All language subtitles for Rekyl Temporada 1 Capitulo 8 Online - SeriesFlix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,630 --> 00:00:04,750 Nå må han utvare en tystil. 2 00:00:05,090 --> 00:00:07,130 Robin, hvis vi går ut fra at det 3 00:00:07,130 --> 00:00:08,790 Peter sier er sant, da må han ha 4 00:00:08,790 --> 00:00:09,470 vært under press. 5 00:00:09,710 --> 00:00:12,050 Nå må han tro han, eller lurt han. 6 00:00:12,610 --> 00:00:13,430 Hvor skal du nå? 7 00:00:13,530 --> 00:00:14,070 Jeg skal snakke med han, jævla 8 00:00:14,070 --> 00:00:14,490 faren min. 9 00:00:15,650 --> 00:00:16,870 Hva faen er det dette firmaet 10 00:00:16,870 --> 00:00:17,450 driver med, egentlig? 11 00:00:18,010 --> 00:00:19,090 Litt norsk engel. 12 00:00:19,270 --> 00:00:20,730 Hva hører det en bil, og en bil 13 00:00:20,730 --> 00:00:22,730 som liker en jævlig ungtbytte? 14 00:00:25,590 --> 00:00:27,550 Jeg har akkurat blitt informert om 15 00:00:27,550 --> 00:00:28,390 et trusselbilde. 16 00:00:28,650 --> 00:00:29,550 Trusselbilde? 17 00:00:30,130 --> 00:00:30,910 Seifaravstånd. 18 00:00:31,850 --> 00:00:33,990 Det gikk ikke helt som det skulle. 19 00:00:34,750 --> 00:00:35,210 Kanskje. 20 00:00:35,450 --> 00:00:36,950 Pappa, vi er som broren din. 21 00:00:37,150 --> 00:00:38,530 Vi har aldri å gjøre det i forberedelsen. 22 00:00:44,290 --> 00:00:45,570 Mr. 23 00:00:45,630 --> 00:00:46,410 Omsorgsrett. 24 00:00:47,890 --> 00:00:52,050 Maja, nå skal jeg ta deg med på en overraskelse. 25 00:00:53,070 --> 00:00:56,890 Dette er 50-50 sukkepille og tallium. 26 00:00:56,890 --> 00:00:57,650 Tallium? 27 00:00:57,910 --> 00:00:58,230 Hva er det? 28 00:00:59,130 --> 00:00:59,810 Råttivt. 29 00:02:53,630 --> 00:02:55,670 Tom, over. 30 00:03:03,110 --> 00:03:03,910 Hei. 31 00:03:04,190 --> 00:03:04,690 Hvor er dere? 32 00:03:49,310 --> 00:03:55,750 Take me out of focus It's amazing 33 00:03:55,750 --> 00:04:00,370 how the time goes by When I am 34 00:04:00,370 --> 00:04:08,090 halfway broken My eyes, my eyes, 35 00:04:08,310 --> 00:04:15,910 my eyes Out of focus My eyes, my 36 00:04:15,910 --> 00:05:03,360 eyes, my eyes Lille søte Erika, 37 00:05:03,960 --> 00:05:05,500 hvor er du i verden ennå? 38 00:05:06,460 --> 00:05:06,940 Jeg? 39 00:05:08,000 --> 00:05:10,200 Ja, du, jeg er ute i den store, 40 00:05:10,280 --> 00:05:11,340 store mørke skogen. 41 00:05:17,700 --> 00:05:17,900 Ok. 42 00:05:22,530 --> 00:05:23,450 Ja, nå med en gang med dere. 43 00:05:25,090 --> 00:05:25,870 Ja. 44 00:05:27,570 --> 00:05:29,030 Maridaren, tror jeg. 45 00:05:31,190 --> 00:05:32,170 Ok. 46 00:05:57,270 --> 00:05:57,710 Hei. 47 00:06:00,920 --> 00:06:02,040 Farre sitt ryne her. 48 00:06:03,400 --> 00:06:04,040 Nå, eller? 49 00:06:07,180 --> 00:06:08,700 Jeg sitter oppi hele natten, og 50 00:06:08,700 --> 00:06:10,000 har gått gjennom alt. 51 00:06:10,560 --> 00:06:11,680 igjen og igjen. 52 00:06:12,160 --> 00:06:13,680 Foreldrene til Robin er så dypt 53 00:06:13,680 --> 00:06:14,560 inni de greiene her. 54 00:06:15,400 --> 00:06:16,160 Du er kreddig. 55 00:06:16,200 --> 00:06:17,840 Det er mora til Robin som har satt 56 00:06:17,840 --> 00:06:18,840 opp hele systemet. 57 00:06:19,800 --> 00:06:20,460 Hun jobber i planen å 58 00:06:20,460 --> 00:06:21,660 bygningsetaten, ikke sant? 59 00:06:22,540 --> 00:06:23,600 Og det er hun som har supplert 60 00:06:23,600 --> 00:06:25,860 Harald Wohl med innsiktig 61 00:06:25,860 --> 00:06:26,660 informasjon så han kunne gjøre 62 00:06:26,660 --> 00:06:29,100 større investeringer de fortsatte 63 00:06:29,100 --> 00:06:29,520 å ha gift. 64 00:06:30,820 --> 00:06:31,920 Det er Harald Wohl som har 65 00:06:31,920 --> 00:06:32,840 koblinga til politiet. 66 00:06:33,780 --> 00:06:36,740 Morat i Robin, som da var de der 67 00:06:36,740 --> 00:06:38,020 kreftgreiene på litt siden? 