Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:53,755 --> 00:03:55,278
Is Daddy
going to help, too?
4
00:03:55,452 --> 00:03:56,236
Okay, we are
recording this, Patricia.
5
00:03:56,410 --> 00:03:58,063
He sure is.
6
00:03:58,760 --> 00:04:00,979
- All set, here I come!
- Come on, Christos.
7
00:04:01,153 --> 00:04:02,329
On your position.
8
00:04:02,503 --> 00:04:03,852
- Okay, get ready.
- All right.
9
00:04:04,026 --> 00:04:06,028
- Here we go.
- One, two, three, and blow!
10
00:04:07,290 --> 00:04:09,336
Yay!
11
00:04:09,510 --> 00:04:10,902
Happy birthday!
12
00:04:11,076 --> 00:04:12,687
Thanks,
Mommy. Thanks, Daddy.
13
00:04:17,735 --> 00:04:19,215
You're
welcome, baby girl.
14
00:04:19,389 --> 00:04:21,261
- Can we cut the cake now?
- Of course we can.
15
00:04:33,011 --> 00:04:33,795
Patricia.
16
00:04:36,276 --> 00:04:37,929
Sweetie, come over here.
17
00:04:43,892 --> 00:04:45,328
Melissa, take her inside.
18
00:04:46,460 --> 00:04:47,591
Come on, sweetie.
19
00:04:50,942 --> 00:04:52,335
What are they?
20
00:05:00,909 --> 00:05:02,302
Don't you worry.
21
00:05:05,217 --> 00:05:06,567
I'll be back for you.
22
00:05:07,568 --> 00:05:08,917
Just be safe, okay?
23
00:05:14,183 --> 00:05:15,532
Daddy.
24
00:05:18,535 --> 00:05:21,277
Please don't go. Don't leave us.
25
00:05:21,451 --> 00:05:22,974
Daddy has to work, sweetie.
26
00:05:24,324 --> 00:05:25,803
I'll be back. Don't worry.
27
00:05:27,544 --> 00:05:28,328
I'll be back.
28
00:05:28,502 --> 00:05:31,766
Okay, Daddy.
29
00:05:52,047 --> 00:05:56,965
Eyron, where on Earth are we?
You got us lost, didn't you?
30
00:05:57,618 --> 00:05:59,010
Did not.
31
00:05:59,184 --> 00:06:01,361
I know how to get us
back to the compound,
32
00:06:01,535 --> 00:06:03,885
but I can't find the
path we usually take.
33
00:06:04,059 --> 00:06:05,713
I knew this
wasn't the way back.
34
00:06:05,887 --> 00:06:10,239
Eyron, it's nighttime. They're
gonna start patrolling.
35
00:06:15,418 --> 00:06:17,289
Eyron, they're already here!
36
00:06:17,464 --> 00:06:19,117
Come on, let's get outta here!
37
00:06:32,087 --> 00:06:35,656
Don't be scared, kids.
We mean you no harm.
38
00:06:35,830 --> 00:06:37,353
What are you doing out here?
39
00:06:37,527 --> 00:06:41,183
My name is Eyron,
and her name is Kiara.
40
00:06:42,010 --> 00:06:44,447
We both live in Paradise.
41
00:06:44,621 --> 00:06:48,277
Paradise? That's the place
we've been looking for.
42
00:06:48,451 --> 00:06:49,844
Oh, look, it's a ship!
43
00:06:50,018 --> 00:06:52,455
They must have seen
us. Let's go, hurry!
44
00:06:54,979 --> 00:06:55,893
Let's hide!
45
00:06:56,067 --> 00:06:57,765
Where can we hide around here?
46
00:07:00,594 --> 00:07:02,465
Hide behind this
rubble. Hurry!
47
00:07:16,479 --> 00:07:17,959
Run for it!
48
00:07:18,133 --> 00:07:19,395
Hurry!
49
00:07:33,409 --> 00:07:35,455
Quiet! You'll be sorry!
50
00:07:36,107 --> 00:07:38,545
Hey, over here, flea face!
51
00:07:43,071 --> 00:07:45,334
Leave those kids
alone and face me.
52
00:07:55,170 --> 00:07:56,954
It's Christos!
53
00:08:25,417 --> 00:08:26,636
You're tough, huh?
54
00:08:30,335 --> 00:08:31,815
- Yes!
- Yes!
55
00:08:35,776 --> 00:08:37,038
Eyron!
56
00:08:45,481 --> 00:08:46,308
Come on!
57
00:08:52,357 --> 00:08:53,533
I knew you'd beat
them, Christos.
58
00:08:53,707 --> 00:08:54,882
Did they hurt you guys?
59
00:08:56,666 --> 00:08:59,277
Eyron, you both got
lucky that I found you.
60
00:08:59,451 --> 00:09:01,192
Why aren't you in
Paradise right now?
61
00:09:10,898 --> 00:09:13,161
We know, we know. You
don't have to yell at us.
62
00:09:13,335 --> 00:09:14,771
We didn't mean to.
63
00:09:14,945 --> 00:09:17,034
We just wanted to help
scavenge and got lost.
64
00:09:19,950 --> 00:09:20,690
Oh.
65
00:09:22,649 --> 00:09:25,216
And where did you
scavenge this pretty girl?
66
00:09:26,609 --> 00:09:27,392
BamBam.
67
00:09:28,785 --> 00:09:31,266
Get your hands off my
sister, you filthy mutant!
68
00:09:31,440 --> 00:09:32,789
You mutants are a
bunch of freaks!
69
00:09:32,963 --> 00:09:34,574
Leave her alone or I'll--
70
00:09:34,748 --> 00:09:36,227
I'm not a mutant.
71
00:09:40,362 --> 00:09:41,581
Kiara?
72
00:09:46,629 --> 00:09:47,587
Who is she?
73
00:09:49,023 --> 00:09:52,026
Her name is Bianca, and this
is her baby sister, BamBam.
74
00:09:52,200 --> 00:09:53,723
They both just got here.
75
00:09:53,897 --> 00:09:56,944
Sorry, Bianca. I'd like
you to meet Christos.
76
00:09:57,118 --> 00:10:00,034
He's our head military
commander at Paradise.
77
00:10:07,868 --> 00:10:08,782
Ow!
78
00:10:08,956 --> 00:10:10,566
That hurts.
79
00:10:10,740 --> 00:10:13,700
Don't be so rough. Some
head commander you are!
80
00:10:13,874 --> 00:10:14,396
Ha!
81
00:10:16,093 --> 00:10:16,964
Look, Miss,
82
00:10:18,095 --> 00:10:19,836
listen, for starters,
83
00:10:20,010 --> 00:10:23,013
I saved your little sister
from those local soldiers.
84
00:10:23,187 --> 00:10:25,581
And second, don't
go accusing someone
85
00:10:25,755 --> 00:10:27,191
of being a mutant around here.
86
00:10:28,279 --> 00:10:30,412
Frankly, it's you
who stinks like one.
87
00:10:32,370 --> 00:10:36,200
You know, you're a real
jerk and you're mean to women!
88
00:10:36,374 --> 00:10:38,768
Only to the stuck-up
ones who smell bad.
89
00:10:39,987 --> 00:10:42,250
Come on! I can't
help that, all right?
90
00:10:44,165 --> 00:10:45,253
Did you know that we've
been walking for two weeks
91
00:10:45,427 --> 00:10:46,776
through all the
sun and the heat?
92
00:10:46,950 --> 00:10:49,213
So I'm sorry if we smell
bad, Your Highness.
93
00:10:49,387 --> 00:10:51,781
You know, you talk as if
you are perfect in every way
94
00:10:51,955 --> 00:10:54,088
when you're wearing
that stupid get-up!
95
00:10:54,262 --> 00:10:55,698
You're mean and
arrogant! And ...
96
00:10:56,830 --> 00:10:59,006
And, oh my, you're bleeding.
97
00:11:03,271 --> 00:11:05,055
It was pretty bold
of you to travel.
98
00:11:07,797 --> 00:11:09,407
Especially with a kid with you.
99
00:11:11,801 --> 00:11:13,498
I had no choice.
100
00:11:13,673 --> 00:11:16,501
Nobody else wanted to join
me in my search for Paradise.
101
00:11:16,676 --> 00:11:19,548
Oh, come on, Kiara, we
could be back at Paradise
102
00:11:19,722 --> 00:11:21,376
right now if you just use your--
103
00:11:21,550 --> 00:11:23,247
Sh, will you be quiet?
104
00:11:24,335 --> 00:11:26,990
We can't talk about that when
there are other people around.
105
00:11:28,165 --> 00:11:30,690
They all said Paradise
didn't even exist.
106
00:11:32,604 --> 00:11:33,867
Paradise does exist,
107
00:11:35,433 --> 00:11:37,653
but don't expect it to
be a heaven on Earth.
108
00:11:39,002 --> 00:11:41,701
It's called Paradise, but
it's just a simple compound.
109
00:11:43,354 --> 00:11:44,704
I don't mind if it's simple.
110
00:11:45,835 --> 00:11:48,446
I'm sure it would still be
a far better place to live
111
00:11:48,620 --> 00:11:50,448
than where my sister
and I used to be.
112
00:11:56,019 --> 00:11:57,455
Was your sister born mute?
113
00:11:59,893 --> 00:12:00,720
She wasn't.
114
00:12:02,591 --> 00:12:05,725
She only stopped speaking
after seeing our mother
115
00:12:05,899 --> 00:12:08,728
and our other sibling get taken
down right in front of her.
