Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,944 --> 00:00:08,946
[ominous music playing]
2
00:00:10,489 --> 00:00:12,450
[PA chiming]
3
00:00:12,450 --> 00:00:16,996
[announcer]
Train 2781 arriving on Platform A.
4
00:00:16,996 --> 00:00:18,664
[woman] You gotta tell me this.
5
00:00:21,042 --> 00:00:23,794
[woman sighing]
Oh, there it is. Okay. Hold on, sweetie.
6
00:00:25,129 --> 00:00:26,255
[train hissing]
7
00:00:27,673 --> 00:00:29,050
[woman] Okay, come on, honey.
8
00:00:29,050 --> 00:00:31,510
[announcer] This is a Red Line train
to Judiciary Square.
9
00:00:31,510 --> 00:00:34,430
When boarding,
move to the center of the car.
10
00:00:34,430 --> 00:00:36,390
[indistinct chatter]
11
00:00:36,390 --> 00:00:38,100
[music fades]
12
00:00:38,726 --> 00:00:40,728
[train hissing]
13
00:00:42,438 --> 00:00:44,190
Ma'am, uh, you can take my seat.
14
00:00:44,190 --> 00:00:45,316
No, it's all right.
15
00:00:45,316 --> 00:00:48,903
No, doctor says I gotta do
one good deed a day, for my health.
16
00:00:48,903 --> 00:00:50,863
- Come on, please?
- [woman sighing]
17
00:00:50,863 --> 00:00:52,990
- [man] Let me take that for you.
- [woman] Thanks.
18
00:00:55,409 --> 00:00:57,161
Someone raised you right.
19
00:01:01,457 --> 00:01:02,750
[train hissing, chiming]
20
00:01:02,750 --> 00:01:04,168
[man chuckling]
21
00:01:05,252 --> 00:01:06,837
[PA chiming]
22
00:01:06,837 --> 00:01:09,632
[announcer] Next stop, Gallery Place.
23
00:01:10,257 --> 00:01:11,926
[tense music playing]
24
00:01:14,428 --> 00:01:15,513
[PA chiming]
25
00:01:15,513 --> 00:01:17,932
[announcer] Stand clear, doors closing.
26
00:01:17,932 --> 00:01:19,141
[sinister music playing]
27
00:01:19,892 --> 00:01:20,976
[train doors closing]
28
00:01:27,149 --> 00:01:29,944
[woman 2] Oh, man.
Uh, when's the next one?
29
00:01:31,737 --> 00:01:32,988
Can't be too long.
30
00:01:45,000 --> 00:01:46,293
[sinister music swelling]
31
00:01:47,670 --> 00:01:48,712
Is that a--?
32
00:01:48,712 --> 00:01:49,630
Yeah.
33
00:01:49,630 --> 00:01:51,590
- Do you know how to--?
- No.
34
00:01:58,222 --> 00:01:59,306
[passengers gasping]
35
00:02:03,185 --> 00:02:05,020
- [passengers exclaiming]
- [alarm blaring]
36
00:02:05,855 --> 00:02:08,190
Hey, FBI.
I need everybody to exit the train
37
00:02:08,190 --> 00:02:10,693
into the tunnels
quietly and calmly, right now.
38
00:02:10,693 --> 00:02:12,570
- [man 2] There's a bomb!
- [passengers yelling]
39
00:02:12,570 --> 00:02:13,571
Calmly!
40
00:02:13,571 --> 00:02:14,780
[girl] Mommy!
41
00:02:15,823 --> 00:02:16,824
[door creaking]
42
00:02:16,824 --> 00:02:18,826
[passengers clamoring, screaming]
43
00:02:25,958 --> 00:02:26,959
[girl] Mommy!
44
00:02:32,965 --> 00:02:34,216
[man] Hey. Hey, you okay?
45
00:02:34,800 --> 00:02:36,594
I got you. Come on. Let's go.
46
00:02:38,137 --> 00:02:39,471
[woman yelping]
47
00:02:40,347 --> 00:02:41,348
[man] Come on, go.
48
00:02:42,016 --> 00:02:42,892
Let's go.
49
00:02:43,559 --> 00:02:44,643
[timer beeping]
50
00:02:50,065 --> 00:02:52,610
- [man groaning]
- [high-pitched ringing]
51
00:02:53,194 --> 00:02:55,196
[woman whimpering]
52
00:02:58,032 --> 00:02:58,866
[woman] Penny?
53
00:03:00,576 --> 00:03:02,786
[woman groaning]
54
00:03:02,786 --> 00:03:03,704
Penny.
55
00:03:07,374 --> 00:03:08,209
Penny?
56
00:03:10,961 --> 00:03:11,795
I'm here.
57
00:03:14,173 --> 00:03:15,633
[woman sobbing]
58
00:03:18,636 --> 00:03:20,262
[woman grunting]
59
00:03:31,523 --> 00:03:32,483
[woman] I got you.
60
00:03:34,610 --> 00:03:36,612
[sinister music swelling]
61
00:03:38,906 --> 00:03:39,740
[music stops]
62
00:03:40,574 --> 00:03:41,951
[high-pitched ringing]
63
00:03:42,576 --> 00:03:44,787
Concussion probably.
We'll have an EMT check you out.
64
00:03:44,787 --> 00:03:46,288
How many are dead?
65
00:03:46,789 --> 00:03:48,916
Just one. Could have been a lot worse.
66
00:03:49,416 --> 00:03:50,292
Stay here.
67
00:03:50,292 --> 00:03:52,836
[helicopter blades whirring]
68
00:03:53,587 --> 00:03:55,256
[indistinct police radio chatter]
69
00:03:59,009 --> 00:04:01,011
[dramatic music playing]
70
00:04:01,553 --> 00:04:03,555
[reporters chattering indistinctly]
71
00:04:15,025 --> 00:04:16,277
Hey, that's... that's him.
72
00:04:17,027 --> 00:04:18,112
[man 2 gasping]
73
00:04:19,280 --> 00:04:20,155
Hey.
74
00:04:21,031 --> 00:04:22,032
That's the guy.
75
00:04:25,661 --> 00:04:26,495
Shit.
76
00:04:26,495 --> 00:04:30,249
[car horns honking]
77
00:04:34,503 --> 00:04:36,213
[man grunting, panting]
78
00:04:37,423 --> 00:04:39,425
[man 2 panting]
79
00:04:39,425 --> 00:04:41,510
[suspenseful music playing]
80
00:04:44,888 --> 00:04:46,473
[man breathing heavily]
81
00:04:59,653 --> 00:05:00,654
[bottles clattering]
82
00:05:17,046 --> 00:05:18,839
[man grunting]
83
00:05:21,884 --> 00:05:22,801
[man 2 grunting]
84
00:05:24,595 --> 00:05:26,597
[both grunting, straining]
85
00:05:33,520 --> 00:05:34,605
[man 2 grunting]
86
00:05:44,990 --> 00:05:46,283
[both grunting]
87
00:05:58,003 --> 00:06:00,381
[both panting]
88
00:06:01,215 --> 00:06:02,216
[tires screeching]
89
00:06:03,092 --> 00:06:04,176
[man grunting]
90
00:06:07,388 --> 00:06:08,680
[man groaning]
91
00:06:14,645 --> 00:06:15,979
[music fades]
92
00:06:16,605 --> 00:06:19,566
[woman] Drinks are in the green room.
If you need any food, let me know.
93
00:06:19,566 --> 00:06:22,611
I think I'm too nervous to eat anything,
but thank you.
94
00:06:22,611 --> 00:06:23,779
First time doing a TED Talk?
95
00:06:23,779 --> 00:06:25,989
A year ago, I couldn't get tickets
to one of these.
96
00:06:25,989 --> 00:06:28,158
[woman] Now you're the big shot
people are here to see.
97
00:06:28,158 --> 00:06:29,076
Good for you.
98
00:06:29,660 --> 00:06:31,620
I'm not so much a big shot yet.
99
00:06:31,620 --> 00:06:34,289
- Let me get you mic'd up.
- [woman 2] Okay. [sighing]
100
00:06:36,041 --> 00:06:36,959
[exhaling]
101
00:06:36,959 --> 00:06:40,254
"In cybersecurity, it's hard to tell
the good guys from the villains."
102
00:06:40,254 --> 00:06:41,296
"Early in my career,
103
00:06:41,296 --> 00:06:44,258
I was tempted to break into systems
that were off-limits."
104
00:06:44,258 --> 00:06:46,718
"But then I realized
the more fulfilling challenge
105
00:06:46,718 --> 00:06:49,680
was to work to stop the people
who violated our privacy
106
00:06:49,680 --> 00:06:51,765
and stole from our personal data."
107
00:06:51,765 --> 00:06:53,142
[breathing deeply]
108
00:06:53,142 --> 00:06:54,560
- Here you go.
- Thank you.
109
00:06:54,560 --> 00:06:57,104
Teleprompter's loaded.
I'll give you a warning before we start.
110
00:06:57,104 --> 00:06:58,147
Okay. [chuckling]
111
00:06:58,147 --> 00:07:00,232
- Thank you. You're so sweet.
- [woman] Good luck.
112
00:07:01,817 --> 00:07:03,694
Hey.
113
00:07:03,694 --> 00:07:05,779
Look what's here.
114
00:07:07,156 --> 00:07:08,782
Is that the seed-funding documents?
115
00:07:08,782 --> 00:07:10,409
[dramatic music playing]
116
00:07:10,409 --> 00:07:12,077
They're ready for your signature.
