All language subtitles for Let Love Grow (2023) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,172 --> 00:00:18,914 [projector clicks on, flickers] 2 00:00:18,914 --> 00:00:27,096 ♪ 3 00:00:28,228 --> 00:00:55,429 ♪ 4 00:00:55,429 --> 00:00:58,910 Ohh, why so droopy, my fuchsia goddess? 5 00:00:58,910 --> 00:01:00,608 ♪ 6 00:01:00,608 --> 00:01:01,609 Drink up! 7 00:01:01,609 --> 00:01:05,656 ♪ 8 00:01:05,656 --> 00:01:08,311 I have breaking plant news. 9 00:01:08,311 --> 00:01:11,619 Tell me you're not still working on Susan's garden. 10 00:01:11,619 --> 00:01:13,577 Perfection takes time. 11 00:01:13,577 --> 00:01:15,449 Okay, I am all for giving your boyfriend's mom 12 00:01:15,449 --> 00:01:17,842 the future-mother-in-law discount, 13 00:01:17,842 --> 00:01:18,974 but that has to be reflected 14 00:01:18,974 --> 00:01:20,323 in the time you're spending on it. 15 00:01:20,323 --> 00:01:25,502 Yes, yes, my beautiful pregnant budgeting queen. 16 00:01:25,502 --> 00:01:27,678 Okay, so where are we with the Kellers' indoor herb garden? 17 00:01:27,678 --> 00:01:28,853 I'm almost done. 18 00:01:28,853 --> 00:01:30,681 And the Williams' cacti wall? 19 00:01:30,681 --> 00:01:34,642 Didn't you say you had breaking plant news? 20 00:01:34,642 --> 00:01:36,209 - Come on. - What? 21 00:01:36,209 --> 00:01:38,385 - Where are we going? - You'll see. 22 00:01:38,385 --> 00:01:46,088 ♪ 23 00:01:46,088 --> 00:01:49,047 Okay, we're on my favorite street, 24 00:01:49,047 --> 00:01:51,093 with the best bakery in the world. 25 00:01:51,093 --> 00:01:53,356 Is the surprise morning cupcakes? 26 00:01:53,356 --> 00:01:54,401 Even better. 27 00:01:54,575 --> 00:01:56,142 II met a friend in prenatal yoga class 28 00:01:56,142 --> 00:01:57,534 who's on the City Council. 29 00:01:57,752 --> 00:02:00,320 The council wants to do a redesign of Pearl Street! 30 00:02:00,320 --> 00:02:01,973 ♪ 31 00:02:01,973 --> 00:02:03,540 Come on. 32 00:02:03,540 --> 00:02:05,934 Wh... 33 00:02:05,934 --> 00:02:07,414 So they want to revitalize this space 34 00:02:07,414 --> 00:02:08,980 with more green areas, 35 00:02:09,242 --> 00:02:12,158 but they haven't found the right landscape architects yet, and... 36 00:02:12,158 --> 00:02:14,725 I pitched Blue Spruce. They want to meet with us! 37 00:02:14,725 --> 00:02:18,686 Us? To redesign Pearl Street? 38 00:02:18,686 --> 00:02:20,253 Okay, I thought you'd be doing that high-pitched happy scream 39 00:02:20,253 --> 00:02:22,907 you do when I send you cute plant pics. 40 00:02:22,907 --> 00:02:25,040 - I have to sit down. - Well... 41 00:02:25,040 --> 00:02:29,784 ♪ 42 00:02:29,784 --> 00:02:31,873 It's just... 43 00:02:31,873 --> 00:02:34,658 Aren't we already pretty overloaded with projects? 44 00:02:34,658 --> 00:02:35,964 Small projects. 45 00:02:35,964 --> 00:02:37,618 Evie, this could be our big break. 46 00:02:37,618 --> 00:02:39,576 I know, but... 47 00:02:39,576 --> 00:02:41,361 are we really ready for something this massive? 48 00:02:41,361 --> 00:02:43,841 ♪ 49 00:02:43,841 --> 00:02:45,408 You literally went to school 50 00:02:45,408 --> 00:02:46,801 to handle something this massive. 51 00:02:46,801 --> 00:02:48,498 In practice! 52 00:02:48,498 --> 00:02:49,456 In reality, I've only ever designed gardens 53 00:02:49,456 --> 00:02:51,109 that could fit into a closet. 54 00:02:51,109 --> 00:02:53,460 Sizable walk-in closets. 55 00:02:53,460 --> 00:02:57,812 Evie. It's not every day somebody hands you your dream. 56 00:02:57,812 --> 00:02:59,596 I have to go. 57 00:02:59,596 --> 00:03:01,990 - Where are you going? - Nursery. 58 00:03:01,990 --> 00:03:04,253 I need plantspiration. 59 00:03:04,253 --> 00:03:06,212 Evie... 60 00:03:06,212 --> 00:03:17,571 ♪ 61 00:03:17,571 --> 00:03:20,443 Hey, what do you think? 62 00:03:20,443 --> 00:03:23,751 Let's see. 63 00:03:23,751 --> 00:03:26,623 Definitely an invertebrate from the Cretaceous Era. 64 00:03:26,623 --> 00:03:28,799 Nice find. 65 00:03:28,799 --> 00:03:30,366 How's the catalogue going? 66 00:03:30,366 --> 00:03:31,889 I didn't think I'd moved to Florida 67 00:03:31,889 --> 00:03:33,195 to work behind a computer, 68 00:03:33,195 --> 00:03:35,284 but someone's gotta do it, I guess. 69 00:03:35,284 --> 00:03:37,634 John puts all the newbies on research. 70 00:03:37,634 --> 00:03:39,506 Even his second-in-command? 71 00:03:39,506 --> 00:03:40,637 Don't worry, all right? 72 00:03:40,637 --> 00:03:42,552 Even his second-in-command? 73 00:03:42,552 --> 00:03:44,250 in no time. 74 00:03:44,250 --> 00:03:45,729 Speaking of where I belong, 75 00:03:45,729 --> 00:03:47,383 I need to run. 76 00:03:47,383 --> 00:03:48,558 Told the girls I would take them to the nursery 77 00:03:48,558 --> 00:03:50,256 to buy some plants. 78 00:03:50,256 --> 00:03:52,780 I'm trying to get them excited about being here. 79 00:03:52,780 --> 00:03:54,216 Ooh, are they homesick? 80 00:03:54,216 --> 00:03:55,652 It's been two weeks, 81 00:03:55,652 --> 00:03:57,524 Zoey still hasn't unpacked yet. 82 00:03:57,524 --> 00:03:59,090 Give her time. 83 00:03:59,090 --> 00:04:02,616 Costa Del Mar can charm anyone, even Zoey. 84 00:04:02,616 --> 00:04:04,444 Yeah. You just wait. 85 00:04:04,444 --> 00:04:06,228 Your daughter's going to walk all over you. 86 00:04:06,228 --> 00:04:08,099 That's probably so. 87 00:04:08,099 --> 00:04:12,452 ♪ 88 00:04:12,452 --> 00:04:14,280 I'm not sure the garden store is going to want you to do 89 00:04:14,280 --> 00:04:16,151 a pop-it over their plants. 90 00:04:16,151 --> 00:04:18,327 It's a pop-shove-it, Dad. 91 00:04:18,327 --> 00:04:19,937 Oh, okay. 92 00:04:19,937 --> 00:04:21,461 Where's your sister? 93 00:04:21,461 --> 00:04:22,636 Zoey's not coming. 94 00:04:22,636 --> 00:04:23,767 What? 95 00:04:23,767 --> 00:04:30,513 ♪ 96 00:04:30,513 --> 00:04:34,343 Wait right here while I talk to your sister, okay? 97 00:04:34,343 --> 00:04:35,431 Zoey? 98 00:04:36,258 --> 00:04:37,912 I know it's hard, honey. 99 00:04:37,912 --> 00:04:40,523 But try and have some fun, Zoey-bear, okay? 100 00:04:40,523 --> 00:04:42,264 And if you get really lonely, 101 00:04:42,264 --> 00:04:44,658 I'll be on the first flight out. 102 00:04:44,658 --> 00:04:47,661 I think I have everything under control here, Gigi. 103 00:04:47,661 --> 00:04:49,576 We'll see you for Thanksgiving, all right? 104 00:04:49,576 --> 00:04:55,538 ♪ 105 00:04:55,538 --> 00:04:57,932 I told Aria I'm not coming. 106 00:04:57,932 --> 00:05:01,239 Either you come or none of us go. 107 00:05:01,239 --> 00:05:04,112 I, for one, am excited about the rosemary, 108 00:05:04,112 --> 00:05:07,289 so we can try that pasta you've been talking about. 109 00:05:07,289 --> 00:05:10,161 You want rosemary pasta? 110 00:05:10,161 --> 00:05:11,685 I know I'm asking a lot 111 00:05:11,902 --> 00:05:16,124 moving you halfway across the country to pursue a job. 112 00:05:16,124 --> 00:05:19,997 This move has to work for you girls too. 113 00:05:19,997 --> 00:05:23,566 Mom would have wanted you to have your dream job. 114 00:05:23,566 --> 00:05:26,308 I'll try to like it here. 115 00:05:26,308 --> 00:05:28,615 Thank you. 116 00:05:28,615 --> 00:05:30,094 Come on. 117 00:05:30,094 --> 00:05:32,880 Let's get you your-- your dream herb garden. 118 00:05:32,880 --> 00:05:41,192 ♪ 119 00:05:41,192 --> 00:05:46,197 Oh, you are a total stunner! 120 00:05:46,197 --> 00:05:49,244 Mm. 121 00:05:49,244 --> 00:05:50,201 Ooh! 122 00:05:50,201 --> 00:05:56,512 ♪ 123 00:05:56,512 --> 00:05:58,122 [camera's shutter clicks] 124 00:05:58,122 --> 00:06:00,560 [typing] 125 00:06:00,560 --> 00:06:05,478 ♪ 126 00:06:05,478 --> 00:06:08,611 [indistinct chatter] 127 00:06:08,611 --> 00:06:12,267 This is why I love you, all of you. 128 00:06:12,267 --> 00:06:18,752 No pressure, no judgment. 129 00:06:18,752 --> 00:06:20,580 No surprise business meetings. 130 00:06:20,580 --> 00:06:22,930 ♪ 131 00:06:22,930 --> 00:06:26,629 Just... 132 00:06:26,629 --> 00:06:30,938 Oh, I hear you, my green goddess! 133 00:06:30,938 --> 00:06:33,810 ♪ 134 00:06:33,810 --> 00:06:36,726 Uh, I was just about to buy that. 135 00:06:36,726 --> 00:06:38,598 I'm sure there's some more in the back. 136 00:06:38,598 --> 00:06:42,036 No, but that plant and I were having a moment. 137 00:06:42,036 --> 00:06:44,604 I was waiting for her to welcome me. 138 00:06:44,604 --> 00:06:47,520 What--what's that? 139 00:06:47,520 --> 00:06:51,001 Ah! Well, this rosemary and I just had a talk, 140 00:06:51,001 --> 00:06:53,090 and it said it really wants to come home with me. 141 00:06:53,090 --> 00:06:54,178 Hm. 142 00:06:54,178 --> 00:06:54,962 You see, we're new to town, 143 00:06:54,962 --> 00:06:57,573 Hm. 144 00:06:57,573 --> 00:06:59,923 in her herb garden. 145 00:06:59,923 --> 00:07:03,274 Well, this beautiful creature is English thyme, 146 00:07:03,274 --> 00:07:05,755 and while it is a good substitute for rosemary, 147 00:07:05,755 --> 00:07:06,800 if your daughter wants rosemary, 148 00:07:06,800 --> 00:07:08,192 you should buy her rosemary. 149 00:07:08,192 --> 00:07:14,155 ♪ 150 00:07:14,155 --> 00:07:15,896 Hey, Mel, will you put this on my account, please? 151 00:07:15,896 --> 00:07:17,593 - Of course, Evie. - Thank you! 152 00:07:17,593 --> 00:07:19,203 Where are you going with my plant? 153 00:07:19,203 --> 00:07:23,120 My plant and I are going home. 154 00:07:23,120 --> 00:07:27,168 Your rosemary's gonna be over there, with... 155 00:07:27,168 --> 00:07:30,954 except I see your girls are better at identifying plants 156 00:07:30,954 --> 00:07:32,173 than you are. 157 00:07:32,173 --> 00:07:33,609 Lemme see. 158 00:07:33,609 --> 00:07:36,612 This is a good selection. 159 00:07:36,612 --> 00:07:39,441 You know, you should plant some Greek oregano 160 00:07:39,441 --> 00:07:41,008 around the exterior. 161 00:07:41,008 --> 00:07:43,619 The deer can't stand it. 162 00:07:43,619 --> 00:07:45,534 That's the coolest ring ever. 163 00:07:45,534 --> 00:07:47,231 Aww, thank you! 164 00:07:47,231 --> 00:07:48,842 It's a mood ring, 165 00:07:48,842 --> 00:07:50,887 so it changes color based on your emotion. 166 00:07:50,887 --> 00:07:52,541 Those rings are heat-sensitive. 167 00:07:52,541 --> 00:07:54,674 They change with your body temperatures. 168 00:07:54,674 --> 00:07:57,111 - Dad has a PhD. - That's right. 169 00:07:57,111 --> 00:07:58,765 Grandma Gigi says he's a know-it-all. 170 00:07:58,765 --> 00:07:59,896 [chuckles] 171 00:07:59,896 --> 00:08:01,463 I just want you girls to know 172 00:08:01,463 --> 00:08:03,334 that a ring can't predict your moods. 173 00:08:03,334 --> 00:08:05,162 Well, sure it can. 174 00:08:05,162 --> 00:08:10,428 In fact, I think this one was made just for you. 175 00:08:10,428 --> 00:08:12,518 Look at that. 176 00:08:12,518 --> 00:08:14,258 Already changing color. 177 00:08:14,258 --> 00:08:15,695 That means you're in desperate need 178 00:08:15,695 --> 00:08:17,653 of ice cream sundaes. 179 00:08:17,653 --> 00:08:19,220 Extra whipped cream. 180 00:08:19,220 --> 00:08:20,308 And this ring is broken, 181 00:08:20,308 --> 00:08:24,007 Extra whipped cream. 182 00:08:24,007 --> 00:08:27,141 Well, my motto is, "Dessert any time you need it." 183 00:08:27,141 --> 00:08:30,144 Sometimes, even for breakfast. 184 00:08:30,144 --> 00:08:32,146 Please tell me you at least let them have 185 00:08:32,146 --> 00:08:34,104 chocolate chip pancakes. 186 00:08:34,104 --> 00:08:35,366 Of course! 187 00:08:35,366 --> 00:08:37,804 I'm not a total monster. 188 00:08:37,804 --> 00:08:41,329 Well, good luck with your garden. 189 00:08:41,329 --> 00:08:42,765 What about your ring? 190 00:08:42,765 --> 00:08:45,159 Oh, that's okay. You can keep it. 191 00:08:45,159 --> 00:08:47,422 Consider it my "welcome to Costa" gift. 192 00:08:47,422 --> 00:08:48,945 Besides, I have a ton more at home. 193 00:08:48,945 --> 00:08:50,381 You can never have too many mood rings. 194 00:08:50,381 --> 00:08:54,298 Or too much dessert for breakfast, apparently. 195 00:08:54,298 --> 00:08:56,518 Exactly. 196 00:08:56,518 --> 00:08:57,954 If you need anything, 197 00:08:57,954 --> 00:09:01,044 just call me at Blue Spruce. 198 00:09:01,044 --> 00:09:02,872 Ask for Evie. 199 00:09:02,872 --> 00:09:04,134 I'll teach you how to spell your names 200 00:09:04,134 --> 00:09:07,660 in fairy roses. 201 00:09:07,660 --> 00:09:09,313 She's so cool. 202 00:09:09,313 --> 00:09:11,577 ♪ 203 00:09:11,577 --> 00:09:14,275 Now the ring is green. 204 00:09:14,275 --> 00:09:16,059 That means you're content. 205 00:09:16,059 --> 00:09:23,850 ♪ 206 00:09:23,850 --> 00:09:25,503 [snaps his fingers] 207 00:09:25,503 --> 00:09:27,288 Hey, we have to pay for these. 208 00:09:27,288 --> 00:09:33,642 ♪ 209 00:09:33,642 --> 00:09:35,035 It even has a little bench 210 00:09:35,035 --> 00:09:37,515 like your dad and I used to sit on. 211 00:09:37,515 --> 00:09:38,560 - It's adorable. - I love it. 212 00:09:38,560 --> 00:09:40,127 [car door slams] 213 00:09:40,127 --> 00:09:41,824 Oh! 214 00:09:41,824 --> 00:09:44,174 There's my beautiful girlfriend! 215 00:09:44,174 --> 00:09:45,959 Hi! Mark, I-- 216 00:09:45,959 --> 00:09:47,221 I didn't know you were stopping by. 217 00:09:47,221 --> 00:09:48,570 Well, Mom said she wanted to check 218 00:09:48,570 --> 00:09:49,919 the progress on her garden, 219 00:09:49,919 --> 00:09:51,878 so I thought I'd tag along 220 00:09:51,878 --> 00:09:54,141 to wish you a happy anniversary in person. 221 00:09:54,141 --> 00:09:55,533 Thank you. 222 00:09:55,533 --> 00:09:56,404 Hey, what are we doing tonight? 223 00:09:56,404 --> 00:09:57,492 Pepperoni pizza? 224 00:09:57,492 --> 00:09:59,842 With mushrooms! 225 00:09:59,842 --> 00:10:02,715 Evie, it's absolutely stunning. 226 00:10:02,715 --> 00:10:04,064 Thank you so much. 227 00:10:04,064 --> 00:10:07,807 Of course it is. Evie made it. 228 00:10:07,807 --> 00:10:10,636 Well, I've got to get to my next appointment. 229 00:10:10,636 --> 00:10:12,594 Yes we do. All right. 230 00:10:12,594 --> 00:10:13,943 - Have fun tonight. - Thank you. 231 00:10:13,943 --> 00:10:19,732 ♪ 232 00:10:19,732 --> 00:10:21,995 Oh! 233 00:10:21,995 --> 00:10:23,997 Ooh! 234 00:10:23,997 --> 00:10:25,085 We're all set to meet with the City Council 235 00:10:25,085 --> 00:10:27,174 later today! 236 00:10:27,174 --> 00:10:28,349 Yay! 237 00:10:28,349 --> 00:10:33,833 ♪ 238 00:10:33,833 --> 00:10:35,922 Can I really do this? 239 00:10:35,922 --> 00:10:51,328 ♪ 240 00:10:51,328 --> 00:10:52,808 You should use the tablet 241 00:10:52,808 --> 00:10:55,071 to find some recipes for the rosemary. 242 00:10:55,071 --> 00:10:56,725 Oh yeah! Okay. 243 00:10:56,725 --> 00:11:11,871 ♪ 244 00:11:11,871 --> 00:11:13,916 [cell phone vibrating] 245 00:11:13,916 --> 00:11:20,009 ♪ 246 00:11:20,009 --> 00:11:21,750 Girls, I have a little work to finish up. 247 00:11:21,750 --> 00:11:23,317 Don't start without me, okay? 248 00:11:23,317 --> 00:11:24,927 - Okay! - Okay! 249 00:11:24,927 --> 00:11:33,370 ♪ 250 00:11:33,370 --> 00:11:34,415 Hey, what are you doing? 251 00:11:34,415 --> 00:11:38,027 ♪ 252 00:11:38,027 --> 00:11:40,073 What? Evie said to reach out. 253 00:11:40,073 --> 00:11:47,123 ♪ 254 00:11:47,123 --> 00:11:49,256 So we printed out the pictures of Pearl Street. 255 00:11:49,256 --> 00:11:51,127 Maybe something will inspire us. 256 00:11:51,127 --> 00:11:52,215 If we want to win this bid, 257 00:11:52,215 --> 00:11:54,087 we're gonna need a fresh idea. 258 00:11:54,087 --> 00:11:57,090 Hm. 259 00:11:57,090 --> 00:11:59,396 I got another spam request on Photogram. 260 00:11:59,396 --> 00:12:03,749 An "AriaSkates" wants help with a garden redesign. 261 00:12:03,749 --> 00:12:05,272 They spelled "garden" wrong. 262 00:12:05,272 --> 00:12:07,317 Whoa. 263 00:12:07,317 --> 00:12:08,754 Wait. 264 00:12:08,754 --> 00:12:10,494 That's Ryan's address. 