All language subtitles for Silent Land (2021) Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,000 --> 00:02:17,875 IN CO-PRODUCTION WITH 2 00:02:17,958 --> 00:02:21,833 WITH FINANCIAL SUPPORT FROM 3 00:02:21,917 --> 00:02:25,875 PRESENT A FILM BY 4 00:04:08,958 --> 00:04:10,125 It's broken. 5 00:05:06,833 --> 00:05:10,833 SILENT LAND 6 00:06:08,750 --> 00:06:10,792 When's he coming? 7 00:08:37,250 --> 00:08:38,375 Arrivederci! 8 00:08:56,292 --> 00:08:57,958 A problem with water. 9 00:08:59,000 --> 00:09:00,542 What water? 10 00:09:01,917 --> 00:09:04,750 He said they were having "a problem with water". 11 00:09:06,625 --> 00:09:08,792 Like everywhere. 12 00:09:18,458 --> 00:09:20,917 I wonder if I was too harsh with him. 13 00:09:21,833 --> 00:09:24,208 Do you reckon he thinks badly of me? 14 00:09:27,667 --> 00:09:28,708 No? 15 00:09:33,958 --> 00:09:37,000 I really like it when you're like that. 16 00:09:37,458 --> 00:09:38,875 You do? 17 00:09:39,958 --> 00:09:41,792 Besides, it's his job. 18 00:09:48,292 --> 00:09:51,958 We wouldn't make it in this heat without the pool. 19 00:10:25,833 --> 00:10:27,333 What was that? 20 00:10:28,875 --> 00:10:30,333 I don't know. 21 00:10:47,792 --> 00:10:50,792 Listen, maybe we could change them for ceramic ones? 22 00:10:51,667 --> 00:10:52,875 The door handles? 23 00:10:53,542 --> 00:10:54,875 Throughout the flat. 24 00:10:55,000 --> 00:10:56,042 Alright. 25 00:10:56,625 --> 00:10:57,792 - Sure? - Yeah. 26 00:10:58,875 --> 00:10:59,917 Hold on. 27 00:11:00,208 --> 00:11:02,000 I'll call Oleg. 28 00:11:02,667 --> 00:11:04,208 What? It's so late! 29 00:11:04,583 --> 00:11:06,458 I'll check if he's working. 30 00:11:06,833 --> 00:11:08,250 Call him tomorrow. 31 00:11:11,292 --> 00:11:12,500 You think? 32 00:11:19,042 --> 00:11:21,833 I keep thinking about that sink we picked out. 33 00:11:23,333 --> 00:11:25,208 Maybe we need to look for a smaller one. 34 00:11:26,000 --> 00:11:27,125 Why's that? 35 00:11:27,583 --> 00:11:30,667 - Because the one we chose is too big. - I want it. 36 00:11:32,083 --> 00:11:34,167 Unless we can find one just like it, except smaller. 37 00:11:34,292 --> 00:11:35,583 Exactly. 38 00:11:35,708 --> 00:11:37,542 So why do you insist on that one? 39 00:16:50,167 --> 00:16:51,250 Excuse me... 40 00:16:57,042 --> 00:16:58,750 Excuse me, madam... 41 00:17:00,833 --> 00:17:04,125 I need a hose... 42 00:17:04,875 --> 00:17:07,000 for the pool. 43 00:17:11,208 --> 00:17:13,458 I need a hose. 44 00:17:14,083 --> 00:17:16,500 For water. 45 00:17:16,833 --> 00:17:17,875 Water? 46 00:17:20,541 --> 00:17:23,083 I just need water... 47 00:17:24,833 --> 00:17:26,916 ...by the pool. 48 00:17:35,208 --> 00:17:40,250 I'll go and look for it myself. 49 00:17:40,667 --> 00:17:44,042 Just don't yell at me like I'm stealing things. 50 00:18:41,333 --> 00:18:43,250 Don't scare me like that. 51 00:18:44,292 --> 00:18:46,000 And why not? 52 00:18:50,417 --> 00:18:51,667 Because. 53 00:20:33,500 --> 00:20:36,000 - You don't want to try? - Nope. 54 00:20:42,875 --> 00:20:44,875 Maybe in the pool. 55 00:20:54,125 --> 00:20:56,000 In the pool. 56 00:20:58,333 --> 00:21:02,333 - You think he'll be done today? - Hope so. 57 00:21:55,208 --> 00:21:56,792 What is it? 58 00:21:57,875 --> 00:22:00,167 Nothing. Don't worry. 