All language subtitles for FreeKs s01e08 Feliz cumpleanos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 I'm Gaspar, guitar player, singer, and leader of FreeKs. 2 00:00:10,885 --> 00:00:12,721 Why did you unplug my guitar? Are you crazy? 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,724 What's wrong with you? It's not my fault you can't even play! 4 00:00:15,807 --> 00:00:16,808 Freeks - shifting course 5 00:00:19,477 --> 00:00:21,688 Come on. Give me my part, and I'm going. 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,194 It's gone. The money was in this envelope, but now it's gone. 7 00:00:28,862 --> 00:00:30,697 It's so weird, Gaspar. 8 00:00:30,780 --> 00:00:32,532 No, it's not weird. You know what? You stole it. 9 00:00:32,615 --> 00:00:37,078 Because you think you own the band. And I'm not the only one who thinks that. 10 00:00:40,415 --> 00:00:41,750 FreeKs is over. 11 00:00:41,833 --> 00:00:43,960 Hang on. I don't get it. Are you staying here? 12 00:00:44,252 --> 00:00:46,880 -Until I find out what's happening. -Okay. 13 00:00:47,380 --> 00:00:50,050 I brought what you asked for. -Cool! Thanks. 14 00:00:51,134 --> 00:00:54,637 They told me something I refuse to believe, Coco. 15 00:00:56,181 --> 00:00:58,224 -Dad, I don't know... -You cross-dress. 16 00:00:58,767 --> 00:01:01,644 -I tried to explain it to you. -It's as if I didn't know you, Coco. 17 00:01:05,523 --> 00:01:07,400 I have very good news. 18 00:01:09,444 --> 00:01:10,445 What's this? 19 00:01:12,238 --> 00:01:13,239 I'm leaving. 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,116 "Don't start"? 21 00:01:19,120 --> 00:01:20,288 When are we telling everyone? 22 00:01:20,371 --> 00:01:22,415 -What a mystery! 23 00:01:27,003 --> 00:01:30,048 I've been producing success for over 30 years. 24 00:01:30,423 --> 00:01:32,967 And I've never seen a band take off so fast. 25 00:01:33,051 --> 00:01:34,928 And this is just the beginning. 26 00:01:35,637 --> 00:01:38,306 GISELA #FreeKs// 27 00:01:38,389 --> 00:01:39,974 I'm in. 28 00:01:41,000 --> 00:01:47,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 29 00:01:50,860 --> 00:01:53,863 -Who are you? What are you doing here? -Let me explain. 30 00:01:57,450 --> 00:01:59,452 Traitors 31 00:01:59,536 --> 00:02:02,080 What happens to you when you feel you've lost something? 32 00:02:02,163 --> 00:02:03,581 I take it back. 33 00:02:04,249 --> 00:02:05,458 I never give up. 34 00:02:09,337 --> 00:02:12,966 This is the key to the lock. You don't mess with my stuff 35 00:02:13,716 --> 00:02:16,970 -and I don't mess with yours. -Okay. 36 00:02:17,053 --> 00:02:18,763 ??? Rehearsal 37 00:02:18,847 --> 00:02:20,431 Envelope last seen 38 00:02:20,515 --> 00:02:22,100 Friday night. That's when the money was gone. 39 00:02:22,559 --> 00:02:26,563 -It had to be gone on Saturday or Sunday. -Exactly. 40 00:02:27,063 --> 00:02:30,775 -What's up with you? -That needs to stay in Bariloche. 41 00:02:35,613 --> 00:02:37,198 -Welcome. -Thanks. 42 00:02:37,282 --> 00:02:41,411 This is Nina, the new bunker manager. 43 00:02:41,494 --> 00:02:43,037 Is that my official title? 44 00:02:46,499 --> 00:02:50,295 -May I see you again? -Wow, that's forward. 45 00:02:51,337 --> 00:02:54,340 -Aren't you gonna tell me your name first? -Charly. 46 00:02:54,424 --> 00:02:57,427 I've been listening to the material. Some songs are good, 47 00:02:57,510 --> 00:03:00,346 some not so much, but there aren't too many. 48 00:03:00,430 --> 00:03:03,433 -Who's writing the songs? -I can. 49 00:03:06,603 --> 00:03:09,898 What are we looking for? -A triangular red notebook. 50 00:03:09,981 --> 00:03:11,649 The one Gaspar used. Remember? 51 00:03:11,733 --> 00:03:14,986 This is the secret... Shh. 52 00:03:20,033 --> 00:03:21,326 You won the lottery. 53 00:03:21,409 --> 00:03:23,995 -What happened? -You said you wrote songs, right? 54 00:03:24,078 --> 00:03:28,458 -Yeah, sure. -Would you like FreeKs to sing one by you? 55 00:03:28,541 --> 00:03:33,630 Sure! I'd love that, Ulises. I'm the band's biggest fan. 56 00:03:35,340 --> 00:03:36,883 Unknown 57 00:03:38,676 --> 00:03:42,222 Mauricio, please don't make this any harder. Stop calling. 