68 00:06:38,740 --> 00:06:40,620 Ja, han ble mer og mer religiøs, 69 00:06:40,860 --> 00:06:42,620 begynte å bekjenne ting på folk og sånt. 70 00:06:42,940 --> 00:06:44,300 Jeg fikk han rettsmedisineren, ta 71 00:06:44,300 --> 00:06:45,860 han og visere medisinernes. 72 00:06:46,600 --> 00:06:47,460 Det var rått gift. 73 00:06:49,040 --> 00:06:50,080 Han ble drept. 74 00:06:50,680 --> 00:06:51,000 Hva er det nå? 75 00:06:52,120 --> 00:06:53,460 Det vet jeg jo ikke. 76 00:06:53,760 --> 00:06:56,240 Jeg vet bare at Harald Vål var der 77 00:06:56,240 --> 00:06:57,740 noen dager før hun døde. 78 00:06:58,880 --> 00:07:00,540 Tror du liksom hun ble abusert, eller? 79 00:07:02,260 --> 00:07:03,360 Så hva gjør vi? 80 00:07:07,110 --> 00:07:10,190 Altså, vi kjenner koblinga mellom 81 00:07:10,190 --> 00:07:11,550 eindomsetvikling og politiet. 82 00:07:12,410 --> 00:07:14,770 Og vi vet at politiet forsyner seg 83 00:07:14,770 --> 00:07:16,510 av beslag når det passer dem. 84 00:07:17,170 --> 00:07:18,650 Det sa jo Peter, og akkurat på det 85 00:07:18,650 --> 00:07:20,050 punktet snakket han jo sant. 86 00:07:21,630 --> 00:07:23,390 Han har gett en som stødrette Juss 87 00:07:23,390 --> 00:07:26,620 sammen med Harald Vål, da. 88 00:07:26,980 --> 00:07:27,260 Ikkel? 89 00:07:27,300 --> 00:07:29,880 Jo, fuckings Rolf Ladegård. 90 00:07:30,100 --> 00:07:31,620 Og nå har han Robin i varetekt, 91 00:07:31,640 --> 00:07:31,940 ikke sant? 92 00:07:31,980 --> 00:07:32,980 Han begynner å få panikk. 93 00:07:33,260 --> 00:07:34,260 Vi begynner å bli farlige for han, 94 00:07:34,380 --> 00:07:35,880 vi vet for mye. 95 00:07:38,130 --> 00:07:39,390 Men jeg vet hva vi gjør. 96 00:07:40,390 --> 00:07:40,890 Ok. 97 00:08:07,970 --> 00:08:08,990 Sånn. 98 00:08:11,580 --> 00:08:13,040 Da skal du være på rett vei. 99 00:08:13,760 --> 00:08:14,380 Alright. 100 00:08:14,900 --> 00:08:16,000 Takk skal du ha. 101 00:08:16,360 --> 00:08:18,060 Ja, jeg har noe av det ditt, så 102 00:08:18,060 --> 00:08:20,300 jeg kan vippse deg igjen. 103 00:08:22,240 --> 00:08:22,860 Kjønne du er her. 104 00:08:23,460 --> 00:08:24,580 Tusen takk for hjelp av deg. 105 00:08:27,590 --> 00:08:29,850 Du valgte å bytte bramsjet, så å si? 106 00:08:30,490 --> 00:08:32,570 Ja, det blir litt mer freelance. 107 00:08:33,250 --> 00:08:34,010 Ja, det er bra. 108 00:08:34,230 --> 00:08:35,590 Men bare hold søft nå. 109 00:08:37,210 --> 00:08:38,830 Så er det sikkert mer der jeg 110 00:08:38,830 --> 00:08:39,330 kommer fra. 111 00:08:40,310 --> 00:08:43,710 Det er en stor boge her ute, så ... 112 00:08:43,710 --> 00:08:45,290 Jeg analyserte forresten noen 113 00:08:45,290 --> 00:08:46,830 piller for hun, Erika. 114 00:08:51,130 --> 00:08:52,710 For dere jobber fortsatt sammen 115 00:08:52,710 --> 00:08:53,470 med dere. 116 00:08:58,150 --> 00:09:00,310 Hun driver med noe greier sånn. 117 00:09:05,430 --> 00:09:08,650 Men du, jeg tror ikke du kan gå 118 00:09:08,650 --> 00:09:09,230 riktig hjemme. 119 00:09:18,680 --> 00:09:19,880 Der er den her. 120 00:09:26,980 --> 00:09:29,020 Høy faen, vestkantfolk altså. 121 00:09:29,500 --> 00:09:30,180 Tar du med en bag eller? 122 00:09:47,220 --> 00:09:48,260 Her er det. 123 00:10:02,720 --> 00:10:04,580 Sikker på at dette er så smart. 124 00:10:05,080 --> 00:10:07,020 Hvor merker du seg at du blokerer 125 00:10:07,020 --> 00:10:07,740 noe jævlig, da? 126 00:10:08,280 --> 00:10:09,940 Du prøver å være litt kreativ, 127 00:10:10,100 --> 00:10:11,500 tenk ut av boksene. 128 00:10:11,740 --> 00:10:13,140 For å tenke ut av boksene, så er 129 00:10:13,140 --> 00:10:14,300 det nødt å forstå hva som er inni 130 00:10:14,300 --> 00:10:15,540 boksene, utgangspunktet. 131 00:10:17,760 --> 00:10:19,600 Hva er det som er i boksene? 132 00:10:20,860 --> 00:10:22,340 Bare hold kjeft, ok? 133 00:10:25,220 --> 00:10:27,060 Det er ganske kul, egentlig, vet 134 00:10:27,060 --> 00:10:27,320 du det. 135 00:10:28,640 --> 00:10:29,580 Hold kjeft. 