All language subtitles for Run.Rabbit.Run.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.MX German (dub).ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:13,250 --> 00:03:15,583 Oh, sie schläft immer noch. 4 00:03:16,708 --> 00:03:20,875 Ah, na ja, dann werd ich die ganzen Pancakes 5 00:03:20,958 --> 00:03:22,208 wohl allein essen müssen. 6 00:03:22,291 --> 00:03:23,375 Reingelegt! 7 00:03:26,375 --> 00:03:28,458 Happy Birthday, Häschen. 8 00:03:29,541 --> 00:03:31,708 Happy Birthday. Herzlichen Glückwunsch. 9 00:03:36,458 --> 00:03:37,708 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG 10 00:03:37,791 --> 00:03:38,625 Mum? 11 00:03:41,708 --> 00:03:42,625 -Mum? -Hm? 12 00:03:42,708 --> 00:03:43,875 Die brennen an. 13 00:03:44,583 --> 00:03:45,666 Verdammt! 14 00:03:47,500 --> 00:03:49,041 Für dich. 15 00:03:52,916 --> 00:03:54,875 Oh, ok.Hier. 16 00:03:55,833 --> 00:03:56,833 Mach das drauf. 17 00:03:58,166 --> 00:04:00,125 Freust du dich auf deine Party? 18 00:04:00,208 --> 00:04:01,916 -Kommt Daddy auch? -Ja. 19 00:04:03,375 --> 00:04:06,458 -Und Denise? -Mhm. Toby, dein Dad, Denise. 20 00:04:07,041 --> 00:04:08,375 Alle kommen. 21 00:04:09,583 --> 00:04:10,958 Nicht ganz alle. 22 00:04:13,083 --> 00:04:14,375 Grandpa kommt nicht. 23 00:04:16,500 --> 00:04:17,875 Ich vermisse ihn. 24 00:04:20,125 --> 00:04:20,958 Ja. 25 00:04:21,916 --> 00:04:23,416 Mir fehlt er auch, Häschen. 26 00:04:29,458 --> 00:04:31,208 -Also zwei Delfine, ja? -Ja. 27 00:04:31,291 --> 00:04:33,458 -Und den Blauen mag ich am liebsten. -Ja. 28 00:04:33,541 --> 00:04:37,041 Der kann sich im Wasser tarnen und hat einen eigenen Sitzsack. 29 00:04:37,125 --> 00:04:38,916 Ok. Also gut. 30 00:04:39,000 --> 00:04:42,291 -Er hat sogar ein Kissen auf dem Sitzsack. -Ok. 31 00:04:49,208 --> 00:04:51,833 WARRENDI PFLEGEHEIM 32 00:04:54,291 --> 00:04:56,041 Bis später, Mummy! 33 00:04:56,125 --> 00:04:57,125 Mach's gut, Schatz. 34 00:05:02,291 --> 00:05:03,791 Wie läuft's im Job? 35 00:05:03,875 --> 00:05:06,291 Oh. Ist ok. Arbeit eben. 36 00:05:07,708 --> 00:05:08,625 Fertig. 37 00:05:08,708 --> 00:05:09,583 Gut. 38 00:05:20,541 --> 00:05:22,708 Ok, ich führ jetzt den Schallkopf ein. 39 00:05:25,958 --> 00:05:27,125 Das war's. 40 00:05:32,000 --> 00:05:33,500 Die Fruchtblase ist da. 41 00:05:34,166 --> 00:05:36,666 Und das Foramen Ovale. 42 00:05:36,750 --> 00:05:37,875 Und… 43 00:05:40,541 --> 00:05:43,916 Das, Jordie, ist der Herzschlag des Babys. 44 00:05:46,458 --> 00:05:48,666 Ja? 45 00:05:52,458 --> 00:05:57,000 Ah, ich hoffe doch, du machst gerade nicht das, was ich denke. 46 00:06:04,250 --> 00:06:05,375 Ah. 47 00:06:05,458 --> 00:06:06,500 Mia? 48 00:06:18,208 --> 00:06:19,375 Kommt Joan auch? 49 00:06:21,833 --> 00:06:24,875 -Was? -Zu meiner Party. Kommt Joan auch? 50 00:06:26,125 --> 00:06:27,166 Äh… 51 00:06:27,250 --> 00:06:30,375 Wie kommst du darauf, dass Joan zu deiner Party kommt? 52 00:06:32,583 --> 00:06:33,708 Ich vermiss sie. 53 00:06:34,541 --> 00:06:35,666 Mh. 54 00:06:38,708 --> 00:06:41,875 Ist es nicht merkwürdig, jemanden zu vermissen, den man nicht kennt? 55 00:06:44,083 --> 00:06:47,041 Ich vermisse dauernd Menschen, die ich noch nie gesehen hab. 56 00:07:24,791 --> 00:07:27,291 Mummy, warum ist das Tor oben? 57 00:07:27,375 --> 00:07:28,583 Keine Ahnung. 58 00:07:54,833 --> 00:07:57,750 Mum! Sieh mal, was ich gefunden hab! 59 00:07:59,291 --> 00:08:00,916 Der ist voll süß. 60 00:08:08,416 --> 00:08:11,166 Ui, ui, ui, ui, ui. Du bist so süß. 61 00:08:11,791 --> 00:08:13,375 Ich hab dich lieb. 62 00:08:13,458 --> 00:08:17,375 Äh… Er ist wahrscheinlich irgendjemandem weggelaufen. 63 00:08:17,458 --> 00:08:20,083 Aber er hat hier gesessen und auf mich gewartet. 64 00:08:22,291 --> 00:08:23,125 Ähm… 65 00:08:23,625 --> 00:08:24,791 Ist der von Daddy? 66 00:08:26,416 --> 00:08:29,125 Nein. Er kommt heute. Schon vergessen? 67 00:08:30,333 --> 00:08:31,500 Von wem ist er dann? 68 00:08:32,666 --> 00:08:35,500 -Ist für mich. -Wieder eine Karte wegen Grandpa? 69 00:08:35,583 --> 00:08:36,416 Ja. 70 00:08:41,958 --> 00:08:43,583 Ich nenne ihn "Hase". 71 00:08:48,333 --> 00:08:52,125 GEBURTSTAG 72 00:08:58,125 --> 00:09:00,375 Sie sind da! 73 00:09:02,416 --> 00:09:04,541 Da ist ja mein Geburtstagskind! 74 00:09:06,458 --> 00:09:08,916 -Happy Birthday, mein Schatz! -Hi, Daddy. 75 00:09:09,458 --> 00:09:12,625 -Es schüttet wie aus Eimern da draußen. -Rein mit euch. 76 00:09:15,333 --> 00:09:16,458 -Braucht er was? -Nein. 77 00:09:16,541 --> 00:09:19,041 Ich hab ihn von seinem Dad abgeholt. Er wollte nicht weg. 78 00:09:19,125 --> 00:09:20,666 Ah. Wo ist Denise? 79 00:09:21,166 --> 00:09:24,125 Sie kommt direkt von der Arbeit. Müsste bald da sein. 80 00:09:24,625 --> 00:09:26,500 Ich hab dich lieb! 81 00:09:29,750 --> 00:09:34,708 -Ich werd Zettel aufhängen müssen. -Oder du lässt sie ihn behalten. 82 00:09:39,958 --> 00:09:41,083 Wie kommst du so klar? 83 00:09:41,791 --> 00:09:42,791 Hm, gut. 84 00:09:43,416 --> 00:09:44,291 Ja? 85 00:09:47,250 --> 00:09:48,166 Na ja. 86 00:09:49,166 --> 00:09:52,208 -Ich hab die ganzen Kisten gesehen. -Was? 87 00:09:53,166 --> 00:09:54,625 Die Kisten in der Garage. 88 00:09:55,333 --> 00:09:57,875 -Als ich nach den Kindern gesehen habe. -Mh. 89 00:10:00,750 --> 00:10:04,416 Ich hoffe doch, du sagst es mir, wenn's dir mal nicht gut geht. 90 00:10:09,916 --> 00:10:11,916 Essen ist fertig! 91 00:10:14,833 --> 00:10:16,250 Bis später, Hase. 92 00:10:26,375 --> 00:10:28,708 Vielleicht sollten wir den Kuchen anschneiden. 93 00:10:29,458 --> 00:10:31,791 Es tut mir so leid. Sie ist in zwei Minuten da. 94 00:10:31,875 --> 00:10:33,958 Tut mir echt leid. Tut mir wirklich leid. 95 00:10:36,291 --> 00:10:39,875 -Wie läuft's bei euch? Wie geht's Denise? -Äh… Ja, gut. 96 00:10:41,166 --> 00:10:42,583 Gut. Ähm… 97 00:10:44,500 --> 00:10:45,333 Ja. 98 00:10:46,416 --> 00:10:47,791 Wir äh… 99 00:10:49,833 --> 00:10:51,791 Mhm? 100 00:10:53,375 --> 00:10:55,041 -Was? -Wir… 101 00:10:55,583 --> 00:10:57,875 Wir äh… 102 00:10:57,958 --> 00:11:00,166 …versuchen, noch ein Baby zu kriegen. 