Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:13,250 --> 00:03:15,583
Oh, sie schläft immer noch.
4
00:03:16,708 --> 00:03:20,875
Ah, na ja,
dann werd ich die ganzen Pancakes
5
00:03:20,958 --> 00:03:22,208
wohl allein essen müssen.
6
00:03:22,291 --> 00:03:23,375
Reingelegt!
7
00:03:26,375 --> 00:03:28,458
Happy Birthday, Häschen.
8
00:03:29,541 --> 00:03:31,708
Happy Birthday. Herzlichen Glückwunsch.
9
00:03:36,458 --> 00:03:37,708
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
10
00:03:37,791 --> 00:03:38,625
Mum?
11
00:03:41,708 --> 00:03:42,625
-Mum?
-Hm?
12
00:03:42,708 --> 00:03:43,875
Die brennen an.
13
00:03:44,583 --> 00:03:45,666
Verdammt!
14
00:03:47,500 --> 00:03:49,041
Für dich.
15
00:03:52,916 --> 00:03:54,875
Oh, ok.Hier.
16
00:03:55,833 --> 00:03:56,833
Mach das drauf.
17
00:03:58,166 --> 00:04:00,125
Freust du dich auf deine Party?
18
00:04:00,208 --> 00:04:01,916
-Kommt Daddy auch?
-Ja.
19
00:04:03,375 --> 00:04:06,458
-Und Denise?
-Mhm. Toby, dein Dad, Denise.
20
00:04:07,041 --> 00:04:08,375
Alle kommen.
21
00:04:09,583 --> 00:04:10,958
Nicht ganz alle.
22
00:04:13,083 --> 00:04:14,375
Grandpa kommt nicht.
23
00:04:16,500 --> 00:04:17,875
Ich vermisse ihn.
24
00:04:20,125 --> 00:04:20,958
Ja.
25
00:04:21,916 --> 00:04:23,416
Mir fehlt er auch, Häschen.
26
00:04:29,458 --> 00:04:31,208
-Also zwei Delfine, ja?
-Ja.
27
00:04:31,291 --> 00:04:33,458
-Und den Blauen mag ich am liebsten.
-Ja.
28
00:04:33,541 --> 00:04:37,041
Der kann sich im Wasser tarnen
und hat einen eigenen Sitzsack.
29
00:04:37,125 --> 00:04:38,916
Ok. Also gut.
30
00:04:39,000 --> 00:04:42,291
-Er hat sogar ein Kissen auf dem Sitzsack.
-Ok.
31
00:04:49,208 --> 00:04:51,833
WARRENDI
PFLEGEHEIM
32
00:04:54,291 --> 00:04:56,041
Bis später, Mummy!
33
00:04:56,125 --> 00:04:57,125
Mach's gut, Schatz.
34
00:05:02,291 --> 00:05:03,791
Wie läuft's im Job?
35
00:05:03,875 --> 00:05:06,291
Oh. Ist ok. Arbeit eben.
36
00:05:07,708 --> 00:05:08,625
Fertig.
37
00:05:08,708 --> 00:05:09,583
Gut.
38
00:05:20,541 --> 00:05:22,708
Ok, ich führ jetzt den Schallkopf ein.
39
00:05:25,958 --> 00:05:27,125
Das war's.
40
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
Die Fruchtblase ist da.
41
00:05:34,166 --> 00:05:36,666
Und das Foramen Ovale.
42
00:05:36,750 --> 00:05:37,875
Und…
43
00:05:40,541 --> 00:05:43,916
Das, Jordie, ist der Herzschlag des Babys.
44
00:05:46,458 --> 00:05:48,666
Ja?
45
00:05:52,458 --> 00:05:57,000
Ah, ich hoffe doch,
du machst gerade nicht das, was ich denke.
46
00:06:04,250 --> 00:06:05,375
Ah.
47
00:06:05,458 --> 00:06:06,500
Mia?
48
00:06:18,208 --> 00:06:19,375
Kommt Joan auch?
49
00:06:21,833 --> 00:06:24,875
-Was?
-Zu meiner Party. Kommt Joan auch?
50
00:06:26,125 --> 00:06:27,166
Äh…
51
00:06:27,250 --> 00:06:30,375
Wie kommst du darauf,
dass Joan zu deiner Party kommt?
52
00:06:32,583 --> 00:06:33,708
Ich vermiss sie.
53
00:06:34,541 --> 00:06:35,666
Mh.
54
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
Ist es nicht merkwürdig, jemanden
zu vermissen, den man nicht kennt?
55
00:06:44,083 --> 00:06:47,041
Ich vermisse dauernd Menschen,
die ich noch nie gesehen hab.
56
00:07:24,791 --> 00:07:27,291
Mummy, warum ist das Tor oben?
57
00:07:27,375 --> 00:07:28,583
Keine Ahnung.
58
00:07:54,833 --> 00:07:57,750
Mum! Sieh mal, was ich gefunden hab!
59
00:07:59,291 --> 00:08:00,916
Der ist voll süß.
60
00:08:08,416 --> 00:08:11,166
Ui, ui, ui, ui, ui. Du bist so süß.
61
00:08:11,791 --> 00:08:13,375
Ich hab dich lieb.
62
00:08:13,458 --> 00:08:17,375
Äh… Er ist wahrscheinlich
irgendjemandem weggelaufen.
63
00:08:17,458 --> 00:08:20,083
Aber er hat hier gesessen
und auf mich gewartet.
64
00:08:22,291 --> 00:08:23,125
Ähm…
65
00:08:23,625 --> 00:08:24,791
Ist der von Daddy?
66
00:08:26,416 --> 00:08:29,125
Nein. Er kommt heute. Schon vergessen?
67
00:08:30,333 --> 00:08:31,500
Von wem ist er dann?
68
00:08:32,666 --> 00:08:35,500
-Ist für mich.
-Wieder eine Karte wegen Grandpa?
69
00:08:35,583 --> 00:08:36,416
Ja.
70
00:08:41,958 --> 00:08:43,583
Ich nenne ihn "Hase".
71
00:08:48,333 --> 00:08:52,125
GEBURTSTAG
72
00:08:58,125 --> 00:09:00,375
Sie sind da!
73
00:09:02,416 --> 00:09:04,541
Da ist ja mein Geburtstagskind!
74
00:09:06,458 --> 00:09:08,916
-Happy Birthday, mein Schatz!
-Hi, Daddy.
75
00:09:09,458 --> 00:09:12,625
-Es schüttet wie aus Eimern da draußen.
-Rein mit euch.
76
00:09:15,333 --> 00:09:16,458
-Braucht er was?
-Nein.
77
00:09:16,541 --> 00:09:19,041
Ich hab ihn von seinem Dad abgeholt.
Er wollte nicht weg.
78
00:09:19,125 --> 00:09:20,666
Ah. Wo ist Denise?
79
00:09:21,166 --> 00:09:24,125
Sie kommt direkt von der Arbeit.
Müsste bald da sein.
80
00:09:24,625 --> 00:09:26,500
Ich hab dich lieb!
81
00:09:29,750 --> 00:09:34,708
-Ich werd Zettel aufhängen müssen.
-Oder du lässt sie ihn behalten.
82
00:09:39,958 --> 00:09:41,083
Wie kommst du so klar?
83
00:09:41,791 --> 00:09:42,791
Hm, gut.
84
00:09:43,416 --> 00:09:44,291
Ja?
85
00:09:47,250 --> 00:09:48,166
Na ja.
86
00:09:49,166 --> 00:09:52,208
-Ich hab die ganzen Kisten gesehen.
-Was?
87
00:09:53,166 --> 00:09:54,625
Die Kisten in der Garage.
88
00:09:55,333 --> 00:09:57,875
-Als ich nach den Kindern gesehen habe.
-Mh.
89
00:10:00,750 --> 00:10:04,416
Ich hoffe doch, du sagst es mir,
wenn's dir mal nicht gut geht.
90
00:10:09,916 --> 00:10:11,916
Essen ist fertig!
91
00:10:14,833 --> 00:10:16,250
Bis später, Hase.
92
00:10:26,375 --> 00:10:28,708
Vielleicht sollten wir
den Kuchen anschneiden.
93
00:10:29,458 --> 00:10:31,791
Es tut mir so leid.
Sie ist in zwei Minuten da.
94
00:10:31,875 --> 00:10:33,958
Tut mir echt leid. Tut mir wirklich leid.
95
00:10:36,291 --> 00:10:39,875
-Wie läuft's bei euch? Wie geht's Denise?
-Äh… Ja, gut.
96
00:10:41,166 --> 00:10:42,583
Gut. Ähm…
97
00:10:44,500 --> 00:10:45,333
Ja.
98
00:10:46,416 --> 00:10:47,791
Wir äh…
99
00:10:49,833 --> 00:10:51,791
Mhm?
100
00:10:53,375 --> 00:10:55,041
-Was?
-Wir…
101
00:10:55,583 --> 00:10:57,875
Wir äh…
102
00:10:57,958 --> 00:11:00,166
…versuchen, noch ein Baby zu kriegen.
103
00:11:03,041 --> 00:11:04,166
Äh…
104
00:11:04,250 --> 00:11:06,875
Ich hab gedacht, Mia bleibt ein Einzelkind
105
00:11:07,458 --> 00:11:09,291
und dass wir uns dabei einig waren.