136 00:10:32,080 --> 00:10:33,720 Du må tåle å ta et komp i meg, vet du? 137 00:11:16,880 --> 00:11:17,920 Kom inn. 138 00:11:19,260 --> 00:11:20,520 Da er vi klare her ute. 139 00:11:21,200 --> 00:11:21,840 Kom inn. 140 00:11:30,920 --> 00:11:32,520 Kjør alle sammen. 141 00:11:33,520 --> 00:11:35,200 Det er ingenting som er verre enn 142 00:11:35,200 --> 00:11:38,340 å holde minnetallet for en av sine menarbeidere. 143 00:11:40,980 --> 00:11:44,940 Det er noe vi aldri vender oss 144 00:11:44,940 --> 00:11:46,980 til, eller skal vende oss til. 145 00:11:49,200 --> 00:11:52,960 Tom, kaller han først og fremst 146 00:11:52,960 --> 00:11:55,120 Tom, ettersom han var en nærven 147 00:11:55,120 --> 00:11:57,060 for de fleste her. 148 00:11:57,420 --> 00:11:59,680 Der etter en veldig unimert og 149 00:11:59,680 --> 00:12:01,940 respekterte politimann og 150 00:12:01,940 --> 00:12:03,660 innsatsleder som han var. 151 00:12:05,740 --> 00:12:08,960 Tom var en vi kunne stole på, en 152 00:12:08,960 --> 00:12:15,000 som var villig til å gi alt, som 153 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 aldri ga seg. 154 00:12:17,880 --> 00:12:21,240 Og det siste her, det er noe vi i 155 00:12:21,240 --> 00:12:23,180 politiet har lært oss å anerkjenne 156 00:12:23,180 --> 00:12:25,680 men som verden der ute med våre fider. 157 00:12:25,880 --> 00:12:27,140 Kanskje ikke i like stor grad. 158 00:12:28,660 --> 00:12:29,200 Verden setter. 159 00:12:36,320 --> 00:12:40,280 Kjære Tom, vi lyser fred over litt minne. 160 00:12:46,560 --> 00:12:48,240 Helpe, fint du kunne komme. 161 00:12:50,820 --> 00:12:52,040 Sett deg ned, er du snill. 162 00:12:59,310 --> 00:13:01,050 Jeg tenkte jeg bare skulle dele 163 00:13:01,050 --> 00:13:02,570 noen tanker med deg. 164 00:13:02,950 --> 00:13:05,110 Fra nå så deler vi alle informasjon. 165 00:13:05,790 --> 00:13:06,430 Alt vi vet. 166 00:13:08,430 --> 00:13:10,410 Jeg kan ikke få understikk nok på 167 00:13:10,410 --> 00:13:10,930 egen vei ned. 168 00:13:10,930 --> 00:13:12,250 Petatens vei var viktig. 169 00:13:12,370 --> 00:13:13,810 Jeg syns det her var forryddet opp 170 00:13:13,810 --> 00:13:15,350 i ... 171 00:13:16,890 --> 00:13:17,650 Etter gromse. 172 00:13:20,540 --> 00:13:22,280 Du og jeg, vi er på samme side 173 00:13:22,280 --> 00:13:22,860 her, Helberg. 174 00:13:27,690 --> 00:13:29,670 Spesialegenheten har hendelagt. 175 00:13:30,250 --> 00:13:32,490 etter forskningen av deg. 176 00:13:34,800 --> 00:13:36,200 Snakket med justis kommer til å 177 00:13:36,200 --> 00:13:39,720 bli en del om rokeringer i viktigstillinger. 178 00:13:42,190 --> 00:13:43,570 Jeg må rett og slett vite jeg om 179 00:13:43,570 --> 00:13:44,950 vi to er på samme lag. 180 00:13:46,990 --> 00:13:49,210 Er du klar for et markant opprykk 181 00:13:49,210 --> 00:13:50,010 helt berg? 182 00:14:06,640 --> 00:14:07,380 Hei. 183 00:14:07,660 --> 00:14:08,500 Hei. 184 00:14:09,240 --> 00:14:11,260 Ja, nå har spesialenheten gjort 185 00:14:11,260 --> 00:14:12,500 seg ferdig. 186 00:14:13,720 --> 00:14:14,560 Ja, er du tilbake? 187 00:14:15,100 --> 00:14:17,400 Jeg har tenkt litt, og jeg har 188 00:14:17,400 --> 00:14:19,660 snakket litt med Labibård. 189 00:14:20,200 --> 00:14:22,680 Og mellom oss kommer det til å bli 190 00:14:22,680 --> 00:14:23,940 noen rockeringer herfra. 191 00:14:26,220 --> 00:14:28,020 Du skjønner jo å spille, Ingrid. 192 00:14:28,980 --> 00:14:31,180 Stillingen min kommer 193 00:14:31,180 --> 00:14:33,480 sannsynligvis til å bli ledig, for 194 00:14:33,480 --> 00:14:35,140 å si det sånn. 195 00:14:35,680 --> 00:14:39,720 Og uten at jeg sier for mye, så... 196 00:14:39,720 --> 00:14:41,820 Jeg antar at du er interessert i den. 197 00:14:45,700 --> 00:14:47,360 Vi vet hvor vi har hverandre, ikke 198 00:14:47,360 --> 00:14:48,020 sant Ingrid? 199 00:15:12,620 --> 00:15:13,360 Hvilken er det da? 200 00:15:15,740 --> 00:15:16,280 Der er den der. 201 00:15:31,880 --> 00:15:32,440 Der er den der. 202 00:15:39,070 --> 00:15:40,970 Hva faen tur er det da Erik og 203 00:15:40,970 --> 00:15:41,350 Adriel med? 204 00:15:42,150 --> 00:15:43,110 Vet du hva det er? 205 00:15:44,490 --> 00:15:46,450 Jeg syns da han virkelig drar når 206 00:15:46,450 --> 00:15:47,010 jeg prater med henne. 