103 00:11:03,041 --> 00:11:04,166 Äh… 104 00:11:04,250 --> 00:11:06,875 Ich hab gedacht, Mia bleibt ein Einzelkind 105 00:11:07,458 --> 00:11:09,291 und dass wir uns dabei einig waren. 106 00:11:09,375 --> 00:11:11,083 Du warst dir einig. 107 00:11:11,166 --> 00:11:12,458 Mhm. 108 00:11:12,541 --> 00:11:14,083 -Hallo? -Hier! 109 00:11:14,166 --> 00:11:16,000 -Hi. -Hallo, hallo, hallo. 110 00:11:16,083 --> 00:11:17,041 -Hi. -Hey. 111 00:11:17,125 --> 00:11:18,208 Was hab ich verpasst? 112 00:11:18,291 --> 00:11:20,875 Also, abgesehen vom Essen nichts. Wir sitzen hier und… 113 00:11:20,958 --> 00:11:23,041 -Sind die Kinder unten? -Ja. Hey. 114 00:11:23,125 --> 00:11:25,208 Pete hat mir die Neuigkeiten erzählt. 115 00:11:25,291 --> 00:11:27,000 Ja, ich bin total froh. 116 00:11:27,083 --> 00:11:30,166 Ich werd zwar mehr arbeiten müssen, aber das Gehalt ist super. 117 00:11:30,250 --> 00:11:32,708 -Und ich hatte keine Lust mehr auf… -Nein, ich… 118 00:11:32,791 --> 00:11:35,166 Ich meinte, dass ihr versucht, ein Baby zu bekommen. 119 00:11:35,875 --> 00:11:36,708 Oh. 120 00:11:42,208 --> 00:11:44,416 Mia? 121 00:11:44,500 --> 00:11:47,875 -Mia! Schon gut. Ich komme, Schatz! -Mum! 122 00:11:47,958 --> 00:11:49,500 Mia? Alles ok? 123 00:11:49,583 --> 00:11:52,291 -Toby hat mich gehauen. -Was? Geht's dir gut? 124 00:11:52,375 --> 00:11:54,833 -Du… Du darfst nicht schlagen! -Sarah! 125 00:11:55,541 --> 00:11:57,833 Schatz, lass mal sehen. Mia, zeig mal her. 126 00:11:57,916 --> 00:12:00,291 Er ist erst drei, Mia. 127 00:12:00,375 --> 00:12:02,500 -Er versteht das nicht. -Du kleiner Scheißer. 128 00:12:02,583 --> 00:12:03,625 Herrgott, Sarah! 129 00:12:04,833 --> 00:12:06,791 -Hey! Du schlägst nicht! -Sarah! 130 00:12:09,375 --> 00:12:10,583 Entschuldigung. 131 00:12:13,583 --> 00:12:16,541 Habe ich eben in der Küche deinen Geburtstagskuchen gesehen? 132 00:12:17,125 --> 00:12:19,208 Wollen wir hochgehen und ein Stück essen? 133 00:12:23,250 --> 00:12:24,375 Ja. Ja. 134 00:12:25,250 --> 00:12:26,458 Na komm, mein Süßer. 135 00:12:36,000 --> 00:12:38,875 -Tut mir leid. -Er ist ein kleiner Scheißer. 136 00:13:23,125 --> 00:13:25,208 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG! 137 00:13:29,583 --> 00:13:31,250 FÜR MIA ICH DENKE HEUTE AN DICH 138 00:13:31,333 --> 00:13:32,541 ALLES LIEBE OMA JOAN 139 00:14:21,833 --> 00:14:23,333 Na los, hau ab. 140 00:14:25,541 --> 00:14:27,333 Ja. Los, verpiss dich. 141 00:14:28,916 --> 00:14:29,875 Verschwinde. 142 00:14:53,416 --> 00:14:55,666 Au! 143 00:15:53,583 --> 00:15:54,958 Oh. 144 00:15:59,416 --> 00:16:01,458 Wa… Was ist das? 145 00:16:02,833 --> 00:16:04,333 Hab ich gebastelt. 146 00:16:07,875 --> 00:16:10,708 Ach Mia, du bist voller Haare. 147 00:16:10,791 --> 00:16:12,083 Von oben bis unten. 148 00:16:12,708 --> 00:16:15,208 -Kannst du die bitte abnehmen? -Nicht. 149 00:16:17,833 --> 00:16:19,083 Oh. Na gut. 150 00:16:19,750 --> 00:16:20,625 Hab dich lieb. 151 00:16:26,000 --> 00:16:28,125 -Schönen Tag. -Wir sehen uns. 152 00:16:28,208 --> 00:16:29,166 Mh. 153 00:16:36,791 --> 00:16:39,750 Hier ist Sandy McLennan vom Warrendi Pflegeheim. 154 00:16:39,833 --> 00:16:41,791 Dr. Gregory würde gerne mit Ihnen 155 00:16:41,875 --> 00:16:44,333 über den Zustand Ihrer Mutter Joan sprechen. 156 00:16:45,125 --> 00:16:47,416 Persönlich, wenn möglich. 157 00:16:47,500 --> 00:16:50,708 Könnten Sie uns zurückrufen, um einen Termin zu vereinbaren? 158 00:16:50,791 --> 00:16:51,666 Danke. 159 00:17:28,208 --> 00:17:30,166 -Hi. Tut mir leid. -Hm. 160 00:17:31,041 --> 00:17:33,583 -Tut mir leid. -Sie hätten gern Bescheid geben können. 161 00:17:33,666 --> 00:17:34,583 Ja. 162 00:17:35,250 --> 00:17:37,208 Ja, ich war im Auto. Tut mir leid. 163 00:17:38,583 --> 00:17:40,166 Äh, wo… Wo ist sie? 164 00:17:40,250 --> 00:17:43,291 -Sie ist draußen und spielt mit Noah. -Ok. Ähm… 165 00:17:50,916 --> 00:17:51,791 Wo ist Mia? 166 00:17:52,958 --> 00:17:55,250 Ähm… Sie war grad noch hier. 167 00:17:55,791 --> 00:17:56,708 Aha? 168 00:17:58,625 --> 00:17:59,458 Mia? 169 00:18:02,666 --> 00:18:05,250 -Hey, Tubby, hast du Mia gesehen? -Nein. 170 00:18:34,000 --> 00:18:37,875 Du weißt, du kannst immer zu mir kommen, wenn dich jemand ärgert, Mia. 171 00:18:41,416 --> 00:18:44,041 Ärgert dich… denn irgendjemand? 172 00:18:49,166 --> 00:18:50,000 Sicher? 173 00:18:54,333 --> 00:18:57,708 Willst du mir nicht erzählen, was dich heute so aufgeregt hat, Häschen? 174 00:19:02,000 --> 00:19:02,916 Mein Schatz. 175 00:19:04,750 --> 00:19:06,166 Ich vermisse sie. 176 00:19:10,583 --> 00:19:11,791 Wen vermisst du? 177 00:19:14,166 --> 00:19:15,291 Meine Mummy. 178 00:19:21,250 --> 00:19:22,083 Mia. 179 00:19:22,750 --> 00:19:25,083 Ich bin deine Mummy. Das weißt du doch. 180 00:19:26,291 --> 00:19:27,291 Ich bin hier. 181 00:19:30,916 --> 00:19:32,458 Oder meinst du Denise? 182 00:19:42,916 --> 00:19:43,750 Äh… 183 00:19:44,500 --> 00:19:45,750 Na gut, Mia. Komm raus. 184 00:19:45,833 --> 00:19:47,208 Mach dich bettfertig. 185 00:20:02,541 --> 00:20:03,916 WARRENDI PFLEGEHEIM 186 00:20:14,458 --> 00:20:15,916 Wer bin ich? 187 00:20:20,416 --> 00:20:22,500 Äh… Kannst du die bitte abnehmen? 188 00:20:30,625 --> 00:20:31,958 Wer hat angerufen? 189 00:20:34,125 --> 00:20:35,458 Äh… Ähm… 190 00:20:37,250 --> 00:20:38,166 Niemand. 191 00:20:41,666 --> 00:20:42,666 Ein Geist. 192 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Ja, vielleicht. 193 00:20:52,958 --> 00:20:54,333 Na komm, Hausaufgaben. 194 00:21:05,375 --> 00:21:08,666 Also, der Stamm von dem Familienstammbaum 195 00:21:08,750 --> 00:21:10,458 kommt ungefähr hierhin. 196 00:21:10,541 --> 00:21:11,375 Mhm. 197 00:21:11,458 --> 00:21:14,458 Und die Menschen werden die Blätter. 198 00:21:14,541 --> 00:21:15,458 Ok. 199 00:21:22,041 --> 00:21:23,750 Erinnerst du dich an Grandpa? 200 00:21:24,791 --> 00:21:27,166 -Mhm? -Wie er gestorben ist? 201 00:21:28,625 --> 00:21:29,500 Ja. 202 00:21:30,416 --> 00:21:32,458 Wie wir auf der Beerdigung waren? 203 00:21:34,125 --> 00:21:35,083 Mhm. 204 00:21:38,250 --> 00:21:39,333 War Joan da? 205 00:21:40,833 --> 00:21:41,666 Äh… 206 00:21:42,208 --> 00:21:44,458 Mh, nein, war sie nicht, Häschen. 207 00:21:48,250 --> 00:21:49,375 Warum nicht? 