106
00:11:09,375 --> 00:11:11,083
Du warst dir einig.
107
00:11:11,166 --> 00:11:12,458
Mhm.
108
00:11:12,541 --> 00:11:14,083
-Hallo?
-Hier!
109
00:11:14,166 --> 00:11:16,000
-Hi.
-Hallo, hallo, hallo.
110
00:11:16,083 --> 00:11:17,041
-Hi.
-Hey.
111
00:11:17,125 --> 00:11:18,208
Was hab ich verpasst?
112
00:11:18,291 --> 00:11:20,875
Also, abgesehen vom Essen nichts.
Wir sitzen hier und…
113
00:11:20,958 --> 00:11:23,041
-Sind die Kinder unten?
-Ja. Hey.
114
00:11:23,125 --> 00:11:25,208
Pete hat mir die Neuigkeiten erzählt.
115
00:11:25,291 --> 00:11:27,000
Ja, ich bin total froh.
116
00:11:27,083 --> 00:11:30,166
Ich werd zwar mehr arbeiten müssen,
aber das Gehalt ist super.
117
00:11:30,250 --> 00:11:32,708
-Und ich hatte keine Lust mehr auf…
-Nein, ich…
118
00:11:32,791 --> 00:11:35,166
Ich meinte, dass ihr versucht,
ein Baby zu bekommen.
119
00:11:35,875 --> 00:11:36,708
Oh.
120
00:11:42,208 --> 00:11:44,416
Mia?
121
00:11:44,500 --> 00:11:47,875
-Mia! Schon gut. Ich komme, Schatz!
-Mum!
122
00:11:47,958 --> 00:11:49,500
Mia? Alles ok?
123
00:11:49,583 --> 00:11:52,291
-Toby hat mich gehauen.
-Was? Geht's dir gut?
124
00:11:52,375 --> 00:11:54,833
-Du… Du darfst nicht schlagen!
-Sarah!
125
00:11:55,541 --> 00:11:57,833
Schatz, lass mal sehen. Mia, zeig mal her.
126
00:11:57,916 --> 00:12:00,291
Er ist erst drei, Mia.
127
00:12:00,375 --> 00:12:02,500
-Er versteht das nicht.
-Du kleiner Scheißer.
128
00:12:02,583 --> 00:12:03,625
Herrgott, Sarah!
129
00:12:04,833 --> 00:12:06,791
-Hey! Du schlägst nicht!
-Sarah!
130
00:12:09,375 --> 00:12:10,583
Entschuldigung.
131
00:12:13,583 --> 00:12:16,541
Habe ich eben in der Küche
deinen Geburtstagskuchen gesehen?
132
00:12:17,125 --> 00:12:19,208
Wollen wir hochgehen und ein Stück essen?
133
00:12:23,250 --> 00:12:24,375
Ja. Ja.
134
00:12:25,250 --> 00:12:26,458
Na komm, mein Süßer.
135
00:12:36,000 --> 00:12:38,875
-Tut mir leid.
-Er ist ein kleiner Scheißer.
136
00:13:23,125 --> 00:13:25,208
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG!
137
00:13:29,583 --> 00:13:31,250
FÜR MIA
ICH DENKE HEUTE AN DICH
138
00:13:31,333 --> 00:13:32,541
ALLES LIEBE
OMA JOAN
139
00:14:21,833 --> 00:14:23,333
Na los, hau ab.
140
00:14:25,541 --> 00:14:27,333
Ja. Los, verpiss dich.
141
00:14:28,916 --> 00:14:29,875
Verschwinde.
142
00:14:53,416 --> 00:14:55,666
Au!
143
00:15:53,583 --> 00:15:54,958
Oh.
144
00:15:59,416 --> 00:16:01,458
Wa… Was ist das?
145
00:16:02,833 --> 00:16:04,333
Hab ich gebastelt.
146
00:16:07,875 --> 00:16:10,708
Ach Mia, du bist voller Haare.
147
00:16:10,791 --> 00:16:12,083
Von oben bis unten.
148
00:16:12,708 --> 00:16:15,208
-Kannst du die bitte abnehmen?
-Nicht.
149
00:16:17,833 --> 00:16:19,083
Oh. Na gut.
150
00:16:19,750 --> 00:16:20,625
Hab dich lieb.
151
00:16:26,000 --> 00:16:28,125
-Schönen Tag.
-Wir sehen uns.
152
00:16:28,208 --> 00:16:29,166
Mh.
153
00:16:36,791 --> 00:16:39,750
Hier ist Sandy McLennan
vom Warrendi Pflegeheim.
154
00:16:39,833 --> 00:16:41,791
Dr. Gregory würde gerne mit Ihnen
155
00:16:41,875 --> 00:16:44,333
über den Zustand
Ihrer Mutter Joan sprechen.
156
00:16:45,125 --> 00:16:47,416
Persönlich, wenn möglich.
157
00:16:47,500 --> 00:16:50,708
Könnten Sie uns zurückrufen,
um einen Termin zu vereinbaren?
158
00:16:50,791 --> 00:16:51,666
Danke.
159
00:17:28,208 --> 00:17:30,166
-Hi. Tut mir leid.
-Hm.
160
00:17:31,041 --> 00:17:33,583
-Tut mir leid.
-Sie hätten gern Bescheid geben können.
161
00:17:33,666 --> 00:17:34,583
Ja.
162
00:17:35,250 --> 00:17:37,208
Ja, ich war im Auto. Tut mir leid.
163
00:17:38,583 --> 00:17:40,166
Äh, wo… Wo ist sie?
164
00:17:40,250 --> 00:17:43,291
-Sie ist draußen und spielt mit Noah.
-Ok. Ähm…
165
00:17:50,916 --> 00:17:51,791
Wo ist Mia?
166
00:17:52,958 --> 00:17:55,250
Ähm… Sie war grad noch hier.
167
00:17:55,791 --> 00:17:56,708
Aha?
168
00:17:58,625 --> 00:17:59,458
Mia?
169
00:18:02,666 --> 00:18:05,250
-Hey, Tubby, hast du Mia gesehen?
-Nein.
170
00:18:34,000 --> 00:18:37,875
Du weißt, du kannst immer zu mir kommen,
wenn dich jemand ärgert, Mia.
171
00:18:41,416 --> 00:18:44,041
Ärgert dich… denn irgendjemand?
172
00:18:49,166 --> 00:18:50,000
Sicher?
173
00:18:54,333 --> 00:18:57,708
Willst du mir nicht erzählen,
was dich heute so aufgeregt hat, Häschen?
174
00:19:02,000 --> 00:19:02,916
Mein Schatz.
175
00:19:04,750 --> 00:19:06,166
Ich vermisse sie.
176
00:19:10,583 --> 00:19:11,791
Wen vermisst du?
177
00:19:14,166 --> 00:19:15,291
Meine Mummy.
178
00:19:21,250 --> 00:19:22,083
Mia.
179
00:19:22,750 --> 00:19:25,083
Ich bin deine Mummy. Das weißt du doch.
180
00:19:26,291 --> 00:19:27,291
Ich bin hier.
181
00:19:30,916 --> 00:19:32,458
Oder meinst du Denise?
182
00:19:42,916 --> 00:19:43,750
Äh…
183
00:19:44,500 --> 00:19:45,750
Na gut, Mia. Komm raus.
184
00:19:45,833 --> 00:19:47,208
Mach dich bettfertig.
185
00:20:02,541 --> 00:20:03,916
WARRENDI
PFLEGEHEIM
186
00:20:14,458 --> 00:20:15,916
Wer bin ich?
187
00:20:20,416 --> 00:20:22,500
Äh… Kannst du die bitte abnehmen?
188
00:20:30,625 --> 00:20:31,958
Wer hat angerufen?
189
00:20:34,125 --> 00:20:35,458
Äh… Ähm…
190
00:20:37,250 --> 00:20:38,166
Niemand.
191
00:20:41,666 --> 00:20:42,666
Ein Geist.
192
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Ja, vielleicht.
193
00:20:52,958 --> 00:20:54,333
Na komm, Hausaufgaben.
194
00:21:05,375 --> 00:21:08,666
Also,
der Stamm von dem Familienstammbaum
195
00:21:08,750 --> 00:21:10,458
kommt ungefähr hierhin.
196
00:21:10,541 --> 00:21:11,375
Mhm.
197
00:21:11,458 --> 00:21:14,458
Und die Menschen werden die Blätter.
198
00:21:14,541 --> 00:21:15,458
Ok.
199
00:21:22,041 --> 00:21:23,750
Erinnerst du dich an Grandpa?
200
00:21:24,791 --> 00:21:27,166
-Mhm?
-Wie er gestorben ist?
201
00:21:28,625 --> 00:21:29,500
Ja.
202
00:21:30,416 --> 00:21:32,458
Wie wir auf der Beerdigung waren?
203
00:21:34,125 --> 00:21:35,083
Mhm.
204
00:21:38,250 --> 00:21:39,333
War Joan da?
205
00:21:40,833 --> 00:21:41,666
Äh…
206
00:21:42,208 --> 00:21:44,458
Mh, nein, war sie nicht, Häschen.
207
00:21:48,250 --> 00:21:49,375
Warum nicht?
208
00:21:50,666 --> 00:21:51,583
Na ja.