117
00:07:12,077 --> 00:07:13,036
[giggling]
118
00:07:13,036 --> 00:07:15,247
- Can you believe it?
- I sure can.
119
00:07:15,247 --> 00:07:17,583
- You've worked your ass off.
- Oh, we all have.
120
00:07:22,796 --> 00:07:24,798
[opening theme music playing]
121
00:07:27,092 --> 00:07:29,219
[alarm beeping]
122
00:07:35,058 --> 00:07:35,976
[man sighing]
123
00:07:36,477 --> 00:07:38,228
[tense music playing]
124
00:08:06,465 --> 00:08:07,716
[computer trilling]
125
00:08:08,425 --> 00:08:09,468
[computer chiming]
126
00:08:09,468 --> 00:08:10,844
- Thank you.
- [man] You're welcome.
127
00:08:10,844 --> 00:08:12,387
[knocking on door]
128
00:08:12,387 --> 00:08:14,556
- You asked to see me, ma'am?
- [woman] I did. Come in.
129
00:08:14,556 --> 00:08:16,308
I'd like to show you something.
130
00:08:19,478 --> 00:08:21,146
When are you gonna confess
your involvement
131
00:08:21,146 --> 00:08:23,273
in last year's D.C. Metro bombing, huh?
132
00:08:23,273 --> 00:08:25,442
Good to see your mom
let you out the basement, Elliot.
133
00:08:25,442 --> 00:08:28,362
We actually have proof
that you were involved in the bombing.
134
00:08:28,362 --> 00:08:30,364
Okay, so Elliot Rome ambushed--
135
00:08:30,364 --> 00:08:31,448
Wait.
136
00:08:31,448 --> 00:08:33,033
Here comes the big finish.
137
00:08:33,033 --> 00:08:35,494
- [man] My father loved this country.
- [Elliot] He sold it out.
138
00:08:35,494 --> 00:08:38,372
- You think he killed himself in order to--
- He died in a car accident.
139
00:08:38,372 --> 00:08:41,041
He was never charged.
Keep his name out of your goddamn mouth.
140
00:08:41,041 --> 00:08:43,460
- [Elliot] Killed himself in an accident.
- [man] Fuck off.
141
00:08:43,460 --> 00:08:45,754
You think, uh,
Deputy Director Hawkins saw this?
142
00:08:45,754 --> 00:08:47,089
He's the one who sent it to me.
143
00:08:47,089 --> 00:08:48,173
Great.
144
00:08:48,173 --> 00:08:50,509
I always find a way to piss him off.
Look, I...
145
00:08:51,343 --> 00:08:52,344
I was keeping my cool.
146
00:08:52,344 --> 00:08:55,222
- Until Elliot Rome mentioned your father?
- Yeah.
147
00:08:55,222 --> 00:08:58,433
The Rome Tome is a bunch of
conspiracy-theory trolls spreading lies.
148
00:08:58,433 --> 00:09:00,477
It's not enough that I believe in you?
149
00:09:00,477 --> 00:09:02,896
That the president knows
you were a hero that night,
150
00:09:02,896 --> 00:09:04,731
not some deep-state accomplice?
151
00:09:04,731 --> 00:09:07,442
It'll all be fine
if you can just learn two words.
152
00:09:08,819 --> 00:09:10,028
No comment.
153
00:09:10,028 --> 00:09:13,073
Go ahead. Try it out.
Let me hear you say it.
154
00:09:13,657 --> 00:09:14,825
No comment.
155
00:09:15,701 --> 00:09:18,829
Two simple words and Elliot Rome
goes looking somewhere else
156
00:09:18,829 --> 00:09:20,163
for his next viral video.
157
00:09:20,163 --> 00:09:22,416
- I got it, ma'am.
- What was our deal?
158
00:09:23,792 --> 00:09:26,420
You pay your dues in Night Action,
you put your time in
159
00:09:26,420 --> 00:09:28,922
in that hellhole of a room,
manning a phone that never rings,
160
00:09:28,922 --> 00:09:30,757
and better things will come your way.
161
00:09:30,757 --> 00:09:34,386
But you need more than just me to sign off
on a promotion. You need Hawkins too.
162
00:09:34,386 --> 00:09:38,223
How do you think this video convinces him
that you're ready for the next step?
163
00:09:38,223 --> 00:09:39,975
- Probably doesn't.
- [woman] Okay.
164
00:09:39,975 --> 00:09:42,102
I'm headed to Maryland
for a think-tank thing
165
00:09:42,102 --> 00:09:43,812
with the Scotch and Viagra crowd.
166
00:09:43,812 --> 00:09:45,188
Say a prayer for me.
167
00:09:45,188 --> 00:09:48,150
Oh, that file's for you.
Mark it up for me and leave it on my desk?
168
00:09:48,150 --> 00:09:49,234
Yes, ma'am.
169
00:09:49,985 --> 00:09:50,819
Also,
170
00:09:52,029 --> 00:09:54,364
listen, I really appreciate
everything you've done for me.
171
00:09:55,073 --> 00:09:56,033
No comment.
172
00:09:56,033 --> 00:09:58,118
[upbeat music playing]
173
00:10:01,705 --> 00:10:02,831
[man sighing]
174
00:10:06,793 --> 00:10:07,753
[man] Peter.
175
00:10:07,753 --> 00:10:10,547
Just the man
the president was inquiring after.
176
00:10:11,089 --> 00:10:13,091
She'd like for you
to come in early tomorrow.
177
00:10:13,091 --> 00:10:14,009
Same assignment?
178
00:10:14,009 --> 00:10:16,386
[man] Yep, the president's
pickup basketball game.
179
00:10:16,386 --> 00:10:18,847
She also asked why you're throwing
your life away at the FBI
180
00:10:18,847 --> 00:10:21,099
instead of working for me
in the Secret Service.
181
00:10:21,099 --> 00:10:23,018
I'm not dumb enough
to take a bullet for someone
182
00:10:23,018 --> 00:10:24,811
just 'cause they got more votes.
183
00:10:24,811 --> 00:10:26,647
[indistinct chatter]
184
00:10:26,647 --> 00:10:27,648
Sutherland.
185
00:10:27,648 --> 00:10:29,733
- [grumbling]
- See you tomorrow, G-man.
186
00:10:30,734 --> 00:10:32,944
Still waiting on that crime-trend report.
187
00:10:32,944 --> 00:10:34,488
Diane Farr pulled me off it
188
00:10:34,488 --> 00:10:37,199
to analyze intel
on the new domestic terrorism paper.
189
00:10:37,991 --> 00:10:39,409
That report is need-to-know.
190
00:10:40,410 --> 00:10:42,621
I guess she thought I needed to know.
191
00:10:42,621 --> 00:10:46,458
And what position in the FBI
does Diane Farr occupy exactly?
192
00:10:47,334 --> 00:10:48,293
None, sir.
193
00:10:48,794 --> 00:10:51,380
That's right.
She's the president's chief of staff.
194
00:10:51,880 --> 00:10:53,882
So explain to me how an FBI agent
195
00:10:53,882 --> 00:10:56,259
gets sucked into the White House
to take orders from her.
196
00:10:56,259 --> 00:10:58,970
It's how she explained the job
when she offered it to me.
197
00:10:58,970 --> 00:11:00,389
[Hawkins] You report to us both.
198
00:11:00,389 --> 00:11:03,100
You seem to have forgotten
that half of the equation.
199
00:11:04,101 --> 00:11:06,311
I've been here for five administrations.
200
00:11:07,020 --> 00:11:09,439
You might wanna consider the wisdom
of hitching your wagon
201
00:11:09,439 --> 00:11:11,149
to someone in the political class.
202
00:11:11,775 --> 00:11:12,609
Yes, sir.
203
00:11:13,568 --> 00:11:16,154
[Hawkins] I want my report
by the end of the week.
204
00:11:17,155 --> 00:11:18,281
[whispering] Yeah.
205
00:11:18,281 --> 00:11:20,367
[tense music playing]
206
00:11:25,497 --> 00:11:26,623
[Peter sighing]
207
00:11:29,209 --> 00:11:30,877
[dramatic music playing]
208
00:11:30,877 --> 00:11:32,045
[keypad chiming]
209
00:11:56,403 --> 00:11:58,530
{\an8}- [crickets chirping]
- [car approaching]
210
00:11:59,531 --> 00:12:00,574
Aunt Emma.
211
00:12:01,366 --> 00:12:02,534
- Hi!
- [woman chuckling]
212
00:12:03,118 --> 00:12:05,662
- How was Rome?
- [Emma] Oh, crowded.
213
00:12:05,662 --> 00:12:07,914
I did throw a penny
in that fountain for you.
214
00:12:07,914 --> 00:12:10,751
Uncle Henry. How was the conference?
215
00:12:10,751 --> 00:12:12,127
Well, no free booze.
216
00:12:12,127 --> 00:12:13,545
It was an outrage.
217
00:12:13,545 --> 00:12:15,756
These things were much better
before PowerPoint.
218
00:12:15,756 --> 00:12:16,882
Oh, here, I can take that.
219
00:12:17,841 --> 00:12:19,342
I cleaned the house for you.
220
00:12:19,342 --> 00:12:20,510
You didn't need to do that.
221
00:12:20,510 --> 00:12:21,970
Uh, I don't wanna be that guest.
222
00:12:21,970 --> 00:12:23,013
You're not a guest.
223
00:12:23,013 --> 00:12:23,930
You're family.
