All language subtitles for Masterchef.Au.S15E35.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,640 NARRATOR: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,720 (CONTESTANTS SQUEAL) 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,440 Surprise! 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,440 ..a week of wonder... 5 00:00:10,440 --> 00:00:12,040 Oh, my goodness! 6 00:00:12,040 --> 00:00:14,760 ..got the creative juices flowing. 7 00:00:14,760 --> 00:00:17,960 CATH: It's our chance to actually surprise the judges this time. 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,120 MELISSA: Amazing. 9 00:00:19,120 --> 00:00:22,040 And... It's Nelly Robinson! 10 00:00:22,040 --> 00:00:25,960 ..a Pressure Test inspired by Peter Rabbit. 11 00:00:25,960 --> 00:00:27,240 Oh, look at that! 12 00:00:27,240 --> 00:00:30,800 ..was the end of Ralph's MasterChef story. 13 00:00:30,800 --> 00:00:32,120 Thank you so much, guys. 14 00:00:32,120 --> 00:00:33,120 Whoo! Whoo! 15 00:00:33,120 --> 00:00:35,640 Then a caffeinated cook... 16 00:00:35,640 --> 00:00:37,840 MALISSA: Today, with coffee, it's all about balance. 17 00:00:37,840 --> 00:00:40,560 ..gave them two shots at immunity. 18 00:00:40,560 --> 00:00:42,600 THEO: Immunity is more important than ever 19 00:00:42,600 --> 00:00:44,320 because there's only eight of us left. 20 00:00:44,320 --> 00:00:47,520 And Malissa beat the chef 21 00:00:47,520 --> 00:00:50,600 and won a fairytale ending. 22 00:00:50,600 --> 00:00:53,760 Congratulations, you win the pin! 23 00:00:53,760 --> 00:00:58,320 Tonight, our top 8 face an elimination. 24 00:00:58,320 --> 00:01:00,280 ADI: The competition is getting harder and harder. 25 00:01:00,280 --> 00:01:02,520 The odds are just getting narrower and narrower. 26 00:01:02,520 --> 00:01:08,120 And it's an absolute feast for the senses. 27 00:01:11,920 --> 00:01:15,800 (SUSPENSEFUL MUSIC) 28 00:01:20,280 --> 00:01:22,440 RHIANNON: Oh, black-apron day. CATH: I know. 29 00:01:22,440 --> 00:01:24,840 BRENT: I always smile on... RUE: It's like a nervous smile. 30 00:01:24,840 --> 00:01:26,480 (GIGGLES NERVOUSLY) 31 00:01:26,480 --> 00:01:29,360 Top 8, I just can't believe it. 32 00:01:29,360 --> 00:01:31,920 I'm feeling really lucky that I'm still here. 33 00:01:31,920 --> 00:01:34,200 But it's also elimination day. 34 00:01:34,200 --> 00:01:35,800 RUE: Oh, my gosh. 35 00:01:35,800 --> 00:01:37,440 CATH: We are all really good cooks, 36 00:01:37,440 --> 00:01:40,840 but it just comes down to what happens on the day. 37 00:01:42,640 --> 00:01:45,720 ANDY: Hey! Ooh! 38 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 Morning! 39 00:01:47,280 --> 00:01:49,800 Damn! ANDY: Come on down! 40 00:01:49,800 --> 00:01:52,440 Wait till you see what we've got in store for you. 41 00:01:53,680 --> 00:01:58,120 ADI: Behind the judges there's this weird scientific lab set-up 42 00:01:58,120 --> 00:02:00,920 of a lot of colourful Petri dishes. 43 00:02:00,920 --> 00:02:02,760 I've looked at a couple of Petri dishes 44 00:02:02,760 --> 00:02:04,760 under the microscope in my time, 45 00:02:04,760 --> 00:02:08,800 but I didn't expect to see them in the MasterChef kitchen. 46 00:02:08,800 --> 00:02:10,640 Morning, everyone. How you feeling? 47 00:02:10,640 --> 00:02:11,920 CONTESTANTS: Morning. Good. 48 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 Yeah? MAN: Great. 49 00:02:12,920 --> 00:02:14,200 Yeah? Yeah. 50 00:02:14,200 --> 00:02:19,480 This competition, it is a marathon, not a sprint. 51 00:02:19,480 --> 00:02:22,480 Just like in a marathon, you need to keep a clear head, 52 00:02:22,480 --> 00:02:23,480 pace yourself 53 00:02:23,480 --> 00:02:26,760 and just keep putting one foot in front of the other. 54 00:02:26,760 --> 00:02:29,280 And before you know it, you'll be crossing that finish line 55 00:02:29,280 --> 00:02:32,760 and one of you will be lifting that trophy. 56 00:02:32,760 --> 00:02:34,600 You've just got to stay ahead of the game. 57 00:02:35,600 --> 00:02:36,880 RHIANNON: Yeah. CATH: Mm. 58 00:02:36,880 --> 00:02:38,280 Theo, how you feeling? 59 00:02:38,280 --> 00:02:40,880 I'm feeling alright, but, um... 60 00:02:40,880 --> 00:02:43,320 ..just looking behind you now, though, it looks... 61 00:02:43,320 --> 00:02:47,920 I don't know what's going on. It looks like a lab or something, yeah. 62 00:02:47,920 --> 00:02:49,520 So I'm a bit nervous now. 63 00:02:49,520 --> 00:02:53,440 I may have failed science in high school a couple of times, 64 00:02:53,440 --> 00:02:56,200 so I could be in big trouble. 65 00:02:56,200 --> 00:02:58,200 (CHUCKLES) Not book-smart, that's for sure. 66 00:02:58,200 --> 00:03:02,560 OK, this is a taste test, but not as you know it. 67 00:03:02,560 --> 00:03:04,400 (EXHALES) 68 00:03:04,400 --> 00:03:06,000 It might look like these dishes 69 00:03:06,000 --> 00:03:10,040 are filled with all sorts of weird and wonderful caviar, 70 00:03:10,040 --> 00:03:14,960 but, actually, each dish contains a specially flavoured pearl. 71 00:03:14,960 --> 00:03:16,320 CATH: A pearl. 72 00:03:16,320 --> 00:03:17,600 Oh! 73 00:03:17,600 --> 00:03:22,280 These pearls have all been created by distilling individual ingredients 74 00:03:22,280 --> 00:03:24,400 down to their purest flavour. 75 00:03:24,400 --> 00:03:26,160 We've taken everything else away. 76 00:03:26,160 --> 00:03:28,800 No aromas, no textures. 77 00:03:28,800 --> 00:03:30,480 Interesting. 78 00:03:30,480 --> 00:03:34,240 In this taste test, it is your job to identify 79 00:03:34,240 --> 00:03:37,280 the ingredient encapsulated in the pearl 80 00:03:37,280 --> 00:03:40,040 by just flavour alone. 81 00:03:41,040 --> 00:03:42,600 It's so interesting. 82 00:03:42,600 --> 00:03:45,680 So one by one, you're gonna step forward 83 00:03:45,680 --> 00:03:47,560 and taste one of the flavoured pearls. 84 00:03:47,560 --> 00:03:50,120 We're gonna start with simple flavours first, 85 00:03:50,120 --> 00:03:52,600 the ones that are easy to identify, 86 00:03:52,600 --> 00:03:56,560 but they're gradually gonna get tougher and tougher as we go along. 87 00:03:57,560 --> 00:04:00,640 If you guess that flavour correctly, you'll stay in the game, 88 00:04:00,640 --> 00:04:03,800 if you get it wrong, you fall into round 2, 89 00:04:03,800 --> 00:04:06,720 from where someone will be eliminated. 90 00:04:07,880 --> 00:04:12,280 The taste test will end after four cooks have guessed incorrectly. 91 00:04:12,280 --> 00:04:15,360 Got it? Yeah. 92 00:04:15,360 --> 00:04:18,200 You got it? CONTESTANTS: Yes! 93 00:04:18,200 --> 00:04:19,560 Alright. 94 00:04:19,560 --> 00:04:21,440 ADI: The competition is getting harder and harder. 95 00:04:21,440 --> 00:04:24,520 One slip-up on the day, it's enough to send you home. 96 00:04:24,520 --> 00:04:26,200 I don't even want to take the chance. 97 00:04:26,200 --> 00:04:28,720 I just want to be safe in round 1. 98 00:04:28,720 --> 00:04:34,320 Who's gonna go first? Well, I reckon the way you walked in will do. 99 00:04:34,320 --> 00:04:36,560 Which means, Theo, you're up first, mate. 100 00:04:36,560 --> 00:04:38,400 Let's go. Go, Theo! 101 00:04:39,720 --> 00:04:41,000 All ready, mate? 102 00:04:42,720 --> 00:04:45,440 THEO: I think I've been preparing my whole life for this challenge 103 00:04:45,440 --> 00:04:47,400 because I've eaten a helluva lot of food. 104 00:04:48,400 --> 00:04:51,160 Remember, we're going from easiest to hardest 105 00:04:51,160 --> 00:04:53,480 and we're starting right here, OK? 106 00:04:53,480 --> 00:04:56,760 I like to think I have a good palate. I know flavours. 107 00:04:56,760 --> 00:05:00,120 I am pretty good at picking up on particular ingredients. 108 00:05:00,120 --> 00:05:03,000 But when it's under pressure like this, 109 00:05:03,000 --> 00:05:06,240 it's so hard to just focus on what's in front of you. 110 00:05:12,480 --> 00:05:14,560 You can eat as much of that as you like. 111 00:05:14,560 --> 00:05:16,280 (CONTESTANTS LAUGH) 112 00:05:16,280 --> 00:05:17,320 Get into it. 113 00:05:17,320 --> 00:05:21,520 I know what this is, but my mind is playing tricks on me. 114 00:05:21,520 --> 00:05:23,240 What are you tasting? 115 00:05:23,240 --> 00:05:24,320 A lot of bitterness. 116 00:05:24,320 --> 00:05:27,000 Which means... Coffee. 117 00:05:27,000 --> 00:05:28,920 Coffee. 118 00:05:30,440 --> 00:05:31,520 Correct. 119 00:05:31,520 --> 00:05:33,800 Ah! 120 00:05:33,800 --> 00:05:35,280 Whoo-hoo! 121 00:05:37,120 --> 00:05:39,040 Rue, come on up. 122 00:05:39,040 --> 00:05:40,720 MALISSA: Go, Rue! 123 00:05:42,160 --> 00:05:44,920 My track history with taste tests 124 00:05:44,920 --> 00:05:47,880 has been absolutely horrible, 125 00:05:47,880 --> 00:05:50,160 so this is going to be hard. 126 00:05:50,160 --> 00:05:54,560 Rue, historically, you've been quite nervous about taste tests. 127 00:05:54,560 --> 00:05:56,240 How are you feeling about this one? 128 00:05:56,240 --> 00:05:58,760 Nervous. (LAUGHS) Nervous? 129 00:05:58,760 --> 00:06:00,200 What are you tasting? 130 00:06:00,200 --> 00:06:01,800 Oh, my gosh. 131 00:06:01,800 --> 00:06:06,080 The first taste I get is like a hint of coconut, 132 00:06:06,080 --> 00:06:08,600 but I can barely taste anything. 133 00:06:08,600 --> 00:06:10,960 I'm doubting myself a little bit. 134 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 Oh, honey, come on. 135 00:06:12,960 --> 00:06:14,840 Remember, your gut instinct is usually right. 136 00:06:15,840 --> 00:06:17,800 I'm going to go with coconut. 137 00:06:20,400 --> 00:06:21,520 You are correct. 138 00:06:21,520 --> 00:06:23,640 (CONTESTANTS CHEER) 139 00:06:23,640 --> 00:06:25,840 I'm still in the game - look! 140 00:06:25,840 --> 00:06:27,960 Oh. It plays with your mind. 141 00:06:27,960 --> 00:06:29,840 Oh, my gosh. Wow. 142 00:06:29,840 --> 00:06:31,360 I was so unsure. 143 00:06:31,360 --> 00:06:32,520 Rhiannon, let's go. Go, Rhi! 144 00:06:32,520 --> 00:06:34,520 (APPLAUSE) 145 00:06:37,000 --> 00:06:40,680 This taste test is so deceivingly hard. 146 00:06:40,680 --> 00:06:42,720 They've taken away all your other senses, 147 00:06:42,720 --> 00:06:46,480 so you can't see it, you can't feel the texture, 148 00:06:46,480 --> 00:06:48,000 you don't really know what it is. 149 00:06:48,000 --> 00:06:50,280 It's, basically, you're going in blind. 150 00:06:50,280 --> 00:06:52,680 Mint. Straight up? 151 00:06:52,680 --> 00:06:53,680 Straight up. 152 00:06:53,680 --> 00:06:55,600 Easy as that. It was mint. Oh! 153 00:06:56,760 --> 00:06:59,320 That just makes it so much harder. Mm. 154 00:06:59,320 --> 00:07:01,280 You're gonna start second-guessing yourself. 155 00:07:01,280 --> 00:07:02,400 Vanilla. 156 00:07:02,400 --> 00:07:04,160 Boom. (LAUGHTER) 157 00:07:04,160 --> 00:07:07,120 The simplest thing can turn out to be so difficult. 158 00:07:07,120 --> 00:07:08,880 Vanilla. Vanilla. 159 00:07:08,880 --> 00:07:11,240 So far, everyone has been safe. 160 00:07:11,240 --> 00:07:14,160 I just hope it's something that I immediately know. 161 00:07:14,160 --> 00:07:16,360 Thank you. 162 00:07:17,360 --> 00:07:20,040 There's no smell, but it's bright green. 163 00:07:22,680 --> 00:07:26,240 It's a very earthy, robust herb, 164 00:07:26,240 --> 00:07:29,840 something I would use in a roast. 165 00:07:29,840 --> 00:07:33,200 I'm thinking it's thyme, but it could also be rosemary. 166 00:07:37,320 --> 00:07:40,600 I can identify them both separately if I'm looking at them, 167 00:07:40,600 --> 00:07:44,720 but now that I'm just eating this pearl gel in my mouth, 168 00:07:44,720 --> 00:07:46,560 I'm like, "God, which one is it?" 169 00:07:48,240 --> 00:07:52,080 I just need to pick one, and pick the one that I'm slightly more sure of. 170 00:07:53,080 --> 00:07:54,200 Thyme. 