Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,800
The account was in the name of
A Stevenson.
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,280
For all I know, he
could be in on it.
3
00:00:05,280 --> 00:00:09,280
I was having a bad time with your
dad... Are you saying you had an
affair when you were married?
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,360
Sarah's your daughter.
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,440
So you're sure we're not too late?
6
00:00:13,440 --> 00:00:14,800
I don't think so.
7
00:00:14,800 --> 00:00:21,840
This programme contains contains
some strong language
8
00:00:21,840 --> 00:00:24,040
# You know I would
If I only could
9
00:00:24,040 --> 00:00:28,200
# Yes, it's all...all or nothing
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,280
# Oh-oh-oh-oh
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,440
# All or nothing
12
00:00:32,440 --> 00:00:34,520
# Oh-oh-oh-oh
13
00:00:34,520 --> 00:00:37,160
# All or nothing
14
00:00:37,160 --> 00:00:39,640
# For me. #
15
00:00:45,960 --> 00:00:47,400
I'll get you here, Keith.
16
00:00:52,240 --> 00:00:54,080
Save you going up to the house.
17
00:00:54,080 --> 00:00:57,520
Can you put it on
the grass for me, please?
18
00:00:57,520 --> 00:00:59,800
Excuse me... Hi.
19
00:01:13,280 --> 00:01:15,360
'For long enough I thought you knew.
20
00:01:17,160 --> 00:01:21,840
'She's the double of that portrait -
you know, in the Long Gallery.
21
00:01:21,840 --> 00:01:23,800
'Lady Whiston-Jones?
22
00:01:23,800 --> 00:01:27,080
'Yeah, your great-granny.
She's the spit of her.'
23
00:01:31,200 --> 00:01:32,360
No. No. No. No.
24
00:01:32,360 --> 00:01:34,680
Keep on the gravel,
not on the grass!
25
00:01:34,680 --> 00:01:39,000
And...14 hours and 17 minutes
later than your estimation.
26
00:01:39,000 --> 00:01:42,120
Yeah, well, that's what it was -
an estimation. We're ready...
27
00:01:42,120 --> 00:01:44,920
So I can tell the lads to fill
the lake up now, can I? Yes.
28
00:01:44,920 --> 00:01:49,360
Right. Come on, lads, get a move on.
We're on the clock here.
29
00:01:50,920 --> 00:01:54,200
"Hazelwood has always
been my family home
30
00:01:54,200 --> 00:01:59,680
"and the majority of my childhood
memories are in these very rooms..."
31
00:01:59,680 --> 00:02:02,760
Oh, come in, Sean. Come in!
32
00:02:02,760 --> 00:02:07,000
I was just practising a speech...
Well, just in case anybody wants me
33
00:02:07,000 --> 00:02:09,760
to say a few words or anything.
Yeah, I didn't want to interrupt.
34
00:02:09,760 --> 00:02:12,480
I've got a couple of
letters for you. Oh, thanks.
35
00:02:14,720 --> 00:02:17,160
The er...the Irish Gelding?
36
00:02:17,160 --> 00:02:23,240
Yeah... Erm, I got him
for 3,090 in the end. Oh!
37
00:02:23,240 --> 00:02:25,400
Oh, he's a beaut, four years old.
38
00:02:25,400 --> 00:02:28,560
Superb all-rounder. Wonderful. Just
over 16 hands. Perfect, excellent.
39
00:02:28,560 --> 00:02:30,280
Lovely movement.
I'd love to see him.
40
00:02:30,280 --> 00:02:32,680
Well, do you think you can
make it to the stables?
41
00:02:32,680 --> 00:02:35,480
Well, I don't see why not.
Give it a try.
42
00:02:35,480 --> 00:02:37,440
See if Jasper remembers me.
43
00:02:37,440 --> 00:02:41,080
Well, I'll take you down as soon as
I've finished giving Sarah a hand.
44
00:02:41,080 --> 00:02:42,680
Is she all right?
45
00:02:42,680 --> 00:02:46,680
Yeah. Yeah, she's, er...
46
00:02:46,680 --> 00:02:48,760
I'm not sure, actually.
47
00:02:48,760 --> 00:02:51,000
Something's the matter with her,
but I'm letting her
48
00:02:51,000 --> 00:02:52,320
tell me in her own time.