265 00:12:10,494 --> 00:12:11,669 Oh. That's Will's best friend, 266 00:12:11,669 --> 00:12:13,584 the one I told you about. 267 00:12:13,584 --> 00:12:14,585 [Claire types a reply] 268 00:12:14,585 --> 00:12:16,849 What are you doing? 269 00:12:16,849 --> 00:12:18,328 I just replied that you're on your way. 270 00:12:18,328 --> 00:12:20,069 What? 271 00:12:20,069 --> 00:12:22,115 Their backyard is a disaster, but it has potential. 272 00:12:22,115 --> 00:12:24,595 It's perfect for that Evie magic. 273 00:12:24,595 --> 00:12:27,337 - So I'm on my way? - Mm-hm. 274 00:12:27,337 --> 00:12:28,643 I'm on my way. 275 00:12:28,643 --> 00:12:29,731 [Claire and Will chuckle] 276 00:12:29,731 --> 00:12:31,211 See you soon. 277 00:12:31,211 --> 00:12:32,473 - Good seeing you. - Good seeing you too. 278 00:12:32,473 --> 00:12:51,971 ♪ 279 00:12:51,971 --> 00:12:54,060 Hello. I'm Evie Atwell, 280 00:12:54,060 --> 00:12:55,801 Blue Spruce Design. 281 00:12:55,801 --> 00:12:58,281 Okay, you can do this. 282 00:12:58,281 --> 00:13:01,284 Pearl Street. 283 00:13:01,284 --> 00:13:04,287 [doorbell rings] 284 00:13:04,287 --> 00:13:05,506 [exhales deeply] 285 00:13:08,204 --> 00:13:09,684 - What are you doing here? - What are you doing here? 286 00:13:09,684 --> 00:13:15,908 I...got a message on Photogram about a garden redesign? 287 00:13:15,908 --> 00:13:17,648 My business partner told me that this was 288 00:13:17,648 --> 00:13:19,520 her husband's friend's place. 289 00:13:19,520 --> 00:13:21,827 You work with Claire? 290 00:13:21,827 --> 00:13:23,959 And you're Will's friend? 291 00:13:23,959 --> 00:13:25,918 Yeah, look, I'm sorry you came all the way out here. 292 00:13:25,918 --> 00:13:29,617 Don't be sorry, I... 293 00:13:29,617 --> 00:13:32,011 Can I see the yard? 294 00:13:32,011 --> 00:13:33,882 Claire said it is just amaz-- 295 00:13:33,882 --> 00:13:36,189 I have to-- 296 00:13:36,189 --> 00:13:38,321 Speaking of, what is that incredible smell? 297 00:13:38,321 --> 00:13:40,584 Wait, what... 298 00:13:40,584 --> 00:13:41,847 Scones. 299 00:13:44,458 --> 00:13:46,590 Ah, rosemary! 300 00:13:46,590 --> 00:13:48,636 We used the rosemary from the nursery. 301 00:13:48,636 --> 00:13:50,246 Do you want one? 302 00:13:50,246 --> 00:13:51,421 Little bite. 303 00:13:51,421 --> 00:13:54,207 ♪ 304 00:13:54,207 --> 00:13:55,773 Mm! 305 00:13:55,773 --> 00:13:57,253 Lemme see. 306 00:13:57,253 --> 00:13:58,646 Purple! 307 00:13:58,646 --> 00:13:59,865 It means daring. 308 00:13:59,865 --> 00:14:02,258 I like your style, hm. 309 00:14:02,258 --> 00:14:03,607 Garden! 310 00:14:09,396 --> 00:14:11,702 We're going to be talking about Photogram later. 311 00:14:11,702 --> 00:14:15,837 ♪ 312 00:14:15,837 --> 00:14:19,536 Do you think he even knows what that is? 313 00:14:19,536 --> 00:14:22,061 Claire said this place was gorgeous, 314 00:14:22,061 --> 00:14:24,715 but this is spectacular. 315 00:14:24,715 --> 00:14:26,500 Are you sure we're talking about the same backyard? 316 00:14:26,500 --> 00:14:28,415 You have to see what could be, not what is. 317 00:14:28,415 --> 00:14:30,765 ♪ 318 00:14:30,765 --> 00:14:33,202 Oh! 319 00:14:33,202 --> 00:14:34,334 What's this, 320 00:14:34,464 --> 00:14:36,466 some kind of yoga move I've never seen? 321 00:14:36,466 --> 00:14:38,468 To understand the needs of a garden, 322 00:14:38,468 --> 00:14:46,781 you first must taste, smell, feel, and hear the land. 323 00:14:46,781 --> 00:14:49,653 Yeah, I'm going to be late for work as it is. 324 00:14:49,653 --> 00:14:51,090 I'll be quick. 325 00:14:51,090 --> 00:14:53,919 You can repave this pathway with antique brick 326 00:14:53,919 --> 00:14:56,399 and then line it with, um, bougainvillea, 327 00:14:56,399 --> 00:14:59,837 and, uh, Mexican petunias, which, 328 00:14:59,837 --> 00:15:02,231 which give that beautiful blend 329 00:15:02,231 --> 00:15:04,712 of fuchsia and purple that hummingbirds love. 330 00:15:04,712 --> 00:15:06,496 Under the windows, we'll plant sunflowers, 331 00:15:06,496 --> 00:15:09,021 which bloom yellow, obviously, 332 00:15:09,021 --> 00:15:10,152 and then we'll line the property 333 00:15:10,152 --> 00:15:12,459 with red and orange wildflowers. 334 00:15:12,459 --> 00:15:14,461 The whole yard'll just be an explosion of color. 335 00:15:14,461 --> 00:15:17,203 Slow down. We haven't even finished unpacking yet. 336 00:15:17,203 --> 00:15:19,466 This part of the yard will be bathed in sunlight, 337 00:15:19,466 --> 00:15:21,598 so it's perfect for an herb garden. 338 00:15:21,598 --> 00:15:23,252 We have an herb garden. 339 00:15:23,252 --> 00:15:25,298 Look, I'm... I'm sorry Aria misled you, 340 00:15:25,298 --> 00:15:27,778 but we can't take on another big change. 341 00:15:27,778 --> 00:15:28,649 I-I have this new job, 342 00:15:29,128 --> 00:15:30,564 but we can't take on another big change. 343 00:15:30,564 --> 00:15:33,828 I can't take on some massive landscape project. 344 00:15:33,828 --> 00:15:35,482 You're right. 345 00:15:35,482 --> 00:15:38,572 This backyard would be a large-scale project. 346 00:15:38,572 --> 00:15:40,617 It's better to wait until you're ready. 347 00:15:40,617 --> 00:15:43,055 Besides, at Blue Spruce, we prefer small spaces 348 00:15:43,055 --> 00:15:44,447 where we can focus on the details 349 00:15:44,447 --> 00:15:48,495 and unify the overall aesthetic of the project. 350 00:15:48,495 --> 00:15:51,889 Right, well, this won't work for either of us, then. 351 00:15:51,889 --> 00:15:53,630 Clearly, this wasn't meant to be. 352 00:15:53,630 --> 00:15:56,285 ♪ 353 00:15:56,285 --> 00:15:58,200 It's a beautiful space, though. 354 00:15:58,200 --> 00:15:59,332 Yeah. 355 00:15:59,332 --> 00:16:00,637 Do try and take care of her. 356 00:16:00,637 --> 00:16:02,204 Sure. 357 00:16:02,204 --> 00:16:10,560 ♪ 358 00:16:10,560 --> 00:16:14,347 [typing] 359 00:16:14,347 --> 00:16:17,741 ♪ 360 00:16:17,741 --> 00:16:20,266 [sighs] 361 00:16:20,266 --> 00:16:22,181 Good things come to those who wait. 362 00:16:22,181 --> 00:16:23,791 Once we land Pearl Street, 363 00:16:23,791 --> 00:16:26,402 we'll have our choice of gardens in Costa Del Mar. 364 00:16:26,402 --> 00:16:35,629 ♪ 365 00:16:35,629 --> 00:16:38,458 Don't be mad. 366 00:16:38,458 --> 00:16:39,415 I'm not mad, 367 00:16:39,415 --> 00:16:41,374 Don't be mad. 368 00:16:41,374 --> 00:16:44,464 I don't mean to message people. 369 00:16:44,464 --> 00:16:47,554 Well, you said you wanted to make us happy. 370 00:16:47,554 --> 00:16:50,426 And this is what'll make us happy. 371 00:16:50,426 --> 00:16:51,253 A garden? 372 00:16:51,253 --> 00:16:52,341 - Yes! - Yes! 373 00:16:52,341 --> 00:16:55,475 ♪ 374 00:16:55,475 --> 00:16:59,827 We just have a lot going on right now. 375 00:16:59,827 --> 00:17:04,701 I don't want to put any extra pressure on us. 376 00:17:04,701 --> 00:17:07,791 I'll think about it. 377 00:17:07,791 --> 00:17:09,750 Get in here. 378 00:17:09,750 --> 00:17:11,665 [laughter] 379 00:17:11,665 --> 00:17:14,320 What is Photogram, anyway? 380 00:17:14,320 --> 00:17:16,887 [laughter] 381 00:17:16,887 --> 00:17:22,589 ♪ 382 00:17:22,589 --> 00:17:23,981 Hey. 383 00:17:23,981 --> 00:17:25,244 I believe in you, okay? 384 00:17:25,244 --> 00:17:27,811 You're talented, you've got this. 385 00:17:27,811 --> 00:17:29,204 Yeah. 386 00:17:29,204 --> 00:17:30,553 Sorry, guys, I'm running late. 387 00:17:30,553 --> 00:17:31,859 - Hi. - Hey! 388 00:17:31,859 --> 00:17:32,686 Evie, this is Lizzy. 389 00:17:32,686 --> 00:17:34,079 - Hi. - Hey! 390 00:17:34,079 --> 00:17:34,862 redesigning for green areas. 391 00:17:34,862 --> 00:17:36,429 - Hi. - Hi. 392 00:17:36,603 --> 00:17:38,126 So tell me what you guys have been doing at Blue Spruce. 393 00:17:38,126 --> 00:17:41,390 Well, um, this portfolio shows some of the urban spaces 394 00:17:41,390 --> 00:17:43,088 that we've been working on. 395 00:17:43,088 --> 00:17:45,699 By urban spaces, you mean... 396 00:17:45,699 --> 00:17:48,745 Uh, mainly smaller areas in homes and businesses. 397 00:17:48,745 --> 00:17:52,358 Our clients want to feel surrounded by nature, 398 00:17:52,358 --> 00:17:54,142 even when they're surrounded by walls. 399 00:17:54,142 --> 00:17:57,667 So you've never actually worked on a project of this size? 400 00:17:57,667 --> 00:18:00,670 Well, no, but I did go to grad school 401 00:18:00,670 --> 00:18:02,324 for large-scale design, and you'll see 402 00:18:02,324 --> 00:18:04,805 some examples of those designs in the portfolio. 403 00:18:04,805 --> 00:18:08,287 Look. I'd love nothing more than to give you this job, 404 00:18:08,287 --> 00:18:10,463 but the board, they'll never approve a proposal 405 00:18:10,463 --> 00:18:12,639 without a proof of concept. 406 00:18:12,639 --> 00:18:14,423 My advice? 407 00:18:14,423 --> 00:18:17,339 Get some bigger projects on the books, pronto. 408 00:18:17,339 --> 00:18:18,819 Sorry, guys, but I've gotta run. 409 00:18:18,819 --> 00:18:19,950 Bye! 410 00:18:19,950 --> 00:18:21,430 - Thank you. - Bye. 411 00:18:21,430 --> 00:18:25,217 ♪ 412 00:18:25,217 --> 00:18:27,219 [Evie sighs] 413 00:18:27,219 --> 00:18:30,744 Hey. It was just a little setback. 414 00:18:30,744 --> 00:18:32,311 Okay, I'll reach out to some old clients 415 00:18:32,311 --> 00:18:35,749 and see if they need a garden makeover. 416 00:18:35,749 --> 00:18:39,013 It'll have to be pro bono, but I'll make it work. 417 00:18:39,013 --> 00:18:40,188 I know. 418 00:18:40,188 --> 00:18:42,059 Oh! What about the Burgesses? 419 00:18:42,059 --> 00:18:43,757 Ryan didn't really say no, did he? 420 00:18:43,757 --> 00:18:46,238 No, but he gave me roughly a million reasons 421 00:18:46,238 --> 00:18:48,979 why he didn't even have time to talk to me. 422 00:18:48,979 --> 00:18:51,286 - A million, huh? - Okay, fine. 423 00:18:51,286 --> 00:18:53,984 Two or three, but he's not interested. 424 00:18:53,984 --> 00:18:55,769 Okay, well, he might be our swiftest ticket 425 00:18:55,769 --> 00:18:57,466 to Pearl Street. 426 00:18:57,466 --> 00:18:58,467 We're brilliant. 427 00:18:58,467 --> 00:18:59,947 Our work is brilliant, 428 00:18:59,947 --> 00:19:01,166 and we shouldn't have to beg someone 429 00:19:01,166 --> 00:19:02,819 to want to work with us! 430 00:19:02,819 --> 00:19:04,604 Just think about it. 431 00:19:04,604 --> 00:19:06,301 Okay, I will reach out to the old clients, 432 00:19:06,301 --> 00:19:08,869 but be open-minded. 433 00:19:08,869 --> 00:19:10,958 I am always open-minded. 434 00:19:10,958 --> 00:19:14,396 I have to go and get ready for my dinner with Mark. 435 00:19:14,396 --> 00:19:16,311 Oh, yes, that's right, it's your anniversary! 436 00:19:16,311 --> 00:19:19,923 Yeah. We're gonna have pizza. 437 00:19:19,923 --> 00:19:22,187 Pizza? 438 00:19:22,187 --> 00:19:24,754 Yeah, it's--you know, 439 00:19:24,754 --> 00:19:26,582 it's what we had on our first date. 440 00:19:26,582 --> 00:19:28,889 It's our thing. 441 00:19:28,889 --> 00:19:29,759 Who knows? 442 00:19:29,759 --> 00:19:34,590 It's our thing. 443 00:19:34,590 --> 00:19:35,591 [Claire scoffs] 444 00:19:35,591 --> 00:19:36,897 Okay. 445 00:19:36,897 --> 00:19:48,387 ♪ 446 00:19:48,387 --> 00:19:51,128 So I went over to this beautiful house today-- 447 00:19:51,128 --> 00:19:53,087 I mean, Claire made me go, but... 448 00:19:53,087 --> 00:19:54,523 - Thank you. - Thank you! 449 00:19:54,523 --> 00:19:56,395 Oh, perfect. 450 00:19:56,395 --> 00:20:00,703 So anyway, this property is all raw potential, 451 00:20:00,703 --> 00:20:05,491 and soil so rich, you can smell it! 452 00:20:05,491 --> 00:20:07,580 But the owner totally blew me off. 453 00:20:07,580 --> 00:20:09,059 Aww. 454 00:20:09,059 --> 00:20:10,496 I'm sorry, I'm sorry. 455 00:20:10,496 --> 00:20:11,801 I know I get too wrapped up in work. 456 00:20:11,801 --> 00:20:13,977 - It's okay. - Happy anniversary. 457 00:20:13,977 --> 00:20:16,458 Happy anniversary. 458 00:20:16,458 --> 00:20:18,721 Actually, there is something I wanna talk about. 459 00:20:18,721 --> 00:20:20,157 [clears his throat] 460 00:20:20,157 --> 00:20:21,637 Evie... 461 00:20:21,637 --> 00:20:22,812 [she exclaims] 462 00:20:22,812 --> 00:20:26,294 Evie... 463 00:20:26,294 --> 00:20:29,993 - Mark, that's wonderful! - In Tokyo! 464 00:20:29,993 --> 00:20:32,126 [stunned laugh] 465 00:20:32,126 --> 00:20:35,564 Um... but Tokyo's in Japan. 466 00:20:35,564 --> 00:20:37,305 What do you think about moving with me? 467 00:20:37,305 --> 00:20:41,657 To Tokyo, Japan? 468 00:20:41,657 --> 00:20:45,052 You want me to move to Japan? 469 00:20:45,052 --> 00:20:46,314 It's only for a year, 470 00:20:46,314 --> 00:20:49,535 You want me to move to Japan? 471 00:20:49,535 --> 00:20:52,146 It'd be an adventure for both of us. 472 00:20:52,146 --> 00:20:54,235 Think of all the gardens you'll get to go visit. 473 00:20:54,235 --> 00:20:55,454 What about Blue Spruce? 474 00:20:55,454 --> 00:20:57,543 I mean, I can't just leave Claire. 475 00:20:57,543 --> 00:20:59,153 You wouldn't be leaving, 476 00:20:59,153 --> 00:21:01,460 just taking a little hiatus. 477 00:21:01,460 --> 00:21:03,636 ♪ 478 00:21:03,636 --> 00:21:04,941 Hm. 479 00:21:04,941 --> 00:21:08,031 ♪ 480 00:21:08,031 --> 00:21:10,251 I thought you'd be excited. 481 00:21:10,251 --> 00:21:13,254 No, I...I am, um... 482 00:21:13,254 --> 00:21:15,474 it just... 483 00:21:15,474 --> 00:21:18,868 I have some news too. 484 00:21:18,868 --> 00:21:23,482 We might get to redesign Pearl Street. 485 00:21:23,482 --> 00:21:25,832 So I...just with the timing, 486 00:21:25,832 --> 00:21:28,225 a move to Japan might not be the best-- 487 00:21:28,225 --> 00:21:29,836 Hey. I know. 488 00:21:29,836 --> 00:21:31,794 This was a huge surprise. 489 00:21:31,794 --> 00:21:33,753 [Evie laughs] 490 00:21:33,753 --> 00:21:35,450 We don't have to decide anything tonight. 491 00:21:35,450 --> 00:21:37,322 Let's see what happens with Pearl Street 492 00:21:37,322 --> 00:21:39,672 and we can go from there. 493 00:21:39,672 --> 00:21:49,812 ♪ 494 00:21:49,812 --> 00:21:52,075 [birds chirping] 495 00:21:52,075 --> 00:21:57,820 ♪ 496 00:21:57,820 --> 00:21:58,821 [Claire giggles] 497 00:21:58,821 --> 00:22:00,475 Hey. 498 00:22:00,475 --> 00:22:04,479 Sorry. I didn't sleep well last night. 499 00:22:04,479 --> 00:22:07,830 Mark is moving to Japan for a year, 500 00:22:07,830 --> 00:22:09,832 and he asked me to go with him. 501 00:22:09,832 --> 00:22:12,531 That's amazing! 502 00:22:12,531 --> 00:22:15,925 What I wouldn't give to have a spicy tuna roll. 503 00:22:15,925 --> 00:22:18,145 I haven't decided if I'm going yet. 504 00:22:18,145 --> 00:22:20,016 I wanna be the best landscape architect 505 00:22:20,016 --> 00:22:21,366 in Costa Del Mar. 506 00:22:21,366 --> 00:22:24,456 I can't do that from 7,432 miles away. 507 00:22:24,456 --> 00:22:26,066 I looked it up. 508 00:22:26,066 --> 00:22:28,416 Okay, it is just a year. 509 00:22:28,416 --> 00:22:29,983 You would have a wildly romantic time, 510 00:22:29,983 --> 00:22:32,594 and then, when you're home, we can pick it up. 511 00:22:32,594 --> 00:22:34,727 But what about Pearl Street? 512 00:22:34,727 --> 00:22:38,034 Look, I made a list of all the public spaces in town 513 00:22:38,034 --> 00:22:40,515 that could use a redesign. 514 00:22:40,515 --> 00:22:42,125 Sleep-deprived Evie is a go-getter. 515 00:22:42,125 --> 00:22:44,171 I know. 516 00:22:44,171 --> 00:22:47,261 Okay, these ideas are great, but... 517 00:22:47,261 --> 00:22:50,046 But what? 518 00:22:50,046 --> 00:22:53,615 But while we wait for one of them to pan out, 519 00:22:53,615 --> 00:22:56,792 maybe we can try again with Ryan. 520 00:22:56,792 --> 00:22:58,707 I'm not gonna beg for a job! 521 00:22:58,707 --> 00:23:00,143 I'm not asking you to grovel, 522 00:23:00,143 --> 00:23:03,973 I just want you to try one more time? 523 00:23:03,973 --> 00:23:06,802 For me. 524 00:23:06,802 --> 00:23:07,977 Fine. 525 00:23:07,977 --> 00:23:12,155 For me. 526 00:23:12,155 --> 00:23:14,027 [giggling] 527 00:23:14,027 --> 00:23:15,332 Can you do it in the next 27 minutes 528 00:23:15,332 --> 00:23:16,812 before Ryan heads to the site? 529 00:23:16,812 --> 00:23:19,162 ♪ 530 00:23:19,162 --> 00:23:20,381 Oh, shoot. 