59 00:22:14,500 --> 00:22:15,750 Get dressed. 60 00:23:12,875 --> 00:23:15,583 Do you think he has a family here? 61 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 Who? 62 00:23:18,125 --> 00:23:19,250 Him. 63 00:23:21,708 --> 00:23:23,000 I don't know. 64 00:23:25,833 --> 00:23:28,875 I'm sure he's got lots of horny brothers. 65 00:23:33,542 --> 00:23:35,125 You're dirty. 66 00:27:01,208 --> 00:27:02,917 Do we have any sugar? 67 00:28:02,458 --> 00:28:04,000 Ciao Riccardo, ciao Marco! 68 00:28:04,083 --> 00:28:05,583 - Ciao Fabio! - Ciao Fabio! 69 00:28:06,083 --> 00:28:07,375 Where is Giuseppe? 70 00:28:07,958 --> 00:28:09,583 On vacation, luckily. 71 00:28:09,667 --> 00:28:12,708 Marco, you just got promoted! 72 00:28:12,833 --> 00:28:13,958 Temporarily. 73 00:28:15,292 --> 00:28:16,917 So, what's for lunch? 74 00:28:17,500 --> 00:28:19,250 Kebab, sergeant. 75 00:28:20,542 --> 00:28:23,000 At least he managed to finish the pool. 76 00:28:32,958 --> 00:28:34,333 Does he have a family here? 77 00:28:36,292 --> 00:28:38,167 Who? Him? I don't know. 78 00:28:39,167 --> 00:28:43,458 Then maybe find out. We don't have time for cases like this now. 79 00:28:46,000 --> 00:28:49,792 Good. So, upon examination, I exclude any third party involvement. 80 00:28:50,583 --> 00:28:51,917 An unfortunate accident. 81 00:28:52,000 --> 00:28:53,583 Yes, yes, yes. 82 00:28:55,875 --> 00:28:57,958 OK, we're done here. 83 00:28:58,167 --> 00:28:59,667 You can dive in. 84 00:29:00,750 --> 00:29:03,333 They need to be taken to the station to sign their statements. 85 00:29:03,500 --> 00:29:04,542 Alright. 86 00:29:04,667 --> 00:29:05,750 Do they speak Italian? 87 00:29:06,208 --> 00:29:08,208 No, English. 88 00:29:08,333 --> 00:29:09,375 English? 89 00:29:10,125 --> 00:29:12,708 How do you talk to them then? 90 00:29:42,292 --> 00:29:43,333 Nothing? 91 00:29:53,417 --> 00:29:55,042 Coming, sergeant. 92 00:29:57,458 --> 00:29:59,000 Where have you been? 93 00:29:59,417 --> 00:30:01,000 - Hello. - Hello. 94 00:30:02,958 --> 00:30:04,333 Translate. 95 00:30:05,542 --> 00:30:07,458 I am Sergeant Marco Almani. 96 00:30:25,708 --> 00:30:28,042 I'd like to ask you some questions. 97 00:30:50,417 --> 00:30:55,125 Where were they when the accident happened? 98 00:31:04,958 --> 00:31:10,208 She was in the living room and he was taking a shower. 99 00:31:12,750 --> 00:31:13,792 Here? 100 00:31:18,125 --> 00:31:22,458 She was here, in the room. He was upstairs taking a shower. 101 00:31:26,125 --> 00:31:29,917 Did you hear anything? 102 00:31:39,833 --> 00:31:40,875 No. 103 00:31:48,792 --> 00:31:53,500 Only later on she saw him in the pool. And then she called her husband. 104 00:31:57,667 --> 00:31:58,708 I got it. 105 00:31:59,417 --> 00:32:00,417 It's all OK. 106 00:32:02,792 --> 00:32:04,375 Tell them to come with us. 107 00:32:04,708 --> 00:32:05,792 Now? 108 00:32:06,292 --> 00:32:08,458 Shall I tell them now? OK. 109 00:32:28,625 --> 00:32:30,500 They are at our disposal. 