116
00:12:09,903 --> 00:12:11,252
It traumatized her.
117
00:12:19,173 --> 00:12:21,479
- Oh, let's eat.
- I'm so hungry.
118
00:12:21,653 --> 00:12:23,220
Good morning, Mayor.
119
00:12:23,394 --> 00:12:25,657
The food's almost ready.
Just about, sir, almost done.
120
00:12:25,832 --> 00:12:28,312
All right, take
it easy over there.
121
00:12:28,486 --> 00:12:30,401
Get what you can finish.
122
00:12:33,013 --> 00:12:33,796
Eat up, everybody.
123
00:12:33,970 --> 00:12:35,058
This is pretty good.
124
00:12:37,234 --> 00:12:39,802
Here, Doctor, let
me help you with that.
125
00:12:39,976 --> 00:12:41,369
Well that's refreshing.
126
00:12:41,543 --> 00:12:43,632
First time I've ever
seen you help out before.
127
00:12:43,806 --> 00:12:44,676
Come on, Doc, he's simply
trying to impress you.
128
00:12:44,851 --> 00:12:46,287
That's all.
129
00:12:46,461 --> 00:12:48,115
Gosh, you must feel
like a goddess, huh?
130
00:12:48,289 --> 00:12:49,551
All the guys are
going nuts about you,
131
00:12:49,725 --> 00:12:50,857
like Angelo, this piece of work.
132
00:12:51,031 --> 00:12:52,554
I'm the only one who's not--
133
00:12:52,728 --> 00:12:55,296
Don't pick him. He'll just
keep smacking you around.
134
00:12:56,340 --> 00:12:57,820
Gina, Gina, what's the matter?
135
00:12:57,994 --> 00:12:58,821
Are you dizzy?
136
00:12:59,909 --> 00:13:01,258
- Gina.
- You're so pale.
137
00:13:05,393 --> 00:13:08,004
Dens, the kids are in
really serious trouble!
138
00:13:17,579 --> 00:13:20,843
- The mutants are here!
- Just stay right here.
139
00:13:32,376 --> 00:13:34,117
Looks like it's
my lucky day today.
140
00:13:42,125 --> 00:13:44,562
I'll meet my quota
and then some.
141
00:13:46,390 --> 00:13:49,089
They're of no use to
you. Just let them go.
142
00:13:50,307 --> 00:13:52,527
And take me as
your sole captive.
143
00:13:52,701 --> 00:13:53,658
Too late for that.
144
00:13:55,965 --> 00:13:57,358
Where were you coming from?
145
00:13:58,620 --> 00:13:59,839
And where were you heading?
146
00:14:03,755 --> 00:14:05,496
No, Christos! Don't hurt him!
147
00:14:05,670 --> 00:14:06,933
We came from
Paradise, all right?
148
00:14:07,107 --> 00:14:07,716
Kiara.
149
00:14:07,890 --> 00:14:08,848
From Paradise?
150
00:14:10,893 --> 00:14:12,590
I've heard of that place before.
151
00:14:14,157 --> 00:14:16,856
I thought it was only a
made-up story. So it's true?
152
00:14:18,074 --> 00:14:20,337
I'm sure Father will be
pleased to know that.
153
00:14:25,560 --> 00:14:28,606
Bring all of them!
Even the children.
154
00:14:28,780 --> 00:14:29,869
You two come with me.
155
00:14:33,350 --> 00:14:34,874
Let go!
156
00:14:41,358 --> 00:14:42,577
Christos!
157
00:14:48,800 --> 00:14:50,324
Glad you showed up.
158
00:14:50,498 --> 00:14:52,239
We were getting worried
about Eyron and Kiara.
159
00:14:52,413 --> 00:14:53,980
They're safe in here.
160
00:14:54,154 --> 00:14:55,851
We've been ambushed
by the captive's allies.
161
00:14:56,025 --> 00:14:57,374
Better watch yourself!
162
00:15:00,116 --> 00:15:01,988
Christos, he just alerted
the others. What now?
163
00:15:02,162 --> 00:15:03,467
You guys deal
with things here.
164
00:15:03,641 --> 00:15:04,686
I have to go save Bianca.
165
00:15:04,860 --> 00:15:06,209
Got it.
166
00:15:06,383 --> 00:15:08,081
Bianca? Who's Bianca?
167
00:15:45,727 --> 00:15:47,120
Guys, we're outnumbered!
168
00:15:47,294 --> 00:15:48,948
And they're better
equipped than we are.
169
00:15:49,122 --> 00:15:51,341
We're still a lot
smarter, though.
170
00:15:51,515 --> 00:15:52,603
Here they come!
171
00:16:23,156 --> 00:16:23,939
Whoa!
172
00:16:27,203 --> 00:16:28,770
Yikes! That'll hurt!
173
00:16:44,177 --> 00:16:45,221
Eyron, you know
how to drive, right?
174
00:16:45,395 --> 00:16:46,831
Of course.
175
00:16:47,006 --> 00:16:49,312
Then take over here.
Kiara, handle the gun.
176
00:16:52,185 --> 00:16:53,012
Christos!
177
00:17:01,890 --> 00:17:04,545
Christos! Christos,
don't let go!
178
00:17:32,486 --> 00:17:33,443
Over here!
179
00:17:58,947 --> 00:18:00,079
Who's your daddy?
180
00:18:14,484 --> 00:18:17,226
We're going to
hit them! Do something!
181
00:19:13,935 --> 00:19:15,197
Christos!
182
00:19:25,468 --> 00:19:27,253
You should have
seen me in action.
183
00:19:27,427 --> 00:19:29,690
I crushed it on my
bike and skateboard.
184
00:19:29,864 --> 00:19:31,082
Back comes a real man!
185
00:19:31,257 --> 00:19:32,823
We're the best
team ever, woo-hoo!
186
00:19:32,997 --> 00:19:36,914
Hey, Angelo, we found
some new toys. Check it out.
187
00:19:37,088 --> 00:19:39,656
Get the engine
parts for recycling.
188
00:19:39,830 --> 00:19:41,832
Copy. What about you,
where are you going?
189
00:19:42,006 --> 00:19:43,182
To check on the kids.
190
00:19:50,711 --> 00:19:51,625
Did he hurt you?
191
00:19:51,799 --> 00:19:52,887
No, he didn't.
192
00:20:00,373 --> 00:20:01,809
Oh no, Kiara!
193
00:20:01,983 --> 00:20:03,289
I can't stop it! The
brakes must be out!
194
00:20:03,463 --> 00:20:05,116
Hold on, Eyron!
195
00:20:17,607 --> 00:20:22,308
Eyron! Kiara!
196
00:20:22,482 --> 00:20:23,309
Eyron! Kiara!
197
00:20:23,483 --> 00:20:24,179
We're here, Angelo!
198
00:20:24,353 --> 00:20:26,181
We're all right.
199
00:20:26,355 --> 00:20:28,401
Weren't you both in there?
200
00:20:28,575 --> 00:20:29,358
We were.
201
00:20:29,532 --> 00:20:30,490
That's right.
202
00:20:30,664 --> 00:20:31,708
But how'd you get out of it?
203
00:20:34,276 --> 00:20:36,322
Who's gonna break the
news to him about Abo?
204
00:20:38,367 --> 00:20:40,326
You do it. You
were closer to Abo.
205
00:21:02,391 --> 00:21:04,175
I've checked the
other side. It's clear.
206
00:21:04,350 --> 00:21:06,177
There's nothing to worry about.
207
00:21:07,266 --> 00:21:08,005
Good.
208
00:21:10,921 --> 00:21:12,314
But I'm still feeling nervous.
209
00:21:13,663 --> 00:21:15,491
I'm sure that the
mutants will retaliate.
210
00:21:18,581 --> 00:21:20,366
Well they don't know
what our location is.
211
00:21:20,540 --> 00:21:22,324
No secret stays
hidden forever.
212
00:21:22,498 --> 00:21:25,196
They're bound to find
us sooner or later.
213
00:21:25,371 --> 00:21:28,635
The question is, when
they will show up.
214
00:21:28,809 --> 00:21:31,115
I just came from the
operations center today.
215
00:21:31,290 --> 00:21:32,421
And according to our radar,
216
00:21:32,595 --> 00:21:34,728
no one's coming so
we're still safe.
217
00:21:34,902 --> 00:21:37,252
Although I'm not sure if
the radar still works,
218
00:21:37,426 --> 00:21:38,775
since it's outdated.
219
00:21:42,518 --> 00:21:44,128
How's our project
coming along?
220
00:21:44,303 --> 00:21:48,263
Hm, after working on
it for a long time now,
221
00:21:48,437 --> 00:21:49,308
it's all done.
222
00:21:50,613 --> 00:21:52,267
So you wanna take a test drive?
223
00:21:53,616 --> 00:21:55,052
I'll bet the mayor and
the council are just gonna
224
00:21:55,226 --> 00:21:56,532
oppose that project again.
225
00:21:59,840 --> 00:22:01,668
It's best to be prepared.
226
00:22:15,246 --> 00:22:17,423
- Master Hades.
- Master.
227
00:22:17,597 --> 00:22:20,208
Doss, did you meet your quota?
228
00:22:21,470 --> 00:22:22,906
We couldn't, Master.
229
00:22:23,080 --> 00:22:25,692
The humans have become
more elusive these days.
230
00:22:25,866 --> 00:22:29,435
You incompetent fools.
I just came from the West.