58 00:03:42,680 --> 00:03:43,640 We need to talk. 59 00:03:45,600 --> 00:03:46,809 -That's it! 60 00:03:47,727 --> 00:03:52,273 A bit forward. Stand here, Ulises. Good. 61 00:03:54,484 --> 00:03:56,945 What do you think? How would you like to be called? 62 00:03:58,780 --> 00:03:59,822 Call me Lennox. 63 00:04:02,617 --> 00:04:03,993 Stop. 64 00:04:08,206 --> 00:04:13,336 Good, good. I liked it. But let's try something different. 65 00:04:13,419 --> 00:04:15,880 -You sing it, Coco. -Me? 66 00:04:17,215 --> 00:04:20,009 We're calling the police. 67 00:04:20,551 --> 00:04:23,012 Did he hurt you? -No, no, I'm fine. 68 00:04:23,096 --> 00:04:25,056 -No! Charly, what are you doing? Hey! 69 00:04:25,598 --> 00:04:30,687 -Hey! Hey! 70 00:04:31,813 --> 00:04:34,107 -Don't move. Don't move. 71 00:04:37,735 --> 00:04:39,320 Get well, Gaspar. 72 00:04:40,863 --> 00:04:43,908 Your name's Gaspar? I don't get it. 73 00:04:43,992 --> 00:04:45,785 -Charo! -Hey. 74 00:04:45,868 --> 00:04:47,537 -How are you? -What's up? 75 00:04:47,620 --> 00:04:50,123 -Fine. You're gorgeous. -Thanks. 76 00:04:50,206 --> 00:04:52,083 -Shall we? -Yeah, let's go. 77 00:04:55,128 --> 00:04:57,922 I did great last night. -So, why aren't you paying? 78 00:06:07,909 --> 00:06:09,494 -Happy birthday! -Thanks, pals. 79 00:06:09,577 --> 00:06:10,912 Happy birthday! 80 00:06:14,415 --> 00:06:18,378 -Bravo! 81 00:06:43,111 --> 00:06:48,199 I wish time could stand still, so I could stay with you here, but... 82 00:06:48,658 --> 00:06:51,619 You should rest... Gaspar. 83 00:06:54,080 --> 00:06:56,999 -I'm requesting a car. -Already? 84 00:06:58,000 --> 00:07:01,337 -But, don't...? -I want to keep seeing you. 85 00:07:01,421 --> 00:07:06,717 But, in order for that to happen, you gotta get better. 86 00:07:07,969 --> 00:07:11,055 -Yes, doctor. - "Doctor"? 87 00:07:14,142 --> 00:07:17,061 -Will I see you tomorrow? -Tomorrow? 88 00:07:21,399 --> 00:07:25,736 -Tomorrow is my birthday. -For real? 89 00:07:26,571 --> 00:07:33,453 It is. Same birthday as Bruce Springsteen and Julio Iglesias. Pretty cool, right? 90 00:07:34,412 --> 00:07:37,248 -That's my ride. 91 00:07:39,459 --> 00:07:41,669 -So? -I'll see you tomorrow. 92 00:07:41,752 --> 00:07:43,004 You made my day. 93 00:07:59,645 --> 00:08:04,692 -This is quite interesting. 94 00:08:06,486 --> 00:08:10,573 I don't know what you heard, Ulises. Let me explain, it wasn't... 95 00:08:11,157 --> 00:08:18,164 Shh. No. No need to explain, just shut up. And you? 96 00:08:20,041 --> 00:08:22,376 I told you I wasn't happy you were dating my sister. 97 00:08:23,211 --> 00:08:24,378 Didn't you listen? 98 00:08:30,009 --> 00:08:31,260 And now you come up with this. 99 00:08:33,846 --> 00:08:37,016 -You just keep losing points. Ulises... 100 00:08:40,019 --> 00:08:42,939 Ulises. Hey, hey, wait. At least let me explain. 101 00:08:43,022 --> 00:08:45,858 What do you want to explain? It's very clear to me, Ludo. 102 00:08:45,942 --> 00:08:48,736 You're cheating on my sister with my little cousin. Am I right? 103 00:08:48,819 --> 00:08:51,197 -That's not it. -Isn't it? Then, what is it? 104 00:08:53,533 --> 00:08:55,952 You worst nightmare has just begun, Ludo. 105 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 Bravo! 106 00:09:26,857 --> 00:09:33,864 Woohoo! Amazing! Bravo! Bravo! Great performance! 107 00:09:37,743 --> 00:09:39,870 So...what do you think? 108 00:09:41,998 --> 00:09:44,834 They're all guys dressed as girls, right? 109 00:09:45,251 --> 00:09:48,754 Ricardo, I need your professional opinion. 110 00:09:49,380 --> 00:09:53,843 -Listen, Omar, I... -What is it? Spit it out. 111 00:09:53,926 --> 00:09:57,513 I sponsor a different kind of show. 112 00:09:58,347 --> 00:10:01,976 You hated it. Was there nothing you liked at all? 113 00:10:02,059 --> 00:10:07,064 -The lead singer wasn't too bad. -Lennox? He's great. 114 00:10:07,440 --> 00:10:09,191 This show was his idea. 115 00:10:09,275 --> 00:10:12,653 -I see he has charisma. -A lot. Wanna meet him? 116 00:10:12,737 --> 00:10:15,573 Maybe some other time, because my intuition... 117 00:10:17,283 --> 00:10:21,746 -See? Look who's calling. -Oh, alright! 118 00:10:22,371 --> 00:10:25,625 -Get me some tickets. -Hello, Ricky! 