110 00:32:32,958 --> 00:32:35,583 Ok, we have to check the CCTV cameras. 111 00:32:35,708 --> 00:32:37,250 It won't take long. 112 00:32:37,792 --> 00:32:38,875 Riccardo, take them. 113 00:33:28,542 --> 00:33:29,750 Yes, I understand. 114 00:33:30,750 --> 00:33:31,792 Thank you so much. 115 00:33:32,167 --> 00:33:33,208 Bye. 116 00:33:39,958 --> 00:33:41,625 You were in shock. 117 00:33:42,583 --> 00:33:43,708 What? 118 00:33:56,167 --> 00:33:57,333 Say it again. 119 00:33:59,292 --> 00:34:01,958 You have to say you were in shock. 120 00:34:49,167 --> 00:34:52,208 She doesn't remember, she was in shock. 121 00:34:53,625 --> 00:34:54,667 Of course. 122 00:34:59,292 --> 00:35:00,333 Continue. 123 00:35:00,750 --> 00:35:01,792 Yes. 124 00:35:11,500 --> 00:35:16,250 He called Fabio, to get help. 125 00:35:17,833 --> 00:35:20,000 Marco, we've got a problem. 126 00:35:20,542 --> 00:35:22,750 The military took all the space. 127 00:35:23,167 --> 00:35:24,667 I'm just finishing. 128 00:35:27,500 --> 00:35:30,250 I have to go there. Tell them we have no more questions for today. 129 00:35:30,417 --> 00:35:32,542 And tell them not to be such tight asses. 130 00:35:58,333 --> 00:36:00,542 How do you say "rent a boat"? 131 00:36:00,667 --> 00:36:03,083 Quit selling them your boat trip. 132 00:37:49,583 --> 00:37:51,667 Ricca, where are you? 133 00:37:51,792 --> 00:37:53,958 I'm coming back, sergeant. 134 00:37:54,042 --> 00:37:59,458 Go to the town, old Carmello climbed up on the water tanker again. 135 00:37:59,542 --> 00:38:01,333 He doesn’t want to come down. 136 00:38:02,458 --> 00:38:04,333 Just go there quickly. 137 00:38:05,208 --> 00:38:07,333 Roger that, sergeant. On my way. 138 00:38:30,292 --> 00:38:32,000 - Want anything? - No. 139 00:38:33,208 --> 00:38:34,333 I'll manage. 140 00:38:36,667 --> 00:38:38,083 I'm going to take a bath. 141 00:38:39,000 --> 00:38:40,708 - Is everything alright? - Mhmm. 142 00:39:43,792 --> 00:39:45,000 Drive. 143 00:41:23,958 --> 00:41:25,500 What is it? 144 00:41:52,958 --> 00:41:55,042 It's on the main road by the beach. 145 00:41:55,167 --> 00:41:58,042 - You must've driven past it already. - Ah, yes. 146 00:41:59,917 --> 00:42:03,042 - What are you doing? - Making plans for tomorrow. 147 00:42:03,417 --> 00:42:05,000 - What plans? - Ciao! 148 00:42:05,083 --> 00:42:08,792 You decided to come. That's great! You won't regret it. 149 00:42:08,917 --> 00:42:11,542 Adam, my husband, doesn't speak French. 150 00:42:20,667 --> 00:42:22,000 Sit down... 151 00:44:29,750 --> 00:44:31,583 He's clearly hooked you. 152 00:44:51,917 --> 00:44:55,542 Will you leave them alone? It's clearly pissing them off. 153 00:46:11,750 --> 00:46:14,167 - Everything is alright, yes? - Yes. 154 00:46:14,792 --> 00:46:16,125 Do you want anything? 155 00:46:16,542 --> 00:46:18,000 I want to go back right now. 156 00:47:28,500 --> 00:47:30,208 Why did you lie to them? 157 00:47:38,125 --> 00:47:39,167 I don't know. 158 00:48:13,292 --> 00:48:14,708 What time is it? 159 00:48:23,208 --> 00:48:25,125 We slept through breakfast. 