231
00:22:29,609 --> 00:22:32,438
Which is barely
inhabited by humans now.
232
00:22:32,612 --> 00:22:34,091
Yet I succeeded with my mission.
233
00:22:35,354 --> 00:22:36,703
Why didn't you?
234
00:22:39,358 --> 00:22:42,099
Where's Abo?
Why isn't my son here?
235
00:22:50,630 --> 00:22:51,370
Master,
236
00:22:54,503 --> 00:22:56,375
I'm afraid Doss has bad news.
237
00:22:57,419 --> 00:22:58,246
What is it?
238
00:23:00,030 --> 00:23:01,902
What happened to my son, Doss?
239
00:23:09,257 --> 00:23:10,389
I'm afraid.
240
00:23:36,502 --> 00:23:37,764
Who murdered my son?
241
00:23:39,243 --> 00:23:40,897
According to Abo's
soldiers who reported it
242
00:23:41,071 --> 00:23:42,290
before they were killed,
243
00:23:43,639 --> 00:23:46,381
the human's name is Christos.
244
00:23:46,555 --> 00:23:47,600
Christos?
245
00:23:48,992 --> 00:23:50,516
We suspect that
he also murdered
246
00:23:50,690 --> 00:23:52,387
some of your alien allies.
247
00:23:57,436 --> 00:23:59,568
He dared to kill
the locust warriors?
248
00:24:00,613 --> 00:24:02,049
Yes, Master.
249
00:24:02,223 --> 00:24:04,443
We've heard that he's
a very adept fighter.
250
00:24:12,712 --> 00:24:14,670
And he's not alone, either.
251
00:24:14,844 --> 00:24:16,455
He has a group of
humans with him.
252
00:24:19,066 --> 00:24:20,850
Just who are these humans?
253
00:24:23,592 --> 00:24:25,899
And where have they
been hiding undetected?
254
00:24:27,770 --> 00:24:30,817
They live in a place
that they call Paradise.
255
00:24:33,080 --> 00:24:33,907
Paradise.
256
00:24:52,055 --> 00:24:53,448
We're also running short
257
00:24:54,667 --> 00:24:57,713
on fuel for our
generators around here.
258
00:24:59,585 --> 00:25:01,238
We're also about to lose
259
00:25:01,412 --> 00:25:03,458
whatever stored
energy we have left.
260
00:25:04,720 --> 00:25:08,245
That's why we have to
ask Angelo and his group
261
00:25:09,072 --> 00:25:09,986
to set out again
262
00:25:11,553 --> 00:25:13,512
in order to search for gasoline.
263
00:25:14,730 --> 00:25:16,123
And to salvage
264
00:25:17,472 --> 00:25:19,430
more recyclable items.
265
00:25:19,605 --> 00:25:23,434
Mayor, I know a place
at the town's border.
266
00:25:23,609 --> 00:25:25,088
There's a gas station there
267
00:25:25,262 --> 00:25:27,264
that still has a lot
of gasoline left.
268
00:25:27,438 --> 00:25:28,657
Is that true?
269
00:25:28,831 --> 00:25:29,528
And the mutants
aren't aware of it.
270
00:25:31,660 --> 00:25:32,922
The town's border, huh?
271
00:25:35,708 --> 00:25:39,276
Oh, and we also need to
find medicine and supplies
272
00:25:39,450 --> 00:25:42,192
to restock the clinic
run by Dr. Miles.
273
00:25:42,366 --> 00:25:44,586
Oh wow, still
trying to impress her.
274
00:25:47,371 --> 00:25:49,460
Why don't you come along
and find him yourself?
275
00:25:49,635 --> 00:25:52,333
You know, Jason, if you really
want to impress Dr. Miles,
276
00:25:52,507 --> 00:25:54,465
do something instead of
just talking about it.
277
00:25:57,033 --> 00:25:59,906
That's enough, Angelo!
You're being a real bully!
278
00:26:02,386 --> 00:26:06,303
Christos, it's getting
more dangerous out there
279
00:26:06,477 --> 00:26:09,263
for Angelo and his group to
move around on their own.
280
00:26:09,437 --> 00:26:11,178
Would you accompany them?
281
00:26:11,352 --> 00:26:12,788
Why yes, of course, Mayor.
282
00:26:22,798 --> 00:26:26,062
Master, his name's Jason.
283
00:26:26,236 --> 00:26:28,151
He claims he's from Paradise.
284
00:26:29,413 --> 00:26:31,459
He said he's been
looking for us.
285
00:26:31,633 --> 00:26:34,941
Why that is, I have no idea.
286
00:26:37,683 --> 00:26:38,771
I am pleased that
a human would dare
287
00:26:38,945 --> 00:26:41,600
seek out mutants like ourselves.
288
00:26:41,774 --> 00:26:46,039
Does this mean that you wish
to take part in our army?
289
00:26:46,213 --> 00:26:48,607
I just want to strike a
deal with any mutant here.
290
00:26:51,740 --> 00:26:54,003
Since there's some
guys I want to capture.
291
00:26:54,177 --> 00:26:55,526
And besides, I have
no wish to turn
292
00:26:55,701 --> 00:26:58,138
into a monster like yourself.
293
00:26:59,487 --> 00:27:00,836
Show our master some respect!
294
00:27:03,709 --> 00:27:05,754
And just who are the humans
295
00:27:05,928 --> 00:27:08,627
you want captured
by my soldiers then?
296
00:27:09,932 --> 00:27:12,631
They are Christos
Sarmiento and Angelo Arsega.
297
00:27:14,241 --> 00:27:16,460
Both of them will be
leaving Paradise tonight.
298
00:27:16,635 --> 00:27:19,246
I'll tell you where they'll be
hunting salvageable material.
299
00:27:19,420 --> 00:27:21,030
That's great.
300
00:27:21,204 --> 00:27:22,553
But I'll only tell you
where they're going if you'll
301
00:27:22,728 --> 00:27:25,078
give me your word to
leave Paradise alone.
302
00:27:26,993 --> 00:27:28,211
You have some nerve.
303
00:27:29,430 --> 00:27:30,344
What makes you
think you can tell
304
00:27:30,518 --> 00:27:31,998
our master what to do, huh?
305
00:27:32,172 --> 00:27:33,652
You're quite sharp, my friend.
306
00:27:34,957 --> 00:27:37,699
You have my word. I'll
leave Paradise alone.
307
00:27:38,874 --> 00:27:39,614
But, Master.
308
00:27:40,920 --> 00:27:43,705
Stop, Allura. Our master
knows what he's doing.
309
00:27:56,675 --> 00:27:58,720
Oh, hello, Christos.
310
00:27:58,894 --> 00:28:00,766
If you can hear me, you
should have left already.
311
00:28:00,940 --> 00:28:02,681
It's late enough as it is, dude.
312
00:28:02,855 --> 00:28:04,334
Before you know it,
the sun'll be up.
313
00:28:04,508 --> 00:28:06,293
So move your butt. Hurry up!
314
00:28:06,467 --> 00:28:08,730
Do you hear me
soldier? Answer me.
315
00:28:08,904 --> 00:28:09,557
Hey, I said--
316
00:28:11,254 --> 00:28:14,301
Will you shut up? Stop
bothering me, all right?
317
00:28:14,475 --> 00:28:16,651
I'm still trying to fix
this truck's engine.
318
00:28:16,825 --> 00:28:19,262
All right. Take
care, you hear?
319
00:28:22,788 --> 00:28:25,791
All right, enough, Patricia.
320
00:28:25,965 --> 00:28:27,706
Please, baby girl, Daddy's busy.
321
00:28:27,880 --> 00:28:29,751
Plus I'm all sweaty,
so stay back.
322
00:28:31,318 --> 00:28:36,062
Oh.
323
00:28:36,236 --> 00:28:36,976
Right.
324
00:29:00,651 --> 00:29:02,871
Bullet, hurry,
go guard the front.
325
00:29:06,353 --> 00:29:07,658
Timmy, what do you see?
326
00:29:07,833 --> 00:29:09,225
Just a lot of
mosquitoes, Christos,
327
00:29:09,399 --> 00:29:11,010
but not a locust craft in sight.
328
00:29:12,663 --> 00:29:13,621
Strike, you know
what to do, go.
329
00:29:13,795 --> 00:29:15,579
Got it, Christos.
330
00:29:15,754 --> 00:29:19,148
Ice, Angelo, start
pumping out the gasoline.
331
00:29:25,111 --> 00:29:26,547
It's so lovely here.
332
00:29:26,721 --> 00:29:29,028
Like daytime with all
the lights around.
333
00:29:29,202 --> 00:29:32,379
Boy, have I ever missed
seeing real trees and plants.
334
00:29:33,902 --> 00:29:35,686
That's one reason why
I insisted on raising
335
00:29:35,861 --> 00:29:37,601
a garden here in our compound.
336
00:29:37,776 --> 00:29:39,516
Apart from providing
fruits and vegetables--
337
00:29:39,690 --> 00:29:40,953
Oh, thank you.
338
00:29:41,127 --> 00:29:43,956
We also have medicinal
trees and plants.
339
00:29:44,130 --> 00:29:46,785
And the garden has therapeutic
benefits for everyone.
340
00:29:49,396 --> 00:29:52,094
Doctor? Doctor, I
can see something!
341
00:29:53,574 --> 00:29:56,882
Does that mean
she can see again?
342
00:29:57,056 --> 00:29:58,884
I'm afraid that's
not what she meant.
343
00:29:59,058 --> 00:30:00,755
She's having a
vision in her mind.
