Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:04,750
Nå må han utvare en tystil.
2
00:00:05,090 --> 00:00:07,130
Robin, hvis vi går ut fra at det
3
00:00:07,130 --> 00:00:08,790
Peter sier er sant, da må han ha
4
00:00:08,790 --> 00:00:09,470
vært under press.
5
00:00:09,710 --> 00:00:12,050
Nå må han tro han, eller lurt han.
6
00:00:12,610 --> 00:00:13,430
Hvor skal du nå?
7
00:00:13,530 --> 00:00:14,070
Jeg skal snakke med han, jævla
8
00:00:14,070 --> 00:00:14,490
faren min.
9
00:00:15,650 --> 00:00:16,870
Hva faen er det dette firmaet
10
00:00:16,870 --> 00:00:17,450
driver med, egentlig?
11
00:00:18,010 --> 00:00:19,090
Litt norsk engel.
12
00:00:19,270 --> 00:00:20,730
Hva hører det en bil, og en bil
13
00:00:20,730 --> 00:00:22,730
som liker en jævlig ungtbytte?
14
00:00:25,590 --> 00:00:27,550
Jeg har akkurat blitt informert om
15
00:00:27,550 --> 00:00:28,390
et trusselbilde.
16
00:00:28,650 --> 00:00:29,550
Trusselbilde?
17
00:00:30,130 --> 00:00:30,910
Seifaravstånd.
18
00:00:31,850 --> 00:00:33,990
Det gikk ikke helt som det skulle.
19
00:00:34,750 --> 00:00:35,210
Kanskje.
20
00:00:35,450 --> 00:00:36,950
Pappa, vi er som broren din.
21
00:00:37,150 --> 00:00:38,530
Vi har aldri å gjøre det i forberedelsen.
22
00:00:44,290 --> 00:00:45,570
Mr.
23
00:00:45,630 --> 00:00:46,410
Omsorgsrett.
24
00:00:47,890 --> 00:00:52,050
Maja, nå skal jeg ta deg med på en overraskelse.
25
00:00:53,070 --> 00:00:56,890
Dette er 50-50 sukkepille og tallium.
26
00:00:56,890 --> 00:00:57,650
Tallium?
27
00:00:57,910 --> 00:00:58,230
Hva er det?
28
00:00:59,130 --> 00:00:59,810
Råttivt.
29
00:02:53,630 --> 00:02:55,670
Tom, over.
30
00:03:03,110 --> 00:03:03,910
Hei.
31
00:03:04,190 --> 00:03:04,690
Hvor er dere?
32
00:03:49,310 --> 00:03:55,750
Take me out of focus It's amazing
33
00:03:55,750 --> 00:04:00,370
how the time goes by When I am
34
00:04:00,370 --> 00:04:08,090
halfway broken My eyes, my eyes,
35
00:04:08,310 --> 00:04:15,910
my eyes Out of focus My eyes, my
36
00:04:15,910 --> 00:05:03,360
eyes, my eyes Lille søte Erika,
37
00:05:03,960 --> 00:05:05,500
hvor er du i verden ennå?
38
00:05:06,460 --> 00:05:06,940
Jeg?
39
00:05:08,000 --> 00:05:10,200
Ja, du, jeg er ute i den store,
40
00:05:10,280 --> 00:05:11,340
store mørke skogen.
41
00:05:17,700 --> 00:05:17,900
Ok.
42
00:05:22,530 --> 00:05:23,450
Ja, nå med en gang med dere.
43
00:05:25,090 --> 00:05:25,870
Ja.
44
00:05:27,570 --> 00:05:29,030
Maridaren, tror jeg.
45
00:05:31,190 --> 00:05:32,170
Ok.
46
00:05:57,270 --> 00:05:57,710
Hei.
47
00:06:00,920 --> 00:06:02,040
Farre sitt ryne her.
48
00:06:03,400 --> 00:06:04,040
Nå, eller?
49
00:06:07,180 --> 00:06:08,700
Jeg sitter oppi hele natten, og
50
00:06:08,700 --> 00:06:10,000
har gått gjennom alt.
51
00:06:10,560 --> 00:06:11,680
igjen og igjen.
52
00:06:12,160 --> 00:06:13,680
Foreldrene til Robin er så dypt
53
00:06:13,680 --> 00:06:14,560
inni de greiene her.
54
00:06:15,400 --> 00:06:16,160
Du er kreddig.
55
00:06:16,200 --> 00:06:17,840
Det er mora til Robin som har satt
56
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
opp hele systemet.
57
00:06:19,800 --> 00:06:20,460
Hun jobber i planen å
58
00:06:20,460 --> 00:06:21,660
bygningsetaten, ikke sant?
59
00:06:22,540 --> 00:06:23,600
Og det er hun som har supplert
60
00:06:23,600 --> 00:06:25,860
Harald Wohl med innsiktig
61
00:06:25,860 --> 00:06:26,660
informasjon så han kunne gjøre
62
00:06:26,660 --> 00:06:29,100
større investeringer de fortsatte
63
00:06:29,100 --> 00:06:29,520
å ha gift.
64
00:06:30,820 --> 00:06:31,920
Det er Harald Wohl som har
65
00:06:31,920 --> 00:06:32,840
koblinga til politiet.
66
00:06:33,780 --> 00:06:36,740
Morat i Robin, som da var de der
67
00:06:36,740 --> 00:06:38,020
kreftgreiene på litt siden?
68
00:06:38,740 --> 00:06:40,620
Ja, han ble mer og mer religiøs,
69
00:06:40,860 --> 00:06:42,620
begynte å bekjenne ting på folk og sånt.