49
00:02:53,840 --> 00:02:56,120
Right, I better get going.
50
00:02:56,120 --> 00:02:57,560
Yes, yes. Jolly good.
51
00:03:18,160 --> 00:03:21,120
Well, this is magnificent.
52
00:03:21,120 --> 00:03:23,600
Well, I've got a fortnight to get
the hang of everything,
53
00:03:23,600 --> 00:03:27,880
cos that's me first cookery school.
That's if I get any students.
54
00:03:27,880 --> 00:03:30,440
You will. I hope so.
55
00:03:30,440 --> 00:03:32,880
Did Sarah bring you some breakfast?
56
00:03:32,880 --> 00:03:37,000
Not this morning. Sit down.
I'll make you a bacon sarnie.
57
00:03:37,000 --> 00:03:39,640
I don't think she's too happy
with either of us right now.
58
00:03:39,640 --> 00:03:43,000
Yes, I thought that
might be the case.
59
00:03:43,000 --> 00:03:45,160
Of course, it's not really
her job any more.
60
00:03:45,160 --> 00:03:48,320
Stop it, will you?
Course we're going to look after
you.
61
00:03:49,480 --> 00:03:50,560
What you got there?
62
00:03:50,560 --> 00:03:53,080
A letter from William Forcett,
telling me
63
00:03:53,080 --> 00:03:55,160
that Rachel is suing for
half the difference
64
00:03:55,160 --> 00:03:59,440
between the Syndicate's offer and
the American offer for Hazelwood.
65
00:03:59,440 --> 00:04:03,840
How much? Four million.
Which, of course, I don't have.
66
00:04:03,840 --> 00:04:05,960
Bitch. Can she do that?
67
00:04:05,960 --> 00:04:07,520
Technically, no.
68
00:04:10,360 --> 00:04:12,760
But that would mean
coming clean about having
69
00:04:12,760 --> 00:04:14,280
a direct blood descendent.
70
00:04:15,440 --> 00:04:17,640
No, absolutely not.
71
00:04:17,640 --> 00:04:19,480
I can't tell her, so don't ask me
to.
72
00:04:19,480 --> 00:04:21,200
I'm not asking you to
tell her anything.
73
00:04:21,200 --> 00:04:24,080
She's already not talking to me cos
she thinks we had a bit of a fling.
74
00:04:24,080 --> 00:04:27,320
Can you imagine what she'd be like
if she found out...?
75
00:04:27,320 --> 00:04:28,720
I don't want to go there.
76
00:04:30,120 --> 00:04:33,400
I don't understand why that
has got anything to do with it.
77
00:04:34,480 --> 00:04:38,240
It's quite simple, really -
Rachel and Forcett
78
00:04:38,240 --> 00:04:40,840
will be in breach of the trust
if I have an heir.
79
00:04:42,400 --> 00:04:45,880
Rachel could not be
co-owner of Hazelwood Manor
80
00:04:45,880 --> 00:04:50,440
if there is a provable direct
continuity of my blood line.
81
00:04:50,440 --> 00:04:52,760
Oh, God, I wish I never told you
now.
82
00:04:52,760 --> 00:04:54,960
I'm very glad you did.
83
00:04:54,960 --> 00:04:58,920
Look, this is not
really about money, Julie.
84
00:04:58,920 --> 00:05:01,520
I'm very proud that
she's my daughter.
85
00:05:01,520 --> 00:05:06,200
Look, my whole share of
Hazelwood Manor, all the pictures,
86
00:05:06,200 --> 00:05:12,400
the contents and the rest of the
estate are Sarah's birthright.
87
00:05:12,400 --> 00:05:16,520
This is now about our daughter
inheriting what is legally hers.
88
00:05:16,520 --> 00:05:18,640
You're putting me
in an impossible situation,
89
00:05:18,640 --> 00:05:21,600
I just... I wouldn't know
what to say to her.
90
00:05:21,600 --> 00:05:25,000
She'd never get over it. I don't
want to compromise you, Julie,
91
00:05:25,000 --> 00:05:27,560
but they're her children's
birthright, too.
92
00:05:31,840 --> 00:05:33,280
Nick Harrison.