344
00:30:00,929 --> 00:30:03,627
I don't think I understand.
345
00:30:03,802 --> 00:30:05,804
Well, Gina may be blind,
346
00:30:05,978 --> 00:30:08,241
but she has a unique
gift of sight.
347
00:30:08,415 --> 00:30:09,764
She can perceive
something bad is about
348
00:30:09,938 --> 00:30:11,505
to happen to any of us.
349
00:30:12,811 --> 00:30:15,378
It's Christos. The
boys are in danger!
350
00:30:17,163 --> 00:30:20,993
Timmy, no, watch out!
There's a traitor!
351
00:30:30,567 --> 00:30:32,918
Bullet, help me out.
352
00:30:36,095 --> 00:30:36,835
Ice.
353
00:30:39,011 --> 00:30:41,752
Why do you keep leaving
white hand marks everywhere?
354
00:30:41,927 --> 00:30:43,754
It's the symbol
of humans, dude,
355
00:30:43,929 --> 00:30:46,496
to remind the locust creatures
that we're still around
356
00:30:46,670 --> 00:30:48,847
and that they can't
defeat us that easily.
357
00:30:50,152 --> 00:30:52,198
Fine, just tell Christos
we're almost done.
358
00:31:12,696 --> 00:31:14,350
We are ready to pull out now.
359
00:31:14,524 --> 00:31:17,701
Bullet, call Strike
and Timmy over.
360
00:31:17,876 --> 00:31:18,833
Hurry.
361
00:31:56,131 --> 00:31:58,177
Mutant soldiers!
362
00:32:13,279 --> 00:32:16,543
Angelo, bring the others.
Take the truck and go.
363
00:32:19,894 --> 00:32:21,591
We're not going
to leave you here.
364
00:32:22,853 --> 00:32:24,855
Someone has to cover
for you. Get going!
365
00:32:26,292 --> 00:32:27,206
Now!
366
00:33:34,273 --> 00:33:35,013
Get out of here!
367
00:33:56,425 --> 00:33:57,252
Christos!
368
00:34:08,089 --> 00:34:09,395
Hold on.
369
00:34:14,313 --> 00:34:15,488
And who's this?
370
00:34:15,662 --> 00:34:16,880
That's Christos.
371
00:34:40,513 --> 00:34:43,037
I see you're awake, my friend.
372
00:34:46,258 --> 00:34:47,737
You're no friend of mine.
373
00:34:48,651 --> 00:34:50,653
And I don't befriend monsters.
374
00:34:50,827 --> 00:34:54,092
Very impressive.
375
00:34:55,354 --> 00:34:57,138
As bold as ever.
376
00:34:57,312 --> 00:34:59,097
Even when you're
now our captive.
377
00:35:02,230 --> 00:35:03,144
I am Hades.
378
00:35:05,233 --> 00:35:09,107
I'm the leader of the
mutants in this region.
379
00:35:09,281 --> 00:35:10,064
Hades, huh?
380
00:35:13,459 --> 00:35:14,199
Fitting.
381
00:35:16,897 --> 00:35:19,334
It was you who
killed my son Abo.
382
00:35:21,467 --> 00:35:22,859
It wouldn't be good enough
383
00:35:24,600 --> 00:35:26,863
to just take your
life right away.
384
00:35:30,389 --> 00:35:32,130
So I've been thinking
385
00:35:32,304 --> 00:35:35,002
of the best way to
make sure you suffer.
386
00:35:44,316 --> 00:35:46,013
I'll inject you
with locust blood.
387
00:35:49,277 --> 00:35:53,063
Soon, you will feel its poison
coursing through your veins.
388
00:35:54,152 --> 00:35:55,327
And you'll know pain.
389
00:35:58,678 --> 00:35:59,896
Eventually, you
390
00:36:01,507 --> 00:36:03,161
will die in agony.
391
00:36:06,076 --> 00:36:08,644
But before you
breathe your last,
392
00:36:08,818 --> 00:36:10,298
I am pleased to inform you
393
00:36:12,909 --> 00:36:16,652
that we already
know the location
394
00:36:16,826 --> 00:36:19,525
of that beloved place
that you call Paradise.
395
00:36:21,353 --> 00:36:24,182
That's why we're preparing
to launch an attack
396
00:36:26,053 --> 00:36:28,577
against that place you
consider your home.
397
00:36:30,144 --> 00:36:31,232
I won't allow it!
398
00:36:33,147 --> 00:36:34,235
Jason.
399
00:36:38,892 --> 00:36:40,850
You gave me your word.
400
00:36:42,069 --> 00:36:45,725
Jason, my dear friend,
why don't you say hi
401
00:36:45,899 --> 00:36:47,857
to this other
friend you betrayed?
402
00:36:49,903 --> 00:36:52,993
Jason. What's the
meaning of this?
403
00:36:53,167 --> 00:36:54,212
What are you doing here?
404
00:36:56,692 --> 00:36:59,304
You promised me that if
I gave you what you wanted
405
00:36:59,478 --> 00:37:01,088
you'd leave Paradise alone!
406
00:37:02,437 --> 00:37:06,398
So you helped them to get
to us. How could you do that?
407
00:37:08,008 --> 00:37:09,488
You wouldn't
understand, Christos.
408
00:37:09,662 --> 00:37:11,751
Why didn't you kill Angelo?
409
00:37:11,925 --> 00:37:14,101
Is this because
you're still resentful
410
00:37:14,275 --> 00:37:16,277
because you couldn't
take charge of Paradise?
411
00:37:16,451 --> 00:37:18,236
You gave me your word, Hades.
412
00:37:18,410 --> 00:37:19,193
You're a fool.
413
00:37:20,803 --> 00:37:22,544
Do you really believe I'd
keep my promise to you?
414
00:37:23,719 --> 00:37:27,157
Doss, turn that
traitor into a mutant.
415
00:37:30,813 --> 00:37:32,162
Let me deal with him.
416
00:37:32,337 --> 00:37:35,862
Hades, you're a
worthless piece of scum!
417
00:37:41,302 --> 00:37:42,085
Allura.
418
00:37:44,653 --> 00:37:45,480
The poison.
419
00:37:55,490 --> 00:37:57,449
Start saying your prayers,
420
00:37:57,623 --> 00:37:59,407
to whatever god you believe in,
421
00:38:00,713 --> 00:38:03,716
because you are on
your way to hell.
422
00:38:14,944 --> 00:38:18,296
So, none of you know
if Christos is dead?
423
00:38:18,470 --> 00:38:20,428
How could you all
leave him there?
424
00:38:20,602 --> 00:38:22,996
It's what he wanted. Those
were his last words to me.
425
00:38:23,170 --> 00:38:24,302
His last words?
426
00:38:25,651 --> 00:38:27,957
So are you assuming then that
Christos is already dead?
427
00:38:28,131 --> 00:38:29,394
Let's not get
ahead of ourselves.
428
00:38:29,568 --> 00:38:30,873
We're still not sure of that.
429
00:38:31,047 --> 00:38:32,092
What I'm sure of
is that our enemies
430
00:38:32,266 --> 00:38:33,702
were expecting us there.
431
00:38:33,876 --> 00:38:35,617
They knew exactly where
they would find us.
432
00:38:35,791 --> 00:38:38,925
Gina, you mentioned
a traitor, right?
433
00:38:39,099 --> 00:38:40,796
What? A traitor?
434
00:38:40,970 --> 00:38:43,321
That's true, but I
couldn't see who it was.
435
00:38:44,409 --> 00:38:46,324
Aren't we going
to rescue Christos?
436
00:38:47,586 --> 00:38:50,197
Angelo, can't we do
something to help him?
437
00:38:51,024 --> 00:38:52,417
Or are you afraid?
438
00:38:52,591 --> 00:38:54,157
If Christos is still alive,
439
00:38:54,332 --> 00:38:57,204
he'd most likely
be a mutant by now.
440
00:38:57,378 --> 00:39:00,555
And he'd be controlled
by the locust creatures.
441
00:39:05,517 --> 00:39:07,867
Master, is this really
going to be enough troops
442
00:39:08,041 --> 00:39:09,738
to send over to Paradise?
443
00:39:12,001 --> 00:39:14,700
The humans living there
have no real military force,
444
00:39:15,918 --> 00:39:18,617
so it'll be easy for
you to destroy Paradise
445
00:39:18,791 --> 00:39:20,140
and harvest its people.
446
00:39:21,446 --> 00:39:26,146
Doss, as soon as the sun's
up, launch the attack.
447
00:39:26,886 --> 00:39:27,713
As you wish, Master.
448
00:39:51,258 --> 00:39:52,564
They're launching an attack.
449
00:39:56,306 --> 00:39:58,396
We have to warn everyone!
450
00:40:12,932 --> 00:40:16,065
Christos, Christos, come on.
We have to get out of here.
451
00:40:16,239 --> 00:40:17,153
Come on, let's go.
452
00:40:19,591 --> 00:40:20,548
Christos, what are
you waiting for?
453
00:40:25,597 --> 00:40:27,860
Because of you,
Timmy got killed,
454
00:40:28,034 --> 00:40:30,819
and I got injected with locust
creatures' poisonous blood.
455
00:40:34,344 --> 00:40:35,171
Christos,
456
00:40:36,608 --> 00:40:38,392
I'll make up for what
I've done to all of you.
457
00:40:38,566 --> 00:40:41,090
Do you think I'll even
trust you after this?
458
00:40:42,570 --> 00:40:44,964
And you had to bring this
mutant along with you?