70
00:06:42,940 --> 00:06:44,300
Jeg fikk han rettsmedisineren, ta
71
00:06:44,300 --> 00:06:45,860
han og visere medisinernes.
72
00:06:46,600 --> 00:06:47,460
Det var rått gift.
73
00:06:49,040 --> 00:06:50,080
Han ble drept.
74
00:06:50,680 --> 00:06:51,000
Hva er det nå?
75
00:06:52,120 --> 00:06:53,460
Det vet jeg jo ikke.
76
00:06:53,760 --> 00:06:56,240
Jeg vet bare at Harald Vål var der
77
00:06:56,240 --> 00:06:57,740
noen dager før hun døde.
78
00:06:58,880 --> 00:07:00,540
Tror du liksom hun ble abusert, eller?
79
00:07:02,260 --> 00:07:03,360
Så hva gjør vi?
80
00:07:07,110 --> 00:07:10,190
Altså, vi kjenner koblinga mellom
81
00:07:10,190 --> 00:07:11,550
eindomsetvikling og politiet.
82
00:07:12,410 --> 00:07:14,770
Og vi vet at politiet forsyner seg
83
00:07:14,770 --> 00:07:16,510
av beslag når det passer dem.
84
00:07:17,170 --> 00:07:18,650
Det sa jo Peter, og akkurat på det
85
00:07:18,650 --> 00:07:20,050
punktet snakket han jo sant.
86
00:07:21,630 --> 00:07:23,390
Han har gett en som stødrette Juss
87
00:07:23,390 --> 00:07:26,620
sammen med Harald Vål, da.
88
00:07:26,980 --> 00:07:27,260
Ikkel?
89
00:07:27,300 --> 00:07:29,880
Jo, fuckings Rolf Ladegård.
90
00:07:30,100 --> 00:07:31,620
Og nå har han Robin i varetekt,
91
00:07:31,640 --> 00:07:31,940
ikke sant?
92
00:07:31,980 --> 00:07:32,980
Han begynner å få panikk.
93
00:07:33,260 --> 00:07:34,260
Vi begynner å bli farlige for han,
94
00:07:34,380 --> 00:07:35,880
vi vet for mye.
95
00:07:38,130 --> 00:07:39,390
Men jeg vet hva vi gjør.
96
00:07:40,390 --> 00:07:40,890
Ok.
97
00:08:07,970 --> 00:08:08,990
Sånn.
98
00:08:11,580 --> 00:08:13,040
Da skal du være på rett vei.
99
00:08:13,760 --> 00:08:14,380
Alright.
100
00:08:14,900 --> 00:08:16,000
Takk skal du ha.
101
00:08:16,360 --> 00:08:18,060
Ja, jeg har noe av det ditt, så
102
00:08:18,060 --> 00:08:20,300
jeg kan vippse deg igjen.
103
00:08:22,240 --> 00:08:22,860
Kjønne du er her.
104
00:08:23,460 --> 00:08:24,580
Tusen takk for hjelp av deg.
105
00:08:27,590 --> 00:08:29,850
Du valgte å bytte bramsjet, så å si?
106
00:08:30,490 --> 00:08:32,570
Ja, det blir litt mer freelance.
107
00:08:33,250 --> 00:08:34,010
Ja, det er bra.
108
00:08:34,230 --> 00:08:35,590
Men bare hold søft nå.
109
00:08:37,210 --> 00:08:38,830
Så er det sikkert mer der jeg
110
00:08:38,830 --> 00:08:39,330
kommer fra.
111
00:08:40,310 --> 00:08:43,710
Det er en stor boge her ute, så ...
112
00:08:43,710 --> 00:08:45,290
Jeg analyserte forresten noen
113
00:08:45,290 --> 00:08:46,830
piller for hun, Erika.
114
00:08:51,130 --> 00:08:52,710
For dere jobber fortsatt sammen
115
00:08:52,710 --> 00:08:53,470
med dere.
116
00:08:58,150 --> 00:09:00,310
Hun driver med noe greier sånn.
117
00:09:05,430 --> 00:09:08,650
Men du, jeg tror ikke du kan gå
118
00:09:08,650 --> 00:09:09,230
riktig hjemme.
119
00:09:18,680 --> 00:09:19,880
Der er den her.
120
00:09:26,980 --> 00:09:29,020
Høy faen, vestkantfolk altså.
121
00:09:29,500 --> 00:09:30,180
Tar du med en bag eller?
122
00:09:47,220 --> 00:09:48,260
Her er det.
123
00:10:02,720 --> 00:10:04,580
Sikker på at dette er så smart.
124
00:10:05,080 --> 00:10:07,020
Hvor merker du seg at du blokerer
125
00:10:07,020 --> 00:10:07,740
noe jævlig, da?
126
00:10:08,280 --> 00:10:09,940
Du prøver å være litt kreativ,
127
00:10:10,100 --> 00:10:11,500
tenk ut av boksene.
128
00:10:11,740 --> 00:10:13,140
For å tenke ut av boksene, så er
129
00:10:13,140 --> 00:10:14,300
det nødt å forstå hva som er inni
130
00:10:14,300 --> 00:10:15,540
boksene, utgangspunktet.
131
00:10:17,760 --> 00:10:19,600
Hva er det som er i boksene?
132
00:10:20,860 --> 00:10:22,340
Bare hold kjeft, ok?
133
00:10:25,220 --> 00:10:27,060
Det er ganske kul, egentlig, vet
134
00:10:27,060 --> 00:10:27,320
du det.
135
00:10:28,640 --> 00:10:29,580
Hold kjeft.
136
00:10:32,080 --> 00:10:33,720
Du må tåle å ta et komp i meg, vet du?