208 00:21:50,666 --> 00:21:51,583 Na ja. 209 00:21:53,791 --> 00:21:56,166 Äh… Sie wohnt sehr weit weg von hier. 210 00:21:57,458 --> 00:22:00,625 Wir müssen hier Fotos reinkleben. Wie weit weg denn? 211 00:22:02,291 --> 00:22:03,583 Hast du Fotos gesagt? 212 00:22:04,583 --> 00:22:06,833 -Ja. -Kannst du nicht Bilder malen? 213 00:22:08,458 --> 00:22:10,583 Ich brauche Fotos. 214 00:22:13,125 --> 00:22:15,125 Ich brauch sie aber wieder zurück. 215 00:22:37,333 --> 00:22:38,500 Wo ist Joan? 216 00:22:39,708 --> 00:22:40,791 Ähm… 217 00:22:41,416 --> 00:22:44,125 -Ich hab keine Fotos von ihr. -Warum nicht? 218 00:22:50,291 --> 00:22:52,791 Ich hab… sie lange nicht gesehen. 219 00:22:54,250 --> 00:22:56,500 Ich hab keinen Kontakt mehr zu ihr. 220 00:22:57,583 --> 00:22:58,750 Warum nicht? 221 00:23:01,416 --> 00:23:03,625 Na ja, es hat sich einfach so ergeben. 222 00:23:04,500 --> 00:23:07,000 Aber ich brauche ein Foto von Joan. 223 00:23:09,333 --> 00:23:13,375 Vielleicht hatte ja Grandpa welche in seinen Kisten. 224 00:23:18,666 --> 00:23:20,208 Mh… 225 00:23:20,291 --> 00:23:21,458 Ja, vielleicht. 226 00:23:23,375 --> 00:23:24,416 Bitte! 227 00:23:28,250 --> 00:23:29,166 Ähm… 228 00:23:29,916 --> 00:23:33,375 Weißt du, was? Wir können ja vielleicht morgen nachsehen. 229 00:23:34,916 --> 00:23:36,291 Aber nicht mehr heute. 230 00:24:00,375 --> 00:24:02,791 DAD DIVERSES 231 00:24:30,208 --> 00:24:32,000 FÜHRERSCHEIN 232 00:24:51,458 --> 00:24:53,250 Das hab ich gesucht. 233 00:24:54,666 --> 00:24:57,083 -Hey! -Das ist nicht für dich. 234 00:24:59,208 --> 00:25:02,666 -Warum bist du nicht im Bett? -Es gehört mir. Ich hab danach gesucht. 235 00:25:03,833 --> 00:25:06,166 Nein, gehört's nicht. Jetzt ab zurück ins Bett. 236 00:25:46,500 --> 00:25:48,666 Es war dunkel, ich konnte nicht aufwachen. 237 00:25:48,750 --> 00:25:52,041 Ich weiß, mein Häschen. Es war nur ein Traum. 238 00:25:52,958 --> 00:25:54,291 Ein böser Traum. 239 00:26:04,750 --> 00:26:06,500 Hast du das mit ins Bett genommen? 240 00:26:09,083 --> 00:26:10,083 Wieso? 241 00:26:11,750 --> 00:26:12,791 Das bin ich. 242 00:26:14,375 --> 00:26:17,000 Nimm dir nicht Dinge, die dir nicht gehören. 243 00:26:17,083 --> 00:26:19,000 Aber es gehört mir. Das bin ich. 244 00:26:19,583 --> 00:26:23,708 -Das bist nicht du. -Woher weißt du, dass ich das nicht bin? 245 00:26:25,000 --> 00:26:26,916 Weil du da noch nicht geboren warst. 246 00:26:27,583 --> 00:26:28,625 Komm, hinlegen. 247 00:26:29,708 --> 00:26:30,666 Ab ins Bett. 248 00:26:39,458 --> 00:26:41,208 Ok. Gute Nacht. 249 00:26:43,833 --> 00:26:44,833 Mia, wa… 250 00:26:45,833 --> 00:26:46,750 Sekunde. 251 00:26:47,708 --> 00:26:48,625 Schatz. 252 00:26:49,416 --> 00:26:51,333 Hast… Hast du dir wehgetan? 253 00:26:54,583 --> 00:26:56,375 War das jemand aus der Schule? 254 00:26:57,875 --> 00:27:00,500 Tut… Mia, tut dir jemand weh? 255 00:27:06,583 --> 00:27:08,416 Ich möchte zu Joan. 256 00:27:09,750 --> 00:27:10,666 Aha. 257 00:27:11,791 --> 00:27:12,625 Also… 258 00:27:14,333 --> 00:27:17,458 Weißt du, Joan… Joan geht's nicht so gut. 259 00:27:17,541 --> 00:27:21,000 Vielleicht geht es ihr ja wieder besser, wenn sie mich sieht. 260 00:27:21,083 --> 00:27:22,916 Also mir würde er besser gehen. 261 00:27:26,083 --> 00:27:27,291 Nein, das geht nicht. 262 00:27:28,041 --> 00:27:30,250 Ich will aber zu Joan. 263 00:27:30,333 --> 00:27:31,708 Nein, du sollst schlafen. 264 00:27:31,791 --> 00:27:34,333 Ich will aber zu… Joan. 265 00:27:35,000 --> 00:27:39,333 Ich will zu Joan! Ich will zu Joan! 266 00:27:40,125 --> 00:27:42,458 Warum darf ich nicht zu ihr? 267 00:27:43,041 --> 00:27:45,666 Ich will zu Joan! 268 00:27:46,458 --> 00:27:48,666 Ich will Joan besuchen! 269 00:28:50,166 --> 00:28:52,958 Scheiße! Oh mein Gott! Scheiße! 270 00:29:15,333 --> 00:29:18,041 Ich glaub nicht, dass du was angefahren hast. 271 00:29:18,875 --> 00:29:20,041 Bist du sicher? 272 00:29:21,208 --> 00:29:24,541 -Warum willst du nachsehen? -Weil es vielleicht verletzt ist. 273 00:29:25,541 --> 00:29:26,708 Und was, wenn? 274 00:29:30,250 --> 00:29:33,541 Na ja, vielleicht leidet es. 275 00:29:34,208 --> 00:29:35,625 Tötest du's dann? 276 00:29:44,208 --> 00:29:47,500 Äh… Sicher, dass du nichts gesehen hast? 277 00:30:17,666 --> 00:30:18,916 Sind wir da? 278 00:30:25,041 --> 00:30:26,041 Sind wir? 279 00:30:28,583 --> 00:30:30,291 Schatz, du hast Nasenbluten. 280 00:30:33,333 --> 00:30:35,000 Herrgott! Was… 281 00:30:35,500 --> 00:30:37,208 Wie ist das passiert? Hier. 282 00:30:48,250 --> 00:30:50,541 Ähm… Na gut, gehen wir. 283 00:30:53,250 --> 00:30:57,291 Danke, dass Sie gekommen sind. Ihre Mutter spricht oft von Ihnen. 284 00:30:57,375 --> 00:31:00,000 Sie sagten, wir müssen über ihren Zustand sprechen. 285 00:31:00,750 --> 00:31:05,083 Sarah, ich glaube, Ihr Vater hatte sich von einer vorübergehenden Pflege 286 00:31:05,166 --> 00:31:07,666 hier erhofft, dass Joan sich erholen würde. 287 00:31:07,750 --> 00:31:10,541 Oh, was Dad für Joan gemacht hat, war seine Sache. 288 00:31:10,625 --> 00:31:13,666 -Ich hab mich da nie eingemischt. -Ja, das verstehe ich. 289 00:31:13,750 --> 00:31:17,125 Und mein aufrichtiges Beileid. Ihr Vater war ein netter Mann. 290 00:31:17,833 --> 00:31:20,833 Ich fürchte, es ist meine Pflicht, Ihnen mitteilen zu müssen, 291 00:31:20,916 --> 00:31:23,708 dass Joan dauerhaft Hilfe benötigen wird. 292 00:31:23,791 --> 00:31:24,625 Oh. 293 00:31:24,708 --> 00:31:27,250 Entschuldigen Sie, geht es hier um mehr Geld? 294 00:31:28,083 --> 00:31:30,791 Äh… Es gibt zusätzliche Kosten, aber… 295 00:31:30,875 --> 00:31:33,125 Äh… Sie haben meine E-Mail-Adresse. 296 00:31:33,208 --> 00:31:34,791 Dafür muss ich nicht herfahren. 297 00:31:34,875 --> 00:31:35,833 Entschuldigung. 298 00:31:36,333 --> 00:31:40,166 Ich weiß, bestimmt haben Sie meinen Dad ständig angerufen. 299 00:31:40,250 --> 00:31:43,083 Aber ich habe klar gesagt, dass ich keinen Kontakt möchte. 300 00:31:43,166 --> 00:31:45,666 Ich wusste bis zu seinem Tod nicht, dass sie hier ist. 301 00:31:46,166 --> 00:31:49,583 Ähm… Ich weiß, Sie haben sich entfremdet. 302 00:31:50,166 --> 00:31:53,958 Aber Sarah, hier geht es nicht nur um Verwaltungsangelegenheiten. 