459
00:40:45,138 --> 00:40:50,056
On the outside, I might
appear to be a mutant.
460
00:40:51,013 --> 00:40:52,711
Please don't, I'm begging you!
461
00:40:52,885 --> 00:40:54,626
But I still have human blood
coursing through my veins.
462
00:40:54,800 --> 00:40:57,367
I was just turned into
a mutant by force.
463
00:41:00,283 --> 00:41:03,417
I suffered the most agonizing
pain as they slowly tore out
464
00:41:03,591 --> 00:41:05,375
everything in me that was human.
465
00:41:09,554 --> 00:41:13,471
At first, I felt nothing
towards our human captives.
466
00:41:14,559 --> 00:41:17,431
But as time went on,
I strangely began
467
00:41:17,605 --> 00:41:19,651
to regain my old human emotions.
468
00:41:21,130 --> 00:41:23,045
Until the locust creatures'
influence on my mind
469
00:41:23,219 --> 00:41:25,439
and body was completely gone.
470
00:41:26,614 --> 00:41:28,486
Something has
changed in my blood.
471
00:41:30,096 --> 00:41:32,054
Thanks to this miracle,
472
00:41:32,228 --> 00:41:34,492
I knew that God had
other plans for me.
473
00:41:35,623 --> 00:41:37,495
So I knew I had to help you out.
474
00:41:41,455 --> 00:41:42,587
And now you know my truth.
475
00:41:45,764 --> 00:41:47,026
Christos, there's
something you have
476
00:41:47,200 --> 00:41:49,463
to know about the
locust creatures.
477
00:41:49,637 --> 00:41:52,988
And Deacon has all
the information we
need to defeat them.
478
00:41:53,162 --> 00:41:55,164
You're trying to
trick me, aren't you?
479
00:41:55,338 --> 00:41:56,470
This is just another trap.
480
00:41:56,644 --> 00:41:58,777
I'm not lying
to you, Christos.
481
00:41:58,951 --> 00:42:01,910
Paradise matters to me
too. My family lives there.
482
00:42:03,608 --> 00:42:06,175
Listen, if we don't move now,
we'll never get out of here
483
00:42:06,349 --> 00:42:08,264
and Paradise will
be in grave danger.
484
00:42:09,614 --> 00:42:12,355
Come on. Please, we have to go.
485
00:42:22,017 --> 00:42:24,498
What I am about to
show you right now,
486
00:42:24,672 --> 00:42:27,545
will prove why I've decided
to work alongside with you.
487
00:42:55,877 --> 00:42:58,401
So this is the cota that
Abo was talking about?
488
00:43:01,100 --> 00:43:02,580
They've been collecting people.
489
00:43:04,277 --> 00:43:05,147
Collecting them?
490
00:43:07,454 --> 00:43:08,673
But why? For what?
491
00:43:10,936 --> 00:43:14,156
Being in the army, I knew
when the locust creatures
492
00:43:14,330 --> 00:43:15,201
first arrived here.
493
00:43:16,594 --> 00:43:19,161
We didn't expect them
to stay this long.
494
00:43:19,335 --> 00:43:21,947
They kept destroying crops
and other food sources.
495
00:43:23,122 --> 00:43:24,427
Now I know why.
496
00:43:25,820 --> 00:43:28,562
And why they are so intent
in taking over our planet.
497
00:43:31,696 --> 00:43:33,306
They've been harvesting people
498
00:43:36,396 --> 00:43:37,745
to eat.
499
00:44:02,248 --> 00:44:05,120
They must have already
found out about your escape.
500
00:44:05,294 --> 00:44:06,295
Let's take the ship.
501
00:44:06,469 --> 00:44:07,427
Just go and be careful.
502
00:44:07,601 --> 00:44:10,473
Wait, Jason, what about you?
503
00:44:10,648 --> 00:44:12,214
I'll stay and cover for you
504
00:44:12,388 --> 00:44:15,783
to pay for the harm I
caused you and everyone.
505
00:44:15,957 --> 00:44:19,569
Tell my parents
goodbye. Now leave!
506
00:44:20,440 --> 00:44:22,921
Get out while you still can! Go!
507
00:45:06,051 --> 00:45:08,618
You're going to
regret what you've done.
508
00:45:12,579 --> 00:45:14,146
I'm all done with regrets.
509
00:45:15,756 --> 00:45:17,715
Whatever I owe is
already paid for.
510
00:45:23,546 --> 00:45:27,725
Dens, Dens, wake up, Dens!
511
00:45:29,509 --> 00:45:31,163
Honey, come on. Let's
sleep a bit longer.
512
00:45:31,337 --> 00:45:32,730
No, Dens, just stop that!
513
00:45:33,861 --> 00:45:36,255
Gina, goodness, you minx.
514
00:45:36,429 --> 00:45:37,865
You were taking advantage of me?
515
00:45:38,039 --> 00:45:40,172
Quit it. You must
have been dreaming.
516
00:45:40,346 --> 00:45:42,261
There's something
coming towards us.
517
00:45:42,435 --> 00:45:44,089
Can you check your
radar right now?
518
00:45:45,351 --> 00:45:47,092
Good grief. You're
being paranoid again.
519
00:45:54,099 --> 00:45:55,927
Look, not a dot. Just one.
520
00:45:56,101 --> 00:45:57,145
I mean two.
521
00:46:00,496 --> 00:46:03,369
Angelo! Locust craft!
522
00:46:04,283 --> 00:46:06,024
My God! No way!
523
00:46:11,856 --> 00:46:12,639
Gina, let's go.
524
00:46:20,778 --> 00:46:22,780
You have come to
attack us. Inside!
525
00:46:28,568 --> 00:46:31,832
Christos! Hold on! We're
about to reach your people!
526
00:46:37,272 --> 00:46:39,797
I can see Paradise,
and it's under attack.
527
00:46:48,936 --> 00:46:49,981
Take cover!
528
00:46:52,418 --> 00:46:53,288
Run!
529
00:46:56,683 --> 00:46:57,466
Run!
530
00:46:59,381 --> 00:47:02,341
Where are the kids?
Have you seen the kids?
531
00:47:02,515 --> 00:47:03,951
Come on, come on!
532
00:47:19,053 --> 00:47:20,750
Get out of here.
Get to safety!
533
00:47:22,883 --> 00:47:24,189
Where's Bam?
534
00:47:24,363 --> 00:47:25,973
- Where are we?
- We're in my motor shop.
535
00:47:26,147 --> 00:47:27,888
Just what are we
going to do here?
536
00:47:28,062 --> 00:47:29,411
We are going to hide.
537
00:47:32,371 --> 00:47:34,939
Dens, better open
the machine shop door.
538
00:47:35,896 --> 00:47:38,116
What? Are you insane?
539
00:47:38,290 --> 00:47:39,857
Someone's coming to help us.
540
00:47:43,556 --> 00:47:46,472
Christos is coming,
Dens, open it!
541
00:47:46,646 --> 00:47:47,734
All right!
542
00:47:58,136 --> 00:48:03,097
Who could that be?
543
00:48:05,099 --> 00:48:06,535
It is Christos.
544
00:48:11,018 --> 00:48:12,454
Mutant!
545
00:48:12,628 --> 00:48:15,109
Don't worry, Dens. I
know he's on our side.
546
00:48:15,283 --> 00:48:16,850
Get him.
547
00:48:17,024 --> 00:48:19,287
Christos? What happened to you?
548
00:48:19,461 --> 00:48:21,289
Dens, time to use it.
549
00:48:22,769 --> 00:48:23,770
The mutants are here!
550
00:48:27,774 --> 00:48:29,210
Locust creatures!
551
00:48:30,690 --> 00:48:31,996
- Run!
- Run, run!
552
00:48:32,170 --> 00:48:34,172
Head for the lower
chambers, quickly!
553
00:48:34,346 --> 00:48:35,608
Come on!
554
00:48:46,488 --> 00:48:49,230
They're coming!
Let's go! Run!
555
00:48:49,970 --> 00:48:50,753
Run!
556
00:48:50,928 --> 00:48:52,930
BamBam! BamBam!
557
00:48:53,104 --> 00:48:54,670
BamBam! Wait!
558
00:48:54,844 --> 00:48:55,628
BamBam!
559
00:48:57,543 --> 00:48:58,761
BamBam!
560
00:49:25,049 --> 00:49:28,704
Quiet down, everyone!
Don't make a move, please!
561
00:49:28,878 --> 00:49:30,837
Where is she? Where is BamBam?
562
00:49:31,011 --> 00:49:33,013
I don't know. We
haven't seen her!
563
00:49:33,187 --> 00:49:36,060
Stop, stop stop stop!
Why are you going back?
564
00:49:36,234 --> 00:49:38,149
We have to find
Bam-Bam. She's back there.
565
00:49:38,323 --> 00:49:39,977
We can't go back.
It's dangerous.
566
00:49:40,151 --> 00:49:43,981
We have to help
Bam-Bam. Let's get her.
567
00:49:44,155 --> 00:49:46,679
Hey, where are you going?
568
00:50:09,615 --> 00:50:10,920
BamBam!
569
00:50:11,095 --> 00:50:12,313
Hey, stay back.
570
00:50:27,154 --> 00:50:27,937
Hey you!
571
00:50:42,213 --> 00:50:45,912
Did you see that,
Mayor? What is that?
572
00:50:46,086 --> 00:50:48,001
Where did that come from?