209
00:21:53,791 --> 00:21:56,166
Äh… Sie wohnt sehr weit weg von hier.
210
00:21:57,458 --> 00:22:00,625
Wir müssen hier Fotos reinkleben.
Wie weit weg denn?
211
00:22:02,291 --> 00:22:03,583
Hast du Fotos gesagt?
212
00:22:04,583 --> 00:22:06,833
-Ja.
-Kannst du nicht Bilder malen?
213
00:22:08,458 --> 00:22:10,583
Ich brauche Fotos.
214
00:22:13,125 --> 00:22:15,125
Ich brauch sie aber wieder zurück.
215
00:22:37,333 --> 00:22:38,500
Wo ist Joan?
216
00:22:39,708 --> 00:22:40,791
Ähm…
217
00:22:41,416 --> 00:22:44,125
-Ich hab keine Fotos von ihr.
-Warum nicht?
218
00:22:50,291 --> 00:22:52,791
Ich hab… sie lange nicht gesehen.
219
00:22:54,250 --> 00:22:56,500
Ich hab keinen Kontakt mehr zu ihr.
220
00:22:57,583 --> 00:22:58,750
Warum nicht?
221
00:23:01,416 --> 00:23:03,625
Na ja, es hat sich einfach so ergeben.
222
00:23:04,500 --> 00:23:07,000
Aber ich brauche ein Foto von Joan.
223
00:23:09,333 --> 00:23:13,375
Vielleicht hatte ja Grandpa welche
in seinen Kisten.
224
00:23:18,666 --> 00:23:20,208
Mh…
225
00:23:20,291 --> 00:23:21,458
Ja, vielleicht.
226
00:23:23,375 --> 00:23:24,416
Bitte!
227
00:23:28,250 --> 00:23:29,166
Ähm…
228
00:23:29,916 --> 00:23:33,375
Weißt du, was?
Wir können ja vielleicht morgen nachsehen.
229
00:23:34,916 --> 00:23:36,291
Aber nicht mehr heute.
230
00:24:00,375 --> 00:24:02,791
DAD
DIVERSES
231
00:24:30,208 --> 00:24:32,000
FÜHRERSCHEIN
232
00:24:51,458 --> 00:24:53,250
Das hab ich gesucht.
233
00:24:54,666 --> 00:24:57,083
-Hey!
-Das ist nicht für dich.
234
00:24:59,208 --> 00:25:02,666
-Warum bist du nicht im Bett?
-Es gehört mir. Ich hab danach gesucht.
235
00:25:03,833 --> 00:25:06,166
Nein, gehört's nicht.
Jetzt ab zurück ins Bett.
236
00:25:46,500 --> 00:25:48,666
Es war dunkel,
ich konnte nicht aufwachen.
237
00:25:48,750 --> 00:25:52,041
Ich weiß, mein Häschen.
Es war nur ein Traum.
238
00:25:52,958 --> 00:25:54,291
Ein böser Traum.
239
00:26:04,750 --> 00:26:06,500
Hast du das mit ins Bett genommen?
240
00:26:09,083 --> 00:26:10,083
Wieso?
241
00:26:11,750 --> 00:26:12,791
Das bin ich.
242
00:26:14,375 --> 00:26:17,000
Nimm dir nicht Dinge,
die dir nicht gehören.
243
00:26:17,083 --> 00:26:19,000
Aber es gehört mir. Das bin ich.
244
00:26:19,583 --> 00:26:23,708
-Das bist nicht du.
-Woher weißt du, dass ich das nicht bin?
245
00:26:25,000 --> 00:26:26,916
Weil du da noch nicht geboren warst.
246
00:26:27,583 --> 00:26:28,625
Komm, hinlegen.
247
00:26:29,708 --> 00:26:30,666
Ab ins Bett.
248
00:26:39,458 --> 00:26:41,208
Ok. Gute Nacht.
249
00:26:43,833 --> 00:26:44,833
Mia, wa…
250
00:26:45,833 --> 00:26:46,750
Sekunde.
251
00:26:47,708 --> 00:26:48,625
Schatz.
252
00:26:49,416 --> 00:26:51,333
Hast… Hast du dir wehgetan?
253
00:26:54,583 --> 00:26:56,375
War das jemand aus der Schule?
254
00:26:57,875 --> 00:27:00,500
Tut… Mia, tut dir jemand weh?
255
00:27:06,583 --> 00:27:08,416
Ich möchte zu Joan.
256
00:27:09,750 --> 00:27:10,666
Aha.
257
00:27:11,791 --> 00:27:12,625
Also…
258
00:27:14,333 --> 00:27:17,458
Weißt du, Joan… Joan geht's nicht so gut.
259
00:27:17,541 --> 00:27:21,000
Vielleicht geht es ihr ja wieder besser,
wenn sie mich sieht.
260
00:27:21,083 --> 00:27:22,916
Also mir würde er besser gehen.
261
00:27:26,083 --> 00:27:27,291
Nein, das geht nicht.
262
00:27:28,041 --> 00:27:30,250
Ich will aber zu Joan.
263
00:27:30,333 --> 00:27:31,708
Nein, du sollst schlafen.
264
00:27:31,791 --> 00:27:34,333
Ich will aber zu… Joan.
265
00:27:35,000 --> 00:27:39,333
Ich will zu Joan! Ich will zu Joan!
266
00:27:40,125 --> 00:27:42,458
Warum darf ich nicht zu ihr?
267
00:27:43,041 --> 00:27:45,666
Ich will zu Joan!
268
00:27:46,458 --> 00:27:48,666
Ich will Joan besuchen!
269
00:28:50,166 --> 00:28:52,958
Scheiße! Oh mein Gott! Scheiße!
270
00:29:15,333 --> 00:29:18,041
Ich glaub nicht,
dass du was angefahren hast.
271
00:29:18,875 --> 00:29:20,041
Bist du sicher?
272
00:29:21,208 --> 00:29:24,541
-Warum willst du nachsehen?
-Weil es vielleicht verletzt ist.
273
00:29:25,541 --> 00:29:26,708
Und was, wenn?
274
00:29:30,250 --> 00:29:33,541
Na ja, vielleicht leidet es.
275
00:29:34,208 --> 00:29:35,625
Tötest du's dann?
276
00:29:44,208 --> 00:29:47,500
Äh… Sicher, dass du nichts gesehen hast?
277
00:30:17,666 --> 00:30:18,916
Sind wir da?
278
00:30:25,041 --> 00:30:26,041
Sind wir?
279
00:30:28,583 --> 00:30:30,291
Schatz, du hast Nasenbluten.
280
00:30:33,333 --> 00:30:35,000
Herrgott! Was…
281
00:30:35,500 --> 00:30:37,208
Wie ist das passiert? Hier.
282
00:30:48,250 --> 00:30:50,541
Ähm… Na gut, gehen wir.
283
00:30:53,250 --> 00:30:57,291
Danke, dass Sie gekommen sind.
Ihre Mutter spricht oft von Ihnen.
284
00:30:57,375 --> 00:31:00,000
Sie sagten,
wir müssen über ihren Zustand sprechen.
285
00:31:00,750 --> 00:31:05,083
Sarah, ich glaube, Ihr Vater hatte sich
von einer vorübergehenden Pflege
286
00:31:05,166 --> 00:31:07,666
hier erhofft,
dass Joan sich erholen würde.
287
00:31:07,750 --> 00:31:10,541
Oh, was Dad für Joan gemacht hat,
war seine Sache.
288
00:31:10,625 --> 00:31:13,666
-Ich hab mich da nie eingemischt.
-Ja, das verstehe ich.
289
00:31:13,750 --> 00:31:17,125
Und mein aufrichtiges Beileid.
Ihr Vater war ein netter Mann.
290
00:31:17,833 --> 00:31:20,833
Ich fürchte, es ist meine Pflicht,
Ihnen mitteilen zu müssen,
291
00:31:20,916 --> 00:31:23,708
dass Joan dauerhaft Hilfe benötigen wird.
292
00:31:23,791 --> 00:31:24,625
Oh.
293
00:31:24,708 --> 00:31:27,250
Entschuldigen Sie,
geht es hier um mehr Geld?
294
00:31:28,083 --> 00:31:30,791
Äh… Es gibt zusätzliche Kosten, aber…
295
00:31:30,875 --> 00:31:33,125
Äh… Sie haben meine E-Mail-Adresse.
296
00:31:33,208 --> 00:31:34,791
Dafür muss ich nicht herfahren.
297
00:31:34,875 --> 00:31:35,833
Entschuldigung.
298
00:31:36,333 --> 00:31:40,166
Ich weiß, bestimmt haben Sie
meinen Dad ständig angerufen.
299
00:31:40,250 --> 00:31:43,083
Aber ich habe klar gesagt,
dass ich keinen Kontakt möchte.
300
00:31:43,166 --> 00:31:45,666
Ich wusste bis zu seinem Tod nicht,
dass sie hier ist.
301
00:31:46,166 --> 00:31:49,583
Ähm… Ich weiß, Sie haben sich entfremdet.
302
00:31:50,166 --> 00:31:53,958
Aber Sarah, hier geht es nicht nur
um Verwaltungsangelegenheiten.
303
00:31:55,125 --> 00:31:57,416
Bei Ihrer Mutter
wurde Demenz diagnostiziert.