137
00:11:16,880 --> 00:11:17,920
Kom inn.
138
00:11:19,260 --> 00:11:20,520
Da er vi klare her ute.
139
00:11:21,200 --> 00:11:21,840
Kom inn.
140
00:11:30,920 --> 00:11:32,520
Kjør alle sammen.
141
00:11:33,520 --> 00:11:35,200
Det er ingenting som er verre enn
142
00:11:35,200 --> 00:11:38,340
å holde minnetallet for en av sine menarbeidere.
143
00:11:40,980 --> 00:11:44,940
Det er noe vi aldri vender oss
144
00:11:44,940 --> 00:11:46,980
til, eller skal vende oss til.
145
00:11:49,200 --> 00:11:52,960
Tom, kaller han først og fremst
146
00:11:52,960 --> 00:11:55,120
Tom, ettersom han var en nærven
147
00:11:55,120 --> 00:11:57,060
for de fleste her.
148
00:11:57,420 --> 00:11:59,680
Der etter en veldig unimert og
149
00:11:59,680 --> 00:12:01,940
respekterte politimann og
150
00:12:01,940 --> 00:12:03,660
innsatsleder som han var.
151
00:12:05,740 --> 00:12:08,960
Tom var en vi kunne stole på, en
152
00:12:08,960 --> 00:12:15,000
som var villig til å gi alt, som
153
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
aldri ga seg.
154
00:12:17,880 --> 00:12:21,240
Og det siste her, det er noe vi i
155
00:12:21,240 --> 00:12:23,180
politiet har lært oss å anerkjenne
156
00:12:23,180 --> 00:12:25,680
men som verden der ute med våre fider.
157
00:12:25,880 --> 00:12:27,140
Kanskje ikke i like stor grad.
158
00:12:28,660 --> 00:12:29,200
Verden setter.
159
00:12:36,320 --> 00:12:40,280
Kjære Tom, vi lyser fred over litt minne.
160
00:12:46,560 --> 00:12:48,240
Helpe, fint du kunne komme.
161
00:12:50,820 --> 00:12:52,040
Sett deg ned, er du snill.
162
00:12:59,310 --> 00:13:01,050
Jeg tenkte jeg bare skulle dele
163
00:13:01,050 --> 00:13:02,570
noen tanker med deg.
164
00:13:02,950 --> 00:13:05,110
Fra nå så deler vi alle informasjon.
165
00:13:05,790 --> 00:13:06,430
Alt vi vet.
166
00:13:08,430 --> 00:13:10,410
Jeg kan ikke få understikk nok på
167
00:13:10,410 --> 00:13:10,930
egen vei ned.
168
00:13:10,930 --> 00:13:12,250
Petatens vei var viktig.
169
00:13:12,370 --> 00:13:13,810
Jeg syns det her var forryddet opp
170
00:13:13,810 --> 00:13:15,350
i ...
171
00:13:16,890 --> 00:13:17,650
Etter gromse.
172
00:13:20,540 --> 00:13:22,280
Du og jeg, vi er på samme side
173
00:13:22,280 --> 00:13:22,860
her, Helberg.
174
00:13:27,690 --> 00:13:29,670
Spesialegenheten har hendelagt.
175
00:13:30,250 --> 00:13:32,490
etter forskningen av deg.
176
00:13:34,800 --> 00:13:36,200
Snakket med justis kommer til å
177
00:13:36,200 --> 00:13:39,720
bli en del om rokeringer i viktigstillinger.
178
00:13:42,190 --> 00:13:43,570
Jeg må rett og slett vite jeg om
179
00:13:43,570 --> 00:13:44,950
vi to er på samme lag.
180
00:13:46,990 --> 00:13:49,210
Er du klar for et markant opprykk
181
00:13:49,210 --> 00:13:50,010
helt berg?
182
00:14:06,640 --> 00:14:07,380
Hei.
183
00:14:07,660 --> 00:14:08,500
Hei.
184
00:14:09,240 --> 00:14:11,260
Ja, nå har spesialenheten gjort
185
00:14:11,260 --> 00:14:12,500
seg ferdig.
186
00:14:13,720 --> 00:14:14,560
Ja, er du tilbake?
187
00:14:15,100 --> 00:14:17,400
Jeg har tenkt litt, og jeg har
188
00:14:17,400 --> 00:14:19,660
snakket litt med Labibård.
189
00:14:20,200 --> 00:14:22,680
Og mellom oss kommer det til å bli
190
00:14:22,680 --> 00:14:23,940
noen rockeringer herfra.
191
00:14:26,220 --> 00:14:28,020
Du skjønner jo å spille, Ingrid.
192
00:14:28,980 --> 00:14:31,180
Stillingen min kommer
193
00:14:31,180 --> 00:14:33,480
sannsynligvis til å bli ledig, for
194
00:14:33,480 --> 00:14:35,140
å si det sånn.
195
00:14:35,680 --> 00:14:39,720
Og uten at jeg sier for mye, så...
196
00:14:39,720 --> 00:14:41,820
Jeg antar at du er interessert i den.
197
00:14:45,700 --> 00:14:47,360
Vi vet hvor vi har hverandre, ikke
198
00:14:47,360 --> 00:14:48,020
sant Ingrid?
199
00:15:12,620 --> 00:15:13,360
Hvilken er det da?
200
00:15:15,740 --> 00:15:16,280
Der er den der.
201
00:15:31,880 --> 00:15:32,440
Der er den der.
202
00:15:39,070 --> 00:15:40,970
Hva faen tur er det da Erik og
203
00:15:40,970 --> 00:15:41,350
Adriel med?
204
00:15:42,150 --> 00:15:43,110
Vet du hva det er?