171 00:07:54,200 --> 00:07:55,760 Thyme. 172 00:08:00,800 --> 00:08:02,640 Unfortunately, thyme is incorrect. 173 00:08:02,640 --> 00:08:03,760 OK. 174 00:08:03,760 --> 00:08:05,480 It is rosemary. Rosemary. 175 00:08:05,480 --> 00:08:07,360 God, I second-guessed myself. It's OK. 176 00:08:07,360 --> 00:08:08,880 I'm so sorry, Adi. No, it's alright. 177 00:08:08,880 --> 00:08:10,760 That means that you're in round 2. All good. 178 00:08:10,760 --> 00:08:11,840 Please step to the side. 179 00:08:11,840 --> 00:08:14,320 MALISSA: Good job, Adi. 180 00:08:14,320 --> 00:08:16,640 I did not want to be in round 2, 181 00:08:16,640 --> 00:08:19,040 and now I'm the first person in round 2. 182 00:08:19,040 --> 00:08:21,560 This is just not what I wanted in the slightest. 183 00:08:22,720 --> 00:08:25,360 Sometimes it is the flavours that you know 184 00:08:25,360 --> 00:08:27,160 inside out and back to front, 185 00:08:27,160 --> 00:08:30,360 they are the most difficult to recognise 186 00:08:30,360 --> 00:08:33,320 when you don't have a visual cue of what it is 187 00:08:33,320 --> 00:08:35,360 and you don't have the texture of what it is. 188 00:08:35,360 --> 00:08:37,160 Be careful before you give your answer. 189 00:08:37,160 --> 00:08:38,680 Yeah, yep. 190 00:08:38,680 --> 00:08:40,200 OK, good idea. 191 00:08:40,200 --> 00:08:42,040 Brent, let's dance. 192 00:08:43,240 --> 00:08:47,120 With, you know, someone gone in the first lap around the group, 193 00:08:47,120 --> 00:08:50,080 I'm thinking, like, this might be really hard. 194 00:08:50,080 --> 00:08:53,200 Go your hardest. Like, "Oh, God, am I next?" 195 00:08:59,280 --> 00:09:01,320 It seems so familiar. 196 00:09:01,320 --> 00:09:03,920 I can't put my finger on it. 197 00:09:03,920 --> 00:09:05,800 It's sweet. 198 00:09:05,800 --> 00:09:08,800 And all of a sudden 199 00:09:08,800 --> 00:09:11,520 I'm just thinking of a bowl of porridge. 200 00:09:11,520 --> 00:09:13,080 Honey? 201 00:09:13,080 --> 00:09:14,480 Going with honey. Yeah. 202 00:09:14,480 --> 00:09:17,280 (TENSE MUSIC) 203 00:09:17,280 --> 00:09:19,440 Nailed it. Honey. 204 00:09:19,440 --> 00:09:22,520 (EXCLAMATIONS AND APPLAUSE) 205 00:09:24,320 --> 00:09:27,440 JOCK: Alright, Declan's your name, but are pearls your game? 206 00:09:27,440 --> 00:09:28,920 That's what I want to know. 207 00:09:28,920 --> 00:09:32,640 There's about 40 caviar balls in front of you. 208 00:09:32,640 --> 00:09:33,840 They're all the same size. 209 00:09:33,840 --> 00:09:35,120 Thank you, sir. 210 00:09:35,120 --> 00:09:38,400 And it's so hard when, texturally, 211 00:09:38,400 --> 00:09:41,520 you can't taste it in its, like, normal form, 212 00:09:41,520 --> 00:09:43,280 and there's no smell. 213 00:09:43,280 --> 00:09:44,920 I'm just gonna give it my best shot. 214 00:09:48,760 --> 00:09:52,360 Love you closing your eyes. It's like you're having a dream. 215 00:09:52,360 --> 00:09:53,360 Um... 216 00:09:54,760 --> 00:09:57,480 It's a very subtle flavour. 217 00:09:57,480 --> 00:10:00,200 It's, like, quite fresh, like aloe. 218 00:10:00,200 --> 00:10:03,200 It's not aloe, but, um... 219 00:10:03,200 --> 00:10:06,360 The taste is on the tip of my tongue, 220 00:10:06,360 --> 00:10:08,400 but I don't have a clue what it is. 221 00:10:08,400 --> 00:10:09,920 Bloody hell. 222 00:10:10,960 --> 00:10:13,120 I'm gonna have to just go with the colour 223 00:10:13,120 --> 00:10:15,040 that I know is a bit of a clue, 224 00:10:15,040 --> 00:10:18,200 and I'm thinking maybe it's some herbs. 225 00:10:20,480 --> 00:10:23,600 No, I'm just gonna have to go coriander. 226 00:10:24,880 --> 00:10:26,240 That's my answer. 227 00:10:28,280 --> 00:10:29,320 Declan... 228 00:10:30,880 --> 00:10:32,360 ..coriander is incorrect. 229 00:10:33,760 --> 00:10:35,080 You are in round 2. 230 00:10:35,080 --> 00:10:37,800 It is in fact - you're gonna kick yourself... 231 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 ..cucumber. 232 00:10:40,480 --> 00:10:41,920 Oh, bummer! 233 00:10:41,920 --> 00:10:44,680 As soon as the judges told me it was cucumber, 234 00:10:44,680 --> 00:10:46,120 I bloody knew it. 235 00:10:46,120 --> 00:10:47,560 Cucumber! 236 00:10:47,560 --> 00:10:50,200 Yeah. (LAUGHS) 237 00:10:51,200 --> 00:10:54,080 OK, we've been through one round, 238 00:10:54,080 --> 00:10:59,520 and already we have two in round 2, Adi and Declan. 239 00:10:59,520 --> 00:11:01,280 Damn! 240 00:11:01,280 --> 00:11:03,080 We're looking for two more. 241 00:11:03,080 --> 00:11:05,400 Alright, now it's time for round 2. 242 00:11:05,400 --> 00:11:06,400 Theo, you're up. 243 00:11:10,320 --> 00:11:12,800 Ooh! Oh, that face isn't good. 244 00:11:14,320 --> 00:11:16,720 Lychee. You are correct! 245 00:11:16,720 --> 00:11:18,720 MALISSA: Well done, Theo! 246 00:11:18,720 --> 00:11:20,000 Ready, Rue? 247 00:11:20,000 --> 00:11:21,120 MALISSA: Come on, Rue! 248 00:11:23,360 --> 00:11:24,560 Ginger? 249 00:11:24,560 --> 00:11:25,720 Correct! 250 00:11:25,720 --> 00:11:28,160 Oh! (SPEAKS INDISTINCTLY) 251 00:11:28,160 --> 00:11:30,200 Rhiannon. MALISSA: Whoo! Come on, Rhiannon! 252 00:11:33,760 --> 00:11:35,320 Onion. 253 00:11:35,320 --> 00:11:37,720 Boom! Onion. Oh, yes! 254 00:11:37,720 --> 00:11:38,920 Oh, my gosh! 255 00:11:38,920 --> 00:11:40,360 You are good, girl! 256 00:11:40,360 --> 00:11:42,000 You are good. 257 00:11:42,000 --> 00:11:44,400 My breath stinks. (BOTH LAUGH) 258 00:11:44,400 --> 00:11:45,840 It's very concentrated. Oh, my God! 259 00:11:45,840 --> 00:11:47,480 (JUDGES LAUGH) 260 00:11:47,480 --> 00:11:49,480 Oh, my goodness. (LAUGHS) 261 00:11:49,480 --> 00:11:50,800 Oh, onion breath! 262 00:11:50,800 --> 00:11:53,080 Just got that. I told you. 263 00:11:53,080 --> 00:11:55,440 I'm just waiting now - is there a garlic one? Imagine that. 264 00:11:55,440 --> 00:11:57,520 No-one wonder you guys are so quick. It stank! 265 00:11:57,520 --> 00:11:59,640 (RUE AND RHIANNON LAUGH) 266 00:11:59,640 --> 00:12:01,000 OK, Cath. 267 00:12:01,000 --> 00:12:03,160 (LAUGHTER) I told you. 268 00:12:03,160 --> 00:12:05,080 Get as far away from Rhiannon as possible. 269 00:12:05,080 --> 00:12:06,720 She's trying to put you off. 270 00:12:06,720 --> 00:12:07,720 Alright. 271 00:12:07,720 --> 00:12:09,520 CATH: Thank you. There you are. 272 00:12:11,120 --> 00:12:13,800 Oh. Mm. 273 00:12:13,800 --> 00:12:15,040 Oh, beetroot. 274 00:12:16,560 --> 00:12:17,840 You're right! Oh! 275 00:12:17,840 --> 00:12:18,880 JOCK: There it is. See? 276 00:12:20,320 --> 00:12:22,040 So, Brent, we meet again. 277 00:12:22,040 --> 00:12:23,880 CATH: Come on, Brent. 278 00:12:25,240 --> 00:12:26,560 Mm. 279 00:12:28,240 --> 00:12:29,720 Watermelon? 280 00:12:29,720 --> 00:12:31,280 Correct. 281 00:12:32,600 --> 00:12:34,400 It's like nothing, and then all of a sudden 282 00:12:34,400 --> 00:12:35,800 something just goes, "There it is." 283 00:12:36,920 --> 00:12:38,320 It's weird, isn't it? 284 00:12:39,360 --> 00:12:41,800 JOCK: Stepping up a gear. 285 00:12:41,800 --> 00:12:43,800 Alright, here we go, round 3. 286 00:12:45,040 --> 00:12:47,920 Now we're onto the hardest level. 287 00:12:47,920 --> 00:12:50,680 OK, next up, Theo. 288 00:12:50,680 --> 00:12:52,600 Come on, Theo. 289 00:12:52,600 --> 00:12:55,880 Two wrong guesses, looking for two more, 290 00:12:55,880 --> 00:12:57,720 and now it's my third guess. 291 00:12:57,720 --> 00:12:58,920 I'd better not get this wrong. 292 00:13:01,600 --> 00:13:04,840 It's such a strong, strong flavour 293 00:13:04,840 --> 00:13:06,480 that straightaway it hits me... 294 00:13:06,480 --> 00:13:08,720 Oh, Jesus. 295 00:13:08,720 --> 00:13:10,600 (SNORTS) 296 00:13:10,600 --> 00:13:12,360 (CLEARS THROAT) It's chilli. 297 00:13:12,360 --> 00:13:15,400 You're correct. (LAUGHS) It's chilli. 298 00:13:17,400 --> 00:13:20,360 Ha. Righto. (COUGHS) 299 00:13:20,360 --> 00:13:23,880 I am on fire, literally and physically. 300 00:13:23,880 --> 00:13:24,920 Whew. 301 00:13:24,920 --> 00:13:26,520 I've got 'em all right. Come on! 302 00:13:26,520 --> 00:13:27,960 MELISSA: Rue. 303 00:13:27,960 --> 00:13:29,400 MALISSA: Come on, Rue! 304 00:13:30,520 --> 00:13:32,560 Theo goes before me, 305 00:13:32,560 --> 00:13:34,960 and he's gotten it, he's safe. 306 00:13:34,960 --> 00:13:39,560 I'm hoping this is a lucky tasting, and I'll be safe too. 307 00:13:39,560 --> 00:13:41,400 Be calm. Yeah. 308 00:13:41,400 --> 00:13:42,680 Be critical. 309 00:13:46,640 --> 00:13:50,000 RUE: Straightaway I can recognise the taste. 310 00:13:50,000 --> 00:13:52,600 Oh, my goodness. (COUGHS) 311 00:13:52,600 --> 00:13:56,000 I can tell that there's a spice there. It lingers. 312 00:13:58,080 --> 00:13:59,880 (LAUGHS) 313 00:14:01,280 --> 00:14:03,240 I actually know what this tastes like, 314 00:14:03,240 --> 00:14:05,200 but I don't know what it's called! 315 00:14:05,200 --> 00:14:06,640 Wait! Wait! 316 00:14:06,640 --> 00:14:08,480 It's just escaping my mind. 317 00:14:08,480 --> 00:14:11,200 OK, work through it. 318 00:14:11,200 --> 00:14:15,120 Where would you eat it? What would you eat it with? 319 00:14:15,120 --> 00:14:17,760 I've actually eaten this stuff before, 320 00:14:17,760 --> 00:14:19,880 but what the heck is it? 321 00:14:19,880 --> 00:14:22,440 That's actually driving me nuts. 322 00:14:22,440 --> 00:14:26,360 I'm thinking so hard. Nothing's coming to my mind. 323 00:14:26,360 --> 00:14:28,320 Oh, I'm unsure, but... 324 00:14:30,840 --> 00:14:32,160 ..I'm going to say... 325 00:14:36,760 --> 00:14:39,000 I'm really unsure. 326 00:14:39,000 --> 00:14:40,320 Your answer is... 327 00:14:42,640 --> 00:14:43,880 Jalapeno. 328 00:14:46,960 --> 00:14:49,120 It's wrong. 329 00:14:49,120 --> 00:14:52,000 The correct answer is wasabi. 330 00:14:52,000 --> 00:14:53,600 Oh! 331 00:14:53,600 --> 00:14:55,680 I'm kicking myself. 332 00:14:55,680 --> 00:14:57,440 I'm so sorry, Rue. 333 00:14:57,440 --> 00:14:59,080 That means you're in round 2. 334 00:14:59,080 --> 00:15:01,040 Oh, my goodness. So hard. 335 00:15:01,040 --> 00:15:02,440 Oh! JOCK: That's how easy... 336 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 Come on, Rhi. 337 00:15:03,440 --> 00:15:04,960 Oh! Come on! 338 00:15:04,960 --> 00:15:08,600 So, the timing isn't lucky. 339 00:15:08,600 --> 00:15:11,120 Wow. I'll give you that. 340 00:15:11,120 --> 00:15:12,320 You've done well. It's alright. 341 00:15:12,320 --> 00:15:13,840 Oh! OK. 342 00:15:13,840 --> 00:15:18,720 With Rue, Adi and Declan in round 2, we're looking for one more cook. 343 00:15:18,720 --> 00:15:20,880 You ready, Rhiannon? Let's go, Rhi-Rhi. 344 00:15:20,880 --> 00:15:22,840 All I can taste is onion. 345 00:15:29,560 --> 00:15:31,680 Even though I had all this onion in my palate, 346 00:15:31,680 --> 00:15:35,600 they're so concentrated in flavour, these pearls, it was instant. 347 00:15:36,680 --> 00:15:37,760 Cinnamon. 348 00:15:37,760 --> 00:15:38,840 Straight up. 349 00:15:38,840 --> 00:15:40,000 That's just what I taste. 350 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 Well, you nailed it, so well done. 351 00:15:41,920 --> 00:15:44,080 Whoo! Thank you very much. 352 00:15:44,080 --> 00:15:46,560 You're a master at this. It's amazing. 353 00:15:46,560 --> 00:15:47,880 Quick and decisive. 354 00:15:48,880 --> 00:15:50,560 Alright, Cath. 355 00:15:50,560 --> 00:15:52,080 Go, Cath. Let's go, Cath. 356 00:15:52,080 --> 00:15:53,200 Go, Cath! 357 00:15:53,200 --> 00:15:54,600 CATH: Thank you. 358 00:15:54,600 --> 00:15:57,400 So there's, yeah, one spot left 359 00:15:57,400 --> 00:15:59,640 to go into round 2. 