All language subtitles for How.I.Met.Your.Father.S02E10.Im.His.Swish.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,001
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:06,025 --> 00:00:12,025
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
3
00:00:15,030 --> 00:00:17,030
پسرم، تا وقتی جوونی،
4
00:00:17,030 --> 00:00:20,290
فکر میکنی آدمهای مسن و سن بالا
جواب همه سوالها رو دارن
5
00:00:20,870 --> 00:00:21,960
ولی بعد با یکیشون قرار میذاری،
6
00:00:21,960 --> 00:00:24,670
اون موقعست که میفهمی
هیچ اطلاعی نداری
7
00:00:24,670 --> 00:00:26,540
آره، راستش من چند ماه
8
00:00:26,540 --> 00:00:29,050
با یه سال آخری قرار میذاشتم،
و منظورتو میفهمم، میدونی؟
9
00:00:29,050 --> 00:00:31,550
عزیزم.
دارم داستان تعریف میکنمها.
10
00:00:32,550 --> 00:00:36,140
نسل شما از خداشونه
همهچی رو درباره خودشونن کنن.
11
00:00:36,140 --> 00:00:38,010
بگذریم،
12
00:00:38,010 --> 00:00:40,720
چند هفته با رابرت قرار میذاشتم،
13
00:00:40,720 --> 00:00:43,560
و حسابی زندگی بر وفق مرادم بود
و خوشحال بودم.
14
00:00:45,060 --> 00:00:47,770
دوستان!
الان یه کفتر دیدم
15
00:00:47,770 --> 00:00:49,940
که داشت عاشقانه...
16
00:00:49,940 --> 00:00:51,320
با یه موش قدم میزد.
17
00:00:51,690 --> 00:00:54,740
بهبه، سوفی عاشقپیشه اومده
18
00:00:54,740 --> 00:00:58,240
خیلی وقته توی سرزمین رابرت چرخ میزنی
19
00:00:58,240 --> 00:01:00,290
آپارتمان به کثافت کشیده شده،
و تمیز کاری گاوچرونی
20
00:01:00,290 --> 00:01:01,700
کار دو نفرهست
21
00:01:02,950 --> 00:01:05,290
وای، نلی!
22
00:01:05,290 --> 00:01:07,580
این اسبه وحشیه!
23
00:01:07,580 --> 00:01:11,380
به همدیگه قول دادیم
درباره تمیزکاری گاوچرونی حرف نمیزنیم
24
00:01:11,380 --> 00:01:12,960
تا زمانی که بتونیم امتیاز تجاریش رو بگیریم
25
00:01:15,380 --> 00:01:17,300
خیلیخب. باشه.
میدونم خیلی وقته نیومدم خونه،
26
00:01:17,300 --> 00:01:20,640
ولی آخه رابرت منو میبره
سر قرارهای فراموش نشدنی
27
00:01:20,970 --> 00:01:23,470
چندین سال میشه
ساعت تنظیم نکردم
28
00:01:23,470 --> 00:01:26,480
بدنم بهطور طبیعی
شش صبح بلند میشه.
29
00:01:27,310 --> 00:01:29,310
تو محشری
30
00:01:30,230 --> 00:01:32,610
سوپ گوجهام
31
00:01:35,610 --> 00:01:37,030
خدای من!
32
00:01:40,490 --> 00:01:42,540
و بعدش،
میریم آپارتمانش،
33
00:01:42,540 --> 00:01:45,330
که مُشرفِ به سنترال پارک،
و تا طلوع آفتاب سکس میکنیم
34
00:01:45,330 --> 00:01:47,170
یه سوال.
وقتی در حال سکس هستید،
35
00:01:47,170 --> 00:01:50,250
نشده اتفاقی گردنبند سیستم هشدارش
رو روشن کنی؟
36
00:01:51,460 --> 00:01:54,590
چون سنش بالاتره.
خیلی بامزهای. آره
37
00:01:54,590 --> 00:01:57,130
موقع خواب، لباس خواب بلند بابابزرگی میپوشه
که به زمین کشیده میشه؟
38
00:01:57,130 --> 00:01:59,090
و کلاه منگولهدار میپوشه؟
39
00:01:59,090 --> 00:02:00,180
و میگه:
40
00:02:03,260 --> 00:02:05,600
به حرفشون توجه نکن، سوف.
بهنظر من عالیه
41
00:02:05,600 --> 00:02:08,480
راستش باعث شد رنج سنی
قرارهام توی برنامههای دوستیابی رو بالا ببرم،
42
00:02:08,480 --> 00:02:09,980
و با یهنفر آشنا شدم
43
00:02:10,810 --> 00:02:13,730
صبر کن، با یه آدم جدید قرار میذاری؟
خب، چطوریـه که من خبر ندارم؟
44
00:02:13,730 --> 00:02:15,780
خب...
دیرم شده
45
00:02:15,780 --> 00:02:18,200
بعدا بهت میگم.
موقع اعتراف گاوچرونی حرف میزنیم
46
00:02:18,860 --> 00:02:20,320
چیزی نگو تا توی برنامه شارکتنک بگیم!
47
00:02:22,780 --> 00:02:25,080
دوستان، رابرت هر لحظهست
که ممکنه برسه، باشه؟
48
00:02:25,080 --> 00:02:27,160
ازتون خواهش میکنم
دیگه با سنش شوخی نکنید
49
00:02:27,160 --> 00:02:29,870
شوخی نمیکنیم.