205
00:15:44,490 --> 00:15:46,450
Jeg syns da han virkelig drar når
206
00:15:46,450 --> 00:15:47,010
jeg prater med henne.
207
00:15:48,530 --> 00:15:49,410
Da han er jo rar.
208
00:15:49,450 --> 00:15:50,670
Ja, han er jo rar.
209
00:15:51,050 --> 00:15:52,870
Du, de to har holdt på med et annet.
210
00:15:53,370 --> 00:15:54,330
Vet du hva det er?
211
00:15:54,590 --> 00:15:56,770
Jeg trodde ikke de likte hverandre.
212
00:15:58,280 --> 00:16:00,800
Nei, Dan er jo med på hva som helst.
213
00:16:00,940 --> 00:16:03,660
Han må være litt strenge, men ...
214
00:16:06,820 --> 00:16:07,700
Troben er besta.
215
00:16:09,320 --> 00:16:10,660
Hvor faen er bilen og penger?
216
00:16:15,080 --> 00:16:16,680
Det skal vi finne ut.
217
00:16:30,460 --> 00:16:33,280
Vi trenger bare litt mer hjelp av
218
00:16:33,280 --> 00:16:34,600
deg før du er ute og her, ok?
219
00:16:38,500 --> 00:16:39,860
Har du lyst til å råpe om hjelp?
220
00:16:43,080 --> 00:16:43,500
Ja?
221
00:16:43,740 --> 00:16:44,240
Nei?
222
00:16:44,460 --> 00:16:45,280
Nei?
223
00:17:27,280 --> 00:17:27,680
Hallo?
224
00:17:27,820 --> 00:17:29,920
Ja, greit, men ...
225
00:17:29,920 --> 00:17:31,880
Kom til Marina på Bøstun, da.
226
00:17:33,140 --> 00:17:33,360
Ok.
227
00:17:34,320 --> 00:17:34,700
Greit, hadet.
228
00:17:37,000 --> 00:17:37,880
Det var Karl.
229
00:17:38,520 --> 00:17:40,380
Han er rettsmedisiner?
230
00:17:40,380 --> 00:17:42,120
Ja, han sa han hadde funnet ut noe mer.
231
00:17:42,340 --> 00:17:42,840
Hva da?
232
00:17:42,980 --> 00:17:44,560
Nei, han virker her bli stresset.
233
00:17:44,620 --> 00:17:45,060
Han ville ikke si det på
234
00:17:45,060 --> 00:17:46,520
telefonen, men sa han bør kunne
235
00:17:46,520 --> 00:17:46,980
møte oss her.
236
00:17:47,140 --> 00:17:47,980
Så vi får jo vite det.
237
00:17:49,420 --> 00:17:51,140
Det er et eller annet jævlig rart her.
238
00:17:52,760 --> 00:17:53,400
Han var han ville.
239
00:17:56,140 --> 00:17:58,140
Jeg har ingen igjen.
240
00:18:07,580 --> 00:18:08,600
Ligger du godt baki der, eller?
241
00:18:32,880 --> 00:18:34,260
Han svarer ikke.
242
00:18:35,880 --> 00:18:37,020
Jeg liker ikke dette her.
243
00:18:37,660 --> 00:18:39,160
Men da han kan ha viktigeporsjon i
244
00:18:39,160 --> 00:18:39,940
sånn femte underpann.
245
00:18:40,120 --> 00:18:42,180
Jo da, men du står ikke bare der
246
00:18:42,180 --> 00:18:44,080
og venter på at folk kommer til deg.
247
00:18:44,480 --> 00:18:46,020
Det er det første kapitel i boka, det.
248
00:18:46,940 --> 00:18:48,420
Skurke boka, da, eller?
249
00:19:02,480 --> 00:19:03,500
Yes!
250
00:19:04,940 --> 00:19:05,420
Halla!
251
00:19:05,820 --> 00:19:06,400
Du her?
252
00:19:06,400 --> 00:19:07,460
Hva gjør du da?
253
00:19:08,940 --> 00:19:09,780
Skal på fjol eller?
254
00:19:11,660 --> 00:19:12,580
Hæ?
255
00:19:14,130 --> 00:19:15,370
Det er et fett bil da.
256
00:19:16,530 --> 00:19:18,250
Aldri likte å jobbe med jenter også.
257
00:19:19,090 --> 00:19:21,170
Fytter som du ikke kan stole på.
258
00:19:24,000 --> 00:19:25,960
Da er det vel du som er fytter da, Petter.
259
00:19:26,040 --> 00:19:27,140
Det er du som ikke er til å stole på.
260
00:19:30,060 --> 00:19:32,400
Ja, det er riktig da, Erik.
261
00:19:32,940 --> 00:19:34,080
Man kan ikke stole på noen.
262
00:19:39,840 --> 00:19:42,080
Petra er helt rett gitt, så jeg
263
00:19:42,080 --> 00:19:42,960
har ikke stole på noen.
264
00:19:44,840 --> 00:19:45,720
Jeg tror at det er en eller annen
265
00:19:45,720 --> 00:19:47,200
vakter her som har ringt snuten og
266
00:19:47,200 --> 00:19:48,480
sagt at det er noe brått nede i handen.
267
00:19:51,410 --> 00:19:52,850
Føk, det er noe så jævlig
268
00:19:52,850 --> 00:19:53,770
opphyrava, Francis.
269
00:20:30,410 --> 00:20:34,570
Stille for elve små tradd, de
270
00:20:34,570 --> 00:20:39,990
vakreste ord hun kjemmer.
271
00:20:56,800 --> 00:20:58,560
Sov på godt, jenta mi.