224
00:12:23,930 --> 00:12:27,517
We've consulted lawyers and apparently,
we're legally obligated to endure you.
225
00:12:27,517 --> 00:12:29,811
[sighing] How much longer
are you willing to endure me?
226
00:12:29,811 --> 00:12:32,105
What's wrong? Your startup?
227
00:12:32,105 --> 00:12:33,482
How bad is it?
228
00:12:33,482 --> 00:12:35,066
The board officially fired me.
229
00:12:35,066 --> 00:12:37,152
Oh, sweetheart.
230
00:12:37,152 --> 00:12:38,653
Oh, I'm so sorry.
231
00:12:39,863 --> 00:12:41,448
We'll talk about it over dinner?
232
00:12:41,448 --> 00:12:43,158
Yeah. I made a lasagna.
233
00:12:43,158 --> 00:12:45,368
- Might as well shoot my cardiologist.
- [all chuckling]
234
00:12:47,120 --> 00:12:49,956
I need to personally file for bankruptcy.
235
00:12:50,999 --> 00:12:53,376
After the data breach, the ransomware,
236
00:12:53,376 --> 00:12:56,296
all my clients bailed,
and the funders turned on me.
237
00:12:56,296 --> 00:12:58,965
No. Rose, that's terrible.
238
00:12:58,965 --> 00:13:00,759
There's no chance of saving the company?
239
00:13:00,759 --> 00:13:02,594
Sure, just not with me running it.
240
00:13:02,594 --> 00:13:05,096
I had everything I owned invested in it.
241
00:13:05,096 --> 00:13:07,474
Well, you can stay here
as long as you need.
242
00:13:07,474 --> 00:13:08,975
I don't have any money.
243
00:13:08,975 --> 00:13:10,936
Honey, that's what "bankrupt" means.
244
00:13:11,520 --> 00:13:14,648
[all laughing]
245
00:13:16,024 --> 00:13:17,442
[dramatic music playing]
246
00:13:17,442 --> 00:13:19,694
- Bankruptcy.
- [Rose] Bankruptcy.
247
00:13:23,281 --> 00:13:24,241
[sniffling]
248
00:13:29,037 --> 00:13:31,039
[crickets chirping]
249
00:13:40,799 --> 00:13:42,801
[sinister music playing]
250
00:13:52,644 --> 00:13:54,855
- [Emma] That should be everything.
- [Henry] So we're good?
251
00:13:54,855 --> 00:13:56,064
[Emma] It's hard to say.
252
00:13:56,064 --> 00:13:59,276
- [Henry] We can't run?
- [Emma] Not with Rose sleeping upstairs.
253
00:13:59,276 --> 00:14:00,735
[Henry] So then we fight.
254
00:14:00,735 --> 00:14:02,737
- [Emma] How many they'll send?
- [Henry] Maybe two.
255
00:14:02,737 --> 00:14:04,573
[Emma] Don't you think
they're surprising us?
256
00:14:04,573 --> 00:14:05,949
Maybe we surprise them.
257
00:14:05,949 --> 00:14:08,910
[Henry] Wouldn't be the first time
we managed to turn the tables.
258
00:14:08,910 --> 00:14:12,330
[Emma] We just need to get through this,
then we finish up the job.
259
00:14:13,498 --> 00:14:15,876
Right now, we need to burn the documents,
and then what?
260
00:14:15,876 --> 00:14:17,961
- [Henry] Any luck?
- [Emma] The call won't go through.
261
00:14:17,961 --> 00:14:20,171
[Henry] Landline's out, cell signal too.
262
00:14:20,171 --> 00:14:22,924
Have to figure out how to warn Osprey
if they're coming for us.
263
00:14:22,924 --> 00:14:26,094
- [Emma] They'll come after Osprey.
- [Henry] Seven days until they try again.
264
00:14:26,094 --> 00:14:27,470
[Emma] What about the engineer?
265
00:14:27,470 --> 00:14:29,264
- The files?
- [Henry] What about them?
266
00:14:29,264 --> 00:14:31,808
- How we warn people?
- That the country's in trouble?
267
00:14:31,808 --> 00:14:33,852
That no one in the White House
can be trusted yet.
268
00:14:33,852 --> 00:14:36,730
[Henry] I don't know, but we burn
what's here, so they can't get it.
269
00:14:36,730 --> 00:14:38,398
- [Emma] Then what?
- [Henry] The woods.
270
00:14:38,398 --> 00:14:39,608
[Emma] How do we warn Osprey?
271
00:14:39,608 --> 00:14:42,277
I don't know.
Am I destroying what's here or not?
272
00:14:42,277 --> 00:14:43,486
[Emma] Yes, yes.
273
00:14:45,614 --> 00:14:46,698
[Rose gasping]
274
00:14:49,284 --> 00:14:51,661
[Emma] Rose. Oh, sweetheart.
275
00:14:51,661 --> 00:14:52,746
What's happening?
276
00:14:53,330 --> 00:14:54,789
Why do you have a gun?
277
00:14:54,789 --> 00:14:57,959
Why aren't the phones working?
The electricity? What are you burning?
278
00:14:57,959 --> 00:15:00,629
Rose, Rose, listen.
Can you listen to me, all right?
279
00:15:00,629 --> 00:15:02,297
This is not fair,
280
00:15:02,297 --> 00:15:04,883
and I can't tell you
the whole story right now,
281
00:15:04,883 --> 00:15:06,801
but someone is outside.
282
00:15:06,801 --> 00:15:10,305
All right? And you have to pay...
you have to pay attention to me.
283
00:15:10,305 --> 00:15:12,974
We need to make sure
that you... you stay safe.
284
00:15:12,974 --> 00:15:14,059
Who's outside?
285
00:15:14,059 --> 00:15:15,894
We need to finish some things here first.
286
00:15:15,894 --> 00:15:18,897
Take this.
Go to the Feiner's house down the hill.
287
00:15:18,897 --> 00:15:21,650
Use their phone.
Call this number. Say these words.
288
00:15:21,650 --> 00:15:22,984
What does this even mean?
289
00:15:22,984 --> 00:15:25,236
- And it's important not to panic.
- Go out the back.
290
00:15:25,236 --> 00:15:27,197
No, upstairs.
They might be watching that door.
291
00:15:27,197 --> 00:15:29,199
Call this number, say "Night Action,"
292
00:15:29,199 --> 00:15:32,202
and then tell them
those exact words in that exact order.
293
00:15:32,202 --> 00:15:34,287
- Tell them we need help.
- I don't understand.
294
00:15:34,287 --> 00:15:36,665
You don't have to understand.
You just have to go.
295
00:15:36,665 --> 00:15:37,582
Go.
296
00:15:37,582 --> 00:15:38,959
- And you?
- [Henry] We'll be fine.
297
00:15:39,709 --> 00:15:41,127
- Go.
- Now.
298
00:15:41,127 --> 00:15:42,337
- Okay.
- [Emma] Go, go!
299
00:15:42,337 --> 00:15:44,297
[sinister music swelling]
300
00:15:44,297 --> 00:15:45,382
She is a survivor.
301
00:15:45,382 --> 00:15:46,299
[gun cocking]
302
00:15:48,176 --> 00:15:50,178
[music fades]
303
00:16:00,021 --> 00:16:01,231
[crickets chirping]
304
00:16:10,657 --> 00:16:11,658
[floor creaking]
305
00:16:13,451 --> 00:16:14,619
[line zipping]
306
00:16:14,619 --> 00:16:16,287
[Henry gasping, choking]
307
00:16:25,213 --> 00:16:27,298
[Emma grunting]
308
00:16:27,298 --> 00:16:28,967
[Henry gasping]
309
00:16:28,967 --> 00:16:30,385
[intense music playing]
310
00:16:30,385 --> 00:16:32,303
[Emma grunting]
311
00:16:32,303 --> 00:16:34,264
[both grunting]
312
00:16:43,815 --> 00:16:45,316
[Henry gasping]
313
00:16:47,610 --> 00:16:48,653
[Henry exhaling]
314
00:16:49,821 --> 00:16:52,782
[Emma shouting, grunting]
315
00:16:53,533 --> 00:16:55,577
[Emma straining]
316
00:17:01,666 --> 00:17:04,044
[silenced gun firing]
317
00:17:10,300 --> 00:17:11,593
[intense music playing]
318
00:17:11,593 --> 00:17:13,678
[Rose panting]
319
00:17:48,630 --> 00:17:49,631
[breathlessly] Okay.
320
00:17:49,631 --> 00:17:51,716
[phone beeping]
321
00:17:54,677 --> 00:17:55,512
Okay.
322
00:18:01,810 --> 00:18:03,394
[phone ringing]
323
00:18:03,394 --> 00:18:05,605
[suspenseful music playing]
324
00:18:07,982 --> 00:18:09,234
[phone ringing]
325
00:18:11,194 --> 00:18:12,195
Uh, yes, go ahead.
326
00:18:12,195 --> 00:18:13,863
Um, Night Action.
327
00:18:14,739 --> 00:18:17,242
Uh, they... they...
they told me to tell you that.
328
00:18:17,242 --> 00:18:18,159
Code, please.
329
00:18:18,159 --> 00:18:19,202
Uh, um...
330
00:18:20,161 --> 00:18:21,746
Pen. Clock. Door. Fire.
331
00:18:26,584 --> 00:18:28,628
[Rose] Uh, hello? Are you still there?
332
00:18:28,628 --> 00:18:30,964
Is this, uh, Sidewinder or Gazelle?