531 00:23:20,381 --> 00:23:21,600 You're supposed to head to Susan's 532 00:23:21,600 --> 00:23:23,297 for the final walk-through. 533 00:23:23,297 --> 00:23:25,908 Oh. Well, I'll head to Susan's. 534 00:23:25,908 --> 00:23:27,388 After Ryan's. 535 00:23:27,388 --> 00:23:29,695 - Thank you! - Yes! 536 00:23:29,695 --> 00:23:31,784 [chuckling] 537 00:23:31,784 --> 00:23:33,176 Hm. 538 00:23:33,176 --> 00:23:38,573 ♪ 539 00:23:38,573 --> 00:23:40,009 What is she doing here? 540 00:23:40,009 --> 00:23:43,578 ♪ 541 00:23:43,578 --> 00:23:45,101 I was practicing my landing. 542 00:23:45,101 --> 00:23:46,581 Yeah? 543 00:23:46,581 --> 00:23:48,757 Yeah. It involved jumping over my tool box. 544 00:23:48,757 --> 00:23:50,716 Did you forget something? 545 00:23:50,716 --> 00:23:52,544 No, I was actually hoping we could try again. 546 00:23:52,544 --> 00:23:54,154 I won't take up much of your time. 547 00:23:54,154 --> 00:23:55,634 Dad? 548 00:23:55,764 --> 00:23:57,984 You promised to really think about a garden for us. 549 00:23:57,984 --> 00:24:00,029 ♪ 550 00:24:00,029 --> 00:24:01,727 I'm yours for the next ten minutes. 551 00:24:01,727 --> 00:24:02,989 Okay. I'd really like to show you 552 00:24:02,989 --> 00:24:04,730 what the designs look like in the space. 553 00:24:04,730 --> 00:24:06,035 After you. 554 00:24:06,035 --> 00:24:10,431 ♪ 555 00:24:10,431 --> 00:24:15,305 Ahh! This space! 556 00:24:15,305 --> 00:24:19,614 I know, ten minutes, okay. 557 00:24:19,614 --> 00:24:23,879 I thought that we could give the illusion 558 00:24:23,879 --> 00:24:27,187 that we're in a nature preserve. 559 00:24:27,187 --> 00:24:30,233 But we would use planters so it would be contained. 560 00:24:30,233 --> 00:24:31,974 Smaller in scale. 561 00:24:31,974 --> 00:24:33,672 It's... lovely, 562 00:24:33,672 --> 00:24:36,718 but it's still a bit much for me. 563 00:24:36,718 --> 00:24:39,939 Uh, we could create a pathway 564 00:24:39,939 --> 00:24:41,331 through the layout that's already there, 565 00:24:41,331 --> 00:24:45,292 and--and then line it with something whimsical. 566 00:24:45,292 --> 00:24:48,861 Do I look like a guy who's into whimsical to you? 567 00:24:48,861 --> 00:24:50,950 Actually, don't answer that. 568 00:24:50,950 --> 00:24:52,342 It's just... 569 00:24:52,342 --> 00:24:55,128 your girls are so bold. 570 00:24:55,128 --> 00:24:56,477 I thought maybe they'd want the garden 571 00:24:56,477 --> 00:24:58,653 to be a reflection of them. 572 00:24:58,653 --> 00:25:00,525 The garden means everything to them, 573 00:25:00,525 --> 00:25:02,788 but I make the decisions here. 574 00:25:02,788 --> 00:25:05,399 Right. 575 00:25:05,399 --> 00:25:06,705 Look. Why don't we do this? 576 00:25:06,705 --> 00:25:07,923 I have your number, 577 00:25:07,923 --> 00:25:09,229 we'll get in touch in a few months 578 00:25:09,229 --> 00:25:11,405 when we're settled in. 579 00:25:11,405 --> 00:25:12,624 Sure. 580 00:25:12,624 --> 00:25:15,409 - Okay. - It's just... 581 00:25:15,409 --> 00:25:18,368 I thought it might be a good activity for the girls 582 00:25:18,368 --> 00:25:21,502 to help them fall in love with their new home. 583 00:25:21,502 --> 00:25:23,722 Yeah, it will be, in a few months. 584 00:25:23,722 --> 00:25:25,245 I gotta get to work. 585 00:25:25,245 --> 00:25:27,682 ♪ 586 00:25:27,682 --> 00:25:32,295 Dad, you promised to give Evie a chance. 587 00:25:32,295 --> 00:25:34,515 I did, didn't I? 588 00:25:34,515 --> 00:25:35,821 - Yes! - Yes! 589 00:25:35,821 --> 00:25:37,953 ♪ 590 00:25:37,953 --> 00:25:40,129 Okay. I like the nature preserve, 591 00:25:40,129 --> 00:25:41,783 but maybe you'd lose some of the whimsy 592 00:25:41,783 --> 00:25:45,004 and try to have your mood ring channel minimalism 593 00:25:45,004 --> 00:25:47,528 when you're thinking about our garden. 594 00:25:47,528 --> 00:25:49,269 I'll do my best. 595 00:25:49,269 --> 00:25:50,226 Great. 596 00:25:50,226 --> 00:25:53,055 ♪ 597 00:25:53,055 --> 00:25:54,404 [Ryan sighs deeply] 598 00:25:54,404 --> 00:26:01,107 ♪ 599 00:26:01,107 --> 00:26:03,109 - Late again? - I'm sorry. 600 00:26:03,109 --> 00:26:05,415 I just had to finish up something with the girls. 601 00:26:05,415 --> 00:26:08,070 - The girls. - Yeah. 602 00:26:08,070 --> 00:26:09,681 Come on, Ryan. 603 00:26:09,681 --> 00:26:11,987 You can do better. 604 00:26:11,987 --> 00:26:15,730 [insects chirring, birds chirping] 605 00:26:18,472 --> 00:26:19,647 Hey, man. 606 00:26:19,647 --> 00:26:20,735 Don't sweat it. 607 00:26:20,735 --> 00:26:23,042 He's just having a bad day. 608 00:26:23,042 --> 00:26:24,260 I was going to make it here on time 609 00:26:24,260 --> 00:26:26,306 and then Evie showed up. 610 00:26:26,306 --> 00:26:28,264 She did the surprise thing? 611 00:26:28,264 --> 00:26:31,050 I told Claire you don't like surprises, 612 00:26:31,050 --> 00:26:32,704 especially from someone who's so free-spirited 613 00:26:32,704 --> 00:26:33,966 and you're so-- 614 00:26:33,966 --> 00:26:35,228 Before you finish that sentence, 615 00:26:35,315 --> 00:26:37,317 may I remind you that I'm a man who puts avocados 616 00:26:37,317 --> 00:26:38,884 on his sandwiches? 617 00:26:38,884 --> 00:26:41,190 It doesn't get more free-spirited. 618 00:26:41,190 --> 00:26:43,584 [chuckling] 619 00:26:43,584 --> 00:26:44,890 I'll tell you what, 620 00:26:44,977 --> 00:26:46,543 the girls are excited about this garden 621 00:26:46,543 --> 00:26:47,980 and Evie. 622 00:26:47,980 --> 00:26:51,287 See, Evie's approach is unique, 623 00:26:51,287 --> 00:26:52,332 but she's the best. 624 00:26:52,332 --> 00:26:54,247 See, Evie's approach is unique, 625 00:26:54,247 --> 00:26:56,249 I--I like that she's imaginative, 626 00:26:56,249 --> 00:27:00,253 I just don't have time for a unique approach. 627 00:27:00,253 --> 00:27:01,776 But I'll try. 628 00:27:01,776 --> 00:27:04,866 Now see, that's world's best dad, man. 629 00:27:04,866 --> 00:27:06,781 I'm not so sure about that. 630 00:27:06,781 --> 00:27:08,696 So far, I've moved them to a place they hate 631 00:27:08,696 --> 00:27:10,219 and I spend all day at a job 632 00:27:10,219 --> 00:27:11,830 where all I do is handle paperwork. 633 00:27:11,830 --> 00:27:14,833 Hm. Your life is in ruins. 634 00:27:14,833 --> 00:27:16,835 It's a paleontologist joke. 635 00:27:16,835 --> 00:27:19,402 It's also a dad joke. 636 00:27:19,402 --> 00:27:21,666 Dad jokes. 637 00:27:24,712 --> 00:27:29,151 Evie, it is just stunning. 638 00:27:29,151 --> 00:27:32,502 When you told me your vision, I was skeptical. 639 00:27:32,502 --> 00:27:35,331 But you see things for how they could be, Evie. 640 00:27:35,331 --> 00:27:38,987 ♪ 641 00:27:38,987 --> 00:27:42,121 I do hope you can do the same with Mark. 642 00:27:42,121 --> 00:27:43,557 I know this seems really scary right now, 643 00:27:43,557 --> 00:27:45,254 but just think how this experience 644 00:27:45,254 --> 00:27:47,169 will bring you close together. 645 00:27:47,169 --> 00:27:50,346 ♪ 646 00:27:50,346 --> 00:27:52,914 Just give the move some thought. 647 00:27:52,914 --> 00:27:54,089 Of course. 648 00:27:54,089 --> 00:27:59,399 ♪ 649 00:27:59,399 --> 00:28:01,706 [birds chirping] 650 00:28:01,706 --> 00:28:07,320 ♪ 651 00:28:07,320 --> 00:28:09,670 - Hi, Dad. - Hi, Dad! 652 00:28:09,670 --> 00:28:11,106 What's all this? 653 00:28:11,106 --> 00:28:13,718 ♪ 654 00:28:13,718 --> 00:28:15,894 This looks delicious. 655 00:28:15,894 --> 00:28:17,330 You have a cherry on top and everything. 656 00:28:17,330 --> 00:28:18,984 I could eat it right off the page. 657 00:28:18,984 --> 00:28:20,463 [the girls giggle] 658 00:28:20,463 --> 00:28:27,427 ♪ 659 00:28:27,427 --> 00:28:29,342 Grow a friend. 660 00:28:29,342 --> 00:28:30,952 What's all this? 661 00:28:30,952 --> 00:28:33,085 We wanted to send Evie some ideas 662 00:28:33,085 --> 00:28:35,000 so she'll come up with something you like. 663 00:28:35,000 --> 00:28:37,654 I'm glad you're excited about this. 664 00:28:37,654 --> 00:28:40,092 How about I go get changed 665 00:28:40,092 --> 00:28:41,920 and we come up with ideas for Evie 666 00:28:41,920 --> 00:28:44,487 over my famous mac and cheese? 667 00:28:44,487 --> 00:28:47,316 Is it famous if it comes from a box? 668 00:28:47,316 --> 00:28:49,754 Shh! Don't give away my secret. 669 00:28:49,754 --> 00:28:54,367 ♪ 670 00:28:54,367 --> 00:28:56,586 [water bubbling] 671 00:28:56,586 --> 00:28:58,893 ♪ 672 00:28:58,893 --> 00:29:06,292 [Evie inhales deeply, exhales] 673 00:29:06,292 --> 00:29:07,684 [cell phone vibrates] 674 00:29:07,684 --> 00:29:31,621 ♪ 675 00:29:31,621 --> 00:29:33,406 So, as a paleontologist, 676 00:29:33,406 --> 00:29:35,147 aren't you supposed to be wearing a leather jacket 677 00:29:35,147 --> 00:29:37,671 and swinging a whip? 678 00:29:37,671 --> 00:29:38,672 That's Indiana Jones, Evie, 679 00:29:38,672 --> 00:29:40,935 and he's an archaeologist. 680 00:29:40,935 --> 00:29:42,415 - I'm kidding. - Not really. 681 00:29:42,415 --> 00:29:44,112 [chuckling] 682 00:29:44,112 --> 00:29:45,679 Where are Aria and Zoey? 683 00:29:45,679 --> 00:29:47,550 They're with their sitter. 684 00:29:47,550 --> 00:29:52,164 I just came from a dig and I have exactly 33 minutes. 685 00:29:52,164 --> 00:29:54,340 What happens if we go to 34 minutes? 686 00:29:56,559 --> 00:29:57,386 All right, fine. 687 00:30:01,564 --> 00:30:03,175 Tony, is this it? 688 00:30:03,175 --> 00:30:05,003 Yeah, that's it, Evie. 689 00:30:06,178 --> 00:30:07,266 She's got a good energy. 690 00:30:07,266 --> 00:30:09,964 I can tell it's lived a good life. 691 00:30:09,964 --> 00:30:11,966 What's all this? 692 00:30:11,966 --> 00:30:15,056 Okay, so, don't be mad, 693 00:30:15,056 --> 00:30:18,625 but Aria messaged me about building her a skatepark 694 00:30:18,625 --> 00:30:19,844 in the backyard. 695 00:30:19,844 --> 00:30:22,194 Whoa, whoa, back up. A what? 696 00:30:22,194 --> 00:30:23,673 Oh, no, no, we're definitely not doing that, 697 00:30:23,673 --> 00:30:25,632 but it got me thinking. 698 00:30:25,632 --> 00:30:29,462 What if we created a custom quarter pipe for her? 699 00:30:29,462 --> 00:30:30,811 I mean, she obviously loves skating, 700 00:30:30,811 --> 00:30:32,639 and this way you'll be able to keep an eye on her 701 00:30:32,639 --> 00:30:35,207 instead of when she goes to the skatepark. 702 00:30:35,207 --> 00:30:37,383 ♪ 703 00:30:37,383 --> 00:30:38,906 - I gotta go. - Oh... 704 00:30:38,906 --> 00:30:40,952 ♪ 705 00:30:40,952 --> 00:30:42,562 Hey. 706 00:30:42,562 --> 00:30:45,434 Hey, Ryan, wait. 707 00:30:45,434 --> 00:30:47,349 I left work for this, Evie. 708 00:30:47,349 --> 00:30:48,785 You could have texted me and let me know 709 00:30:48,785 --> 00:30:49,656 this was your plan. 710 00:30:49,656 --> 00:30:50,875 I would have told you no, 711 00:30:50,875 --> 00:30:52,659 and now we've wasted both of our time. 712 00:30:52,659 --> 00:30:53,616 It's not a waste of time 713 00:30:53,616 --> 00:30:56,271 if it gets creative ideas flowing. 714 00:30:56,271 --> 00:31:00,362 ♪ 715 00:31:00,362 --> 00:31:02,060 I'm sorry. 716 00:31:02,060 --> 00:31:03,496 I know it's too much. 717 00:31:03,496 --> 00:31:04,845 I get excited. 718 00:31:04,845 --> 00:31:07,282 I just... 719 00:31:07,282 --> 00:31:10,982 I want this to be perfect for your girls. 720 00:31:10,982 --> 00:31:12,679 I know you do. 721 00:31:12,679 --> 00:31:14,028 And I do too. 722 00:31:14,028 --> 00:31:16,770 I'm just really stressed at work. 723 00:31:16,770 --> 00:31:18,206 My boss is... 724 00:31:18,206 --> 00:31:20,556 ♪ 725 00:31:20,556 --> 00:31:23,559 Anyway, I shouldn't have taken it out on you. 726 00:31:23,559 --> 00:31:25,953 I'm just under a lot of pressure right now. 727 00:31:25,953 --> 00:31:30,088 Okay, well, then let's take some of the pressure off. 728 00:31:30,088 --> 00:31:31,916 There's an arboretum nearby. 729 00:31:31,916 --> 00:31:34,179 We can go for a stroll and you can tell me 730 00:31:34,179 --> 00:31:36,311 if anything speaks to you. 731 00:31:36,311 --> 00:31:37,660 ♪ 732 00:31:37,660 --> 00:31:39,706 Make it quick. 733 00:31:39,706 --> 00:31:40,794 [Evie clears her throat] 734 00:31:40,925 --> 00:31:43,623 Okay, so, you're having a dinner party 735 00:31:43,623 --> 00:31:47,148 and you get to invite three guests. 736 00:31:47,148 --> 00:31:50,195 Which plants are you inviting to dinner? 737 00:31:50,195 --> 00:31:51,979 So I'm serving water at this dinner? 738 00:31:51,979 --> 00:31:53,676 Mm-hm, plus C02 and light. 739 00:31:53,676 --> 00:31:54,895 It's a full meal. 740 00:31:55,243 --> 00:31:57,680 Okay, I guess I would want that one for a guest.ight. 741 00:31:57,680 --> 00:31:59,421 [birds chirping] 742 00:31:59,421 --> 00:32:01,206 Why are you making that face? 743 00:32:01,206 --> 00:32:02,685 It's just... 744 00:32:02,685 --> 00:32:04,209 Don't you think your girls would want something 745 00:32:04,209 --> 00:32:07,734 a little more vibrant? 746 00:32:07,734 --> 00:32:10,345 Evie Atwell, are you calling me boring? 747 00:32:10,345 --> 00:32:12,347 No. 748 00:32:12,347 --> 00:32:13,392 Just... 749 00:32:13,392 --> 00:32:14,915 I don't think that that plant 750 00:32:14,915 --> 00:32:18,963 is interesting enough for your girls. 751 00:32:18,963 --> 00:32:20,747 ♪ 752 00:32:20,747 --> 00:32:21,878 Okay, that one. 753 00:32:21,878 --> 00:32:24,577 ♪ 754 00:32:24,577 --> 00:32:25,970 What's wrong with my choice now? 755 00:32:25,970 --> 00:32:28,363 Okay, well, that tree takes forever to grow. 756 00:32:28,363 --> 00:32:31,540 I think Aria and Zoey would want something fully formed now. 757 00:32:31,540 --> 00:32:33,107 ♪ 758 00:32:33,107 --> 00:32:35,109 Okay, well, your mood ring is blue. 759 00:32:35,109 --> 00:32:37,982 Maybe it can lead us to a plant. 760 00:32:37,982 --> 00:32:42,551 I don't pick plants based on my mood ring. 761 00:32:42,551 --> 00:32:44,031 Well, time is up, so... What? 762 00:32:44,031 --> 00:32:46,686 But we haven't settled on the design though. 763 00:32:46,686 --> 00:32:49,689 Evie, I wish I had more time to devote to this garden, 764 00:32:49,689 --> 00:32:50,472 I really do, 765 00:32:51,343 --> 00:32:53,432 Evie, I wish I had more time to devote to this garden, 766 00:32:53,432 --> 00:32:55,956 and we didn't find a single plant. 767 00:32:55,956 --> 00:32:56,913 - But-- - I'm sorry, 768 00:32:56,913 --> 00:32:58,306 but if this is the process, 769 00:32:58,306 --> 00:33:01,744 it just doesn't work with my schedule. 770 00:33:01,744 --> 00:33:03,398 Please, send me a bill for your time. 771 00:33:03,398 --> 00:33:04,399 Sure. 772 00:33:04,399 --> 00:33:06,097 ♪ 773 00:33:06,097 --> 00:33:07,576 - I'm sorry. - Yeah. 774 00:33:07,576 --> 00:33:11,493 ♪ 775 00:33:11,493 --> 00:33:12,755 [sighs] 776 00:33:12,755 --> 00:33:14,105 [groans] 777 00:33:20,024 --> 00:33:21,590 Fine... creative process. 778 00:33:21,590 --> 00:33:24,593 [muttering] creative process to your bones. 779 00:33:24,593 --> 00:33:25,377 [groans] 780 00:33:26,552 --> 00:33:28,336 Went that well, huh? 781 00:33:28,336 --> 00:33:31,644 Whatever you're envisioning, multiply it by 10. 782 00:33:31,644 --> 00:33:33,167 [Claire sighs] 783 00:33:33,167 --> 00:33:34,690 Look at you doing math. 784 00:33:34,690 --> 00:33:38,912 He implied that my process is a waste of time. 785 00:33:38,912 --> 00:33:41,262 With his eyes... 786 00:33:41,262 --> 00:33:43,525 His serious, perfect beard. 787 00:33:43,525 --> 00:33:45,092 He does have a perfect beard, doesn't he? 788 00:33:45,092 --> 00:33:47,573 A seriously perfect beard. 