207 00:15:48,530 --> 00:15:49,410 Da han er jo rar. 208 00:15:49,450 --> 00:15:50,670 Ja, han er jo rar. 209 00:15:51,050 --> 00:15:52,870 Du, de to har holdt på med et annet. 210 00:15:53,370 --> 00:15:54,330 Vet du hva det er? 211 00:15:54,590 --> 00:15:56,770 Jeg trodde ikke de likte hverandre. 212 00:15:58,280 --> 00:16:00,800 Nei, Dan er jo med på hva som helst. 213 00:16:00,940 --> 00:16:03,660 Han må være litt strenge, men ... 214 00:16:06,820 --> 00:16:07,700 Troben er besta. 215 00:16:09,320 --> 00:16:10,660 Hvor faen er bilen og penger? 216 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Det skal vi finne ut. 217 00:16:30,460 --> 00:16:33,280 Vi trenger bare litt mer hjelp av 218 00:16:33,280 --> 00:16:34,600 deg før du er ute og her, ok? 219 00:16:38,500 --> 00:16:39,860 Har du lyst til å råpe om hjelp? 220 00:16:43,080 --> 00:16:43,500 Ja? 221 00:16:43,740 --> 00:16:44,240 Nei? 222 00:16:44,460 --> 00:16:45,280 Nei? 223 00:17:27,280 --> 00:17:27,680 Hallo? 224 00:17:27,820 --> 00:17:29,920 Ja, greit, men ... 225 00:17:29,920 --> 00:17:31,880 Kom til Marina på Bøstun, da. 226 00:17:33,140 --> 00:17:33,360 Ok. 227 00:17:34,320 --> 00:17:34,700 Greit, hadet. 228 00:17:37,000 --> 00:17:37,880 Det var Karl. 229 00:17:38,520 --> 00:17:40,380 Han er rettsmedisiner? 230 00:17:40,380 --> 00:17:42,120 Ja, han sa han hadde funnet ut noe mer. 231 00:17:42,340 --> 00:17:42,840 Hva da? 232 00:17:42,980 --> 00:17:44,560 Nei, han virker her bli stresset. 233 00:17:44,620 --> 00:17:45,060 Han ville ikke si det på 234 00:17:45,060 --> 00:17:46,520 telefonen, men sa han bør kunne 235 00:17:46,520 --> 00:17:46,980 møte oss her. 236 00:17:47,140 --> 00:17:47,980 Så vi får jo vite det. 237 00:17:49,420 --> 00:17:51,140 Det er et eller annet jævlig rart her. 238 00:17:52,760 --> 00:17:53,400 Han var han ville. 239 00:17:56,140 --> 00:17:58,140 Jeg har ingen igjen. 240 00:18:07,580 --> 00:18:08,600 Ligger du godt baki der, eller? 241 00:18:32,880 --> 00:18:34,260 Han svarer ikke. 242 00:18:35,880 --> 00:18:37,020 Jeg liker ikke dette her. 243 00:18:37,660 --> 00:18:39,160 Men da han kan ha viktigeporsjon i 244 00:18:39,160 --> 00:18:39,940 sånn femte underpann. 245 00:18:40,120 --> 00:18:42,180 Jo da, men du står ikke bare der 246 00:18:42,180 --> 00:18:44,080 og venter på at folk kommer til deg. 247 00:18:44,480 --> 00:18:46,020 Det er det første kapitel i boka, det. 248 00:18:46,940 --> 00:18:48,420 Skurke boka, da, eller? 249 00:19:02,480 --> 00:19:03,500 Yes! 250 00:19:04,940 --> 00:19:05,420 Halla! 251 00:19:05,820 --> 00:19:06,400 Du her? 252 00:19:06,400 --> 00:19:07,460 Hva gjør du da? 253 00:19:08,940 --> 00:19:09,780 Skal på fjol eller? 254 00:19:11,660 --> 00:19:12,580 Hæ? 255 00:19:14,130 --> 00:19:15,370 Det er et fett bil da. 256 00:19:16,530 --> 00:19:18,250 Aldri likte å jobbe med jenter også. 257 00:19:19,090 --> 00:19:21,170 Fytter som du ikke kan stole på. 258 00:19:24,000 --> 00:19:25,960 Da er det vel du som er fytter da, Petter. 259 00:19:26,040 --> 00:19:27,140 Det er du som ikke er til å stole på. 260 00:19:30,060 --> 00:19:32,400 Ja, det er riktig da, Erik. 261 00:19:32,940 --> 00:19:34,080 Man kan ikke stole på noen. 262 00:19:39,840 --> 00:19:42,080 Petra er helt rett gitt, så jeg 263 00:19:42,080 --> 00:19:42,960 har ikke stole på noen. 264 00:19:44,840 --> 00:19:45,720 Jeg tror at det er en eller annen 265 00:19:45,720 --> 00:19:47,200 vakter her som har ringt snuten og 266 00:19:47,200 --> 00:19:48,480 sagt at det er noe brått nede i handen. 267 00:19:51,410 --> 00:19:52,850 Føk, det er noe så jævlig 268 00:19:52,850 --> 00:19:53,770 opphyrava, Francis. 269 00:20:30,410 --> 00:20:34,570 Stille for elve små tradd, de 270 00:20:34,570 --> 00:20:39,990 vakreste ord hun kjemmer. 