کاری میکنم راحت باشه و احساس غریبی نکنه
50
00:02:29,870 --> 00:02:31,750
برای همین سید
نوشیدنی آلو روی قفسه گذاشته
51
00:02:34,500 --> 00:02:35,550
به چی میخندیم؟
52
00:02:35,550 --> 00:02:38,760
دوستمون رو مسخره میکنیم
چون با یه مرد مسن قرار میذاره
53
00:02:38,760 --> 00:02:40,090
آره
54
00:02:40,090 --> 00:02:42,300
- فکر میکنم من باشم
- چی؟
55
00:02:43,890 --> 00:02:46,560
ولی تو... خوشگلی
56
00:02:48,270 --> 00:02:50,310
رابرت، با دوستهام آشنا شو
57
00:02:50,310 --> 00:02:52,190
دوستان، رابرت
58
00:02:52,190 --> 00:02:54,650
یا خود خدا!
پوستت برق میزنه
59
00:02:55,400 --> 00:02:58,820
مثل گوشتِ هلوی آفتاب دیده
توی عصر اواخر تابستونیـه
60
00:02:58,820 --> 00:03:00,320
- اجازه هست؟
- حتما
61
00:03:01,450 --> 00:03:04,450
خدای من. چیکار کردی
انقدر نرم شده؟ خیلی...
62
00:03:04,450 --> 00:03:06,790
خیلیخب، طاقت یه شکایت دیگه رو نداریم.
آره.
63
00:03:06,790 --> 00:03:08,540
معرفی تموم شد
64
00:03:08,540 --> 00:03:10,540
دوستهای مهربونی داری.
آدمو میمالن ولی مهربونن
65
00:03:10,540 --> 00:03:13,040
آره، بهطور خلاصه اینطوریان
66
00:03:13,040 --> 00:03:14,670
هی، میدونی چیه؟
67
00:03:14,670 --> 00:03:16,170
داشتم فکر میکردم...
68
00:03:16,920 --> 00:03:19,300
امشب، من ببرمت بیرون
69
00:03:19,300 --> 00:03:20,550
و منظورم از بیرون،
70
00:03:20,550 --> 00:03:23,010
اینه که بریم آپارتمان من
71
00:03:23,010 --> 00:03:25,010
که راحته. و ارزون
72
00:03:25,970 --> 00:03:28,850
شب خونهات بمونیم خیلی عالیه
73
00:03:28,850 --> 00:03:30,230
آره
74
00:03:31,310 --> 00:03:32,810
خوبی؟
75
00:03:33,190 --> 00:03:35,650
فکر میکردم یه پیرمرد الکی باشه
76
00:03:35,650 --> 00:03:38,530
که یهمدت باهاش قرار میذاره
و ازش خسته میشه، میدونی؟
77
00:03:38,530 --> 00:03:41,030
مثل اون دو هفتهای
که سعی کرد کلاه بذاره.
78
00:03:41,740 --> 00:03:43,240
مطمئنی شبیه لینکلن نشدم؟
79
00:03:43,240 --> 00:03:45,870
مگه اینکه مثل لینکن ترور بشم
80
00:03:46,580 --> 00:03:47,950
متاسفم.
81
00:03:47,950 --> 00:03:50,500
شاید اعضای داخلی بدنش
نسبت به ظاهرش داغون باشه،
82
00:03:50,500 --> 00:03:52,000
و زیاد زنده نمونه.
83
00:03:53,370 --> 00:03:54,880
ولی احتمالا نه
84
00:03:54,880 --> 00:03:56,880
از درون هم میدرخشه
85
00:03:57,920 --> 00:03:59,590
هی!
86
00:03:59,590 --> 00:04:01,260
کلاس ۸۸.
منم.
87
00:04:01,260 --> 00:04:02,380
ها؟
88
00:04:03,300 --> 00:04:05,510
ببخشید.
شما دو تا همسن هستید؟
89
00:04:05,510 --> 00:04:07,100
انگاری
90
00:04:08,180 --> 00:04:09,220
بعیده!
91
00:04:11,310 --> 00:04:13,350
سید، قول بده ۲۵ سال دیگه
شبیه اون باشیم،
92
00:04:13,350 --> 00:04:15,190
نه شبیه اون.
93
00:04:15,190 --> 00:04:17,360
- ببخشید، ناراحت نشو
- ها؟
94
00:04:18,020 --> 00:04:21,150
رفیق، البته که قراره مثل رابرت بشیم.
سر و وضعمون رو نگاه کن
95
00:04:21,820 --> 00:04:23,030
نه، راست میگی
96
00:04:23,030 --> 00:04:24,950
و یهدونه موی سفید،
جای نگرانی نداره
97
00:04:24,950 --> 00:04:26,660
دقیقا رفیق.
به سختی میشه دید
98
00:04:27,580 --> 00:04:29,120
- منو میگی؟
- آره
99
00:04:29,120 --> 00:04:31,000
نه، منظورم موی سفید تو بود.
من موی سفید ندارم
100
00:04:31,000 --> 00:04:32,120
منم ندارم
101
00:04:32,580 --> 00:04:34,500
نه، نه!
102
00:04:37,920 --> 00:04:39,170
چهخبر، پسرهی ناراحت؟
103
00:04:41,210 --> 00:04:42,670
گفتم شاید یه همصحبت به کارت بیاد
104
00:04:42,670 --> 00:04:45,180
تازه، ریچل هنوز فلوریداست
و از عمهاش پرستاری میکنه
105
00:04:45,180 --> 00:04:47,140
من تنهام، حوصلهام سر رفته،
106
00:04:47,140 --> 00:04:49,510
- دلم واسه لمس عشقم تنگ شده!