333
00:18:30,964 --> 00:18:32,757
What? I... I don't understand.
334
00:18:32,757 --> 00:18:35,552
What street did your best friend
Elaine live on?
335
00:18:35,552 --> 00:18:38,638
I... I didn't have a friend
named Elaine, okay? I--
336
00:18:38,638 --> 00:18:40,056
Who are you? Who did I call?
337
00:18:41,558 --> 00:18:42,392
[Peter sighing]
338
00:18:42,392 --> 00:18:45,311
Look, I need to keep this line open.
You've reached a wrong number.
339
00:18:45,311 --> 00:18:46,980
No, no, no, please, please.
340
00:18:46,980 --> 00:18:50,692
My Aunt Emma, Emma Campbell,
her and my Uncle Henry are in danger.
341
00:18:50,692 --> 00:18:52,110
They told me to call you.
342
00:18:52,110 --> 00:18:54,195
[Rose breathing heavily]
343
00:18:55,155 --> 00:18:55,989
[Rose] Hello?
344
00:18:57,198 --> 00:18:58,283
[Peter] Yeah, I'm listening.
345
00:18:58,283 --> 00:19:01,828
They're in danger. There's intruders,
and I... and I think they're after me too.
346
00:19:01,828 --> 00:19:03,371
How many intruders are there?
347
00:19:03,371 --> 00:19:05,582
[Rose] Um, I... I think two.
348
00:19:05,582 --> 00:19:07,959
I... I saw him.
I saw one of them. I saw his face.
349
00:19:07,959 --> 00:19:09,961
Okay, where are they? I need an address.
350
00:19:09,961 --> 00:19:12,755
Uh, 54 Wildwind Lane, in Stone Ridge.
351
00:19:12,755 --> 00:19:14,424
[Peter] Are you with your aunt and uncle?
352
00:19:14,424 --> 00:19:17,093
Uh, no.
Um, they're... they're at the house.
353
00:19:17,093 --> 00:19:19,345
I'm in the house down the hill,
the... the Feiner home.
354
00:19:20,096 --> 00:19:23,558
I need police
to a 54 Wildwood Lane in Stone Ridge.
355
00:19:23,558 --> 00:19:26,227
We have assets in danger,
two known assailants.
356
00:19:26,227 --> 00:19:29,731
Send a patrol to a nearby house,
last name registered Feiner.
357
00:19:29,731 --> 00:19:32,859
- Wait, wait, who are you talking to?
- [Peter] I'm getting them help. You too.
358
00:19:33,443 --> 00:19:34,485
Contact Farr and Hawkins.
359
00:19:34,485 --> 00:19:37,238
We have a Night Action alert,
Sidewinder and Gazelle.
360
00:19:37,238 --> 00:19:39,282
[breath shuddering]
Oh my God, what's happening?
361
00:19:39,282 --> 00:19:40,700
It's gonna be all right, okay?
362
00:19:40,700 --> 00:19:42,493
- What's your name?
- Uh, Rose.
363
00:19:42,493 --> 00:19:44,704
Okay, Rose, I'm Peter. I'm gonna help you.
364
00:19:47,999 --> 00:19:50,001
[sinister music swelling]
365
00:19:57,592 --> 00:19:58,468
He's coming.
366
00:19:58,468 --> 00:20:00,553
[Rose breathing panicked]
367
00:20:01,262 --> 00:20:02,096
What do I do?
368
00:20:02,096 --> 00:20:03,348
What room are you in?
369
00:20:03,348 --> 00:20:05,642
- [crying] Um, I'm in the kitchen.
- Is there a basement?
370
00:20:05,642 --> 00:20:07,268
I... I don't know.
371
00:20:08,519 --> 00:20:10,688
- I see some stairs though.
- Go up the stairs.
372
00:20:15,151 --> 00:20:16,027
[Rose] Okay.
373
00:20:17,528 --> 00:20:18,780
Okay, now what?
374
00:20:19,489 --> 00:20:20,907
[Peter] Is there a bathroom?
375
00:20:23,993 --> 00:20:25,245
Yes.
376
00:20:25,245 --> 00:20:26,955
Okay. Does the door lock from the inside?
377
00:20:26,955 --> 00:20:28,623
- Uh, yes.
- [Peter] Listen carefully.
378
00:20:28,623 --> 00:20:31,626
Lock the door. Close it,
but do not go inside the room, understand?
379
00:20:31,626 --> 00:20:32,585
Okay.
380
00:20:36,673 --> 00:20:37,715
[door lock clicking]
381
00:20:37,715 --> 00:20:39,801
[suspenseful music playing]
382
00:20:43,429 --> 00:20:44,472
[whispering] Now what?
383
00:20:44,472 --> 00:20:46,891
[Peter] Okay, very quietly
go to the furthest bedroom.
384
00:20:46,891 --> 00:20:49,269
Find a closet and get inside it.
385
00:21:01,364 --> 00:21:03,491
- Hey, Rose, are you there?
- [Rose] Hang on.
386
00:21:32,145 --> 00:21:33,354
[floor creaking]
387
00:21:41,821 --> 00:21:42,780
[breath shuddering]
388
00:21:43,906 --> 00:21:45,450
Rose, you still with me?
389
00:21:45,450 --> 00:21:46,951
[whispering] I'm in the closet now.
390
00:21:46,951 --> 00:21:48,703
Okay, good. The police are on their way.
391
00:21:48,703 --> 00:21:50,288
He's already here.
392
00:22:18,733 --> 00:22:19,567
[Peter] Rose?
393
00:22:19,567 --> 00:22:20,693
Do you hear anything?
394
00:22:20,693 --> 00:22:21,652
No.
395
00:22:27,408 --> 00:22:29,077
- [door thudding]
- [Rose] Wait.
396
00:22:30,703 --> 00:22:32,413
He's breaking down the bathroom door.
397
00:22:32,997 --> 00:22:33,915
That's good.
398
00:22:33,915 --> 00:22:37,168
It's good, all right? You see?
He's looking in the wrong place.
399
00:22:39,128 --> 00:22:40,088
Just stay quiet.
400
00:22:41,130 --> 00:22:42,298
Stay still.
401
00:22:47,053 --> 00:22:48,471
He's coming.
402
00:22:48,471 --> 00:22:50,348
The police are on their way, all right?
403
00:22:50,348 --> 00:22:52,308
It's too late. [whimpering]
404
00:22:56,938 --> 00:22:58,147
[Peter] Where is he now?
405
00:23:01,609 --> 00:23:03,486
Okay, Rose, if he's in the room with you,
406
00:23:04,737 --> 00:23:07,657
but you can't talk to me,
press the zero on your phone.
407
00:23:08,241 --> 00:23:09,242
[phone beeping]
408
00:23:10,743 --> 00:23:11,994
Okay, listen to me.
409
00:23:11,994 --> 00:23:15,039
All right. If he finds you,
I want you to fight him.
410
00:23:16,749 --> 00:23:17,834
You understand me?
411
00:23:17,834 --> 00:23:20,044
[Rose's breath shuddering]
412
00:23:20,044 --> 00:23:22,130
I want you to fight
with everything you have.
413
00:23:23,756 --> 00:23:27,135
Fight like hell, Rose,
till we get there, okay?
414
00:23:32,348 --> 00:23:34,350
[suspenseful music swelling]
415
00:23:52,660 --> 00:23:54,078
[Rose breathing heavily]
416
00:23:59,500 --> 00:24:01,127
[Rose breathing panicked]
417
00:24:02,753 --> 00:24:03,588
[man] Rose?
418
00:24:04,380 --> 00:24:06,549
- [Rose exhaling]
- [officer] It's okay. You're safe now.
419
00:24:06,549 --> 00:24:08,217
Who is that? Is that the police?
420
00:24:08,217 --> 00:24:10,428
- Yes, they're here.
- [Peter] Rose...
421
00:24:11,721 --> 00:24:12,638
[Rose] Yes?
422
00:24:13,973 --> 00:24:16,601
I'm proud of you, okay? Good job.
423
00:24:16,601 --> 00:24:18,394
[officer] It's okay. Come on out.
424
00:24:18,394 --> 00:24:19,812
The place is empty.
425
00:24:25,943 --> 00:24:27,653
- [Rose sniffling]
- [indistinct radio chatter]
426
00:24:27,653 --> 00:24:28,988
[Rose crying] Thank you.
427
00:24:31,407 --> 00:24:33,493
[sinister music playing]
428
00:24:42,752 --> 00:24:44,086
[phone ringing]
429
00:24:44,086 --> 00:24:46,714
- Agent Sutherland.
- [Diane] It's Farr. I got the message.
430
00:24:46,714 --> 00:24:48,633
A Night Action with two of our assets?
431
00:24:48,633 --> 00:24:51,010
Yes, ma'am.
Codenames Sidewinder and Gazelle.
432
00:24:51,010 --> 00:24:53,721
The woman on the line
said Emma and Henry Campbell
433
00:24:53,721 --> 00:24:55,097
were in some sort of danger.
434
00:24:55,097 --> 00:24:57,558
- [Diane] There's a witness?
- Yeah, their niece, Rose.
435
00:24:57,558 --> 00:25:01,312
Okay, she said there were two intruders.
Uh, she saw one of their faces.
436
00:25:01,312 --> 00:25:02,855
The police have her now. She's safe.
437
00:25:02,855 --> 00:25:04,815
We need to get her away from local PD,
438
00:25:04,815 --> 00:25:05,858
find out what she saw.