303 00:31:55,125 --> 00:31:57,416 Bei Ihrer Mutter wurde Demenz diagnostiziert. 304 00:31:59,750 --> 00:32:00,916 Tut mir sehr leid. 305 00:32:03,708 --> 00:32:05,208 Äh… Wie schlimm ist es? 306 00:32:05,791 --> 00:32:08,500 Manchmal vergisst sie, sich zu waschen. 307 00:32:08,583 --> 00:32:09,666 Oder zu essen. 308 00:32:10,458 --> 00:32:13,875 Aber sie fragt immer wieder nach Ihnen, in klaren Momenten. 309 00:32:15,541 --> 00:32:16,958 Das ist mal was Neues. 310 00:32:19,166 --> 00:32:21,333 -Freust du dich auf deine Grandma? -Ja. 311 00:32:25,416 --> 00:32:27,666 Sie hatte einen etwas schwierigen Morgen. 312 00:32:32,083 --> 00:32:32,916 Joan? 313 00:32:34,916 --> 00:32:36,583 Erinnern Sie sich an Sarah? 314 00:32:39,625 --> 00:32:40,708 Ihre Tochter. 315 00:32:47,000 --> 00:32:47,875 Hallo. 316 00:32:48,875 --> 00:32:49,875 Äh… Mia. 317 00:32:55,916 --> 00:32:57,041 Alice? 318 00:32:58,250 --> 00:32:59,083 Oh. 319 00:33:00,500 --> 00:33:01,416 Alice. 320 00:33:03,333 --> 00:33:06,208 Joan, das ist Mia, Sarahs Tochter. 321 00:33:06,291 --> 00:33:08,166 Mia ist Ihre Enkelin. 322 00:33:08,250 --> 00:33:10,041 -Oh! -Ich bin jetzt hier. 323 00:33:10,125 --> 00:33:13,083 -Sei nicht traurig. -Oh, ich hab dich vermisst. 324 00:33:13,708 --> 00:33:16,250 So vermisst. So sehr. 325 00:33:17,375 --> 00:33:18,916 Wo bist du gewesen? 326 00:33:19,791 --> 00:33:22,750 Wo bist du nur gewesen? Ich liebe dich so sehr. 327 00:33:23,708 --> 00:33:27,291 -Du… gehörst… zu mir. -Joan, beruhigen Sie sich. 328 00:33:27,375 --> 00:33:30,083 -Ok, das reicht. -Joan, lassen Sie sie los. 329 00:33:30,166 --> 00:33:32,916 -Lassen Sie mich in Ruhe! -Es reicht! Hör auf jetzt! 330 00:33:33,000 --> 00:33:34,083 -Wir gehen. -Nein! 331 00:33:34,166 --> 00:33:36,875 -Beruhigen Sie sich! -Ich will nicht gehen! 332 00:33:36,958 --> 00:33:39,583 -Hör auf, Mia! Wir gehen! -Ich will aber nicht gehen! 333 00:33:39,666 --> 00:33:41,833 -Ich bleibe bei Joan! -Loslassen! 334 00:33:41,916 --> 00:33:43,166 -Alice! -Joan! 335 00:33:43,250 --> 00:33:45,666 -Ich will nicht gehen! -Ruhe jetzt! 336 00:33:45,750 --> 00:33:46,666 Alice! 337 00:33:46,750 --> 00:33:49,000 -Wir gehen. Mia! -Alice! 338 00:33:49,083 --> 00:33:50,500 Ich will nicht gehen! 339 00:33:50,583 --> 00:33:51,500 -Alice! -Joan! 340 00:33:51,583 --> 00:33:54,750 -Mum! Ich will nicht gehen! -Ich weiß, Mia. Mia, hör… 341 00:33:54,833 --> 00:33:55,791 Lass mich! 342 00:33:56,291 --> 00:33:58,333 -Lass mich! -Ich muss mich anschnallen! 343 00:33:58,416 --> 00:34:00,166 -Au! -Ich will nicht! 344 00:34:00,250 --> 00:34:02,791 -Nimm die Beine ins Auto! -Ich will zu Joan! 345 00:34:02,875 --> 00:34:05,958 -Nimm die Beine rein! -Ich will hierbleiben bei Joan! 346 00:34:06,041 --> 00:34:08,666 -Mia, Schluss jetzt! -Nein! 347 00:34:08,750 --> 00:34:11,208 -Hör auf, sofort! -Nein! Aufhören! 348 00:34:11,291 --> 00:34:14,958 -Hör auf, mich zu treten! -Nein, ich will bei Joan bleiben! 349 00:34:16,541 --> 00:34:18,833 Oh! Oh mein Gott! Oh mein Gott! 350 00:34:19,625 --> 00:34:21,791 Lass mich mal sehen. Es tut mir so leid. 351 00:34:21,875 --> 00:34:23,791 Es tut mir leid, mein Schatz. 352 00:34:46,125 --> 00:34:47,083 Liebling. 353 00:34:50,791 --> 00:34:53,291 Ich weiß, du kannst vielleicht nicht verstehen, 354 00:34:53,375 --> 00:34:55,000 warum Mummy so… 355 00:34:59,000 --> 00:35:01,291 Mia. Hör mir zu, Mia. 356 00:35:01,375 --> 00:35:02,583 Ich möchte mit dir… 357 00:35:27,041 --> 00:35:28,041 Sarah? 358 00:35:30,375 --> 00:35:31,250 Sarah? 359 00:35:32,416 --> 00:35:35,375 Ich sagte, Sie beide sehen ziemlich mitgenommen aus. 360 00:35:35,458 --> 00:35:38,083 Oh. Oh, oh. 361 00:35:38,166 --> 00:35:39,375 Ja, es war schlimm. 362 00:35:39,458 --> 00:35:42,083 Ich meine, es war keine Absicht. 363 00:35:42,875 --> 00:35:44,250 Selbstverständlich nicht. 364 00:35:46,625 --> 00:35:47,750 Wie läuft es zu Hause? 365 00:35:48,791 --> 00:35:49,625 Gut. 366 00:35:50,375 --> 00:35:54,708 Ja. Ich meine, es ist schwer in Anbetracht der Umstände. 367 00:35:54,791 --> 00:35:56,083 Aber wir kommen klar. 368 00:35:57,166 --> 00:36:01,000 Glauben Sie, Mia kommt mit dem Verlust ihres Großvaters zurecht? 369 00:36:02,708 --> 00:36:05,791 Ähm… Was meinen Sie mit zurechtkommen? 370 00:36:08,583 --> 00:36:10,875 Sarah, die Schule ist da, um zu helfen. 371 00:36:12,875 --> 00:36:15,458 Es ist offensichtlich, dass Mia etwas belastet. 372 00:36:15,541 --> 00:36:16,583 Darum geht's. 373 00:36:18,166 --> 00:36:19,750 Richtig. Äh, das, das… 374 00:36:19,833 --> 00:36:22,000 Ich hab den Verdacht, dass sie gemobbt wird. 375 00:36:23,708 --> 00:36:27,500 Ich glaube, es geht dabei eher um etwas anderes. 376 00:36:38,833 --> 00:36:40,666 Entschuldigung. Drehen Sie's um. 377 00:36:44,083 --> 00:36:47,458 Solche Bilder hab ich auf der Rückseite ihrer Hausaufgaben gefunden. 378 00:36:48,791 --> 00:36:49,916 Was? Mh… 379 00:36:51,083 --> 00:36:55,625 Sarah, ich glaube, Mia versucht so, ihre Ängste zu kontrollieren. 380 00:36:58,875 --> 00:36:59,750 Ok. 381 00:37:01,208 --> 00:37:04,958 Die… die meisten Kinder entwickeln irgendwann bestimmte Ängste. 382 00:37:05,625 --> 00:37:07,125 Vieles verändert sich. 383 00:37:07,708 --> 00:37:09,875 Einen geliebten Menschen zu verlieren ist schwer. 384 00:37:10,583 --> 00:37:13,750 Ich glaube, Mia könnte zusätzliche Hilfe gebrauchen. 385 00:37:16,625 --> 00:37:18,541 Haben Sie einen guten Hausarzt? 386 00:37:20,500 --> 00:37:23,708 Oh, Sie meinen… professionelle Hilfe? 387 00:37:25,750 --> 00:37:27,833 Nun, es kann nicht schaden. 388 00:37:32,625 --> 00:37:34,958 Schatz, möchtest… 389 00:37:35,041 --> 00:37:38,708 Möchtest du darüber reden, was in letzter Zeit los ist? 390 00:37:41,416 --> 00:37:43,958 Du warst nicht wirklich du selbst. 391 00:37:45,500 --> 00:37:47,875 Ich glaube, ich bin auch nicht ich. 392 00:37:51,583 --> 00:37:52,458 Was? 393 00:37:54,333 --> 00:37:57,000 Was soll… Was soll das bitte schön heißen? 394 00:38:00,083 --> 00:38:00,916 Mia? 395 00:38:02,416 --> 00:38:03,833 Nenn mich nicht so. 396 00:38:09,958 --> 00:38:12,083 Ich will, dass du mich Alice nennst. 