- باشه
107
00:04:49,510 --> 00:04:52,730
ولی اینطوری لمس کردنت رو دوست ندارم،
ولی باشه، قبول
108
00:04:52,730 --> 00:04:54,940
آره، بهگمونم یه همدم به کارم میاد
109
00:04:54,940 --> 00:04:56,310
زنگ میزنم پیتزا سفارش میدم
110
00:04:56,310 --> 00:04:58,150
حالا رابرت بلده؟
111
00:04:58,150 --> 00:05:00,280
احتمالا خودش بپزه،
چون یه آشپز خیلی ماهر و با استعداده
112
00:05:02,320 --> 00:05:05,280
منظورم اینه...
از اون عوضی پیر بدم میاد!
113
00:05:10,740 --> 00:05:12,910
- سلام عزیزم. بوکا خوش میگذره؟
- نمیدونم.
114
00:05:12,910 --> 00:05:15,540
زود برگشتم خونه.
دوستهای عمهام توی فلوریدا میگفتن،
115
00:05:15,540 --> 00:05:16,920
«نگو همجنسگرایی.»
و منم گفتم:
116
00:05:16,920 --> 00:05:19,630
میدونید چیه؟ اصلا بیشتر میگم.
من همجنسگرام! خداحافظ!
117
00:05:20,210 --> 00:05:22,460
بیا خونه.
چند هفتهست ندیدمت،
118
00:05:22,460 --> 00:05:25,760
و یه کارهایی هست
که با فیستایم نمیشه انجامش داد
119
00:05:25,760 --> 00:05:28,470
دارم لهله میزنم اون کارها رو انجام بدیم،
ولی به جسی قول دادم پیشش باشم
120
00:05:28,470 --> 00:05:29,720
شاید بتونم بپیچونم؟
121
00:05:29,720 --> 00:05:31,600
آره، سلام.
آره، یه پای سوسیس لطفا
122
00:05:31,600 --> 00:05:34,560
و سایز بزرگ میخوام
چون با خواهرم هستم
123
00:05:36,440 --> 00:05:37,480
نمیتونم بپیچونم
124
00:05:37,850 --> 00:05:40,110
خیلی خوششانسی
که داداشت زندانه
125
00:05:40,650 --> 00:05:43,360
رفیق. سریعتر از اونی که فکر میکردیم
داریم پیر میشیم
126
00:05:43,360 --> 00:05:44,360
اوه، راست میگی
127
00:05:44,360 --> 00:05:46,360
مثل بابابزرگهای گریس و فرنکی هستیم
128
00:05:47,360 --> 00:05:49,410
نور اینجا آدم رو پیر نشون میده!
129
00:05:49,410 --> 00:05:50,910
سیدارتا، تقصیر نور ننداز!
130
00:05:51,660 --> 00:05:53,370
دو مسیر به سمت جنگل میره
131
00:05:53,370 --> 00:05:55,370
یه مسیر به سمت رابرت خوشگل
132
00:05:55,370 --> 00:05:57,670
و مسیر دیگه
به سمت پیرمرد بدعنق توی بار میره
133
00:05:57,670 --> 00:05:59,880
که سرش شبیه کیسه بیضه بود
134
00:06:00,540 --> 00:06:01,790
رفیق، راست میگی
135
00:06:01,790 --> 00:06:03,880
از همین الان باید
بیشتر مراقب خودمون باشیم
136
00:06:03,880 --> 00:06:06,090
با همین روش میشه رابرت شد
137
00:06:06,090 --> 00:06:09,550
فقط باید آروم باشیم.
نباید زیادهروی کنیم
138
00:06:09,550 --> 00:06:12,720
اوه، کاملا.
آروم. بدون زیادهروی
139
00:06:13,350 --> 00:06:15,310
حاضریم هر کاری کنیم
که تا همیشه جوون بمونیم!
140
00:06:30,410 --> 00:06:33,660
بهبه.
من چقدر عاشق پیشهام
141
00:06:34,620 --> 00:06:37,540
سلام، وال!
142
00:06:37,540 --> 00:06:38,710
سلام!
143
00:06:38,710 --> 00:06:41,210
صبر کن، بدون من رفتی واسه موسسه خیریه
برادر بزرگتر و خواهر بزرگتر اسم نوشتی؟
144
00:06:42,500 --> 00:06:45,510
چی؟ همون پسریه که بهت گفتم.
سوییش.
145
00:06:46,170 --> 00:06:47,010
سوییش؟
146
00:06:47,010 --> 00:06:48,760
چهخبرا؟
147
00:06:48,760 --> 00:06:51,640
بهخاطر لیوان بازی
از خوابگاهش انداختنمون بیرون،
148
00:06:51,640 --> 00:06:55,600
و سوییش کارت شناسایی جعلیشو گم کرده،
برای همین نمیتونیم بریم بار
149
00:06:55,600 --> 00:06:57,730
خونهتون خیلی خفنه!
150
00:06:57,730 --> 00:07:00,100
خانمی خیلی آرمانگراست
151
00:07:01,100 --> 00:07:04,610
وال؟ میشه یه دقیقا بیای
آشپزخونه باهات صحبت کنم؟
152
00:07:09,280 --> 00:07:10,280
اون چند سالشه؟
153
00:07:10,280 --> 00:07:13,660
دانشگاه نیویورک،
۲۶سال، جیگر!
154
00:07:13,660 --> 00:07:15,660
دو شش!