93
00:05:33,280 --> 00:05:34,320
In there, bed one.
94
00:05:40,560 --> 00:05:41,880
What do you want?
95
00:05:41,880 --> 00:05:43,600
I haven't come to cause trouble.
96
00:05:43,600 --> 00:05:45,840
You haven't brought yer old man
with you, have you?
97
00:05:45,840 --> 00:05:47,600
He's in prison. He can't get bail.
98
00:05:47,600 --> 00:05:49,360
I hope they lock
the bastard up for good.
99
00:05:49,360 --> 00:05:51,520
He deserves to go down
for a long time for this.
100
00:05:51,520 --> 00:05:54,120
He hasn't even got a gun any more.
101
00:05:54,120 --> 00:05:56,200
Oh, so what's this, then, eh?
102
00:05:56,200 --> 00:05:59,040
What's this? They're still digging
stuff out of me back.
103
00:05:59,040 --> 00:06:02,360
It was dark -
are you sure it was him?
104
00:06:02,360 --> 00:06:04,040
I'm sure.
105
00:06:04,040 --> 00:06:05,960
It's just...
106
00:06:05,960 --> 00:06:07,880
I don't think
I can cope without him,
107
00:06:07,880 --> 00:06:09,880
not with the baby,
and our Amy missing.
108
00:06:09,880 --> 00:06:12,880
I'm sorry, but your husband
brought it on himself.
109
00:06:12,880 --> 00:06:14,960
You can't go round shooting people.
110
00:06:16,480 --> 00:06:18,320
And there's nowt I can do about Amy.
111
00:06:18,320 --> 00:06:20,640
Well, if you know where she is...
I don't!
112
00:06:22,680 --> 00:06:25,440
I'll tell you the same thing
I told the coppers.
113
00:06:25,440 --> 00:06:28,600
I picked her up from Hazelwood,
drove down to t'caravan on me bike,
114
00:06:28,600 --> 00:06:31,080
she came with me
because she wanted to.
115
00:06:31,080 --> 00:06:33,800
And then that posh prick from
the house came bashing on me door
116
00:06:33,800 --> 00:06:35,400
and they went off together.
117
00:06:36,600 --> 00:06:39,080
You wouldn't lie to me,
would you, Nick?
118
00:06:39,080 --> 00:06:40,680
No, I always liked you.
119
00:06:49,320 --> 00:06:54,760
Ah-ha! Here he is - our new addition
for the riding school, good to box
120
00:06:54,760 --> 00:06:57,560
and handle. He's a very handsome
chap! Great with kids.
121
00:06:57,560 --> 00:06:59,520
Well done. Worth every penny.
122
00:07:01,760 --> 00:07:03,440
Now then, old man...
123
00:07:04,960 --> 00:07:06,600
..let's have a good look at you.
124
00:07:09,560 --> 00:07:11,000
HE CHUCKLES
125
00:07:13,560 --> 00:07:15,880
Did you think I'd abandoned you?
126
00:07:15,880 --> 00:07:18,360
Oh, he's pleased
to see you all right.
127
00:07:18,360 --> 00:07:21,240
Excuse me. What's up?
128
00:07:21,240 --> 00:07:24,040
Hello, my dear. Dawn would like to
have a word with Spencer -
129
00:07:24,040 --> 00:07:25,200
do you know where he is?
130
00:07:25,200 --> 00:07:28,800
No, I'm afraid I don't.
I was half expecting him to
131
00:07:28,800 --> 00:07:31,720
come back and collect his things,
but he hasn't been in touch.
132
00:07:31,720 --> 00:07:33,360
I'd try his yacht
down by the marina.
133
00:07:33,360 --> 00:07:35,880
When he's not here,
that's where he usually is.
134
00:07:35,880 --> 00:07:39,240
Sean, why don't you take
her down and show her?
135
00:07:39,240 --> 00:07:40,960
How will you get back to the house?
136
00:07:40,960 --> 00:07:43,200
Well, I think Sarah can
look after me.
137
00:07:43,200 --> 00:07:44,440
Well, I've got to...
138
00:07:46,440 --> 00:07:49,600
No, it's fine. We won't take long.