304
00:31:59,750 --> 00:32:00,916
Tut mir sehr leid.
305
00:32:03,708 --> 00:32:05,208
Äh… Wie schlimm ist es?
306
00:32:05,791 --> 00:32:08,500
Manchmal vergisst sie, sich zu waschen.
307
00:32:08,583 --> 00:32:09,666
Oder zu essen.
308
00:32:10,458 --> 00:32:13,875
Aber sie fragt immer wieder nach Ihnen,
in klaren Momenten.
309
00:32:15,541 --> 00:32:16,958
Das ist mal was Neues.
310
00:32:19,166 --> 00:32:21,333
-Freust du dich auf deine Grandma?
-Ja.
311
00:32:25,416 --> 00:32:27,666
Sie hatte einen etwas schwierigen Morgen.
312
00:32:32,083 --> 00:32:32,916
Joan?
313
00:32:34,916 --> 00:32:36,583
Erinnern Sie sich an Sarah?
314
00:32:39,625 --> 00:32:40,708
Ihre Tochter.
315
00:32:47,000 --> 00:32:47,875
Hallo.
316
00:32:48,875 --> 00:32:49,875
Äh… Mia.
317
00:32:55,916 --> 00:32:57,041
Alice?
318
00:32:58,250 --> 00:32:59,083
Oh.
319
00:33:00,500 --> 00:33:01,416
Alice.
320
00:33:03,333 --> 00:33:06,208
Joan, das ist Mia, Sarahs Tochter.
321
00:33:06,291 --> 00:33:08,166
Mia ist Ihre Enkelin.
322
00:33:08,250 --> 00:33:10,041
-Oh!
-Ich bin jetzt hier.
323
00:33:10,125 --> 00:33:13,083
-Sei nicht traurig.
-Oh, ich hab dich vermisst.
324
00:33:13,708 --> 00:33:16,250
So vermisst. So sehr.
325
00:33:17,375 --> 00:33:18,916
Wo bist du gewesen?
326
00:33:19,791 --> 00:33:22,750
Wo bist du nur gewesen?
Ich liebe dich so sehr.
327
00:33:23,708 --> 00:33:27,291
-Du… gehörst… zu mir.
-Joan, beruhigen Sie sich.
328
00:33:27,375 --> 00:33:30,083
-Ok, das reicht.
-Joan, lassen Sie sie los.
329
00:33:30,166 --> 00:33:32,916
-Lassen Sie mich in Ruhe!
-Es reicht! Hör auf jetzt!
330
00:33:33,000 --> 00:33:34,083
-Wir gehen.
-Nein!
331
00:33:34,166 --> 00:33:36,875
-Beruhigen Sie sich!
-Ich will nicht gehen!
332
00:33:36,958 --> 00:33:39,583
-Hör auf, Mia! Wir gehen!
-Ich will aber nicht gehen!
333
00:33:39,666 --> 00:33:41,833
-Ich bleibe bei Joan!
-Loslassen!
334
00:33:41,916 --> 00:33:43,166
-Alice!
-Joan!
335
00:33:43,250 --> 00:33:45,666
-Ich will nicht gehen!
-Ruhe jetzt!
336
00:33:45,750 --> 00:33:46,666
Alice!
337
00:33:46,750 --> 00:33:49,000
-Wir gehen. Mia!
-Alice!
338
00:33:49,083 --> 00:33:50,500
Ich will nicht gehen!
339
00:33:50,583 --> 00:33:51,500
-Alice!
-Joan!
340
00:33:51,583 --> 00:33:54,750
-Mum! Ich will nicht gehen!
-Ich weiß, Mia. Mia, hör…
341
00:33:54,833 --> 00:33:55,791
Lass mich!
342
00:33:56,291 --> 00:33:58,333
-Lass mich!
-Ich muss mich anschnallen!
343
00:33:58,416 --> 00:34:00,166
-Au!
-Ich will nicht!
344
00:34:00,250 --> 00:34:02,791
-Nimm die Beine ins Auto!
-Ich will zu Joan!
345
00:34:02,875 --> 00:34:05,958
-Nimm die Beine rein!
-Ich will hierbleiben bei Joan!
346
00:34:06,041 --> 00:34:08,666
-Mia, Schluss jetzt!
-Nein!
347
00:34:08,750 --> 00:34:11,208
-Hör auf, sofort!
-Nein! Aufhören!
348
00:34:11,291 --> 00:34:14,958
-Hör auf, mich zu treten!
-Nein, ich will bei Joan bleiben!
349
00:34:16,541 --> 00:34:18,833
Oh! Oh mein Gott! Oh mein Gott!
350
00:34:19,625 --> 00:34:21,791
Lass mich mal sehen. Es tut mir so leid.
351
00:34:21,875 --> 00:34:23,791
Es tut mir leid, mein Schatz.
352
00:34:46,125 --> 00:34:47,083
Liebling.
353
00:34:50,791 --> 00:34:53,291
Ich weiß,
du kannst vielleicht nicht verstehen,
354
00:34:53,375 --> 00:34:55,000
warum Mummy so…
355
00:34:59,000 --> 00:35:01,291
Mia. Hör mir zu, Mia.
356
00:35:01,375 --> 00:35:02,583
Ich möchte mit dir…
357
00:35:27,041 --> 00:35:28,041
Sarah?
358
00:35:30,375 --> 00:35:31,250
Sarah?
359
00:35:32,416 --> 00:35:35,375
Ich sagte,
Sie beide sehen ziemlich mitgenommen aus.
360
00:35:35,458 --> 00:35:38,083
Oh. Oh, oh.
361
00:35:38,166 --> 00:35:39,375
Ja, es war schlimm.
362
00:35:39,458 --> 00:35:42,083
Ich meine, es war keine Absicht.
363
00:35:42,875 --> 00:35:44,250
Selbstverständlich nicht.
364
00:35:46,625 --> 00:35:47,750
Wie läuft es zu Hause?
365
00:35:48,791 --> 00:35:49,625
Gut.
366
00:35:50,375 --> 00:35:54,708
Ja. Ich meine,
es ist schwer in Anbetracht der Umstände.
367
00:35:54,791 --> 00:35:56,083
Aber wir kommen klar.
368
00:35:57,166 --> 00:36:01,000
Glauben Sie, Mia kommt mit dem Verlust
ihres Großvaters zurecht?
369
00:36:02,708 --> 00:36:05,791
Ähm… Was meinen Sie mit zurechtkommen?
370
00:36:08,583 --> 00:36:10,875
Sarah, die Schule ist da, um zu helfen.
371
00:36:12,875 --> 00:36:15,458
Es ist offensichtlich,
dass Mia etwas belastet.
372
00:36:15,541 --> 00:36:16,583
Darum geht's.
373
00:36:18,166 --> 00:36:19,750
Richtig. Äh, das, das…
374
00:36:19,833 --> 00:36:22,000
Ich hab den Verdacht,
dass sie gemobbt wird.
375
00:36:23,708 --> 00:36:27,500
Ich glaube,
es geht dabei eher um etwas anderes.
376
00:36:38,833 --> 00:36:40,666
Entschuldigung. Drehen Sie's um.
377
00:36:44,083 --> 00:36:47,458
Solche Bilder hab ich auf der Rückseite
ihrer Hausaufgaben gefunden.
378
00:36:48,791 --> 00:36:49,916
Was? Mh…
379
00:36:51,083 --> 00:36:55,625
Sarah, ich glaube, Mia versucht so,
ihre Ängste zu kontrollieren.
380
00:36:58,875 --> 00:36:59,750
Ok.
381
00:37:01,208 --> 00:37:04,958
Die… die meisten Kinder
entwickeln irgendwann bestimmte Ängste.
382
00:37:05,625 --> 00:37:07,125
Vieles verändert sich.
383
00:37:07,708 --> 00:37:09,875
Einen geliebten Menschen zu verlieren
ist schwer.
384
00:37:10,583 --> 00:37:13,750
Ich glaube,
Mia könnte zusätzliche Hilfe gebrauchen.
385
00:37:16,625 --> 00:37:18,541
Haben Sie einen guten Hausarzt?
386
00:37:20,500 --> 00:37:23,708
Oh, Sie meinen… professionelle Hilfe?
387
00:37:25,750 --> 00:37:27,833
Nun, es kann nicht schaden.
388
00:37:32,625 --> 00:37:34,958
Schatz, möchtest…
389
00:37:35,041 --> 00:37:38,708
Möchtest du darüber reden,
was in letzter Zeit los ist?
390
00:37:41,416 --> 00:37:43,958
Du warst nicht wirklich du selbst.
391
00:37:45,500 --> 00:37:47,875
Ich glaube, ich bin auch nicht ich.
392
00:37:51,583 --> 00:37:52,458
Was?
393
00:37:54,333 --> 00:37:57,000
Was soll… Was soll das bitte schön heißen?
394
00:38:00,083 --> 00:38:00,916
Mia?
395
00:38:02,416 --> 00:38:03,833
Nenn mich nicht so.
396
00:38:09,958 --> 00:38:12,083
Ich will, dass du mich Alice nennst.
397
00:38:21,375 --> 00:38:22,916
Aber du heißt Mia.
398
00:38:23,625 --> 00:38:24,583
Nein.
399
00:38:25,416 --> 00:38:26,250
Alice.