360 00:15:59,640 --> 00:16:01,440 I don't want to be that person. 361 00:16:03,120 --> 00:16:04,880 I'm actually feeling really nervous. 362 00:16:08,240 --> 00:16:09,760 This is an odd taste. 363 00:16:09,760 --> 00:16:12,320 (TENSE MUSIC) 364 00:16:13,520 --> 00:16:16,760 I get this sweet, earthy flavour. 365 00:16:16,760 --> 00:16:19,440 It's really familiar, but I'm not sure. 366 00:16:20,920 --> 00:16:23,160 Some critical thinking going on there. 367 00:16:23,160 --> 00:16:25,520 That's good. It's really playing with my brain. 368 00:16:25,520 --> 00:16:26,640 Mm. 369 00:16:26,640 --> 00:16:28,760 (TENSE MUSIC) 370 00:16:33,000 --> 00:16:35,600 (TENSE MUSIC) 371 00:16:35,600 --> 00:16:40,240 There's one spot left to go into round 2. 372 00:16:40,240 --> 00:16:41,760 I don't want to be that person. 373 00:16:45,600 --> 00:16:47,400 I'm actually feeling really nervous. 374 00:16:50,280 --> 00:16:52,200 (TENSE MUSIC CONTINUES) 375 00:16:53,480 --> 00:16:54,920 Some critical thinking going on there. 376 00:16:54,920 --> 00:16:57,400 That's good. It's really playing with my brain. 377 00:16:57,400 --> 00:16:58,400 Mm. 378 00:16:58,400 --> 00:16:59,760 "This is an odd taste." 379 00:17:05,480 --> 00:17:06,680 And then, "Ha!" 380 00:17:06,680 --> 00:17:08,520 Carrot. 381 00:17:11,600 --> 00:17:13,120 Of course it's carrot. 382 00:17:15,680 --> 00:17:17,440 Oh, thank goodness, hey? 383 00:17:17,440 --> 00:17:18,720 Good on you, Cath. 384 00:17:18,720 --> 00:17:20,240 Oh, it's amazing. 385 00:17:20,240 --> 00:17:21,480 Breathe. 386 00:17:23,520 --> 00:17:25,560 Brent, you're up. 387 00:17:26,560 --> 00:17:27,920 Go, Brent! 388 00:17:27,920 --> 00:17:31,200 The flavours of these pearls, they're getting more difficult. 389 00:17:31,200 --> 00:17:33,640 It's a pretty one, isn't it? It is. 390 00:17:35,880 --> 00:17:38,760 Subtle, that's all I'm tasting. Subtle. 391 00:17:40,600 --> 00:17:41,920 JOCK: Don't overthink it. 392 00:17:41,920 --> 00:17:43,680 Yeah. Yeah, I'm... 393 00:17:44,720 --> 00:17:45,720 I'm trying to think it. 394 00:17:45,720 --> 00:17:47,560 I'm getting a flavour that... 395 00:17:47,560 --> 00:17:50,160 ..I can taste it in all these different dishes, 396 00:17:50,160 --> 00:17:52,680 but I just cannot pick what it is. 397 00:17:53,720 --> 00:17:56,000 (WHISPERS) Drives you crazy. 398 00:17:57,240 --> 00:17:58,640 Work it through. 399 00:17:59,880 --> 00:18:03,240 Oh! 400 00:18:03,240 --> 00:18:05,200 You nearly have none left. Yeah, I know. 401 00:18:05,200 --> 00:18:08,240 I've got one more spoon left of these pearls, 402 00:18:08,240 --> 00:18:11,200 and my mind is absolutely blank. 403 00:18:11,200 --> 00:18:13,840 I'm just really confused. 404 00:18:16,080 --> 00:18:17,640 Answer time, dude. Let's go. 405 00:18:19,240 --> 00:18:21,440 You have no more pearls to consume. 406 00:18:22,480 --> 00:18:25,160 Brent, I need an answer. I'm sorry, mate. 407 00:18:27,640 --> 00:18:30,120 (TENSE MUSIC) 408 00:18:38,760 --> 00:18:40,760 I was going to go turmeric. 409 00:18:42,000 --> 00:18:43,960 Turmeric is your answer? Yeah. 410 00:18:47,440 --> 00:18:49,800 Turmeric... 411 00:18:53,040 --> 00:18:54,040 ..is incorrect. 412 00:18:54,040 --> 00:18:55,280 Yeah. 413 00:18:55,280 --> 00:18:58,320 So sorry, Brent. You're in round 2. 414 00:18:58,320 --> 00:19:01,800 The correct answer was saffron. 415 00:19:01,800 --> 00:19:03,520 Oh! Saffron! 416 00:19:03,520 --> 00:19:05,960 Yeah, not turmeric. Saffron. 417 00:19:05,960 --> 00:19:08,560 Oh! Oh, man, like, I'm gutted. 418 00:19:08,560 --> 00:19:11,800 I really would have loved to be safe, 419 00:19:11,800 --> 00:19:13,680 keep this thing safe for another week. 420 00:19:15,080 --> 00:19:18,080 Theo, Rhiannon and Cath, congratulations, you are safe. 421 00:19:18,080 --> 00:19:19,880 Oh! Oh! Whew. 422 00:19:19,880 --> 00:19:22,400 You may head up onto the gantry. 423 00:19:22,400 --> 00:19:24,240 But you know what? You've got to do this. 424 00:19:24,240 --> 00:19:25,680 You've got to go into the eliminations. 425 00:19:25,680 --> 00:19:28,360 I haven't been in a second-round elimination this season yet. 426 00:19:28,360 --> 00:19:31,560 I've got the safety of the pin, so let's do it. 427 00:19:31,560 --> 00:19:33,760 That was hard. It was really hard. 428 00:19:36,800 --> 00:19:39,880 Declan, Brent, Adi and Rue, 429 00:19:39,880 --> 00:19:42,880 today is all about stripping things back to their purest form. 430 00:19:44,280 --> 00:19:46,160 In round 1 you tasted ingredients 431 00:19:46,160 --> 00:19:49,760 that had been stripped back to their purest flavours, 432 00:19:49,760 --> 00:19:53,760 and in this round we would like your dish to be inspired by something... 433 00:19:53,760 --> 00:19:56,040 ..very simple and pure. 434 00:19:58,000 --> 00:19:59,560 And that is... 435 00:19:59,560 --> 00:20:00,840 ..colour. 436 00:20:00,840 --> 00:20:02,520 CONTESTANTS: Oh. 437 00:20:05,920 --> 00:20:08,720 CONTESTANTS: Oh! (BRENT LAUGHS) 438 00:20:08,720 --> 00:20:10,840 Yeah! Look at that! Look at that! 439 00:20:13,520 --> 00:20:15,040 It's a rainbow. 440 00:20:16,880 --> 00:20:18,680 This is like being back in the club, 441 00:20:18,680 --> 00:20:20,960 all these lights flashing. 442 00:20:20,960 --> 00:20:23,560 (LAUGHS) It's beautiful. I love it. 443 00:20:27,720 --> 00:20:32,280 In a moment, these light boxes will cycle through a series of colours. 444 00:20:33,680 --> 00:20:37,600 Whichever colour the box in front of you stops on 445 00:20:37,600 --> 00:20:41,280 is the colour that your dish will need to highlight. 446 00:20:41,280 --> 00:20:43,040 OK. Ooh. 447 00:20:43,040 --> 00:20:44,920 Whatever you end up with, 448 00:20:44,920 --> 00:20:48,680 that colour needs to be front and centre of your dish. 449 00:20:48,680 --> 00:20:50,480 Wow, that's awesome. 450 00:20:50,480 --> 00:20:52,120 ADI: This is a really interesting challenge, 451 00:20:52,120 --> 00:20:54,400 'cause often when you're cooking, if anything, I'm trying to introduce 452 00:20:54,400 --> 00:20:56,760 lots of different types of colour into my food. 453 00:20:56,760 --> 00:20:58,760 I'm just trying to think of something I can make 454 00:20:58,760 --> 00:20:59,880 that's really monochromatic. 455 00:20:59,880 --> 00:21:02,800 Like, I could do a pumpkin curry, which is all orange, 456 00:21:02,800 --> 00:21:05,360 or I could do a dessert that's all orange. 457 00:21:05,360 --> 00:21:06,840 OK. 458 00:21:08,280 --> 00:21:09,680 Declan, what are you hoping for? 459 00:21:09,680 --> 00:21:11,840 Um, green. 460 00:21:11,840 --> 00:21:14,080 Yeah, like, match my eye colour. 461 00:21:14,080 --> 00:21:16,120 CATH: Oh, how nice! 462 00:21:17,960 --> 00:21:19,800 Declan, your colour is... 463 00:21:25,880 --> 00:21:26,880 ..red! 464 00:21:26,880 --> 00:21:28,240 THEO: Oh! Red's good. 465 00:21:28,240 --> 00:21:29,640 ADI: Red's good. Red's good. 466 00:21:29,640 --> 00:21:32,320 Brent, your dish colour is... 467 00:21:36,880 --> 00:21:38,120 Yellow. 468 00:21:39,120 --> 00:21:40,640 That's alright. 469 00:21:40,640 --> 00:21:41,760 Like saffron. 470 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 Like turmeric. 471 00:21:44,040 --> 00:21:45,560 Too soon? (LAUGHTER) 472 00:21:45,560 --> 00:21:47,200 It's all good. 473 00:21:47,200 --> 00:21:50,320 Adi, your colour... 474 00:21:53,040 --> 00:21:54,280 ..is green. 475 00:21:54,280 --> 00:21:56,040 OK. Oh, nice! 476 00:21:56,040 --> 00:21:57,320 OK. 477 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 And Rue... 478 00:22:03,920 --> 00:22:06,520 ..your colour is orange. 479 00:22:06,520 --> 00:22:08,720 OK, yeah. 480 00:22:09,720 --> 00:22:12,080 For this round, you'll have 75 minutes 481 00:22:12,080 --> 00:22:13,480 to cook us anything you want. 482 00:22:14,480 --> 00:22:18,320 We want your dish to be inspired by your colour. 483 00:22:18,320 --> 00:22:20,200 But it also has to be delicious, right? 484 00:22:20,200 --> 00:22:21,360 OK. 485 00:22:21,360 --> 00:22:23,320 Because you know how it goes - 486 00:22:23,320 --> 00:22:25,360 the least impressive dish at the end of this round 487 00:22:25,360 --> 00:22:26,360 will send its maker home. 488 00:22:29,400 --> 00:22:30,600 So, you four, good luck. 489 00:22:32,360 --> 00:22:34,160 75 minutes starts now. 490 00:22:34,160 --> 00:22:36,880 Go, guys! Go! Good luck! Go! 491 00:22:39,200 --> 00:22:42,960 RUE: Today I got the colour orange, and I can cook whatever we like, 492 00:22:42,960 --> 00:22:46,080 so I'm thinking I need to play a bit to my strengths, 493 00:22:46,080 --> 00:22:47,560 which is dessert. 494 00:22:47,560 --> 00:22:49,440 Oh. 495 00:22:49,440 --> 00:22:51,400 Mm! Interesting. 496 00:22:51,400 --> 00:22:54,600 But I am cooking against Brent, Adi... 497 00:22:54,600 --> 00:22:55,760 Whoops! ..and Declan. 498 00:22:57,520 --> 00:22:59,400 Look, they're all really good cooks. 499 00:22:59,400 --> 00:23:00,480 Where's the corn? 500 00:23:00,480 --> 00:23:03,680 And Brent has a pin. 501 00:23:03,680 --> 00:23:05,920 That scares me, I'm not going to lie. 502 00:23:06,920 --> 00:23:09,040 Looking through all the fresh produce, 503 00:23:09,040 --> 00:23:11,520 obviously there's oranges, you know? 504 00:23:11,520 --> 00:23:16,320 But I feel like if I went with oranges, 505 00:23:16,320 --> 00:23:17,960 then the things that I'm going to do 506 00:23:17,960 --> 00:23:20,160 is the things that I already do all the time. 507 00:23:20,160 --> 00:23:22,640 Prosciutto, um... 508 00:23:22,640 --> 00:23:25,400 RUE: It's that thinking of what I can do with flavours, 509 00:23:25,400 --> 00:23:28,160 and I want to do something unexpected. 510 00:23:29,360 --> 00:23:32,760 But I'm wondering if today's the right day to take a risk. 511 00:23:33,760 --> 00:23:37,000 If I make the wrong decision, 512 00:23:37,000 --> 00:23:38,120 I could be going home. 513 00:23:38,120 --> 00:23:39,360 OK. 514 00:23:46,000 --> 00:23:48,360 (SUSPENSEFUL MUSIC) 515 00:23:52,640 --> 00:23:55,680 RUE: Today I got the colour orange, and I want to make a dessert. 516 00:23:56,680 --> 00:23:59,440 Thinking of what I can do with flavours, 517 00:23:59,440 --> 00:24:01,920 orange is in carrots, way predictable. 518 00:24:03,240 --> 00:24:04,640 I want to do something unexpected. 519 00:24:04,640 --> 00:24:06,440 OK. 520 00:24:06,440 --> 00:24:08,160 And then I see some apricots. 521 00:24:08,160 --> 00:24:09,280 That's it. 522 00:24:09,280 --> 00:24:10,840 They look orange to me. 523 00:24:10,840 --> 00:24:12,160 (CLATTER) Ooh. 524 00:24:12,160 --> 00:24:15,680 I have not really worked with apricots. 525 00:24:15,680 --> 00:24:18,280 CATH: Come on, love, come on! 526 00:24:18,280 --> 00:24:21,240 But I just want to showcase different flavours, 527 00:24:21,240 --> 00:24:22,760 different things that go together 528 00:24:22,760 --> 00:24:24,680 that I've been learning whilst I'm here. 529 00:24:24,680 --> 00:24:26,400 Keep going, Rue-Rue. 530 00:24:26,400 --> 00:24:27,560 I'm nervous, but I'm thinking, 531 00:24:27,560 --> 00:24:30,160 "OK, I have to really back myself up today." 532 00:24:30,160 --> 00:24:32,440 I'm hoping that the risk that I take will pay off. 533 00:24:33,800 --> 00:24:36,440 Mel goes with his bench. Look at her with the yellow on. 534 00:24:36,440 --> 00:24:38,960 You're matching Brent today, Mel. 535 00:24:38,960 --> 00:24:42,240 MELISSA: I know, right? Yeah! 536 00:24:42,240 --> 00:24:46,160 So, you know, bit of bloody serendipity, as they say. 537 00:24:46,160 --> 00:24:47,640 Um, you know, 538 00:24:47,640 --> 00:24:50,920 saffron, yellow, got me into this shemozzle, 539 00:24:50,920 --> 00:24:53,960 and now yellow is going to get me out of this shemozzle. 