271 00:20:56,800 --> 00:20:58,560 Sov på godt, jenta mi. 272 00:20:59,900 --> 00:21:00,460 God natt. 273 00:21:00,700 --> 00:21:01,280 God natt. 274 00:22:21,100 --> 00:22:22,260 Hva vil du? 275 00:22:24,590 --> 00:22:25,450 Hva faen tror du? 276 00:22:27,050 --> 00:22:28,590 Pengene, altså klart. 277 00:22:29,570 --> 00:22:30,650 En jævla masse penger. 278 00:22:32,610 --> 00:22:33,630 Gi meg pengene, tror du? 279 00:22:34,770 --> 00:22:36,070 Gi meg de jævla pengene. 280 00:23:14,970 --> 00:23:16,690 Men, Masse. 281 00:23:16,850 --> 00:23:19,210 Du lærer faen meg aldri. 282 00:23:35,870 --> 00:23:36,490 Sov nå. 283 00:23:37,230 --> 00:23:38,250 Man må passe på deg. 284 00:23:38,450 --> 00:23:40,190 Jeg er helt trygge. 285 00:23:43,030 --> 00:23:44,450 Du og jeg, venn min. 286 00:23:45,390 --> 00:23:45,990 Du og jeg. 287 00:24:01,930 --> 00:24:03,930 Nei, faen. 288 00:24:04,350 --> 00:24:06,190 Har du pisse på deg? 289 00:24:07,970 --> 00:24:09,390 Er du klar over det? 290 00:24:10,110 --> 00:24:12,010 Nå må jeg jo bytte hele jævla 291 00:24:12,010 --> 00:24:13,070 teppen her, skjønner du det? 292 00:24:18,620 --> 00:24:20,580 Det er egentlig ikke så dumt, da. 293 00:24:20,980 --> 00:24:23,100 For under her er det helt sikkert 294 00:24:23,100 --> 00:24:24,380 originale tregulv. 295 00:24:25,080 --> 00:24:26,240 Det er fint, da. 296 00:24:27,380 --> 00:24:29,420 Jeg er vokst opp med laminatet. 297 00:24:31,800 --> 00:24:35,560 Da pappa skulle drive å puste opp ... 298 00:24:35,560 --> 00:24:36,480 Nei, det greide han ikke. 299 00:24:36,720 --> 00:24:39,420 Enten så hadde han ikke rå, eller så. 300 00:24:39,540 --> 00:24:41,820 Da var han ikke edderød, altså. 301 00:24:45,320 --> 00:24:48,060 Originale tregulv. 302 00:24:48,060 --> 00:24:49,840 En ordentlig familie. 303 00:24:50,240 --> 00:24:51,920 Et ordentlig hjem. 304 00:24:53,780 --> 00:24:57,260 Stabilet forhold for Maja. 305 00:24:59,280 --> 00:25:01,160 Hun er den eneste finen jeg 306 00:25:01,160 --> 00:25:02,880 noensinne har laget. 307 00:25:07,010 --> 00:25:10,110 Og dere, du og Peter. 308 00:25:10,890 --> 00:25:11,970 Fy faen, ass. 309 00:25:13,030 --> 00:25:14,410 Alle ødelegger for meg hele tiden. 310 00:25:17,020 --> 00:25:18,660 Alle ødelegger for meg hele tiden! 311 00:25:28,460 --> 00:25:29,920 Ja, det er greit. 312 00:25:30,060 --> 00:25:31,960 Fint, takk. 313 00:25:32,240 --> 00:25:33,340 Tror du begynner å like meg litt? 314 00:25:34,520 --> 00:25:36,220 Jeg misliker deg, så det er ikke 315 00:25:36,220 --> 00:25:37,440 lika intenst. 316 00:25:38,540 --> 00:25:40,580 Smarte dame liker litt oldschool, 317 00:25:40,760 --> 00:25:40,980 mener du det? 318 00:25:42,240 --> 00:25:44,380 Ja, det stemmer det da. 319 00:25:44,440 --> 00:25:46,320 Vi drømmer alle om å bli gruppe-voltet. 320 00:25:46,460 --> 00:25:47,580 Det er en gang med apegjerner. 321 00:25:47,700 --> 00:25:49,900 Jeg vet at det er sant. 322 00:25:50,520 --> 00:25:52,320 Jeg har sett på YouTube at det er 323 00:25:52,320 --> 00:25:53,500 mange damer som er rolig. 324 00:25:53,700 --> 00:25:54,760 Hold kjeft! 325 00:25:55,620 --> 00:25:55,920 Hold kjeft! 326 00:25:56,500 --> 00:25:57,040 Jeg kan ikke si det mer. 327 00:25:57,740 --> 00:25:58,440 Tyst til! 328 00:26:03,870 --> 00:26:05,730 Sist ettape i morgen, da. 329 00:27:03,050 --> 00:27:04,030 Hei. 330 00:27:09,900 --> 00:27:12,000 Trygve, jeg tror vi tar opp 331 00:27:12,000 --> 00:27:12,920 trådene dine senere. 332 00:27:34,860 --> 00:27:36,800 Jeg regner at du vet strafferannen 333 00:27:36,800 --> 00:27:38,180 for det du la på bordet. 334 00:27:39,640 --> 00:27:41,580 Det er vel omtrent halvparten av 335 00:27:41,580 --> 00:27:43,020 den for grå korrupsjonen. 