400
00:38:34,625 --> 00:38:36,166
Ich will jetzt nach Hause.
401
00:38:44,916 --> 00:38:45,750
Mia!
402
00:38:47,000 --> 00:38:47,833
Mia!
403
00:38:56,583 --> 00:38:59,625
Unser Hund versteht Wörter.
404
00:39:00,250 --> 00:39:03,291
-Mh. Ein ziemlich kluger Hund.
-Sieh mal.
405
00:39:03,916 --> 00:39:06,250
Oh ja. Sieht schön aus.
406
00:39:06,333 --> 00:39:07,708
UNSER HUND VERSTEHT WÖRTER
407
00:39:17,500 --> 00:39:19,750
Häschen, du darfst nicht
in Bücherei-Bücher malen.
408
00:39:19,833 --> 00:39:21,083
Das war ich nicht.
409
00:39:23,458 --> 00:39:26,375
Mia, du kriegst keinen Ärger,
wenn du einfach die Wahrheit sagst.
410
00:39:27,083 --> 00:39:29,291
Ich hab überhaupt nichts getan.
411
00:39:29,375 --> 00:39:31,666
Hör auf, mich zu belügen.
412
00:39:31,750 --> 00:39:33,000
Ich lüge nicht.
413
00:39:33,083 --> 00:39:35,791
Doch, du lügst.
Du hast in das Bücherei-Buch gemalt.
414
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
Habe ich nicht.
415
00:39:37,375 --> 00:39:40,791
Ich versteh das nicht.
Was ist in letzter Zeit mit dir los, Mia?
416
00:39:41,666 --> 00:39:44,250
-Ich will zurück zu Joan.
-Was?
417
00:39:47,875 --> 00:39:49,791
Warum willst du denn zu Joan?
418
00:39:50,583 --> 00:39:52,916
Bis gestern
hattest du sie noch nie gesehen.
419
00:39:54,208 --> 00:39:56,875
Sie sagt,
sie liebt mich und dass ich zu ihr gehöre.
420
00:39:56,958 --> 00:39:59,041
Du gehörst nicht zu ihr. Du…
421
00:39:59,125 --> 00:40:01,500
Du kennst sie gar nicht.
422
00:40:04,791 --> 00:40:07,875
Sie ist krank.
Sie weiß nicht, wer du bist, Häschen.
423
00:40:07,958 --> 00:40:10,500
Sie kennt mich nicht mehr.
Sie erkennt niemanden mehr.
424
00:40:10,583 --> 00:40:14,208
-Sie weiß genau, wer ich bin.
-Nein, weiß sie nicht, Mia.
425
00:40:18,083 --> 00:40:20,416
-Ich gehe sie besuchen.
-Nein, wirst du nicht.
426
00:40:21,791 --> 00:40:23,833
Häschen, du wirst jetzt schlafen.
427
00:40:33,666 --> 00:40:36,083
Du bist nicht meine richtige Mummy.
428
00:40:38,125 --> 00:40:39,500
Ich will nach Hause.
429
00:40:48,958 --> 00:40:50,333
Hi, Sarah.
430
00:40:50,416 --> 00:40:51,708
Äh… Hi.
431
00:40:52,666 --> 00:40:54,791
Entschuldige. Hi, Denise. Ähm…
432
00:40:55,541 --> 00:40:56,666
Ist Pete zu Hause?
433
00:40:57,166 --> 00:40:58,500
Äh… nein.
434
00:40:58,583 --> 00:41:00,166
Äh… nein, er ist nicht da.
435
00:41:00,666 --> 00:41:03,416
Ok. Ähm… kannst du ihm sagen,
dass ich angerufen habe?
436
00:41:03,500 --> 00:41:04,833
Es… Es geht um Mia.
437
00:41:05,333 --> 00:41:09,750
-Äh… ja. Ist alles in Ordnung?
-Ja, alles bestens.
438
00:41:10,500 --> 00:41:14,041
Ich muss nur
ein paar Sachen mit ihm besprechen.
439
00:41:14,833 --> 00:41:16,416
Ja. Ähm…
440
00:41:17,041 --> 00:41:18,500
Also wenn ähm…
441
00:41:19,375 --> 00:41:23,458
Ich meine, ich bin hier,
wenn du jemanden zum Reden brauchst.
442
00:41:25,541 --> 00:41:27,541
Oh. Ähm…
443
00:41:28,875 --> 00:41:29,958
Gut, danke.
444
00:41:32,833 --> 00:41:34,208
Ok. Ähm…
445
00:41:35,291 --> 00:41:37,666
Hey,
tut mir leid wegen der Sache mit Toby.
446
00:41:37,750 --> 00:41:41,083
Ich kann total verstehen,
dass du deswegen ausgerastet bist.
447
00:41:41,166 --> 00:41:46,625
Du hast 'ne schwere Zeit hinter dir,
mit dem Tod deines Vaters und…
448
00:41:50,250 --> 00:41:52,708
Pete meinte,
dass da vielleicht all die Sachen
449
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
von früher mit deiner Schwester
hochgekommen sind.
450
00:41:58,166 --> 00:41:59,250
Was meinst du?
451
00:42:00,833 --> 00:42:03,125
Ach Sarah, es tut mir so leid.
452
00:42:03,208 --> 00:42:06,083
Ich kann mir kaum vorstellen,
wie das gewesen sein muss.
453
00:42:11,291 --> 00:42:12,166
Sarah?
454
00:42:13,041 --> 00:42:15,583
Nein, Denise, kannst du nicht.
455
00:43:36,208 --> 00:43:39,083
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
ALBERT PETER GREGORY
456
00:43:49,250 --> 00:43:50,125
Dad.
457
00:45:08,416 --> 00:45:09,291
Du…
458
00:45:11,625 --> 00:45:13,416
…bist ein gutes Mädchen.
459
00:45:16,041 --> 00:45:17,375
Du bist ein gutes…
460
00:45:17,958 --> 00:45:19,833
Du bist ein gutes Mädchen.
461
00:46:30,083 --> 00:46:32,833
-Sarah.
-Was hast du ihr erzählt?
462
00:46:32,916 --> 00:46:34,833
-Was?
-Denise.
463
00:46:34,916 --> 00:46:36,666
All die Sachen von früher.
464
00:46:36,750 --> 00:46:39,541
Ich hab gedacht,
es wär gut, wenn sie es weiß.
465
00:46:39,625 --> 00:46:41,083
Verdammte Scheiße, Pete.
466
00:46:41,166 --> 00:46:44,375
Sie ist Sozialarbeiterin, Sarah.
Sie versteht das.
467
00:46:44,458 --> 00:46:46,500
Du weißt schon, Traumata, Familiensachen.
468
00:46:46,583 --> 00:46:48,958
Sie versteht nichts
und muss es auch nicht verstehen.
469
00:46:49,041 --> 00:46:52,041
-Es hat nämlich nichts mit ihr zu tun!
-Ok, ok.
470
00:46:52,708 --> 00:46:53,791
Tut mir leid.
471
00:46:54,583 --> 00:46:55,625
Wie geht's Mia?
472
00:46:58,416 --> 00:47:00,333
-Es geht ihr gut.
-Wirklich?
473
00:47:01,166 --> 00:47:05,000
Die Schule hat mich nämlich angerufen.
Sie sagten, sie hätten mit dir gesprochen.
474
00:47:05,500 --> 00:47:06,333
Mhm.
475
00:47:07,375 --> 00:47:08,458
Was ist los?
476
00:47:08,541 --> 00:47:11,750
Sie…
Sie wollte zu Joan, schon wieder.
477
00:47:11,833 --> 00:47:13,500
Dann fahr mit ihr hin, Sarah.
478
00:47:13,583 --> 00:47:16,750
-Nein, Pete, es…
-Sarah, sie schafft das schon.
479
00:47:16,833 --> 00:47:18,458
Zeig Mia das Haus.
480
00:47:18,541 --> 00:47:21,000
Und dann sieh zu, dass du es leerräumst.
481
00:47:21,708 --> 00:47:24,375
-Du musst damit abschließen.
-Nein, Pete.
482
00:47:24,458 --> 00:47:28,416
Sarah, lass Mia eine Beziehung
zu ihrer Großmutter aufbauen.
483
00:48:06,208 --> 00:48:07,958
Können Menschen zurückkommen?
484
00:48:09,833 --> 00:48:11,125
Zurückkommen von wo?
485
00:48:11,208 --> 00:48:13,500
Von da, wo sie hingehen, wenn sie sterben.
486
00:48:15,250 --> 00:48:16,500
Ähm…
487
00:48:19,875 --> 00:48:21,375
Nein, Häschen.
488
00:48:22,291 --> 00:48:25,041
Grandpa hat gesagt,
er kommt als Pelikan wieder.
489
00:48:26,125 --> 00:48:28,708
Hat er? Kann mich gar nicht erinnern.
490
00:48:31,041 --> 00:48:32,875
Das war auch unser Geheimnis.
491
00:48:32,958 --> 00:48:35,250
Er hat gesagt,
so kann er auf dich aufpassen.
492
00:49:26,500 --> 00:49:27,916
Wohnt Joan hier?
493
00:49:31,375 --> 00:49:32,208
Mum.
494
00:49:33,416 --> 00:49:34,291
Nein.
495
00:49:35,083 --> 00:49:36,125
Nein, früher.