397 00:38:21,375 --> 00:38:22,916 Aber du heißt Mia. 398 00:38:23,625 --> 00:38:24,583 Nein. 399 00:38:25,416 --> 00:38:26,250 Alice. 400 00:38:34,625 --> 00:38:36,166 Ich will jetzt nach Hause. 401 00:38:44,916 --> 00:38:45,750 Mia! 402 00:38:47,000 --> 00:38:47,833 Mia! 403 00:38:56,583 --> 00:38:59,625 Unser Hund versteht Wörter. 404 00:39:00,250 --> 00:39:03,291 -Mh. Ein ziemlich kluger Hund. -Sieh mal. 405 00:39:03,916 --> 00:39:06,250 Oh ja. Sieht schön aus. 406 00:39:06,333 --> 00:39:07,708 UNSER HUND VERSTEHT WÖRTER 407 00:39:17,500 --> 00:39:19,750 Häschen, du darfst nicht in Bücherei-Bücher malen. 408 00:39:19,833 --> 00:39:21,083 Das war ich nicht. 409 00:39:23,458 --> 00:39:26,375 Mia, du kriegst keinen Ärger, wenn du einfach die Wahrheit sagst. 410 00:39:27,083 --> 00:39:29,291 Ich hab überhaupt nichts getan. 411 00:39:29,375 --> 00:39:31,666 Hör auf, mich zu belügen. 412 00:39:31,750 --> 00:39:33,000 Ich lüge nicht. 413 00:39:33,083 --> 00:39:35,791 Doch, du lügst. Du hast in das Bücherei-Buch gemalt. 414 00:39:35,875 --> 00:39:37,291 Habe ich nicht. 415 00:39:37,375 --> 00:39:40,791 Ich versteh das nicht. Was ist in letzter Zeit mit dir los, Mia? 416 00:39:41,666 --> 00:39:44,250 -Ich will zurück zu Joan. -Was? 417 00:39:47,875 --> 00:39:49,791 Warum willst du denn zu Joan? 418 00:39:50,583 --> 00:39:52,916 Bis gestern hattest du sie noch nie gesehen. 419 00:39:54,208 --> 00:39:56,875 Sie sagt, sie liebt mich und dass ich zu ihr gehöre. 420 00:39:56,958 --> 00:39:59,041 Du gehörst nicht zu ihr. Du… 421 00:39:59,125 --> 00:40:01,500 Du kennst sie gar nicht. 422 00:40:04,791 --> 00:40:07,875 Sie ist krank. Sie weiß nicht, wer du bist, Häschen. 423 00:40:07,958 --> 00:40:10,500 Sie kennt mich nicht mehr. Sie erkennt niemanden mehr. 424 00:40:10,583 --> 00:40:14,208 -Sie weiß genau, wer ich bin. -Nein, weiß sie nicht, Mia. 425 00:40:18,083 --> 00:40:20,416 -Ich gehe sie besuchen. -Nein, wirst du nicht. 426 00:40:21,791 --> 00:40:23,833 Häschen, du wirst jetzt schlafen. 427 00:40:33,666 --> 00:40:36,083 Du bist nicht meine richtige Mummy. 428 00:40:38,125 --> 00:40:39,500 Ich will nach Hause. 429 00:40:48,958 --> 00:40:50,333 Hi, Sarah. 430 00:40:50,416 --> 00:40:51,708 Äh… Hi. 431 00:40:52,666 --> 00:40:54,791 Entschuldige. Hi, Denise. Ähm… 432 00:40:55,541 --> 00:40:56,666 Ist Pete zu Hause? 433 00:40:57,166 --> 00:40:58,500 Äh… nein. 434 00:40:58,583 --> 00:41:00,166 Äh… nein, er ist nicht da. 435 00:41:00,666 --> 00:41:03,416 Ok. Ähm… kannst du ihm sagen, dass ich angerufen habe? 436 00:41:03,500 --> 00:41:04,833 Es… Es geht um Mia. 437 00:41:05,333 --> 00:41:09,750 -Äh… ja. Ist alles in Ordnung? -Ja, alles bestens. 438 00:41:10,500 --> 00:41:14,041 Ich muss nur ein paar Sachen mit ihm besprechen. 439 00:41:14,833 --> 00:41:16,416 Ja. Ähm… 440 00:41:17,041 --> 00:41:18,500 Also wenn ähm… 441 00:41:19,375 --> 00:41:23,458 Ich meine, ich bin hier, wenn du jemanden zum Reden brauchst. 442 00:41:25,541 --> 00:41:27,541 Oh. Ähm… 443 00:41:28,875 --> 00:41:29,958 Gut, danke. 444 00:41:32,833 --> 00:41:34,208 Ok. Ähm… 445 00:41:35,291 --> 00:41:37,666 Hey, tut mir leid wegen der Sache mit Toby. 446 00:41:37,750 --> 00:41:41,083 Ich kann total verstehen, dass du deswegen ausgerastet bist. 447 00:41:41,166 --> 00:41:46,625 Du hast 'ne schwere Zeit hinter dir, mit dem Tod deines Vaters und… 448 00:41:50,250 --> 00:41:52,708 Pete meinte, dass da vielleicht all die Sachen 449 00:41:52,791 --> 00:41:55,708 von früher mit deiner Schwester hochgekommen sind. 450 00:41:58,166 --> 00:41:59,250 Was meinst du? 451 00:42:00,833 --> 00:42:03,125 Ach Sarah, es tut mir so leid. 452 00:42:03,208 --> 00:42:06,083 Ich kann mir kaum vorstellen, wie das gewesen sein muss. 453 00:42:11,291 --> 00:42:12,166 Sarah? 454 00:42:13,041 --> 00:42:15,583 Nein, Denise, kannst du nicht. 455 00:43:36,208 --> 00:43:39,083 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG ALBERT PETER GREGORY 456 00:43:49,250 --> 00:43:50,125 Dad. 457 00:45:08,416 --> 00:45:09,291 Du… 458 00:45:11,625 --> 00:45:13,416 …bist ein gutes Mädchen. 459 00:45:16,041 --> 00:45:17,375 Du bist ein gutes… 460 00:45:17,958 --> 00:45:19,833 Du bist ein gutes Mädchen. 461 00:46:30,083 --> 00:46:32,833 -Sarah. -Was hast du ihr erzählt? 462 00:46:32,916 --> 00:46:34,833 -Was? -Denise. 463 00:46:34,916 --> 00:46:36,666 All die Sachen von früher. 464 00:46:36,750 --> 00:46:39,541 Ich hab gedacht, es wär gut, wenn sie es weiß. 465 00:46:39,625 --> 00:46:41,083 Verdammte Scheiße, Pete. 466 00:46:41,166 --> 00:46:44,375 Sie ist Sozialarbeiterin, Sarah. Sie versteht das. 467 00:46:44,458 --> 00:46:46,500 Du weißt schon, Traumata, Familiensachen. 468 00:46:46,583 --> 00:46:48,958 Sie versteht nichts und muss es auch nicht verstehen. 469 00:46:49,041 --> 00:46:52,041 -Es hat nämlich nichts mit ihr zu tun! -Ok, ok. 470 00:46:52,708 --> 00:46:53,791 Tut mir leid. 471 00:46:54,583 --> 00:46:55,625 Wie geht's Mia? 472 00:46:58,416 --> 00:47:00,333 -Es geht ihr gut. -Wirklich? 473 00:47:01,166 --> 00:47:05,000 Die Schule hat mich nämlich angerufen. Sie sagten, sie hätten mit dir gesprochen. 474 00:47:05,500 --> 00:47:06,333 Mhm. 475 00:47:07,375 --> 00:47:08,458 Was ist los? 476 00:47:08,541 --> 00:47:11,750 Sie… Sie wollte zu Joan, schon wieder. 477 00:47:11,833 --> 00:47:13,500 Dann fahr mit ihr hin, Sarah. 478 00:47:13,583 --> 00:47:16,750 -Nein, Pete, es… -Sarah, sie schafft das schon. 479 00:47:16,833 --> 00:47:18,458 Zeig Mia das Haus. 480 00:47:18,541 --> 00:47:21,000 Und dann sieh zu, dass du es leerräumst. 481 00:47:21,708 --> 00:47:24,375 -Du musst damit abschließen. -Nein, Pete. 482 00:47:24,458 --> 00:47:28,416 Sarah, lass Mia eine Beziehung zu ihrer Großmutter aufbauen. 483 00:48:06,208 --> 00:48:07,958 Können Menschen zurückkommen? 484 00:48:09,833 --> 00:48:11,125 Zurückkommen von wo? 485 00:48:11,208 --> 00:48:13,500 Von da, wo sie hingehen, wenn sie sterben. 486 00:48:15,250 --> 00:48:16,500 Ähm… 487 00:48:19,875 --> 00:48:21,375 Nein, Häschen. 488 00:48:22,291 --> 00:48:25,041 Grandpa hat gesagt, er kommt als Pelikan wieder. 489 00:48:26,125 --> 00:48:28,708 Hat er? Kann mich gar nicht erinnern. 490 00:48:31,041 --> 00:48:32,875 Das war auch unser Geheimnis. 