336 00:27:43,300 --> 00:27:45,020 Merker du ikke at du har en veldig 337 00:27:45,020 --> 00:27:45,820 dårlig sak her? 338 00:27:46,060 --> 00:27:47,260 Kommer inn her og bare legger noe 339 00:27:47,260 --> 00:27:47,660 skitt ned. 340 00:27:47,840 --> 00:27:50,140 Penger og noe cola på bukken min. 341 00:27:50,580 --> 00:27:51,200 Og gamle er det. 342 00:27:51,840 --> 00:27:52,400 Hvordan det? 343 00:27:53,040 --> 00:27:54,460 Du er ikke bare så jævlig ung. 344 00:27:56,560 --> 00:27:58,360 Skal du høre litt på meg det som 345 00:27:58,360 --> 00:27:59,060 er viktig her? 346 00:27:59,200 --> 00:28:01,320 Det er at vi har våld, og vi har linqvist. 347 00:28:02,220 --> 00:28:03,520 Men jeg driter i linqvist. 348 00:28:04,600 --> 00:28:05,620 Vet du hva er problemet med din 349 00:28:05,620 --> 00:28:06,240 generasjon her? 350 00:28:09,220 --> 00:28:10,940 Du får så lite motstrand. 351 00:28:11,480 --> 00:28:12,600 Alt er en jævla lek. 352 00:28:14,840 --> 00:28:16,800 Ok, men da leker vi litt, 353 00:28:19,400 --> 00:28:19,400 da. 354 00:28:19,960 --> 00:28:22,400 Alle de eiendane her leges rett på 355 00:28:22,400 --> 00:28:23,000 kona der. 356 00:28:23,780 --> 00:28:24,160 Smart. 357 00:28:25,480 --> 00:28:27,580 Alle de kan nå knyttes til flere 358 00:28:27,580 --> 00:28:28,740 kilo kokain. 359 00:28:34,320 --> 00:28:36,080 Plant i narkotika på meg for å 360 00:28:36,080 --> 00:28:36,980 kompromettere meg. 361 00:28:38,600 --> 00:28:40,120 Hver eneste lille pakke blir til 362 00:28:40,120 --> 00:28:40,920 en nyhetssak. 363 00:28:41,340 --> 00:28:43,600 Når det passer oss en gang i måneden. 364 00:28:43,920 --> 00:28:45,280 I året, kanskje hver dag i en 365 00:28:45,280 --> 00:28:45,800 liten periode. 366 00:28:47,160 --> 00:28:48,440 Du er ikke den første vet du som 367 00:28:48,440 --> 00:28:51,060 forsøker å plante narkotika på en 368 00:28:51,060 --> 00:28:52,500 politimann, det skjønner du ikke, sant? 369 00:28:53,880 --> 00:28:55,260 Du slutter snakke med folk om alt, 370 00:28:55,400 --> 00:28:55,500 vet du. 371 00:28:56,120 --> 00:28:56,840 I kantina. 372 00:28:57,880 --> 00:29:00,880 For om TV'en, er han skyldig eller 373 00:29:00,880 --> 00:29:01,780 er han ikke? 374 00:29:03,160 --> 00:29:04,900 Typer det er sånn 50-50 for og 375 00:29:04,900 --> 00:29:05,620 imot, ja. 376 00:29:06,700 --> 00:29:08,360 Han er i sønden din, Tormod. 377 00:29:10,020 --> 00:29:10,920 Og mange ganger så du ikke det 378 00:29:10,920 --> 00:29:12,800 kommer en tips mot han, da. 379 00:29:13,320 --> 00:29:15,720 Fra nabor, venner og bekymret, 380 00:29:16,060 --> 00:29:18,600 lærere, mistanke om besiktelse, 381 00:29:18,960 --> 00:29:20,740 bruk, salg. 382 00:29:22,120 --> 00:29:23,540 Man trenger jo ikke å dømme, søte jeg. 383 00:29:24,380 --> 00:29:28,340 Men den der Harvard-søknaden, den 384 00:29:28,340 --> 00:29:29,200 tror jeg kanskje ryker. 385 00:29:32,400 --> 00:29:33,700 Du må høre ut til en bil som står 386 00:29:33,700 --> 00:29:34,780 nede i garasjen her. 387 00:29:35,480 --> 00:29:37,660 Og i den så er det noen titals 388 00:29:37,660 --> 00:29:39,640 millioner kroner. 389 00:29:40,900 --> 00:29:42,620 Nå er jeg veldig spenn på hva du 390 00:29:42,620 --> 00:29:46,240 gjør med de pengene, for du kan jo 391 00:29:46,240 --> 00:29:48,200 konfiskere dem. 392 00:29:49,200 --> 00:29:50,660 Ellers kan du investere dem for 393 00:29:50,660 --> 00:29:53,300 oss i eiendomsbransjen som du og 394 00:29:53,300 --> 00:29:56,080 Harald Woll samarbeider jævlig bra med. 395 00:29:57,860 --> 00:29:58,880 Typ å gjøre det siste jeg. 396 00:30:01,120 --> 00:30:03,540 Og så regner vi med at Robin Woll 397 00:30:03,540 --> 00:30:04,800 er ute i løpet av dagen. 398 00:30:31,760 --> 00:30:32,440 Nei. 399 00:30:39,120 --> 00:30:39,840 Jævlig. 400 00:30:40,860 --> 00:30:41,580 Inne med deg. 401 00:30:45,950 --> 00:30:46,590 Mamma! 402 00:30:57,510 --> 00:30:58,570 Hei. 403 00:30:59,030 --> 00:31:00,390 Sånn. 404 00:31:01,770 --> 00:31:02,090 Sånn. 405 00:32:05,630 --> 00:32:07,030 Det er en time jeg har. 406 00:32:19,720 --> 00:32:21,320 Kom inn. 407 00:32:35,790 --> 00:32:37,290 Jeg har ingenting å skjule, Robin. 408 00:32:38,970 --> 00:32:39,650 Nei. 409 00:32:41,980 --> 00:32:42,720 Marius. 