139
00:07:49,600 --> 00:07:50,640
Yeah, all right.
140
00:07:55,680 --> 00:07:57,080
Seems you were right.
141
00:08:01,600 --> 00:08:04,560
Sean made a very good job
of looking after Jasper.
142
00:08:04,560 --> 00:08:05,600
Yeah.
143
00:08:10,040 --> 00:08:13,640
I gather your mother told
you about our relationship?
144
00:08:16,440 --> 00:08:18,560
Look, I know it's a
long time ago, Sarah,
145
00:08:18,560 --> 00:08:22,200
but it is important that you
understand that this was not
146
00:08:22,200 --> 00:08:23,920
some sordid little affair...
147
00:08:25,280 --> 00:08:26,960
We really felt for each other.
148
00:08:26,960 --> 00:08:28,080
I'm sure you did.
149
00:08:28,080 --> 00:08:31,400
No, no - we did. Truly.
150
00:08:33,560 --> 00:08:36,920
And the memories of that time
together will be with me
151
00:08:36,920 --> 00:08:39,960
as long as I live. And what about
my memories of me dad?
152
00:08:41,480 --> 00:08:45,760
Look, Sarah, we did try
not to become involved,
153
00:08:45,760 --> 00:08:49,600
but your mother was
dreadfully unhappy
154
00:08:49,600 --> 00:08:51,240
and things were not great at home.
155
00:08:51,240 --> 00:08:53,360
Yeah, I know all that,
but she was married to him.
156
00:08:53,360 --> 00:08:54,880
Yes, well, I'm married to Rachel,
157
00:08:54,880 --> 00:08:57,720
but it doesn't mean to say I'm going
to spend the rest of my life
158
00:08:57,720 --> 00:08:59,680
with someone I neither
love nor respect.
159
00:09:01,080 --> 00:09:03,520
You must not blame your mother.
160
00:09:03,520 --> 00:09:06,160
If anyone's to blame, it's me.
161
00:09:06,160 --> 00:09:08,040
I should've been brave
and said how I felt,
162
00:09:08,040 --> 00:09:10,600
and then possibly we could've
had a life together and...
163
00:09:10,600 --> 00:09:12,320
And I wouldn't have been born!
164
00:09:15,000 --> 00:09:16,320
Yes, you would, Sarah.
165
00:09:21,600 --> 00:09:24,680
He said Spencer came to the caravan
and she went off with him.
166
00:09:24,680 --> 00:09:27,640
Why would he say that
if it wasn't true?
167
00:09:27,640 --> 00:09:29,080
To throw you off the scent?
168
00:09:31,800 --> 00:09:34,120
Well, it's definitely not moored
up in its usual spot.
169
00:09:34,120 --> 00:09:38,200
It's usually here.
Hang on...I think that's it.
170
00:09:38,200 --> 00:09:42,600
It is! That's it over there. Let's
see if we can get the tender across.
171
00:09:42,600 --> 00:09:45,760
Mate, could you take us
out there to the Cavendish?
172
00:09:45,760 --> 00:09:47,040
Yeah, no problem.
173
00:09:47,040 --> 00:09:48,080
Sarah!
174
00:09:49,600 --> 00:09:51,600
Please! Sarah!
175
00:09:51,600 --> 00:09:53,360
Look, I can't keep up with you.
176
00:09:53,360 --> 00:09:56,640
I know this is a huge shock, but
there is a positive side...
177
00:09:56,640 --> 00:10:00,440
Nothing is positive! My whole
life has been built on lies.
178
00:10:00,440 --> 00:10:02,240
I'm sorry, I can't
talk to you right now.
179
00:10:02,240 --> 00:10:07,200
I swear to God I didn't know -
I thought you were your father's
daughter. I AM my father's daughter!
180
00:10:07,200 --> 00:10:12,160
Yes, of course you are! He brought
you up, you will always be his.
181
00:10:12,160 --> 00:10:15,480
But you're also the soul heir to
Hazelwood Manor and everything
182
00:10:15,480 --> 00:10:16,920
that goes with it.
183
00:10:16,920 --> 00:10:20,480
And, like it or not, you are
a Lady in your own right.
184
00:10:20,480 --> 00:10:24,360
I don't want to be a bloody Lady,
I just want my life back how it was!