119 00:10:32,673 --> 00:10:33,924 Pay attention. Okay. 120 00:10:34,008 --> 00:10:35,885 This is how it should look. 121 00:10:36,510 --> 00:10:39,180 We washed the rice, boiled it, and let it cool. 122 00:10:39,263 --> 00:10:41,390 -Yes, Chef. -No, not "Chef." I'm your friend. 123 00:10:41,474 --> 00:10:43,476 Who's helping me win Cami back. 124 00:10:44,769 --> 00:10:46,854 -Yeah. -What? 125 00:10:46,937 --> 00:10:50,858 -Nothing. I'm gonna be late for class. -Okay, show me. 126 00:10:50,941 --> 00:10:54,236 We've already added salt, vinegar, and sugar. 127 00:10:54,320 --> 00:10:59,659 Now we're going to shape it. Like this. There you go. Show me. 128 00:11:01,077 --> 00:11:05,831 -Hey, you're doing great! -You think this might work with Cami? 129 00:11:07,583 --> 00:11:12,963 Yeah, I don't know. I guess. Cooking shows you are responsible. 130 00:11:13,047 --> 00:11:14,799 I'm sure she'll appreciate it. 131 00:11:15,257 --> 00:11:18,219 -What's next? -I can't. I have to leave. 132 00:11:18,302 --> 00:11:19,887 -No. Why? -Yes, Daniel-San. 133 00:11:19,970 --> 00:11:22,056 -Are you serious? -Do as many as you can. 134 00:11:22,139 --> 00:11:24,308 Remember to take some pictures. I wanna see the result. 135 00:11:24,392 --> 00:11:25,976 -Gi, for real, stay. -Bye. 136 00:11:26,060 --> 00:11:30,398 Please, I'm serious! Hey, we can eat this together. 137 00:11:36,404 --> 00:11:38,823 Save the date - on my way countdown 138 00:11:40,574 --> 00:11:43,327 Today I answer everything live! Send me your questions 139 00:11:46,747 --> 00:11:49,375 -I had this on, so he didn't recognize me. Let me see. 140 00:11:51,085 --> 00:11:52,253 I also had this. 141 00:11:55,548 --> 00:11:58,175 -What did you do when you saw him? -I was scared to death. 142 00:11:58,259 --> 00:12:00,845 I'll be right back, guys. Relax, Coco. I'll be right back. 143 00:12:05,474 --> 00:12:11,105 -You're sad. You can't fool me. -I'm not sure "sad" is the right word. 144 00:12:11,731 --> 00:12:15,359 I'm overwhelmed. I don't know how all this will end up. 145 00:12:18,279 --> 00:12:23,075 I'm still not talking to my dad. I miss him so much! 146 00:12:24,243 --> 00:12:26,328 I'm excited about the show as Lennox. 147 00:12:27,079 --> 00:12:29,707 -And I like the idea of... Hey, wait for me. 148 00:12:33,043 --> 00:12:36,297 I like the idea of singing without being accountable to anyone. 149 00:12:36,797 --> 00:12:40,676 Now I have Lugones breathing down my neck again. 150 00:12:42,261 --> 00:12:43,763 Did it upset you to see him there? 151 00:12:46,056 --> 00:12:47,975 Having to hide upset me. 152 00:12:48,893 --> 00:12:52,897 Everyone will eventually find out, but this uncertainty is killing me. 153 00:12:56,901 --> 00:13:00,070 -What do you plan to do about it? -I don't know. 154 00:13:01,238 --> 00:13:02,865 But I have to be ready. 155 00:13:04,116 --> 00:13:07,703 See? I need to give explanations as if I were guilty of something. 156 00:13:09,205 --> 00:13:12,208 Coco, nothing is your fault. 157 00:13:16,670 --> 00:13:21,592 Unfortunately, it's the world we live in. And it will continue being this way 158 00:13:22,635 --> 00:13:25,679 until there's no more intolerance over these differences. 159 00:13:27,306 --> 00:13:32,228 But that's long in coming. You're being really brave. 160 00:13:33,687 --> 00:13:35,856 -I love you. -I love you too. 161 00:13:36,649 --> 00:13:40,194 You're wiser than I am. Check this out. 162 00:13:42,154 --> 00:13:44,114 It's already being promoted on social media. 163 00:13:44,198 --> 00:13:46,367 Sat oct 22, 9 pm wow party! Vogue night 164 00:14:00,714 --> 00:14:01,841 What? 165 00:14:05,052 --> 00:14:06,345 What are you doing? 166 00:14:09,348 --> 00:14:11,350 That's enough, Ulises. 167 00:14:11,642 --> 00:14:14,061 I'm leaving. I'm going home. Can't you see? I'm leaving. 168 00:14:15,563 --> 00:14:20,401 -You're not going anywhere. -And who are you to tell me what to do? 169 00:14:28,993 --> 00:14:31,120 I don't think you understand, Charo. 170 00:14:31,203 --> 00:14:34,915 You don't call the shots now. You will do as I say. Got it? 171 00:14:38,335 --> 00:14:41,630 -What's wrong with you? -Nothing at all. 172 00:14:41,714 --> 00:14:46,051 If you really wanna leave, I'm spilling the beans 173 00:14:46,594 --> 00:14:49,847 with my sister, who loves you so much, your parents, 174 00:14:50,139 --> 00:14:54,184 my parents, who say you're their favorite niece. 