496
00:49:38,000 --> 00:49:40,958
Hier hab… ich gewohnt, als ich klein war.
497
00:50:36,791 --> 00:50:38,208
Es ist offen!
498
00:50:39,458 --> 00:50:40,833
Wie hast du das gemacht?
499
00:50:41,833 --> 00:50:43,500
Der war unterm Blumentopf!
500
00:50:44,458 --> 00:50:45,708
Ok, gut.
501
00:50:50,083 --> 00:50:51,958
Ok, warte. Warte, Mia!
502
00:50:53,625 --> 00:50:54,458
Warte!
503
00:50:57,041 --> 00:50:58,000
Hey, warte.
504
00:51:38,250 --> 00:51:41,041
Hey! Ich will hier schlafen.
505
00:51:41,916 --> 00:51:42,833
Was?
506
00:51:43,750 --> 00:51:45,958
Nein, Mia. Nein, warte.
507
00:51:47,458 --> 00:51:48,916
Sieh mal. Das bin ich.
508
00:51:49,583 --> 00:51:52,708
-Nein, das bist du nicht.
-Doch, bin ich.
509
00:51:52,791 --> 00:51:55,250
Nein, bist du nicht.
Komm, ich will hier nicht sein.
510
00:51:56,041 --> 00:51:57,000
Warum nicht?
511
00:51:58,583 --> 00:52:00,583
Ich will einfach nicht. Komm jetzt!
512
00:52:00,666 --> 00:52:03,875
-Aber ich find's hier schön.
-Raus jetzt, sofort.
513
00:52:03,958 --> 00:52:05,625
Das ist mein Zimmer.
514
00:52:05,708 --> 00:52:06,916
Mia, raus!
515
00:52:07,750 --> 00:52:09,541
Komm jetzt raus. Raus hier.
516
00:52:09,625 --> 00:52:10,833
-Ich will nicht…
-Nein!
517
00:52:10,916 --> 00:52:12,750
Ich will nicht hier drin sein. Raus!
518
00:52:12,833 --> 00:52:14,750
-Nein!
-Komm endlich!
519
00:52:19,250 --> 00:52:21,458
Du bist eine schreckliche Person.
520
00:52:53,000 --> 00:52:54,125
Was malst du?
521
00:52:58,958 --> 00:53:00,458
Das ist für Joan.
522
00:53:03,000 --> 00:53:03,916
Oh.
523
00:53:05,791 --> 00:53:06,958
Darf ich es sehen?
524
00:53:11,458 --> 00:53:13,208
Malst du mir danach auch eins?
525
00:53:14,791 --> 00:53:15,916
Ok.
526
00:53:25,541 --> 00:53:27,208
Hier hast du also gewohnt?
527
00:53:27,916 --> 00:53:29,166
Äh…
528
00:53:29,250 --> 00:53:30,166
Ja.
529
00:53:30,250 --> 00:53:32,625
Bevor Grandpa und ich
in die Stadt gezogen sind.
530
00:53:43,333 --> 00:53:45,125
Warum seid ihr weggezogen?
531
00:53:47,791 --> 00:53:48,916
Ähm…
532
00:53:49,000 --> 00:53:50,083
Ich äh…
533
00:53:51,208 --> 00:53:53,125
…möchte nicht so gern darüber reden.
534
00:53:55,250 --> 00:53:56,333
Warum nicht?
535
00:54:01,541 --> 00:54:03,333
Weil ich davon traurig werde.
536
00:54:05,833 --> 00:54:06,791
Warum?
537
00:54:08,958 --> 00:54:11,166
Ich sagte,
ich will nicht darüber reden, Mia.
538
00:54:16,083 --> 00:54:17,916
Mein Name ist Alice.
539
00:54:21,375 --> 00:54:22,208
Mia.
540
00:54:24,375 --> 00:54:29,083
Mia, ich will, dass du es mir sagst,
falls dir irgendwer irgendwas erzählt hat.
541
00:54:29,166 --> 00:54:32,666
Denise… vielleicht oder dein Dad?
542
00:54:37,166 --> 00:54:38,458
Worüber?
543
00:54:41,291 --> 00:54:44,666
Ich meine, ob dir jemand
etwas erzählt hat über Alice.
544
00:54:45,791 --> 00:54:47,750
ich bin Alice.
545
00:54:49,250 --> 00:54:50,083
Bitte.
546
00:54:50,958 --> 00:54:53,000
Mia, das ist kein Spiel.
547
00:54:53,583 --> 00:54:55,666
Ich will wissen,
ob dir jemand was erzählt hat,
548
00:54:55,750 --> 00:54:57,458
das er dir nicht hätte sagen sollen.
549
00:54:57,541 --> 00:54:59,666
Mir erzählt nie jemand irgendwas.
550
00:55:08,958 --> 00:55:09,875
Ok.
551
00:55:13,166 --> 00:55:14,750
Ich hatte eine Schwester.
552
00:55:17,291 --> 00:55:19,375
Ihr Name war Alice.
553
00:55:25,666 --> 00:55:26,916
Wo ist sie?
554
00:55:30,541 --> 00:55:32,125
Sie ist verschwunden.
555
00:55:33,250 --> 00:55:34,833
Schon vor langer Zeit.
556
00:55:36,666 --> 00:55:38,583
Da war sie gerade mal sieben.
557
00:55:40,625 --> 00:55:43,125
Ich bin zurück. Ich bin deine Schwester.
558
00:55:43,666 --> 00:55:44,833
Ich bin sieben.
559
00:55:46,125 --> 00:55:47,291
Mia…
560
00:55:47,375 --> 00:55:48,250
Alice.
561
00:55:48,333 --> 00:55:49,375
Hör auf damit!
562
00:55:51,583 --> 00:55:52,916
Ich bin Alice.
563
00:55:53,625 --> 00:55:56,833
-Mia, Schluss damit!
-Ich bin zurückgekommen. Ich bin Alice.
564
00:55:56,916 --> 00:56:01,041
-Hör auf damit, Mia! Das ist nicht witzig!
-Ich bin Alice! Ich bin Alice!
565
00:56:07,041 --> 00:56:07,875
Mia!
566
00:56:08,875 --> 00:56:09,708
Mia!
567
00:56:11,250 --> 00:56:15,458
Mia, ich weiß, du verstehst das nicht,
aber es tut Mummy wirklich weh, wenn…
568
00:56:17,458 --> 00:56:18,458
Mia.
569
00:56:21,458 --> 00:56:22,958
Oh, Liebling.
570
00:56:25,458 --> 00:56:27,000
Ich hol dir ein Taschentuch.
571
00:58:05,583 --> 00:58:07,458
Freust du dich auf deine Grandma?
572
00:58:07,541 --> 00:58:09,166
-Ja.
-Sehr schön.
573
00:58:10,250 --> 00:58:11,875
Gleich hier, die erste Tür.
574
00:58:12,958 --> 00:58:15,208
-Mia. Mia.
-Ich bin hier, wenn Sie mich brauchen.
575
00:58:15,291 --> 00:58:17,125
-Bin wieder da.
-Danke.
576
00:58:19,875 --> 00:58:20,750
Oh.
577
00:58:22,791 --> 00:58:23,708
Sarah.
578
00:58:25,583 --> 00:58:29,083
Oh, als wir neulich hier waren,
wusstest du nicht, wer ich bin.
579
00:58:32,250 --> 00:58:33,375
Mia?
580
00:58:37,125 --> 00:58:38,041
Oh.
581
00:58:38,875 --> 00:58:40,583
Danke, dass sie mitdurfte.
582
00:58:41,583 --> 00:58:42,791
Geht's euch gut?
583
00:58:43,750 --> 00:58:46,875
-Ja, wir kommen klar.
-Ah. Dein Vater?
584
00:58:48,791 --> 00:58:49,708
Dad ist…
585
00:58:50,666 --> 00:58:52,750
Das ist tot. Er ist gestorben.
586
00:58:52,833 --> 00:58:54,458
Richtig. Das wusste ich.
587
00:58:56,791 --> 00:58:58,375
Weißt du noch, wer ich bin?
588
00:59:01,000 --> 00:59:04,125
Ich habe mir schon
seit vielen, vielen Jahren gewünscht,
589
00:59:04,208 --> 00:59:06,666
dich endlich einmal kennenzulernen.
590
00:59:07,375 --> 00:59:10,583
Albert hat mir alles über dich erzählt,
591
00:59:10,666 --> 00:59:12,583
kleine Mia.
592
00:59:13,208 --> 00:59:14,083
Nein.
593
00:59:14,625 --> 00:59:15,458
Alice.
594
00:59:16,250 --> 00:59:18,333
-Mia.
-Du nanntest mich Alice.
595
00:59:18,416 --> 00:59:19,583
-Hör auf.
-Was?
596
00:59:19,666 --> 00:59:22,333
-Mein Name ist Alice. Hast du gesagt.
-Wir gehen.
597
00:59:22,416 --> 00:59:24,416
-Warum kennst du mich nicht?
-Komm!
598
00:59:24,500 --> 00:59:25,416
Au!
599
00:59:25,500 --> 00:59:27,041
Ich hasse dich!
600
00:59:29,375 --> 00:59:31,500
Mia! Mia!
601
00:59:33,500 --> 00:59:34,333
Mia!