185
00:10:37,240 --> 00:10:38,280
Spencer!
186
00:10:41,040 --> 00:10:45,000
Can you hear me, Spencer? It's Sean!
Can we come aboard?
187
00:10:45,000 --> 00:10:47,520
We know you're in there, Spencer -
we can see your dinghy!
188
00:10:47,520 --> 00:10:48,840
What do you want?!
189
00:10:48,840 --> 00:10:51,720
We want to talk to you about Amy!
190
00:10:51,720 --> 00:10:54,520
Nick said she left
the caravan with you.
191
00:10:54,520 --> 00:10:56,760
Do you know where she is?
192
00:10:56,760 --> 00:10:59,360
Wait for me at the cafe
in the marina, will you?
193
00:11:00,600 --> 00:11:01,640
OK.
194
00:11:06,960 --> 00:11:09,280
Ah, you bitch!
195
00:11:09,280 --> 00:11:12,760
Mam! Where do you think you're
going?
196
00:11:12,760 --> 00:11:14,200
Where do you think you're going?!
197
00:11:14,200 --> 00:11:16,160
What are you doing,
you stupid cow?
198
00:11:16,160 --> 00:11:17,960
You're jeopardising everything!
199
00:11:17,960 --> 00:11:19,360
I want to see me mam!
200
00:11:29,160 --> 00:11:31,800
You don't think Amy could be
on the yacht, do you?
201
00:11:31,800 --> 00:11:35,520
No. God, she's terrified
of the sea.
202
00:11:35,520 --> 00:11:37,400
Her dad took her
out on a canoeing trip once,
203
00:11:37,400 --> 00:11:39,280
she fell in. She nearly drowned.
204
00:11:40,360 --> 00:11:43,760
Right, well, let's hear what
he's got to say.
205
00:11:43,760 --> 00:11:45,640
When do you think they'll
let Andy out?
206
00:11:45,640 --> 00:11:47,240
I'm hoping this afternoon,
207
00:11:47,240 --> 00:11:50,720
cos he's got the first
of his Crown Court hearings.
208
00:11:50,720 --> 00:11:52,160
I've paid for a good lawyer.
209
00:11:52,160 --> 00:11:54,600
Fingers crossed, then.
210
00:11:54,600 --> 00:11:57,480
So you're not going to make it
to the opening?
211
00:11:57,480 --> 00:11:59,880
I might go for the first hour.
I think it would be nice
212
00:11:59,880 --> 00:12:00,960
for us all to be there.
213
00:12:00,960 --> 00:12:03,840
My mind's not on it, Sean.
I can't think about anything else
214
00:12:03,840 --> 00:12:04,880
but me family.
215
00:12:07,720 --> 00:12:08,880
What can I do for you?
216
00:12:10,760 --> 00:12:13,600
How could you live with yourself,
knowing you were lying to me
217
00:12:13,600 --> 00:12:15,040
day in and day out?
218
00:12:15,040 --> 00:12:16,960
I wasn't lying to you!
You were lying to me!
219
00:12:16,960 --> 00:12:18,680
I were trying to protect you.
220
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
I didn't want you to get hurt.
221
00:12:20,080 --> 00:12:24,040
Don't you think I had a right to
know who my biological father was?
222
00:12:24,040 --> 00:12:25,640
For all I know, my miscarriage
223
00:12:25,640 --> 00:12:27,760
might have had something
to do with him.
224
00:12:27,760 --> 00:12:29,480
I might have inherited
some dodgy gene.
225
00:12:29,480 --> 00:12:31,840
He lost his son and he didn't have
any other children.
226
00:12:31,840 --> 00:12:33,280
He had YOU.
227
00:12:33,280 --> 00:12:37,720
And Edwin lived until he was seven -
it had nothing to do with Charles.
228
00:12:37,720 --> 00:12:40,400
Oh! It's Charles now, is it?
229
00:12:40,400 --> 00:12:43,880
Oh, look, I'm not talking to you
if you're going to be like this.
230
00:12:43,880 --> 00:12:45,720
I know you're upset with me, OK?
231
00:12:45,720 --> 00:12:49,920
I'd be the same in your position,
but everyone makes mistakes.