175 00:14:54,935 --> 00:15:00,858 All hell will break loose. What do you think? 176 00:15:02,443 --> 00:15:06,989 -You're sick. -So are you. We're family. 177 00:15:09,366 --> 00:15:13,871 You wanted to play with Ludo. Then let's play with Ludo. 178 00:17:17,953 --> 00:17:20,914 Traitors - keys? 179 00:17:59,495 --> 00:18:03,665 -Morning. -Happy birthday, kid. 180 00:18:04,833 --> 00:18:08,212 -28, right? -Not even close, Bear. 181 00:18:08,962 --> 00:18:12,966 -I'm barely 23. -What's with the long face? 182 00:18:16,303 --> 00:18:19,932 I know this day began a little different from what you're used to. 183 00:18:20,599 --> 00:18:26,021 But what would you like to do... for your birthday? 184 00:18:27,481 --> 00:18:29,441 I don't know. I really didn't think about it. 185 00:18:30,526 --> 00:18:34,363 It's kind of weird... to be alone. 186 00:18:34,947 --> 00:18:39,284 -Nothing personal. I meant something else. -Yeah, I know. 187 00:18:40,202 --> 00:18:42,329 I may sound like a mama's boy, 188 00:18:43,747 --> 00:18:46,333 but Mom and I would always spend the day together. 189 00:18:47,292 --> 00:18:50,546 We don't have any other family. There's just the two of us. 190 00:18:51,088 --> 00:18:53,048 Then Ludo would stop by. 191 00:18:53,132 --> 00:18:55,592 We'd play some video games and listen to music. 192 00:18:57,928 --> 00:19:02,266 -And at night, the big event. -Pizza? 193 00:19:03,392 --> 00:19:05,227 -Goulash. -Goulash? 194 00:19:06,019 --> 00:19:08,689 -Really? -Her great-grandma's recipe. 195 00:19:10,607 --> 00:19:12,151 My mom's an awesome cook. 196 00:19:15,028 --> 00:19:16,697 And she thinks I'm in Chile. 197 00:19:31,211 --> 00:19:33,964 -Hello, Ricardo. You wanted to see me? -Yes, have a seat. 198 00:19:34,047 --> 00:19:38,719 I was thinking about the album cover. Well, "cover"... 199 00:19:38,802 --> 00:19:41,263 I mean the photo we want to use to promote the album. 200 00:19:41,346 --> 00:19:44,933 -Have you seen the guys' pictures? -Yeah. 201 00:19:45,017 --> 00:19:47,394 I didn't like any of them. Let's do something else. 202 00:19:47,477 --> 00:19:50,522 Something that includes all kinds of audiences. 203 00:19:50,606 --> 00:19:54,276 All the new pronouns. All that nonsense. 204 00:19:54,985 --> 00:19:57,988 -Something inclusive, you mean. -Call it what you will. 205 00:19:58,405 --> 00:20:00,490 Yesterday, I saw something that gave me an idea. 206 00:20:01,742 --> 00:20:04,995 -Care to tell me about it? -FreeKs is a boy band. 207 00:20:05,078 --> 00:20:08,540 -And that's all it will be. -Yeah, it's a band. 208 00:20:08,624 --> 00:20:13,337 But if we want to get far, we should be more "inclusive," as you say. 209 00:20:15,005 --> 00:20:16,340 I think it's a great idea. 210 00:20:16,924 --> 00:20:21,261 -I want you to call this guy on my behalf. -What's his name? 211 00:20:21,345 --> 00:20:25,015 Omar, and ask him for the number of a guy who calls himself... 212 00:20:26,433 --> 00:20:27,434 Lennox. 213 00:20:36,777 --> 00:20:42,366 Kid, your girlfriend's calling. Watch your step, kid. 214 00:20:47,412 --> 00:20:51,667 Hello... Thanks. 215 00:20:54,127 --> 00:20:58,048 Don't worry... Really? 216 00:20:59,591 --> 00:21:00,717 What time? 217 00:21:02,886 --> 00:21:05,764 You didn't have to. I appreciate it, though. 218 00:21:07,015 --> 00:21:10,727 -Bye. -What did she say? 219 00:21:11,561 --> 00:21:16,984 She's busy and won't be able to come over, and she's sending a present. 220 00:21:19,486 --> 00:21:23,115 -The present. -Have you seen my keys, Bear? 221 00:21:23,198 --> 00:21:24,908 Bear, my keys! 222 00:21:24,992 --> 00:21:28,620 -Grab mine and hurry before he leaves. -I'm coming! 223 00:21:41,842 --> 00:21:44,803 -Happy birthday! -You came. 224 00:21:50,183 --> 00:21:53,437 -I really thought you weren't coming. -I wanted it to be a surprise. 225 00:21:54,146 --> 00:21:56,315 And I wanted to give you your present in person. Ta-da! 226 00:22:06,116 --> 00:22:10,245 -A key chain. -Whistle. 227 00:22:10,662 --> 00:22:12,414 -What now? -Whistle. 228 00:22:12,998 --> 00:22:15,375 -Whistle how? -Anyway you want to, but whistle. 229 00:22:22,049 --> 00:22:24,843 -So you never lose your keys again. 