272
00:20:59,900 --> 00:21:00,460
God natt.
273
00:21:00,700 --> 00:21:01,280
God natt.
274
00:22:21,100 --> 00:22:22,260
Hva vil du?
275
00:22:24,590 --> 00:22:25,450
Hva faen tror du?
276
00:22:27,050 --> 00:22:28,590
Pengene, altså klart.
277
00:22:29,570 --> 00:22:30,650
En jævla masse penger.
278
00:22:32,610 --> 00:22:33,630
Gi meg pengene, tror du?
279
00:22:34,770 --> 00:22:36,070
Gi meg de jævla pengene.
280
00:23:14,970 --> 00:23:16,690
Men, Masse.
281
00:23:16,850 --> 00:23:19,210
Du lærer faen meg aldri.
282
00:23:35,870 --> 00:23:36,490
Sov nå.
283
00:23:37,230 --> 00:23:38,250
Man må passe på deg.
284
00:23:38,450 --> 00:23:40,190
Jeg er helt trygge.
285
00:23:43,030 --> 00:23:44,450
Du og jeg, venn min.
286
00:23:45,390 --> 00:23:45,990
Du og jeg.
287
00:24:01,930 --> 00:24:03,930
Nei, faen.
288
00:24:04,350 --> 00:24:06,190
Har du pisse på deg?
289
00:24:07,970 --> 00:24:09,390
Er du klar over det?
290
00:24:10,110 --> 00:24:12,010
Nå må jeg jo bytte hele jævla
291
00:24:12,010 --> 00:24:13,070
teppen her, skjønner du det?
292
00:24:18,620 --> 00:24:20,580
Det er egentlig ikke så dumt, da.
293
00:24:20,980 --> 00:24:23,100
For under her er det helt sikkert
294
00:24:23,100 --> 00:24:24,380
originale tregulv.
295
00:24:25,080 --> 00:24:26,240
Det er fint, da.
296
00:24:27,380 --> 00:24:29,420
Jeg er vokst opp med laminatet.
297
00:24:31,800 --> 00:24:35,560
Da pappa skulle drive å puste opp ...
298
00:24:35,560 --> 00:24:36,480
Nei, det greide han ikke.
299
00:24:36,720 --> 00:24:39,420
Enten så hadde han ikke rå, eller så.
300
00:24:39,540 --> 00:24:41,820
Da var han ikke edderød, altså.
301
00:24:45,320 --> 00:24:48,060
Originale tregulv.
302
00:24:48,060 --> 00:24:49,840
En ordentlig familie.
303
00:24:50,240 --> 00:24:51,920
Et ordentlig hjem.
304
00:24:53,780 --> 00:24:57,260
Stabilet forhold for Maja.
305
00:24:59,280 --> 00:25:01,160
Hun er den eneste finen jeg
306
00:25:01,160 --> 00:25:02,880
noensinne har laget.
307
00:25:07,010 --> 00:25:10,110
Og dere, du og Peter.
308
00:25:10,890 --> 00:25:11,970
Fy faen, ass.
309
00:25:13,030 --> 00:25:14,410
Alle ødelegger for meg hele tiden.
310
00:25:17,020 --> 00:25:18,660
Alle ødelegger for meg hele tiden!
311
00:25:28,460 --> 00:25:29,920
Ja, det er greit.
312
00:25:30,060 --> 00:25:31,960
Fint, takk.
313
00:25:32,240 --> 00:25:33,340
Tror du begynner å like meg litt?
314
00:25:34,520 --> 00:25:36,220
Jeg misliker deg, så det er ikke
315
00:25:36,220 --> 00:25:37,440
lika intenst.
316
00:25:38,540 --> 00:25:40,580
Smarte dame liker litt oldschool,
317
00:25:40,760 --> 00:25:40,980
mener du det?
318
00:25:42,240 --> 00:25:44,380
Ja, det stemmer det da.
319
00:25:44,440 --> 00:25:46,320
Vi drømmer alle om å bli gruppe-voltet.
320
00:25:46,460 --> 00:25:47,580
Det er en gang med apegjerner.
321
00:25:47,700 --> 00:25:49,900
Jeg vet at det er sant.
322
00:25:50,520 --> 00:25:52,320
Jeg har sett på YouTube at det er
323
00:25:52,320 --> 00:25:53,500
mange damer som er rolig.
324
00:25:53,700 --> 00:25:54,760
Hold kjeft!
325
00:25:55,620 --> 00:25:55,920
Hold kjeft!
326
00:25:56,500 --> 00:25:57,040
Jeg kan ikke si det mer.
327
00:25:57,740 --> 00:25:58,440
Tyst til!
328
00:26:03,870 --> 00:26:05,730
Sist ettape i morgen, da.
329
00:27:03,050 --> 00:27:04,030
Hei.
330
00:27:09,900 --> 00:27:12,000
Trygve, jeg tror vi tar opp
331
00:27:12,000 --> 00:27:12,920
trådene dine senere.
332
00:27:34,860 --> 00:27:36,800
Jeg regner at du vet strafferannen
333
00:27:36,800 --> 00:27:38,180
for det du la på bordet.
334
00:27:39,640 --> 00:27:41,580
Det er vel omtrent halvparten av
335
00:27:41,580 --> 00:27:43,020
den for grå korrupsjonen.
336
00:27:43,300 --> 00:27:45,020
Merker du ikke at du har en veldig
337
00:27:45,020 --> 00:27:45,820
dårlig sak her?
338
00:27:46,060 --> 00:27:47,260
Kommer inn her og bare legger noe
339
00:27:47,260 --> 00:27:47,660
skitt ned.