573
00:50:56,096 --> 00:50:57,924
You'll have to
get past me first,
574
00:50:58,098 --> 00:51:00,013
before you lay a
hand on the kid.
575
00:51:00,187 --> 00:51:00,927
Ha ha.
576
00:51:04,322 --> 00:51:06,976
Ice, Strike, go get BamBam.
577
00:51:08,195 --> 00:51:09,066
Let's go get her!
578
00:51:12,330 --> 00:51:14,071
BamBam, come on.
579
00:51:49,584 --> 00:51:50,629
- Yeah.
- Yay!
580
00:52:09,300 --> 00:52:11,737
We've underestimated
the humans' defense force.
581
00:52:11,911 --> 00:52:13,042
Let's all move out!
582
00:52:23,357 --> 00:52:25,533
Christos, I'm
glad you're okay.
583
00:52:28,406 --> 00:52:30,059
What's happening to Christos?
584
00:52:30,234 --> 00:52:31,148
What is it?
585
00:52:34,977 --> 00:52:36,065
There's a mutant!
586
00:52:36,240 --> 00:52:37,110
Kill the bastard!
587
00:52:37,284 --> 00:52:38,546
No, wait, don't do that!
588
00:52:38,720 --> 00:52:39,808
Don't! He's been helping us.
589
00:52:47,294 --> 00:52:48,208
Just relax, guys.
590
00:52:55,041 --> 00:52:56,651
His condition
is getting worse.
591
00:53:00,046 --> 00:53:03,267
Miles, it's
Christos. He's sick.
592
00:53:03,441 --> 00:53:04,181
Christos.
593
00:53:12,841 --> 00:53:15,627
Stop whining. You're
not supposed to feel pain.
594
00:53:15,801 --> 00:53:17,237
But it really hurts!
595
00:53:28,596 --> 00:53:32,165
They've created a robot
from recycled materials?
596
00:53:33,514 --> 00:53:37,605
Yes, Master. It has
strength and durability.
597
00:53:37,779 --> 00:53:41,000
And the weapons they've
made can match ours as well.
598
00:53:42,306 --> 00:53:45,178
Master, let me take
charge of dealing with them.
599
00:53:45,352 --> 00:53:47,572
Are you saying
that I'm useless?
600
00:53:47,746 --> 00:53:50,618
Now that you only
have one hand, you are.
601
00:53:51,924 --> 00:53:53,273
Doss.
602
00:53:58,496 --> 00:54:01,150
Master, allow me
to go back there.
603
00:54:01,325 --> 00:54:04,893
I have a human to confront
and a score to settle.
604
00:54:06,547 --> 00:54:08,680
None of you will be
going back down there.
605
00:54:09,942 --> 00:54:11,726
We shouldn't have
misjudged them,
606
00:54:11,900 --> 00:54:14,251
and you know very well
what our real situation is.
607
00:54:15,991 --> 00:54:19,343
It's time for me to seek
assistance of the head locust.
608
00:54:19,517 --> 00:54:20,953
He's been injected
with a serum,
609
00:54:21,127 --> 00:54:23,172
not for mutant conversion
610
00:54:23,347 --> 00:54:26,350
but for slow death from
the fatal locust blood.
611
00:54:26,524 --> 00:54:29,222
It was the punishment that
Hades bestowed on him.
612
00:54:29,396 --> 00:54:31,311
I don't know how I'll
be able to save him then.
613
00:54:31,485 --> 00:54:33,313
According to what
I've researched,
614
00:54:33,487 --> 00:54:37,012
only a locust's fresh blood
will be able to save his life.
615
00:54:38,449 --> 00:54:39,928
A locust's fresh blood?
616
00:54:41,408 --> 00:54:42,191
Gina.
617
00:54:48,110 --> 00:54:51,113
So you and Dens have kept
this matter from the council
618
00:54:51,288 --> 00:54:54,116
and from all the citizens
of Paradise, huh?
619
00:54:54,291 --> 00:54:56,249
How many resources did you
waste to make this robot?
620
00:54:56,423 --> 00:54:58,425
We did not waste a thing.
621
00:54:58,599 --> 00:55:01,298
We only used recycled scraps
to create it, all right.
622
00:55:01,472 --> 00:55:02,299
And besides,
623
00:55:04,475 --> 00:55:05,780
look, here's the thing,
624
00:55:05,954 --> 00:55:07,739
Christos believes we
need this defense.
625
00:55:07,913 --> 00:55:10,437
Our enemies aren't going
to stop hunting us down
626
00:55:10,611 --> 00:55:12,221
unless we take
the fight to them.
627
00:55:12,396 --> 00:55:14,572
We can't just keep deluding
ourselves with the idea
628
00:55:14,746 --> 00:55:17,226
that if we continue hiding
and avoiding them all
629
00:55:17,401 --> 00:55:19,968
we'd be safe and
able to survive.
630
00:55:20,142 --> 00:55:23,320
Christos is a soldier, and
we agree with what he said.
631
00:55:23,494 --> 00:55:25,800
If this robot hadn't been
here, we'd be goners.
632
00:55:27,411 --> 00:55:29,064
Are you feeling dizzy?
633
00:55:29,238 --> 00:55:30,196
No, I'm fine.
634
00:55:32,329 --> 00:55:35,157
Doctor Miles, did
you call for us?
635
00:55:39,074 --> 00:55:41,338
Okay, Kiara and I
are here, so what's up?
636
00:55:44,558 --> 00:55:47,779
Christos needed a locust
creature's fresh blood
637
00:55:47,953 --> 00:55:51,348
to balance out his blood
with that of the creature's.
638
00:55:51,522 --> 00:55:53,001
That way, the poison
can be countered.
639
00:55:53,175 --> 00:55:54,873
But where did
you get the blood?
640
00:55:57,005 --> 00:55:59,921
There's the secret that
we wish to share with you.
641
00:56:00,095 --> 00:56:01,706
We just hope it
doesn't scare you.
642
00:56:02,924 --> 00:56:05,753
We're all aware that
Gina has a unique gift.
643
00:56:07,059 --> 00:56:10,279
That's because she, along
with some of the children
644
00:56:10,454 --> 00:56:13,979
living here with us, have
locust blood in them.
645
00:56:15,154 --> 00:56:16,938
Really?
646
00:56:17,112 --> 00:56:19,288
When I was a young girl,
some locust creatures caught me
647
00:56:19,463 --> 00:56:22,335
and several kids and
took us to their hive.
648
00:56:22,509 --> 00:56:26,121
There, they did various
medical experiments on us.
649
00:56:26,295 --> 00:56:29,951
After we were rescued by the
army troops led by Christos,
650
00:56:30,125 --> 00:56:33,999
we discovered that we all
possessed extraordinary powers.
651
00:56:34,173 --> 00:56:36,436
What other kids are
you talking about?
652
00:56:36,610 --> 00:56:39,265
Kiara is one of the younger
kids saved by Christos.
653
00:56:39,439 --> 00:56:41,702
Go on, show them all
what you can do, Kiara.
654
00:56:47,926 --> 00:56:49,884
- Where did she go?
- Where'd she go?
655
00:56:50,058 --> 00:56:50,929
Where?
656
00:56:54,541 --> 00:56:55,412
So you can teleport?
657
00:56:55,586 --> 00:56:56,456
Uh-huh.
658
00:56:57,675 --> 00:56:59,285
Whoa, hey, dude!
659
00:56:59,459 --> 00:57:01,418
So that's how you and Eyron
got out of the Jeep then?
660
00:57:04,333 --> 00:57:06,335
- Dens, you all right.
- Help him up.
661
00:57:06,510 --> 00:57:07,859
Miles, he's awake!
662
00:57:08,033 --> 00:57:10,078
- Come on, help him.
- Let's go see him.
663
00:58:26,067 --> 00:58:31,029
My lord, please accept
my sincerest apologies
664
00:58:32,247 --> 00:58:34,511
for interrupting you
while you were sleeping.
665
00:58:42,344 --> 00:58:46,305
My lord, I need some help
and guidance from you.
666
00:58:48,046 --> 00:58:50,265
The humans are getting
bolder and stronger.
667
00:58:51,571 --> 00:58:53,268
They could easily
strike back at us.
668
00:59:07,413 --> 00:59:08,675
Hm.
669
00:59:08,849 --> 00:59:09,894
The locust creatures
are now on edge.
670
00:59:10,068 --> 00:59:12,113
Yeah, they're getting alarmed.
671
00:59:12,287 --> 00:59:14,681
They've already faced losses
in battle in America,
Europe and China,
672
00:59:14,855 --> 00:59:17,379
and only a few countries are
still under their control.
673
00:59:17,554 --> 00:59:18,816
They've also been
losing their weapons,
674
00:59:18,990 --> 00:59:20,687
energy and defense force.
675
00:59:20,861 --> 00:59:22,646
That also means they'll
have to create more mutants.
676
00:59:22,820 --> 00:59:24,604
But why send only
a few soldiers?
677
00:59:24,778 --> 00:59:26,519
Maybe their armed
force is dwindling.
678
00:59:29,522 --> 00:59:32,656
Mayor, this would
be the best time
679
00:59:32,830 --> 00:59:34,092
for us to counterattack them.
680
00:59:34,266 --> 00:59:35,876
Have you lost your mind?
681
00:59:36,050 --> 00:59:38,400
And what would you use
to attack them with?
682
00:59:38,575 --> 00:59:41,099
Just that one robot, Christos?
683
00:59:44,842 --> 00:59:47,540
Sir, whoever told you that we
684
00:59:47,714 --> 00:59:49,586
only have one robot.