230 00:22:42,694 --> 00:22:45,614 -I started a cooking course, Coco. -You did? 231 00:22:45,697 --> 00:22:49,284 The first day was for free. It was fun. I'm gonna start from scratch. 232 00:22:49,368 --> 00:22:51,953 Did you tell them you're as bad as they come at cooking? 233 00:22:52,037 --> 00:22:54,164 Hey, show some respect. 234 00:22:54,247 --> 00:22:56,792 Gi was teaching me. The sushi we made was not bad at all. 235 00:22:56,875 --> 00:23:00,337 -I dare say epic. -You've been cooking with Gi? 236 00:23:01,546 --> 00:23:03,924 You've been cooking with Gi! 237 00:23:04,007 --> 00:23:07,302 Shut up! It's not like that. She's not my type. 238 00:23:07,928 --> 00:23:11,264 -But there was a good vibe between us. -Guess you gotta start somewhere. 239 00:23:11,932 --> 00:23:17,229 -What do you mean? -You still need to learn to pay your bills 240 00:23:17,312 --> 00:23:19,689 and be responsible in every aspect of your life. 241 00:23:19,773 --> 00:23:21,566 -He said at eight, right? -Yeah. 242 00:23:21,650 --> 00:23:24,111 -That's weird. -Er... Excuse me. 243 00:23:24,194 --> 00:23:25,487 -Yes? -Er... 244 00:23:25,570 --> 00:23:27,656 -M�nica. -M�nica, right? Will it be much longer? 245 00:23:27,739 --> 00:23:29,449 -Let me find out. -Okay. 246 00:23:34,996 --> 00:23:38,208 Coco can't be the lead singer. We go in there and talk to Lugones. 247 00:23:38,291 --> 00:23:41,169 No. No way, I'm not doing that. 248 00:23:41,253 --> 00:23:47,467 When I tell you to jump, I want you to ask me how high. 249 00:23:47,551 --> 00:23:51,012 -What's wrong with you? -You've been cheating on my sister. 250 00:23:51,096 --> 00:23:54,057 Do you want me to talk to her? No problem. I will. 251 00:23:54,141 --> 00:23:56,143 Hi. -Hi, babe. 252 00:23:56,893 --> 00:23:59,688 -Do as I say. We have a problem. 253 00:23:59,771 --> 00:24:01,440 -What is it? -He wants Lennox. 254 00:24:01,523 --> 00:24:02,524 -What now? -Hang on. 255 00:24:02,607 --> 00:24:06,069 -What do you mean he wants Lennox? -He somehow thinks it's a great idea. 256 00:24:06,153 --> 00:24:07,487 What? I don't get it. 257 00:24:08,238 --> 00:24:11,783 First, he's homophobic and now he wants a cross-dresser on the cover. 258 00:24:11,867 --> 00:24:14,453 It's called "hypocrisy." Hang on a second. 259 00:24:15,328 --> 00:24:17,205 -He can't make it at eight. -Okay, no problem. 260 00:24:17,289 --> 00:24:18,999 He's ready for you upstairs. 261 00:24:19,499 --> 00:24:21,376 -I can't live like this. -I know. 262 00:24:21,460 --> 00:24:23,587 -I don't get what's going on. -Hang on, Juani! 263 00:24:32,971 --> 00:24:34,723 Did you tell them I can't make it at eight? 264 00:24:34,806 --> 00:24:37,893 -Yeah, I told them. Can the guys come in? -Let them in. 265 00:24:39,686 --> 00:24:41,771 Thanks. Thanks. 266 00:24:42,314 --> 00:24:44,149 -Hello there. Stop it, Ulises. 267 00:24:44,232 --> 00:24:48,987 -So, I wanted to talk about... -Yes, we wanted to talk to you too. 268 00:24:49,070 --> 00:24:53,617 Ludo just told me something that seemed crazy at first, 269 00:24:53,700 --> 00:24:56,828 -but it's not all that wrong. Ludo? - I... 270 00:24:59,539 --> 00:25:02,125 -I thought maybe... -Go on. 271 00:25:02,792 --> 00:25:05,378 Maybe Coco isn't the best option for a lead singer. 272 00:25:07,506 --> 00:25:13,303 Look, pal. I'm the one who's deciding who sings and who doesn't. 273 00:25:13,386 --> 00:25:15,430 Which is why I told Ulises that this was decided. 274 00:25:15,514 --> 00:25:16,932 Okay, now... No, no, no. 275 00:25:17,015 --> 00:25:22,437 I think we should discuss this. I mean, I have nothing personal against Coco. 276 00:25:24,981 --> 00:25:30,195 But he's a bit... delicate. 277 00:25:30,862 --> 00:25:33,073 I mean, it's not just me. The whole band thinks so. 278 00:25:33,490 --> 00:25:35,951 -Nobody asked me about this. -No, nobody did. 279 00:25:36,034 --> 00:25:39,788 Please! I don't agree at all. 280 00:25:40,330 --> 00:25:44,125 -You can barely tell he's... -No. No, no, no, no. 281 00:25:44,209 --> 00:25:47,754 -We can't be having this conversation. -I'm standing right here. 282 00:25:47,837 --> 00:25:51,383 -This is so outdated. -Relax, guys. 283 00:25:51,841 --> 00:25:55,053 Coco, we gave you a tough-guy look and that's that. 284 00:25:55,136 --> 00:25:57,013 Isabella, a word in private. 