155
00:07:17,200 --> 00:07:20,500
خیلیخب، واست خیلی خوشحالم،
ولی شما نمیتونید اینجا بمونید
156
00:07:20,500 --> 00:07:23,250
چون رابرت هر لحظه ممکنه برسه،
و واسه امشب برنامه ریختم
157
00:07:23,710 --> 00:07:25,630
سوف، چند هفتهست
بهندرت میای خونه،
158
00:07:25,630 --> 00:07:27,420
و حالا هم که اومدی،
میخوای بندازیم بیرون؟
159
00:07:27,420 --> 00:07:28,800
تو رو خدا!
160
00:07:28,800 --> 00:07:31,010
- میخوام قرار بذارم
- منم
161
00:07:31,010 --> 00:07:33,430
اتاق مخصوص خودتونو دارین؟
پشمام!
162
00:07:34,430 --> 00:07:36,930
خیلیخب،
ولی قرار تو مسخرهست
163
00:07:38,060 --> 00:07:41,310
تو و رابرت هم اندازه من و سوییش
مسخره هستید
164
00:07:41,810 --> 00:07:43,650
و جایی نمیریم،
پس بهگمونم چهار نفری
165
00:07:43,650 --> 00:07:45,690
باید امشب آپارتمان
رو سهیم بشیم
166
00:07:48,440 --> 00:07:50,030
- باشه
- باشه
167
00:07:54,370 --> 00:07:55,870
چه خبرا، قربان؟
سوییش هستم
168
00:07:56,580 --> 00:07:58,120
وای، شراب صورتی؟
169
00:08:03,670 --> 00:08:05,540
این اتاق سرمادرمانی ماست
170
00:08:05,540 --> 00:08:08,210
نیتروژن زیر صفر
باعث سمزدایی بدن میشه
171
00:08:08,210 --> 00:08:10,300
و در عین حال استرس اُکسایشی رو کاهش میده
172
00:08:10,300 --> 00:08:13,010
میدونی، خیلی خوشحالم
که دانشمندها بیخیال تغییرات آب و هوایی شده
173
00:08:13,010 --> 00:08:15,300
و تمرکزشون رو، روی این قضیه گذاشتن
که ما رو خوشگل و جذاب کنن.
174
00:08:19,810 --> 00:08:22,600
بعضیها میگن اگه آهنگ بخونی
175
00:08:22,600 --> 00:08:24,520
باعث میشه مغزت
متوجه درد نشه
176
00:08:24,520 --> 00:08:26,770
ببخشید، چی گفتی؟
177
00:08:26,770 --> 00:08:29,860
خدای من! سرده! سرده!
178
00:08:29,860 --> 00:08:30,690
آهنگ بخونید!
179
00:08:34,740 --> 00:08:37,200
- داری آهنگ میخونی یا گریه میکنی؟
- هر دو!
180
00:08:48,210 --> 00:08:49,960
بازم سالاد میخوری؟
181
00:08:49,960 --> 00:08:52,550
نه، دانشگاه نرفتم
182
00:08:53,630 --> 00:08:55,590
نه، سالاد!
183
00:08:56,260 --> 00:08:57,760
آره
184
00:08:59,720 --> 00:09:02,180
- داشتم فکر میکردم...
- چی؟
185
00:09:02,180 --> 00:09:04,020
من... خدای من
186
00:09:05,140 --> 00:09:07,560
وال!
187
00:09:12,150 --> 00:09:15,950
سلام. چرا نمیاید پیش ما؟
یه عالمه غذا داریم
188
00:09:15,950 --> 00:09:18,530
با این همه بپر بپر
حتما گرسنهتون شده
189
00:09:18,530 --> 00:09:21,160
توپه!
بدم نمیاد یه ناخونکی بزنم
190
00:09:21,160 --> 00:09:24,460
آره. فکر توپیـه، رابرت
191
00:09:24,460 --> 00:09:27,080
میبینی؟ دوستپسر من بالغه
و مشکلات رو حل میکنه
192
00:09:27,080 --> 00:09:28,130
آره. مشکل کمری
193
00:09:29,920 --> 00:09:32,050
آینه کجاست؟
194
00:09:32,550 --> 00:09:34,050
میخوام ببینم چقدر خوشگل شدیم
195
00:09:34,720 --> 00:09:39,010
اوه، بعد از یه جلسه
هیچ نتیجهای نمیبینید
196
00:09:39,010 --> 00:09:41,180
عمده مشتریهامون
دوست دارن هفتهای دو بار بیان
197
00:09:41,180 --> 00:09:43,890
دنبال یه چیزی هستیم که فقط مثلا...
198
00:09:44,600 --> 00:09:45,640
سالی دو بار بیایم
199
00:09:46,350 --> 00:09:47,400
البته
200
00:09:49,060 --> 00:09:50,940
خب، هر چی مد نظرشه،
امکان نداره
201
00:09:50,940 --> 00:09:52,690
به اندازه سرما درمانی درد داشته باشه
202
00:09:52,690 --> 00:09:54,690
نظرتون درباره سوزن چیه؟
203
00:09:56,610 --> 00:09:58,530
بستگی داره
بخوای کجا بزنی، کریستین.
204
00:10:01,280 --> 00:10:02,540
ببخشید خیلی طول کشید
205
00:10:04,250 --> 00:10:05,290
الن؟
206
00:10:10,840 --> 00:10:14,260
خدای من!
برو بیرون، برو بیرون، برو بیرون!
207
00:10:18,180 --> 00:10:20,050
معذرت میخوام!
208
00:10:20,050 --> 00:10:22,180
ریچل زود اومد خونه،
و نمیخواستم تو رو بپیچونم،
209
00:10:22,180 --> 00:10:24,520
برای همین گفتم بیاد اینجا.
