Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,000 --> 00:02:17,875
IN CO-PRODUCTION WITH
2
00:02:17,958 --> 00:02:21,833
WITH FINANCIAL SUPPORT FROM
3
00:02:21,917 --> 00:02:25,875
PRESENT A FILM BY
4
00:04:08,958 --> 00:04:10,125
It's broken.
5
00:05:06,833 --> 00:05:10,833
SILENT LAND
6
00:06:08,750 --> 00:06:10,792
When's he coming?
7
00:08:37,250 --> 00:08:38,375
Arrivederci!
8
00:08:56,292 --> 00:08:57,958
A problem with water.
9
00:08:59,000 --> 00:09:00,542
What water?
10
00:09:01,917 --> 00:09:04,750
He said they were having
"a problem with water".
11
00:09:06,625 --> 00:09:08,792
Like everywhere.
12
00:09:18,458 --> 00:09:20,917
I wonder if I was too harsh with him.
13
00:09:21,833 --> 00:09:24,208
Do you reckon he thinks badly of me?
14
00:09:27,667 --> 00:09:28,708
No?
15
00:09:33,958 --> 00:09:37,000
I really like it when you're like that.
16
00:09:37,458 --> 00:09:38,875
You do?
17
00:09:39,958 --> 00:09:41,792
Besides, it's his job.
18
00:09:48,292 --> 00:09:51,958
We wouldn't make it in this heat
without the pool.
19
00:10:25,833 --> 00:10:27,333
What was that?
20
00:10:28,875 --> 00:10:30,333
I don't know.
21
00:10:47,792 --> 00:10:50,792
Listen, maybe we could change
them for ceramic ones?
22
00:10:51,667 --> 00:10:52,875
The door handles?
23
00:10:53,542 --> 00:10:54,875
Throughout the flat.
24
00:10:55,000 --> 00:10:56,042
Alright.
25
00:10:56,625 --> 00:10:57,792
- Sure?
- Yeah.
26
00:10:58,875 --> 00:10:59,917
Hold on.
27
00:11:00,208 --> 00:11:02,000
I'll call Oleg.
28
00:11:02,667 --> 00:11:04,208
What? It's so late!
29
00:11:04,583 --> 00:11:06,458
I'll check if he's working.
30
00:11:06,833 --> 00:11:08,250
Call him tomorrow.
31
00:11:11,292 --> 00:11:12,500
You think?
32
00:11:19,042 --> 00:11:21,833
I keep thinking about
that sink we picked out.
33
00:11:23,333 --> 00:11:25,208
Maybe we need to look for a smaller one.
34
00:11:26,000 --> 00:11:27,125
Why's that?
35
00:11:27,583 --> 00:11:30,667
- Because the one we chose is too big.
- I want it.
36
00:11:32,083 --> 00:11:34,167
Unless we can find one just
like it, except smaller.
37
00:11:34,292 --> 00:11:35,583
Exactly.
38
00:11:35,708 --> 00:11:37,542
So why do you insist on that one?
39
00:16:50,167 --> 00:16:51,250
Excuse me...
40
00:16:57,042 --> 00:16:58,750
Excuse me, madam...
41
00:17:00,833 --> 00:17:04,125
I need a hose...
42
00:17:04,875 --> 00:17:07,000
for the pool.
43
00:17:11,208 --> 00:17:13,458
I need a hose.
44
00:17:14,083 --> 00:17:16,500
For water.
45
00:17:16,833 --> 00:17:17,875
Water?
46
00:17:20,541 --> 00:17:23,083
I just need water...
47
00:17:24,833 --> 00:17:26,916
...by the pool.
48
00:17:35,208 --> 00:17:40,250
I'll go and look for it myself.
49
00:17:40,667 --> 00:17:44,042
Just don't yell at me
like I'm stealing things.
50
00:18:41,333 --> 00:18:43,250
Don't scare me like that.
51
00:18:44,292 --> 00:18:46,000
And why not?
52
00:18:50,417 --> 00:18:51,667
Because.
53
00:20:33,500 --> 00:20:36,000
- You don't want to try?
- Nope.
54
00:20:42,875 --> 00:20:44,875
Maybe in the pool.