285 00:25:57,097 --> 00:26:00,392 Yes. What is it? 286 00:26:03,228 --> 00:26:06,690 -I'm sorry, Coco. I didn't mean to... -Shall we? 287 00:26:06,773 --> 00:26:08,108 -Coco... -Let's go. 288 00:26:10,485 --> 00:26:12,487 -You were great. 289 00:26:42,809 --> 00:26:45,687 No, I love it! What was it? 290 00:26:51,192 --> 00:26:56,364 - Did you write it? -Sort of. 291 00:26:58,158 --> 00:27:01,828 I didn't know you sang. Your voice is lovely. 292 00:27:22,265 --> 00:27:24,517 -What are you doing? -I'm recording, so I don't forget it. 293 00:27:27,187 --> 00:27:32,609 -Will you promise not to share it? -Yeah, sure. Why? I love it. 294 00:27:33,985 --> 00:27:36,696 -It's embarrassing. -Embarrassing? 295 00:27:36,780 --> 00:27:38,615 -It is embarrassing. -What is? 296 00:27:38,698 --> 00:27:40,492 -Hey! -It sounds great. 297 00:28:16,528 --> 00:28:17,654 May I see you again? 298 00:28:21,324 --> 00:28:22,742 Wow, that's forward. 299 00:28:38,091 --> 00:28:42,679 It's over, for real. Whatever it is, it's not your fault, okay? 300 00:28:44,931 --> 00:28:49,477 -You better get well soon. -Since you ask me so nicely... 301 00:28:53,940 --> 00:28:57,110 When I get nervous, I do crazy things. 302 00:29:19,215 --> 00:29:20,175 I love it. 303 00:29:25,054 --> 00:29:29,893 You know? I'm taking some photos tomorrow. It's at an old house, for a magazine. 304 00:29:29,976 --> 00:29:32,604 They offered it to me at the photography course I'm taking. 305 00:29:32,687 --> 00:29:37,066 -It's good money. -That's really great! 306 00:29:37,525 --> 00:29:41,988 Yeah... They say it's a really nice place. 307 00:29:42,071 --> 00:29:44,574 -It's 62 miles away from here. -So, it's far away. 308 00:29:45,700 --> 00:29:49,621 Yeah, I'm going to spend the night there. I'm going with Fabi. 309 00:29:50,330 --> 00:29:52,290 -Your friend? -Yeah. 310 00:29:56,002 --> 00:29:58,004 Would you like to come too? 311 00:29:58,087 --> 00:30:01,216 -Sure, I'd love to. -Yeah? 312 00:30:08,973 --> 00:30:12,519 -Ricardo. -Yes. Have you called Lennox? 313 00:30:14,771 --> 00:30:16,523 -Have you called Lennox? -I have. 314 00:30:16,815 --> 00:30:19,526 Perfect. When are we going to meet him? 315 00:30:21,694 --> 00:30:23,321 No, no... 316 00:30:24,864 --> 00:30:27,992 -He... can't -He can't. 317 00:30:28,076 --> 00:30:30,620 -Nope. -What can't he do? 318 00:30:33,998 --> 00:30:35,792 -He's not interested. -Okay. 319 00:30:36,960 --> 00:30:39,963 I'll contact Omar tomorrow. He's the guy that created him. 320 00:30:40,046 --> 00:30:42,048 He will pressure him. 321 00:30:42,131 --> 00:30:46,261 He has to be convinced. You obviously couldn't. 322 00:30:47,512 --> 00:30:50,807 -Why don't we find someone else? -Because I want him, Isabella. 323 00:30:50,890 --> 00:30:54,894 I have a keen eye for business. I want him or her, or whatever. 324 00:30:54,978 --> 00:30:57,647 We're inclusive now. Isn't that what you said? 325 00:31:01,359 --> 00:31:05,572 Guess what happened. I sang for Nina. 326 00:31:07,991 --> 00:31:12,287 -What's wrong with that? I don't follow. It's the song I sent to Ulises. 327 00:31:12,745 --> 00:31:17,000 I don't know. I was there... And I got carried away. 328 00:31:17,083 --> 00:31:21,588 You really can't stay out of trouble. What? Is she a fan of FreeKs? 329 00:31:23,006 --> 00:31:24,090 I hope not. 330 00:31:26,718 --> 00:31:29,345 -Have you cooked? -I did, goulash. 331 00:31:29,429 --> 00:31:33,349 -As usual. Happy birthday, honey. -Mom! 332 00:31:34,309 --> 00:31:37,896 Hi, Mom. I don't get it. What are you doing here? 333 00:31:37,979 --> 00:31:41,900 I can ask you the same question. Why are you here? Why didn't you tell me? 334 00:31:43,902 --> 00:31:47,155 I have a plan. The fewer people know about it, the better. 335 00:31:48,323 --> 00:31:50,867 But I'm so happy you're here, Mom. I've missed you. 336 00:31:51,242 --> 00:31:54,454 I've missed you too, son. I really have. You cut your hair. 337 00:31:54,871 --> 00:31:59,667 -Why didn't you tell me you were here? -I'm really happy you're here. 338 00:32:00,126 --> 00:32:02,420 -Who told you? Gi? -Bear. 339 00:32:03,254 --> 00:32:04,297 Bear? 340 00:32:04,631 --> 00:32:08,051 We'll talk about that some other time. You got so thin. 341 00:32:08,134 --> 00:32:11,638 -I'm the same. -No, you're not the same. 342 00:32:11,721 --> 00:32:17,727 You look different... older. But you will always be my baby. 343 00:32:18,269 --> 00:32:22,607 -This smells great. Can we eat now? 344 00:32:22,690 --> 00:32:24,359 -Of course. -Yeah, but grab a plate. 