789 00:33:47,573 --> 00:33:48,617 [laughs] 790 00:33:48,617 --> 00:33:50,402 [groans] 791 00:33:50,402 --> 00:33:53,448 I need a baby belly rub. 792 00:33:53,448 --> 00:33:55,537 [groans] 793 00:33:55,537 --> 00:33:57,844 You're gonna be a very good aunt to this girl, 794 00:33:57,844 --> 00:34:00,455 whether it's when she's born or you're back from Japan. 795 00:34:00,455 --> 00:34:02,762 ♪ 796 00:34:02,762 --> 00:34:04,111 I should be excited. 797 00:34:04,111 --> 00:34:07,027 I know I should be excited. 798 00:34:07,027 --> 00:34:08,463 But you're not. 799 00:34:08,463 --> 00:34:11,075 ♪ 800 00:34:11,075 --> 00:34:13,425 I love Mark, but... 801 00:34:13,425 --> 00:34:14,556 ♪ 802 00:34:14,556 --> 00:34:18,038 I love Mark, but... 803 00:34:18,038 --> 00:34:20,432 and I did not like the answer 804 00:34:20,432 --> 00:34:22,869 the universe sent. 805 00:34:22,869 --> 00:34:25,524 Maybe the universe is telling you to make a change. 806 00:34:25,524 --> 00:34:28,483 Just not move halfway across the world. 807 00:34:28,483 --> 00:34:33,836 ♪ 808 00:34:33,836 --> 00:34:34,837 [Will sighs] 809 00:34:34,837 --> 00:34:37,666 So, how's the busywork goin'? 810 00:34:37,666 --> 00:34:40,843 ♪ 811 00:34:40,843 --> 00:34:43,281 So, a little bit exciting. 812 00:34:43,281 --> 00:34:46,284 ♪ 813 00:34:46,284 --> 00:34:48,242 Honestly, I'm distracted. 814 00:34:48,242 --> 00:34:49,852 I went to buy plants with Evie, 815 00:34:49,852 --> 00:34:53,813 and she thought everything I liked was boring. 816 00:34:53,813 --> 00:34:55,336 I mean, come on. 817 00:34:55,336 --> 00:34:56,946 Me, boring? 818 00:34:57,033 --> 00:35:00,515 Yeah, 'cause there's absolutely nothing boring about you. 819 00:35:00,515 --> 00:35:02,996 [laughing] 820 00:35:02,996 --> 00:35:05,477 Also I found the girls' Photogram page, 821 00:35:05,477 --> 00:35:08,088 and all the posts were from back home. 822 00:35:08,088 --> 00:35:09,872 The only picture they had from here 823 00:35:09,872 --> 00:35:12,875 is one of Evie's mood ring. 824 00:35:12,875 --> 00:35:15,008 So they've made a friend. 825 00:35:15,008 --> 00:35:17,053 That's a good thing, right? 826 00:35:17,053 --> 00:35:21,667 Aria and Zoey are finding themselves in this new place. 827 00:35:21,667 --> 00:35:23,712 Evie can help with that. 828 00:35:23,712 --> 00:35:25,888 Look at you, not even a dad, 829 00:35:25,888 --> 00:35:27,325 already giving out advice. 830 00:35:27,325 --> 00:35:28,369 [laughs] 831 00:35:28,369 --> 00:35:30,806 already giving out advice. 832 00:35:30,806 --> 00:35:33,157 And I know you like to control everything, 833 00:35:33,157 --> 00:35:36,856 but maybe you consider lettin' Evie take over the garden. 834 00:35:36,856 --> 00:35:38,379 She may surprise you. 835 00:35:38,379 --> 00:35:43,645 ♪ 836 00:35:43,645 --> 00:35:46,082 [water flowing] 837 00:35:46,082 --> 00:35:47,301 ♪ 838 00:35:47,475 --> 00:35:49,521 This would be the adventure of your life. 839 00:35:49,521 --> 00:35:51,218 You love adventures. 840 00:35:51,218 --> 00:35:53,394 Adventure is your middle name. 841 00:35:53,394 --> 00:35:55,527 ♪ 842 00:35:55,527 --> 00:35:58,486 Might never get this chance again. 843 00:35:58,486 --> 00:35:59,444 [clears throat] 844 00:35:59,444 --> 00:36:00,488 [Mark sighs] 845 00:36:00,488 --> 00:36:01,663 ♪ 846 00:36:01,663 --> 00:36:03,056 [Mark groans] 847 00:36:03,056 --> 00:36:06,842 Well, this looks delicious. 848 00:36:06,842 --> 00:36:09,628 Arigato for the food. 849 00:36:09,628 --> 00:36:12,196 Well, I wish I knew how to say you're welcome in Japanese. 850 00:36:12,196 --> 00:36:13,501 We can learn together. 851 00:36:14,023 --> 00:36:17,462 Well, I wish I knew how to say you're welcome in Japanese. 852 00:36:17,462 --> 00:36:19,899 Next summer, we can climb Mount "Fiji". 853 00:36:19,899 --> 00:36:22,684 ♪ 854 00:36:22,684 --> 00:36:24,208 What's wrong? 855 00:36:24,208 --> 00:36:25,426 ♪ 856 00:36:25,426 --> 00:36:27,428 I just don't know if I'm ready 857 00:36:27,428 --> 00:36:31,127 to drop everything and move to Japan. 858 00:36:31,127 --> 00:36:32,999 ♪ 859 00:36:32,999 --> 00:36:35,828 I'm sorry, I know that's not the answer you wanted to hear. 860 00:36:35,828 --> 00:36:37,264 Evie, I want to go on this adventure with you, 861 00:36:37,264 --> 00:36:39,919 but only if you're excited. 862 00:36:39,919 --> 00:36:43,357 Look, I know we've been a little stagnant lately. 863 00:36:43,357 --> 00:36:45,229 I've been working too much. 864 00:36:45,229 --> 00:36:49,755 This could give us a chance to reset, reconnect. 865 00:36:49,755 --> 00:36:51,409 ♪ 866 00:36:51,409 --> 00:36:52,888 That does sound nice. 867 00:36:52,888 --> 00:36:55,064 ♪ 868 00:36:55,064 --> 00:36:58,459 I just... I need a little more time to think about it, okay? 869 00:36:58,459 --> 00:36:59,808 Of course. 870 00:36:59,808 --> 00:37:02,289 I want you to feel sure about this. 871 00:37:02,289 --> 00:37:04,987 I'll be here when you decide. 872 00:37:04,987 --> 00:37:06,685 [Evie laughs] 873 00:37:06,685 --> 00:37:08,861 Here we go. 874 00:37:08,861 --> 00:37:10,123 - Cheers. - Mm. 875 00:37:10,123 --> 00:37:11,472 [Evie chuckles] 876 00:37:11,472 --> 00:37:13,039 I don't know how to say cheers, but... 877 00:37:13,039 --> 00:37:14,214 We'll learn. 878 00:37:14,214 --> 00:37:15,520 We'll figure it out. 879 00:37:15,520 --> 00:37:22,875 ♪ 880 00:37:22,875 --> 00:37:24,355 Claire's not here. 881 00:37:24,355 --> 00:37:26,879 No, I brought you these scones from Zoey. 882 00:37:26,879 --> 00:37:28,359 Raspberry lemon. 883 00:37:28,359 --> 00:37:30,274 Should give out mood rings more often. 884 00:37:30,274 --> 00:37:31,840 Tell her thank you for me. 885 00:37:31,840 --> 00:37:33,581 I will. 886 00:37:33,581 --> 00:37:35,757 That girl of yours can bake. 887 00:37:35,757 --> 00:37:36,889 Don't I know it. 888 00:37:36,889 --> 00:37:38,151 [Evie laughs] 889 00:37:39,108 --> 00:37:40,675 I was heading out, so... 890 00:37:40,675 --> 00:37:43,635 Could I talk to you for just a minute? 891 00:37:43,635 --> 00:37:47,029 I really want to make this work for the girls. 892 00:37:47,029 --> 00:37:48,422 Despite what it may seem, 893 00:37:48,422 --> 00:37:51,860 I'm not trying to create more work for you. 894 00:37:51,860 --> 00:37:54,036 You can't rush perfection. 895 00:37:54,036 --> 00:37:56,212 Well, I guess we're just two perfectionists 896 00:37:56,212 --> 00:37:58,693 sinking into a tar pit. 897 00:37:58,693 --> 00:38:01,783 That's a little paleontology joke for you. 898 00:38:01,783 --> 00:38:04,743 [Evie laughs] 899 00:38:04,743 --> 00:38:07,267 Look, I haven't seen the girls this excited about anything 900 00:38:07,267 --> 00:38:09,051 since moving here. 901 00:38:09,051 --> 00:38:10,270 [Evie sighs] 902 00:38:10,270 --> 00:38:13,186 I'm a designer, so if we do this, 903 00:38:13,186 --> 00:38:15,449 you have to actually let me design. 904 00:38:15,449 --> 00:38:18,017 I promise, the girls will love it. 905 00:38:18,017 --> 00:38:20,062 But I do have to go, so... 906 00:38:20,062 --> 00:38:21,107 I'll get that. 907 00:38:21,107 --> 00:38:22,674 Well, thanks. 908 00:38:22,674 --> 00:38:25,720 ♪ 909 00:38:25,720 --> 00:38:27,896 [birds chirping] 910 00:38:27,896 --> 00:38:30,029 I want the girls to embrace living here, 911 00:38:30,029 --> 00:38:32,684 and you seem to be the only one making them happy. 912 00:38:32,684 --> 00:38:34,860 ♪ 913 00:38:34,860 --> 00:38:38,124 I'll even let you build a very small skate ramp 914 00:38:38,124 --> 00:38:39,343 - for Aria. - Okay. 915 00:38:39,343 --> 00:38:41,693 If you can really just go with the flow. 916 00:38:41,693 --> 00:38:44,260 I'm not going to meditate in a field of wildflowers, 917 00:38:44,260 --> 00:38:45,784 but I could let you plant some. 918 00:38:45,784 --> 00:38:48,482 Florida has gorgeous wildflowers. 919 00:38:48,482 --> 00:38:50,179 We could plant a floral fence around the yard, 920 00:38:50,179 --> 00:38:51,920 and then when you are ready to meditate, 921 00:38:51,920 --> 00:38:53,182 you won't have to go far. 922 00:38:53,182 --> 00:38:54,619 That idea I like. 923 00:38:54,619 --> 00:38:55,924 Mm-hm. 924 00:38:55,924 --> 00:38:56,664 [Evie laughs] 925 00:38:56,664 --> 00:39:01,495 ♪ 926 00:39:01,495 --> 00:39:04,585 Well, since we're being honest... 927 00:39:04,585 --> 00:39:05,673 Yes? 928 00:39:05,673 --> 00:39:07,545 I need this job. 929 00:39:07,545 --> 00:39:09,938 Our garden is yours to design. 930 00:39:09,938 --> 00:39:11,462 I'll stay out of your way. 931 00:39:11,462 --> 00:39:20,514 ♪ 932 00:39:20,514 --> 00:39:22,473 Is everything okay? 933 00:39:22,473 --> 00:39:23,735 Yeah. 934 00:39:23,735 --> 00:39:30,132 ♪ 935 00:39:30,132 --> 00:39:31,438 You comin'? 936 00:39:31,438 --> 00:39:33,092 Now? 937 00:39:33,092 --> 00:39:34,093 - Yeah. - Right now? 938 00:39:34,093 --> 00:39:36,791 No time like the present. 939 00:39:36,791 --> 00:39:37,879 Okay. 940 00:39:37,879 --> 00:39:40,360 [water flowing] 941 00:39:40,360 --> 00:39:43,450 A year from now, I can see your backyard 942 00:39:43,450 --> 00:39:46,714 just filled with lush fruit trees. 943 00:39:46,714 --> 00:39:48,150 Some apple. 944 00:39:48,150 --> 00:39:50,414 Maybe some peach. 945 00:39:50,414 --> 00:39:52,154 Just envisioning the future. 946 00:39:52,154 --> 00:39:54,330 You know, fruit trees actually grow really well 947 00:39:54,330 --> 00:39:56,724 here in Florida. 948 00:39:56,724 --> 00:39:57,943 How about lime? 949 00:39:57,943 --> 00:40:03,644 Hm, a symbol of vitality and imagination. 950 00:40:03,644 --> 00:40:04,776 I love it. 951 00:40:04,776 --> 00:40:06,212 Let's bring her home. 952 00:40:06,212 --> 00:40:07,648 I'll grab a cart. 953 00:40:07,648 --> 00:40:11,739 ♪ 954 00:40:14,873 --> 00:40:19,573 So, you ready to plant some roots? 955 00:40:19,573 --> 00:40:21,357 I hope the girls see it that way. 956 00:40:21,357 --> 00:40:22,837 I used to garden with my mom. 957 00:40:22,837 --> 00:40:26,275 Gardening has a way of bringing families together. 958 00:40:26,275 --> 00:40:28,016 Hey, guess what, Zoey? 959 00:40:28,016 --> 00:40:31,367 Your dad found you the key lime tree of your dreams. 960 00:40:31,367 --> 00:40:33,239 - You did? - Mm-hm! 961 00:40:33,239 --> 00:40:34,893 Think of all the pies you'll be able to make. 962 00:40:34,893 --> 00:40:37,330 Do you know what goes great with pie? 963 00:40:37,330 --> 00:40:39,158 Hot cider. 964 00:40:39,158 --> 00:40:39,680 Maybe some day I'll teach you 965 00:40:39,680 --> 00:40:42,248 Hot cider. 966 00:40:42,248 --> 00:40:43,467 [Ryan chuckles] 967 00:40:43,467 --> 00:40:48,820 ♪ 968 00:40:48,820 --> 00:40:50,865 Why don't you girls go grab us some iced tea? 969 00:40:50,865 --> 00:40:52,127 Okay! 970 00:40:52,127 --> 00:40:57,089 ♪ 971 00:40:57,089 --> 00:40:58,177 Do you mind? 972 00:40:58,177 --> 00:41:06,577 ♪ 973 00:41:06,577 --> 00:41:07,665 There... 974 00:41:07,665 --> 00:41:20,982 ♪ 975 00:41:20,982 --> 00:41:23,028 Dad likes Evie. 976 00:41:23,028 --> 00:41:24,333 Dad's just being nice. 977 00:41:24,333 --> 00:41:27,075 He's never just nice. 978 00:41:27,075 --> 00:41:28,337 Huh. 979 00:41:28,337 --> 00:41:29,991 Maybe you're right. 980 00:41:29,991 --> 00:41:33,255 ♪ 981 00:41:33,255 --> 00:41:35,301 Here. Right here. 982 00:41:35,301 --> 00:41:36,868 - Are you sure? - Yes, put her down. 983 00:41:36,868 --> 00:41:38,130 Here. 984 00:41:39,827 --> 00:41:40,828 [Evie giggles] 985 00:41:44,136 --> 00:41:46,312 Yeah, thank you. 986 00:41:47,487 --> 00:41:48,923 Can I ask what made you decide 987 00:41:48,923 --> 00:41:50,838 to become a landscape architect? 988 00:41:50,838 --> 00:41:52,623 [Evie laughs] 989 00:41:52,623 --> 00:41:54,233 My mom. 990 00:41:54,233 --> 00:41:58,716 She used to have the most extraordinary garden. 991 00:41:58,716 --> 00:42:00,761 And the entire house used to be filled 992 00:42:00,761 --> 00:42:02,807 with these bouquets of wildflowers. 993 00:42:02,807 --> 00:42:06,027 ♪ 994 00:42:06,027 --> 00:42:08,856 When she passed, 995 00:42:08,856 --> 00:42:11,293 I guess... 996 00:42:11,293 --> 00:42:14,470 keeping her garden alive was a way to keep her alive too. 997 00:42:14,470 --> 00:42:17,648 ♪ 998 00:42:17,648 --> 00:42:19,606 Dirt is never just dirt, is it? 999 00:42:19,606 --> 00:42:21,956 ♪ 1000 00:42:21,956 --> 00:42:23,567 And you? 1001 00:42:23,567 --> 00:42:26,526 What made you want to become a paleontologist? 1002 00:42:26,526 --> 00:42:27,919 I remember as a kid 1003 00:42:27,919 --> 00:42:30,138 the first time I saw dinosaurs in a museum. 1004 00:42:30,138 --> 00:42:31,487 Mm-hm. 1005 00:42:31,487 --> 00:42:32,663 When I heard it was someone's job 1006 00:42:32,663 --> 00:42:34,578 to dig up those bones, 1007 00:42:34,578 --> 00:42:37,581 I knew it was for me. 1008 00:42:37,581 --> 00:42:40,453 What I didn't realize is how much time 1009 00:42:40,453 --> 00:42:42,629 it involved behind a computer. 1010 00:42:42,629 --> 00:42:44,675 I like to get my hands dirty. 1011 00:42:44,675 --> 00:42:45,937 ♪ 1012 00:42:45,937 --> 00:42:49,593 Well, I'm happy to give you an excuse 1013 00:42:49,593 --> 00:42:50,681 to get your hands dirty. 1014 00:42:50,681 --> 00:42:51,377 Ah! 1015 00:42:51,377 --> 00:42:52,770 [Evie laughs] 1016 00:42:52,770 --> 00:42:53,945 I know you didn't do that. 1017 00:42:53,945 --> 00:42:55,599 I just did, I did, yeah. 1018 00:42:55,599 --> 00:42:57,905 [laughs] 1019 00:42:57,905 --> 00:42:59,167 ♪ 1020 00:42:59,167 --> 00:43:00,952 All right, okay. 1021 00:43:00,952 --> 00:43:02,780 All right. Let's get this finished. 1022 00:43:02,780 --> 00:43:05,434 Then we're gonna go take care of that excuse 1023 00:43:05,434 --> 00:43:07,785 you call an herb garden. 1024 00:43:07,785 --> 00:43:09,221 Hey, it's not so bad. 1025 00:43:09,221 --> 00:43:10,222 It's really bad. 1026 00:43:10,222 --> 00:43:11,310 Get out of here. 1027 00:43:11,310 --> 00:43:12,659 [laughing] 1028 00:43:12,659 --> 00:43:22,843 ♪ 1029 00:43:22,843 --> 00:43:24,976 Hey, um... 1030 00:43:24,976 --> 00:43:27,718 Thank you for all of your help today. 1031 00:43:27,718 --> 00:43:29,589 ♪ 1032 00:43:29,589 --> 00:43:30,938 You're welcome. 1033 00:43:30,938 --> 00:43:33,549 ♪ 1034 00:43:33,549 --> 00:43:35,073 You missed a spot. 1035 00:43:35,073 --> 00:43:36,683 [Evie laughs] 1036 00:43:36,683 --> 00:43:39,120 ♪ 1037 00:43:39,120 --> 00:43:40,034 Oh, wait. 1038 00:43:40,034 --> 00:43:41,862 ♪ 1039 00:43:41,862 --> 00:43:47,085 Would you maybe want to go on a field trip tomorrow? 1040 00:43:47,085 --> 00:43:49,348 Just make sure to wear your hiking boots. 1041 00:43:49,348 --> 00:43:52,351 ♪ 1042 00:43:52,351 --> 00:43:53,744 Never leave home without 'em. 1043 00:43:53,744 --> 00:44:03,405 ♪ 1044 00:44:03,405 --> 00:44:04,450 [Ryan sighs] 1045 00:44:04,450 --> 00:44:07,192 [birds chirping] 1046 00:44:07,192 --> 00:44:07,888 If I didn't know better, 1047 00:44:07,888 --> 00:44:09,324 [birds chirping] 1048 00:44:09,324 --> 00:44:10,978 to get me to workout more. 1049 00:44:10,978 --> 00:44:14,286 Well, it's always good to sweat out toxins, but... 1050 00:44:15,722 --> 00:44:17,855 ...that is what we came for. 1051 00:44:22,163 --> 00:44:28,213 ♪ 1052 00:44:28,213 --> 00:44:30,519 - The flower? - Yeah. 1053 00:44:30,519 --> 00:44:33,174 Let me guess, the moonlight supercharged it. 1054 00:44:33,174 --> 00:44:35,394 Ryan, have you been reading up on your crystals? 1055 00:44:35,394 --> 00:44:36,047 Seriously though, 1056 00:44:36,917 --> 00:44:37,613 Ryan, have you been reading up on your crystals? 1057 00:44:38,223 --> 00:44:41,879 Well, that's like saying a ceramic cast of a fossil 1058 00:44:41,879 --> 00:44:45,621 is the same as one you find in the ground. 1059 00:44:45,621 --> 00:44:47,101 We use gypsum plaster to cast, 1060 00:44:47,101 --> 00:44:49,756 but I appreciate your attention to detail. 1061 00:44:49,756 --> 00:44:51,845 A year from now, these flowers 1062 00:44:51,845 --> 00:44:56,197 will spread their seeds across your entire garden. 