491 00:48:32,958 --> 00:48:35,250 Er hat gesagt, so kann er auf dich aufpassen. 492 00:49:26,500 --> 00:49:27,916 Wohnt Joan hier? 493 00:49:31,375 --> 00:49:32,208 Mum. 494 00:49:33,416 --> 00:49:34,291 Nein. 495 00:49:35,083 --> 00:49:36,125 Nein, früher. 496 00:49:38,000 --> 00:49:40,958 Hier hab… ich gewohnt, als ich klein war. 497 00:50:36,791 --> 00:50:38,208 Es ist offen! 498 00:50:39,458 --> 00:50:40,833 Wie hast du das gemacht? 499 00:50:41,833 --> 00:50:43,500 Der war unterm Blumentopf! 500 00:50:44,458 --> 00:50:45,708 Ok, gut. 501 00:50:50,083 --> 00:50:51,958 Ok, warte. Warte, Mia! 502 00:50:53,625 --> 00:50:54,458 Warte! 503 00:50:57,041 --> 00:50:58,000 Hey, warte. 504 00:51:38,250 --> 00:51:41,041 Hey! Ich will hier schlafen. 505 00:51:41,916 --> 00:51:42,833 Was? 506 00:51:43,750 --> 00:51:45,958 Nein, Mia. Nein, warte. 507 00:51:47,458 --> 00:51:48,916 Sieh mal. Das bin ich. 508 00:51:49,583 --> 00:51:52,708 -Nein, das bist du nicht. -Doch, bin ich. 509 00:51:52,791 --> 00:51:55,250 Nein, bist du nicht. Komm, ich will hier nicht sein. 510 00:51:56,041 --> 00:51:57,000 Warum nicht? 511 00:51:58,583 --> 00:52:00,583 Ich will einfach nicht. Komm jetzt! 512 00:52:00,666 --> 00:52:03,875 -Aber ich find's hier schön. -Raus jetzt, sofort. 513 00:52:03,958 --> 00:52:05,625 Das ist mein Zimmer. 514 00:52:05,708 --> 00:52:06,916 Mia, raus! 515 00:52:07,750 --> 00:52:09,541 Komm jetzt raus. Raus hier. 516 00:52:09,625 --> 00:52:10,833 -Ich will nicht… -Nein! 517 00:52:10,916 --> 00:52:12,750 Ich will nicht hier drin sein. Raus! 518 00:52:12,833 --> 00:52:14,750 -Nein! -Komm endlich! 519 00:52:19,250 --> 00:52:21,458 Du bist eine schreckliche Person. 520 00:52:53,000 --> 00:52:54,125 Was malst du? 521 00:52:58,958 --> 00:53:00,458 Das ist für Joan. 522 00:53:03,000 --> 00:53:03,916 Oh. 523 00:53:05,791 --> 00:53:06,958 Darf ich es sehen? 524 00:53:11,458 --> 00:53:13,208 Malst du mir danach auch eins? 525 00:53:14,791 --> 00:53:15,916 Ok. 526 00:53:25,541 --> 00:53:27,208 Hier hast du also gewohnt? 527 00:53:27,916 --> 00:53:29,166 Äh… 528 00:53:29,250 --> 00:53:30,166 Ja. 529 00:53:30,250 --> 00:53:32,625 Bevor Grandpa und ich in die Stadt gezogen sind. 530 00:53:43,333 --> 00:53:45,125 Warum seid ihr weggezogen? 531 00:53:47,791 --> 00:53:48,916 Ähm… 532 00:53:49,000 --> 00:53:50,083 Ich äh… 533 00:53:51,208 --> 00:53:53,125 …möchte nicht so gern darüber reden. 534 00:53:55,250 --> 00:53:56,333 Warum nicht? 535 00:54:01,541 --> 00:54:03,333 Weil ich davon traurig werde. 536 00:54:05,833 --> 00:54:06,791 Warum? 537 00:54:08,958 --> 00:54:11,166 Ich sagte, ich will nicht darüber reden, Mia. 538 00:54:16,083 --> 00:54:17,916 Mein Name ist Alice. 539 00:54:21,375 --> 00:54:22,208 Mia. 540 00:54:24,375 --> 00:54:29,083 Mia, ich will, dass du es mir sagst, falls dir irgendwer irgendwas erzählt hat. 541 00:54:29,166 --> 00:54:32,666 Denise… vielleicht oder dein Dad? 542 00:54:37,166 --> 00:54:38,458 Worüber? 543 00:54:41,291 --> 00:54:44,666 Ich meine, ob dir jemand etwas erzählt hat über Alice. 544 00:54:45,791 --> 00:54:47,750 ich bin Alice. 545 00:54:49,250 --> 00:54:50,083 Bitte. 546 00:54:50,958 --> 00:54:53,000 Mia, das ist kein Spiel. 547 00:54:53,583 --> 00:54:55,666 Ich will wissen, ob dir jemand was erzählt hat, 548 00:54:55,750 --> 00:54:57,458 das er dir nicht hätte sagen sollen. 549 00:54:57,541 --> 00:54:59,666 Mir erzählt nie jemand irgendwas. 550 00:55:08,958 --> 00:55:09,875 Ok. 551 00:55:13,166 --> 00:55:14,750 Ich hatte eine Schwester. 552 00:55:17,291 --> 00:55:19,375 Ihr Name war Alice. 553 00:55:25,666 --> 00:55:26,916 Wo ist sie? 554 00:55:30,541 --> 00:55:32,125 Sie ist verschwunden. 555 00:55:33,250 --> 00:55:34,833 Schon vor langer Zeit. 556 00:55:36,666 --> 00:55:38,583 Da war sie gerade mal sieben. 557 00:55:40,625 --> 00:55:43,125 Ich bin zurück. Ich bin deine Schwester. 558 00:55:43,666 --> 00:55:44,833 Ich bin sieben. 559 00:55:46,125 --> 00:55:47,291 Mia… 560 00:55:47,375 --> 00:55:48,250 Alice. 561 00:55:48,333 --> 00:55:49,375 Hör auf damit! 562 00:55:51,583 --> 00:55:52,916 Ich bin Alice. 563 00:55:53,625 --> 00:55:56,833 -Mia, Schluss damit! -Ich bin zurückgekommen. Ich bin Alice. 564 00:55:56,916 --> 00:56:01,041 -Hör auf damit, Mia! Das ist nicht witzig! -Ich bin Alice! Ich bin Alice! 565 00:56:07,041 --> 00:56:07,875 Mia! 566 00:56:08,875 --> 00:56:09,708 Mia! 567 00:56:11,250 --> 00:56:15,458 Mia, ich weiß, du verstehst das nicht, aber es tut Mummy wirklich weh, wenn… 568 00:56:17,458 --> 00:56:18,458 Mia. 569 00:56:21,458 --> 00:56:22,958 Oh, Liebling. 570 00:56:25,458 --> 00:56:27,000 Ich hol dir ein Taschentuch. 571 00:58:05,583 --> 00:58:07,458 Freust du dich auf deine Grandma? 572 00:58:07,541 --> 00:58:09,166 -Ja. -Sehr schön. 573 00:58:10,250 --> 00:58:11,875 Gleich hier, die erste Tür. 574 00:58:12,958 --> 00:58:15,208 -Mia. Mia. -Ich bin hier, wenn Sie mich brauchen. 575 00:58:15,291 --> 00:58:17,125 -Bin wieder da. -Danke. 576 00:58:19,875 --> 00:58:20,750 Oh. 577 00:58:22,791 --> 00:58:23,708 Sarah. 578 00:58:25,583 --> 00:58:29,083 Oh, als wir neulich hier waren, wusstest du nicht, wer ich bin. 579 00:58:32,250 --> 00:58:33,375 Mia? 580 00:58:37,125 --> 00:58:38,041 Oh. 581 00:58:38,875 --> 00:58:40,583 Danke, dass sie mitdurfte. 582 00:58:41,583 --> 00:58:42,791 Geht's euch gut? 583 00:58:43,750 --> 00:58:46,875 -Ja, wir kommen klar. -Ah. Dein Vater? 584 00:58:48,791 --> 00:58:49,708 Dad ist… 585 00:58:50,666 --> 00:58:52,750 Das ist tot. Er ist gestorben. 586 00:58:52,833 --> 00:58:54,458 Richtig. Das wusste ich. 587 00:58:56,791 --> 00:58:58,375 Weißt du noch, wer ich bin? 588 00:59:01,000 --> 00:59:04,125 Ich habe mir schon seit vielen, vielen Jahren gewünscht, 589 00:59:04,208 --> 00:59:06,666 dich endlich einmal kennenzulernen. 590 00:59:07,375 --> 00:59:10,583 Albert hat mir alles über dich erzählt, 591 00:59:10,666 --> 00:59:12,583 kleine Mia. 592 00:59:13,208 --> 00:59:14,083 Nein. 593 00:59:14,625 --> 00:59:15,458 Alice. 594 00:59:16,250 --> 00:59:18,333 -Mia. -Du nanntest mich Alice. 595 00:59:18,416 --> 00:59:19,583 -Hör auf. -Was? 596 00:59:19,666 --> 00:59:22,333 -Mein Name ist Alice. Hast du gesagt. -Wir gehen. 