و تو خیلی وقت بود رفته بودی
210
00:10:24,520 --> 00:10:25,600
و بعدش همهچی
دست به دست هم داد
211
00:10:25,600 --> 00:10:27,480
و میخوام بدونی اونی که دیدی
ممهی من نبود!
212
00:10:27,480 --> 00:10:29,730
- چی؟
- فکر کردم ممهام رو دیدی
213
00:10:29,730 --> 00:10:33,110
و واسم مهمه که بدونی
اون ممهی دوستدختر خواهرت بود
214
00:10:33,110 --> 00:10:34,900
و نه ممهی خواهرت!
215
00:10:35,610 --> 00:10:37,030
چرا رفتید رو تخت من؟
216
00:10:37,030 --> 00:10:40,030
حداقل یکی استفاده میکنه
217
00:10:40,030 --> 00:10:41,570
- یعنی چی؟
- هیچی!
218
00:10:42,330 --> 00:10:45,200
ممکنه بهش گفته باشم
که بعد مریدیث با کسی نخوابیدی
219
00:10:45,200 --> 00:10:46,660
چی؟
محض اطلاعتون،
220
00:10:46,660 --> 00:10:48,460
ممکنه بعد از مریدیث
با یه عالمه زن خوابیده باشم!
221
00:10:48,460 --> 00:10:50,290
نه، سید بهم پیام نداده
222
00:10:50,290 --> 00:10:51,830
تو و سید
درباره زندگی جنسیـم پیامبازی میکنید
223
00:10:51,830 --> 00:10:53,380
نه جدیدا
224
00:10:53,380 --> 00:10:54,920
چطوری این اتفاق افتاد؟
225
00:10:54,920 --> 00:10:56,550
چطور به آدمی تبدیل شدم
که سکس ناچیزی داره
226
00:10:56,550 --> 00:10:57,840
که مردم دربارهاش پیام میدن؟
227
00:10:57,840 --> 00:10:59,090
من آدم باحالیام!
228
00:10:59,090 --> 00:11:01,800
گیتار میزنم!
تیشرتهای قدیمی جمع میکنم!
229
00:11:01,800 --> 00:11:05,770
آره، چون از اونجایی که سکس نداری
کلی وقت آزاد داری
230
00:11:06,470 --> 00:11:09,640
واقعا خوشحالم که بالاخره
با هم وقت میگذرونیم، ریچل
231
00:11:10,810 --> 00:11:12,860
جسی، آره، تو آدم باحالی هستی
232
00:11:12,860 --> 00:11:15,730
ولی باید بگم تو یه آدم نازکنارنجی هستی
که با یه دختر خوشگل قرار میذاشته
233
00:11:15,730 --> 00:11:17,900
و اون دختره رفته با یه پیرمرد،
و دوست ندارم بگم، داداش،
234
00:11:17,900 --> 00:11:19,150
ولی باید به زندگیت برسی
235
00:11:19,150 --> 00:11:20,860
یا در بهترین حالت،
تختت رو پس بگیر
236
00:11:20,860 --> 00:11:23,240
حق با توئه.
باید تخت رو پس بگیرم
237
00:11:23,240 --> 00:11:25,580
همین الان میرم بیرون
و یه زن پیدا میکنم باهاش سکس کنم
238
00:11:26,620 --> 00:11:29,080
به روش خیلی محترمانه
که اونم دلش میخواد و راضیه
239
00:11:29,080 --> 00:11:30,620
با من سکس داشته باشه
240
00:11:30,620 --> 00:11:32,170
- کاملا! برو بیرون
- آره!
241
00:11:32,170 --> 00:11:33,250
همین حالا برو بیرون!
ما مراقب خونهات هستیم
242
00:11:33,250 --> 00:11:35,210
نه، نه، نه، نه، نه،
نه، نه، نه، نه، نه.
243
00:11:35,210 --> 00:11:36,460
با من میاین، خب؟
244
00:11:36,460 --> 00:11:39,170
هیچی چندشتر
از یه مرد مجرد سفید پوست نیست
245
00:11:39,170 --> 00:11:41,550
که تک و تنها توی بار نشسته
و میخواد مخ زنها رو بزنه
246
00:11:41,550 --> 00:11:43,340
باشه. عالیه.
247
00:11:43,340 --> 00:11:45,560
نمیتونم سکس داشته باشم
تا وقتی داداشم سکس داشته باشه
248
00:11:45,560 --> 00:11:48,270
عالیه.
مثل مورمنها.
249
00:11:50,480 --> 00:11:51,560
خب، سوییش؟
250
00:11:51,560 --> 00:11:53,560
امروز تو دانشگاه چی یاد گرفتی؟
251
00:11:53,940 --> 00:11:56,150
درباره فیلمها خیلی قدیمی مطالعه میکنیم
252
00:11:56,150 --> 00:11:58,070
مخصوصا اواخر دههی نود
253
00:11:58,070 --> 00:11:59,940
تز پایاننامهام
درباره سری فیلمهای جیغـه.
254
00:11:59,940 --> 00:12:01,990
اوه! پذیرایی افتتاحیه فیلمشون
توی نیویورک با من بود
255
00:12:01,990 --> 00:12:04,620
دیوید آرکت
عاشق حوموصهام شد
256
00:12:05,410 --> 00:12:07,160
واست احترام قائلم، جناب
257
00:12:07,160 --> 00:12:08,950
راسته که میگن خطهای ثابت تلفن
از بعد اون فیلم شکل گرفتن؟
258
00:12:08,950 --> 00:12:10,160
اوه، رابرت
259
00:12:10,160 --> 00:12:12,540
اجازه نداره به سوییش
توی مشقهاش کمک کنی
260
00:12:12,540 --> 00:12:13,880
نمیدونم
261
00:12:13,880 --> 00:12:17,340
فکر میکنم شاید خوب باشه که سوییش
از بزرگترش چیزی یاد بگیره
262
00:12:18,760 --> 00:12:20,470
مگه از تو چیزی یاد نمیگیره؟
263
00:12:21,010 --> 00:12:23,470
تازه، من و رابرت...