160 00:48:26,042 --> 00:48:27,125 What now? 161 00:48:28,333 --> 00:48:29,375 I don't know. 162 00:48:31,167 --> 00:48:33,458 We'll have to plan lunch. 163 00:52:36,958 --> 00:52:38,375 What are you doing? 164 00:52:39,417 --> 00:52:40,500 Nothing. 165 00:52:47,500 --> 00:52:49,167 I don't know. 166 00:52:52,292 --> 00:52:53,958 Doesn't make sense. 167 00:54:05,625 --> 00:54:07,333 They're a strange couple, aren't they? 168 00:54:10,708 --> 00:54:11,792 Why? 169 00:54:12,667 --> 00:54:15,125 Dunno, I think they have some kind of problem. 170 00:54:22,292 --> 00:54:25,833 Why did you lie to them back then? There was no reason to do that. 171 00:54:26,042 --> 00:54:27,708 - I don't know. - What? 172 00:54:27,958 --> 00:54:30,917 I don't know. You're right. Doesn't make sense. 173 00:54:38,917 --> 00:54:42,125 But if you want, next time, I'll tell them what really happened. 174 00:54:47,292 --> 00:54:49,833 And what really happened, according to you? 175 00:54:50,625 --> 00:54:54,083 Why do you make me out to be a hero? Have you got a problem with me? 176 00:54:56,167 --> 00:54:59,583 We did nothing because there was nothing we could do. Nothing happened. 177 00:55:03,958 --> 00:55:06,542 What if they come back for us? 178 00:55:07,083 --> 00:55:09,542 For not helping him? 179 00:55:09,917 --> 00:55:11,500 Isn't there a law against that? 180 00:55:11,833 --> 00:55:14,167 Calm down. I've gone through it all. 181 00:55:14,542 --> 00:55:16,708 They can't do anything to us. 182 00:55:17,333 --> 00:55:20,792 It was an accident. He slipped, fell in and died on the spot. 183 00:55:21,583 --> 00:55:23,875 I called Fabio and he called the ambulance. 184 00:55:24,292 --> 00:55:27,208 We did everything we could, right? 185 00:55:34,042 --> 00:55:36,208 There's nothing they can do to us. 186 00:55:43,958 --> 00:55:46,542 Calm down. Besides, it's absurd. 187 00:55:47,167 --> 00:55:49,917 He wasn't even legal here. 188 00:56:27,667 --> 00:56:29,458 Remember, you were in shock. 189 00:56:30,833 --> 00:56:33,000 And you don't know how to perform CPR. 190 01:01:07,083 --> 01:01:09,083 Wait here, I'll go get him. 191 01:02:03,667 --> 01:02:07,125 The man at the police station said that you could have saved him. 192 01:02:20,542 --> 01:02:23,250 Did he also mention that you could have moved your skinny, pale ass 193 01:02:23,417 --> 01:02:26,833 and done something while I was trying to get help? 194 01:02:34,667 --> 01:02:35,917 He did not. Imagine that. 195 01:02:36,000 --> 01:02:37,458 - He didn't? - No. 196 01:02:37,625 --> 01:02:40,333 - Strange. - He didn't say that. 197 01:06:37,708 --> 01:06:38,917 Fuck! 198 01:10:58,750 --> 01:11:00,458 Want to say something? 199 01:11:01,083 --> 01:11:03,167 - No. - Then why are you laughing? 200 01:11:05,708 --> 01:11:06,917 Come on, tell us. 201 01:11:07,000 --> 01:11:09,208 I'm sorry, Adam has a hiccup. 202 01:11:19,833 --> 01:11:22,750 He'll gladly tell you. Maybe you want to say something? 203 01:11:23,875 --> 01:11:25,083 You crazy? 204 01:11:26,417 --> 01:11:29,167 It's like an internal hiccup. 205 01:11:29,333 --> 01:11:32,583 He gets it every time he fails at something. 