540 00:24:55,480 --> 00:24:56,480 It's a funny feeling, 541 00:24:56,480 --> 00:24:59,040 because this year I haven't been in this position yet. 542 00:24:59,040 --> 00:25:01,040 I haven't been in a second-round elimination. 543 00:25:02,560 --> 00:25:05,960 But I'm gonna just focus on being calm through this cook. 544 00:25:05,960 --> 00:25:07,760 I've got a plan. 545 00:25:07,760 --> 00:25:10,280 This dish is gonna be quite simple. 546 00:25:10,280 --> 00:25:13,080 Um, nothing, like, crazy. 547 00:25:13,080 --> 00:25:15,200 It's gonna be refined. 548 00:25:15,200 --> 00:25:19,440 You know, I'm just gonna stick to things I, you know, flavours I know. 549 00:25:19,440 --> 00:25:23,360 So today I am cooking a charred octopus. 550 00:25:23,360 --> 00:25:26,680 It'll be sort of braised in turmeric. 551 00:25:26,680 --> 00:25:29,560 Nice yellow curry sauce underneath. 552 00:25:29,560 --> 00:25:30,880 A salsa in there too. 553 00:25:32,160 --> 00:25:33,640 I'm excited. 554 00:25:33,640 --> 00:25:34,680 Yeah, it's good. 555 00:25:34,680 --> 00:25:37,080 Well, round 1 was all about flavour. 556 00:25:37,080 --> 00:25:39,680 Now round 2, it's all about colour. I'll start today. 557 00:25:39,680 --> 00:25:42,080 I'm wearing, you know, a yellow blouse, 558 00:25:42,080 --> 00:25:44,320 so if I was assigned yellow, like Brent is today, 559 00:25:44,320 --> 00:25:46,760 I might do, like, a yellow fish curry, 560 00:25:46,760 --> 00:25:50,240 really drive the turmeric and really make the basis of the dish 561 00:25:50,240 --> 00:25:52,920 a beautiful, delicious, aromatic, punchy curry. 562 00:25:52,920 --> 00:25:54,360 If I picked yellow... Yeah? 563 00:25:54,360 --> 00:25:56,800 ..today, I'd do a banana souffle. 564 00:25:56,800 --> 00:25:58,280 Ooh! 565 00:25:58,280 --> 00:26:01,280 I'd paint some yellow stripes up the side of the ramekin 566 00:26:01,280 --> 00:26:05,120 so when it came up, you had some nice clear visual recognition, 567 00:26:05,120 --> 00:26:07,920 and you think 'yellow' when you eat banana as well. 568 00:26:07,920 --> 00:26:08,920 Yes. 569 00:26:08,920 --> 00:26:10,720 So I think hit the brief first and foremost. 570 00:26:10,720 --> 00:26:14,920 Second of all, souffle, 'cause I know nobody else would do it. 571 00:26:14,920 --> 00:26:15,960 Getting strategic. 572 00:26:15,960 --> 00:26:18,120 Is there any one that you wouldn't want 573 00:26:18,120 --> 00:26:19,360 out of these four colours? 574 00:26:19,360 --> 00:26:21,760 Hm. I'm not mad on orange... 575 00:26:21,760 --> 00:26:23,520 Mm. ..I've got to say. 576 00:26:23,520 --> 00:26:26,920 I was gonna go red. Red, chilli, easy. 577 00:26:26,920 --> 00:26:28,440 Romesco, tomato. 578 00:26:28,440 --> 00:26:30,800 Yeah, it's just a personal opinion. Yeah, alright, sorry. 579 00:26:30,800 --> 00:26:33,520 (ALL LAUGH) 580 00:26:33,520 --> 00:26:37,280 RHIANNON: Let's go, cheer squad. MALISSA: Come on, let's go, Declan! 581 00:26:37,280 --> 00:26:41,320 (CHANTS) Let's go, Declan. Let's go! Whoo-whoo! 582 00:26:41,320 --> 00:26:44,320 Look, it's tough being in another elimination. 583 00:26:44,320 --> 00:26:46,520 Tomato paste, sesame, pepper. 584 00:26:46,520 --> 00:26:49,120 But I've worn a black apron enough to know 585 00:26:49,120 --> 00:26:52,680 I need to give it my all like I have the last couple of cooks. 586 00:26:52,680 --> 00:26:53,960 Alright. 587 00:26:53,960 --> 00:26:58,080 I've been working harder than ever, practising and studying 588 00:26:58,080 --> 00:26:59,080 and researching, 589 00:26:59,080 --> 00:27:01,920 and that's just what I want to show the judges today. 590 00:27:01,920 --> 00:27:04,520 Gonna do a Thai-style dish. 591 00:27:04,520 --> 00:27:08,000 It's traditionally called khao moo daeng, 592 00:27:08,000 --> 00:27:12,480 and it's sort of a red braised pork. 593 00:27:12,480 --> 00:27:14,120 Khao moo daeng, 594 00:27:14,120 --> 00:27:17,400 it's pretty much like pork, rice and a chilli sauce, 595 00:27:17,400 --> 00:27:19,640 but I'm doing my own spin on this dish. 596 00:27:19,640 --> 00:27:22,360 I want to show to the judges I've learnt techniques. 597 00:27:22,360 --> 00:27:27,360 So I'll have my pork, red broth and the really punchy red sambal, 598 00:27:27,360 --> 00:27:29,840 and then I'm gonna do rice noodles. 599 00:27:29,840 --> 00:27:32,760 I'm gonna pass them through a potato ricer 600 00:27:32,760 --> 00:27:34,480 and hopefully just get 601 00:27:34,480 --> 00:27:36,760 these awesome, stringy, chewy noodles. 602 00:27:36,760 --> 00:27:38,600 It's a very tricky process. 603 00:27:38,600 --> 00:27:41,040 Has he got food colour in there? Oh, he does, yeah. 604 00:27:41,040 --> 00:27:44,200 If they want red, I'm gonna be giving them red today, 605 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 so using the red food colouring, 606 00:27:46,320 --> 00:27:48,720 it's actually, like, one of the traditional ways 607 00:27:48,720 --> 00:27:51,080 of getting that red colour into the meat, 608 00:27:51,080 --> 00:27:53,440 and then it's gonna go in the pressure cooker, 609 00:27:53,440 --> 00:27:55,280 braising for about half an hour 610 00:27:55,280 --> 00:27:57,720 before finishing it off in the fryer. 611 00:27:57,720 --> 00:28:00,520 Oh, Declan. Look at Declan. (MALISSA LAUGHS) 612 00:28:00,520 --> 00:28:05,120 I've done myself a mischief and bloody didn't put my gloves on, 613 00:28:05,120 --> 00:28:07,440 and my hands are stained red, 614 00:28:07,440 --> 00:28:09,560 but it's not gonna change the flavour of my dish. 615 00:28:09,560 --> 00:28:12,440 So... Nurse to bench 3, please! 616 00:28:12,440 --> 00:28:15,000 (LAUGHS) Come on, Adi! Run, run, run! 617 00:28:15,000 --> 00:28:17,600 CATH: You got the green lid on there. She got something green? 618 00:28:17,600 --> 00:28:18,800 She's got no ingredients. 619 00:28:20,400 --> 00:28:22,240 What are you doing, Adi? 620 00:28:22,240 --> 00:28:23,960 ADI: Not sure yet, love. 621 00:28:23,960 --> 00:28:25,080 OK, good luck. 622 00:28:25,080 --> 00:28:29,520 I'm still really unnerved going into this cook. 623 00:28:29,520 --> 00:28:32,040 I've got green. It's not the colour I initially wanted. 624 00:28:32,040 --> 00:28:34,040 And it's hard to shake that off. 625 00:28:36,160 --> 00:28:40,000 It's looking like quite the colourful cook. One hour to go! 626 00:28:40,000 --> 00:28:41,680 Whoo-hoo! Come on! 627 00:28:41,680 --> 00:28:43,720 (GANTRY CONTESTANTS CLAP) MALISSA: Come on, guys! 628 00:28:43,720 --> 00:28:45,080 Whoo! 629 00:28:47,200 --> 00:28:49,880 I just feel like the warmer colours, like the yellows and the oranges, 630 00:28:49,880 --> 00:28:52,360 were probably more suited to my type of cooking. 631 00:28:52,360 --> 00:28:53,720 Um... 632 00:28:53,720 --> 00:28:55,680 I have no idea what I'm cooking. 633 00:28:55,680 --> 00:28:56,960 (WHISPERS) Green chillies. 634 00:28:56,960 --> 00:29:00,040 So I'm grabbing green herbs and vegetables. 635 00:29:01,080 --> 00:29:03,280 Come on, Adi! Come on, Adi! 636 00:29:03,280 --> 00:29:06,880 I am so nervous at the thought of going home, 637 00:29:06,880 --> 00:29:08,600 but my brain is blank. 638 00:29:08,600 --> 00:29:12,320 THEO: Go, Adi. MALISSA: Come on, Adi. 639 00:29:12,320 --> 00:29:14,200 (CLOCK TICKS) 640 00:29:23,960 --> 00:29:26,520 (DRAMATIC MUSIC) 641 00:29:26,520 --> 00:29:28,360 Would you have gone sweet or savoury? 642 00:29:28,360 --> 00:29:31,160 Um... Depends what colour, I guess. 643 00:29:31,160 --> 00:29:33,880 I think I would have gone savoury with yellow. 644 00:29:33,880 --> 00:29:35,360 Yep, same. 645 00:29:36,440 --> 00:29:38,520 Sweet with orange. Yeah. 646 00:29:38,520 --> 00:29:40,320 Savoury, red. 647 00:29:41,320 --> 00:29:43,120 And sweet with green. 648 00:29:43,120 --> 00:29:44,720 What is she making? 649 00:29:44,720 --> 00:29:46,760 She needs to move faster. 650 00:29:47,880 --> 00:29:51,440 ADI: We've got 75 minutes to make a dish inspired by colour. 651 00:29:51,440 --> 00:29:53,120 I've got the colour green, 652 00:29:53,120 --> 00:29:56,000 but I'm struggling to formulate a clear idea of a dish. 653 00:29:56,000 --> 00:29:57,480 (WHISPERS) It's alright. 654 00:29:57,480 --> 00:29:59,160 You're OK. 655 00:29:59,160 --> 00:30:02,560 As much as you try and say to yourself, "Stay calm," 656 00:30:02,560 --> 00:30:04,320 you know you could be going home, 657 00:30:04,320 --> 00:30:05,560 and that plays on your mind. 658 00:30:05,560 --> 00:30:07,760 I've just been having the best time in this competition. 659 00:30:07,760 --> 00:30:09,240 I'm learning and growing. 660 00:30:09,240 --> 00:30:12,280 To be here I've had to put my job as a doctor on pause, 661 00:30:12,280 --> 00:30:15,480 and I've spent the last 15 years working really hard 662 00:30:15,480 --> 00:30:16,840 at becoming a specialist, 663 00:30:16,840 --> 00:30:20,760 and now I've just kind of upped and left that for this food dream. 664 00:30:20,760 --> 00:30:23,120 I needed to do this. 665 00:30:23,120 --> 00:30:25,040 It was this itch I had to scratch. 666 00:30:25,040 --> 00:30:29,640 And being here has just solidified how much I love food, 667 00:30:29,640 --> 00:30:32,680 and I'm not willing to let this dream end yet. 668 00:30:32,680 --> 00:30:33,680 OK. 669 00:30:33,680 --> 00:30:35,840 so if I'm gonna have any chance today, 670 00:30:35,840 --> 00:30:37,320 I need to shake off the nerves. 671 00:30:37,320 --> 00:30:39,680 Come on, Adi! 672 00:30:40,800 --> 00:30:42,480 Running back to the pantry, 673 00:30:42,480 --> 00:30:45,760 I'm just hoping some bolt of inspiration will strike, 674 00:30:45,760 --> 00:30:47,960 and then it clicks for me. 675 00:30:47,960 --> 00:30:49,520 Kingfish. 676 00:30:52,640 --> 00:30:54,600 Whoop. Oh. 677 00:30:54,600 --> 00:30:56,400 It's a beautiful neutral fish 678 00:30:56,400 --> 00:30:58,760 that can take on so many different types of flavours, 679 00:30:58,760 --> 00:31:01,040 I think it's gonna pair beautifully with a green sauce. 680 00:31:01,040 --> 00:31:03,440 Oh! Oh, it's huge! 681 00:31:03,440 --> 00:31:06,640 Nearly bigger than you! I know. 682 00:31:06,640 --> 00:31:08,160 That's huge. It's a kingfish. 683 00:31:08,160 --> 00:31:10,200 I'm gonna cook a dish that I really enjoy eating. 684 00:31:10,200 --> 00:31:13,120 I'm gonna make a Middle-Eastern-style kingfish sashimi, 685 00:31:13,120 --> 00:31:16,040 make a green sauce, like, a zhoug. 686 00:31:16,040 --> 00:31:19,480 I honestly love raw kingfish so much. 687 00:31:19,480 --> 00:31:22,440 Go, Adi. Come on, Adi. Come on! 688 00:31:22,440 --> 00:31:26,600 I want to go as far as I can in this competition, 689 00:31:26,600 --> 00:31:28,800 so hopefully the judges love it the way that I do. 690 00:31:31,880 --> 00:31:34,000 BRENT: Dunkaroo, dunkaroo! 691 00:31:34,000 --> 00:31:35,840 Brent. Hello, Brent. 692 00:31:35,840 --> 00:31:37,600 G'day, g'day. Yellow. 693 00:31:37,600 --> 00:31:39,840 Yellow. Colour me sunshine, mate. 694 00:31:39,840 --> 00:31:42,640 What are you cooking? Um, so, I've got octopus in there. 695 00:31:42,640 --> 00:31:43,760 Yeah. 696 00:31:43,760 --> 00:31:45,560 I've got some turmeric in there. 697 00:31:45,560 --> 00:31:47,640 I'm trying to stain the octopus. 698 00:31:47,640 --> 00:31:48,640 Yep. Nice. 699 00:31:48,640 --> 00:31:52,520 Yep, and then I'm gonna make a yellow curry sauce 700 00:31:52,520 --> 00:31:55,680 which will then go with the charred octopus at the end, 701 00:31:55,680 --> 00:31:57,960 salsa in there too. 702 00:31:57,960 --> 00:32:01,960 I'm loving this, like, you're at home here. 703 00:32:01,960 --> 00:32:02,960 Yeah. 704 00:32:02,960 --> 00:32:04,760 All you've got to do is make it yellow. 