1063 00:44:56,197 --> 00:45:00,071 You'll have an entire bed of wildflowers 1064 00:45:00,071 --> 00:45:03,291 that are actually wild. 1065 00:45:03,291 --> 00:45:06,991 Plus something to remember your first Florida hike. 1066 00:45:06,991 --> 00:45:08,340 I don't know. 1067 00:45:08,340 --> 00:45:11,430 I'm pretty sure I won't forget this moment. 1068 00:45:11,430 --> 00:45:13,040 I'm grateful for you. 1069 00:45:13,040 --> 00:45:14,999 ♪ 1070 00:45:14,999 --> 00:45:17,784 You think I'm too touchy-feely, huh? 1071 00:45:17,784 --> 00:45:19,177 The flowers will flourish 1072 00:45:19,177 --> 00:45:20,874 because you're excellent at your job, 1073 00:45:20,874 --> 00:45:23,050 not because you dictate their fate. 1074 00:45:23,050 --> 00:45:24,182 ♪ 1075 00:45:24,182 --> 00:45:27,838 You don't need manifestations, Evie. 1076 00:45:27,838 --> 00:45:28,882 Come on. 1077 00:45:29,013 --> 00:45:31,363 You don't need manifestations, Evie. 1078 00:45:31,363 --> 00:45:34,366 Well, do you think the flowers can take a little detour? 1079 00:45:34,366 --> 00:45:35,019 Yeah, why? What's up? 1080 00:45:36,020 --> 00:45:36,455 Well, do you think the flowers can take a little detour? 1081 00:45:36,455 --> 00:45:37,238 It won't take long. 1082 00:45:38,152 --> 00:45:39,719 Well, do you think the flowers can take a little detour? 1083 00:45:39,719 --> 00:45:41,460 Okay, let's go. 1084 00:45:41,460 --> 00:45:42,766 [indistinct chatter] 1085 00:45:42,766 --> 00:45:44,898 Hey, where's Ryan? 1086 00:45:44,898 --> 00:45:46,726 Um, he's coming, I just texted him. 1087 00:45:46,726 --> 00:45:49,990 He should be here any minute now. 1088 00:45:49,990 --> 00:45:52,123 Guys, take 20. 1089 00:45:52,123 --> 00:45:54,516 Go cool off, and I'll let you know. 1090 00:45:56,867 --> 00:46:01,523 ♪ 1091 00:46:01,523 --> 00:46:02,960 What took so long? 1092 00:46:02,960 --> 00:46:05,005 I got here as fast as I could. 1093 00:46:05,005 --> 00:46:07,007 This is the tree that we're eyeing for removal. 1094 00:46:07,007 --> 00:46:10,445 What? You can't remove this tree! 1095 00:46:10,445 --> 00:46:12,839 It's older than we are, it was here first. 1096 00:46:12,839 --> 00:46:17,496 John, this is Evie Atwell, a local landscape architect. 1097 00:46:17,496 --> 00:46:19,367 Nice to meet you, Evie. 1098 00:46:19,367 --> 00:46:21,456 The bones we might discover here 1099 00:46:21,456 --> 00:46:24,938 were here long before this tree ever was. 1100 00:46:24,938 --> 00:46:29,160 Still, I'd like to avoid killing it. 1101 00:46:29,160 --> 00:46:31,553 Would it be possible to remove the tree 1102 00:46:31,553 --> 00:46:33,599 and transplant it elsewhere? 1103 00:46:33,599 --> 00:46:36,428 Yeah, maybe we can remove the tree, excavate the area, 1104 00:46:36,428 --> 00:46:38,299 and then replant it. 1105 00:46:38,299 --> 00:46:40,345 No, I'm sorry, but neither of those will work. 1106 00:46:40,345 --> 00:46:41,694 Why? 1107 00:46:41,694 --> 00:46:43,000 Well, when a tree is removed 1108 00:46:43,000 --> 00:46:44,262 from the environment that it's made its home, 1109 00:46:44,262 --> 00:46:46,742 it loses 95% of its root system. 1110 00:46:46,742 --> 00:46:49,093 It could take years to recover, 1111 00:46:49,093 --> 00:46:50,790 if it ever does. 1112 00:46:50,790 --> 00:46:52,879 So, what do you suggest? 1113 00:46:52,879 --> 00:46:55,882 Well, it's only about three feet wide, 1114 00:46:55,882 --> 00:47:00,147 so the roots go out maybe... 1115 00:47:00,147 --> 00:47:02,149 ♪ 1116 00:47:02,149 --> 00:47:03,803 ...10 feet? 1117 00:47:03,803 --> 00:47:05,457 Could you start digging 20 feet back 1118 00:47:05,457 --> 00:47:07,894 and work your way in towards the tree? 1119 00:47:07,894 --> 00:47:09,591 The ground here is very soft, 1120 00:47:09,591 --> 00:47:11,158 so you have to go slowly and gently 1121 00:47:11,158 --> 00:47:14,074 and then stop when you hit the roots. 1122 00:47:14,074 --> 00:47:15,902 I think we can arrange that. 1123 00:47:15,902 --> 00:47:17,730 - Thank you, Evie. - Sure. 1124 00:47:17,730 --> 00:47:19,210 If we do find something here, 1125 00:47:19,210 --> 00:47:21,473 we're gonna need all hands on deck. 1126 00:47:21,473 --> 00:47:25,172 Let's talk about you coming in more, all right? 1127 00:47:25,172 --> 00:47:26,130 You got it. 1128 00:47:26,130 --> 00:47:30,482 ♪ 1129 00:47:34,878 --> 00:47:37,271 Did we make it back in time? 1130 00:47:37,271 --> 00:47:40,709 These little ones are wild for a reason. 1131 00:47:40,709 --> 00:47:42,798 And they're strong. 1132 00:47:42,798 --> 00:47:45,584 If you give them a little extra love, 1133 00:47:45,584 --> 00:47:47,934 they'll grow firm roots. 1134 00:47:47,934 --> 00:47:50,545 - Here you go. - Thanks. 1135 00:47:50,545 --> 00:47:52,112 Thanks for your help at the site, by the way. 1136 00:47:52,112 --> 00:47:54,593 You made a brilliant suggestion. 1137 00:47:54,593 --> 00:47:56,464 I am brilliant. 1138 00:47:56,464 --> 00:47:58,292 Can you pass me some dirt? 1139 00:47:58,292 --> 00:47:59,511 Sure. 1140 00:47:59,511 --> 00:48:01,905 [birds chirping] 1141 00:48:04,603 --> 00:48:06,126 Oh, thank you. 1142 00:48:08,694 --> 00:48:10,914 Here we go. 1143 00:48:10,914 --> 00:48:14,526 And... now I am in need of some soap. 1144 00:48:14,526 --> 00:48:16,528 Do you mind if I wash up before I head out? 1145 00:48:16,528 --> 00:48:17,616 No, of course. 1146 00:48:17,616 --> 00:48:19,923 [indistinct chatter, laughter] 1147 00:48:24,405 --> 00:48:25,667 Hey, Dad. 1148 00:48:27,017 --> 00:48:28,801 Can we do a movie night? 1149 00:48:28,801 --> 00:48:30,150 We're thinking something scary. 1150 00:48:30,150 --> 00:48:33,153 And I'll make rosemary popcorn! 1151 00:48:33,153 --> 00:48:34,502 I don't know about a scary movie, 1152 00:48:34,502 --> 00:48:36,504 but who can say no to rosemary popcorn? 1153 00:48:36,504 --> 00:48:38,028 Wait. 1154 00:48:38,028 --> 00:48:39,464 Can't you stay for movie night? 1155 00:48:39,464 --> 00:48:42,989 Oh, I--I wouldn't want to intrude on family time. 1156 00:48:45,470 --> 00:48:47,254 We'd love for you to stay. 1157 00:48:48,473 --> 00:48:50,257 Sure. 1158 00:48:50,257 --> 00:48:51,998 Sounds fun. 1159 00:48:51,998 --> 00:48:54,696 But only if that's rosemary from our herb garden. 1160 00:48:54,696 --> 00:48:56,655 [laughs] 1161 00:48:56,655 --> 00:48:59,005 You know, this time next week, 1162 00:48:59,005 --> 00:49:00,876 I should be all done outside. 1163 00:49:00,876 --> 00:49:03,140 Um, and if it's okay with you, 1164 00:49:03,140 --> 00:49:04,968 I'd like to bring the Pearl Street Committee by 1165 00:49:04,968 --> 00:49:07,318 to see the work in person. 1166 00:49:07,318 --> 00:49:10,060 Anything to help you win the bid. 1167 00:49:10,060 --> 00:49:11,713 I would say as long as we finish this week, 1168 00:49:11,713 --> 00:49:13,541 it's Blue Spruce's to lose. 1169 00:49:13,541 --> 00:49:15,804 ♪ 1170 00:49:15,804 --> 00:49:17,154 - Popcorn. - Popcorn. 1171 00:49:17,154 --> 00:49:19,025 ♪ 1172 00:49:19,025 --> 00:49:21,506 [indistinct chatter, laughter] 1173 00:49:21,506 --> 00:49:22,507 That smells amazing. 1174 00:49:22,507 --> 00:49:23,595 Yes! 1175 00:49:23,595 --> 00:49:24,552 Wanna try some? 1176 00:49:24,552 --> 00:49:26,163 Sure! 1177 00:49:26,163 --> 00:49:27,512 I mean if you're off-- Oh, look at that. 1178 00:49:27,512 --> 00:49:28,904 - Thanks. - Thank you. 1179 00:49:28,904 --> 00:49:30,080 - Mm. - Thank you. 1180 00:49:30,080 --> 00:49:31,472 - What? - Great stuff. 1181 00:49:31,472 --> 00:49:32,691 Scoot over. 1182 00:49:32,691 --> 00:49:34,258 ♪ 1183 00:49:34,258 --> 00:49:36,303 Okay. 1184 00:49:36,303 --> 00:49:38,610 What about a movie with talking dogs? 1185 00:49:38,610 --> 00:49:39,698 - Mm-hm. - Yeah, I feel 1186 00:49:39,698 --> 00:49:40,742 - very good about that. - Mm-hm. 1187 00:49:40,742 --> 00:49:43,267 [cell phone notifications] 1188 00:49:43,267 --> 00:49:45,443 ♪ 1189 00:49:45,443 --> 00:49:47,097 I need to take this. 1190 00:49:47,097 --> 00:49:53,842 ♪ 1191 00:49:53,842 --> 00:49:56,019 Okay, so, scary movie? 1192 00:49:56,019 --> 00:49:57,281 - Yes. - Yes. 1193 00:49:57,281 --> 00:49:58,456 ♪ 1194 00:49:58,456 --> 00:49:59,022 If we start watching it, 1195 00:49:59,022 --> 00:50:00,632 ♪ 1196 00:50:00,632 --> 00:50:01,415 - Yeah. - Yeah. 1197 00:50:01,415 --> 00:50:02,286 Okay. 1198 00:50:02,286 --> 00:50:06,855 ♪ 1199 00:50:06,855 --> 00:50:10,990 Well, I finally get to do what I was brought here for. 1200 00:50:10,990 --> 00:50:12,818 I get to supervise the new dig site. 1201 00:50:12,818 --> 00:50:14,994 That's great news! 1202 00:50:14,994 --> 00:50:16,387 What does that mean? 1203 00:50:16,387 --> 00:50:18,519 It means I'll be at the dig every day. 1204 00:50:18,519 --> 00:50:23,437 So, what, you'll be at the dig every day? 1205 00:50:23,437 --> 00:50:25,700 Well, yeah, with the promotion comes more hours, 1206 00:50:25,700 --> 00:50:28,834 I'm glad this dig matters more to you than we do. 1207 00:50:28,834 --> 00:50:30,357 Zoey, wait. 1208 00:50:30,357 --> 00:50:31,619 Not cool, Dad. 1209 00:50:31,619 --> 00:50:34,100 ♪ 1210 00:50:34,100 --> 00:50:35,536 I should probably go in there. 1211 00:50:35,536 --> 00:50:39,149 No, no, no, just give 'em a little time. 1212 00:50:39,149 --> 00:50:41,151 Really messed that up. 1213 00:50:41,151 --> 00:50:42,326 They're just upset because they won't get 1214 00:50:42,326 --> 00:50:44,632 to spend as much time with you as they want. 1215 00:50:44,632 --> 00:50:45,807 ♪ 1216 00:50:45,807 --> 00:50:47,200 It's sweet. 1217 00:50:47,200 --> 00:50:49,333 An offer like this doesn't come around often. 1218 00:50:49,333 --> 00:50:50,682 I know. 1219 00:50:50,682 --> 00:50:52,466 Congratulations. 1220 00:50:52,466 --> 00:50:53,641 Thanks. 1221 00:50:53,641 --> 00:50:58,516 ♪ 1222 00:50:58,516 --> 00:51:00,822 [laughing] 1223 00:51:00,822 --> 00:51:01,649 I used to be good at this. 1224 00:51:01,649 --> 00:51:03,086 Yeah? 1225 00:51:03,086 --> 00:51:05,218 So, talking dogs? 1226 00:51:05,218 --> 00:51:06,480 Is that really your kind of movie? 1227 00:51:06,480 --> 00:51:08,003 [laughing] 1228 00:51:08,003 --> 00:51:10,441 [crickets chirring] 1229 00:51:10,441 --> 00:51:13,313 ♪ 1230 00:51:13,313 --> 00:51:15,794 We're gonna be stuck with babysitters all summer. 1231 00:51:15,794 --> 00:51:17,404 Not if I can help it. 1232 00:51:17,404 --> 00:51:20,146 ♪ 1233 00:51:20,146 --> 00:51:21,756 I know our plan can still work. 1234 00:51:21,756 --> 00:51:23,628 ♪ 1235 00:51:23,628 --> 00:51:26,152 I'm manifesting it. 1236 00:51:26,152 --> 00:51:28,676 You're starting to sound like Evie. 1237 00:51:28,676 --> 00:51:30,635 ♪ 1238 00:51:30,635 --> 00:51:33,594 We're gonna need backup support on this. 1239 00:51:33,594 --> 00:51:36,380 ♪ 1240 00:51:36,380 --> 00:51:38,643 [tablet sounds] 1241 00:51:38,643 --> 00:51:40,819 ♪ 1242 00:51:40,819 --> 00:51:42,299 Hey, Gigi. 1243 00:51:42,299 --> 00:51:49,567 ♪ 1244 00:51:49,567 --> 00:51:50,872 Is everything all right? 1245 00:51:50,959 --> 00:51:52,961 It must have been a mole or some little critter 1246 00:51:52,961 --> 00:51:54,659 trying to burrow. 1247 00:51:54,659 --> 00:51:57,270 There are holes around everything that we planted. 1248 00:52:00,447 --> 00:52:01,840 Can we fill it back in? 1249 00:52:01,840 --> 00:52:04,234 Well, I would, but I can't seem to find my shovel. 1250 00:52:04,234 --> 00:52:06,671 You haven't seen it, have you? 1251 00:52:06,671 --> 00:52:09,021 - No. - I'll check my truck. 1252 00:52:10,457 --> 00:52:16,507 ♪ 1253 00:52:16,507 --> 00:52:20,032 I thought I left it here, but maybe I took it home. 1254 00:52:20,032 --> 00:52:21,947 [Evie sighs] 1255 00:52:21,947 --> 00:52:25,429 Hey, shouldn't you be getting to work? 1256 00:52:25,429 --> 00:52:27,039 Aria and Zoey both woke up 1257 00:52:27,039 --> 00:52:29,172 with mysterious colds this morning. 1258 00:52:29,172 --> 00:52:32,262 And I'm a big softie, so I called in. 1259 00:52:32,262 --> 00:52:33,654 I'll start tomorrow. 1260 00:52:33,654 --> 00:52:35,569 You're a good dad. 1261 00:52:35,569 --> 00:52:37,267 Thanks. 1262 00:52:37,267 --> 00:52:39,399 Honestly, I need all the help I can get 1263 00:52:39,399 --> 00:52:42,359 finishing this project in time, so... 1264 00:52:42,359 --> 00:52:43,490 I'm glad you're here. 1265 00:52:43,490 --> 00:52:52,891 ♪ 1266 00:52:52,891 --> 00:52:53,892 Thanks. 1267 00:52:53,892 --> 00:53:02,248 ♪ 1268 00:53:02,248 --> 00:53:03,989 Despite the girls' sudden illness, 1269 00:53:03,989 --> 00:53:06,992 I can tell they're really enjoying it more here. 1270 00:53:06,992 --> 00:53:09,734 I'm glad the garden's making them feel more at home. 1271 00:53:09,734 --> 00:53:11,953 But it's more than that. 1272 00:53:11,953 --> 00:53:15,174 You have a way of brightening everything up. 1273 00:53:15,174 --> 00:53:16,436 - Really? - Yeah. 1274 00:53:16,436 --> 00:53:17,698 It's the Mary Poppins effect. 1275 00:53:17,698 --> 00:53:19,657 [Evie laughs] 1276 00:53:19,657 --> 00:53:21,528 Before you came, they were really down. 1277 00:53:21,528 --> 00:53:24,966 And now they have this lightness to them. 1278 00:53:24,966 --> 00:53:27,404 The kind of freeness that only kids can have. 1279 00:53:27,404 --> 00:53:28,840 ♪ 1280 00:53:28,840 --> 00:53:31,582 That just gave me an idea for Pearl Street. 1281 00:53:31,582 --> 00:53:33,888 This could totally be the thing that could turn the bid around. 1282 00:53:33,888 --> 00:53:35,150 I can't believe it. 1283 00:53:35,150 --> 00:53:36,543 [shrieks] 1284 00:53:36,543 --> 00:53:37,805 - You're welcome. - Thank you! 1285 00:53:37,805 --> 00:53:38,937 Belatedly... 1286 00:53:38,937 --> 00:53:43,898 ♪ 1287 00:53:43,898 --> 00:53:45,987 [cell phone vibrating] 1288 00:53:45,987 --> 00:53:47,293 Sorry. 1289 00:53:47,293 --> 00:53:50,035 ♪ 1290 00:53:50,035 --> 00:53:52,385 It's their grandma. 1291 00:53:52,385 --> 00:53:53,952 "Flight arrives at 2:00. 1292 00:53:53,952 --> 00:53:55,040 I can catch a ride to the house 1293 00:53:55,214 --> 00:53:58,435 so you don't have "to leave work early."0. 1294 00:53:58,435 --> 00:54:00,785 I think Aria and Zoey's streak of messaging people 1295 00:54:00,785 --> 00:54:03,396 without my permission is continuing. 1296 00:54:03,396 --> 00:54:06,399 Sounds like you have your hands full. 1297 00:54:06,399 --> 00:54:09,228 - Yeah. - I should go 1298 00:54:09,228 --> 00:54:11,274 work on Pearl Street anyways. 1299 00:54:11,274 --> 00:54:12,971 ♪ 1300 00:54:12,971 --> 00:54:15,103 See you tomorrow? 1301 00:54:15,103 --> 00:54:16,104 Yeah. 1302 00:54:16,104 --> 00:54:24,983 ♪ 1303 00:54:28,073 --> 00:54:31,946 Why did Gigi just text me flight info for tomorrow? 1304 00:54:31,946 --> 00:54:35,080 I asked her to come. 1305 00:54:35,080 --> 00:54:36,864 First you two hire Evie without asking me, 1306 00:54:36,864 --> 00:54:40,128 now you're arranging flights with Gigi behind my back? 1307 00:54:40,128 --> 00:54:42,609 And I think we know who hid Evie's shovel. 1308 00:54:42,609 --> 00:54:44,350 This has to stop. 1309 00:54:44,350 --> 00:54:46,831 We just want to spend time with you. 1310 00:54:46,831 --> 00:54:50,225 And you took this new job without even talking to us. 1311 00:54:50,225 --> 00:54:58,886 ♪ 1312 00:54:58,886 --> 00:55:01,324 I'm sorry I've made you feel like this. 1313 00:55:01,324 --> 00:55:04,979 You two are the most important parts of my life. 1314 00:55:04,979 --> 00:55:07,373 And, yes, having Gigi here will help. 1315 00:55:07,373 --> 00:55:08,418 Duh. 1316 00:55:08,983 --> 00:55:11,159 But you have to quit scheming like this.will help. 1317 00:55:11,159 --> 00:55:12,596 ♪ 1318 00:55:12,596 --> 00:55:13,336 How 'bout this? 1319 00:55:13,336 --> 00:55:15,599 ♪ 1320 00:55:15,599 --> 00:55:18,689 if you promise to let me know when you need more from me. 1321 00:55:18,689 --> 00:55:20,473 - Deal? - Deal. 1322 00:55:20,473 --> 00:55:22,083 Now, which one of you two 1323 00:55:22,083 --> 00:55:23,998 is going to make the guest room for Gigi? 1324 00:55:23,998 --> 00:55:27,567 ♪ 1325 00:55:27,567 --> 00:55:28,481 Hey! 1326 00:55:28,481 --> 00:55:29,961 [giggling] 1327 00:55:29,961 --> 00:55:31,223 [Ryan roars playfully] 1328 00:55:31,223 --> 00:55:32,355 [giggling] 1329 00:55:32,355 --> 00:55:37,142 ♪ 1330 00:55:37,142 --> 00:55:38,404 All right, are you ready for your surprise? 