439
00:25:05,858 --> 00:25:07,443
Hawkins is on his way there right now.
440
00:25:07,443 --> 00:25:09,654
Hawkins?
No, listen, we have to do this right.
441
00:25:09,654 --> 00:25:12,490
I'll go to the White House, get someone
to cover the Night Action phone,
442
00:25:12,490 --> 00:25:13,866
but I need you now.
443
00:25:13,866 --> 00:25:16,285
I need you to get to this Rose woman
and take her somewhere.
444
00:25:16,285 --> 00:25:18,120
Don't tell me where.
Don't tell anyone where,
445
00:25:18,120 --> 00:25:20,790
until we can set up a debrief
in the morning for me and Hawkins.
446
00:25:20,790 --> 00:25:23,501
She doesn't tell you anything.
You don't tell her anything, got it?
447
00:25:23,501 --> 00:25:24,418
Yeah, got it.
448
00:25:24,418 --> 00:25:26,045
Peter, if she called your number,
449
00:25:26,045 --> 00:25:28,464
this is more important
than you can imagine.
450
00:25:28,464 --> 00:25:30,258
I trust you completely.
451
00:25:30,258 --> 00:25:31,551
Yes, ma'am.
452
00:25:31,551 --> 00:25:34,178
- [indistinct chatter]
- [helicopter blades whirring]
453
00:25:36,806 --> 00:25:38,140
- Miss Larkin?
- [Rose] Yeah.
454
00:25:39,308 --> 00:25:42,395
I'm Jamie Hawkins,
Deputy Director of the FBI.
455
00:25:43,396 --> 00:25:44,647
Where's my aunt and uncle?
456
00:25:44,647 --> 00:25:48,192
I'm very sorry, but they were
both deceased when we arrived.
457
00:25:49,569 --> 00:25:50,403
No.
458
00:25:50,987 --> 00:25:52,196
Everyone loved them.
459
00:25:53,614 --> 00:25:55,533
Will someone just tell me
what's really going on?
460
00:25:55,533 --> 00:25:58,369
- What's actually happening here?
- We're trying to put that all together.
461
00:25:58,369 --> 00:26:01,038
I came straight from the White House
when I got the news.
462
00:26:02,707 --> 00:26:04,250
You work in the White House?
463
00:26:04,250 --> 00:26:05,293
Yes.
464
00:26:05,293 --> 00:26:07,128
And maybe you and I can talk,
465
00:26:07,128 --> 00:26:09,797
and we can figure out
what happened here tonight.
466
00:26:09,797 --> 00:26:11,716
Deputy Director Hawkins.
467
00:26:12,258 --> 00:26:13,718
[Hawkins] What are you doing here?
468
00:26:13,718 --> 00:26:16,637
Uh, Diane Farr sent me
to take Miss Larkin.
469
00:26:17,138 --> 00:26:17,972
You're Peter?
470
00:26:19,599 --> 00:26:21,726
- Rose.
- [Hawkins] Take her where?
471
00:26:21,726 --> 00:26:24,312
I thought we went over this.
Farr doesn't have the only say.
472
00:26:24,312 --> 00:26:26,981
- What does she think she's doing?
- Sir, I don't know.
473
00:26:26,981 --> 00:26:29,567
But she said she sent over
authorization from the president.
474
00:26:29,567 --> 00:26:31,527
It should be in your inbox.
475
00:26:36,949 --> 00:26:38,868
[indistinct police radio chatter]
476
00:26:40,244 --> 00:26:41,078
Hi.
477
00:26:41,704 --> 00:26:42,830
Hi.
478
00:26:47,168 --> 00:26:50,296
Look, um, we're gonna, uh,
get you some new clothes, okay?
479
00:26:51,297 --> 00:26:52,131
Yeah.
480
00:26:54,884 --> 00:26:56,594
Guess you made your choice, didn't you?
481
00:27:00,723 --> 00:27:03,476
I'm gonna take you away
from all this, all right?
482
00:27:07,647 --> 00:27:09,023
Come on. Come with me.
483
00:27:23,579 --> 00:27:24,705
Who do you work for?
484
00:27:24,705 --> 00:27:26,040
The FBI.
485
00:27:27,667 --> 00:27:28,918
Where are you taking me?
486
00:27:28,918 --> 00:27:30,169
My apartment.
487
00:27:30,670 --> 00:27:33,047
I just, uh,
I need to grab something real quick.
488
00:27:36,300 --> 00:27:37,343
My aunt and uncle,
489
00:27:37,343 --> 00:27:40,429
my whole life they told me
they worked in acquisitions.
490
00:27:40,429 --> 00:27:43,015
Conferences in London,
conventions in Vegas.
491
00:27:43,015 --> 00:27:45,685
But apparently,
that was all complete bullshit.
492
00:27:45,685 --> 00:27:47,019
Who were they really?
493
00:27:48,479 --> 00:27:51,107
I don't know.
I'd never heard of them before tonight.
494
00:27:51,107 --> 00:27:53,317
But you're the one who answered that call.
495
00:27:54,151 --> 00:27:55,361
You must know something.
496
00:27:56,987 --> 00:27:58,531
Why were they killed?
497
00:27:59,115 --> 00:28:01,575
Even if I knew, which I... I don't,
498
00:28:02,118 --> 00:28:04,245
my boss doesn't want me
telling you anything,
499
00:28:04,745 --> 00:28:06,372
or you telling me anything, so...
500
00:28:09,417 --> 00:28:10,376
Perfect.
501
00:28:14,505 --> 00:28:15,464
[door closing]
502
00:28:15,965 --> 00:28:17,091
[Peter sighing]
503
00:28:17,091 --> 00:28:18,592
So, what happens now?
504
00:28:19,427 --> 00:28:21,971
- You'll get debriefed. Give me your phone.
- Debriefed by who?
505
00:28:21,971 --> 00:28:24,181
Diane Farr,
the president's chief of staff,
506
00:28:24,181 --> 00:28:25,558
um, the guy you met at the house,
507
00:28:25,558 --> 00:28:27,643
that's Jamie Hawkins,
Deputy Director of the FBI,
508
00:28:27,643 --> 00:28:30,104
and maybe Ben Almora
from the Secret Service.
509
00:28:30,104 --> 00:28:31,355
But your phone, please.
510
00:28:31,355 --> 00:28:32,273
No.
511
00:28:32,982 --> 00:28:34,608
I'm trying to figure out
if we're tracked.
512
00:28:34,608 --> 00:28:37,361
I do not have time to debate this.
Please, your phone?
513
00:28:38,988 --> 00:28:39,989
Thank you.
514
00:28:39,989 --> 00:28:42,491
Furthest door on the right,
get some clothes out of the closet.
515
00:28:42,491 --> 00:28:44,785
Pack for a few days.
We leave in two minutes.
516
00:28:44,785 --> 00:28:46,704
[tense music playing]
517
00:28:56,589 --> 00:28:58,632
{\an8}[keypad trilling, beeping]
518
00:28:58,632 --> 00:28:59,925
[computer chiming]
519
00:29:15,065 --> 00:29:16,233
[light switch clicking]
520
00:29:35,586 --> 00:29:37,129
[Peter sighing]
521
00:30:04,490 --> 00:30:06,492
[unnerving music playing]
522
00:30:16,794 --> 00:30:17,795
[Peter] Clothes fit?
523
00:30:19,255 --> 00:30:20,548
Uh, I... I think so.
524
00:30:21,757 --> 00:30:22,925
Good.
525
00:30:26,262 --> 00:30:27,137
Here.
526
00:30:47,116 --> 00:30:49,076
[Rose] I thought you said you were FBI.
527
00:30:50,244 --> 00:30:52,788
- I am.
- But you work in the White House?
528
00:30:52,788 --> 00:30:54,999
In a windowless room
in the basement, yeah.
529
00:30:56,500 --> 00:30:59,003
Uh, I wanna go to a police station,
someplace safe.
530
00:30:59,003 --> 00:31:01,005
We don't know what's safe right now.
531
00:31:01,005 --> 00:31:03,549
We don't know who's behind
what happened to your aunt and uncle,
532
00:31:03,549 --> 00:31:06,010
and I don't have time
to get you to trust me.
533
00:31:06,010 --> 00:31:08,095
But what I can tell you are my orders,
534
00:31:08,095 --> 00:31:11,140
which are to protect you with my life,
and I will do that.
535
00:31:11,140 --> 00:31:12,224
I don't know you.
536
00:31:12,224 --> 00:31:13,309
You can know me later.
537
00:31:13,309 --> 00:31:15,311
Right now,
we have to get through the night.
538
00:31:21,901 --> 00:31:23,068
You see something?
539
00:31:23,068 --> 00:31:24,153
[Peter] No.
540
00:31:26,405 --> 00:31:27,323
No, not yet.
541
00:31:28,032 --> 00:31:28,866
Let's go.
542
00:31:28,866 --> 00:31:30,784
[suspenseful music playing]
543
00:31:34,246 --> 00:31:35,205
[door closing]
544
00:31:43,047 --> 00:31:43,923
[Peter] Ready?
545
00:31:44,715 --> 00:31:45,591
[Rose] Yeah.
546
00:31:47,051 --> 00:31:48,427
[Peter] One-half step behind me.
547
00:31:48,427 --> 00:31:50,512
Stay between the building and me, okay?
548
00:31:51,847 --> 00:31:53,223
Hey, the building and me.