206 01:12:06,458 --> 01:12:07,583 - Do you want some? - Yes. 207 01:12:14,958 --> 01:12:16,208 Here. 208 01:15:50,542 --> 01:15:51,750 Wanna go for a run? 209 01:16:26,667 --> 01:16:28,125 What are you doing? 210 01:16:31,000 --> 01:16:32,583 Going for a swim. 211 01:16:34,583 --> 01:16:37,208 - Maybe we could eat something? - Not before swimming. 212 01:16:37,750 --> 01:16:40,208 So maybe let's fucking talk instead. 213 01:16:43,792 --> 01:16:46,250 - Can we not do this right now? - So when? 214 01:16:47,208 --> 01:16:48,458 When I'm back. 215 01:19:03,833 --> 01:19:05,333 Good evening! 216 01:19:05,458 --> 01:19:07,000 How are you? Everything is ok? 217 01:19:46,000 --> 01:19:47,875 Hi guys! 218 01:19:47,958 --> 01:19:49,333 Do you want something? 219 01:19:49,625 --> 01:19:51,500 Give them two beers. 220 01:23:06,292 --> 01:23:08,333 - All good? Did it go well? - Super! 221 01:23:11,667 --> 01:23:13,667 You could've tried it at least. 222 01:23:51,875 --> 01:23:52,917 Take it! 223 01:24:50,167 --> 01:24:51,375 I'm going back home. 224 01:24:53,708 --> 01:24:56,708 - I'll stay with Claire. - As you wish. 225 01:28:19,708 --> 01:28:21,708 Let's leave this place. 226 01:35:18,167 --> 01:35:22,333 In any case, it should be a smooth, dark gray surface. 227 01:35:24,208 --> 01:35:29,208 - Adam... can you hear me? - Yes, I can. So what could've gone wrong? 228 01:35:29,583 --> 01:35:31,958 They might've used cheaper cement at the bottom 229 01:35:32,042 --> 01:35:34,583 and covered it up with a thin layer of the better stuff. 230 01:35:35,208 --> 01:35:36,708 It's easy to check. 231 01:35:38,667 --> 01:35:40,000 That cheap stuff is white. 232 01:35:40,083 --> 01:35:43,250 Just check it with a hammer. In every room. 233 01:35:44,750 --> 01:35:46,083 I see. 234 01:35:47,667 --> 01:35:49,708 - Adam? - What? 235 01:35:50,292 --> 01:35:53,792 The neighbors are complaining about the noise and the mess in the hall. 236 01:35:56,292 --> 01:35:57,542 Can you hear me? 237 01:35:58,750 --> 01:36:01,125 I can't reach Oleg on the phone. 238 01:36:04,333 --> 01:36:05,833 They're all going back to Ukraine. 239 01:36:06,083 --> 01:36:08,375 I saw the lines at the border on TV. 240 01:36:09,083 --> 01:36:11,583 We'll be back in two days, so I'll take care of it. 241 01:36:12,208 --> 01:36:14,458 Went by pretty fast, didn't it? 242 01:36:15,542 --> 01:36:17,167 Yes. I have to go. 243 01:36:17,292 --> 01:36:19,667 OK. Give Anna a kiss from me. 244 01:36:19,958 --> 01:36:21,542 Sure, thanks, bye. 245 01:36:24,208 --> 01:36:26,583 - "Give Anna a kiss". - What? 246 01:36:27,875 --> 01:36:29,375 Well, give Anna a kiss. 247 01:36:29,917 --> 01:36:31,250 What do you want from me? 248 01:36:31,333 --> 01:36:32,542 Do something. 249 01:36:33,042 --> 01:36:34,167 What do you want me to do? 250 01:36:34,292 --> 01:36:37,250 Do whatever. You could hit me, for example. 251 01:36:39,167 --> 01:36:40,958 You're weak, huh? 252 01:36:41,542 --> 01:36:43,958 So weak and scared. 253 01:36:44,750 --> 01:36:46,208 Scared of everything. 254 01:36:46,792 --> 01:36:49,458 - You're scared. - Drop it. 255 01:36:50,333 --> 01:36:53,125 "Drop it." Drop it, drop it, drop it. 256 01:41:33,875 --> 01:41:34,917 Adam? 257 01:41:37,167 --> 01:41:38,542 Is everything OK? 258 01:41:41,750 --> 01:41:44,000 Why so much food? Are we expecting guests? 