1331 00:55:38,404 --> 00:55:40,232 Yes. 1332 00:55:40,232 --> 00:55:42,626 Hey, Joe! 1333 00:55:42,626 --> 00:55:44,149 Thank you. 1334 00:55:44,149 --> 00:55:46,369 So another piece of wood spoke to you? 1335 00:55:46,369 --> 00:55:50,938 ♪ 1336 00:55:50,938 --> 00:55:52,070 [Ryan sighs] 1337 00:55:52,070 --> 00:55:54,812 ♪ 1338 00:55:54,812 --> 00:55:57,771 Burgess Botanica. 1339 00:55:57,771 --> 00:55:59,294 The girls are going to flip. 1340 00:55:59,294 --> 00:56:00,339 Right? 1341 00:56:00,339 --> 00:56:01,427 [Evie laughs] 1342 00:56:01,427 --> 00:56:03,386 ♪ 1343 00:56:03,386 --> 00:56:06,040 You know, I still haven't seen Pearl Street. 1344 00:56:06,040 --> 00:56:09,348 ♪ 1345 00:56:09,348 --> 00:56:11,611 How would you like to show me around? 1346 00:56:11,611 --> 00:56:13,613 You don't have to go to work? 1347 00:56:13,613 --> 00:56:14,527 Work can wait. 1348 00:56:14,527 --> 00:56:17,095 You don't have to go to work? 1349 00:56:17,095 --> 00:56:19,532 ♪ 1350 00:56:19,532 --> 00:56:21,621 [Evie sighs] 1351 00:56:21,621 --> 00:56:25,538 Wouldn't it be dreamy to walk down here at night 1352 00:56:25,538 --> 00:56:28,193 and look up to see a blanket of greenery 1353 00:56:28,193 --> 00:56:30,413 lit fully by the stars and the moon? 1354 00:56:30,413 --> 00:56:32,110 ♪ 1355 00:56:32,110 --> 00:56:33,459 Dang. 1356 00:56:33,459 --> 00:56:37,507 ♪ 1357 00:56:37,507 --> 00:56:42,076 I, um, have been so inspired by your girls and their garden 1358 00:56:42,076 --> 00:56:44,644 that I haven't really given Pearl Street 1359 00:56:44,644 --> 00:56:46,690 the attention it deserves. 1360 00:56:46,690 --> 00:56:49,344 ♪ 1361 00:56:49,344 --> 00:56:51,869 Honestly, I think I'm a little scared 1362 00:56:51,869 --> 00:56:54,045 to get started. 1363 00:56:54,045 --> 00:56:56,264 I keep thinking about my mom and what she would want to see. 1364 00:56:56,264 --> 00:56:58,658 I mean, this used to be our place, you know? 1365 00:56:58,658 --> 00:57:00,268 ♪ 1366 00:57:00,268 --> 00:57:03,489 I want it to be big and bold like she was. 1367 00:57:03,489 --> 00:57:06,405 ♪ 1368 00:57:06,405 --> 00:57:09,147 I'm afraid it's not gonna be good enough. 1369 00:57:09,147 --> 00:57:10,627 Why is it the things we want the most 1370 00:57:10,627 --> 00:57:12,455 are the scariest to us? 1371 00:57:12,455 --> 00:57:15,022 ♪ 1372 00:57:15,022 --> 00:57:16,720 Maybe you could capture the Pearl Street 1373 00:57:16,720 --> 00:57:18,678 she fell in love with. 1374 00:57:18,678 --> 00:57:19,897 I know it's not the same, 1375 00:57:19,897 --> 00:57:21,681 but with paleontology, 1376 00:57:21,681 --> 00:57:23,770 even though the bones are thousands of years old, 1377 00:57:23,770 --> 00:57:26,512 the job is to make them meaningful to us today. 1378 00:57:26,512 --> 00:57:28,340 ♪ 1379 00:57:28,340 --> 00:57:29,907 I bet a lot of other people 1380 00:57:29,907 --> 00:57:32,866 miss past generations of Pearl Street. 1381 00:57:32,866 --> 00:57:37,741 And no one can turn the past into the present like you, Evie. 1382 00:57:37,741 --> 00:57:39,830 Thank you. 1383 00:57:39,830 --> 00:57:40,918 I really needed to hear that. 1384 00:57:40,918 --> 00:57:42,572 [Evie laughs] 1385 00:57:42,572 --> 00:57:43,790 You're welcome. 1386 00:57:43,790 --> 00:57:46,750 [birds chirping] 1387 00:57:46,750 --> 00:57:47,707 Evie? 1388 00:57:47,707 --> 00:57:49,404 ♪ 1389 00:57:49,404 --> 00:57:50,144 Hey. 1390 00:57:50,144 --> 00:57:53,060 ♪ 1391 00:57:53,060 --> 00:57:55,019 unless it's for a cupcake run. 1392 00:57:55,019 --> 00:57:58,631 Hey, Mark, it's good to see you. 1393 00:57:58,631 --> 00:58:00,415 This is my client. 1394 00:58:00,415 --> 00:58:02,766 Hey. Aren't you the one with the-- 1395 00:58:02,766 --> 00:58:06,596 Yeah, the big house with the amazing backyard. 1396 00:58:06,596 --> 00:58:09,163 - Right. And the kids. - The adorable kids. 1397 00:58:09,163 --> 00:58:12,819 They're as attracted to her as she is to them. 1398 00:58:12,819 --> 00:58:14,821 Evie. Small world. 1399 00:58:14,821 --> 00:58:16,431 We were just talking about you. 1400 00:58:16,431 --> 00:58:19,217 I was telling her about our move to Tokyo. 1401 00:58:19,217 --> 00:58:20,435 Tokyo? 1402 00:58:20,653 --> 00:58:25,571 Um, Mark's moving abto Japan for a year, o. 1403 00:58:25,571 --> 00:58:29,357 and he invited me to go with him. 1404 00:58:29,357 --> 00:58:30,576 I'll be moving there by the end of the month, 1405 00:58:30,576 --> 00:58:35,233 and if Evie wants, she can join me. 1406 00:58:35,233 --> 00:58:36,016 [Evie clears her throat] 1407 00:58:36,016 --> 00:58:38,410 Hi, I am Susan. 1408 00:58:38,410 --> 00:58:39,454 Ryan. 1409 00:58:39,454 --> 00:58:41,108 Mark's mom. 1410 00:58:41,108 --> 00:58:42,806 Evie's client. 1411 00:58:42,806 --> 00:58:44,547 Ah, great. 1412 00:58:47,332 --> 00:58:50,204 Well, uh, look at the time, I need to get back to work. 1413 00:58:50,204 --> 00:58:52,467 It was a pleasure to meet you both. 1414 00:58:54,208 --> 00:58:55,906 I really am trying to give you your space, Evie. 1415 00:58:55,906 --> 00:58:57,385 I didn't mean to run into you like this. 1416 00:58:57,385 --> 00:58:59,039 No, no, I know, I know. 1417 00:58:59,039 --> 00:59:02,956 I'm sorry, it is lovely to see you both, it really is. 1418 00:59:02,956 --> 00:59:04,305 I just... 1419 00:59:04,305 --> 00:59:05,219 I have to go. 1420 00:59:05,219 --> 00:59:06,220 Yep. 1421 00:59:06,220 --> 00:59:11,138 ♪ 1422 00:59:11,138 --> 00:59:14,925 Hm, looks like there may be a little more going on there. 1423 00:59:14,925 --> 00:59:18,537 We're taking some space to figure out what we want. 1424 00:59:18,537 --> 00:59:19,886 Evie's doing that. 1425 00:59:19,886 --> 00:59:21,758 Just make sure you are too. 1426 00:59:21,758 --> 00:59:23,324 ♪ 1427 00:59:23,324 --> 00:59:25,109 Ryan, please. 1428 00:59:25,109 --> 00:59:27,938 ♪ 1429 00:59:27,938 --> 00:59:30,070 I haven't said yes to moving. 1430 00:59:30,070 --> 00:59:32,203 ♪ 1431 00:59:32,203 --> 00:59:35,336 There's a lot here in Costa Del Mar 1432 00:59:35,336 --> 00:59:39,384 that I care about. 1433 00:59:39,384 --> 00:59:43,083 I know the girls would be happy to hear that. 1434 00:59:43,083 --> 00:59:46,130 They care a lot about you too. 1435 00:59:46,130 --> 00:59:48,088 Right. 1436 00:59:48,088 --> 00:59:49,786 Aria and Zoey. 1437 00:59:49,786 --> 00:59:51,352 ♪ 1438 00:59:51,352 --> 00:59:53,877 See you tomorrow. 1439 00:59:53,877 --> 00:59:55,574 Yeah. 1440 00:59:55,574 --> 00:59:57,924 [birds chirping] 1441 00:59:57,924 --> 00:59:59,578 ♪ 1442 00:59:59,578 --> 01:00:01,275 Lot of luggage in the hall. 1443 01:00:01,275 --> 01:00:04,017 Oh, they told me this was a surprise visit for you. 1444 01:00:04,017 --> 01:00:07,368 I'm so sorry, I had no idea. 1445 01:00:07,368 --> 01:00:10,241 I can't tell you how good it is to see you. 1446 01:00:10,241 --> 01:00:11,155 It's been a day. 1447 01:00:11,155 --> 01:00:12,199 Oh! 1448 01:00:12,199 --> 01:00:13,679 ♪ 1449 01:00:13,679 --> 01:00:15,159 You're welcome here anytime. 1450 01:00:15,159 --> 01:00:16,508 - Oh. - Where are they? 1451 01:00:16,508 --> 01:00:17,335 Oh, I told them to go play. 1452 01:00:17,335 --> 01:00:19,685 - Oh. - Where are they? 1453 01:00:19,685 --> 01:00:22,209 - I made lasagna. - Ooh, sounds good. 1454 01:00:22,209 --> 01:00:24,037 And you won't even know I'm here. 1455 01:00:24,037 --> 01:00:25,343 Mm-hmm. 1456 01:00:25,343 --> 01:00:37,050 ♪ 1457 01:00:37,050 --> 01:00:38,617 [birds chirping] 1458 01:00:38,617 --> 01:00:41,228 - Hey. - Hey. 1459 01:00:41,228 --> 01:00:44,231 Um, Ryan got me thinking about the past 1460 01:00:44,231 --> 01:00:46,320 and what it means for the future. 1461 01:00:46,320 --> 01:00:48,279 Pearl Street's always been evolving, 1462 01:00:48,279 --> 01:00:51,238 so what if we used some futuristic elements 1463 01:00:51,238 --> 01:00:55,808 to show the different eras of Pearl Street? 1464 01:00:55,808 --> 01:00:57,854 We can use colors to represent those eras, 1465 01:00:57,854 --> 01:01:02,293 white mariposa lilies for Pearl, who the street's named after. 1466 01:01:02,293 --> 01:01:04,861 It's too much, isn't it? 1467 01:01:04,861 --> 01:01:08,516 No, the look you see on my face is guilt. 1468 01:01:08,516 --> 01:01:12,869 I spent last night pricing wallpapers for the nursery. 1469 01:01:12,869 --> 01:01:15,045 There is nothing more important 1470 01:01:15,045 --> 01:01:18,222 than your little lady's sanctuary. 1471 01:01:18,222 --> 01:01:20,093 Well, look, come here. 1472 01:01:20,093 --> 01:01:21,007 Look at this. 1473 01:01:21,007 --> 01:01:22,835 Well, look, come here. 1474 01:01:22,835 --> 01:01:24,750 than an aerial garden you walk through? 1475 01:01:24,750 --> 01:01:27,797 So if it wasn't reinforced to support the foot traffic, 1476 01:01:27,797 --> 01:01:29,276 it would cut the budget drastically. 1477 01:01:29,276 --> 01:01:32,236 And we would literally be looking up to the future. 1478 01:01:32,236 --> 01:01:33,759 I love it! 1479 01:01:33,759 --> 01:01:40,026 ♪ 1480 01:01:40,026 --> 01:01:41,027 [Evie laughs] 1481 01:01:41,027 --> 01:01:42,594 ♪ 1482 01:01:42,594 --> 01:01:44,857 So, um... 1483 01:01:44,857 --> 01:01:48,731 I ran into Mark and Susan 1484 01:01:48,731 --> 01:01:51,429 when I was out with Ryan. 1485 01:01:51,429 --> 01:01:53,083 Drama! 1486 01:01:53,083 --> 01:01:56,739 It was just... really awkward! 1487 01:01:56,739 --> 01:01:59,437 Of course it was awkward, Evie. 1488 01:01:59,437 --> 01:02:03,267 You and Ryan have chemistry. 1489 01:02:03,267 --> 01:02:07,010 Look, just because there was no spark with Mark, 1490 01:02:07,010 --> 01:02:09,621 he can still see when they're flying. 1491 01:02:09,621 --> 01:02:11,362 You see what I did there? 1492 01:02:11,362 --> 01:02:12,798 Sparks flying? 1493 01:02:12,798 --> 01:02:14,278 Should've been a comedian. 1494 01:02:14,278 --> 01:02:16,410 I know. 1495 01:02:16,410 --> 01:02:17,716 Ryan's just a client. 1496 01:02:17,716 --> 01:02:19,762 He doesn't see me that way. 1497 01:02:20,893 --> 01:02:23,417 He's a widower, Evie. 1498 01:02:23,417 --> 01:02:25,942 Remember how your dad was after your mom? 1499 01:02:25,942 --> 01:02:28,335 Yeah, he didn't date for years. 1500 01:02:28,335 --> 01:02:29,467 Exactly. 1501 01:02:29,467 --> 01:02:31,382 Yeah, he didn't date for years. 1502 01:02:31,382 --> 01:02:35,560 The rules are you don't date. It's too soon. 1503 01:02:35,560 --> 01:02:38,998 How about you let them decide if it's too soon? 1504 01:02:38,998 --> 01:02:40,695 ♪ 1505 01:02:40,695 --> 01:02:42,523 I gotta go. 1506 01:02:42,523 --> 01:02:43,960 Evie. 1507 01:02:43,960 --> 01:02:45,831 Evie, don't run away from this. 1508 01:02:45,831 --> 01:02:52,316 ♪ 1509 01:02:52,316 --> 01:02:56,450 Hey, I've got a dirty joke! 1510 01:02:56,450 --> 01:02:57,887 [Ryan clears his throat] 1511 01:02:57,887 --> 01:02:59,889 [both laugh] 1512 01:02:59,889 --> 01:03:01,891 Hey. Oh, thanks. 1513 01:03:01,891 --> 01:03:03,762 Sorry, I would've gotten it to you sooner, 1514 01:03:03,762 --> 01:03:05,895 but I was helping the girls plant the herbs 1515 01:03:05,895 --> 01:03:07,113 you brought over. 1516 01:03:07,113 --> 01:03:08,854 No work this morning? 1517 01:03:08,854 --> 01:03:11,117 I promised them one morning a week, 1518 01:03:11,117 --> 01:03:13,990 and I know you're trying to get the garden finished 1519 01:03:13,990 --> 01:03:17,036 for the Pearl Street committee, and I wanted to help. 1520 01:03:17,036 --> 01:03:20,518 I turned my phone off and everything so I could focus. 1521 01:03:20,518 --> 01:03:22,215 Actually, I should probably... 1522 01:03:22,215 --> 01:03:23,826 [laughing] 1523 01:03:23,826 --> 01:03:27,003 ♪ 1524 01:03:27,003 --> 01:03:29,744 Huh, six missed calls from Will. 1525 01:03:29,744 --> 01:03:31,050 What's happening? 1526 01:03:31,050 --> 01:03:33,226 A hole caved in at the dig. 1527 01:03:33,226 --> 01:03:37,404 No one was hurt, but it could set us back for weeks. 1528 01:03:37,404 --> 01:03:39,145 Here I am digging in the dirt 1529 01:03:39,145 --> 01:03:41,582 while my first big break is literally collapsing. 1530 01:03:41,582 --> 01:03:43,846 You can't beat yourself up about that. 1531 01:03:43,846 --> 01:03:46,370 You were just trying to spend time with your girls. 1532 01:03:46,370 --> 01:03:51,157 ♪ 1533 01:03:51,157 --> 01:03:52,985 I have to get back to the dig, 1534 01:03:52,985 --> 01:03:55,205 fix things before they get worse. 1535 01:03:55,205 --> 01:03:58,817 Is there anything I can do? 1536 01:03:58,817 --> 01:04:00,514 Just keep being you. 1537 01:04:00,514 --> 01:04:10,002 ♪ 1538 01:04:10,002 --> 01:04:12,526 [birds chirping] 1539 01:04:12,526 --> 01:04:15,312 [footsteps approaching] 1540 01:04:15,312 --> 01:04:17,140 [crunching] 1541 01:04:17,140 --> 01:04:19,142 - Hi! - Mm! 1542 01:04:19,142 --> 01:04:20,317 You must be Gigi. 1543 01:04:20,317 --> 01:04:21,579 And you must be Evie. 1544 01:04:21,579 --> 01:04:23,363 The girls can't stop talking about you. 1545 01:04:23,363 --> 01:04:25,235 Sorry, lunch. 1546 01:04:25,235 --> 01:04:27,019 Um, do you want some hummus? 1547 01:04:27,019 --> 01:04:28,891 I make my own. I added some tarragon. 1548 01:04:28,891 --> 01:04:31,067 I want Zoey to plant some in her garden. 1549 01:04:31,067 --> 01:04:33,069 Oh, that's a nice idea. 1550 01:04:33,069 --> 01:04:35,767 Um, you know, Aria and Zoey 1551 01:04:35,767 --> 01:04:37,116 seem to think that you and Ryan-- 1552 01:04:37,116 --> 01:04:38,683 I don't know what they said, 1553 01:04:38,683 --> 01:04:41,904 but I'm sure you know how active their imaginations are. 1554 01:04:41,904 --> 01:04:45,081 Aria told me that fairies visit the garden every night. 1555 01:04:45,081 --> 01:04:47,039 I hope she's right, but you see what I mean. 1556 01:04:47,039 --> 01:04:48,911 Well, all I know is I haven't seen them 1557 01:04:48,911 --> 01:04:52,871 this excited in... oh, I can't remember when. 1558 01:04:52,871 --> 01:04:55,918 My daughter Rebecca was the fun one. 1559 01:04:55,918 --> 01:04:57,920 At the end of the summer, she and the girls would pick 1560 01:04:57,920 --> 01:05:00,009 the last of the blueberries from the garden bushes 1561 01:05:00,009 --> 01:05:01,532 to make cobbler. 1562 01:05:01,532 --> 01:05:04,578 They were always exploring the earth together. 1563 01:05:04,578 --> 01:05:06,580 That's a nice memory. 1564 01:05:06,580 --> 01:05:08,713 ♪ 1565 01:05:08,713 --> 01:05:11,585 My mom passed when I was about the girls' age. 1566 01:05:11,585 --> 01:05:13,718 Oh... 1567 01:05:13,718 --> 01:05:16,025 Can't imagine how hard this has been on them, 1568 01:05:16,025 --> 01:05:19,245 being somewhere new and starting over. 1569 01:05:19,245 --> 01:05:21,639 I can tell you've been making the transition 1570 01:05:21,639 --> 01:05:23,554 a whole lot easier for them. 1571 01:05:23,554 --> 01:05:24,859 Thank you for that. 1572 01:05:24,859 --> 01:05:26,470 Glad to hear it. 1573 01:05:26,557 --> 01:05:31,562 And you've been making things a lot easier for Ryan too. 1574 01:05:31,562 --> 01:05:33,390 Nice meeting you, Evie. 1575 01:05:33,390 --> 01:05:34,957 You too, Gigi. 1576 01:05:34,957 --> 01:05:44,662 ♪ 1577 01:05:44,662 --> 01:05:47,230 Ah, très magnifique! 1578 01:05:47,230 --> 01:05:49,275 [Evie laughs] 1579 01:05:49,275 --> 01:05:51,451 Are you learning French? 1580 01:05:51,451 --> 01:05:53,888 Will read something about language acquisition 1581 01:05:53,888 --> 01:05:54,977 in the womb. 1582 01:05:54,977 --> 01:05:56,456 I think he's losing it. 1583 01:05:56,456 --> 01:05:58,371 I may be losing it too. 1584 01:05:58,371 --> 01:06:02,114 Well, now's not the time to doubt yourself because... 