410 00:32:45,300 --> 00:32:45,880 Kan du begynne med det? 411 00:32:49,860 --> 00:32:54,810 Din mor kom på idén om å investere 412 00:32:58,770 --> 00:33:00,850 i eiendom- Hun visste hva det 413 00:33:00,850 --> 00:33:03,190 dreide sammen, og hun visste 414 00:33:03,190 --> 00:33:05,590 hvordan byplanleggerne tenkte. 415 00:33:06,210 --> 00:33:06,870 Så vi investerte. 416 00:33:07,890 --> 00:33:10,170 Politiet, lad det gå. 417 00:33:12,400 --> 00:33:14,160 Det regner ikke et samarbeid med 418 00:33:14,160 --> 00:33:15,680 en korrupt politimann. 419 00:33:16,560 --> 00:33:18,160 Du kan kalle det hva du vil, men 420 00:33:18,160 --> 00:33:19,500 det finnes ikke noe samfunn som 421 00:33:19,500 --> 00:33:23,060 ikke har sorte penger eller 422 00:33:23,060 --> 00:33:26,780 grenser, altså tåklakte gråser. 423 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 Det er overalt, da. 424 00:33:28,580 --> 00:33:29,420 Hvis du tar bort den sorte 425 00:33:29,420 --> 00:33:32,720 økonomien, så kollapser systemet fullstendig. 426 00:33:34,820 --> 00:33:36,860 Så din samvittighet, den er god? 427 00:33:39,340 --> 00:33:39,500 Ren? 428 00:33:41,490 --> 00:33:43,350 Ladegård og jeg, vi hadde mye 429 00:33:43,350 --> 00:33:44,530 kontakt, naturlig nok. 430 00:33:46,420 --> 00:33:49,720 Han tipset meg om at Marius fikk 431 00:33:49,720 --> 00:33:50,760 dårlige venner. 432 00:33:51,580 --> 00:33:52,820 Så noen presser han til å tyste? 433 00:33:53,300 --> 00:33:55,660 Jeg ba ham om å følge med litt. 434 00:33:56,540 --> 00:33:57,320 Rapportere. 435 00:33:57,840 --> 00:33:59,680 Og så ga jeg denne informasjonen 436 00:33:59,680 --> 00:34:00,720 videre til Ladegård. 437 00:34:01,080 --> 00:34:02,820 Hvorfor var Ladegård interessert i 438 00:34:02,820 --> 00:34:03,460 Petro Morusson? 439 00:34:03,480 --> 00:34:05,380 Det var jo en hævd med penger 440 00:34:05,380 --> 00:34:06,860 rundt de gutta bestandige. 441 00:34:07,060 --> 00:34:08,580 Penger som Ladegård gjerne ville 442 00:34:08,580 --> 00:34:09,040 ha tak i. 443 00:34:10,140 --> 00:34:11,900 Du fikk sønnen din til å tyste. 444 00:34:23,060 --> 00:34:24,860 Tenkte kanskje at det kunne være 445 00:34:24,860 --> 00:34:26,000 en vei ut for ham? 446 00:34:28,290 --> 00:34:30,990 Om du... 447 00:34:30,990 --> 00:34:34,510 Kunne prøve å sette deg inn i skamfølelsen. 448 00:34:35,750 --> 00:34:36,430 Skam! 449 00:34:36,650 --> 00:34:37,150 Skyll! 450 00:34:39,030 --> 00:34:51,180 Din mor ville fortelle sannheten, 451 00:34:52,430 --> 00:34:53,870 men du stoppa henne. 452 00:34:57,890 --> 00:34:59,090 Mamma ble forgiftet. 453 00:35:03,530 --> 00:35:04,550 Du trepte Bygge i to. 454 00:35:21,280 --> 00:35:23,440 Hvem faen er du egentlig? 455 00:35:25,850 --> 00:35:26,910 Du bare var der hele tiden. 456 00:35:28,010 --> 00:35:28,710 Flørtene. 457 00:35:30,130 --> 00:35:31,050 Om tenk sånn. 458 00:35:34,820 --> 00:35:37,280 Jeg ble bedt om å følge med på deg. 459 00:35:41,250 --> 00:35:42,710 Hvorfor gjorde du det? 460 00:35:46,080 --> 00:35:46,540 Tenge. 461 00:35:54,900 --> 00:35:55,940 Vet du hva? 462 00:36:00,070 --> 00:36:01,910 Du er det første mennesket som 463 00:36:01,910 --> 00:36:03,530 noen gang har sett meg for den jeg er. 464 00:36:22,360 --> 00:36:24,340 Så det er med stor glede jeg kan 465 00:36:24,340 --> 00:36:26,180 inkludere den yngste partneren i 466 00:36:26,180 --> 00:36:27,720 firmets historie. 467 00:36:28,820 --> 00:36:30,360 Ja, nå er kanskje jeg litt inhabil 468 00:36:30,360 --> 00:36:34,080 her, men Robin Woll, han har 469 00:36:34,080 --> 00:36:35,640 jobbet hardt og målrettet. 470 00:36:36,620 --> 00:36:37,840 Han kommer til å ta over 471 00:36:37,840 --> 00:36:41,120 forvaltningshusen og ja, en del 472 00:36:41,120 --> 00:36:42,600 oppgaver etter meg det hele tatt da. 473 00:36:44,140 --> 00:36:46,120 Så jeg kommer til å spille litt 474 00:36:46,120 --> 00:36:48,840 mer i golf kanskje, jakte litt, ta 475 00:36:48,840 --> 00:36:50,400 meg noen reiser, vi får se. 476 00:36:51,280 --> 00:36:53,560 Så Robin tar over en del av mine forpliktelser. 