55
00:20:54,125 --> 00:20:56,000
In the pool.
56
00:20:58,333 --> 00:21:02,333
- You think he'll be done today?
- Hope so.
57
00:21:55,208 --> 00:21:56,792
What is it?
58
00:21:57,875 --> 00:22:00,167
Nothing. Don't worry.
59
00:22:14,500 --> 00:22:15,750
Get dressed.
60
00:23:12,875 --> 00:23:15,583
Do you think he has a family here?
61
00:23:16,625 --> 00:23:17,708
Who?
62
00:23:18,125 --> 00:23:19,250
Him.
63
00:23:21,708 --> 00:23:23,000
I don't know.
64
00:23:25,833 --> 00:23:28,875
I'm sure he's got
lots of horny brothers.
65
00:23:33,542 --> 00:23:35,125
You're dirty.
66
00:27:01,208 --> 00:27:02,917
Do we have any sugar?
67
00:28:02,458 --> 00:28:04,000
Ciao Riccardo, ciao Marco!
68
00:28:04,083 --> 00:28:05,583
- Ciao Fabio!
- Ciao Fabio!
69
00:28:06,083 --> 00:28:07,375
Where is Giuseppe?
70
00:28:07,958 --> 00:28:09,583
On vacation, luckily.
71
00:28:09,667 --> 00:28:12,708
Marco, you just got promoted!
72
00:28:12,833 --> 00:28:13,958
Temporarily.
73
00:28:15,292 --> 00:28:16,917
So, what's for lunch?
74
00:28:17,500 --> 00:28:19,250
Kebab, sergeant.
75
00:28:20,542 --> 00:28:23,000
At least he managed
to finish the pool.
76
00:28:32,958 --> 00:28:34,333
Does he have a family here?
77
00:28:36,292 --> 00:28:38,167
Who? Him? I don't know.
78
00:28:39,167 --> 00:28:43,458
Then maybe find out. We don't
have time for cases like this now.
79
00:28:46,000 --> 00:28:49,792
Good. So, upon examination,
I exclude any third party involvement.
80
00:28:50,583 --> 00:28:51,917
An unfortunate accident.
81
00:28:52,000 --> 00:28:53,583
Yes, yes, yes.
82
00:28:55,875 --> 00:28:57,958
OK, we're done here.
83
00:28:58,167 --> 00:28:59,667
You can dive in.
84
00:29:00,750 --> 00:29:03,333
They need to be taken to the station
to sign their statements.
85
00:29:03,500 --> 00:29:04,542
Alright.
86
00:29:04,667 --> 00:29:05,750
Do they speak Italian?
87
00:29:06,208 --> 00:29:08,208
No, English.
88
00:29:08,333 --> 00:29:09,375
English?
89
00:29:10,125 --> 00:29:12,708
How do you talk to them then?
90
00:29:42,292 --> 00:29:43,333
Nothing?
91
00:29:53,417 --> 00:29:55,042
Coming, sergeant.
92
00:29:57,458 --> 00:29:59,000
Where have you been?
93
00:29:59,417 --> 00:30:01,000
- Hello.
- Hello.
94
00:30:02,958 --> 00:30:04,333
Translate.
95
00:30:05,542 --> 00:30:07,458
I am Sergeant Marco Almani.
96
00:30:25,708 --> 00:30:28,042
I'd like to ask you some questions.
97
00:30:50,417 --> 00:30:55,125
Where were they when
the accident happened?
98
00:31:04,958 --> 00:31:10,208
She was in the living room
and he was taking a shower.
99
00:31:12,750 --> 00:31:13,792
Here?
100
00:31:18,125 --> 00:31:22,458
She was here, in the room.
He was upstairs taking a shower.
101
00:31:26,125 --> 00:31:29,917
Did you hear anything?
102
00:31:39,833 --> 00:31:40,875
No.
103
00:31:48,792 --> 00:31:53,500
Only later on she saw him in the pool.
And then she called her husband.
104
00:31:57,667 --> 00:31:58,708
I got it.
105
00:31:59,417 --> 00:32:00,417
It's all OK.
106
00:32:02,792 --> 00:32:04,375
Tell them to come with us.