549
00:31:53,223 --> 00:31:55,309
[police siren wailing in distance]
550
00:31:56,810 --> 00:31:57,770
[car door opening]
551
00:32:07,029 --> 00:32:08,822
Hey. Hey, Rose, hold this.
552
00:32:12,326 --> 00:32:13,744
[man grunting]
553
00:32:13,744 --> 00:32:15,329
[intense music playing]
554
00:32:15,329 --> 00:32:16,747
[both grunting]
555
00:32:20,542 --> 00:32:22,086
[both straining]
556
00:32:22,670 --> 00:32:25,005
Who the fuck are you guys,
and why are you after her?
557
00:32:25,005 --> 00:32:27,132
I don't know who she is, seriously.
558
00:32:27,132 --> 00:32:28,342
We came for you.
559
00:32:28,342 --> 00:32:29,426
What?
560
00:32:29,426 --> 00:32:30,928
[man grunting]
561
00:32:30,928 --> 00:32:32,638
What are you talking about?
562
00:32:32,638 --> 00:32:34,431
You know what kind of asshole you're with?
563
00:32:34,431 --> 00:32:36,266
He tried to blow up
a metro full of people.
564
00:32:36,850 --> 00:32:39,061
[man 2] A traitor,
just like his father was.
565
00:32:40,145 --> 00:32:42,564
- It's nonsense. None of it's true.
- It's all on the Rome Tome.
566
00:32:42,564 --> 00:32:44,066
What was your plan here tonight?
567
00:32:44,066 --> 00:32:45,192
Kick your ass.
568
00:32:45,192 --> 00:32:46,610
How's that going so far?
569
00:32:46,610 --> 00:32:47,820
Give me your wallets.
570
00:32:48,320 --> 00:32:50,072
Give me your fucking wallets. Come on.
571
00:32:56,537 --> 00:32:58,872
We're not robbing them, Rose.
I need their licenses.
572
00:32:59,456 --> 00:33:00,290
Oh, okay.
573
00:33:00,290 --> 00:33:02,334
[Peter] Give them
their wallets back after that.
574
00:33:04,128 --> 00:33:06,171
Glen and Kurt.
575
00:33:07,423 --> 00:33:10,217
Here's what's gonna happen.
I'm gonna hold on to these,
576
00:33:10,217 --> 00:33:12,511
and you're gonna wait
for agents to come and question you.
577
00:33:12,511 --> 00:33:14,138
Do that, you'll get them back.
578
00:33:14,138 --> 00:33:17,307
If you don't, the FBI SWAT team
is gonna hunt your asses down,
579
00:33:17,808 --> 00:33:20,019
and you're gonna face more charges, understand?
580
00:33:20,019 --> 00:33:20,936
Yes, sir.
581
00:33:21,603 --> 00:33:22,563
[Peter] Let's go.
582
00:33:24,148 --> 00:33:25,190
[car alarm chirping]
583
00:33:27,317 --> 00:33:28,527
[cell phone ringing]
584
00:33:28,527 --> 00:33:30,446
- This is Farr.
- Hey, it's me, Peter.
585
00:33:30,446 --> 00:33:32,322
I got to the White House.
You have the witness?
586
00:33:33,282 --> 00:33:34,158
Yeah, she's fine.
587
00:33:34,158 --> 00:33:35,826
We got another problem though.
588
00:33:35,826 --> 00:33:38,829
A couple of Internet tough guys
came to my apartment looking for trouble.
589
00:33:38,829 --> 00:33:43,042
Glen and Kurt Fensig, something like that.
I don't know, brothers, I guess.
590
00:33:43,042 --> 00:33:44,376
Rome Tome guys.
591
00:33:44,376 --> 00:33:45,878
Send some agents by the apartment,
592
00:33:45,878 --> 00:33:48,297
they should be waiting
on the sidewalk under the overpass.
593
00:33:48,297 --> 00:33:49,339
They need questioning.
594
00:33:51,884 --> 00:33:53,302
Maybe a little first aid too.
595
00:33:53,302 --> 00:33:55,637
Done. I'll put some men
on the building overnight
596
00:33:55,637 --> 00:33:57,848
to make sure
there aren't any more problems.
597
00:33:57,848 --> 00:33:59,975
Peter, take care of her.
598
00:34:02,186 --> 00:34:03,020
I will.
599
00:34:03,020 --> 00:34:04,521
[Diane] I'll see you in the morning.
600
00:34:04,521 --> 00:34:05,731
[line clicking]
601
00:34:07,024 --> 00:34:09,693
Why do they think you had
something to do with the metro bombing?
602
00:34:12,613 --> 00:34:13,989
Because I... I was there.
603
00:34:13,989 --> 00:34:17,117
But I was not part of the attack, okay?
I stopped it.
604
00:34:18,494 --> 00:34:20,204
I'm not a traitor, all right?
605
00:34:21,163 --> 00:34:22,289
Neither was my father.
606
00:34:23,874 --> 00:34:25,417
Those articles in the binders...
607
00:34:25,417 --> 00:34:28,670
Yeah, people accused him,
but they never actually had any proof.
608
00:34:30,881 --> 00:34:31,840
Didn't even get a trial.
609
00:34:31,840 --> 00:34:34,885
He died in a car accident
before he could clear his name.
610
00:34:41,725 --> 00:34:43,310
My Aunt Emma, she, um...
611
00:34:45,145 --> 00:34:48,023
[smacking lips]
she did more for me than anyone.
612
00:34:49,983 --> 00:34:51,360
Why did I call you?
613
00:34:52,486 --> 00:34:53,320
What do you mean?
614
00:34:53,320 --> 00:34:55,864
The number my uncle gave me,
why were you the one who answered?
615
00:34:56,698 --> 00:34:57,950
It's my job.
616
00:34:57,950 --> 00:34:59,910
Answering the phone
in the White House basement
617
00:34:59,910 --> 00:35:01,078
when people are in trouble?
618
00:35:01,912 --> 00:35:03,288
Yeah, most nights I just...
619
00:35:05,582 --> 00:35:06,959
I analyze reports.
620
00:35:09,336 --> 00:35:11,255
You get a lot of calls like mine?
621
00:35:12,506 --> 00:35:14,716
Just one, actually. [chuckling]
622
00:35:14,716 --> 00:35:16,844
It was... it was a wrong number.
623
00:35:19,346 --> 00:35:21,098
Everything feels wrong now.
624
00:35:21,098 --> 00:35:23,934
[car engine revving]
625
00:35:23,934 --> 00:35:24,852
What?
626
00:35:24,852 --> 00:35:26,937
[tense music playing]
627
00:35:28,105 --> 00:35:30,315
Get your head down. Get down. Stay low.
628
00:35:32,234 --> 00:35:34,236
[truck accelerating]
629
00:35:38,407 --> 00:35:39,533
[car engine revving]
630
00:35:41,118 --> 00:35:42,536
Call the top number in my favorites.
631
00:35:43,328 --> 00:35:44,580
[phone beeping]
632
00:35:44,580 --> 00:35:46,790
[phone line ringing]
633
00:35:48,584 --> 00:35:50,586
[intense music playing]
634
00:35:52,337 --> 00:35:53,630
- [man] Go ahead.
- Night Action.
635
00:35:53,630 --> 00:35:56,592
- [man] Code, please.
- Dog. Plate. Grass. Trunk.
636
00:36:01,138 --> 00:36:03,473
This is Agent Sutherland.
I have the witness from tonight.
637
00:36:03,473 --> 00:36:05,976
- [man] Where are you?
- In my FBI vehicle. We're being followed.
638
00:36:18,614 --> 00:36:19,740
[Rose screaming]
639
00:36:24,036 --> 00:36:25,329
[Rose breathing heavily]
640
00:36:25,329 --> 00:36:26,914
Look at me.
641
00:36:27,706 --> 00:36:29,291
You're good. It's just glass.
642
00:36:38,467 --> 00:36:39,801
[car horns honking]
643
00:36:40,510 --> 00:36:41,553
[tires screeching]
644
00:36:48,810 --> 00:36:50,854
Take the wheel! Rose, take the wheel!
645
00:37:00,239 --> 00:37:01,406
Peter!
646
00:37:01,406 --> 00:37:02,824
[both panting]
647
00:37:24,721 --> 00:37:26,390
That's the guy from my aunt's house.
648
00:37:28,016 --> 00:37:29,393
Peter!
649
00:37:39,653 --> 00:37:41,196
Hold on, Rose!
650
00:37:44,700 --> 00:37:45,784
[Rose whimpering]
651
00:37:45,784 --> 00:37:47,327
See if you can get a plate.
652
00:37:48,161 --> 00:37:50,122
- No, I can't see anything.
- Fuck!
653
00:37:54,209 --> 00:37:56,211
[music fades]
654
00:37:57,004 --> 00:37:58,380
[crickets chirping]
655
00:37:58,380 --> 00:37:59,673
[Rose] What is this place?
656
00:37:59,673 --> 00:38:02,134
[Peter] It's an Airbnb.
It's under my friend's account.
657
00:38:14,354 --> 00:38:16,356
[tense music playing]
658
00:38:40,255 --> 00:38:42,924
Uh, no one will find us here, right?
659
00:38:42,924 --> 00:38:44,134
That's the idea.
660
00:38:47,095 --> 00:38:47,971
Okay.
661
00:38:49,639 --> 00:38:50,515
Sorry.
662
00:38:56,396 --> 00:38:57,272
[Peter sighing]
663
00:38:59,232 --> 00:39:01,735
Twenty-four hours ago,
I thought my life was over.