264
00:12:23,470 --> 00:12:24,890
یه صحبت بالغانهی مهم داریم
265
00:12:24,890 --> 00:12:28,140
میدونی چیه؟
وقتی به یه چیزی میگی بالغانه
266
00:12:28,140 --> 00:12:30,100
مثل بچههای احمق نشونت میده
267
00:12:30,100 --> 00:12:32,980
اوه، تو یکی باید با بچههای احمق خوب آشنایی داشته باشی،
آخه با یکیشون قرار میذاری
268
00:12:35,060 --> 00:12:36,310
بهتره حرف نزنیم، آره؟
269
00:12:36,860 --> 00:12:38,570
نسبت به سنت خیلی باهوشی
270
00:12:43,280 --> 00:12:46,530
شبیهساز سنی آخرین مدلمون
271
00:12:46,530 --> 00:12:50,160
میتونم بهتون نشون بدم اگه هیچ کاری نکنید
۲۵سال دیگه چه شکلی میشید
272
00:12:52,870 --> 00:12:56,790
صورتم.
صورت خوشگلم!
273
00:12:56,790 --> 00:12:58,210
خب، موفق باشی، رفیق
274
00:12:58,210 --> 00:13:00,380
فکر میکنم بعضیهامون
ژن خوبی به ارث بردن
275
00:13:00,920 --> 00:13:01,920
میدونی که چی میگن
276
00:13:01,920 --> 00:13:04,470
آسیای جنوبیها پیر نمیشن
277
00:13:04,470 --> 00:13:07,720
اوپس. یادم رفت شبیهساز شما رو بزنم.
278
00:13:10,600 --> 00:13:13,600
پیر شدم! پیر شدم!
279
00:13:14,560 --> 00:13:16,400
هر چی داری بهمون بزن.
280
00:13:20,900 --> 00:13:23,650
جسی، بهت قول میدم
سلام رو عجیب نمیگی
281
00:13:23,650 --> 00:13:25,570
فقط برو با اون دختره بانمکه حرف بزن
282
00:13:25,570 --> 00:13:27,280
مطمئنی؟
حس میکنم از دهنم عجیب بیرون میاد
283
00:13:27,280 --> 00:13:29,160
سلام. سلوم. سلوم؟
284
00:13:29,160 --> 00:13:31,160
- برو بگو درود
- درود!
285
00:13:32,330 --> 00:13:34,830
- درود! درود!
- درود! درود.
286
00:13:36,880 --> 00:13:39,590
صبر کن، صبر کن.
میشه دوباره صدای مودم دیالآپ رو در بیاری؟
287
00:13:39,590 --> 00:13:41,300
مودم اینطوری صدا میداد
288
00:13:52,100 --> 00:13:54,020
کسی بازم شراب میخوره؟
من شراب میخوام
289
00:13:54,020 --> 00:13:55,980
راستش، من...
290
00:13:55,980 --> 00:13:57,730
میرم سرویس
و بعدش رفع زحمت میکنم
291
00:13:57,730 --> 00:13:59,690
نه. نه، جایی نرو
292
00:14:00,110 --> 00:14:02,480
والنتینا، یه دقیقه میای آشپزخونه
باهات حرف بزنم؟
293
00:14:03,360 --> 00:14:05,450
دارید رابرت رو بیرون میکنید،
294
00:14:05,450 --> 00:14:07,450
و میدونم چندان
به سوییش علاقهای نداری
295
00:14:07,450 --> 00:14:09,660
اشتباه میکنی.
من از سوییش خوشم میاد
296
00:14:09,660 --> 00:14:11,530
واقعا از سوییش خوشم میاد
297
00:14:11,530 --> 00:14:13,450
در حقیقت،
فکر میکنم عاشق سوییش شدم
298
00:14:16,040 --> 00:14:19,000
اگه قسم بخوری
که رابطهات با سوییشش جدیه،
299
00:14:19,000 --> 00:14:21,630
دیگه چیزی نمیگم
و واست خوشحال میشم
300
00:14:24,880 --> 00:14:27,090
باشه.
رابطهام با سوییش جدی نیست
301
00:14:27,090 --> 00:14:29,640
فقط عصبانی شدم
که رابطهام رو مسخره کردی،
302
00:14:29,640 --> 00:14:31,800
و بعدش خواستی
از آپارتمانمون بیرونـم کنی
303
00:14:31,800 --> 00:14:32,810
باشه
304
00:14:32,810 --> 00:14:34,810
کار زشتی کردم، خب؟
305
00:14:34,810 --> 00:14:37,310
ولی، سر پذیرایی از رابرت استرس داشتم
306
00:14:37,310 --> 00:14:39,440
بهجز بابا و مامانمون
هیچ آدم بزرگسال دیگهای نیومده اینجا
307
00:14:39,440 --> 00:14:41,440
سوف، انقدر نگو بزرگسال و بالغ
308
00:14:41,440 --> 00:14:42,690
میدونم!