107
00:32:04,708 --> 00:32:05,792
Now?
108
00:32:06,292 --> 00:32:08,458
Shall I tell them now?
OK.
109
00:32:28,625 --> 00:32:30,500
They are at our disposal.
110
00:32:32,958 --> 00:32:35,583
Ok, we have to check the
CCTV cameras.
111
00:32:35,708 --> 00:32:37,250
It won't take long.
112
00:32:37,792 --> 00:32:38,875
Riccardo, take them.
113
00:33:28,542 --> 00:33:29,750
Yes, I understand.
114
00:33:30,750 --> 00:33:31,792
Thank you so much.
115
00:33:32,167 --> 00:33:33,208
Bye.
116
00:33:39,958 --> 00:33:41,625
You were in shock.
117
00:33:42,583 --> 00:33:43,708
What?
118
00:33:56,167 --> 00:33:57,333
Say it again.
119
00:33:59,292 --> 00:34:01,958
You have to say you were in shock.
120
00:34:49,167 --> 00:34:52,208
She doesn't remember, she was in shock.
121
00:34:53,625 --> 00:34:54,667
Of course.
122
00:34:59,292 --> 00:35:00,333
Continue.
123
00:35:00,750 --> 00:35:01,792
Yes.
124
00:35:11,500 --> 00:35:16,250
He called Fabio, to get help.
125
00:35:17,833 --> 00:35:20,000
Marco, we've got a problem.
126
00:35:20,542 --> 00:35:22,750
The military took all the space.
127
00:35:23,167 --> 00:35:24,667
I'm just finishing.
128
00:35:27,500 --> 00:35:30,250
I have to go there. Tell them
we have no more questions for today.
129
00:35:30,417 --> 00:35:32,542
And tell them not to be
such tight asses.
130
00:35:58,333 --> 00:36:00,542
How do you say "rent a boat"?
131
00:36:00,667 --> 00:36:03,083
Quit selling them your boat trip.
132
00:37:49,583 --> 00:37:51,667
Ricca, where are you?
133
00:37:51,792 --> 00:37:53,958
I'm coming back, sergeant.
134
00:37:54,042 --> 00:37:59,458
Go to the town, old Carmello
climbed up on the water tanker again.
135
00:37:59,542 --> 00:38:01,333
He doesn’t want to come down.
136
00:38:02,458 --> 00:38:04,333
Just go there quickly.
137
00:38:05,208 --> 00:38:07,333
Roger that, sergeant. On my way.
138
00:38:30,292 --> 00:38:32,000
- Want anything?
- No.
139
00:38:33,208 --> 00:38:34,333
I'll manage.
140
00:38:36,667 --> 00:38:38,083
I'm going to take a bath.
141
00:38:39,000 --> 00:38:40,708
- Is everything alright?
- Mhmm.
142
00:39:43,792 --> 00:39:45,000
Drive.
143
00:41:23,958 --> 00:41:25,500
What is it?
144
00:41:52,958 --> 00:41:55,042
It's on the main road by the beach.
145
00:41:55,167 --> 00:41:58,042
- You must've driven past it already.
- Ah, yes.
146
00:41:59,917 --> 00:42:03,042
- What are you doing?
- Making plans for tomorrow.
147
00:42:03,417 --> 00:42:05,000
- What plans?
- Ciao!
148
00:42:05,083 --> 00:42:08,792
You decided to come.
That's great! You won't regret it.
149
00:42:08,917 --> 00:42:11,542
Adam, my husband,
doesn't speak French.
150
00:42:20,667 --> 00:42:22,000
Sit down...
151
00:44:29,750 --> 00:44:31,583
He's clearly hooked you.
152
00:44:51,917 --> 00:44:55,542
Will you leave them alone?
It's clearly pissing them off.
153
00:46:11,750 --> 00:46:14,167
- Everything is alright, yes?
- Yes.
154
00:46:14,792 --> 00:46:16,125
Do you want anything?
155
00:46:16,542 --> 00:46:18,000
I want to go back right now.
156
00:47:28,500 --> 00:47:30,208
Why did you lie to them?
157
00:47:38,125 --> 00:47:39,167
I don't know.
158
00:48:13,292 --> 00:48:14,708
What time is it?