685
00:59:55,896 --> 00:59:59,508
Wow, look at them.
They're awesome.
686
00:59:59,683 --> 01:00:02,555
Hey, Angelo, your robot rocks.
687
01:00:02,729 --> 01:00:05,427
We've been preparing for
this for five years now.
688
01:00:05,602 --> 01:00:09,083
As you can see for yourselves,
Angelo has already trained
689
01:00:09,257 --> 01:00:12,347
most of our young fighters
on operating these robots.
690
01:00:12,521 --> 01:00:15,437
I still can't believe you've
kept this from the council.
691
01:00:17,178 --> 01:00:19,137
There's something
else you have to know.
692
01:00:20,486 --> 01:00:21,618
They're about to leave.
693
01:00:23,968 --> 01:00:25,273
They're preparing
to leave our world
694
01:00:25,447 --> 01:00:26,971
since they're
getting overpowered.
695
01:00:27,145 --> 01:00:28,625
Well then if that's the case,
696
01:00:28,799 --> 01:00:30,365
we don't have to do a thing.
697
01:00:30,539 --> 01:00:31,932
I'm glad they'll be gone soon.
698
01:00:32,106 --> 01:00:33,499
Just let them leave?
699
01:00:33,673 --> 01:00:35,501
After all the harm and
grief they've caused us?
700
01:00:35,675 --> 01:00:37,068
That is not okay.
701
01:00:39,810 --> 01:00:40,724
Hey, Dens.
702
01:00:42,377 --> 01:00:45,119
Gather all the information
from Deacon about their hive.
703
01:00:47,034 --> 01:00:48,296
What do you plan to do?
704
01:00:49,863 --> 01:00:51,691
We're going to
bomb every last part
705
01:00:51,865 --> 01:00:53,737
of their hive with them inside.
706
01:01:20,024 --> 01:01:21,329
Dad?
707
01:01:47,791 --> 01:01:49,053
Hey, hands off.
708
01:02:02,762 --> 01:02:06,766
Get out of here, will
you? Stay over there.
709
01:02:06,940 --> 01:02:07,854
Quit being pesky.
710
01:02:24,566 --> 01:02:25,350
Angelo.
711
01:02:28,440 --> 01:02:30,616
I know I haven't always
been there for you.
712
01:02:34,838 --> 01:02:36,665
I was too absorbed in
performing my duties
713
01:02:36,840 --> 01:02:41,018
as Paradise's leader
that I completely forgot
714
01:02:41,192 --> 01:02:43,760
that my first and foremost
duty is to be a father
715
01:02:45,152 --> 01:02:46,675
to my only son.
716
01:02:52,725 --> 01:02:54,205
Please forgive me, Son.
717
01:02:57,686 --> 01:02:58,949
I already have, Dad.
718
01:03:15,313 --> 01:03:16,967
May I have your attention?
719
01:03:18,316 --> 01:03:20,927
Christos has
something to tell us.
720
01:03:25,323 --> 01:03:26,367
Paradisans!
721
01:03:33,897 --> 01:03:35,115
Many of us here
722
01:03:36,595 --> 01:03:38,118
have shed our own blood
723
01:03:39,772 --> 01:03:41,469
and have lost the
people we love.
724
01:03:43,254 --> 01:03:45,038
We've lost our parents.
725
01:03:46,387 --> 01:03:47,606
Our siblings.
726
01:03:50,130 --> 01:03:51,610
Spouses and kids.
727
01:03:55,919 --> 01:03:58,225
But still once the sun rises,
728
01:04:01,489 --> 01:04:03,230
and tomorrow morning comes,
729
01:04:05,102 --> 01:04:07,365
every one of us will
reclaim our dignity.
730
01:04:08,932 --> 01:04:11,848
We will all be reclaiming
our independence!
731
01:04:14,938 --> 01:04:16,853
And we will be
bringing back hope
732
01:04:18,985 --> 01:04:20,857
to our new generation.
733
01:04:23,250 --> 01:04:24,425
For the liberation
734
01:04:27,124 --> 01:04:29,039
of the world we call our own!
735
01:04:29,953 --> 01:04:32,042
We will fight to conquer!
736
01:04:40,006 --> 01:04:41,965
Angelo, why must
you drag me down here?
737
01:04:42,139 --> 01:04:43,662
I still have to fix the clinic.
738
01:04:49,450 --> 01:04:50,190
Angelo.
739
01:04:51,844 --> 01:04:54,238
That's just so you'd know
how I really feel about you.
740
01:04:55,500 --> 01:04:57,502
Since I know you only
see me as a friend.
741
01:05:00,070 --> 01:05:00,897
You know,
742
01:05:02,855 --> 01:05:04,248
forget it.
743
01:05:04,422 --> 01:05:05,945
Just promise me that
you'll be coming back,
744
01:05:06,119 --> 01:05:07,512
best friend, all right?
745
01:05:08,165 --> 01:05:09,862
Mm.
746
01:05:10,036 --> 01:05:12,865
As long as you welcome me
back with a big hug, okay?
747
01:05:15,737 --> 01:05:16,956
I have to go now.
748
01:05:25,617 --> 01:05:28,925
Okay, all locations where
you should leave the bombs
749
01:05:29,099 --> 01:05:30,883
that will completely destroy
the locust creatures' hive
750
01:05:31,057 --> 01:05:32,929
are already programmed in here.
751
01:05:33,103 --> 01:05:35,844
Once you've set them all,
just press this button here
752
01:05:36,019 --> 01:05:39,283
and in five minutes the whole
hive, boom, they're all gone.
753
01:05:40,327 --> 01:05:41,111
The bombs.
754
01:05:41,285 --> 01:05:42,025
Right here.
755
01:05:44,288 --> 01:05:46,986
Okay, where's Angelo?
756
01:05:47,160 --> 01:05:47,944
Angelo?
757
01:05:51,382 --> 01:05:52,557
Right here.
758
01:05:52,731 --> 01:05:53,906
- Hey, you sure?
- That's a cartoon!
759
01:05:54,080 --> 01:05:55,690
There you go.
760
01:05:55,864 --> 01:05:58,693
Hey, Dens, Christos.
761
01:05:59,042 --> 01:06:02,610
Angelo, I'm going ahead to
the locust creatures' hive,
762
01:06:02,784 --> 01:06:05,962
so you'll lead the Paradise
attack troops from here on.
763
01:06:06,136 --> 01:06:08,965
I have full faith
in you. Be safe.
764
01:06:09,791 --> 01:06:12,881
I won't let you down,
Christos. Be safe as well.
765
01:06:17,190 --> 01:06:18,626
Who is that?
766
01:06:18,800 --> 01:06:20,759
A human who just
came here on her own.
767
01:06:22,935 --> 01:06:25,329
Where are you from,
and what are you after?
768
01:06:25,503 --> 01:06:26,983
I came from Paradise,
769
01:06:27,157 --> 01:06:29,986
and I wish to speak
to your leader Hades.
770
01:06:30,160 --> 01:06:32,989
I brought some information
that he needs to know about.
771
01:06:40,909 --> 01:06:45,088
Doss,
where is our master?
772
01:06:45,262 --> 01:06:47,177
He's resting in his
chamber right now.
773
01:06:52,965 --> 01:06:53,748
Christos?
774
01:06:56,316 --> 01:06:58,536
BamBam couldn't find
her sister anywhere.
775
01:06:59,885 --> 01:07:01,800
Oh, where is Bianca?
776
01:07:03,106 --> 01:07:06,370
I have no idea, but I can
sense something's wrong.
777
01:07:07,893 --> 01:07:09,025
What do you mean by that?
778
01:07:10,243 --> 01:07:11,027
Ice?
779
01:07:13,551 --> 01:07:16,075
Now don't you worry.
We'll go find your sister.
780
01:07:17,555 --> 01:07:18,338
Kiara.
781
01:07:27,304 --> 01:07:30,002
Are you sure you'll
be able to do this?
782
01:07:30,176 --> 01:07:32,004
I'm sure, but first
you'll have to think
783
01:07:32,178 --> 01:07:34,006
about the place
where we're going.
784
01:07:34,180 --> 01:07:37,096
Once we get there,
I can go back again.
785
01:07:40,882 --> 01:07:41,666
All right.
786
01:07:45,670 --> 01:07:46,758
Are you ready to go?
787
01:07:49,369 --> 01:07:50,805
I am.
788
01:07:58,117 --> 01:07:59,466
You're amazing, Kiara.
789
01:08:01,773 --> 01:08:05,298
Now go back to Paradise and
I'll take care of the rest here.
790
01:08:05,472 --> 01:08:08,519
Be careful while you're
here, Christos. I'll see you.
791
01:08:08,693 --> 01:08:09,650
All right.
792
01:11:26,543 --> 01:11:28,806
Oh what the hell?
There's too many of them.
793
01:11:28,980 --> 01:11:30,373
And they're ready for us.
794
01:11:36,901 --> 01:11:38,294
The locusts are coming.
795
01:11:39,512 --> 01:11:40,470
I don't see anything yet.
796
01:11:40,644 --> 01:11:42,472
Gina, are you sure of that?
797
01:11:42,646 --> 01:11:44,865
I really wish I
was wrong, Mayor.
798
01:11:45,039 --> 01:11:47,303
But a lot of blood
will be shed in this war.
799
01:12:02,622 --> 01:12:03,884
Better be ready, dudes.
800
01:12:04,929 --> 01:12:05,669
Dens.