602
00:59:47,833 --> 00:59:49,375
Da geht's weit runter.
603
00:59:56,708 --> 00:59:57,958
Ich möchte dir was zeigen.
604
01:00:20,500 --> 01:00:23,875
IN ERINNERUNG AN ALICE JOAN GREGORY
VERMISST SEIT 10. JULI 1996
605
01:00:23,958 --> 01:00:25,583
IMMER GELIEBT
NIEMALS VERGESSEN
606
01:00:33,791 --> 01:00:34,791
Na komm.
607
01:00:59,458 --> 01:01:01,750
Kannst du mir was über sie erzählen?
608
01:01:04,458 --> 01:01:08,083
Oh. Äh…
Sie war sehr hübsch.
609
01:01:09,458 --> 01:01:13,375
Sie hatte… dunkles Haar, Sommersprossen.
610
01:01:14,208 --> 01:01:15,208
So wie ich?
611
01:01:20,375 --> 01:01:22,000
Ja, so wie du.
612
01:01:23,125 --> 01:01:24,583
Wie war sie so?
613
01:01:27,833 --> 01:01:29,000
Äh…
614
01:01:29,791 --> 01:01:31,500
Wir waren sehr verschieden.
615
01:01:32,000 --> 01:01:32,958
Wir haben
616
01:01:34,083 --> 01:01:35,166
viel gestritten.
617
01:01:36,958 --> 01:01:38,791
Ist oft so bei Schwestern.
618
01:01:47,958 --> 01:01:49,291
Sie liebte Tiere.
619
01:01:52,875 --> 01:01:55,750
Sie ähm… sie hat immer Tiere
mit nach Hause gebracht
620
01:01:55,833 --> 01:01:57,458
und sich um sie gekümmert.
621
01:01:58,875 --> 01:02:01,416
Was denn für Tiere? Hasen?
622
01:02:02,875 --> 01:02:07,291
Mh. Nein, Hunde.
Und einmal hat sie einen Vogel gefunden.
623
01:02:12,333 --> 01:02:14,791
Dad hat immer wilde Hasen gefangen.
624
01:02:14,875 --> 01:02:17,458
Die waren… 'ne echte Plage.
625
01:02:19,041 --> 01:02:21,916
Sie mochte es nicht,
wenn ich mit ihm nach den Fallen sah.
626
01:02:23,333 --> 01:02:25,083
Hat sie gerne gespielt?
627
01:02:29,416 --> 01:02:30,250
Ja.
628
01:02:32,083 --> 01:02:33,125
Fangen?
629
01:02:34,208 --> 01:02:35,166
Mhm.
630
01:02:35,250 --> 01:02:36,416
Verstecken?
631
01:02:37,041 --> 01:02:38,041
Mhm.
632
01:02:39,541 --> 01:02:40,375
Nein.
633
01:02:43,583 --> 01:02:45,250
Ich spiele nicht gern Verstecken.
634
01:02:45,333 --> 01:02:47,250
Du suchst mich nie.
635
01:02:47,333 --> 01:02:49,875
-Mia.
-Du magst mich nicht.
636
01:02:49,958 --> 01:02:53,333
Ich soll mich immer verstecken,
verstecken, verstecken.
637
01:02:53,416 --> 01:02:55,833
-Mia.
-Ich versteck mich den ganzen Tag lang.
638
01:02:55,916 --> 01:02:58,625
Nie versuchst du, mich zu finden.
Du sperrst mich ein!
639
01:02:58,708 --> 01:03:01,041
-Hör auf, Mia.
-Ich hasse dich!
640
01:03:02,750 --> 01:03:03,625
Mia!
641
01:03:04,750 --> 01:03:05,666
Mia!
642
01:03:07,916 --> 01:03:08,833
Mia.
643
01:03:11,458 --> 01:03:12,875
Mia.
644
01:03:13,458 --> 01:03:15,583
-Geh weg!
-Mia!
645
01:03:37,416 --> 01:03:40,625
Hi, hier ist Pete.
Hinterlasst mir 'ne Nachricht.
646
01:03:40,708 --> 01:03:43,541
Äh… Hi, Pete. Ähm…
647
01:03:43,625 --> 01:03:47,416
Ich weiß nicht, ob du oder Denise
Mia irgendwas erzählt habt.
648
01:03:48,875 --> 01:03:51,041
Aber sie weiß Bescheid über Alice.
649
01:03:54,666 --> 01:03:58,583
Und Scheiße, warum auch immer,
sie tut so, als wäre sie Alice.
650
01:03:59,833 --> 01:04:03,666
Also…. ruf mich bitte zurück. Ähm…
651
01:04:05,833 --> 01:04:06,833
Es geht…
652
01:04:08,375 --> 01:04:10,583
Es geht mir nicht so gut, Pete.
653
01:04:19,375 --> 01:04:21,458
Wer bin ich?
654
01:04:30,833 --> 01:04:32,166
Was hast du da an?
655
01:04:33,250 --> 01:04:34,583
Es gehört mir.
656
01:04:48,666 --> 01:04:50,041
Es gehört mir.
657
01:05:24,333 --> 01:05:25,375
Schlaf jetzt.
658
01:07:57,583 --> 01:07:59,666
Wer bin ich?
659
01:09:19,375 --> 01:09:21,125
Ich will das Haus verkaufen.
660
01:09:23,083 --> 01:09:24,125
Sarah.
661
01:09:25,458 --> 01:09:28,458
Ich bezahle für diese Einrichtung,
dass du bleiben kannst.
662
01:09:28,541 --> 01:09:32,000
-Oh, musst du nicht.
-Dad bat mich darum vor seinem Tod.
663
01:09:33,750 --> 01:09:35,125
Ich wusste, dass ihr…
664
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
…noch Kontakt hattet,
aber ich wusste nichts
665
01:09:39,625 --> 01:09:41,125
von dieser Sache hier.
666
01:09:41,208 --> 01:09:44,333
Oh. Du musst das Haus nicht verkaufen.
667
01:09:45,166 --> 01:09:47,791
Ich zieh dort wieder ein,
wenn ich hier raus bin.
668
01:09:47,875 --> 01:09:50,333
Das haben dein Vater und ich
so ausgemacht.
669
01:09:51,416 --> 01:09:53,041
Du kannst da nicht wieder hin.
670
01:09:54,208 --> 01:09:56,083
Aber es ist ihr Zuhause.
671
01:09:59,125 --> 01:10:02,125
Sie wird nicht wieder zurückkommen.
672
01:10:04,458 --> 01:10:05,458
Wird sie nicht.
673
01:10:07,125 --> 01:10:11,000
Meinst du, dass sie irgendwann
einfach zur Scheißtür reinspaziert?
674
01:10:12,250 --> 01:10:15,208
Du hast dein Leben verschwendet,
weil du auf sie gewartet hast.
675
01:10:15,291 --> 01:10:17,458
Du ungezogenes kleines Ding!
676
01:10:17,541 --> 01:10:21,000
Ich will dich nicht mehr sehen.
Ich ertrage deinen Anblick nicht mehr.
677
01:10:21,083 --> 01:10:23,375
Ich hätte sie nie bei dir lassen dürfen.
678
01:10:23,458 --> 01:10:26,333
-Sie ist nicht sicher bei dir!
-Lass mich! Lass mich los!
679
01:10:41,250 --> 01:10:42,083
Mia?
680
01:10:46,541 --> 01:10:47,416
Mia?
681
01:11:06,750 --> 01:11:07,583
Mia?
682
01:11:13,541 --> 01:11:14,583
Süße?
683
01:11:20,000 --> 01:11:21,041
Scheiße.
684
01:11:25,375 --> 01:11:26,291
Mia?
685
01:11:27,041 --> 01:11:28,000
Schatz?
686
01:11:36,291 --> 01:11:37,208
Mia?
687
01:11:44,916 --> 01:11:45,875
Liebling?
688
01:11:47,708 --> 01:11:48,583
Mia?
689
01:11:51,666 --> 01:11:52,583
Mia?
690
01:12:00,583 --> 01:12:01,458
Mia?
691
01:12:08,916 --> 01:12:09,791
Mia?
692
01:12:38,416 --> 01:12:39,250
Hab dich.
693
01:12:46,958 --> 01:12:49,750
Das wirst du nie wieder tun!
Hast du verstanden?
694
01:12:49,833 --> 01:12:54,000
-Ich bin aufgewacht, und du warst weg.
-Und? Was, wenn dir was passiert wäre?
695
01:12:54,083 --> 01:12:55,166
Oh, hast du…
696
01:12:55,250 --> 01:12:58,083
-Hast du die Fotos wieder aufgehängt?
-Nein.
697
01:12:59,000 --> 01:13:01,458
-Warst du im Schuppen?
-Ich hab nichts gemacht.
698
01:13:07,875 --> 01:13:09,333
Joan kommt nicht mehr zurück.
699
01:13:09,416 --> 01:13:11,250
-Wir müssen alles einpacken.
-Nein.
700
01:13:13,250 --> 01:13:16,458
Du packst jetzt deine Sachen ein.
Ich bring dich morgen nach Hause.
701
01:13:16,541 --> 01:13:17,875
Das ist mein Zuhause.
702
01:13:20,083 --> 01:13:21,000
Äh…
703
01:13:22,791 --> 01:13:26,000
Ich gehe erst mal duschen.