705 00:32:04,760 --> 00:32:07,600 Just got to make it yellow. Do you think the pin's safe? 706 00:32:07,600 --> 00:32:10,960 I think at the moment I'm feeling pretty confident. 707 00:32:10,960 --> 00:32:12,000 'Cause you've got to think, 708 00:32:12,000 --> 00:32:14,240 a pin is for when you come up with a challenge 709 00:32:14,240 --> 00:32:15,640 you're uncomfortable with. 710 00:32:15,640 --> 00:32:17,040 Yeah. 711 00:32:17,040 --> 00:32:20,040 But you've always got to think about the worst-case scenario, 712 00:32:20,040 --> 00:32:21,120 which is you going home. 713 00:32:21,120 --> 00:32:22,200 Yeah, 100%, yeah. 714 00:32:22,200 --> 00:32:24,920 Don't be afraid to use it if you need to. 715 00:32:24,920 --> 00:32:26,880 You got this. 716 00:32:26,880 --> 00:32:28,600 I've worked hard to get that pin, 717 00:32:28,600 --> 00:32:31,000 and I really want to keep it for, you know, 718 00:32:31,000 --> 00:32:33,880 when it gets to those really... pointy end of the season. 719 00:32:33,880 --> 00:32:37,120 I had a lot of goals set this time around. 720 00:32:37,120 --> 00:32:38,720 I want to win this thing. 721 00:32:38,720 --> 00:32:40,920 These, that and that. 722 00:32:42,840 --> 00:32:44,440 MALISSA: Come on, Rue! 723 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 Work fast! Ooh! 724 00:32:46,520 --> 00:32:48,520 OK. 725 00:32:48,520 --> 00:32:51,680 So, today my colour is orange. 726 00:32:51,680 --> 00:32:55,760 I am making a lemon verbena parfait 727 00:32:55,760 --> 00:32:58,680 with...with an apricot coulis 728 00:32:58,680 --> 00:33:01,320 and some compressed apricots. 729 00:33:01,320 --> 00:33:02,760 I have not made this dish before. 730 00:33:02,760 --> 00:33:06,360 I've made elements of the dish, different elements, 731 00:33:06,360 --> 00:33:08,520 but this exact flavour, no. 732 00:33:08,520 --> 00:33:13,080 Crazy, but, like, you know, that's the challenge, 733 00:33:13,080 --> 00:33:14,800 and I love that. 734 00:33:14,800 --> 00:33:18,040 (LAUGHS) I am challenging myself. 735 00:33:18,040 --> 00:33:20,000 THEO: Go, Rue! RHIANNON: Come on, Rue. 736 00:33:20,000 --> 00:33:23,120 So, Rue's cooking a dish which features apricots. 737 00:33:23,120 --> 00:33:24,520 There is a huge risk 738 00:33:24,520 --> 00:33:26,040 with cooking with something 739 00:33:26,040 --> 00:33:27,400 that you've never really cooked before. 740 00:33:27,400 --> 00:33:30,160 Oh, my God, live on the edge, girlfriend. 741 00:33:30,160 --> 00:33:33,960 No, thank you, not for elimination. I'm playing it safe in these things. 742 00:33:35,200 --> 00:33:36,600 MALISSA: Come on, get that parfait on. 743 00:33:38,600 --> 00:33:41,120 RUE: I need to start on the lemon verbena parfait 744 00:33:41,120 --> 00:33:44,680 because I do know that it needs a lot of time in the freezer. 745 00:33:46,560 --> 00:33:48,480 RHIANNON: Is that the passionfruit ones, Rue? 746 00:33:48,480 --> 00:33:50,560 Um, lemon verbena. 747 00:33:50,560 --> 00:33:56,000 I will infuse my lemon verbena leaves into the milk-and-sugar solution, 748 00:33:56,000 --> 00:34:00,760 and whilst that's happening, I start my compressed apricot. 749 00:34:02,160 --> 00:34:04,600 I popped some thyme in the bag, 750 00:34:04,600 --> 00:34:07,840 so whilst it cooks, I want that thyme to infuse in the syrup 751 00:34:07,840 --> 00:34:10,840 and...we get some goodies, hopefully. 752 00:34:12,440 --> 00:34:15,040 I do not want to go home. I'm not going home. 753 00:34:15,040 --> 00:34:18,080 I'm not. (LAUGHS) 754 00:34:18,080 --> 00:34:20,000 I refuse. 755 00:34:20,000 --> 00:34:22,840 Well, not everything is sunshine and rainbows. 756 00:34:22,840 --> 00:34:25,560 This could be your last cook in the kitchen. 757 00:34:25,560 --> 00:34:27,480 45 minutes to go. 758 00:34:27,480 --> 00:34:28,640 JOCK: Let's go! 759 00:34:28,640 --> 00:34:30,000 (JUDGES CLAP) 760 00:34:32,800 --> 00:34:34,720 CATH: That's it, Adi, well done. 761 00:34:41,040 --> 00:34:46,040 Declan's just chucking chillies. Oh, my goodness! 762 00:34:46,040 --> 00:34:48,520 You've caught me red-handed, so... (LAUGHS) 763 00:34:48,520 --> 00:34:50,240 Talk to me about your dish. 764 00:34:50,240 --> 00:34:52,960 So, it's not a traditional Thai khao moo daeng. 765 00:34:52,960 --> 00:34:54,880 You've got Declan's version of it today. 766 00:34:54,880 --> 00:34:56,440 I'm gonna be doing it with noodles. 767 00:34:56,440 --> 00:34:58,680 I just want to make the most of this 75 minutes... 768 00:34:58,680 --> 00:35:01,200 Excellent. ..and give this a crack. 769 00:35:01,200 --> 00:35:02,760 How are you feeling? 770 00:35:02,760 --> 00:35:05,000 Just most worried about the noodles. 771 00:35:05,000 --> 00:35:07,280 Um, so, yeah, 772 00:35:07,280 --> 00:35:09,840 I haven't done a backup option. 773 00:35:09,840 --> 00:35:11,440 But if you back yourself, then back yourself. 774 00:35:11,440 --> 00:35:13,560 Yeah, thank you, Mel. Alright. You've got this. 775 00:35:13,560 --> 00:35:14,760 Thank you. 776 00:35:14,760 --> 00:35:17,120 Alright, come on, Deccy. 777 00:35:17,120 --> 00:35:18,240 My noodle mix. 778 00:35:18,240 --> 00:35:21,880 So, you've got your rice flour, tapioca flour, xanthan gum. 779 00:35:21,880 --> 00:35:24,800 That's the go, Dec. That's it. 780 00:35:24,800 --> 00:35:26,600 Oh, sheesh. 781 00:35:28,200 --> 00:35:31,640 I'm gonna pass them through a potato ricer. 782 00:35:31,640 --> 00:35:36,360 The tricky thing is that it all comes down to texture. 783 00:35:36,360 --> 00:35:40,800 If my ratios are off, my noodles will break up in the water. 784 00:35:40,800 --> 00:35:42,960 Are you gonna maybe put rice on as a backup? 785 00:35:42,960 --> 00:35:45,600 Pardon? Consider rice as a backup? 786 00:35:45,600 --> 00:35:46,960 What's the time? 787 00:35:47,960 --> 00:35:51,280 Yeah, it would be a lot easier to do rice, 788 00:35:51,280 --> 00:35:55,280 but I've got to prove that I deserve my place in this competition. 789 00:35:55,280 --> 00:35:59,720 I'm just a 25-year-old tradie from the Northern Beaches. 790 00:35:59,720 --> 00:36:02,840 This could set me up for my future. 791 00:36:03,880 --> 00:36:05,840 OK. 792 00:36:05,840 --> 00:36:07,520 He's gonna put it in the water. 793 00:36:07,520 --> 00:36:08,720 Right. 794 00:36:08,720 --> 00:36:12,440 But, yeah, I guess all eyes are on these noodles now 795 00:36:12,440 --> 00:36:14,240 and if they're gonna work out. 796 00:36:17,200 --> 00:36:19,240 Oh! This is it now. 797 00:36:19,240 --> 00:36:21,000 Oh, scary. 798 00:36:27,960 --> 00:36:29,440 (DRAMATIC MUSIC) 799 00:36:29,440 --> 00:36:31,040 Alright. 800 00:36:31,040 --> 00:36:33,280 Are you gonna maybe put rice on as a backup? 801 00:36:33,280 --> 00:36:35,920 Pardon? Consider rice as a backup? 802 00:36:35,920 --> 00:36:40,000 If my ratios are off, my noodles will break up in the water. 803 00:36:40,000 --> 00:36:41,680 Oh, scary. 804 00:36:43,320 --> 00:36:46,720 Let's go, Deccy! Declan, give us some noodles! 805 00:36:48,000 --> 00:36:49,360 Let's have a look! 806 00:36:51,960 --> 00:36:55,520 (CHEERING AND APPLAUSE) 807 00:36:57,280 --> 00:37:00,200 Well done, Declan! 808 00:37:00,200 --> 00:37:04,000 It's satisfying to watch, and it's even more satisfying to do. 809 00:37:04,000 --> 00:37:05,880 Thank God. 810 00:37:05,880 --> 00:37:08,280 Bloody wizard you are. Oh, Declan, that's awesome. 811 00:37:08,280 --> 00:37:10,440 Yeah, happy with the noodles. 812 00:37:10,440 --> 00:37:15,760 I've just really got to work on my chilli paste to go with my pork. 813 00:37:15,760 --> 00:37:18,520 There's no time to relax or take it easy. 814 00:37:18,520 --> 00:37:21,080 I'm gonna need to sort out my sambal. 815 00:37:22,120 --> 00:37:26,600 I'm just really concentrating on getting this balanced enough. 816 00:37:26,600 --> 00:37:27,600 I'm just gonna motor. 817 00:37:27,600 --> 00:37:29,840 I feel like I'm, if I'm not sweating, 818 00:37:29,840 --> 00:37:31,920 I'm not working hard enough. 819 00:37:34,000 --> 00:37:37,000 Turn it down to 130. 820 00:37:37,000 --> 00:37:38,840 I've been cooking as fast as I can. 821 00:37:38,840 --> 00:37:40,160 I'll go the other side. 822 00:37:40,160 --> 00:37:41,720 My tapioca crackers are in the oven. 823 00:37:41,720 --> 00:37:44,880 I put my sashimi to the side, and now I've gotta work on my zhoug, 824 00:37:44,880 --> 00:37:47,320 which is the main green element to my dish. 825 00:37:49,360 --> 00:37:53,120 Zhoug is a really deeply herby condiment 826 00:37:53,120 --> 00:37:54,360 from the Middle East 827 00:37:54,360 --> 00:37:57,000 which is full of parsley and coriander, 828 00:37:57,000 --> 00:37:58,720 it's got spices in it, acidity. 829 00:37:58,720 --> 00:38:00,920 It's always really punchy. 830 00:38:00,920 --> 00:38:03,400 I'm just trying to really balance this zhoug out now, 831 00:38:03,400 --> 00:38:05,160 so it's obviously very herby. 832 00:38:07,320 --> 00:38:10,760 I want this to be really nicely balanced and really flavoursome, 833 00:38:10,760 --> 00:38:12,840 because I'm gonna cover my sashimi with it 834 00:38:12,840 --> 00:38:15,520 so that it's got a little bit of time to infuse the flavours. 835 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 So, it's got acidity coming through, 836 00:38:18,160 --> 00:38:21,440 a little bit of sweetness from the honey. 837 00:38:21,440 --> 00:38:22,640 It's seasoned. 838 00:38:23,880 --> 00:38:27,280 Slight bitterness to the herbs. Yeah, no, I'm happy with that. 839 00:38:28,400 --> 00:38:30,120 Go, Adi. Go, Adi. 840 00:38:30,120 --> 00:38:31,560 Thanks, guys. Come on, Adi! 841 00:38:32,760 --> 00:38:34,760 (TENSE MUSIC) 842 00:38:34,760 --> 00:38:36,280 Rue, is your syrup on? 843 00:38:36,280 --> 00:38:37,840 Sorry? Is your syrup on? 844 00:38:37,840 --> 00:38:39,520 Yes. Yes. Yes. 845 00:38:39,520 --> 00:38:43,480 I have my compressed apricot in the sous-vide. 846 00:38:44,920 --> 00:38:45,920 Yum! 847 00:38:45,920 --> 00:38:48,960 I have the lemon verbena leaves infusing in the milk 848 00:38:48,960 --> 00:38:50,080 for my parfait. 849 00:38:50,080 --> 00:38:52,600 I am trying to work so quick 850 00:38:52,600 --> 00:38:55,160 because I know how quickly time goes in this kitchen. 851 00:38:55,160 --> 00:38:57,440 CATH: What's the next step, Rue? 852 00:38:57,440 --> 00:38:59,360 I'm just blitzing my coulis. 853 00:38:59,360 --> 00:39:03,280 My coulis needs to be a bright orange, 854 00:39:03,280 --> 00:39:05,680 because I just want the parfait 855 00:39:05,680 --> 00:39:10,840 to be in a sea of orange, bright orange. 856 00:39:15,040 --> 00:39:19,480 But this mixture is looking way too thick. 857 00:39:25,560 --> 00:39:28,200 THEO: Oh, she's watering that one down a bit more. 858 00:39:28,200 --> 00:39:29,320 What's that, Rue? 859 00:39:29,320 --> 00:39:33,040 Um, some plum liqueur. Mm. 860 00:39:33,040 --> 00:39:37,360 So, I decide to use a Japanese plum liqueur. 861 00:39:37,360 --> 00:39:38,800 It's quite strong. 862 00:39:38,800 --> 00:39:42,320 But I'm hoping that it will just enhance the apricot flavour. 863 00:39:42,320 --> 00:39:45,600 Is it yum, Rue? It's yum. Yeah. 864 00:39:45,600 --> 00:39:48,280 MALISSA: Rue, you've gotta get your parfait in, quick. 865 00:39:48,280 --> 00:39:49,480 Oh, shit. 866 00:39:49,480 --> 00:39:52,680 And someone yells out, "Rue, don't forget your parfait." 867 00:39:52,680 --> 00:39:54,240 I'm like, "Oh, no." 868 00:39:54,240 --> 00:39:55,640 Oh, my God, Rue. 869 00:39:57,280 --> 00:39:59,080 I'm so focused on this coulis 870 00:39:59,080 --> 00:40:01,440 I've completely forgotten about my parfait. 871 00:40:02,440 --> 00:40:04,360 Have you tasted it? Yes. 872 00:40:04,360 --> 00:40:06,440 Taste good? Tastes like lemon verbena. 873 00:40:06,440 --> 00:40:07,440 Beautiful. 