664
00:39:03,320 --> 00:39:05,364
Now I'll do anything to go back to then.
665
00:39:11,703 --> 00:39:13,205
I wish this wasn't happening.
666
00:39:17,459 --> 00:39:18,418
Yeah, me too.
667
00:39:22,381 --> 00:39:23,548
[phone chiming]
668
00:39:25,258 --> 00:39:26,551
[Peter exhaling]
669
00:39:29,388 --> 00:39:30,472
[Rose] It fits.
670
00:39:31,306 --> 00:39:32,224
Whose are these?
671
00:39:33,225 --> 00:39:34,101
Zoe's.
672
00:39:35,227 --> 00:39:36,520
She's my ex-fiancée.
673
00:39:37,312 --> 00:39:41,525
[scoffing] And you just kept her clothes?
You bury her in the woods first?
674
00:39:41,525 --> 00:39:44,986
No, she wanted to bury me a few times,
but she's in Texas now.
675
00:39:45,654 --> 00:39:46,822
She left in a hurry.
676
00:39:46,822 --> 00:39:47,823
I'm sorry.
677
00:39:48,407 --> 00:39:50,659
Oh, don't be. She's a lot happier now.
678
00:39:53,036 --> 00:39:55,455
You should, uh, get some sleep.
679
00:39:56,415 --> 00:39:58,291
Um, there's only one bedroom.
680
00:39:58,291 --> 00:40:00,460
You're the only one sleeping, right?
681
00:40:00,460 --> 00:40:01,628
I work nights.
682
00:40:03,922 --> 00:40:05,424
They're after me now, aren't they?
683
00:40:09,136 --> 00:40:11,221
Maybe they think you saw something.
684
00:40:12,431 --> 00:40:13,640
Okay? Or know something.
685
00:40:15,100 --> 00:40:17,936
Look, I mean, on the call you said
you saw one of them, right?
686
00:40:19,020 --> 00:40:20,230
Not very well.
687
00:40:21,481 --> 00:40:23,150
Didn't you recognize him in the car?
688
00:40:26,445 --> 00:40:30,073
Look, anything you saw,
or anything you know...
689
00:40:31,867 --> 00:40:34,202
you should tell them tomorrow
in the debrief.
690
00:40:34,202 --> 00:40:35,328
They wanna help you.
691
00:40:36,997 --> 00:40:38,832
Tell me everything you know first.
692
00:40:38,832 --> 00:40:40,834
I can't do that, Rose. I have orders.
693
00:40:40,834 --> 00:40:42,043
Fuck your orders.
694
00:40:42,627 --> 00:40:45,213
Someone killed my aunt and uncle,
and now they're trying to kill me.
695
00:40:45,213 --> 00:40:47,924
I'm as low-level as it gets
in the White House.
696
00:40:47,924 --> 00:40:49,801
Trust me, I... I don't know anything.
697
00:40:49,801 --> 00:40:51,178
What is Night Action?
698
00:40:54,598 --> 00:40:55,557
[Peter sighing]
699
00:41:00,312 --> 00:41:01,938
It's a counterintelligence program.
700
00:41:03,356 --> 00:41:07,527
Okay? I answer the phone for night agents
in distress, and I route the call.
701
00:41:07,527 --> 00:41:10,405
Night agents? So my...
my aunt and uncle were--
702
00:41:10,405 --> 00:41:12,115
People who work in acquisitions,
703
00:41:12,115 --> 00:41:13,992
they don't have that number
that they gave you.
704
00:41:15,452 --> 00:41:16,953
They don't have the code words either.
705
00:41:17,787 --> 00:41:20,749
So by agents, you mean spies?
706
00:41:22,334 --> 00:41:24,085
For how long? What were they working on?
707
00:41:24,085 --> 00:41:25,253
I don't know.
708
00:41:25,921 --> 00:41:28,381
Really, I... I don't. [sighing]
709
00:41:32,135 --> 00:41:33,094
Get some sleep.
710
00:41:34,179 --> 00:41:35,514
Okay? You're safe now.
711
00:41:38,308 --> 00:41:40,477
[dramatic music playing]
712
00:41:47,943 --> 00:41:49,945
[crickets chirping]
713
00:42:14,302 --> 00:42:16,304
[tense music playing]
714
00:42:23,353 --> 00:42:24,980
[car approaching]
715
00:42:31,820 --> 00:42:33,154
[door opening on phone]
716
00:42:33,863 --> 00:42:35,282
[objects clattering]
717
00:42:35,282 --> 00:42:36,741
[sinister music playing]
718
00:42:44,457 --> 00:42:46,543
[phone line ringing]
719
00:42:48,962 --> 00:42:50,380
[cell phone ringing]
720
00:42:51,256 --> 00:42:53,550
- This is Farr.
- It's Peter. Somebody's in my apartment.
721
00:42:53,550 --> 00:42:54,884
[Diane] What? How do you--?
722
00:42:54,884 --> 00:42:57,762
I... I set up a live feed,
but I... I think they tracked my phone,
723
00:42:57,762 --> 00:42:59,806
or Rose's, but they're in there right now.
724
00:42:59,806 --> 00:43:02,475
- Do you still have those guys outside?
- I'm calling now.
725
00:43:03,727 --> 00:43:05,729
[intense suspenseful music playing]
726
00:43:18,908 --> 00:43:21,911
I think these are the same guys
who were shooting at me and Rose.
727
00:43:21,911 --> 00:43:22,871
[Diane] I warned them.
728
00:43:32,547 --> 00:43:34,341
[loud footsteps on phone]
729
00:43:39,471 --> 00:43:41,514
[man] Place is empty. No one's here.
730
00:43:41,514 --> 00:43:43,224
- Did you hear that, Peter?
- Yeah.
731
00:43:44,601 --> 00:43:45,644
Yeah, thanks.
732
00:43:53,568 --> 00:43:54,402
Man.
733
00:44:06,122 --> 00:44:07,165
[camera shutter clicking]
734
00:44:23,306 --> 00:44:25,308
[police sirens wailing in distance]
735
00:44:35,360 --> 00:44:36,528
Here?
736
00:44:36,528 --> 00:44:38,530
Yeah, she wanted, uh, somewhere quiet.
737
00:44:39,864 --> 00:44:40,699
You gonna be okay?
738
00:44:41,783 --> 00:44:42,909
Yeah.
739
00:44:43,493 --> 00:44:45,453
Um, I haven't thanked you for--
740
00:44:45,453 --> 00:44:46,454
You don't have to.
741
00:44:47,664 --> 00:44:48,832
There she is. Let's go.
742
00:44:52,168 --> 00:44:53,837
[crow squawking]
743
00:44:57,590 --> 00:44:58,842
Thank God you're both alive.
744
00:44:59,426 --> 00:45:00,427
This is Rose.
745
00:45:00,427 --> 00:45:03,096
Rose, I'm Diane Farr,
the president's chief of staff.
746
00:45:03,096 --> 00:45:06,057
We're gonna take very good care of you.
We're here to help.
747
00:45:06,057 --> 00:45:07,016
Let's go then.
748
00:45:11,187 --> 00:45:12,772
Uh, can Peter come with me?
749
00:45:14,315 --> 00:45:15,692
If it'll make you more comfortable.
750
00:45:16,568 --> 00:45:18,194
Unless you need some sleep?
751
00:45:18,194 --> 00:45:19,529
I'm fine, ma'am.
752
00:45:23,283 --> 00:45:24,200
[door opening]
753
00:45:25,493 --> 00:45:26,619
[Diane] Right in here.
754
00:45:27,120 --> 00:45:29,372
Um, may I use the restroom first?
755
00:45:29,372 --> 00:45:31,583
[Diane] Of course.
Down the hall on your right.
756
00:45:31,583 --> 00:45:32,625
Take your time.
757
00:45:33,918 --> 00:45:35,920
Those two brothers
wait for the agents to show up?
758
00:45:35,920 --> 00:45:36,921
They did.
759
00:45:37,756 --> 00:45:39,424
I don't think they'll bother you again.
760
00:45:39,424 --> 00:45:41,384
Anything on the guy
who broke into my apartment?
761
00:45:41,384 --> 00:45:44,053
- Did you ID the ring or anything?
- We're looking into it.
762
00:45:45,555 --> 00:45:48,683
He doesn't belong here.
This is miles above your pay grade.
763
00:45:48,683 --> 00:45:49,768
The girl wants him here.
764
00:45:51,394 --> 00:45:53,563
Fine, wait in the other room.
765
00:45:53,563 --> 00:45:54,773
Fine.
766
00:45:59,027 --> 00:46:00,153
[Rose sighing heavily]
767
00:46:00,862 --> 00:46:03,448
Uh, if you need anything,
I'll just be right out here, okay?
768
00:46:04,532 --> 00:46:05,909
You're not coming in with me?
769
00:46:08,119 --> 00:46:09,287
It's miles above my pay grade.
770
00:46:11,039 --> 00:46:12,832
Tell them the truth
about what you saw, Rose.
771
00:46:12,832 --> 00:46:14,459
Okay? You can trust them.
772
00:46:15,460 --> 00:46:16,461
[whispering] No, I can't.
773
00:46:17,337 --> 00:46:19,547
I overheard my aunt say
there's someone in the White House
774
00:46:19,547 --> 00:46:20,590
who couldn't be trusted.
775
00:46:21,883 --> 00:46:24,177
I think they knew
there was some kind of mole or something.