477 00:36:54,340 --> 00:36:56,520 Stole full til å hjelpe han. 478 00:36:57,560 --> 00:36:58,320 Spennende tider. 479 00:36:58,800 --> 00:36:59,380 Gleder meg. 480 00:37:02,570 --> 00:37:03,290 Takk skal dere ha. 481 00:37:03,650 --> 00:37:04,330 Vi holder kontaktene. 482 00:37:05,230 --> 00:37:05,770 Fint. 483 00:37:48,970 --> 00:37:50,670 Du skjønner at dette er feil? 484 00:37:50,990 --> 00:37:53,170 Dette er helt feil, ok? 485 00:37:55,800 --> 00:37:57,260 Skal du ta deg jakken? 486 00:37:57,520 --> 00:37:58,560 Nei, takk. 487 00:37:58,620 --> 00:37:59,260 Den er på. 488 00:38:01,260 --> 00:38:03,020 Det som er vanlig? 489 00:38:03,140 --> 00:38:04,460 Ja, fortell, hva er det som er 490 00:38:04,460 --> 00:38:05,080 mest vanlig? 491 00:38:05,080 --> 00:38:07,180 Det starter med en utredningsfase. 492 00:38:08,280 --> 00:38:10,220 Jeg skal for faen ikke utredes for 493 00:38:10,220 --> 00:38:11,420 noe som helst, du skjønner det? 494 00:38:11,600 --> 00:38:13,740 Så skrives det en innstilling. 495 00:38:15,700 --> 00:38:17,000 Som igjen bryder seg nemt. 496 00:38:17,000 --> 00:38:18,220 Hør på deg selv da. 497 00:38:18,980 --> 00:38:19,900 Fy faen oss. 498 00:38:21,100 --> 00:38:22,140 Vet du hva, det er en jævla 499 00:38:22,140 --> 00:38:24,100 jøkerede der ute, skjønner du det? 500 00:38:25,500 --> 00:38:26,740 Jeg skal faen i... 501 00:38:26,740 --> 00:38:27,400 Vet du hva? 502 00:38:27,660 --> 00:38:30,040 Sånn kan ikke du holde på i 2018, ok? 503 00:38:30,320 --> 00:38:30,860 Jeg går. 504 00:38:52,390 --> 00:38:53,830 Du, du, du. 505 00:38:54,390 --> 00:38:54,910 Jeg stikker ikke vel. 506 00:38:55,610 --> 00:38:56,050 Hæ? 507 00:38:56,050 --> 00:38:56,770 Jeg stikker ikke vel. 508 00:38:56,850 --> 00:38:57,270 Skal du være med? 509 00:38:58,670 --> 00:39:00,090 Rett gjennom veggen bør jeg. 510 00:39:16,800 --> 00:39:18,080 Da er han her. 511 00:39:19,700 --> 00:39:20,780 Se den igjen. 512 00:39:31,970 --> 00:39:32,430 Kommer lærer. 513 00:39:44,560 --> 00:39:45,440 Hva faen? 514 00:39:47,380 --> 00:39:49,740 Politiet har forsynst seg, har 515 00:39:49,740 --> 00:39:51,100 beslaglagt det penger og dop. 516 00:39:52,060 --> 00:39:54,940 Og vitvasket har investert penger 517 00:39:54,940 --> 00:39:55,920 i flere ti år. 518 00:39:57,700 --> 00:39:58,700 Da får meg faren min som gjør det. 519 00:40:01,380 --> 00:40:02,540 Svenskene. 520 00:40:03,560 --> 00:40:04,540 Jeg blir ikke så jævla happy. 521 00:40:05,060 --> 00:40:06,060 Det skal bli det. 522 00:40:08,040 --> 00:40:08,600 Nå har vi alt. 523 00:40:10,060 --> 00:40:11,260 Vi skal få betalt. 524 00:40:12,560 --> 00:40:14,900 Jeg håper at du vet hva vi driver med. 525 00:40:29,090 --> 00:40:30,410 Det er mitt nå. 526 00:40:37,130 --> 00:40:37,990 Vi setter overst. 527 00:40:42,100 --> 00:40:42,900 Hei. 528 00:40:44,840 --> 00:40:45,900 Har dere fått med den nye 529 00:40:45,900 --> 00:40:46,820 riksadvokaten eller? 530 00:40:50,130 --> 00:40:50,830 Se her. 531 00:40:52,470 --> 00:40:54,370 Og nå over til indriks. 532 00:40:54,790 --> 00:40:56,470 I går kveld ble det ofte gjort at 533 00:40:56,470 --> 00:40:58,530 atropen politimester i Oslo, Rolf 534 00:40:58,530 --> 00:41:01,370 Ladegård, blir utnemt som ny riksadvokat. 535 00:41:01,770 --> 00:41:03,850 Hans foregjenger satt i 17 år og 536 00:41:03,850 --> 00:41:05,130 går nå av med pensjon. 537 00:41:06,670 --> 00:41:08,650 Rolf Ladegård trer inn i sin nye 538 00:41:08,650 --> 00:41:09,950 stilling fra og med neste år. 539 00:41:11,450 --> 00:41:12,570 Tidligere politijurist Chris 540 00:41:12,570 --> 00:41:14,550 Heltberg tar over hans stilling 541 00:41:14,550 --> 00:41:16,430 som politimester. 542 00:41:46,610 --> 00:41:47,510 Titt hens til du nå! 543 00:41:47,930 --> 00:41:48,570 Ikke tenk på det her.32345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.