232
00:12:49,920 --> 00:12:52,320
So is that what I am -
a big bloody mistake?
233
00:12:52,320 --> 00:12:55,920
No, I wanted you more than
anything in this whole wide world.
234
00:12:55,920 --> 00:12:57,880
Oh, right! I never thought that I
235
00:12:57,880 --> 00:13:01,080
would be able to hold
a little baby in my arms.
236
00:13:01,080 --> 00:13:05,440
Your father couldn't have kids, OK?
And he didn't want to adopt.
237
00:13:05,440 --> 00:13:07,400
So when I found out
I were pregnant with you...
238
00:13:07,400 --> 00:13:11,560
Don't touch me! God... It were
the happiest day of me life.
239
00:13:12,720 --> 00:13:14,440
Please, pet...
240
00:13:16,840 --> 00:13:20,040
Why would he say you took her
if you didn't?
241
00:13:20,040 --> 00:13:24,680
I've no idea why that lowlife does
any of the insane things he does.
242
00:13:24,680 --> 00:13:27,880
Take it from me, he knows...
He knows where Amy is.
243
00:13:27,880 --> 00:13:30,160
My guess is either he's
done something to her
244
00:13:30,160 --> 00:13:32,560
or she's in Almouth,
where they found him.
245
00:13:34,840 --> 00:13:37,640
What have you been doing
to your face? What?
246
00:13:37,640 --> 00:13:40,160
EMPHASISING: What have you
been doing to your face?
247
00:13:40,160 --> 00:13:41,800
It's just a scratch.
248
00:13:41,800 --> 00:13:43,800
The wind blew one of
the ropes across my face.
249
00:13:43,800 --> 00:13:46,960
It's my own fault for not
tying it off properly.
250
00:13:46,960 --> 00:13:51,800
Look, do you mind if I get back?
I've got a friend of mine on board.
251
00:13:51,800 --> 00:13:53,080
You know how it is.
252
00:14:10,720 --> 00:14:14,400
Do you want to come back to
the house or do you want me
to drop you off at home?
253
00:14:14,400 --> 00:14:18,120
The house. I'll pick up some flowers
for the grand hall on the way.
254
00:14:21,560 --> 00:14:22,760
Amy?
255
00:14:28,520 --> 00:14:29,880
Amy, I'm back.
256
00:14:43,440 --> 00:14:45,600
LIFEBOAT ALARM
257
00:14:49,200 --> 00:14:51,040
Mam!
258
00:14:52,280 --> 00:14:56,080
Mam! Mam!
259
00:15:00,520 --> 00:15:01,840
(What do I do?)
260
00:15:15,840 --> 00:15:17,000
Amy!
261
00:15:31,920 --> 00:15:33,320
Amy!
262
00:15:37,920 --> 00:15:41,320
Amy?! AMY!
263
00:16:14,360 --> 00:16:16,800
16 hours and 24 minutes later...
Give us a break, man.
264
00:16:16,800 --> 00:16:19,840
We've been working like dogs to get
this done in time for the opening.
265
00:16:19,840 --> 00:16:21,480
Yes, but when I
asked you how long...
266
00:16:21,480 --> 00:16:24,600
I got it wrong!
What's the matter with you?
267
00:16:24,600 --> 00:16:25,840
And the fountain?
268
00:16:25,840 --> 00:16:28,960
We're just finishing piping,
it'll be ready in less than an hour.
269
00:16:28,960 --> 00:16:30,120
Right!
270
00:16:36,600 --> 00:16:39,440
What's the matter? What's happened?
271
00:16:39,440 --> 00:16:41,960
Nothing. Nothing. I'm fine.
272
00:16:41,960 --> 00:16:43,800
No, clearly you're not. What is it?
273
00:16:43,800 --> 00:16:45,520
Come on, Sarah, love,
you can tell us.
274
00:16:45,520 --> 00:16:49,440
No, I can't. The man from the
website's arrived, he's just inside.
275
00:16:49,440 --> 00:16:52,160
Everybody! The lake's nearly filled
and the fountain's going
276
00:16:52,160 --> 00:16:54,560
to be turned on very soon!
277
00:16:54,560 --> 00:16:56,240
CAR HORN BEEPS
278
00:16:56,240 --> 00:16:58,440
Oh, it's Wendy,
she's three minutes early.