345 00:32:24,442 --> 00:32:25,944 -Sure. -Please. 346 00:32:26,945 --> 00:32:28,446 -Here. -Pass a spoon, please. 347 00:32:28,529 --> 00:32:31,741 -I love you. -You know how old this is? 348 00:32:32,116 --> 00:32:33,701 You know how old this is? 349 00:32:38,915 --> 00:32:41,417 I don't like what you did to Coco, not at all. 350 00:32:44,754 --> 00:32:45,964 I know, Juani. 351 00:32:49,175 --> 00:32:51,010 But there are some things I can't tell you. 352 00:32:54,931 --> 00:32:58,518 -Like what? -I just said I can't tell you. 353 00:33:04,899 --> 00:33:06,109 I'm sorry. 354 00:33:09,070 --> 00:33:12,782 I'm just nervous about Ulises' ambition to be the band leader. 355 00:33:13,449 --> 00:33:17,370 And you're playing ball with him. Did you see the way Isa looked at you? 356 00:33:17,787 --> 00:33:21,207 And that idiot, Lugones, making comments like that about Coco. 357 00:33:21,666 --> 00:33:24,502 This would never happen if Gaspar were here. 358 00:33:30,008 --> 00:33:33,136 If Gaspar were here, this would have never happened. 359 00:33:33,219 --> 00:33:36,097 -I'm sure. -But he's not. 360 00:33:39,600 --> 00:33:43,938 Hi, lu. Can you call me? 361 00:33:44,022 --> 00:33:49,902 Tomorrow, honey. I'm busy now 362 00:33:56,534 --> 00:33:58,453 I've been thinking about Gaspar the whole day. 363 00:34:00,621 --> 00:34:06,169 -How come? -Today's his birthday. 364 00:34:07,920 --> 00:34:09,672 How was your first concert with FreeKs? 365 00:34:09,756 --> 00:34:10,757 Wow... 366 00:34:12,550 --> 00:34:15,178 That was a long time ago. 367 00:34:17,055 --> 00:34:18,973 We played at a sports club in our neighborhood. 368 00:34:21,059 --> 00:34:25,646 It was pouring. No one came. Ten people, tops. 369 00:34:27,023 --> 00:34:30,568 I clearly remember it because it was Gaspar's birthday that day. 370 00:34:31,277 --> 00:34:34,030 It was one of our first gigs. 371 00:34:34,781 --> 00:34:40,703 We came home on bus number 42. Soaking wet. But it was worth it. 372 00:34:41,287 --> 00:34:47,710 We bought him pastries with what they paid us. 373 00:35:39,637 --> 00:35:43,182 New record on the way when will there be a @freeksofficial? 374 00:35:43,266 --> 00:35:46,561 Best news ever! A teaser, please 375 00:36:03,369 --> 00:36:07,623 It's beautiful. Is that you singing? 376 00:36:08,666 --> 00:36:11,627 -Do you really like it? -I love it! What are you gonna do with it? 377 00:36:11,711 --> 00:36:15,298 I'm going to send it to him as a present. Today is his birthday. 378 00:36:16,591 --> 00:36:17,675 Is that too much? 379 00:36:18,426 --> 00:36:20,636 -It is, it is. -No, it's not. 380 00:36:20,720 --> 00:36:24,974 -Send it. It's lovely. -I'm not so sure now. 381 00:36:25,349 --> 00:36:27,059 -What if he doesn't like it? -Nina... 382 00:36:27,143 --> 00:36:29,520 He will love it. Play it again. 383 00:36:32,982 --> 00:36:37,528 -I'm sorry, Mom. -I get it. 384 00:36:38,154 --> 00:36:42,283 I'm proud you're standing up for yourself. Hanging in there. 385 00:36:46,162 --> 00:36:49,957 -Bear told you everything, right? -He kept me posted. 386 00:36:51,334 --> 00:36:55,046 -How? -Bear told me what happened with that guy. 387 00:36:55,630 --> 00:36:58,299 I just want for you to be careful. Please. 388 00:36:58,633 --> 00:37:00,760 Don't worry. Nothing's gonna happen. 389 00:37:04,263 --> 00:37:08,226 -What? -I'm so happy you're here, Mom. 390 00:37:10,645 --> 00:37:13,981 It had been a bit of a... special day so far. 391 00:37:14,440 --> 00:37:18,778 -Did anyone call you? -Gi did. Nobody else. 392 00:37:20,696 --> 00:37:22,949 Ludovico 393 00:37:31,082 --> 00:37:34,210 -Hey, Isa. -Hey, Coco. How are you? 394 00:37:34,293 --> 00:37:39,298 -Good. Did you talk to Lugones? -I did, but he's not changing his mind. 395 00:37:39,590 --> 00:37:41,384 -He wants Lennox. -What can I do? 396 00:37:41,842 --> 00:37:47,223 He's gonna pressure you through Omar. If he calls you, don't answer or show up. 397 00:37:47,473 --> 00:37:48,516 I won't. 398 00:37:48,891 --> 00:37:50,101 -Thanks. -Bye. 399 00:37:50,184 --> 00:37:52,061 -Take care. -Bye. 400 00:38:03,698 --> 00:38:06,784 Omar 401 00:38:17,628 --> 00:38:19,338 Omar 402 00:38:19,422 --> 00:38:21,590 -Hey, Ludo. -Hey. Happy birthday. 