159
00:48:23,208 --> 00:48:25,125
We slept through breakfast.
160
00:48:26,042 --> 00:48:27,125
What now?
161
00:48:28,333 --> 00:48:29,375
I don't know.
162
00:48:31,167 --> 00:48:33,458
We'll have to plan lunch.
163
00:52:36,958 --> 00:52:38,375
What are you doing?
164
00:52:39,417 --> 00:52:40,500
Nothing.
165
00:52:47,500 --> 00:52:49,167
I don't know.
166
00:52:52,292 --> 00:52:53,958
Doesn't make sense.
167
00:54:05,625 --> 00:54:07,333
They're a strange couple, aren't they?
168
00:54:10,708 --> 00:54:11,792
Why?
169
00:54:12,667 --> 00:54:15,125
Dunno, I think they have
some kind of problem.
170
00:54:22,292 --> 00:54:25,833
Why did you lie to them back then?
There was no reason to do that.
171
00:54:26,042 --> 00:54:27,708
- I don't know.
- What?
172
00:54:27,958 --> 00:54:30,917
I don't know. You're right.
Doesn't make sense.
173
00:54:38,917 --> 00:54:42,125
But if you want, next time,
I'll tell them what really happened.
174
00:54:47,292 --> 00:54:49,833
And what really happened,
according to you?
175
00:54:50,625 --> 00:54:54,083
Why do you make me out to be a hero?
Have you got a problem with me?
176
00:54:56,167 --> 00:54:59,583
We did nothing because there was
nothing we could do. Nothing happened.
177
00:55:03,958 --> 00:55:06,542
What if they come back for us?
178
00:55:07,083 --> 00:55:09,542
For not helping him?
179
00:55:09,917 --> 00:55:11,500
Isn't there a law against that?
180
00:55:11,833 --> 00:55:14,167
Calm down. I've gone through it all.
181
00:55:14,542 --> 00:55:16,708
They can't do anything to us.
182
00:55:17,333 --> 00:55:20,792
It was an accident.
He slipped, fell in and died on the spot.
183
00:55:21,583 --> 00:55:23,875
I called Fabio and he called
the ambulance.
184
00:55:24,292 --> 00:55:27,208
We did everything we could, right?
185
00:55:34,042 --> 00:55:36,208
There's nothing they can do to us.
186
00:55:43,958 --> 00:55:46,542
Calm down. Besides, it's absurd.
187
00:55:47,167 --> 00:55:49,917
He wasn't even legal here.
188
00:56:27,667 --> 00:56:29,458
Remember, you were in shock.
189
00:56:30,833 --> 00:56:33,000
And you don't know how to perform CPR.
190
01:01:07,083 --> 01:01:09,083
Wait here, I'll go get him.
191
01:02:03,667 --> 01:02:07,125
The man at the police station said
that you could have saved him.
192
01:02:20,542 --> 01:02:23,250
Did he also mention that you could
have moved your skinny, pale ass
193
01:02:23,417 --> 01:02:26,833
and done something
while I was trying to get help?
194
01:02:34,667 --> 01:02:35,917
He did not. Imagine that.
195
01:02:36,000 --> 01:02:37,458
- He didn't?
- No.
196
01:02:37,625 --> 01:02:40,333
- Strange.
- He didn't say that.
197
01:06:37,708 --> 01:06:38,917
Fuck!
198
01:10:58,750 --> 01:11:00,458
Want to say something?
199
01:11:01,083 --> 01:11:03,167
- No.
- Then why are you laughing?
200
01:11:05,708 --> 01:11:06,917
Come on, tell us.
201
01:11:07,000 --> 01:11:09,208
I'm sorry, Adam has a hiccup.
202
01:11:19,833 --> 01:11:22,750
He'll gladly tell you.
Maybe you want to say something?
203
01:11:23,875 --> 01:11:25,083
You crazy?
204
01:11:26,417 --> 01:11:29,167
It's like an internal hiccup.
205
01:11:29,333 --> 01:11:32,583
He gets it every time
he fails at something.
206
01:12:06,458 --> 01:12:07,583
- Do you want some?
- Yes.
207
01:12:14,958 --> 01:12:16,208
Here.