309
00:14:44,440 --> 00:14:46,690
چرا با سوییش میگردی
وقتی ازش خوشت نمیاد؟
310
00:14:46,690 --> 00:14:48,530
ازش بدم نمیاد
311
00:14:48,530 --> 00:14:51,530
تابلوئه تا چند روز دیگه
ازش خسته میشم و تمومش میکنم،
312
00:14:51,530 --> 00:14:52,990
ولی آدم باحالیه
313
00:14:52,990 --> 00:14:55,250
و به آدم اعتماد بهنفس میده
314
00:14:55,250 --> 00:14:58,080
سادهترین کارهای آدمهای بالغ رو انجام میدم
سوییش میگه:
315
00:14:58,080 --> 00:15:01,330
پشمام یا میگه یا خدا
یا میگه تو محشری!
316
00:15:02,960 --> 00:15:03,960
نه
317
00:15:05,000 --> 00:15:06,010
پشمام!
318
00:15:06,010 --> 00:15:07,050
یا خدا!
319
00:15:07,050 --> 00:15:08,720
تو محشری
320
00:15:09,800 --> 00:15:11,260
من سوییشِ رابرتـم.
321
00:15:13,470 --> 00:15:16,220
هوس چی کردی؟
شراب؟ آبجو؟
322
00:15:16,220 --> 00:15:17,230
میتونم واست کوکتل منهتن درست کنم
323
00:15:17,230 --> 00:15:20,140
البته اگه قول بدی چون طرز آموزشش
رو توی گوگل میزنم، منو قضاوت نکنی.
324
00:15:24,020 --> 00:15:25,020
لطفا نگاهمون نکن!
325
00:15:25,020 --> 00:15:27,900
سعی کن منو مثل سابق یادت بیاد!
326
00:15:27,900 --> 00:15:29,780
چه بلایی سرتون اومده؟
327
00:15:29,780 --> 00:15:32,120
چند تا اقدام پیشگیرانه انجام دادیم
328
00:15:32,120 --> 00:15:34,080
ولی من به بوتاکس حساسیت نشون دادم
329
00:15:34,080 --> 00:15:36,830
بدنم به معنای واقعی
جوونی رو پس میزنه
330
00:15:38,160 --> 00:15:40,670
منم بهخاطر لیزر
یهکمی زخم شدم
331
00:15:41,620 --> 00:15:43,670
و سوزن
332
00:15:43,670 --> 00:15:45,630
و لایه برداری
333
00:15:45,630 --> 00:15:49,170
راستش، واقعا چندش آوره که آدمها
رو مجبور میکنیم چه سختیهایی رو تحمل کنن
334
00:15:50,220 --> 00:15:52,390
ان، دوست دارم
با چارلی و سید آشنا بشی
335
00:15:58,930 --> 00:16:00,440
اتاقت رو دوست دارم
336
00:16:00,440 --> 00:16:02,230
ممنون.
337
00:16:02,230 --> 00:16:03,690
خودم رنگش کردم
338
00:16:03,690 --> 00:16:05,110
اوه...
339
00:16:12,070 --> 00:16:14,370
سوتین کیه؟
340
00:16:14,370 --> 00:16:15,580
دوستدختر داری؟
341
00:16:15,580 --> 00:16:17,660
نه، نه، نه. راستش،
احتمالا سوتین خواهرم باشه
342
00:16:17,660 --> 00:16:19,000
اینجا سکس داشته
343
00:16:19,790 --> 00:16:22,290
با من نهها. از این کارها نمیکنیم.
اونو به سرپرستی گرفتیم
344
00:16:22,290 --> 00:16:24,170
نمیدونم چرا همچین حرفی زدم.
آ...
345
00:16:26,380 --> 00:16:28,210
واست لیفت میگیرم
346
00:16:28,210 --> 00:16:29,210
آره
347
00:16:31,590 --> 00:16:34,300
سوف! آروم باش.
تو سوییشِ رابرت نیستی
348
00:16:34,300 --> 00:16:35,720
- اون واقعا از تو خوشش میاد
- آره،
349
00:16:35,720 --> 00:16:37,640
واسه لحظههای زودگذر
از من خوشش میاد
350
00:16:37,640 --> 00:16:40,730
چون من جوون و باحالم
و راحت تحت تاثیر قرار میگیرم
351
00:16:40,730 --> 00:16:43,230
باشه، ولی وقتی جدیدی و تازگی
تموم بشه، اونوقت چی؟
352
00:16:44,020 --> 00:16:46,980
درست مثل وقتی میشه
که تصمیم گرفتم کلاه بذارم
353
00:16:47,690 --> 00:16:48,900
نه!
354
00:16:50,030 --> 00:16:52,900
خیلیخب، اگه نگران هستی،
امتحان کن
355
00:16:52,900 --> 00:16:55,410
تا یک ماه آینده
با رابرت برنامهریزی کن
356
00:16:55,410 --> 00:16:58,120
اگه متعهد بود، موفق میشی.
اگه نبود...
357
00:16:59,080 --> 00:17:00,330
سوییشِ اونی.
358
00:17:01,370 --> 00:17:02,580
فکر خوبیه.
359
00:17:02,580 --> 00:17:03,710
اوهوم
360
00:17:03,710 --> 00:17:07,130
من و سوییش تنهاتون میذاریم...
361
00:17:07,130 --> 00:17:09,210
نمیدونم کجا رفت
362
00:17:09,210 --> 00:17:11,170
شاید سر ساعت مقرر
باید برگرده؟
363
00:17:11,170 --> 00:17:12,840
هی. خوش گذشت.
364
00:17:12,840 --> 00:17:14,180
بابت شام ممنون
365
00:17:14,180 --> 00:17:16,470
اوه، بیخیال!