403 00:38:21,674 --> 00:38:26,762 -Thanks. How are you doing? -Fine, you. How are things in Chile? 404 00:38:29,181 --> 00:38:30,433 Hanging in there. 405 00:38:31,809 --> 00:38:35,062 I guess you know we signed with Lugones. I'm sure Gi told you. 406 00:38:35,646 --> 00:38:38,983 -Is he paying you well at least? -No, not yet. 407 00:38:39,066 --> 00:38:43,237 -He says it depends on sales. -You don't know who you're messing with. 408 00:38:44,780 --> 00:38:47,533 I saw you announced you're recording an album. Today of all days. 409 00:38:48,159 --> 00:38:50,369 I don't know whether I should laugh or cry. 410 00:38:52,580 --> 00:38:54,707 FreeKs is not the same without you, Gaspar. 411 00:38:54,790 --> 00:38:58,669 Ulises writes the songs and Lugones is in charge. That's where we are. 412 00:39:01,130 --> 00:39:04,925 -I miss you. -Well... I'm glad you said that. 413 00:39:09,638 --> 00:39:11,640 I hope one day this whole thing clears up. 414 00:39:12,808 --> 00:39:15,895 I hope so. I'd love that, I swear. 415 00:39:16,645 --> 00:39:19,065 -Did you have anything to do with it? -No, Gaspar. 416 00:39:19,815 --> 00:39:21,192 You have my word. 417 00:39:22,026 --> 00:39:25,279 I was barely at the bunker that weekend. Besides, I'd never to that. 418 00:39:26,405 --> 00:39:28,115 What do you mean you weren't at the bunker? 419 00:39:29,909 --> 00:39:33,579 -Speak, Ludo. -I was only there to rehearse. 420 00:39:35,623 --> 00:39:37,792 I spent practically the whole weekend... 421 00:39:41,587 --> 00:39:42,880 ... at Isabella's. 422 00:39:44,507 --> 00:39:46,509 I'm sorry I didn't tell you about Isa before. 423 00:39:47,009 --> 00:39:48,719 We fell for each other. It just happened. 424 00:39:49,720 --> 00:39:54,934 -Are you mad at me? -No. I'm not mad at you. 425 00:40:10,574 --> 00:40:16,539 Lennox house 426 00:40:16,622 --> 00:40:20,793 You have my word. I was barely at the bunker that weekend. 427 00:40:20,876 --> 00:40:22,044 Besides, I'd never to that. 428 00:40:22,128 --> 00:40:24,338 What do you mean you weren't at the bunker? 429 00:40:24,422 --> 00:40:26,090 I was only there to Rehearse. 430 00:40:26,173 --> 00:40:27,591 I spent practically the wholeweekend... 431 00:40:28,217 --> 00:40:30,094 ...at Isabella's. 432 00:40:36,559 --> 00:40:39,145 I'll bet you dinner you're thinking of Nina. 433 00:40:40,855 --> 00:40:45,025 Then you owe me dinner. Bear... 434 00:40:46,026 --> 00:40:50,406 -Ludo was with my ex that whole weekend. -And you consider Ludo a friend? 435 00:40:52,491 --> 00:40:56,829 Don't you get it? Ludo didn't take the money. 436 00:41:03,586 --> 00:41:08,215 - It wasn't Ludo. -He did take your girl, though. 437 00:41:11,594 --> 00:41:14,972 -Girls don't belong to anyone. -You're right. 438 00:41:16,432 --> 00:41:18,184 So, there are two suspects left. 439 00:41:33,657 --> 00:41:36,785 You wanted Lennox? Here I am. 440 00:41:41,832 --> 00:41:43,876 Thank you. Bye. Thanks. 441 00:41:52,009 --> 00:41:54,470 I'm glad you're here. I need to talk to you. 442 00:41:54,553 --> 00:41:58,933 I wanted to talk to you too. How could you talk to Coco like that? 443 00:41:59,016 --> 00:42:00,643 I sure you don't think that way. 444 00:42:00,726 --> 00:42:03,312 -You know I don't, Isa. -So? 445 00:42:05,314 --> 00:42:08,567 I don't know what's going on with you. Yesterday I called you, you didn't answer. 446 00:42:13,030 --> 00:42:17,535 -Don't scare me, Ludo. What's wrong? -I have something to tell you. 447 00:42:31,924 --> 00:42:35,052 -What are you doing here? -I'm here to talk. 448 00:42:35,135 --> 00:42:36,554 Beat it. 449 00:42:41,433 --> 00:42:44,603 -Calm down. -Relax. It's fine. 450 00:45:41,405 --> 00:45:44,575 Characters and events fictitious. Resemblances to reality are coincidental. 451 00:45:44,658 --> 00:45:46,660 Translated by Ignacio Ben�tez Laurito 452 00:45:47,305 --> 00:46:47,627 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f5bmm Help other users to choose the best subtitles 453 00:46:47,677 --> 00:46:52,227 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.