208
01:15:50,542 --> 01:15:51,750
Wanna go for a run?
209
01:16:26,667 --> 01:16:28,125
What are you doing?
210
01:16:31,000 --> 01:16:32,583
Going for a swim.
211
01:16:34,583 --> 01:16:37,208
- Maybe we could eat something?
- Not before swimming.
212
01:16:37,750 --> 01:16:40,208
So maybe let's fucking talk instead.
213
01:16:43,792 --> 01:16:46,250
- Can we not do this right now?
- So when?
214
01:16:47,208 --> 01:16:48,458
When I'm back.
215
01:19:03,833 --> 01:19:05,333
Good evening!
216
01:19:05,458 --> 01:19:07,000
How are you?
Everything is ok?
217
01:19:46,000 --> 01:19:47,875
Hi guys!
218
01:19:47,958 --> 01:19:49,333
Do you want something?
219
01:19:49,625 --> 01:19:51,500
Give them two beers.
220
01:23:06,292 --> 01:23:08,333
- All good? Did it go well?
- Super!
221
01:23:11,667 --> 01:23:13,667
You could've tried it at least.
222
01:23:51,875 --> 01:23:52,917
Take it!
223
01:24:50,167 --> 01:24:51,375
I'm going back home.
224
01:24:53,708 --> 01:24:56,708
- I'll stay with Claire.
- As you wish.
225
01:28:19,708 --> 01:28:21,708
Let's leave this place.
226
01:35:18,167 --> 01:35:22,333
In any case, it should be
a smooth, dark gray surface.
227
01:35:24,208 --> 01:35:29,208
- Adam... can you hear me?
- Yes, I can. So what could've gone wrong?
228
01:35:29,583 --> 01:35:31,958
They might've used cheaper cement
at the bottom
229
01:35:32,042 --> 01:35:34,583
and covered it up with
a thin layer of the better stuff.
230
01:35:35,208 --> 01:35:36,708
It's easy to check.
231
01:35:38,667 --> 01:35:40,000
That cheap stuff is white.
232
01:35:40,083 --> 01:35:43,250
Just check it with a hammer.
In every room.
233
01:35:44,750 --> 01:35:46,083
I see.
234
01:35:47,667 --> 01:35:49,708
- Adam?
- What?
235
01:35:50,292 --> 01:35:53,792
The neighbors are complaining about
the noise and the mess in the hall.
236
01:35:56,292 --> 01:35:57,542
Can you hear me?
237
01:35:58,750 --> 01:36:01,125
I can't reach Oleg on the phone.
238
01:36:04,333 --> 01:36:05,833
They're all going back to Ukraine.
239
01:36:06,083 --> 01:36:08,375
I saw the lines at the border on TV.
240
01:36:09,083 --> 01:36:11,583
We'll be back in two days,
so I'll take care of it.
241
01:36:12,208 --> 01:36:14,458
Went by pretty fast, didn't it?
242
01:36:15,542 --> 01:36:17,167
Yes. I have to go.
243
01:36:17,292 --> 01:36:19,667
OK. Give Anna a kiss from me.
244
01:36:19,958 --> 01:36:21,542
Sure, thanks, bye.
245
01:36:24,208 --> 01:36:26,583
- "Give Anna a kiss".
- What?
246
01:36:27,875 --> 01:36:29,375
Well, give Anna a kiss.
247
01:36:29,917 --> 01:36:31,250
What do you want from me?
248
01:36:31,333 --> 01:36:32,542
Do something.
249
01:36:33,042 --> 01:36:34,167
What do you want me to do?
250
01:36:34,292 --> 01:36:37,250
Do whatever.
You could hit me, for example.
251
01:36:39,167 --> 01:36:40,958
You're weak, huh?
252
01:36:41,542 --> 01:36:43,958
So weak and scared.
253
01:36:44,750 --> 01:36:46,208
Scared of everything.
254
01:36:46,792 --> 01:36:49,458
- You're scared.
- Drop it.
255
01:36:50,333 --> 01:36:53,125
"Drop it."
Drop it, drop it, drop it.
256
01:41:33,875 --> 01:41:34,917
Adam?
257
01:41:37,167 --> 01:41:38,542
Is everything OK?