597 00:59:22,416 --> 00:59:24,416 -Warum kennst du mich nicht? -Komm! 598 00:59:24,500 --> 00:59:25,416 Au! 599 00:59:25,500 --> 00:59:27,041 Ich hasse dich! 600 00:59:29,375 --> 00:59:31,500 Mia! Mia! 601 00:59:33,500 --> 00:59:34,333 Mia! 602 00:59:47,833 --> 00:59:49,375 Da geht's weit runter. 603 00:59:56,708 --> 00:59:57,958 Ich möchte dir was zeigen. 604 01:00:20,500 --> 01:00:23,875 IN ERINNERUNG AN ALICE JOAN GREGORY VERMISST SEIT 10. JULI 1996 605 01:00:23,958 --> 01:00:25,583 IMMER GELIEBT NIEMALS VERGESSEN 606 01:00:33,791 --> 01:00:34,791 Na komm. 607 01:00:59,458 --> 01:01:01,750 Kannst du mir was über sie erzählen? 608 01:01:04,458 --> 01:01:08,083 Oh. Äh… Sie war sehr hübsch. 609 01:01:09,458 --> 01:01:13,375 Sie hatte… dunkles Haar, Sommersprossen. 610 01:01:14,208 --> 01:01:15,208 So wie ich? 611 01:01:20,375 --> 01:01:22,000 Ja, so wie du. 612 01:01:23,125 --> 01:01:24,583 Wie war sie so? 613 01:01:27,833 --> 01:01:29,000 Äh… 614 01:01:29,791 --> 01:01:31,500 Wir waren sehr verschieden. 615 01:01:32,000 --> 01:01:32,958 Wir haben 616 01:01:34,083 --> 01:01:35,166 viel gestritten. 617 01:01:36,958 --> 01:01:38,791 Ist oft so bei Schwestern. 618 01:01:47,958 --> 01:01:49,291 Sie liebte Tiere. 619 01:01:52,875 --> 01:01:55,750 Sie ähm… sie hat immer Tiere mit nach Hause gebracht 620 01:01:55,833 --> 01:01:57,458 und sich um sie gekümmert. 621 01:01:58,875 --> 01:02:01,416 Was denn für Tiere? Hasen? 622 01:02:02,875 --> 01:02:07,291 Mh. Nein, Hunde. Und einmal hat sie einen Vogel gefunden. 623 01:02:12,333 --> 01:02:14,791 Dad hat immer wilde Hasen gefangen. 624 01:02:14,875 --> 01:02:17,458 Die waren… 'ne echte Plage. 625 01:02:19,041 --> 01:02:21,916 Sie mochte es nicht, wenn ich mit ihm nach den Fallen sah. 626 01:02:23,333 --> 01:02:25,083 Hat sie gerne gespielt? 627 01:02:29,416 --> 01:02:30,250 Ja. 628 01:02:32,083 --> 01:02:33,125 Fangen? 629 01:02:34,208 --> 01:02:35,166 Mhm. 630 01:02:35,250 --> 01:02:36,416 Verstecken? 631 01:02:37,041 --> 01:02:38,041 Mhm. 632 01:02:39,541 --> 01:02:40,375 Nein. 633 01:02:43,583 --> 01:02:45,250 Ich spiele nicht gern Verstecken. 634 01:02:45,333 --> 01:02:47,250 Du suchst mich nie. 635 01:02:47,333 --> 01:02:49,875 -Mia. -Du magst mich nicht. 636 01:02:49,958 --> 01:02:53,333 Ich soll mich immer verstecken, verstecken, verstecken. 637 01:02:53,416 --> 01:02:55,833 -Mia. -Ich versteck mich den ganzen Tag lang. 638 01:02:55,916 --> 01:02:58,625 Nie versuchst du, mich zu finden. Du sperrst mich ein! 639 01:02:58,708 --> 01:03:01,041 -Hör auf, Mia. -Ich hasse dich! 640 01:03:02,750 --> 01:03:03,625 Mia! 641 01:03:04,750 --> 01:03:05,666 Mia! 642 01:03:07,916 --> 01:03:08,833 Mia. 643 01:03:11,458 --> 01:03:12,875 Mia. 644 01:03:13,458 --> 01:03:15,583 -Geh weg! -Mia! 645 01:03:37,416 --> 01:03:40,625 Hi, hier ist Pete. Hinterlasst mir 'ne Nachricht. 646 01:03:40,708 --> 01:03:43,541 Äh… Hi, Pete. Ähm… 647 01:03:43,625 --> 01:03:47,416 Ich weiß nicht, ob du oder Denise Mia irgendwas erzählt habt. 648 01:03:48,875 --> 01:03:51,041 Aber sie weiß Bescheid über Alice. 649 01:03:54,666 --> 01:03:58,583 Und Scheiße, warum auch immer, sie tut so, als wäre sie Alice. 650 01:03:59,833 --> 01:04:03,666 Also…. ruf mich bitte zurück. Ähm… 651 01:04:05,833 --> 01:04:06,833 Es geht… 652 01:04:08,375 --> 01:04:10,583 Es geht mir nicht so gut, Pete. 653 01:04:19,375 --> 01:04:21,458 Wer bin ich? 654 01:04:30,833 --> 01:04:32,166 Was hast du da an? 655 01:04:33,250 --> 01:04:34,583 Es gehört mir. 656 01:04:48,666 --> 01:04:50,041 Es gehört mir. 657 01:05:24,333 --> 01:05:25,375 Schlaf jetzt. 658 01:07:57,583 --> 01:07:59,666 Wer bin ich? 659 01:09:19,375 --> 01:09:21,125 Ich will das Haus verkaufen. 660 01:09:23,083 --> 01:09:24,125 Sarah. 661 01:09:25,458 --> 01:09:28,458 Ich bezahle für diese Einrichtung, dass du bleiben kannst. 662 01:09:28,541 --> 01:09:32,000 -Oh, musst du nicht. -Dad bat mich darum vor seinem Tod. 663 01:09:33,750 --> 01:09:35,125 Ich wusste, dass ihr… 664 01:09:36,458 --> 01:09:39,541 …noch Kontakt hattet, aber ich wusste nichts 665 01:09:39,625 --> 01:09:41,125 von dieser Sache hier. 666 01:09:41,208 --> 01:09:44,333 Oh. Du musst das Haus nicht verkaufen. 667 01:09:45,166 --> 01:09:47,791 Ich zieh dort wieder ein, wenn ich hier raus bin. 668 01:09:47,875 --> 01:09:50,333 Das haben dein Vater und ich so ausgemacht. 669 01:09:51,416 --> 01:09:53,041 Du kannst da nicht wieder hin. 670 01:09:54,208 --> 01:09:56,083 Aber es ist ihr Zuhause. 671 01:09:59,125 --> 01:10:02,125 Sie wird nicht wieder zurückkommen. 672 01:10:04,458 --> 01:10:05,458 Wird sie nicht. 673 01:10:07,125 --> 01:10:11,000 Meinst du, dass sie irgendwann einfach zur Scheißtür reinspaziert? 674 01:10:12,250 --> 01:10:15,208 Du hast dein Leben verschwendet, weil du auf sie gewartet hast. 675 01:10:15,291 --> 01:10:17,458 Du ungezogenes kleines Ding! 676 01:10:17,541 --> 01:10:21,000 Ich will dich nicht mehr sehen. Ich ertrage deinen Anblick nicht mehr. 677 01:10:21,083 --> 01:10:23,375 Ich hätte sie nie bei dir lassen dürfen. 678 01:10:23,458 --> 01:10:26,333 -Sie ist nicht sicher bei dir! -Lass mich! Lass mich los! 679 01:10:41,250 --> 01:10:42,083 Mia? 680 01:10:46,541 --> 01:10:47,416 Mia? 681 01:11:06,750 --> 01:11:07,583 Mia? 682 01:11:13,541 --> 01:11:14,583 Süße? 683 01:11:20,000 --> 01:11:21,041 Scheiße. 684 01:11:25,375 --> 01:11:26,291 Mia? 685 01:11:27,041 --> 01:11:28,000 Schatz? 686 01:11:36,291 --> 01:11:37,208 Mia? 687 01:11:44,916 --> 01:11:45,875 Liebling? 688 01:11:47,708 --> 01:11:48,583 Mia? 689 01:11:51,666 --> 01:11:52,583 Mia? 690 01:12:00,583 --> 01:12:01,458 Mia? 691 01:12:08,916 --> 01:12:09,791 Mia? 692 01:12:38,416 --> 01:12:39,250 Hab dich. 693 01:12:46,958 --> 01:12:49,750 Das wirst du nie wieder tun! Hast du verstanden? 694 01:12:49,833 --> 01:12:54,000 -Ich bin aufgewacht, und du warst weg. -Und? Was, wenn dir was passiert wäre? 695 01:12:54,083 --> 01:12:55,166 Oh, hast du… 696 01:12:55,250 --> 01:12:58,083 -Hast du die Fotos wieder aufgehängt? -Nein. 697 01:12:59,000 --> 01:13:01,458 -Warst du im Schuppen? -Ich hab nichts gemacht. 698 01:13:07,875 --> 01:13:09,333 Joan kommt nicht mehr zurück. 