801
01:12:08,759 --> 01:12:09,455
Don't do that.
802
01:12:10,978 --> 01:12:12,240
Hold it!
803
01:12:12,415 --> 01:12:14,460
Angelo, there's
too many of them.
804
01:12:14,634 --> 01:12:16,680
Let's wait till tomorrow
when there's fewer, okay?
805
01:12:17,550 --> 01:12:18,899
Huh?
806
01:12:19,073 --> 01:12:20,640
Don't let them scare you!
807
01:12:20,814 --> 01:12:22,033
Don't let them scare you!
808
01:12:22,207 --> 01:12:23,295
No one's retreating!
809
01:12:23,469 --> 01:12:24,514
I am retreating.
810
01:12:24,688 --> 01:12:26,211
We're going to fight them all!
811
01:12:28,431 --> 01:12:29,562
Yeah, you go fight them all.
812
01:12:29,736 --> 01:12:31,216
All right, you can do it, dudes.
813
01:12:35,089 --> 01:12:36,177
Let's head back to our robots.
814
01:12:36,352 --> 01:12:36,961
For what?
815
01:12:37,135 --> 01:12:37,788
Let's do this.
816
01:12:37,962 --> 01:12:38,832
Oh, shoot.
817
01:12:43,533 --> 01:12:45,448
We'll have to get ready then.
818
01:12:45,622 --> 01:12:47,667
You all know
what to do, folks.
819
01:12:47,841 --> 01:12:49,887
Get moving, all of you!
820
01:12:50,061 --> 01:12:52,368
Close the gate.
Raise the barricades.
821
01:13:14,259 --> 01:13:16,479
All right, boys,
let's get them!
822
01:13:31,581 --> 01:13:32,495
Retreat!
823
01:13:44,811 --> 01:13:46,247
Back inside, hurry!
824
01:14:43,130 --> 01:14:45,568
Hurry up,
everyone. Get inside!
825
01:14:45,742 --> 01:14:47,570
Please take pity on us.
Don't hurt us.
826
01:14:47,744 --> 01:14:49,093
Get rid of her.
827
01:15:28,915 --> 01:15:30,917
Angelo, these
enemies are too strong.
828
01:15:31,091 --> 01:15:32,528
Let's just go home. I quit!
829
01:15:32,702 --> 01:15:35,139
Dens, don't give up.
We have to keep fighting!
830
01:15:40,231 --> 01:15:41,667
Angelo!
831
01:15:44,017 --> 01:15:44,757
Come on! Run!
832
01:15:46,150 --> 01:15:47,325
Faster!
833
01:16:08,999 --> 01:16:10,217
Our battle's still not done.
834
01:16:10,391 --> 01:16:12,176
Let's stop hiding
behind these robots.
835
01:16:13,438 --> 01:16:15,005
And fight to the
finish one on one.
836
01:16:15,179 --> 01:16:16,223
Come face me!
837
01:16:23,753 --> 01:16:26,364
Oh!
838
01:16:38,985 --> 01:16:40,552
Hurry, kids, get in!
839
01:16:40,726 --> 01:16:41,858
Hurry! Faster!
840
01:16:43,381 --> 01:16:45,601
Mutants!
841
01:16:45,775 --> 01:16:48,604
Let's go!
842
01:17:22,681 --> 01:17:25,684
Step on it,
guys! Hurry, hurry!
843
01:17:31,559 --> 01:17:33,692
Come on. Stay
next to me, hurry!
844
01:17:33,866 --> 01:17:36,086
Is everyone here?
All right, all right!
845
01:17:36,260 --> 01:17:37,522
Now put your hand on me!
846
01:17:37,696 --> 01:17:39,045
Why?
847
01:17:39,219 --> 01:17:41,352
Stop asking questions.
Just hold on to me.
848
01:17:46,923 --> 01:17:48,098
Kiara!
849
01:17:48,272 --> 01:17:49,621
Kiara! Kiara!
850
01:18:15,778 --> 01:18:17,475
Eat that.
851
01:18:46,722 --> 01:18:47,592
Christos!
852
01:18:48,854 --> 01:18:50,726
You already have
a unique strength.
853
01:18:50,900 --> 01:18:53,380
All you need is to
believe in yourself.
854
01:18:53,554 --> 01:18:55,774
You already possess the
lethal blood of the locust.
855
01:19:44,823 --> 01:19:46,390
What sort of
weird move is that?
856
01:19:48,000 --> 01:19:50,394
Hey, stop dancing!
Let's finish this fight!
857
01:20:01,797 --> 01:20:05,626
Hey, Grouchie, are you happy
now? The fight's finished.
858
01:20:09,935 --> 01:20:13,678
Stop! Don't kill him, please!
859
01:20:13,852 --> 01:20:16,855
Bianca, what are
you doing here?
860
01:20:17,029 --> 01:20:19,553
She came over here in
search of her father.
861
01:20:19,727 --> 01:20:22,818
I found
a list of human captives
862
01:20:22,992 --> 01:20:26,430
that became mutants, and
one of them is my dad.
863
01:20:26,604 --> 01:20:29,825
But I found him here,
Christos. My dad's still alive.
864
01:20:31,435 --> 01:20:33,567
Hades is my father!
865
01:20:41,793 --> 01:20:42,838
Christos! No!
866
01:20:44,013 --> 01:20:45,797
- Come along.
- Christos!
867
01:20:54,414 --> 01:20:55,633
Christos, you all right?
868
01:20:55,807 --> 01:20:56,721
Angelo, what took you so long?
869
01:20:56,895 --> 01:20:58,027
The battle took a while,
870
01:20:58,201 --> 01:21:00,159
but we came like you told us to.
871
01:21:00,333 --> 01:21:01,900
Have you planted
all the bombs?
872
01:21:02,074 --> 01:21:05,295
Every place you said. I
just need to detonate them.
873
01:21:05,469 --> 01:21:06,383
Then let's get
the heck outta here.
874
01:21:06,557 --> 01:21:08,907
We can't go. It's Bianca.
875
01:21:09,081 --> 01:21:10,300
Hades still has her.
876
01:21:10,474 --> 01:21:12,606
Bianca? What is
she even doing here?
877
01:21:12,780 --> 01:21:15,348
We'll discuss that later.
Is my robot with you?
878
01:21:15,522 --> 01:21:17,307
Out there, where we came in.
879
01:21:17,481 --> 01:21:20,614
You better just head back
there. I'll finish this myself.
880
01:21:20,788 --> 01:21:22,051
Come on.
881
01:21:33,976 --> 01:21:36,935
But, Dad, Christos could
still be alive down there!
882
01:21:37,109 --> 01:21:38,458
Just forget about Christos.
883
01:21:38,632 --> 01:21:41,070
We have to leave here right now.
884
01:21:41,244 --> 01:21:42,071
Let's go!
885
01:21:43,768 --> 01:21:46,423
Christos, don't
forget to detonate the bombs.
886
01:21:46,597 --> 01:21:47,337
Stay safe!
887
01:22:12,753 --> 01:22:13,754
Bianca!
888
01:22:57,276 --> 01:22:59,452
This one is for Melissa.
889
01:23:00,714 --> 01:23:01,802
For Patricia.
890
01:23:03,195 --> 01:23:05,632
And for all the lives
that you've took!
891
01:23:11,508 --> 01:23:12,988
You've overstayed your welcome.
892
01:23:14,424 --> 01:23:16,861
Time to deport you
from this world.
893
01:23:18,036 --> 01:23:19,168
Goodbye, hive.
894
01:23:25,391 --> 01:23:26,914
- What's that?
- What's that?
895
01:23:28,829 --> 01:23:30,875
What a big explosion.
896
01:23:32,137 --> 01:23:34,183
Are you nuts? It's
already too late.
897
01:23:45,194 --> 01:23:46,891
It's Christos. He made it!
898
01:23:48,588 --> 01:23:49,328
All right!
899
01:23:50,808 --> 01:23:51,591
Yeah.
900
01:23:52,592 --> 01:23:53,376
Yeah!
901
01:23:58,250 --> 01:23:59,817
- Christos!
- Hurray!
902
01:24:04,517 --> 01:24:06,954
Long live our liberty!
903
01:24:07,129 --> 01:24:08,478
Long live our liberty!
904
01:24:08,652 --> 01:24:10,958
Long live the Philippines!
905
01:24:11,133 --> 01:24:13,918
Long live the Philippines!
906
01:24:23,188 --> 01:24:26,148
December 25, 2021.
907
01:24:26,322 --> 01:24:29,151
After our victorious battle
against the locust creatures,
908
01:24:29,325 --> 01:24:32,284
the spirit of Christmas
came alive for us again.
909
01:24:32,458 --> 01:24:35,026
Much was lost
during the last war,
910
01:24:35,200 --> 01:24:38,073
but a lot was also
found because of it.
911
01:24:38,247 --> 01:24:40,075
Freedom, hope,
912
01:24:41,337 --> 01:24:42,990
and a brighter future ahead.
913
01:24:44,122 --> 01:24:45,384
But then there's still questions
914
01:24:45,558 --> 01:24:47,517
that have remained unanswered.
915
01:24:47,691 --> 01:24:50,085
And those taken from us
who still haven't returned.
916
01:24:51,347 --> 01:24:54,915
This is just the first
wave of a long battle.
917
01:24:55,090 --> 01:24:58,005
And we must all be ready
for the next cycle.
918
01:26:03,288 --> 01:26:06,161
It's you. You're alive.
60950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.