1585 01:06:02,114 --> 01:06:03,507 [drumming on table] 1586 01:06:03,507 --> 01:06:04,769 ...our pitch is set for Wednesday. 1587 01:06:04,769 --> 01:06:06,466 We're gonna show the board our designs 1588 01:06:06,466 --> 01:06:08,120 and then take them to the Burgesses' gardens 1589 01:06:08,120 --> 01:06:09,643 for the big reveal. 1590 01:06:09,643 --> 01:06:12,211 Of course! I can do this... 1591 01:06:12,211 --> 01:06:13,647 I hope. 1592 01:06:16,433 --> 01:06:18,913 Okay, what's making you doubt yourself? 1593 01:06:18,913 --> 01:06:20,393 I'm distracted! 1594 01:06:20,393 --> 01:06:23,918 By Ryan, and the girls, and Mark. 1595 01:06:23,918 --> 01:06:25,529 Okay. 1596 01:06:25,529 --> 01:06:28,271 Come on, talk to me. 1597 01:06:28,271 --> 01:06:31,926 Meeting these girls has been life-changing, 1598 01:06:31,926 --> 01:06:35,756 and I know that I can have a family with Mark, 1599 01:06:35,756 --> 01:06:38,759 but everything feels like it's moving too fast, 1600 01:06:38,759 --> 01:06:40,283 or too slow, I don't know. 1601 01:06:40,283 --> 01:06:41,936 I don't know! And... 1602 01:06:41,936 --> 01:06:43,938 Okay. 1603 01:06:43,938 --> 01:06:45,288 First of all, 1604 01:06:45,288 --> 01:06:47,377 you already have a family. 1605 01:06:47,377 --> 01:06:48,987 Us. 1606 01:06:48,987 --> 01:06:52,338 My little girl's gonna need her aunt. 1607 01:06:52,338 --> 01:06:54,862 "Auntie Evie" does have a nice sound to it, doesn't it? 1608 01:06:54,862 --> 01:06:57,474 - Thank you. - Yeah. 1609 01:06:57,474 --> 01:06:59,780 And second of all, 1610 01:06:59,780 --> 01:07:04,046 Mark's not the only option of having a family. 1611 01:07:04,046 --> 01:07:05,699 [phone dings, vibrates] 1612 01:07:09,138 --> 01:07:11,053 Speaking of Mark, 1613 01:07:11,053 --> 01:07:14,404 Susan has a plant emergency. 1614 01:07:14,404 --> 01:07:17,668 I'll stop by before I head to the Burgesses. 1615 01:07:17,668 --> 01:07:21,193 You're gonna get your happily-ever-after, Eves. 1616 01:07:21,193 --> 01:07:23,065 I know it. 1617 01:07:23,065 --> 01:07:24,153 Okay. 1618 01:07:24,153 --> 01:07:26,111 [phone vibrating] 1619 01:07:26,111 --> 01:07:27,156 Here we go. 1620 01:07:27,156 --> 01:07:29,158 ♪ 1621 01:07:29,158 --> 01:07:30,376 [birds chirping] 1622 01:07:30,376 --> 01:07:33,075 She seems really sweet. 1623 01:07:33,075 --> 01:07:34,641 Maybe a little kooky. 1624 01:07:34,641 --> 01:07:37,470 She couldn't stop talking about hummus. 1625 01:07:37,470 --> 01:07:40,778 She is her own person, that's for sure. 1626 01:07:40,778 --> 01:07:44,260 Hmm. 1627 01:07:44,260 --> 01:07:49,047 You know, the girls love Evie, 1628 01:07:49,047 --> 01:07:51,005 and they think you do too. 1629 01:07:51,005 --> 01:07:55,227 ♪ 1630 01:07:55,227 --> 01:07:59,753 It's okay to date someone new. 1631 01:07:59,753 --> 01:08:01,538 No one's talking about dating. 1632 01:08:01,538 --> 01:08:03,844 The girls aren't ready for that, okay? 1633 01:08:03,844 --> 01:08:06,369 They aren't? 1634 01:08:06,369 --> 01:08:08,153 Or you aren't? 1635 01:08:08,153 --> 01:08:11,722 ♪ 1636 01:08:11,722 --> 01:08:13,245 I gotta run. 1637 01:08:13,245 --> 01:08:15,204 Have a good day. 1638 01:08:15,204 --> 01:08:16,683 You too. 1639 01:08:16,683 --> 01:08:22,820 ♪ 1640 01:08:22,820 --> 01:08:24,604 [drink pouring] 1641 01:08:24,604 --> 01:08:26,084 I don't know what I did wrong. 1642 01:08:26,084 --> 01:08:28,826 I watered it every three days, just like you said. 1643 01:08:28,826 --> 01:08:31,002 I moved it from spot to spot 1644 01:08:31,002 --> 01:08:33,047 so it would have a different light. 1645 01:08:33,047 --> 01:08:37,139 Sometimes it's nothing that you did. 1646 01:08:37,139 --> 01:08:39,532 When a plant is uprooted, 1647 01:08:39,532 --> 01:08:42,883 it can be a shock to their system. 1648 01:08:42,883 --> 01:08:45,886 It looks like this little lady just didn't take. 1649 01:08:45,886 --> 01:08:57,942 ♪ 1650 01:08:57,942 --> 01:09:00,988 Are you sure we're talking about plants? 1651 01:09:00,988 --> 01:09:10,868 ♪ 1652 01:09:10,868 --> 01:09:13,349 You know how much I care about Mark. 1653 01:09:13,349 --> 01:09:15,264 But you don't want to move? 1654 01:09:15,264 --> 01:09:20,051 Honestly, I don't know what I want anymore. 1655 01:09:20,051 --> 01:09:21,966 Maybe it would be good to get away. 1656 01:09:21,966 --> 01:09:24,186 You won't find a woman in the whole world 1657 01:09:24,186 --> 01:09:25,622 who loves Mark more than I do, 1658 01:09:25,622 --> 01:09:27,754 but if you're running from something here, 1659 01:09:27,754 --> 01:09:31,671 you'll still be running there. 1660 01:09:31,671 --> 01:09:34,457 You'll always be like a daughter to me, 1661 01:09:34,457 --> 01:09:37,982 and I know you'll follow your heart. 1662 01:09:37,982 --> 01:09:41,464 Don't cry, you're gonna make that sad thyme very sad. 1663 01:09:41,464 --> 01:09:43,292 [laughing] 1664 01:09:43,292 --> 01:09:44,902 [sniffling] 1665 01:09:44,902 --> 01:09:46,556 ♪ 1666 01:09:46,556 --> 01:09:49,907 It's okay, sweetie. 1667 01:09:49,907 --> 01:09:52,126 Thank you. 1668 01:09:52,126 --> 01:09:53,345 It'll be okay. 1669 01:09:53,345 --> 01:09:54,607 [Evie laughs] 1670 01:09:54,825 --> 01:09:57,001 Take it, take it back, fill up the bucket for me. 1671 01:09:57,001 --> 01:09:59,438 Hey, man, John is not happy. -What happened? 1672 01:09:59,438 --> 01:10:00,831 Look, we tried to put a bench in 1673 01:10:00,831 --> 01:10:02,572 to support the cave walls at our other site, 1674 01:10:02,572 --> 01:10:04,051 but it did the complete opposite. 1675 01:10:04,051 --> 01:10:06,097 You were supposed to be here an hour ago. 1676 01:10:06,097 --> 01:10:07,490 I've been trying to fix our problem. 1677 01:10:07,490 --> 01:10:08,752 - And? - Nothing yet, 1678 01:10:08,752 --> 01:10:10,362 but I'll come up with something. 1679 01:10:10,362 --> 01:10:13,017 Okay, report back to me here tonight at six 1680 01:10:13,017 --> 01:10:13,931 with your progress. 1681 01:10:13,931 --> 01:10:15,541 I need to be home for dinner 1682 01:10:15,541 --> 01:10:17,674 with my girls. 1683 01:10:17,674 --> 01:10:19,545 You do know that you're lead paleontologist, 1684 01:10:19,545 --> 01:10:22,592 and that your whole project's about to implode, right? 1685 01:10:22,592 --> 01:10:24,594 And you're worried about dinner? 1686 01:10:24,594 --> 01:10:26,639 Will, you got lead on this. 1687 01:10:26,639 --> 01:10:29,338 John, please, I'm on top of this. 1688 01:10:29,338 --> 01:10:31,383 Are you? 1689 01:10:31,383 --> 01:10:35,605 Look, we're all glad to have you on the team, 1690 01:10:35,605 --> 01:10:37,998 but this is time-sensitive. 1691 01:10:37,998 --> 01:10:39,130 It's not personal. 1692 01:10:39,130 --> 01:10:41,045 I just need somebody who can be here 1693 01:10:41,045 --> 01:10:43,047 in case of an emergency. 1694 01:10:43,047 --> 01:10:44,831 John, please. 1695 01:10:44,831 --> 01:10:46,616 [birds chirping] 1696 01:10:46,616 --> 01:10:48,922 Hey, man, it's... 1697 01:10:48,922 --> 01:10:51,055 ♪ 1698 01:10:51,055 --> 01:10:52,274 [Ryan groans] 1699 01:10:52,274 --> 01:10:55,842 ♪ 1700 01:10:55,842 --> 01:10:59,019 And Evie's helping Aria with a new skate trick. 1701 01:10:59,019 --> 01:11:14,731 ♪ 1702 01:11:14,731 --> 01:11:16,123 - I just landed a-- - What happened 1703 01:11:16,123 --> 01:11:17,734 to your knee? Where's your knee pads? 1704 01:11:17,734 --> 01:11:19,823 She got a little scrape, but she'll be okay-- 1705 01:11:19,823 --> 01:11:21,651 Evie, thanks for today, we'll see you tomorrow. 1706 01:11:21,651 --> 01:11:23,174 Can't Evie stay for dinner? 1707 01:11:23,174 --> 01:11:25,219 Yeah, I want her to try the cobbler. 1708 01:11:25,219 --> 01:11:26,612 She can try it tomorrow. 1709 01:11:26,612 --> 01:11:28,875 [birds chirping] 1710 01:11:28,875 --> 01:11:33,271 ♪ 1711 01:11:33,271 --> 01:11:34,968 Is everything okay? 1712 01:11:34,968 --> 01:11:37,101 I mean, I know Aria's knee's a bit of a shock, 1713 01:11:37,101 --> 01:11:38,407 but she'll be okay. 1714 01:11:38,407 --> 01:11:40,234 I got demoted today. 1715 01:11:40,234 --> 01:11:41,497 Oh no. 1716 01:11:41,497 --> 01:11:43,542 Ryan, that's awful. 1717 01:11:43,542 --> 01:11:45,936 My boss told me I wasn't spending enough time at work, 1718 01:11:45,936 --> 01:11:47,067 and he's right. 1719 01:11:47,677 --> 01:11:49,418 My boss told me I wasn't spending enough time at work, 1720 01:11:49,418 --> 01:11:52,246 and now I've wasted it all on your stupid garden, 1721 01:11:52,246 --> 01:11:54,510 and this--I told you I didn't want to be a part 1722 01:11:54,510 --> 01:11:55,554 of this whole big redesign. 1723 01:11:55,554 --> 01:11:56,773 So it's my fault 1724 01:11:56,773 --> 01:11:58,427 that you're not keeping up at work? 1725 01:11:58,427 --> 01:12:00,167 I'm sorry, I didn't mean it that way-- 1726 01:12:00,167 --> 01:12:02,344 You're the one that wanted this for your girls. 1727 01:12:02,344 --> 01:12:05,347 You said that they're the most important thing to you. 1728 01:12:05,347 --> 01:12:07,479 Of course they are, which is exactly why I told you 1729 01:12:07,479 --> 01:12:09,829 I didn't want some big skate park in my backyard. 1730 01:12:09,829 --> 01:12:11,178 Now look what's happened! 1731 01:12:11,178 --> 01:12:12,528 Aria will be fine! 1732 01:12:12,528 --> 01:12:15,531 She ran over to see you! 1733 01:12:15,531 --> 01:12:19,056 And--and I don't know why you would even want to work 1734 01:12:19,056 --> 01:12:21,754 for someone who makes you choose between work and family. 1735 01:12:21,754 --> 01:12:23,843 I put Aria and this entire dig project 1736 01:12:23,843 --> 01:12:25,018 in jeopardy because of you. 1737 01:12:25,018 --> 01:12:26,890 Stop! 1738 01:12:26,890 --> 01:12:30,372 Stop trying to make this my fault! 1739 01:12:30,372 --> 01:12:34,419 I've done nothing but try to be a friend to you 1740 01:12:34,419 --> 01:12:36,943 and your girls. 1741 01:12:36,943 --> 01:12:39,381 Well, I can handle it from here. 1742 01:12:39,381 --> 01:12:53,220 ♪ 1743 01:12:53,220 --> 01:12:55,962 I can't believe he blamed you for messing up this dig. 1744 01:12:55,962 --> 01:12:58,400 Well, I know that it's not really me he's mad at. 1745 01:12:58,400 --> 01:13:00,576 He's just... overwhelmed. 1746 01:13:00,576 --> 01:13:02,578 Okay, that's hardly an excuse. 1747 01:13:02,578 --> 01:13:04,188 I shouldn't have said anything 1748 01:13:04,188 --> 01:13:05,450 about choosing between work and family. 1749 01:13:05,581 --> 01:13:07,583 I don't know what it's like to be a single parent. 1750 01:13:07,583 --> 01:13:10,412 My dad made it look so easy. 1751 01:13:10,412 --> 01:13:13,327 I should never have judged Ryan. 1752 01:13:13,327 --> 01:13:15,155 Okay, I'm--I'm confused 1753 01:13:15,155 --> 01:13:17,244 as why you're not furious right now. 1754 01:13:17,244 --> 01:13:19,638 I am furious for you. 1755 01:13:19,638 --> 01:13:22,293 I'm just sad. 1756 01:13:22,293 --> 01:13:26,689 Spending so much time with Ryan and the girls... 1757 01:13:26,689 --> 01:13:29,431 made me realize that... 1758 01:13:29,431 --> 01:13:32,259 I want to be a mom. 1759 01:13:32,259 --> 01:13:35,828 You will be a great mom, 1760 01:13:35,828 --> 01:13:39,528 and until then, you will be a great aunt. 1761 01:13:39,528 --> 01:13:40,659 [sighs] 1762 01:13:40,659 --> 01:13:41,878 I just... 1763 01:13:41,878 --> 01:13:43,662 I don't know, maybe... 1764 01:13:43,662 --> 01:13:44,968 this is happening for a reason. 1765 01:13:44,968 --> 01:13:46,273 Maybe the universe is telling me 1766 01:13:46,273 --> 01:13:49,668 that I should just go to Japan and... 1767 01:13:49,668 --> 01:13:53,933 let Ryan figure things out with the girls without me. 1768 01:13:53,933 --> 01:13:56,675 Follow your heart, Evie. 1769 01:13:56,675 --> 01:14:01,593 You need to be honest with yourself and what you want. 1770 01:14:01,593 --> 01:14:05,336 I do know what I want. 1771 01:14:05,336 --> 01:14:09,471 Ugh, and it's something I should've done a long time ago. 1772 01:14:09,471 --> 01:14:12,386 - I love you. - I love you. 1773 01:14:12,386 --> 01:14:14,214 [fountain splashing] 1774 01:14:14,214 --> 01:14:17,522 ♪ 1775 01:14:17,522 --> 01:14:19,568 [coffee pouring] 1776 01:14:19,568 --> 01:14:21,483 Hey. 1777 01:14:23,485 --> 01:14:24,224 Hey. 1778 01:14:26,357 --> 01:14:28,228 Mark, I can't go to Japan. 1779 01:14:28,228 --> 01:14:30,404 ♪ 1780 01:14:30,404 --> 01:14:32,276 I'm sorry. 1781 01:14:32,276 --> 01:14:36,410 I know that's not what you wanted to hear. 1782 01:14:36,410 --> 01:14:40,240 But I think that if we're being honest with each other, 1783 01:14:40,240 --> 01:14:45,419 our relationship has been over for a while now. 1784 01:14:45,419 --> 01:14:48,074 Why are you smiling? 1785 01:14:48,074 --> 01:14:50,076 Because I feel the same way. 1786 01:14:50,076 --> 01:14:51,817 Really? 1787 01:14:51,904 --> 01:14:57,040 The truth is I'm terrified of going to Tokyo on my own, 1788 01:14:57,040 --> 01:15:01,087 but that's why I know I need to do it. 1789 01:15:01,087 --> 01:15:04,482 You're gonna have the adventure of your life. 1790 01:15:04,482 --> 01:15:08,660 You know, it made me realize that, um... 1791 01:15:08,660 --> 01:15:12,882 I need to find my own path too. 1792 01:15:12,882 --> 01:15:16,015 Just promise me you'll send me some of that yummy matcha. 1793 01:15:16,015 --> 01:15:17,364 - Ooh... - Come on, 1794 01:15:17,495 --> 01:15:20,759 and some pictures of those beautiful gardens. 1795 01:15:20,759 --> 01:15:22,108 Of course. 1796 01:15:22,108 --> 01:15:25,416 ♪ 1797 01:15:25,416 --> 01:15:26,852 Come here. 1798 01:15:26,852 --> 01:15:33,511 ♪ 1799 01:15:33,511 --> 01:15:35,600 [Mark chuckles] 1800 01:15:35,600 --> 01:15:37,254 I'm excited to see Pearl Street. 1801 01:15:37,254 --> 01:15:39,299 Oh, we haven't won the bid yet. 1802 01:15:39,299 --> 01:15:40,953 Tomorrow we pitch. 1803 01:15:40,953 --> 01:15:44,000 Look at you, burning the midnight oil. 1804 01:15:44,000 --> 01:15:45,915 Well, I'm gonna take off 1805 01:15:45,915 --> 01:15:48,482 and let you get back to your thing. 1806 01:15:48,482 --> 01:15:49,701 Break a leg. 1807 01:15:49,701 --> 01:15:51,311 Thank you. 1808 01:15:51,311 --> 01:15:55,620 ♪ 1809 01:15:55,620 --> 01:15:56,969 [exhales] 1810 01:15:56,969 --> 01:15:59,885 ♪ 1811 01:15:59,885 --> 01:16:02,758 [birds chirping] 1812 01:16:03,454 --> 01:16:07,414 Ryan, I'm glad you're here. 1813 01:16:07,414 --> 01:16:10,722 Now, look, about yesterday, 1814 01:16:10,722 --> 01:16:13,638 I'm really sorry about how everything went down. 1815 01:16:13,638 --> 01:16:15,988 It's just that I need my lead paleontologist 1816 01:16:15,988 --> 01:16:18,817 to be living and breathing this dig. 1817 01:16:18,817 --> 01:16:22,908 Well, if that's what you need, I'm not your guy. 1818 01:16:22,908 --> 01:16:26,259 You know how much I respect you and how excited I am to be here 1819 01:16:26,259 --> 01:16:28,000 as a part of your team. 1820 01:16:28,000 --> 01:16:30,437 I uprooted my family for this. 1821 01:16:30,437 --> 01:16:33,310 I came here to do the best work of my life, 1822 01:16:33,310 --> 01:16:36,966 but filing paperwork isn't that. 1823 01:16:36,966 --> 01:16:43,015 So if it's between my family and being on call 24/7, 1824 01:16:43,015 --> 01:16:46,540 I'll always choose my girls. 1825 01:16:46,540 --> 01:16:50,066 So if those are my options, 1826 01:16:50,066 --> 01:16:53,025 I respectfully resign. 1827 01:16:53,025 --> 01:16:56,420 Nobody wants you to quit. 1828 01:16:56,420 --> 01:17:00,816 And... I'll give you more family time 1829 01:17:00,816 --> 01:17:03,775 if you give me the best that you can of you 1830 01:17:03,775 --> 01:17:05,821 when you're here. 1831 01:17:05,821 --> 01:17:09,607 Researching land records isn't my best. 1832 01:17:09,607 --> 01:17:11,174 Fair enough, 1833 01:17:11,174 --> 01:17:12,915 but I need you here on time. 1834 01:17:12,915 --> 01:17:15,657 And when you're at work, you're at work. 1835 01:17:15,657 --> 01:17:17,833 And when I'm home, I'm home. 1836 01:17:17,833 --> 01:17:22,446 ♪ 1837 01:17:22,446 --> 01:17:24,404 I'll agree to that. 1838 01:17:24,404 --> 01:17:29,496 ♪ 1839 01:17:29,496 --> 01:17:31,934 Do you realize what you've just done? 1840 01:17:31,934 --> 01:17:33,370 ♪ 1841 01:17:33,370 --> 01:17:34,893 I'm not sure, actually. 