340
00:27:47,840 --> 00:27:50,140
Penger og noe cola på bukken min.
341
00:27:50,580 --> 00:27:51,200
Og gamle er det.
342
00:27:51,840 --> 00:27:52,400
Hvordan det?
343
00:27:53,040 --> 00:27:54,460
Du er ikke bare så jævlig ung.
344
00:27:56,560 --> 00:27:58,360
Skal du høre litt på meg det som
345
00:27:58,360 --> 00:27:59,060
er viktig her?
346
00:27:59,200 --> 00:28:01,320
Det er at vi har våld, og vi har linqvist.
347
00:28:02,220 --> 00:28:03,520
Men jeg driter i linqvist.
348
00:28:04,600 --> 00:28:05,620
Vet du hva er problemet med din
349
00:28:05,620 --> 00:28:06,240
generasjon her?
350
00:28:09,220 --> 00:28:10,940
Du får så lite motstrand.
351
00:28:11,480 --> 00:28:12,600
Alt er en jævla lek.
352
00:28:14,840 --> 00:28:16,800
Ok, men da leker vi litt,
353
00:28:19,400 --> 00:28:19,400
da.
354
00:28:19,960 --> 00:28:22,400
Alle de eiendane her leges rett på
355
00:28:22,400 --> 00:28:23,000
kona der.
356
00:28:23,780 --> 00:28:24,160
Smart.
357
00:28:25,480 --> 00:28:27,580
Alle de kan nå knyttes til flere
358
00:28:27,580 --> 00:28:28,740
kilo kokain.
359
00:28:34,320 --> 00:28:36,080
Plant i narkotika på meg for å
360
00:28:36,080 --> 00:28:36,980
kompromettere meg.
361
00:28:38,600 --> 00:28:40,120
Hver eneste lille pakke blir til
362
00:28:40,120 --> 00:28:40,920
en nyhetssak.
363
00:28:41,340 --> 00:28:43,600
Når det passer oss en gang i måneden.
364
00:28:43,920 --> 00:28:45,280
I året, kanskje hver dag i en
365
00:28:45,280 --> 00:28:45,800
liten periode.
366
00:28:47,160 --> 00:28:48,440
Du er ikke den første vet du som
367
00:28:48,440 --> 00:28:51,060
forsøker å plante narkotika på en
368
00:28:51,060 --> 00:28:52,500
politimann, det skjønner du ikke, sant?
369
00:28:53,880 --> 00:28:55,260
Du slutter snakke med folk om alt,
370
00:28:55,400 --> 00:28:55,500
vet du.
371
00:28:56,120 --> 00:28:56,840
I kantina.
372
00:28:57,880 --> 00:29:00,880
For om TV'en, er han skyldig eller
373
00:29:00,880 --> 00:29:01,780
er han ikke?
374
00:29:03,160 --> 00:29:04,900
Typer det er sånn 50-50 for og
375
00:29:04,900 --> 00:29:05,620
imot, ja.
376
00:29:06,700 --> 00:29:08,360
Han er i sønden din, Tormod.
377
00:29:10,020 --> 00:29:10,920
Og mange ganger så du ikke det
378
00:29:10,920 --> 00:29:12,800
kommer en tips mot han, da.
379
00:29:13,320 --> 00:29:15,720
Fra nabor, venner og bekymret,
380
00:29:16,060 --> 00:29:18,600
lærere, mistanke om besiktelse,
381
00:29:18,960 --> 00:29:20,740
bruk, salg.
382
00:29:22,120 --> 00:29:23,540
Man trenger jo ikke å dømme, søte jeg.
383
00:29:24,380 --> 00:29:28,340
Men den der Harvard-søknaden, den
384
00:29:28,340 --> 00:29:29,200
tror jeg kanskje ryker.
385
00:29:32,400 --> 00:29:33,700
Du må høre ut til en bil som står
386
00:29:33,700 --> 00:29:34,780
nede i garasjen her.
387
00:29:35,480 --> 00:29:37,660
Og i den så er det noen titals
388
00:29:37,660 --> 00:29:39,640
millioner kroner.
389
00:29:40,900 --> 00:29:42,620
Nå er jeg veldig spenn på hva du
390
00:29:42,620 --> 00:29:46,240
gjør med de pengene, for du kan jo
391
00:29:46,240 --> 00:29:48,200
konfiskere dem.
392
00:29:49,200 --> 00:29:50,660
Ellers kan du investere dem for
393
00:29:50,660 --> 00:29:53,300
oss i eiendomsbransjen som du og
394
00:29:53,300 --> 00:29:56,080
Harald Woll samarbeider jævlig bra med.
395
00:29:57,860 --> 00:29:58,880
Typ å gjøre det siste jeg.
396
00:30:01,120 --> 00:30:03,540
Og så regner vi med at Robin Woll
397
00:30:03,540 --> 00:30:04,800
er ute i løpet av dagen.
398
00:30:31,760 --> 00:30:32,440
Nei.
399
00:30:39,120 --> 00:30:39,840
Jævlig.
400
00:30:40,860 --> 00:30:41,580
Inne med deg.
401
00:30:45,950 --> 00:30:46,590
Mamma!
402
00:30:57,510 --> 00:30:58,570
Hei.
403
00:30:59,030 --> 00:31:00,390
Sånn.
404
00:31:01,770 --> 00:31:02,090
Sånn.
405
00:32:05,630 --> 00:32:07,030
Det er en time jeg har.
406
00:32:19,720 --> 00:32:21,320
Kom inn.
407
00:32:35,790 --> 00:32:37,290
Jeg har ingenting å skjule, Robin.
408
00:32:38,970 --> 00:32:39,650
Nei.