259 01:41:45,417 --> 01:41:47,750 No, I'm making us dinner. 260 01:41:50,500 --> 01:41:51,708 Where were you? 261 01:41:54,625 --> 01:41:55,833 On the beach. 262 01:41:59,583 --> 01:42:01,333 Where are your shoes? 263 01:42:04,292 --> 01:42:06,333 Why does it matter? 264 01:42:28,792 --> 01:42:32,958 The best thing is, all I could think about was myself. 265 01:42:33,958 --> 01:42:35,000 When? 266 01:42:35,708 --> 01:42:36,958 This whole time. 267 01:42:38,583 --> 01:42:39,667 I don't understand. 268 01:42:40,167 --> 01:42:42,750 Ever since the accident, all I could think about was me. 269 01:42:44,125 --> 01:42:48,500 Isn't that normal, though? Me too. 270 01:42:48,625 --> 01:42:52,375 I guess everyone in that situation would think only about themselves. 271 01:42:53,167 --> 01:42:55,458 Adam, we didn't hurt anybody. 272 01:42:55,833 --> 01:42:58,833 Do you understand that? We're not bad people. 273 01:42:59,292 --> 01:43:01,208 We witnessed an accident. It was slippery. 274 01:43:01,333 --> 01:43:03,000 He hit his head. He died. 275 01:43:03,542 --> 01:43:05,375 We did everything we could. 276 01:43:05,625 --> 01:43:07,625 It's not our fault. It's not our fault. 277 01:43:07,750 --> 01:43:09,333 It wasn't an accident. 278 01:43:18,917 --> 01:43:20,542 It wasn't an accident? 279 01:43:20,667 --> 01:43:21,708 No. 280 01:43:22,417 --> 01:43:24,583 So what was it, according to you? 281 01:43:25,208 --> 01:43:27,333 You have no right to say that. 282 01:43:27,458 --> 01:43:29,125 What do you mean "It wasn't an accident"? 283 01:43:29,292 --> 01:43:31,250 What do you want to do now? What are you doing? 284 01:43:31,458 --> 01:43:33,708 You want to save the world, all of a sudden? 285 01:43:33,958 --> 01:43:36,750 Do we have to repent now? What can we do? What? 286 01:43:54,708 --> 01:43:57,083 You have no right to leave me. 287 01:43:58,917 --> 01:44:00,083 And why is that? 288 01:44:02,000 --> 01:44:03,042 What do you mean? 289 01:44:03,667 --> 01:44:04,917 Why not? 290 01:44:23,000 --> 01:44:29,167 Here. Call the police now and confess we knowingly denied him first aid. 291 01:44:29,708 --> 01:44:31,208 Do it. 292 01:44:44,958 --> 01:44:46,667 Let's drop it. 293 01:44:47,708 --> 01:44:49,375 I want to go home. 294 01:44:50,917 --> 01:44:53,625 You're right. Let's drop it. 295 01:48:43,500 --> 01:48:47,250 DIRECTED BY 296 01:48:47,500 --> 01:48:51,250 SCREENPLAY BY 297 01:48:51,500 --> 01:48:55,250 CINEMATOGRAPHY 298 01:48:55,500 --> 01:48:59,208 EDITING 299 01:48:59,458 --> 01:49:03,250 PRODUCTION DESIGN 300 01:49:03,500 --> 01:49:07,250 COSTUME DESIGN 301 01:49:07,500 --> 01:49:11,250 MAKE-UP 302 01:49:11,500 --> 01:49:15,250 SOUND RECORDIST, SOUND DESIGN 303 01:49:15,500 --> 01:49:19,208 PRODUCTION MANAGER 304 01:49:19,500 --> 01:49:23,250 ASSOCIATE PRODUCER 305 01:49:23,500 --> 01:49:27,292 COPRODUCER 306 01:49:27,542 --> 01:49:31,208 PRODUCER 307 01:49:31,458 --> 01:49:35,250 PRODUCER 308 01:49:37,417 --> 01:49:41,250 SILENT LAND 19299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.