Du bleibst im Haus, ja?
704
01:14:15,166 --> 01:14:17,666
Tut mir leid, Häschen.
705
01:14:19,458 --> 01:14:21,458
Ich wollte dich nicht anschreien.
706
01:14:56,916 --> 01:14:59,000
Sarah.
707
01:15:42,750 --> 01:15:43,583
Mia?
708
01:15:44,500 --> 01:15:47,000
Nein.Mia?
709
01:15:48,208 --> 01:15:49,083
Mia?
710
01:15:50,458 --> 01:15:51,916
Mia.
711
01:15:52,000 --> 01:15:55,083
Mia, was ist denn los? Ist schon gut.
Ist schon gut, Liebling.
712
01:15:55,166 --> 01:15:57,541
Stopp, stopp. Hör auf.
Du hattest 'nen Albtraum.
713
01:15:57,625 --> 01:15:59,958
Schon gut. Du hattest 'nen Albtraum.
714
01:16:00,041 --> 01:16:02,625
Es war nur ein Traum.
Schon gut. Alles gut.
715
01:16:02,708 --> 01:16:05,375
Hey. Sch…
716
01:16:06,541 --> 01:16:08,041
Was… Was ist das?
717
01:16:08,666 --> 01:16:09,500
Nein. Nein.
718
01:16:09,583 --> 01:16:10,458
Was?
719
01:16:11,583 --> 01:16:13,041
-Was?
-Du bist verletzt.
720
01:16:13,125 --> 01:16:14,541
-Was?
-Lass mich sehen.
721
01:16:14,625 --> 01:16:16,250
-Lass mich sehen.
-Was?
722
01:16:16,333 --> 01:16:17,916
Nein, nein, jetzt zeig mal her.
723
01:16:18,000 --> 01:16:19,708
-Hast du das gemacht?
-Was?
724
01:16:19,791 --> 01:16:21,000
Lass das!
725
01:16:32,625 --> 01:16:35,208
-Halt still! Die Haare müssen weg!
-Lass das!
726
01:16:35,291 --> 01:16:37,833
-Ich muss das sehen!
-Lass das! Hör auf!
727
01:16:37,916 --> 01:16:41,250
-Mia! Ich muss sehen, was…
-Bitte, Mami, nicht! Hör auf!
728
01:16:41,333 --> 01:16:44,625
-Lass mich!
-Mia! Lass mich!
729
01:16:51,291 --> 01:16:52,375
Was?
730
01:16:55,500 --> 01:16:56,666
Mia, es tut…
731
01:19:50,791 --> 01:19:52,333
Sperr mich nicht ein!
732
01:19:54,916 --> 01:19:56,708
Alice!
733
01:19:59,708 --> 01:20:00,625
Alice!
734
01:20:01,250 --> 01:20:03,083
Hör auf! Alice!
735
01:20:16,625 --> 01:20:17,875
Alice.
736
01:20:18,541 --> 01:20:19,541
Alice!
737
01:20:20,166 --> 01:20:21,791
Alice!
738
01:20:21,875 --> 01:20:22,791
Warte!
739
01:20:23,583 --> 01:20:25,583
Alice, es tut mir leid!
740
01:20:25,666 --> 01:20:28,041
Alice! Ich wollte nicht…
741
01:20:29,083 --> 01:20:29,916
Alice!
742
01:20:35,791 --> 01:20:37,291
Alice!
743
01:20:38,708 --> 01:20:39,666
Alice!
744
01:20:43,416 --> 01:20:45,083
Alice!
745
01:20:48,625 --> 01:20:49,875
Lass mich rein, Alice!
746
01:20:49,958 --> 01:20:51,000
Mach die Tür auf!
747
01:20:51,625 --> 01:20:52,750
Lass mich rein!
748
01:20:52,833 --> 01:20:54,791
Bitte lass mich rein, Alice!
749
01:20:54,875 --> 01:20:57,750
Bitte lass mich rein, Alice!
750
01:23:02,416 --> 01:23:04,708
Sarah!
751
01:23:09,000 --> 01:23:10,916
Sarah!
752
01:23:11,625 --> 01:23:12,458
Sarah!
753
01:23:13,541 --> 01:23:14,375
Sarah?
754
01:23:21,791 --> 01:23:23,333
Oh Gott. Nein!
755
01:23:25,833 --> 01:23:26,916
Sarah!
756
01:23:29,500 --> 01:23:32,125
Verdammt, Sarah,
warum gehst du nicht ans Telefon?
757
01:23:32,208 --> 01:23:33,083
Nicht!
758
01:23:34,750 --> 01:23:36,708
-Was zum Teufel ist hier los?
-Äh…
759
01:23:36,791 --> 01:23:37,625
Wo ist Mia?
760
01:23:37,708 --> 01:23:39,041
Sie ist äh…
761
01:23:39,666 --> 01:23:41,416
-Sie ist… Sie ist da drin.
-Mia?
762
01:23:41,500 --> 01:23:43,291
Wo? Wo?
763
01:23:43,375 --> 01:23:44,833
-Da drin.
-Hier?
764
01:23:45,416 --> 01:23:47,250
Mia?
765
01:23:48,541 --> 01:23:50,041
Mia?
766
01:23:52,416 --> 01:23:54,250
-Pete] Mia!
-Sie ist…
767
01:23:57,208 --> 01:23:58,666
-Mia!
-Mia?
768
01:23:59,333 --> 01:24:00,208
Mia!
769
01:24:00,875 --> 01:24:01,916
-Mia!
-Mia!
770
01:24:04,541 --> 01:24:05,750
Mia!
771
01:24:14,250 --> 01:24:16,375
-Mia!
-Mia?
772
01:24:16,458 --> 01:24:18,750
-Hase, ich bin's, Dad!
-Mein Schatz!
773
01:24:19,333 --> 01:24:20,458
Mia!
774
01:24:23,541 --> 01:24:24,500
Mia!
775
01:24:26,833 --> 01:24:28,000
Mia!
776
01:24:29,541 --> 01:24:31,541
Mia!
777
01:24:32,666 --> 01:24:33,583
Mia!
778
01:24:37,125 --> 01:24:38,875
Mia? Mia!
779
01:24:39,708 --> 01:24:40,791
Sarah!
780
01:24:42,958 --> 01:24:43,916
Mia!
781
01:25:02,000 --> 01:25:03,208
Hilfe!
782
01:25:03,833 --> 01:25:04,791
Hilfe!
783
01:25:04,875 --> 01:25:06,833
Nein! Nein!
784
01:25:06,916 --> 01:25:08,500
Hilfe!
785
01:25:09,250 --> 01:25:11,375
Hilfe! Hilfe!
786
01:25:19,083 --> 01:25:20,083
Oh Gott.
787
01:25:23,500 --> 01:25:24,541
Mia!
788
01:25:24,625 --> 01:25:26,666
-Mia!
-Mia?
789
01:25:27,916 --> 01:25:30,958
-Oh Gott.
-Oh Liebling.
790
01:25:31,041 --> 01:25:34,250
-Oh mein Schatz. Bist du ok?
-Hey, Gott sei Dank. Ok, Liebling.
791
01:25:34,333 --> 01:25:35,250
Oh.
792
01:25:35,875 --> 01:25:36,750
Oh.
793
01:26:52,333 --> 01:26:54,041
Hast du sie gefunden?
794
01:27:01,125 --> 01:27:03,375
-Ja.
-Ah.
795
01:27:04,125 --> 01:27:05,750
Alice.
796
01:27:11,041 --> 01:27:12,458
Alice ist…
797
01:27:18,333 --> 01:27:19,583
Alice ist tot.
798
01:27:26,375 --> 01:27:27,500
Oh nein.
799
01:27:28,291 --> 01:27:29,750
Das glaube ich nicht.
800
01:27:32,666 --> 01:27:34,833
Ich glaube nicht, dass sie tot ist.
801
01:27:57,750 --> 01:28:00,500
Tut mir leid. Sie dürfen nicht hier sein.
802
01:28:01,625 --> 01:28:05,166
-Oh. Entschuldigung. Ähm…
-Geht es Ihnen gut?
803
01:28:05,666 --> 01:28:07,541
Ja, bestens. Entschuldigung.
804
01:29:15,166 --> 01:29:16,625
Es tut mir leid.
805
01:29:17,708 --> 01:29:20,083
Für alles, was ich dir angetan habe.
806
01:29:23,958 --> 01:29:25,958
Und was hast du getan?
807
01:29:32,625 --> 01:29:34,375
Ich habe dir wehgetan.
808
01:29:38,083 --> 01:29:39,291
Was noch?
809
01:29:43,750 --> 01:29:44,750
Ich…
810
01:29:46,666 --> 01:29:49,250
Ich hab Mum gesagt, du wärst weggelaufen.
811
01:30:00,791 --> 01:30:01,958
Wieso?
812
01:30:05,833 --> 01:30:07,375
Weil ich…
813
01:30:10,583 --> 01:30:13,250
Weil ich ihr nicht
die Wahrheit sagen wollte.
814
01:30:19,166 --> 01:30:20,916
Du bist ein Monster.
815
01:30:31,250 --> 01:30:33,291
Ich bin ein Monster.
816
01:31:59,500 --> 01:32:00,416
Mia?
50660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.