874 00:40:07,440 --> 00:40:11,720 But I am feeling pretty confident that will be enough time to set. 875 00:40:11,720 --> 00:40:15,640 I've made it a few times and it's worked quite successfully for me. 876 00:40:15,640 --> 00:40:16,880 Good job, Rue. 877 00:40:20,560 --> 00:40:22,880 JOCK: You've got 20 minutes to go. Come on! 878 00:40:22,880 --> 00:40:24,680 Yes! Yeah, go, guys! 879 00:40:26,480 --> 00:40:27,600 Come on! 880 00:40:27,600 --> 00:40:29,400 Oh, yeah, Declan! 881 00:40:29,400 --> 00:40:31,320 Whoo! 882 00:40:32,920 --> 00:40:34,360 I've started my curry sauce. 883 00:40:34,360 --> 00:40:38,320 The octopus looks like it's starting to turn a little bit yellow, 884 00:40:38,320 --> 00:40:40,160 which is really good, which is what I wanted. 885 00:40:40,160 --> 00:40:42,760 And then I'm just onto my salsa right now, 886 00:40:42,760 --> 00:40:44,960 which is gonna be very yellow as well. 887 00:40:44,960 --> 00:40:49,560 The salsa, I've got to keep it yellow, but I also want, like, 888 00:40:49,560 --> 00:40:51,840 that refreshing flavour, 889 00:40:51,840 --> 00:40:54,920 'cause I've got quite a heavy-hitting curry sauce. 890 00:40:54,920 --> 00:40:58,200 It's a tricky one, because what can I get that's yellow 891 00:40:58,200 --> 00:40:59,320 that will provide me 892 00:40:59,320 --> 00:41:02,920 with that refreshing pop sort of flavour that I want? 893 00:41:02,920 --> 00:41:08,080 So basically I think if I put corn and pineapple on the hibachi, 894 00:41:08,080 --> 00:41:09,400 get that smokiness through it, 895 00:41:09,400 --> 00:41:11,560 and the sweetness will start to come out, 896 00:41:11,560 --> 00:41:13,400 they're gonna marry up beautifully. 897 00:41:13,400 --> 00:41:16,280 And with a nice charred, pickled octopus - 898 00:41:16,280 --> 00:41:17,560 oh! 899 00:41:17,560 --> 00:41:20,800 OK, let's get this cut up. 900 00:41:20,800 --> 00:41:22,680 It's good. I'm actually really enjoying this. 901 00:41:22,680 --> 00:41:24,600 'Cause it's sort of a puzzle, you know? 902 00:41:24,600 --> 00:41:25,600 It's a big yellow puzzle. 903 00:41:25,600 --> 00:41:28,120 I'm trying to do all the pieces together. 904 00:41:28,120 --> 00:41:30,880 I feel now I've really found my groove, 905 00:41:30,880 --> 00:41:33,760 found, like, my lane that I love to cook in, 906 00:41:33,760 --> 00:41:37,240 and I think it's starting to, you know, show on the plate. 907 00:41:38,400 --> 00:41:40,400 CATH: Smells awesome up here, Brent. 908 00:41:41,960 --> 00:41:44,200 You've definitely hit the yellow brief. 909 00:41:45,600 --> 00:41:46,760 MALISSA: Good job, Adi. 910 00:41:48,040 --> 00:41:50,680 Hello, green goddess. 911 00:41:50,680 --> 00:41:53,840 Yes, green goddess. Green everything. 912 00:41:53,840 --> 00:41:55,440 How is your dish going? Look, it's good. 913 00:41:55,440 --> 00:41:57,720 I've got my sashimi in the fridge. 914 00:41:57,720 --> 00:42:00,160 I've got this dressing, like, a zhoug dressing. 915 00:42:00,160 --> 00:42:01,200 I've got the tapioca cracker, 916 00:42:01,200 --> 00:42:03,840 and I'm just gonna do a little avocado mousse, 917 00:42:03,840 --> 00:42:06,840 just whipped-up avocado and sour cream, 918 00:42:06,840 --> 00:42:08,400 and I'm gonna plate it pretty. 919 00:42:08,400 --> 00:42:09,960 Good. Yeah. 920 00:42:09,960 --> 00:42:11,520 Um... 921 00:42:12,840 --> 00:42:15,320 This needs to be amped up and balanced a bit more. 922 00:42:15,320 --> 00:42:17,160 OK, OK, yeah. Sure, I can do that. 923 00:42:17,160 --> 00:42:18,640 Making it zingy. Yeah, yeah, yeah. 924 00:42:18,640 --> 00:42:21,800 What makes a zhoug the best thing ever to slather over everything 925 00:42:21,800 --> 00:42:24,160 is that it has heat, it has acidity... 926 00:42:24,160 --> 00:42:25,240 Yes, yes. 927 00:42:25,240 --> 00:42:27,840 ..as well as that beautiful savoury characteristic to it too. 928 00:42:27,840 --> 00:42:29,480 Absolutely. I think you can tweak this one. 929 00:42:29,480 --> 00:42:30,600 Alright, I'll do that. OK? 930 00:42:30,600 --> 00:42:31,800 Thank you. 931 00:42:31,800 --> 00:42:32,920 Salt. 932 00:42:34,160 --> 00:42:37,080 Oh, my God. That's what happens... 933 00:42:37,080 --> 00:42:38,240 ..when you're frantic. 934 00:42:38,240 --> 00:42:40,480 Just when I feel like maybe I'm on top of things, 935 00:42:40,480 --> 00:42:42,280 I feel like I'm not on top of things, 936 00:42:42,280 --> 00:42:44,920 judges come and tell me to adjust something, 937 00:42:44,920 --> 00:42:48,920 so just gonna work as hard as I can. 938 00:42:48,920 --> 00:42:50,720 I am so nervous today, 939 00:42:50,720 --> 00:42:54,040 and then to hear that the zhoug could have more in it, 940 00:42:54,040 --> 00:42:56,480 it's just making me feel so uncertain. 941 00:42:56,480 --> 00:42:59,440 I've already slathered a lot of the zhoug that I'd made before 942 00:42:59,440 --> 00:43:02,920 on my kingfish, but that's OK, we'll get it done. 943 00:43:02,920 --> 00:43:04,600 We'll just have to get it done. 944 00:43:04,600 --> 00:43:07,440 I need to rush, but I don't want to rush. 945 00:43:07,440 --> 00:43:10,280 I'm at risk of going home today. 946 00:43:10,280 --> 00:43:11,880 It's all kind of getting to me. 947 00:43:11,880 --> 00:43:14,280 Um, what do I do? 948 00:43:14,280 --> 00:43:17,040 If there's ever a day to show us your true colours, 949 00:43:17,040 --> 00:43:18,680 today is that day. 950 00:43:18,680 --> 00:43:20,280 Five minutes to go! 951 00:43:20,280 --> 00:43:22,360 Come on, Declan! Go, Rue! 952 00:43:22,360 --> 00:43:23,720 Come on! Come on! 953 00:43:23,720 --> 00:43:27,320 (DRAMATIC MUSIC) 954 00:43:30,960 --> 00:43:34,360 CATH: Oh, look at that! Look at the octopus! 955 00:43:34,360 --> 00:43:36,320 (CATH GASPS) 956 00:43:36,320 --> 00:43:39,680 Hey, Brent, that looks awesome! 957 00:43:39,680 --> 00:43:41,920 Yeah, octopus is, yeah, really good. 958 00:43:41,920 --> 00:43:44,240 It's tender. They've got a little tiny chew. 959 00:43:44,240 --> 00:43:46,480 Checking the octopus, and it's perfect. 960 00:43:46,480 --> 00:43:47,960 It's ready to get on the hibachi. 961 00:43:47,960 --> 00:43:50,760 I'm tasting the curry sauce, 962 00:43:50,760 --> 00:43:53,000 and it is flavourful and delicious. 963 00:43:53,000 --> 00:43:56,680 And salsa is refreshing, it's sweet, 964 00:43:56,680 --> 00:43:59,000 it's got hints of smoke through. 965 00:43:59,000 --> 00:44:00,520 The cook couldn't have went any better. 966 00:44:00,520 --> 00:44:03,040 This is you. This is you playing at home. 967 00:44:03,040 --> 00:44:04,440 Yeah, yeah. 968 00:44:04,440 --> 00:44:08,280 (TENSE MUSIC) 969 00:44:08,280 --> 00:44:12,360 But the pin does funny things to you. 970 00:44:12,360 --> 00:44:16,080 Like, it starts to self-doubt you. 971 00:44:17,400 --> 00:44:19,880 All these thoughts are just racing around my head. 972 00:44:19,880 --> 00:44:21,920 (APPLAUSE) 973 00:44:23,280 --> 00:44:25,080 Good, Brent? 974 00:44:26,320 --> 00:44:27,600 Yeah. 975 00:44:28,880 --> 00:44:30,760 I don't know whether to play it or not. 976 00:44:30,760 --> 00:44:32,560 Oh, it's bad now. 977 00:44:34,080 --> 00:44:38,720 RHI: He's worried about his pin. THEO: Yeah, I know. But it's good. 978 00:44:38,720 --> 00:44:40,440 So hard. 979 00:44:40,440 --> 00:44:46,400 Getting all the way to the top 8, even getting a pin. 980 00:44:46,400 --> 00:44:50,600 You know, work so hard to get here, and then to go home with a pin? 981 00:44:50,600 --> 00:44:52,640 It'd break my heart. 982 00:44:52,640 --> 00:44:56,840 How you feeling? Trust your gut, Brent. 983 00:44:56,840 --> 00:44:59,120 There's four minutes left, 984 00:44:59,120 --> 00:45:01,560 and I don't know whether to play the pin or not, so... 985 00:45:02,680 --> 00:45:06,280 ..I am a little bit worried at the moment. 986 00:45:06,280 --> 00:45:08,040 Um... 987 00:45:09,120 --> 00:45:10,560 What are you thinking? Um... 988 00:45:12,960 --> 00:45:15,200 To pin or not to pin? Yeah, I know. 989 00:45:16,360 --> 00:45:18,040 You happy? Yeah, I think... 990 00:45:18,040 --> 00:45:20,680 I'm...I'm happy, yeah, but I just don't know what... 991 00:45:20,680 --> 00:45:23,480 Then this is the point where you tell me, "I'm not playing the pin." 992 00:45:25,560 --> 00:45:27,520 (TENSE MUSIC) 993 00:45:27,520 --> 00:45:29,560 Mouth-watering, I think. Make a decision, mate. 994 00:45:29,560 --> 00:45:31,320 Come on, Brent! 995 00:45:31,320 --> 00:45:33,080 Come on, Brent. 996 00:45:34,400 --> 00:45:38,000 There's a chance that there's three amazing dishes behind me 997 00:45:38,000 --> 00:45:40,600 and I go home with a pin. 998 00:45:40,600 --> 00:45:43,120 (CONTESTANTS YELL) 999 00:45:43,120 --> 00:45:45,920 CATH: What are you doing, Brent? What are you doing? 1000 00:45:45,920 --> 00:45:47,760 Come on, Brent! 1001 00:45:53,000 --> 00:45:58,640 (GANTRY CONTESTANTS SHOUT AND CLAP) 1002 00:45:58,640 --> 00:46:00,400 BRENT: There's four minutes left 1003 00:46:00,400 --> 00:46:02,800 and I don't know whether to play the pin or not, so... 1004 00:46:02,800 --> 00:46:04,600 Me, personally, I'd play it. Huh? 1005 00:46:04,600 --> 00:46:05,600 I'd play it. 1006 00:46:05,600 --> 00:46:07,200 Are you happy? Yeah, I think... 1007 00:46:07,200 --> 00:46:10,240 Uh...um...I'm happy, yeah, but I just don't know what... 1008 00:46:10,240 --> 00:46:12,680 This is the point where you say, "I'm not playing the pin." 1009 00:46:12,680 --> 00:46:14,360 THEO: Make a decision, mate. 1010 00:46:15,360 --> 00:46:17,080 Come on, Brent. 1011 00:46:17,080 --> 00:46:20,960 There's a chance that there's three amazing dishes behind me 1012 00:46:20,960 --> 00:46:24,920 and I go home with a pin. 1013 00:46:29,480 --> 00:46:30,840 Nah. 1014 00:46:30,840 --> 00:46:33,160 I don't know where I am right now. 1015 00:46:33,160 --> 00:46:35,800 I am using the pin, I'm keeping the pin. 1016 00:46:35,800 --> 00:46:37,520 Are you playing it or not? 1017 00:46:37,520 --> 00:46:38,960 Nah. 1018 00:46:41,120 --> 00:46:42,920 Confidence. 1019 00:46:42,920 --> 00:46:44,640 Ooh-whee! 1020 00:46:46,680 --> 00:46:49,000 I've just gone to grab it 1021 00:46:49,000 --> 00:46:51,040 and I've just gone, "Back yourself." 1022 00:46:51,040 --> 00:46:52,440 I'm not using it. 1023 00:46:53,640 --> 00:46:56,000 I'm...I'm literally not using it. 1024 00:46:56,000 --> 00:46:59,240 This is my style of cooking. Um... 1025 00:47:00,520 --> 00:47:03,040 I think it tastes great, so, yeah, you know what, 1026 00:47:03,040 --> 00:47:05,000 back myself, go for it. 1027 00:47:06,040 --> 00:47:07,800 It's up to the judges now. 1028 00:47:08,800 --> 00:47:10,400 CATH: Come on, Declan! 1029 00:47:10,400 --> 00:47:12,720 Looking beautiful! 1030 00:47:12,720 --> 00:47:14,760 Where's my spoon? 1031 00:47:14,760 --> 00:47:19,360 My sambal is a rich, beautiful, red colour, yeah. 1032 00:47:19,360 --> 00:47:21,440 It's smelling really good. 1033 00:47:21,440 --> 00:47:23,720 I taste it and it tastes amazing. 1034 00:47:23,720 --> 00:47:25,760 Yum! Yum! 1035 00:47:25,760 --> 00:47:28,040 And now it's time to plate up. 1036 00:47:28,040 --> 00:47:30,560 Noodles in the bowl and they're looking epic. 1037 00:47:30,560 --> 00:47:33,080 CATH: Oh, Declan, look at that! 1038 00:47:33,080 --> 00:47:35,040 I'm slicing my pork. 1039 00:47:35,040 --> 00:47:37,520 Yummy. Yummy, yummy, yummy. 1040 00:47:37,520 --> 00:47:39,440 Pouring that beautiful red broth. 1041 00:47:39,440 --> 00:47:42,200 I've shown plenty more techniques. 1042 00:47:42,200 --> 00:47:45,040 You know, the... the twice-cooked pork belly. 1043 00:47:45,040 --> 00:47:46,760 Um, the noodles. 1044 00:47:46,760 --> 00:47:50,960 Balancing out a broth and... and pounding out a chilli sambal. 1045 00:47:50,960 --> 00:47:53,400 I'm super proud of what I've done. 1046 00:47:54,400 --> 00:47:57,040 I just hope that the judges are gonna be impressed. 