279
00:16:58,440 --> 00:16:59,680
Wendy!
280
00:16:59,680 --> 00:17:02,200
Wendy, me Auger...
Are you going to talk to me?
281
00:17:02,200 --> 00:17:05,000
No, I can't. It's personal.
282
00:17:52,320 --> 00:17:53,760
You told her.
283
00:17:53,760 --> 00:17:56,000
You said to, if the
opportunity came up...
284
00:17:56,000 --> 00:17:58,440
Yes, but I didn't expect
it to be today,
285
00:17:58,440 --> 00:18:01,520
I meant in the next couple of weeks,
or months. Jesus!
286
00:18:01,520 --> 00:18:04,040
One thing at a time.
Is she all right?
287
00:18:04,040 --> 00:18:05,880
No, she ain't all right!
288
00:18:05,880 --> 00:18:08,560
I don't expect she's ever going
to talk to me ever again.
289
00:18:08,560 --> 00:18:10,960
Oh. I should've kept
my damn mouth shut.
290
00:18:10,960 --> 00:18:14,360
At least you can
tell your solicitor now.
291
00:18:14,360 --> 00:18:16,760
It's not just about that, Julie.
Please don't think...
292
00:18:16,760 --> 00:18:20,120
I don't, I don't.
Oh, God, I'm just upset.
293
00:18:20,120 --> 00:18:22,760
That's the last thing I wanted.
294
00:18:22,760 --> 00:18:25,760
All last night,
I was thinking about it,
295
00:18:25,760 --> 00:18:28,600
and then this morning I was watching
her and looking at the picture
296
00:18:28,600 --> 00:18:33,680
and it's so bloody glaringly
obvious that she's mine.
297
00:18:33,680 --> 00:18:37,800
All that time wasted!
I feel like I've missed so much.
298
00:18:37,800 --> 00:18:41,360
But that's just it -
you haven't missed anything.
299
00:18:41,360 --> 00:18:43,360
That's why we stayed.
300
00:18:43,360 --> 00:18:46,680
When Ken wanted to look for another
job, I wouldn't let him.
301
00:18:46,680 --> 00:18:49,600
Because I wanted you to
watch her grow up.
302
00:18:51,920 --> 00:18:53,560
And I did.
303
00:18:53,560 --> 00:18:57,040
Yes, yes - and you were
always there for her.
304
00:18:59,280 --> 00:19:02,040
Ah, there you are -
I've been looking for you.
305
00:19:02,040 --> 00:19:04,920
They've flooded the lake and they're
going to turn the fountain on.
306
00:19:04,920 --> 00:19:07,040
Godfrey wants us all to be there.
307
00:19:07,040 --> 00:19:08,480
So we probably better go!
308
00:19:11,640 --> 00:19:13,240
It's a bit steep.
309
00:19:13,240 --> 00:19:14,520
Are you all right?
310
00:19:14,520 --> 00:19:17,240
We'll go back the front way.
Good idea.
311
00:19:20,280 --> 00:19:24,080
Publicity, website,
newspaper article in
312
00:19:24,080 --> 00:19:26,680
The Scarborough Evening Herald
and local radio.
313
00:19:26,680 --> 00:19:28,880
All done.
314
00:19:28,880 --> 00:19:30,040
They're on their way up.
315
00:19:30,040 --> 00:19:33,120
Wendy's taking the money
and we are 22 minutes
316
00:19:33,120 --> 00:19:35,160
and 18 seconds to opening.
317
00:19:35,160 --> 00:19:37,640
Yes! All right, Godfrey,
you're stressing me out.
318
00:19:37,640 --> 00:19:39,840
Sorry, Godfrey, it's all my fault.
319
00:19:39,840 --> 00:19:44,200
I can't quite run the marathon yet,
but I'm working on it.
320
00:19:44,200 --> 00:19:48,880
Oh, my goodness -
the lake looks absolutely splendid!
321
00:19:48,880 --> 00:19:51,600
Congratulations!
Well done to all concerned.
322
00:19:53,640 --> 00:19:55,560
Is it something I've done? No.
323
00:19:55,560 --> 00:19:56,600
Right!