776
00:46:25,053 --> 00:46:26,429
- Who?
- I don't know.
777
00:46:27,555 --> 00:46:29,599
I'm hoping it's not you,
and I don't think it's you.
778
00:46:30,558 --> 00:46:31,893
I have to trust someone, right?
779
00:46:32,393 --> 00:46:34,187
[tense music playing]
780
00:46:36,940 --> 00:46:40,777
I'm not telling the people in there
the truth, not if it can get me killed.
781
00:46:48,076 --> 00:46:50,954
We wanna make this
as comfortable for you as possible.
782
00:46:50,954 --> 00:46:52,497
[Hawkins] Have a seat, Miss Larkin.
783
00:46:53,164 --> 00:46:54,707
We have a lot to go over.
784
00:46:56,334 --> 00:47:00,129
[MC] This is the Mid-West Farm Report
with Pam Jahnke.
785
00:47:00,129 --> 00:47:03,299
[woman] Good morning,
and thanks for joining me on a Thursday.
786
00:47:03,299 --> 00:47:05,969
I'm Stephanie Hoff
for the Mid-West Farm Report.
787
00:47:05,969 --> 00:47:09,848
It's the third and last day
of the WPS Farm Show
788
00:47:09,848 --> 00:47:12,058
at the EAA Grounds in Oshkosh.
789
00:47:12,058 --> 00:47:15,520
The gates are open
from 9:00 a.m. to 3:00 p.m. today.
790
00:47:15,520 --> 00:47:17,772
Our meteorologist, Stu Muck,
will be on shortly
791
00:47:17,772 --> 00:47:21,359
to share what you can expect
in terms of weather at the show.
792
00:47:23,111 --> 00:47:24,362
[woman gasping excitedly]
793
00:47:25,530 --> 00:47:26,781
[woman talking indistinctly]
794
00:47:27,574 --> 00:47:28,449
[woman 2] Hello?
795
00:47:29,242 --> 00:47:30,910
- [woman] Oh, hi.
- [baby cooing]
796
00:47:30,910 --> 00:47:33,079
I'm sorry. We didn't mean to disturb you.
797
00:47:33,079 --> 00:47:34,664
[tense music playing]
798
00:47:34,664 --> 00:47:36,374
- Can I help you?
- No.
799
00:47:36,374 --> 00:47:38,626
I just wanted
to show my husband your house.
800
00:47:38,626 --> 00:47:39,878
I grew up here.
801
00:47:40,461 --> 00:47:41,588
Really?
802
00:47:41,588 --> 00:47:43,256
[woman] I don't get back to Racine much,
803
00:47:43,256 --> 00:47:46,968
and this is Dale's first time,
and I just wanted to show both of them.
804
00:47:46,968 --> 00:47:48,303
[woman 2] Aww.
805
00:47:48,303 --> 00:47:49,888
Who's the little one?
806
00:47:50,388 --> 00:47:52,265
This is Elizabeth. [chuckling]
807
00:47:52,265 --> 00:47:53,266
She's our first.
808
00:47:53,266 --> 00:47:55,393
- Can I say hi to her?
- Of course.
809
00:47:55,977 --> 00:47:57,312
- Hi there.
- [Elizabeth cooing]
810
00:47:57,312 --> 00:47:58,646
Yes.
811
00:47:58,646 --> 00:48:00,148
Look at that smile.
812
00:48:00,148 --> 00:48:01,232
[Elizabeth exclaiming]
813
00:48:01,232 --> 00:48:02,901
She's beautiful.
814
00:48:02,901 --> 00:48:05,695
Well, we're biased, but, yes, we think so.
815
00:48:05,695 --> 00:48:07,071
I miss this age.
816
00:48:07,864 --> 00:48:09,532
Both my boys are in high school now.
817
00:48:09,532 --> 00:48:12,327
Well, we didn't mean to bother you,
818
00:48:12,327 --> 00:48:14,287
I was just feeling nostalgic.
819
00:48:17,665 --> 00:48:19,334
Wanna take a look inside?
820
00:48:20,335 --> 00:48:22,086
Show 'em your old room?
821
00:48:23,296 --> 00:48:24,756
Are you sure we're not intruding?
822
00:48:24,756 --> 00:48:26,674
Not at all. Come on in.
823
00:48:28,718 --> 00:48:29,719
Okay.
824
00:48:34,515 --> 00:48:35,850
[door opening]
825
00:48:36,517 --> 00:48:38,227
- [music playing over radio]
- [door closing]
826
00:48:39,145 --> 00:48:45,068
It's just unreal to be back here
after all that time.
827
00:48:45,568 --> 00:48:49,155
It just seemed so much bigger
when I was a kid, and now...
828
00:48:49,155 --> 00:48:50,365
[both chuckling]
829
00:48:50,365 --> 00:48:51,616
...no.
830
00:48:51,616 --> 00:48:53,534
How long did you live here for?
831
00:48:53,534 --> 00:48:55,370
Um, until I was 13.
832
00:48:55,370 --> 00:48:57,956
Then we moved to Cleveland. Dad's new job.
833
00:48:57,956 --> 00:48:59,540
What brings you back to Racine?
834
00:49:00,917 --> 00:49:01,876
My grandmother.
835
00:49:03,920 --> 00:49:05,755
Oh. Is she all right?
836
00:49:06,714 --> 00:49:07,548
Not really.
837
00:49:09,801 --> 00:49:12,512
I wanted her to meet
her great-granddaughter before she--
838
00:49:12,512 --> 00:49:15,264
Oh, I think she's...
she needs to be changed.
839
00:49:15,264 --> 00:49:16,849
Bathroom's back that way.
840
00:49:17,475 --> 00:49:18,476
- Yeah.
- Thank you.
841
00:49:20,770 --> 00:49:23,690
[smacking lips]
So many memories, you know?
842
00:49:23,690 --> 00:49:24,607
Um...
843
00:49:25,483 --> 00:49:28,528
I spent my 11th birthday party
hiding out on that deck.
844
00:49:29,112 --> 00:49:31,197
Had the biggest crush
on this kid, Billy Edgars,
845
00:49:31,197 --> 00:49:32,490
and the one thing I wanted
846
00:49:32,490 --> 00:49:35,785
was for him to come wearing
one of these V-neck shirts he always wore.
847
00:49:35,785 --> 00:49:38,204
When he didn't come, I was devastated.
848
00:49:38,204 --> 00:49:39,872
And my brother made so much fun of me,
849
00:49:39,872 --> 00:49:42,208
and told everybody
that I was in love with Billy.
850
00:49:43,042 --> 00:49:45,420
First time I ever had my heart broken.
851
00:49:47,839 --> 00:49:49,090
I don't understand.
852
00:49:49,090 --> 00:49:51,801
Well, my brother could be very cruel.
853
00:49:51,801 --> 00:49:53,302
No, the deck.
854
00:49:54,012 --> 00:49:56,264
Frank and I had that built five years ago.
855
00:49:57,473 --> 00:49:58,474
Oh.
856
00:49:59,809 --> 00:50:01,102
This will go faster then.
857
00:50:01,978 --> 00:50:03,104
[ballad song playing]
858
00:50:03,104 --> 00:50:04,480
[gasping, choking]
859
00:50:06,858 --> 00:50:08,026
[man straining]
860
00:50:08,026 --> 00:50:11,029
♪ I'm back where I belong ♪
861
00:50:11,612 --> 00:50:15,408
♪ Back in baby's arms ♪
862
00:50:16,617 --> 00:50:18,619
[woman shushing]
863
00:50:19,328 --> 00:50:22,123
♪ Don't know why we quarrel ♪
864
00:50:23,750 --> 00:50:27,837
♪ We never did before ♪
865
00:50:28,337 --> 00:50:32,258
♪ Since we found out how it hurt ♪
866
00:50:32,258 --> 00:50:36,095
♪ I bet we never quarrel anymore ♪
867
00:50:36,095 --> 00:50:37,180
[man] Found it!
868
00:50:37,847 --> 00:50:41,893
♪ I'm back in baby's arms ♪
869
00:50:42,477 --> 00:50:47,106
♪ How I miss those loving arms ♪
870
00:50:47,106 --> 00:50:51,152
♪ I'm back where I belong ♪
871
00:50:51,152 --> 00:50:55,656
♪ Back in baby's arms ♪
872
00:51:03,456 --> 00:51:08,086
♪ Thought I didn't need his love ♪
873
00:51:08,086 --> 00:51:12,673
♪ Till he took it away ♪
874
00:51:12,673 --> 00:51:16,677
♪ Now I'm back where I belong ♪
875
00:51:16,677 --> 00:51:21,349
♪ And in my baby's arms I'm gonna stay ♪
876
00:51:22,141 --> 00:51:26,312
♪ I'm back in baby's arms... ♪
877
00:51:26,312 --> 00:51:27,522
[car engine starting]
878
00:51:28,689 --> 00:51:29,649
[anchor] Breaking news,
879
00:51:29,649 --> 00:51:32,485
police are currently searching
for a ten-month-old baby
880
00:51:32,485 --> 00:51:37,156
abducted in the last hour from her mother
in the parking lot of the Regency Mall.
881
00:51:37,156 --> 00:51:39,659
Rachel Treadwell
is on the scene with the latest.
882
00:51:39,659 --> 00:51:40,576
Rachel?
883
00:51:40,576 --> 00:51:44,872
♪ Back in baby's arms ♪
884
00:51:44,872 --> 00:51:47,250
[ending theme music playing]
60680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.