409
00:32:41,980 --> 00:32:42,720
Marius.
410
00:32:45,300 --> 00:32:45,880
Kan du begynne med det?
411
00:32:49,860 --> 00:32:54,810
Din mor kom på idén om å investere
412
00:32:58,770 --> 00:33:00,850
i eiendom- Hun visste hva det
413
00:33:00,850 --> 00:33:03,190
dreide sammen, og hun visste
414
00:33:03,190 --> 00:33:05,590
hvordan byplanleggerne tenkte.
415
00:33:06,210 --> 00:33:06,870
Så vi investerte.
416
00:33:07,890 --> 00:33:10,170
Politiet, lad det gå.
417
00:33:12,400 --> 00:33:14,160
Det regner ikke et samarbeid med
418
00:33:14,160 --> 00:33:15,680
en korrupt politimann.
419
00:33:16,560 --> 00:33:18,160
Du kan kalle det hva du vil, men
420
00:33:18,160 --> 00:33:19,500
det finnes ikke noe samfunn som
421
00:33:19,500 --> 00:33:23,060
ikke har sorte penger eller
422
00:33:23,060 --> 00:33:26,780
grenser, altså tåklakte gråser.
423
00:33:27,000 --> 00:33:28,480
Det er overalt, da.
424
00:33:28,580 --> 00:33:29,420
Hvis du tar bort den sorte
425
00:33:29,420 --> 00:33:32,720
økonomien, så kollapser systemet fullstendig.
426
00:33:34,820 --> 00:33:36,860
Så din samvittighet, den er god?
427
00:33:39,340 --> 00:33:39,500
Ren?
428
00:33:41,490 --> 00:33:43,350
Ladegård og jeg, vi hadde mye
429
00:33:43,350 --> 00:33:44,530
kontakt, naturlig nok.
430
00:33:46,420 --> 00:33:49,720
Han tipset meg om at Marius fikk
431
00:33:49,720 --> 00:33:50,760
dårlige venner.
432
00:33:51,580 --> 00:33:52,820
Så noen presser han til å tyste?
433
00:33:53,300 --> 00:33:55,660
Jeg ba ham om å følge med litt.
434
00:33:56,540 --> 00:33:57,320
Rapportere.
435
00:33:57,840 --> 00:33:59,680
Og så ga jeg denne informasjonen
436
00:33:59,680 --> 00:34:00,720
videre til Ladegård.
437
00:34:01,080 --> 00:34:02,820
Hvorfor var Ladegård interessert i
438
00:34:02,820 --> 00:34:03,460
Petro Morusson?
439
00:34:03,480 --> 00:34:05,380
Det var jo en hævd med penger
440
00:34:05,380 --> 00:34:06,860
rundt de gutta bestandige.
441
00:34:07,060 --> 00:34:08,580
Penger som Ladegård gjerne ville
442
00:34:08,580 --> 00:34:09,040
ha tak i.
443
00:34:10,140 --> 00:34:11,900
Du fikk sønnen din til å tyste.
444
00:34:23,060 --> 00:34:24,860
Tenkte kanskje at det kunne være
445
00:34:24,860 --> 00:34:26,000
en vei ut for ham?
446
00:34:28,290 --> 00:34:30,990
Om du...
447
00:34:30,990 --> 00:34:34,510
Kunne prøve å sette deg inn i skamfølelsen.
448
00:34:35,750 --> 00:34:36,430
Skam!
449
00:34:36,650 --> 00:34:37,150
Skyll!
450
00:34:39,030 --> 00:34:51,180
Din mor ville fortelle sannheten,
451
00:34:52,430 --> 00:34:53,870
men du stoppa henne.
452
00:34:57,890 --> 00:34:59,090
Mamma ble forgiftet.
453
00:35:03,530 --> 00:35:04,550
Du trepte Bygge i to.
454
00:35:21,280 --> 00:35:23,440
Hvem faen er du egentlig?
455
00:35:25,850 --> 00:35:26,910
Du bare var der hele tiden.
456
00:35:28,010 --> 00:35:28,710
Flørtene.
457
00:35:30,130 --> 00:35:31,050
Om tenk sånn.
458
00:35:34,820 --> 00:35:37,280
Jeg ble bedt om å følge med på deg.
459
00:35:41,250 --> 00:35:42,710
Hvorfor gjorde du det?
460
00:35:46,080 --> 00:35:46,540
Tenge.
461
00:35:54,900 --> 00:35:55,940
Vet du hva?
462
00:36:00,070 --> 00:36:01,910
Du er det første mennesket som
463
00:36:01,910 --> 00:36:03,530
noen gang har sett meg for den jeg er.
464
00:36:22,360 --> 00:36:24,340
Så det er med stor glede jeg kan
465
00:36:24,340 --> 00:36:26,180
inkludere den yngste partneren i
466
00:36:26,180 --> 00:36:27,720
firmets historie.
467
00:36:28,820 --> 00:36:30,360
Ja, nå er kanskje jeg litt inhabil
468
00:36:30,360 --> 00:36:34,080
her, men Robin Woll, han har
469
00:36:34,080 --> 00:36:35,640
jobbet hardt og målrettet.
470
00:36:36,620 --> 00:36:37,840
Han kommer til å ta over
471
00:36:37,840 --> 00:36:41,120
forvaltningshusen og ja, en del
472
00:36:41,120 --> 00:36:42,600
oppgaver etter meg det hele tatt da.
473
00:36:44,140 --> 00:36:46,120
Så jeg kommer til å spille litt
474
00:36:46,120 --> 00:36:48,840
mer i golf kanskje, jakte litt, ta
475
00:36:48,840 --> 00:36:50,400
meg noen reiser, vi får se.