نه، تازه اول شبه
366
00:17:16,470 --> 00:17:19,640
- نه، واقعا باید برم خونه
- باشه، ولی قبلش،
367
00:17:19,640 --> 00:17:23,390
چند هفته دیگه گروه فلیت فاکسز
توی وبستر هال کنسرت دارن
368
00:17:23,390 --> 00:17:24,390
باید بریم
369
00:17:24,390 --> 00:17:26,020
بهت فردا زنگ میزنم.
دربارهاش حرف میزنم
370
00:17:26,020 --> 00:17:27,190
باشه،
ولی دارم بلیط میگیرم
371
00:17:27,190 --> 00:17:28,650
هی، توی خرید چیزی عجله نکن
372
00:17:28,650 --> 00:17:30,280
نه، نه، نه!
عجله کجا بود؟
373
00:17:32,030 --> 00:17:33,110
یه نگاه بنداز
374
00:17:33,110 --> 00:17:36,240
اطلاعات رو واسم بفرست،
و میدونی، یه کاریش میکنیم
375
00:17:36,240 --> 00:17:39,830
اوه! شاید به کنسرت علاقهای نداری
ولی یه لیست
376
00:17:39,830 --> 00:17:41,450
از مراسمهای آینده توی شهر هست
377
00:17:41,450 --> 00:17:43,160
موزه و تاناکورا...
378
00:17:43,160 --> 00:17:45,290
نمایش عروسکبازی
از نظر سیاسی غلط!
379
00:17:45,290 --> 00:17:46,420
تو رو خدا اجازه بده برم خونه!
380
00:17:47,250 --> 00:17:49,500
تو این دو هفته اخیر
قرارهامون تا دیر وقت طول کشیده،
381
00:17:49,500 --> 00:17:50,920
و اگه الان نرم خونه
382
00:17:50,920 --> 00:17:52,590
و روی تشک مخصوصم
383
00:17:52,590 --> 00:17:56,090
نه ساعت نخوابم،
همینجا میفتم غش میکنم
384
00:17:58,010 --> 00:18:00,010
پس، از برنامهریزی
با من دوری نمیکنی
385
00:18:00,010 --> 00:18:03,220
چون نمیخوای یک ماه دیگه منو ببینی؟
386
00:18:04,140 --> 00:18:05,350
چی؟
387
00:18:05,350 --> 00:18:07,230
نه، برنامهریزی نمیکنم
388
00:18:07,230 --> 00:18:10,520
چون تا عینکم رو نزنم
نمیتونم صفحه موبایلتو ببینم.
389
00:18:11,110 --> 00:18:12,530
ولی نمیخواستم اینو بگم
390
00:18:12,530 --> 00:18:14,740
یا اعتراف کنم چقدر خستهام
391
00:18:14,740 --> 00:18:16,950
چون نمیخوام حس کنی
392
00:18:16,950 --> 00:18:19,320
با یه پیرمرد قرار میذاری.
بلکه با یه آدم بزرگتر قرار میذاری.
393
00:18:21,700 --> 00:18:24,700
بذار بهت بگم.
نظرت چیه شنبه آینده،
394
00:18:24,700 --> 00:18:28,080
یا هر روز دیگه در آینده
که میخوای متعهد باشم،
395
00:18:29,000 --> 00:18:31,380
بریم خونهی من.
396
00:18:31,380 --> 00:18:33,840
کل هفته رو.
فقط خودم و خودت
397
00:18:36,050 --> 00:18:37,300
شنبه آینده
398
00:18:37,300 --> 00:18:38,590
امیدوار بودم همینو بگی
399
00:18:41,300 --> 00:18:42,310
وال!
400
00:18:43,560 --> 00:18:44,720
والنتینا؟
401
00:18:44,720 --> 00:18:46,310
اینجایی!
402
00:18:47,770 --> 00:18:49,190
ببین،
403
00:18:49,190 --> 00:18:51,690
میدونم تازه چند هفتهست
با همدیگه قرار میذاریم، ولی...
404
00:18:52,900 --> 00:18:53,940
وقتی دل آدم بگه،
نمیشه کاریش کرد
405
00:18:56,860 --> 00:18:59,030
تو عمرم کسی مثل تو رو ندیدم،
406
00:18:59,030 --> 00:19:00,990
و دوستت دارم و...
407
00:19:00,990 --> 00:19:01,990
میدونم تو هم منو دوست داری
408
00:19:02,910 --> 00:19:03,700
با من ازدواج میکنی؟
409
00:19:06,120 --> 00:19:07,540
- خیلیخب، باشه
- چی؟
410
00:19:08,790 --> 00:19:10,580
گفت بله!
گفتی بله!
411
00:19:10,580 --> 00:19:12,960
خدای من،
باید به مامانم زنگ بزنم!
412
00:19:12,960 --> 00:19:15,260
- اتاق رو اشتباهی رفتی.
- ببخشید
413
00:19:17,470 --> 00:19:18,680
چرا جواب مثبت دادی؟
414
00:19:18,680 --> 00:19:20,220
نمیخواستم دلشو بشکنم
415
00:19:21,090 --> 00:19:22,930
بچههای این دوره، خیلی حواس پرتن
416
00:19:22,930 --> 00:19:24,310
تا فردا یادش میره.
417
00:19:26,180 --> 00:19:27,850
یادش نرفت.
418
00:19:27,874 --> 00:19:31,874
ترجمه از مـحـمـدعـلـی
mml_moh@
419
00:19:31,898 --> 00:19:35,898
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
420
00:19:35,922 --> 00:19:39,922
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
42078