258
01:41:41,750 --> 01:41:44,000
Why so much food?
Are we expecting guests?
259
01:41:45,417 --> 01:41:47,750
No, I'm making us dinner.
260
01:41:50,500 --> 01:41:51,708
Where were you?
261
01:41:54,625 --> 01:41:55,833
On the beach.
262
01:41:59,583 --> 01:42:01,333
Where are your shoes?
263
01:42:04,292 --> 01:42:06,333
Why does it matter?
264
01:42:28,792 --> 01:42:32,958
The best thing is,
all I could think about was myself.
265
01:42:33,958 --> 01:42:35,000
When?
266
01:42:35,708 --> 01:42:36,958
This whole time.
267
01:42:38,583 --> 01:42:39,667
I don't understand.
268
01:42:40,167 --> 01:42:42,750
Ever since the accident,
all I could think about was me.
269
01:42:44,125 --> 01:42:48,500
Isn't that normal, though? Me too.
270
01:42:48,625 --> 01:42:52,375
I guess everyone in that situation
would think only about themselves.
271
01:42:53,167 --> 01:42:55,458
Adam, we didn't hurt anybody.
272
01:42:55,833 --> 01:42:58,833
Do you understand that?
We're not bad people.
273
01:42:59,292 --> 01:43:01,208
We witnessed an accident.
It was slippery.
274
01:43:01,333 --> 01:43:03,000
He hit his head. He died.
275
01:43:03,542 --> 01:43:05,375
We did everything we could.
276
01:43:05,625 --> 01:43:07,625
It's not our fault.
It's not our fault.
277
01:43:07,750 --> 01:43:09,333
It wasn't an accident.
278
01:43:18,917 --> 01:43:20,542
It wasn't an accident?
279
01:43:20,667 --> 01:43:21,708
No.
280
01:43:22,417 --> 01:43:24,583
So what was it, according to you?
281
01:43:25,208 --> 01:43:27,333
You have no right to say that.
282
01:43:27,458 --> 01:43:29,125
What do you mean
"It wasn't an accident"?
283
01:43:29,292 --> 01:43:31,250
What do you want to do now?
What are you doing?
284
01:43:31,458 --> 01:43:33,708
You want to save the world,
all of a sudden?
285
01:43:33,958 --> 01:43:36,750
Do we have to repent now?
What can we do? What?
286
01:43:54,708 --> 01:43:57,083
You have no right to leave me.
287
01:43:58,917 --> 01:44:00,083
And why is that?
288
01:44:02,000 --> 01:44:03,042
What do you mean?
289
01:44:03,667 --> 01:44:04,917
Why not?
290
01:44:23,000 --> 01:44:29,167
Here. Call the police now and confess
we knowingly denied him first aid.
291
01:44:29,708 --> 01:44:31,208
Do it.
292
01:44:44,958 --> 01:44:46,667
Let's drop it.
293
01:44:47,708 --> 01:44:49,375
I want to go home.
294
01:44:50,917 --> 01:44:53,625
You're right. Let's drop it.
295
01:48:43,500 --> 01:48:47,250
DIRECTED BY
296
01:48:47,500 --> 01:48:51,250
SCREENPLAY BY
297
01:48:51,500 --> 01:48:55,250
CINEMATOGRAPHY
298
01:48:55,500 --> 01:48:59,208
EDITING
299
01:48:59,458 --> 01:49:03,250
PRODUCTION DESIGN
300
01:49:03,500 --> 01:49:07,250
COSTUME DESIGN
301
01:49:07,500 --> 01:49:11,250
MAKE-UP
302
01:49:11,500 --> 01:49:15,250
SOUND RECORDIST,
SOUND DESIGN
303
01:49:15,500 --> 01:49:19,208
PRODUCTION MANAGER
304
01:49:19,500 --> 01:49:23,250
ASSOCIATE PRODUCER
305
01:49:23,500 --> 01:49:27,292
COPRODUCER
306
01:49:27,542 --> 01:49:31,208
PRODUCER
307
01:49:31,458 --> 01:49:35,250
PRODUCER
308
01:49:37,417 --> 01:49:41,250
SILENT LAND
19299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.