476
00:36:51,280 --> 00:36:53,560
Så Robin tar over en del av mine forpliktelser.
477
00:36:54,340 --> 00:36:56,520
Stole full til å hjelpe han.
478
00:36:57,560 --> 00:36:58,320
Spennende tider.
479
00:36:58,800 --> 00:36:59,380
Gleder meg.
480
00:37:02,570 --> 00:37:03,290
Takk skal dere ha.
481
00:37:03,650 --> 00:37:04,330
Vi holder kontaktene.
482
00:37:05,230 --> 00:37:05,770
Fint.
483
00:37:48,970 --> 00:37:50,670
Du skjønner at dette er feil?
484
00:37:50,990 --> 00:37:53,170
Dette er helt feil, ok?
485
00:37:55,800 --> 00:37:57,260
Skal du ta deg jakken?
486
00:37:57,520 --> 00:37:58,560
Nei, takk.
487
00:37:58,620 --> 00:37:59,260
Den er på.
488
00:38:01,260 --> 00:38:03,020
Det som er vanlig?
489
00:38:03,140 --> 00:38:04,460
Ja, fortell, hva er det som er
490
00:38:04,460 --> 00:38:05,080
mest vanlig?
491
00:38:05,080 --> 00:38:07,180
Det starter med en utredningsfase.
492
00:38:08,280 --> 00:38:10,220
Jeg skal for faen ikke utredes for
493
00:38:10,220 --> 00:38:11,420
noe som helst, du skjønner det?
494
00:38:11,600 --> 00:38:13,740
Så skrives det en innstilling.
495
00:38:15,700 --> 00:38:17,000
Som igjen bryder seg nemt.
496
00:38:17,000 --> 00:38:18,220
Hør på deg selv da.
497
00:38:18,980 --> 00:38:19,900
Fy faen oss.
498
00:38:21,100 --> 00:38:22,140
Vet du hva, det er en jævla
499
00:38:22,140 --> 00:38:24,100
jøkerede der ute, skjønner du det?
500
00:38:25,500 --> 00:38:26,740
Jeg skal faen i...
501
00:38:26,740 --> 00:38:27,400
Vet du hva?
502
00:38:27,660 --> 00:38:30,040
Sånn kan ikke du holde på i 2018, ok?
503
00:38:30,320 --> 00:38:30,860
Jeg går.
504
00:38:52,390 --> 00:38:53,830
Du, du, du.
505
00:38:54,390 --> 00:38:54,910
Jeg stikker ikke vel.
506
00:38:55,610 --> 00:38:56,050
Hæ?
507
00:38:56,050 --> 00:38:56,770
Jeg stikker ikke vel.
508
00:38:56,850 --> 00:38:57,270
Skal du være med?
509
00:38:58,670 --> 00:39:00,090
Rett gjennom veggen bør jeg.
510
00:39:16,800 --> 00:39:18,080
Da er han her.
511
00:39:19,700 --> 00:39:20,780
Se den igjen.
512
00:39:31,970 --> 00:39:32,430
Kommer lærer.
513
00:39:44,560 --> 00:39:45,440
Hva faen?
514
00:39:47,380 --> 00:39:49,740
Politiet har forsynst seg, har
515
00:39:49,740 --> 00:39:51,100
beslaglagt det penger og dop.
516
00:39:52,060 --> 00:39:54,940
Og vitvasket har investert penger
517
00:39:54,940 --> 00:39:55,920
i flere ti år.
518
00:39:57,700 --> 00:39:58,700
Da får meg faren min som gjør det.
519
00:40:01,380 --> 00:40:02,540
Svenskene.
520
00:40:03,560 --> 00:40:04,540
Jeg blir ikke så jævla happy.
521
00:40:05,060 --> 00:40:06,060
Det skal bli det.
522
00:40:08,040 --> 00:40:08,600
Nå har vi alt.
523
00:40:10,060 --> 00:40:11,260
Vi skal få betalt.
524
00:40:12,560 --> 00:40:14,900
Jeg håper at du vet hva vi driver med.
525
00:40:29,090 --> 00:40:30,410
Det er mitt nå.
526
00:40:37,130 --> 00:40:37,990
Vi setter overst.
527
00:40:42,100 --> 00:40:42,900
Hei.
528
00:40:44,840 --> 00:40:45,900
Har dere fått med den nye
529
00:40:45,900 --> 00:40:46,820
riksadvokaten eller?
530
00:40:50,130 --> 00:40:50,830
Se her.
531
00:40:52,470 --> 00:40:54,370
Og nå over til indriks.
532
00:40:54,790 --> 00:40:56,470
I går kveld ble det ofte gjort at
533
00:40:56,470 --> 00:40:58,530
atropen politimester i Oslo, Rolf
534
00:40:58,530 --> 00:41:01,370
Ladegård, blir utnemt som ny riksadvokat.
535
00:41:01,770 --> 00:41:03,850
Hans foregjenger satt i 17 år og
536
00:41:03,850 --> 00:41:05,130
går nå av med pensjon.
537
00:41:06,670 --> 00:41:08,650
Rolf Ladegård trer inn i sin nye
538
00:41:08,650 --> 00:41:09,950
stilling fra og med neste år.
539
00:41:11,450 --> 00:41:12,570
Tidligere politijurist Chris
540
00:41:12,570 --> 00:41:14,550
Heltberg tar over hans stilling
541
00:41:14,550 --> 00:41:16,430
som politimester.
542
00:41:46,610 --> 00:41:47,510
Titt hens til du nå!
543
00:41:47,930 --> 00:41:48,570
Ikke tenk på det her.32345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.