1047 00:47:57,040 --> 00:47:59,440 (APPLAUSE) 1048 00:48:00,480 --> 00:48:02,560 MALISSA: Come on, Rue! Two minutes left. 1049 00:48:02,560 --> 00:48:04,000 OK. You need to hurry. 1050 00:48:04,000 --> 00:48:05,480 Yeah. OK. Come on. 1051 00:48:05,480 --> 00:48:08,240 RUE: Two minutes to go and I think everything's looking OK. 1052 00:48:08,240 --> 00:48:11,560 My coulis tastes like apricots, 1053 00:48:11,560 --> 00:48:15,200 but with, like, you know, just a punch from the plum liqueur. 1054 00:48:15,200 --> 00:48:20,280 And I have that thyme flavour in the compressed apricots. 1055 00:48:20,280 --> 00:48:22,480 This parfait has come out in one piece. 1056 00:48:22,480 --> 00:48:27,520 And I'm thinking, "OK, I think everything's coming together." 1057 00:48:27,520 --> 00:48:32,960 But I am worried because I have not really used these flavours before. 1058 00:48:34,480 --> 00:48:36,920 I am just hoping 1059 00:48:36,920 --> 00:48:41,280 doing this risky business I did pay off. 1060 00:48:42,520 --> 00:48:44,440 One minute, guys! Let's go! 1061 00:48:44,440 --> 00:48:46,440 Oooh-whee! Come on! 1062 00:48:46,440 --> 00:48:48,600 (TENSE MUSIC) 1063 00:48:51,320 --> 00:48:52,760 ADI: I am so frazzled, 1064 00:48:52,760 --> 00:48:54,720 I wanted to have all this time for plating 1065 00:48:54,720 --> 00:48:57,680 and I'm rushing to even get a complete dish. 1066 00:48:57,680 --> 00:48:59,520 I'm just using the fish that I have. 1067 00:48:59,520 --> 00:49:02,840 I've just sort of removed some of my older zhoug off it. 1068 00:49:04,360 --> 00:49:06,200 I didn't change my zhoug too much. 1069 00:49:06,200 --> 00:49:09,040 It's just got a bit more heat and bit more acidity in it. 1070 00:49:09,040 --> 00:49:13,000 This is not where I wanted to be. I just have put something down. 1071 00:49:13,000 --> 00:49:16,360 I haven't had time to even taste it all together. 1072 00:49:17,520 --> 00:49:19,040 So, I'm worried. 1073 00:49:19,040 --> 00:49:21,640 MALISSA: Come on, Adi! You're nearly there! 1074 00:49:25,600 --> 00:49:27,720 JOCK: Alright, gantry, you ready? 1075 00:49:27,720 --> 00:49:30,400 Here it is. 10... 1076 00:49:30,400 --> 00:49:33,720 ALL: 9, 8, 7, 1077 00:49:33,720 --> 00:49:35,560 6, 5, 1078 00:49:35,560 --> 00:49:37,120 4, 3, 1079 00:49:37,120 --> 00:49:39,320 2, 1! 1080 00:49:39,320 --> 00:49:41,040 That's it! (CHEERING) 1081 00:49:41,040 --> 00:49:43,120 Holy shit! MALISSA: Well done, guys! 1082 00:49:43,120 --> 00:49:44,200 Whoo! 1083 00:49:44,200 --> 00:49:48,280 Whoo-hoo! Whoo! Well done! 1084 00:49:48,280 --> 00:49:50,400 (CHEERING CONTINUES) 1085 00:49:55,640 --> 00:49:57,560 CATH: Oh, that was awesome, Brent. 1086 00:49:57,560 --> 00:50:01,400 BRENT: I've balanced everything to...as much as I can. 1087 00:50:01,400 --> 00:50:03,760 So, yeah, it's up to the judges now. 1088 00:50:06,840 --> 00:50:08,720 Yeah. (LAUGHS) 1089 00:50:08,720 --> 00:50:10,560 I'd hate to go home with a pin. 1090 00:50:10,560 --> 00:50:11,920 Um... 1091 00:50:13,200 --> 00:50:15,160 Oh, shit. What have I done? 1092 00:50:24,880 --> 00:50:26,360 ADI: Go, Rue-Rue. 1093 00:50:26,360 --> 00:50:28,800 RUE: I am happy with my dish 1094 00:50:28,800 --> 00:50:31,360 and I think I have hit the brief 1095 00:50:31,360 --> 00:50:33,840 with using orange as my inspiration. 1096 00:50:33,840 --> 00:50:35,520 There is a lot of flavour. 1097 00:50:35,520 --> 00:50:39,080 But I've not really cooked with apricots before. 1098 00:50:39,080 --> 00:50:42,400 I just hope the judges will also think that it tastes good. 1099 00:50:43,400 --> 00:50:44,880 Hi, Rue! Hello. 1100 00:50:44,880 --> 00:50:46,040 Hello, Rue. Hello. 1101 00:50:49,920 --> 00:50:51,880 Rue, what did you make us today? 1102 00:50:51,880 --> 00:50:57,040 I made a lemon verbena parfait with an apricot coulis 1103 00:50:57,040 --> 00:50:59,240 and some compressed apricots. 1104 00:50:59,240 --> 00:51:00,720 When I thought of orange, 1105 00:51:00,720 --> 00:51:04,320 I wanted to, um, think a little bit outside the box. 1106 00:51:04,320 --> 00:51:07,640 I thought if I used an orange, it would be quite straightforward. 1107 00:51:07,640 --> 00:51:11,080 And I thought, "OK, let's think of...something else that's orange." 1108 00:51:11,080 --> 00:51:13,400 And I went with apricots. (CHUCKLES) 1109 00:51:13,400 --> 00:51:16,200 OK. We'll taste now. Thank you. OK. Thank you. 1110 00:51:16,200 --> 00:51:17,840 ANDY: Thanks, Rue. Thanks, Rue. 1111 00:51:30,800 --> 00:51:33,400 Disappointed for, uh, for Rue. 1112 00:51:33,400 --> 00:51:37,080 Um, the...the parfait's a little bit soft, which is a shame. 1113 00:51:37,080 --> 00:51:38,680 The flavour's nice. 1114 00:51:38,680 --> 00:51:44,320 It's got a really mild, beautiful, lemon verbena note to it, 1115 00:51:44,320 --> 00:51:47,800 and the compressed apricots, you know, they've got a nice flavour. 1116 00:51:47,800 --> 00:51:49,880 There is just a hint of thyme in there 1117 00:51:49,880 --> 00:51:52,280 which goes beautifully with the lemon verbena. 1118 00:51:52,280 --> 00:51:57,680 The coulis - um, that plum liqueur really drives this coulis. 1119 00:51:57,680 --> 00:51:59,120 It is so jarring. 1120 00:51:59,120 --> 00:52:00,600 And...and I think she's just poured... 1121 00:52:00,600 --> 00:52:02,200 I think it's volume on the plate, though. 1122 00:52:02,200 --> 00:52:03,640 Yeah. Don't you reckon? 1123 00:52:03,640 --> 00:52:05,080 Yeah. I think that. 1124 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 I would've loved her to cook the booze off. Like, it's...it's boozy. 1125 00:52:07,720 --> 00:52:10,920 Yep. And, yes, a lot less on the plate. 1126 00:52:10,920 --> 00:52:12,680 Um, I think she's got to the point 1127 00:52:12,680 --> 00:52:15,560 where that's her orange element, you know. 1128 00:52:15,560 --> 00:52:17,520 She had to commit to it. Yes, the apricots... 1129 00:52:17,520 --> 00:52:20,240 It's really boozy and out of balance. 1130 00:52:20,240 --> 00:52:23,240 Yeah. I like that she thought out of the box. 1131 00:52:23,240 --> 00:52:25,560 I just wanted to love this more than I did. 1132 00:52:26,560 --> 00:52:29,640 Is she safe as houses? I...I'm not sure. 1133 00:52:32,120 --> 00:52:33,720 (SIGHS) OK. 1134 00:52:41,000 --> 00:52:42,520 NARRATOR: In the mood to cook? 1135 00:52:42,520 --> 00:52:47,200 Grab your aprons and try these delicious MasterChef-approved recipes 1136 00:52:47,200 --> 00:52:48,720 on 10 play. 1137 00:52:50,000 --> 00:52:52,240 (DRAMATIC MUSIC) 1138 00:52:56,560 --> 00:52:59,200 DECLAN: I'm super proud of what I've done, 1139 00:52:59,200 --> 00:53:02,840 but I'm nervous because I know it's not a traditional take 1140 00:53:02,840 --> 00:53:05,240 on a Thai khao moo daeng. 1141 00:53:05,240 --> 00:53:08,080 So I really hope I've elevated my dish enough 1142 00:53:08,080 --> 00:53:10,080 to save myself from elimination. 1143 00:53:11,840 --> 00:53:13,840 JOCK: Declan. MELISSA: Hi, Declan! 1144 00:53:13,840 --> 00:53:15,440 Hello. Hi, mate. 1145 00:53:15,440 --> 00:53:16,840 Hello. 1146 00:53:16,840 --> 00:53:18,280 Look at that! 1147 00:53:21,760 --> 00:53:24,040 Would you like to tell us what you made us? 1148 00:53:25,400 --> 00:53:29,640 This is my take on a Thai khao moo daeng. 1149 00:53:29,640 --> 00:53:35,360 So, how did you go about being assigned the colour red 1150 00:53:35,360 --> 00:53:37,400 and then interpreting that into a dish? 1151 00:53:37,400 --> 00:53:42,640 Um...instantly, um, like, that red braised pork came to my mind. 1152 00:53:42,640 --> 00:53:46,280 Traditionally, khao moo daeng is served with rice, 1153 00:53:46,280 --> 00:53:49,040 um, the chilli sauce on the side and the pork. 1154 00:53:50,600 --> 00:53:53,640 But I just sort of wanted to elevate that a bit. 1155 00:53:53,640 --> 00:53:57,520 I love noodles and I thought, you know, I could use that with the pork 1156 00:53:57,520 --> 00:53:59,880 and then just this beautiful chilli paste. 1157 00:53:59,880 --> 00:54:01,720 So, I'm proud of this. 1158 00:54:01,720 --> 00:54:04,320 OK. Thanks, Declan. We'll taste. Alright. 1159 00:54:04,320 --> 00:54:06,000 We'll let you know. Thank you. 1160 00:54:06,000 --> 00:54:07,560 Thanks, Declan. 1161 00:54:09,440 --> 00:54:11,840 Smells epic. Looks good. Incredible. 1162 00:54:16,920 --> 00:54:18,280 Thank you. 1163 00:54:26,800 --> 00:54:32,640 The lovely thing about what is going with Declan is that 1164 00:54:32,640 --> 00:54:35,920 you can see he's growing when he's thinking about food. 1165 00:54:35,920 --> 00:54:38,200 The pork belly's nice. 1166 00:54:38,200 --> 00:54:40,120 It's beautifully cooked in the pressure cooker. 1167 00:54:40,120 --> 00:54:45,320 But the sambal is probably where, you know, it sets the dish alight. 1168 00:54:46,600 --> 00:54:50,640 It's super zingy and fresh and spicy and sour and sweet. 1169 00:54:50,640 --> 00:54:52,000 Yeah. 1170 00:54:52,000 --> 00:54:53,960 Brief ticked. A delicious bowl of food. 1171 00:54:53,960 --> 00:54:57,960 And I really hope that this is, you know, the evolution of Declan. 1172 00:54:57,960 --> 00:55:01,680 I loved this dish of food. It makes me really happy. 1173 00:55:01,680 --> 00:55:04,120 I think the noodles are perfect. 1174 00:55:04,120 --> 00:55:06,480 They have great density to them. 1175 00:55:06,480 --> 00:55:07,960 They're long, you know, 1176 00:55:07,960 --> 00:55:10,640 they haven't sort of broken apart because the dough isn't right. 1177 00:55:10,640 --> 00:55:14,080 He knows what he's doing. I'm really, really pleased for Declan. 1178 00:55:14,080 --> 00:55:18,080 I'm just so surprised that Declan can go from an elegant fish dish 1179 00:55:18,080 --> 00:55:20,120 and then swing into something like this 1180 00:55:20,120 --> 00:55:22,840 which is just... polar ends of the spectrum. 1181 00:55:22,840 --> 00:55:26,320 Both in cooking, in technique, in flavour. Everything. 1182 00:55:26,320 --> 00:55:28,880 I mean, the broth - executed beautifully. 1183 00:55:28,880 --> 00:55:30,080 Like, Declan's... 1184 00:55:30,080 --> 00:55:34,320 As you said, he's thinking about food these days. 1185 00:55:38,560 --> 00:55:42,760 ADI: What I have plated up is not what I had in mind. 1186 00:55:42,760 --> 00:55:46,200 I wanted this to be beautiful and balanced. 1187 00:55:46,200 --> 00:55:49,680 I was a bit stressed and I took too long to come up with something. 1188 00:55:49,680 --> 00:55:52,360 I'm hoping that I've managed to get some flavour in there, 1189 00:55:52,360 --> 00:55:55,320 but I'm really worried about my zhoug. 1190 00:55:56,360 --> 00:55:57,360 Adi. Adi. 1191 00:55:57,360 --> 00:55:58,760 Hi, guys. How you going? 1192 00:55:58,760 --> 00:56:01,200 (DEJECTEDLY) Oh, yeah, you know. 1193 00:56:02,920 --> 00:56:04,880 Right. What have you cooked? 1194 00:56:04,880 --> 00:56:08,400 I've made a Middle Eastern-inspired kingfish salami 1195 00:56:08,400 --> 00:56:10,360 and tapioca crackers. 1196 00:56:10,360 --> 00:56:12,320 It's green, for starters. 1197 00:56:12,320 --> 00:56:14,920 That is one thing I will give myself. 1198 00:56:15,920 --> 00:56:18,520 You seem a bit dejected. Yeah, I am. 1199 00:56:18,520 --> 00:56:21,000 It's rushed, which I think shows in the plating. 1200 00:56:21,000 --> 00:56:25,080 And I don't think it will be as balanced as I wanted it to be. 1201 00:56:25,080 --> 00:56:27,200 So I'm disappointed. 1202 00:56:28,240 --> 00:56:30,360 Ohh, no. 1203 00:56:30,360 --> 00:56:34,120 It's, like, I've wanted to do this for so many years. 1204 00:56:34,120 --> 00:56:38,640 So I think if this was the end, I'd...I'd be disappointed. 