699 01:13:09,416 --> 01:13:11,250 -Wir müssen alles einpacken. -Nein. 700 01:13:13,250 --> 01:13:16,458 Du packst jetzt deine Sachen ein. Ich bring dich morgen nach Hause. 701 01:13:16,541 --> 01:13:17,875 Das ist mein Zuhause. 702 01:13:20,083 --> 01:13:21,000 Äh… 703 01:13:22,791 --> 01:13:26,000 Ich gehe erst mal duschen. Du bleibst im Haus, ja? 704 01:14:15,166 --> 01:14:17,666 Tut mir leid, Häschen. 705 01:14:19,458 --> 01:14:21,458 Ich wollte dich nicht anschreien. 706 01:14:56,916 --> 01:14:59,000 Sarah. 707 01:15:42,750 --> 01:15:43,583 Mia? 708 01:15:44,500 --> 01:15:47,000 Nein.Mia? 709 01:15:48,208 --> 01:15:49,083 Mia? 710 01:15:50,458 --> 01:15:51,916 Mia. 711 01:15:52,000 --> 01:15:55,083 Mia, was ist denn los? Ist schon gut. Ist schon gut, Liebling. 712 01:15:55,166 --> 01:15:57,541 Stopp, stopp. Hör auf. Du hattest 'nen Albtraum. 713 01:15:57,625 --> 01:15:59,958 Schon gut. Du hattest 'nen Albtraum. 714 01:16:00,041 --> 01:16:02,625 Es war nur ein Traum. Schon gut. Alles gut. 715 01:16:02,708 --> 01:16:05,375 Hey. Sch… 716 01:16:06,541 --> 01:16:08,041 Was… Was ist das? 717 01:16:08,666 --> 01:16:09,500 Nein. Nein. 718 01:16:09,583 --> 01:16:10,458 Was? 719 01:16:11,583 --> 01:16:13,041 -Was? -Du bist verletzt. 720 01:16:13,125 --> 01:16:14,541 -Was? -Lass mich sehen. 721 01:16:14,625 --> 01:16:16,250 -Lass mich sehen. -Was? 722 01:16:16,333 --> 01:16:17,916 Nein, nein, jetzt zeig mal her. 723 01:16:18,000 --> 01:16:19,708 -Hast du das gemacht? -Was? 724 01:16:19,791 --> 01:16:21,000 Lass das! 725 01:16:32,625 --> 01:16:35,208 -Halt still! Die Haare müssen weg! -Lass das! 726 01:16:35,291 --> 01:16:37,833 -Ich muss das sehen! -Lass das! Hör auf! 727 01:16:37,916 --> 01:16:41,250 -Mia! Ich muss sehen, was… -Bitte, Mami, nicht! Hör auf! 728 01:16:41,333 --> 01:16:44,625 -Lass mich! -Mia! Lass mich! 729 01:16:51,291 --> 01:16:52,375 Was? 730 01:16:55,500 --> 01:16:56,666 Mia, es tut… 731 01:19:50,791 --> 01:19:52,333 Sperr mich nicht ein! 732 01:19:54,916 --> 01:19:56,708 Alice! 733 01:19:59,708 --> 01:20:00,625 Alice! 734 01:20:01,250 --> 01:20:03,083 Hör auf! Alice! 735 01:20:16,625 --> 01:20:17,875 Alice. 736 01:20:18,541 --> 01:20:19,541 Alice! 737 01:20:20,166 --> 01:20:21,791 Alice! 738 01:20:21,875 --> 01:20:22,791 Warte! 739 01:20:23,583 --> 01:20:25,583 Alice, es tut mir leid! 740 01:20:25,666 --> 01:20:28,041 Alice! Ich wollte nicht… 741 01:20:29,083 --> 01:20:29,916 Alice! 742 01:20:35,791 --> 01:20:37,291 Alice! 743 01:20:38,708 --> 01:20:39,666 Alice! 744 01:20:43,416 --> 01:20:45,083 Alice! 745 01:20:48,625 --> 01:20:49,875 Lass mich rein, Alice! 746 01:20:49,958 --> 01:20:51,000 Mach die Tür auf! 747 01:20:51,625 --> 01:20:52,750 Lass mich rein! 748 01:20:52,833 --> 01:20:54,791 Bitte lass mich rein, Alice! 749 01:20:54,875 --> 01:20:57,750 Bitte lass mich rein, Alice! 750 01:23:02,416 --> 01:23:04,708 Sarah! 751 01:23:09,000 --> 01:23:10,916 Sarah! 752 01:23:11,625 --> 01:23:12,458 Sarah! 753 01:23:13,541 --> 01:23:14,375 Sarah? 754 01:23:21,791 --> 01:23:23,333 Oh Gott. Nein! 755 01:23:25,833 --> 01:23:26,916 Sarah! 756 01:23:29,500 --> 01:23:32,125 Verdammt, Sarah, warum gehst du nicht ans Telefon? 757 01:23:32,208 --> 01:23:33,083 Nicht! 758 01:23:34,750 --> 01:23:36,708 -Was zum Teufel ist hier los? -Äh… 759 01:23:36,791 --> 01:23:37,625 Wo ist Mia? 760 01:23:37,708 --> 01:23:39,041 Sie ist äh… 761 01:23:39,666 --> 01:23:41,416 -Sie ist… Sie ist da drin. -Mia? 762 01:23:41,500 --> 01:23:43,291 Wo? Wo? 763 01:23:43,375 --> 01:23:44,833 -Da drin. -Hier? 764 01:23:45,416 --> 01:23:47,250 Mia? 765 01:23:48,541 --> 01:23:50,041 Mia? 766 01:23:52,416 --> 01:23:54,250 -Pete] Mia! -Sie ist… 767 01:23:57,208 --> 01:23:58,666 -Mia! -Mia? 768 01:23:59,333 --> 01:24:00,208 Mia! 769 01:24:00,875 --> 01:24:01,916 -Mia! -Mia! 770 01:24:04,541 --> 01:24:05,750 Mia! 771 01:24:14,250 --> 01:24:16,375 -Mia! -Mia? 772 01:24:16,458 --> 01:24:18,750 -Hase, ich bin's, Dad! -Mein Schatz! 773 01:24:19,333 --> 01:24:20,458 Mia! 774 01:24:23,541 --> 01:24:24,500 Mia! 775 01:24:26,833 --> 01:24:28,000 Mia! 776 01:24:29,541 --> 01:24:31,541 Mia! 777 01:24:32,666 --> 01:24:33,583 Mia! 778 01:24:37,125 --> 01:24:38,875 Mia? Mia! 779 01:24:39,708 --> 01:24:40,791 Sarah! 780 01:24:42,958 --> 01:24:43,916 Mia! 781 01:25:02,000 --> 01:25:03,208 Hilfe! 782 01:25:03,833 --> 01:25:04,791 Hilfe! 783 01:25:04,875 --> 01:25:06,833 Nein! Nein! 784 01:25:06,916 --> 01:25:08,500 Hilfe! 785 01:25:09,250 --> 01:25:11,375 Hilfe! Hilfe! 786 01:25:19,083 --> 01:25:20,083 Oh Gott. 787 01:25:23,500 --> 01:25:24,541 Mia! 788 01:25:24,625 --> 01:25:26,666 -Mia! -Mia? 789 01:25:27,916 --> 01:25:30,958 -Oh Gott. -Oh Liebling. 790 01:25:31,041 --> 01:25:34,250 -Oh mein Schatz. Bist du ok? -Hey, Gott sei Dank. Ok, Liebling. 791 01:25:34,333 --> 01:25:35,250 Oh. 792 01:25:35,875 --> 01:25:36,750 Oh. 793 01:26:52,333 --> 01:26:54,041 Hast du sie gefunden? 794 01:27:01,125 --> 01:27:03,375 -Ja. -Ah. 795 01:27:04,125 --> 01:27:05,750 Alice. 796 01:27:11,041 --> 01:27:12,458 Alice ist… 797 01:27:18,333 --> 01:27:19,583 Alice ist tot. 798 01:27:26,375 --> 01:27:27,500 Oh nein. 799 01:27:28,291 --> 01:27:29,750 Das glaube ich nicht. 800 01:27:32,666 --> 01:27:34,833 Ich glaube nicht, dass sie tot ist. 801 01:27:57,750 --> 01:28:00,500 Tut mir leid. Sie dürfen nicht hier sein. 802 01:28:01,625 --> 01:28:05,166 -Oh. Entschuldigung. Ähm… -Geht es Ihnen gut? 803 01:28:05,666 --> 01:28:07,541 Ja, bestens. Entschuldigung. 804 01:29:15,166 --> 01:29:16,625 Es tut mir leid. 805 01:29:17,708 --> 01:29:20,083 Für alles, was ich dir angetan habe. 806 01:29:23,958 --> 01:29:25,958 Und was hast du getan? 807 01:29:32,625 --> 01:29:34,375 Ich habe dir wehgetan. 808 01:29:38,083 --> 01:29:39,291 Was noch? 809 01:29:43,750 --> 01:29:44,750 Ich… 810 01:29:46,666 --> 01:29:49,250 Ich hab Mum gesagt, du wärst weggelaufen. 811 01:30:00,791 --> 01:30:01,958 Wieso? 812 01:30:05,833 --> 01:30:07,375 Weil ich… 813 01:30:10,583 --> 01:30:13,250 Weil ich ihr nicht die Wahrheit sagen wollte. 814 01:30:19,166 --> 01:30:20,916 Du bist ein Monster. 815 01:30:31,250 --> 01:30:33,291 Ich bin ein Monster. 816 01:31:59,500 --> 01:32:00,416 Mia? 50660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.