1842 01:17:34,893 --> 01:17:37,330 I think I blacked out when I started talking. 1843 01:17:37,330 --> 01:17:39,115 That was awesome, Ryan. 1844 01:17:41,987 --> 01:17:43,685 As you can see, 1845 01:17:43,685 --> 01:17:46,513 the garden represents the landscape of Costa del Mar 1846 01:17:46,513 --> 01:17:48,777 and the whimsy of childhood. 1847 01:17:48,777 --> 01:17:51,083 We would do the same with Pearl Street 1848 01:17:51,083 --> 01:17:54,608 but also incorporate a canopy that would represent a bridge 1849 01:17:54,608 --> 01:17:57,394 from the past to the future. 1850 01:17:57,394 --> 01:17:59,918 So many generations have fallen in love with Pearl Street. 1851 01:17:59,918 --> 01:18:01,267 We would use different colors 1852 01:18:01,267 --> 01:18:03,356 to represent those different eras, 1853 01:18:03,356 --> 01:18:05,576 and as you walked under the canopy, 1854 01:18:05,576 --> 01:18:09,580 lit only by the stars and the Moon, 1855 01:18:09,580 --> 01:18:13,889 you would be walking through Pearl Street's history. 1856 01:18:13,889 --> 01:18:17,327 And the entire design came in 27% under budget. 1857 01:18:17,327 --> 01:18:19,372 Your canopy design for Pearl Street 1858 01:18:19,372 --> 01:18:20,983 is really impressive. 1859 01:18:20,983 --> 01:18:23,246 But we need to see your work in person 1860 01:18:23,246 --> 01:18:25,204 before we can make any decisions. 1861 01:18:25,204 --> 01:18:28,338 Oh, we thought the illustrations would give an idea of the work. 1862 01:18:28,338 --> 01:18:29,774 The owner of that project 1863 01:18:29,774 --> 01:18:31,950 is no longer available for a viewing. 1864 01:18:31,950 --> 01:18:34,736 I'm sorry, but there's no way we can approve your design 1865 01:18:34,736 --> 01:18:38,565 if we don't see a finished project first. 1866 01:18:38,565 --> 01:18:42,004 Okay, everyone, that concludes our bid presentations for today. 1867 01:18:42,004 --> 01:18:56,801 ♪ 1868 01:18:56,801 --> 01:18:57,802 [Evie sighs] 1869 01:18:57,802 --> 01:18:59,064 I just... 1870 01:18:59,064 --> 01:19:01,240 I mean, it's my fault. 1871 01:19:01,240 --> 01:19:04,374 If I would've just done things differently with Ryan... 1872 01:19:04,374 --> 01:19:06,985 we would've gotten it. 1873 01:19:06,985 --> 01:19:09,031 It's like you said, everything happens for a reason. 1874 01:19:09,031 --> 01:19:10,162 Yeah. 1875 01:19:11,903 --> 01:19:13,296 You still miss him, huh? 1876 01:19:15,864 --> 01:19:17,169 Yeah. 1877 01:19:18,867 --> 01:19:20,303 Him and the girls. 1878 01:19:20,303 --> 01:19:22,392 Don't give up on them. 1879 01:19:22,392 --> 01:19:25,351 He made it very clear that he does not want to see me. 1880 01:19:25,351 --> 01:19:26,657 Like you said, he's stressed. 1881 01:19:26,657 --> 01:19:28,180 It's not you he's mad at. 1882 01:19:28,180 --> 01:19:30,269 I know. 1883 01:19:30,269 --> 01:19:32,010 I just... 1884 01:19:32,010 --> 01:19:37,146 I can't go over there and be rejected again. 1885 01:19:37,146 --> 01:19:38,582 [sighs] 1886 01:19:42,368 --> 01:19:44,457 This helps. 1887 01:19:44,457 --> 01:19:46,677 Uh-huh. Thank you. 1888 01:19:46,677 --> 01:19:49,201 [laughing] 1889 01:19:49,201 --> 01:19:51,247 [birds chirping] 1890 01:20:02,084 --> 01:20:04,782 You're home early. 1891 01:20:04,782 --> 01:20:07,611 You were right. 1892 01:20:07,611 --> 01:20:09,221 Family comes first. 1893 01:20:09,221 --> 01:20:10,744 Mm-hmm. 1894 01:20:10,744 --> 01:20:12,790 ♪ 1895 01:20:12,790 --> 01:20:14,531 [Ryan sighs] 1896 01:20:14,531 --> 01:20:17,316 And you were right about Evie too. 1897 01:20:17,316 --> 01:20:20,276 I was way too hard on her for no reason. 1898 01:20:20,276 --> 01:20:23,192 So apologize. 1899 01:20:23,192 --> 01:20:24,889 Make it sound so easy. 1900 01:20:24,889 --> 01:20:27,892 - It is that easy. - It is that easy. 1901 01:20:27,892 --> 01:20:29,633 Any ideas? 1902 01:20:29,633 --> 01:20:33,115 Oh, I think we have an idea or two. 1903 01:20:33,115 --> 01:20:34,856 ♪ 1904 01:20:34,856 --> 01:20:37,510 Yeah? Let's hear it. 1905 01:20:37,510 --> 01:20:49,131 ♪ 1906 01:20:49,131 --> 01:20:50,959 A secret admirer? 1907 01:20:50,959 --> 01:21:09,847 ♪ 1908 01:21:09,847 --> 01:21:15,461 "It's thyme I told you how I feel." 1909 01:21:15,461 --> 01:21:17,768 What's that supposed to mean? 1910 01:21:17,768 --> 01:21:21,076 It's from Ryan. 1911 01:21:21,076 --> 01:21:23,861 When we first met, we reached for the same pot of thyme 1912 01:21:23,861 --> 01:21:25,123 at the nursery. 1913 01:21:25,123 --> 01:21:27,212 ♪ 1914 01:21:27,212 --> 01:21:28,953 Give this to me. 1915 01:21:28,953 --> 01:21:30,912 ♪ 1916 01:21:30,912 --> 01:21:33,392 Go, go get your plant man, Evie! 1917 01:21:33,392 --> 01:21:34,959 [laughing] 1918 01:21:34,959 --> 01:21:42,836 ♪ 1919 01:21:42,836 --> 01:21:44,795 [birds chirping] 1920 01:21:44,795 --> 01:21:46,014 Evie. 1921 01:21:46,014 --> 01:21:47,450 ♪ 1922 01:21:47,450 --> 01:21:49,408 Is this your way of apologizing? 1923 01:21:49,408 --> 01:21:50,757 I'm so sorry. 1924 01:21:51,106 --> 01:21:53,195 I never should've taken my work frustrations out on you. 1925 01:21:53,195 --> 01:21:55,197 No. 1926 01:21:55,197 --> 01:21:57,721 I shouldn't have gotten so defensive. 1927 01:21:57,721 --> 01:21:59,941 I can't imagine how hard it's been on you, 1928 01:21:59,941 --> 01:22:01,203 being so far from home 1929 01:22:01,203 --> 01:22:03,770 and raising the girls on your own. 1930 01:22:03,770 --> 01:22:06,121 They mean the world to me, 1931 01:22:06,121 --> 01:22:09,428 but I couldn't have done it without you. 1932 01:22:09,428 --> 01:22:11,256 Forgive me? 1933 01:22:11,256 --> 01:22:15,043 Already forgiven. 1934 01:22:15,043 --> 01:22:17,915 Don't look, they're all staring out the window. 1935 01:22:17,915 --> 01:22:20,222 [laughing] 1936 01:22:20,222 --> 01:22:22,876 ♪ 1937 01:22:22,876 --> 01:22:24,791 Hey, isn't the Pearl Street committee 1938 01:22:24,791 --> 01:22:27,229 supposed to come by today? 1939 01:22:27,229 --> 01:22:29,144 We didn't get the bid. 1940 01:22:29,144 --> 01:22:31,320 I showed them the work we've been doing here, 1941 01:22:31,320 --> 01:22:33,757 but they didn't feel comfortable giving us the project 1942 01:22:33,757 --> 01:22:36,629 unless they saw the work in person, so... 1943 01:22:36,629 --> 01:22:39,110 Well, there's still time to invite them over. 1944 01:22:39,110 --> 01:22:42,984 There are some finishing touches I'd need to do. 1945 01:22:42,984 --> 01:22:45,943 You have four eager helpers. 1946 01:22:45,943 --> 01:22:48,076 I'm sure we can finish in no time. 1947 01:22:48,076 --> 01:22:49,991 ♪ 1948 01:22:49,991 --> 01:22:52,602 Okay, let me go see if I can convince them 1949 01:22:52,602 --> 01:22:54,125 to come see the space. 1950 01:22:54,125 --> 01:22:55,909 Okay, good luck. 1951 01:22:55,909 --> 01:22:59,522 ♪ 1952 01:23:04,527 --> 01:23:07,704 [chatter] 1953 01:23:07,704 --> 01:23:10,924 Excuse me, Mr. Roberts, is it? 1954 01:23:10,924 --> 01:23:12,274 I'm looking for Lizzy's office. 1955 01:23:12,274 --> 01:23:14,145 Uh, Lizzy's in a meeting, I'm afraid. 1956 01:23:14,145 --> 01:23:15,929 Okay, maybe you could help me. 1957 01:23:15,929 --> 01:23:17,844 I wanted to let you know that... 1958 01:23:17,844 --> 01:23:20,064 we are able to show you the garden project 1959 01:23:20,064 --> 01:23:22,632 we've been working on, and I think it will satisfy 1960 01:23:22,632 --> 01:23:24,590 your concerns about our experience. 1961 01:23:24,590 --> 01:23:26,157 I'm sorry to disappoint, Ms. Atwell, 1962 01:23:26,157 --> 01:23:29,726 but we've already interviewed other design firms. 1963 01:23:29,726 --> 01:23:32,076 Mr. Roberts... 1964 01:23:32,076 --> 01:23:35,166 if I may. 1965 01:23:35,166 --> 01:23:38,691 I grew up going to Pearl Street. 1966 01:23:38,691 --> 01:23:42,652 My mom would take me every weekend to see the art, 1967 01:23:42,652 --> 01:23:46,047 hear the street musicians, eat ice cream. 1968 01:23:46,047 --> 01:23:48,179 ♪ 1969 01:23:48,179 --> 01:23:51,965 Since she passed, 1970 01:23:51,965 --> 01:23:55,317 every time I go back, it's... 1971 01:23:55,317 --> 01:23:58,668 it's like I get to walk with her again. 1972 01:23:58,668 --> 01:24:00,452 That's why I designed it as a bridge 1973 01:24:00,452 --> 01:24:02,672 from the past to the future. 1974 01:24:02,672 --> 01:24:04,978 Costa del Mar isn't Costa del Mar 1975 01:24:04,978 --> 01:24:08,982 without Pearl Street. 1976 01:24:08,982 --> 01:24:14,249 Anyway, I hope that whoever you get to design the project 1977 01:24:14,249 --> 01:24:17,165 understands its traditions. 1978 01:24:17,165 --> 01:24:19,602 Uh, Ms. Atwell. 1979 01:24:19,602 --> 01:24:22,866 The board does have an opening tomorrow morning. 1980 01:24:22,866 --> 01:24:27,305 I suppose it couldn't hurt to see what you come up with. 1981 01:24:27,305 --> 01:24:28,828 - Thank you. - You're welcome. 1982 01:24:28,828 --> 01:24:30,917 I have a meeting. I'll see you tomorrow. 1983 01:24:30,917 --> 01:24:33,311 ♪ 1984 01:24:33,311 --> 01:24:34,921 [shrieking] 1985 01:24:34,921 --> 01:24:36,749 ♪ 1986 01:24:36,749 --> 01:24:38,708 All right, everyone, the Pearl Street committee 1987 01:24:38,708 --> 01:24:41,754 is going to be here in 24 hours. 1988 01:24:41,754 --> 01:24:43,974 Claire and Will, you two are stringing lights. 1989 01:24:43,974 --> 01:24:46,933 Gigi, you're doing beauty touch-ups on our tree. 1990 01:24:46,933 --> 01:24:48,935 Ryan, you're with me, we're doing pavers. 1991 01:24:48,935 --> 01:24:51,460 Where are Aria and Zoey? 1992 01:24:51,460 --> 01:24:54,202 Okay, you girls, come with me. We ready? 1993 01:24:54,202 --> 01:24:55,768 - Yes. - Bring it in! 1994 01:24:55,768 --> 01:24:57,205 Let's do this, team, on three! 1995 01:24:57,205 --> 01:24:58,423 One, two, three! 1996 01:24:58,423 --> 01:24:59,859 [all cheering] 1997 01:24:59,859 --> 01:25:01,339 All right, let's go, come with me. 1998 01:25:01,339 --> 01:25:02,514 Grab these. 1999 01:25:02,514 --> 01:25:11,567 ♪ 2000 01:25:11,567 --> 01:25:14,265 So, how's it going? 2001 01:25:14,265 --> 01:25:16,049 It looks like the soil at the dig 2002 01:25:16,049 --> 01:25:18,008 isn't the only land that's too soft. 2003 01:25:18,008 --> 01:25:20,184 Oh, I wouldn't say it's too soft. 2004 01:25:20,184 --> 01:25:23,318 There's just more sand here. 2005 01:25:23,318 --> 01:25:25,146 Harder to get a grip on. 2006 01:25:25,146 --> 01:25:27,409 ♪ 2007 01:25:27,409 --> 01:25:30,412 You know, we had another site cave in. 2008 01:25:30,412 --> 01:25:34,198 You mentioned... benches? 2009 01:25:34,198 --> 01:25:36,200 What materials are you using? 2010 01:25:36,200 --> 01:25:38,507 Metal. 2011 01:25:38,507 --> 01:25:40,726 Have you tried natural materials 2012 01:25:40,726 --> 01:25:42,772 like... wood? 2013 01:25:42,772 --> 01:25:44,861 They do a better job of compacting dirt, 2014 01:25:44,861 --> 01:25:48,125 and eventually, they'll just erode into the soil. 2015 01:25:48,125 --> 01:25:50,649 We're using metal, but that's genius. 2016 01:25:50,649 --> 01:25:52,956 Well, I don't know about genius, 2017 01:25:52,956 --> 01:25:56,438 but if you haven't noticed, I am pretty good with the land. 2018 01:25:56,438 --> 01:25:58,831 Oh, I've noticed. 2019 01:25:58,831 --> 01:26:01,791 I should get back to the dig and tell John about this. 2020 01:26:01,791 --> 01:26:04,010 Thanks so much. 2021 01:26:04,010 --> 01:26:07,536 Um, do you want me to wait around till you get back? 2022 01:26:07,536 --> 01:26:09,277 No, no, no, this is your project. 2023 01:26:09,277 --> 01:26:11,844 I trust you. 2024 01:26:11,844 --> 01:26:14,325 I can't wait to see what you do with it. 2025 01:26:14,325 --> 01:26:16,240 [birds chirping] 2026 01:26:16,240 --> 01:26:22,464 ♪ 2027 01:26:22,464 --> 01:26:24,683 The canopy, the garden, 2028 01:26:24,683 --> 01:26:26,598 it is beyond perfect. 2029 01:26:26,598 --> 01:26:29,340 Let's hope the Pearl Street committee thinks so. 2030 01:26:29,340 --> 01:26:30,776 Get a good night's sleep, Eves. 2031 01:26:30,776 --> 01:26:32,735 - Big day tomorrow! - Yeah. 2032 01:26:32,735 --> 01:26:42,310 ♪ 2033 01:26:42,310 --> 01:26:43,702 Okay. 2034 01:26:43,702 --> 01:26:50,840 ♪ 2035 01:26:50,840 --> 01:26:52,755 [birds chirping] 2036 01:26:52,755 --> 01:26:54,496 - All right. - Yeah. 2037 01:26:54,496 --> 01:26:57,760 Perfect. Surprise. 2038 01:26:57,760 --> 01:27:01,198 Hi, thank you so much for coming. 2039 01:27:01,198 --> 01:27:05,071 Um, we can't wait to show you the garden in person. 2040 01:27:05,071 --> 01:27:06,899 I'm sure the work speaks for itself. 2041 01:27:06,899 --> 01:27:08,640 Let's see what you've come up with, Evie. 2042 01:27:08,640 --> 01:27:11,121 Everyone, please follow me to the backyard. 2043 01:27:11,121 --> 01:27:17,823 ♪ 2044 01:27:17,823 --> 01:27:21,262 [committee members whispering] 2045 01:27:21,262 --> 01:27:23,220 And, uh, thank you so much. 2046 01:27:23,220 --> 01:27:24,700 Thank you, thank you. 2047 01:27:24,700 --> 01:27:28,181 [overlapping chatter] 2048 01:27:28,181 --> 01:27:29,835 [birds chirping] 2049 01:27:29,835 --> 01:27:31,315 We've talked, 2050 01:27:31,315 --> 01:27:33,970 and after seeing your work here, 2051 01:27:33,970 --> 01:27:36,407 we've decided... 2052 01:27:36,407 --> 01:27:38,235 to give you the Pearl Street redesign. 2053 01:27:38,235 --> 01:27:39,584 [squealing] 2054 01:27:39,584 --> 01:27:42,195 Magical, functional, energetic. 2055 01:27:42,195 --> 01:27:44,676 You guys have done really something unique to this space. 2056 01:27:44,676 --> 01:27:45,721 Amazing. 2057 01:27:45,721 --> 01:27:47,592 - Congratulations. - Thank you! 2058 01:27:47,592 --> 01:27:50,029 [exclaiming, laughing] 2059 01:27:50,029 --> 01:27:51,422 Thank you! 2060 01:27:51,422 --> 01:27:53,163 Thank you so much! 2061 01:27:53,163 --> 01:27:54,904 Thank you! 2062 01:27:54,904 --> 01:27:56,862 [laughter] 2063 01:27:56,862 --> 01:27:59,822 I would like to make a toast. 2064 01:27:59,822 --> 01:28:01,040 To family. 2065 01:28:01,040 --> 01:28:02,912 ♪ 2066 01:28:02,912 --> 01:28:07,786 To the family you were born with, 2067 01:28:07,786 --> 01:28:11,660 and to the unexpected family you find while reaching 2068 01:28:11,660 --> 01:28:14,489 for a pot of thyme at your local nursery. 2069 01:28:14,489 --> 01:28:16,186 I'll cheers to that. 2070 01:28:16,186 --> 01:28:17,448 To family! 2071 01:28:17,448 --> 01:28:18,667 [all toasting] 2072 01:28:18,667 --> 01:28:20,321 [glasses clinking] 2073 01:28:20,321 --> 01:28:26,718 ♪ 2074 01:28:26,718 --> 01:28:28,807 Can I talk to you in private? 2075 01:28:28,807 --> 01:28:31,114 ♪ 2076 01:28:31,114 --> 01:28:32,289 Okay, sure. 2077 01:28:32,289 --> 01:28:33,203 [laughing] 2078 01:28:33,203 --> 01:28:36,075 ♪ 2079 01:28:36,075 --> 01:28:37,903 Oh, I know it's not about this garden, 2080 01:28:37,903 --> 01:28:39,470 because this garden is perfect. 2081 01:28:39,470 --> 01:28:40,950 [Ryan laughs] 2082 01:28:40,950 --> 01:28:42,691 [birds chirping] 2083 01:28:42,691 --> 01:28:46,085 Your ring is blue. 2084 01:28:46,085 --> 01:28:50,699 Please tell me that's not the important thing. 2085 01:28:50,699 --> 01:28:53,005 I'm crazy about you, Evie. 2086 01:28:53,005 --> 01:28:56,357 I have been for a while, and I don't know what-- 2087 01:28:56,357 --> 01:29:13,983 ♪ 2088 01:29:13,983 --> 01:29:16,202 [laughing] 2089 01:29:16,202 --> 01:30:35,107 ♪ 2090 01:30:36,239 --> 01:30:37,980 [projector whirring] 2091 01:30:37,980 --> 01:30:46,597 ♪ 130721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.