1205 00:56:38,640 --> 00:56:40,280 Righto. We'll taste now. Thanks, guys. 1206 00:56:40,280 --> 00:56:41,920 Thank you. ANDY AND JOCK: Thanks, Adi. 1207 00:56:41,920 --> 00:56:43,120 (ADI SNIFFLES) 1208 00:56:43,120 --> 00:56:46,560 Um...OK. Let's talk about how it looks. 1209 00:56:46,560 --> 00:56:49,840 MELISSA: I think she admitted she felt rushed. 1210 00:56:49,840 --> 00:56:51,840 The plate exemplifies that. 1211 00:56:51,840 --> 00:56:56,680 There's that, but, like, if this tastes epic, you forgive the plating. 1212 00:56:56,680 --> 00:57:00,280 The balance, that could be the deal-breaker. 1213 00:57:12,680 --> 00:57:15,160 It looks vibrant. And it is green. 1214 00:57:15,160 --> 00:57:17,560 It does...it does fulfil the brief in that regard. 1215 00:57:17,560 --> 00:57:21,240 But it...it...it's just let down in the fact that it isn't balanced. 1216 00:57:23,040 --> 00:57:25,240 If you put a zhoug on a plate, 1217 00:57:25,240 --> 00:57:28,480 it's boom, it's pow, it's whack, it's wow, you know? 1218 00:57:28,480 --> 00:57:29,960 It's...it's really... 1219 00:57:29,960 --> 00:57:32,080 A secret weapon sometimes. It is, you know? 1220 00:57:32,080 --> 00:57:34,000 And it really brings things to life 1221 00:57:34,000 --> 00:57:36,400 in a zingy, vibrant, delicious way. 1222 00:57:36,400 --> 00:57:39,480 And it should be... In your face. 1223 00:57:39,480 --> 00:57:41,840 It should be definitely in your face. 1224 00:57:41,840 --> 00:57:42,920 Yes. 1225 00:57:42,920 --> 00:57:46,240 I liked the tapioca crisps. They were nice and crunchy. 1226 00:57:46,240 --> 00:57:48,880 Um, the fish, I mean, you couldn't see it, 1227 00:57:48,880 --> 00:57:52,800 but it was beautifully prepped and sliced evenly across the plate, 1228 00:57:52,800 --> 00:57:58,160 but it was very hastily prepared in terms of the presentation. 1229 00:57:58,160 --> 00:58:01,080 But for me there's no getting away from the sauce. 1230 00:58:01,080 --> 00:58:03,320 It's just not a good version of it. Mmm. 1231 00:58:03,320 --> 00:58:06,160 The fish, I don't think she should have covered with zhoug. 1232 00:58:06,160 --> 00:58:08,760 You know, I really would have loved the contrast 1233 00:58:08,760 --> 00:58:13,960 of beautiful sashimi versus a really bright and fiery zhoug. 1234 00:58:13,960 --> 00:58:16,240 Not like it marinading in it 1235 00:58:16,240 --> 00:58:20,040 and then you kinda lose the beauty of...raw kingfish. 1236 00:58:20,040 --> 00:58:21,200 Yeah. 1237 00:58:21,200 --> 00:58:22,720 Danger zone. Mmm. 1238 00:58:27,720 --> 00:58:29,400 BRENT: Walking up to the judges, 1239 00:58:29,400 --> 00:58:31,200 I'm a little bit worried 1240 00:58:31,200 --> 00:58:33,720 and I'm second-guessing myself. 1241 00:58:33,720 --> 00:58:37,880 There's a chance that I might go home with a pin. 1242 00:58:39,680 --> 00:58:43,000 I'm wondering... have I made the right decision? 1243 00:58:54,280 --> 00:58:56,480 (TENSE MUSIC) 1244 00:58:58,640 --> 00:59:00,280 Brent. (BRENT CHUCKLES) G'day. 1245 00:59:00,280 --> 00:59:03,040 How are you, mate? Good. 1246 00:59:03,040 --> 00:59:05,120 He's nervous, I reckon. (CHUCKLES) 1247 00:59:05,120 --> 00:59:07,280 (SIGHS) 1248 00:59:07,280 --> 00:59:09,200 What have you cooked us, Brent? 1249 00:59:09,200 --> 00:59:15,080 Uh, so I've done you an octopus yellow curry with a yellow salsa. 1250 00:59:15,080 --> 00:59:17,720 Mate, you, uh, must be 1251 00:59:17,720 --> 00:59:19,600 reasonably confident, I'm guessing, 1252 00:59:19,600 --> 00:59:21,480 given you didn't play your pin. 1253 00:59:22,640 --> 00:59:24,840 Yeah, um, I am. 1254 00:59:24,840 --> 00:59:27,640 Also, at the same time, I'm sort of second-guessing, 1255 00:59:27,640 --> 00:59:29,400 but it's too late now. 1256 00:59:29,400 --> 00:59:31,360 So you are a bit worried! 1257 00:59:31,360 --> 00:59:33,120 (CHUCKLES NERVOUSLY) Yeah. 1258 00:59:33,120 --> 00:59:35,360 I was about to throw the pin. 1259 00:59:39,120 --> 00:59:41,120 Alright, mate, we're gonna taste it. 1260 00:59:41,120 --> 00:59:42,760 Thank you. 1261 00:59:42,760 --> 00:59:44,280 Thanks, guys. Thanks, mate. 1262 00:59:49,480 --> 00:59:52,760 Colour brief - check. Yeah, massive, massive tick. 1263 00:59:52,760 --> 00:59:55,400 Go for it. Thank you. 1264 01:00:10,840 --> 01:00:14,520 You know, the guy knows his way around a piece of octopus. My God! 1265 01:00:16,120 --> 01:00:18,040 The octopus is perfectly cooked. It's... 1266 01:00:18,040 --> 01:00:21,600 And perfectly hibachi'd as well - the way he kept the tail ends 1267 01:00:21,600 --> 01:00:23,880 off of the edge of the hibachi so they didn't burn. 1268 01:00:23,880 --> 01:00:25,760 It is fantastic. 1269 01:00:25,760 --> 01:00:28,600 I'm so happy for him because he's...he's racking up 1270 01:00:28,600 --> 01:00:31,600 good cook after good cook after good cook now, you know? 1271 01:00:31,600 --> 01:00:33,480 Yeah. Yeah, I agree. 1272 01:00:33,480 --> 01:00:35,320 The flavours are considered 1273 01:00:35,320 --> 01:00:38,920 and they come together in the most beautiful way on the plate. 1274 01:00:38,920 --> 01:00:41,840 The curry, it has a richer texture to it 1275 01:00:41,840 --> 01:00:44,160 and also it's amped up with flavour. 1276 01:00:44,160 --> 01:00:46,560 I think it balances really well with the flavour of the octopus. 1277 01:00:46,560 --> 01:00:51,160 Then the yellow salsa. Like, you know, the corn is sweet. 1278 01:00:51,160 --> 01:00:52,680 And then the pineapple sour in it. 1279 01:00:52,680 --> 01:00:56,680 It just like... It just comes together so, so well. 1280 01:00:56,680 --> 01:00:59,520 The yellow salsa of dreams, that's what it's called. 1281 01:00:59,520 --> 01:01:04,200 I cannot believe that he was even thinking about playing his pin. 1282 01:01:04,200 --> 01:01:05,200 (LAUGHS) 1283 01:01:05,200 --> 01:01:10,080 Like, he's got to trust himself more because that is absolutely faultless. 1284 01:01:11,080 --> 01:01:12,560 (TENSE MUSIC) 1285 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 RUE: Whew. 1286 01:01:17,920 --> 01:01:20,160 (EXHALES) 1287 01:01:20,160 --> 01:01:23,040 In round 1 today, we tested your palates. 1288 01:01:23,040 --> 01:01:27,240 And in round 2, we gave you a palette - a colour palette. 1289 01:01:28,960 --> 01:01:31,640 Everyone here hit the brief. 1290 01:01:31,640 --> 01:01:35,320 More than that, two of you really nailed it. 1291 01:01:36,320 --> 01:01:41,280 Brent, it's probably the best dish we've seen from you 1292 01:01:41,280 --> 01:01:43,400 in the competition so far. 1293 01:01:43,400 --> 01:01:44,920 Yay! (APPLAUSE) 1294 01:01:50,280 --> 01:01:53,160 And...Declan. 1295 01:01:53,160 --> 01:01:55,560 (CONTESTANTS CHEER) 1296 01:01:55,560 --> 01:01:57,360 THEO: Well done! 1297 01:01:59,080 --> 01:02:03,040 Fantastic red-hot sambal. Spot-on. Well done. 1298 01:02:03,040 --> 01:02:04,480 Ohh! 1299 01:02:04,480 --> 01:02:06,240 Well done, mate. 1300 01:02:06,240 --> 01:02:09,040 Good job! I'm coming through here. 1301 01:02:10,040 --> 01:02:12,320 Oh, my gosh! Not what I wanted. 1302 01:02:18,920 --> 01:02:24,320 Adi and Rue, sorry to say, but both of your dishes had flaws. 1303 01:02:24,320 --> 01:02:25,600 Ohh, 1304 01:02:25,600 --> 01:02:30,400 But the flavours in one dish worked well enough 1305 01:02:30,400 --> 01:02:32,440 to get it across the line. 1306 01:02:32,440 --> 01:02:33,960 Ohh. 1307 01:02:33,960 --> 01:02:35,280 The dish... 1308 01:02:38,680 --> 01:02:42,720 ..and the cook who is safe from elimination... 1309 01:02:44,480 --> 01:02:45,840 ..is Rue. 1310 01:02:45,840 --> 01:02:46,920 Oh! 1311 01:02:46,920 --> 01:02:49,360 Adi, I'm so sorry. It's OK. 1312 01:02:49,360 --> 01:02:51,200 Unfortunately you're going home. 1313 01:02:51,200 --> 01:02:53,120 That's OK. 1314 01:02:53,120 --> 01:02:54,920 OK. 1315 01:02:55,920 --> 01:02:57,920 (WHISPERS) Oh, my goodness. 1316 01:02:57,920 --> 01:02:59,680 (SIGHS) 1317 01:02:59,680 --> 01:03:01,160 (EXHALES) 1318 01:03:01,160 --> 01:03:06,120 Adi, you wouldn't know that you only came into food just a few years ago. 1319 01:03:06,120 --> 01:03:10,560 You've got such a deep understanding of cooking and cuisines. 1320 01:03:10,560 --> 01:03:12,440 And if you take that and run with it, 1321 01:03:12,440 --> 01:03:14,400 we know that you're gonna go far. 1322 01:03:16,360 --> 01:03:17,800 What's your biggest takeaway 1323 01:03:17,800 --> 01:03:19,640 from your time here in the MasterChef kitchen? 1324 01:03:19,640 --> 01:03:21,760 Ohhh! So much! I'm really proud of myself. 1325 01:03:21,760 --> 01:03:24,280 And I'm really grateful for this opportunity. 1326 01:03:24,280 --> 01:03:27,440 And it's been amazing to get to learn so much from you guys 1327 01:03:27,440 --> 01:03:28,880 and from you guys. 1328 01:03:28,880 --> 01:03:32,880 And, yeah, it's bizarre that I ever got to stand here and I got this far 1329 01:03:32,880 --> 01:03:35,760 and I think for someone who just started cooking a few years ago, 1330 01:03:35,760 --> 01:03:36,840 I did OK. 1331 01:03:38,280 --> 01:03:42,000 It just goes to show, if you put your mind to it, you can do it. 1332 01:03:42,000 --> 01:03:43,800 It'll be the same when you get out there. 1333 01:03:43,800 --> 01:03:45,600 Yeah. So, follow your food dream. 1334 01:03:45,600 --> 01:03:48,200 I'll do it. 'Cause I think you're gonna make it. 1335 01:03:48,200 --> 01:03:50,480 Thank you so much. For now, it's time to say goodbye. 1336 01:03:50,480 --> 01:03:52,040 Come on! (GIGGLES) Thanks, Jock. 1337 01:03:52,040 --> 01:03:54,640 Thanks for cooking. Thank you. Thank you so much. 1338 01:03:54,640 --> 01:03:56,600 Don't you dare stop. OK, I won't. (CHUCKLES) 1339 01:03:56,600 --> 01:03:58,040 Yeah, don't stop. 1340 01:03:58,040 --> 01:04:00,000 Thanks, Andy. Good luck. 1341 01:04:00,000 --> 01:04:02,440 Alright. Bring it in. (LAUGHS) 1342 01:04:02,440 --> 01:04:05,120 This has been a really huge journey for me. 1343 01:04:05,120 --> 01:04:07,760 (CATH SPEAKS INDISTINCTLY) Oh, thank you. 1344 01:04:07,760 --> 01:04:09,200 And I'm really proud of myself 1345 01:04:09,200 --> 01:04:11,800 that I did something very different to my career. 1346 01:04:11,800 --> 01:04:13,960 Something that I'm very passionate about. 1347 01:04:13,960 --> 01:04:17,200 Being in this kitchen, it's just solidified that. 1348 01:04:17,200 --> 01:04:19,640 Thanks. Thanks. (APPLAUSE) 1349 01:04:19,640 --> 01:04:21,800 Ah. Oh. 1350 01:04:21,800 --> 01:04:25,880 And...I'll just take that with me forever. 1351 01:04:25,880 --> 01:04:29,240 Give it up for Adi, everybody! ANDY: Adi! 1352 01:04:29,240 --> 01:04:31,600 (APPLAUSE AND CHEERING) 1353 01:04:37,560 --> 01:04:40,400 NARRATOR: This week on MasterChef Australia, 1354 01:04:40,400 --> 01:04:43,760 one of them will win a guaranteed spot 1355 01:04:43,760 --> 01:04:45,760 in the top 5. 1356 01:04:45,760 --> 01:04:48,360 THEO: I wanna stand out. I want to be at the top. 1357 01:04:48,360 --> 01:04:50,200 And a lot can happen 1358 01:04:50,200 --> 01:04:53,400 as we near the pointy end of the competition. 1359 01:04:53,400 --> 01:04:55,560 RHIANNON: So awesome! ANDY: Ready to get your hands dirty? 1360 01:04:58,160 --> 01:04:59,960 (SIZZLING) Ooh! 1361 01:04:59,960 --> 01:05:01,560 Wow! (BLENDER WHIRRS) 1362 01:05:01,560 --> 01:05:05,320 So prepare to salivate. 1363 01:05:05,320 --> 01:05:07,080 (CRUNCH!) 1364 01:05:07,080 --> 01:05:08,160 MELISSA: It's magical. 1365 01:05:08,160 --> 01:05:09,160 Toothsome. 1366 01:05:09,160 --> 01:05:10,320 Juicy. 1367 01:05:10,320 --> 01:05:11,600 Intoxicating. 1368 01:05:11,600 --> 01:05:12,760 JOCK: Perfect. 1369 01:05:12,760 --> 01:05:14,040 I mean, really perfect. 1370 01:05:14,040 --> 01:05:16,040 Captions by Red Bee Media 100827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.