324
00:20:00,720 --> 00:20:03,480
Aw, yeah, it's lovely!
325
00:20:03,480 --> 00:20:06,680
Oh, my goodness, it is
absolutely stunning!
326
00:20:06,680 --> 00:20:10,360
Mam! Mam!
327
00:20:10,360 --> 00:20:13,160
Amy! Amy!
328
00:20:13,160 --> 00:20:15,960
(Oh, my God.) Oh, my God!
329
00:20:15,960 --> 00:20:17,520
AMY! Mam!
330
00:20:17,520 --> 00:20:19,760
It's Amy!
331
00:20:19,760 --> 00:20:21,560
Where have you been?!
332
00:20:21,560 --> 00:20:23,040
I paid the reward money.
333
00:20:23,040 --> 00:20:25,880
Leave it, Godfrey. Unbelievable.
334
00:20:25,880 --> 00:20:27,600
THEY SOB
335
00:20:27,600 --> 00:20:30,160
We thought we'd lost you!
336
00:20:30,160 --> 00:20:33,800
Did they fly you
back from Luxembourg?
337
00:20:33,800 --> 00:20:35,760
You're safe now.
338
00:20:43,440 --> 00:20:45,680
Unbelievable. Are you all right?
339
00:20:45,680 --> 00:20:46,920
I'm so sorry.
340
00:20:50,040 --> 00:20:51,400
There's a sight for sore eyes.
341
00:20:54,120 --> 00:20:55,320
She looks OK.
342
00:20:56,640 --> 00:20:59,360
Are you all right? I will be.
343
00:20:59,360 --> 00:21:03,160
Yeah, you're right. We better go
round to the service entrance.
344
00:21:08,760 --> 00:21:11,000
Lynn, we've found her!
345
00:21:11,000 --> 00:21:13,800
What?! She was up by the new lake.
346
00:21:13,800 --> 00:21:16,520
I didn't know anybody was looking
for me, I thought you knew
347
00:21:16,520 --> 00:21:18,480
where I was. I'm sorry.
It's OK. OK, calm down.
348
00:21:18,480 --> 00:21:20,920
I couldn't ring, cos I lost me
phone. We need to understand
349
00:21:20,920 --> 00:21:23,240
what's happened. Let's get you
down to the station...
350
00:21:23,240 --> 00:21:25,600
You're not taking her away,
she's not leaving my side!
351
00:21:25,600 --> 00:21:28,200
We need to get to the station.
We need your formal statement
352
00:21:28,200 --> 00:21:30,600
and forensics will want
to speak to her. All right, Dave,
353
00:21:30,600 --> 00:21:35,320
let's just get to grips with what's
happened. Will you get a message to
her dad and tell him she's safe?
354
00:21:35,320 --> 00:21:36,800
Cos he's in court today.
355
00:21:36,800 --> 00:21:38,640
It's 18 seconds to 3 o'clock.
356
00:21:38,640 --> 00:21:40,840
Is there anywhere
we can go where it's private?
357
00:21:40,840 --> 00:21:43,080
Well, it's difficult today
cos it's our open day.
358
00:21:43,080 --> 00:21:44,320
What about the kitchen?
359
00:21:44,320 --> 00:21:46,400
Cookery course is
scheduled for half four.
360
00:21:46,400 --> 00:21:49,080
That should give us enough time
to get her account. Bang on.
361
00:21:49,080 --> 00:21:50,920
It's three o'clock. It's official,
362
00:21:50,920 --> 00:21:52,920
I better get down there
and help Wendy.
363
00:21:52,920 --> 00:21:56,920
I'm glad you're back, Amy!
I got a new camera, it's digital!
364
00:21:59,160 --> 00:22:01,480
We should really get you
back inside.
365
00:22:01,480 --> 00:22:03,920
We need to speak
to your stepson.
366
00:22:03,920 --> 00:22:05,800
Really? What about?
367
00:22:05,800 --> 00:22:10,800
A bank account in Luxembourg in the
name of A Stevenson and Cavendish.
368
00:22:10,800 --> 00:22:12,440
Well, I wish I could help you.
369
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
Unfortunately, I don't
know where he is.
370
00:22:24,240 --> 00:22:26,560
Put out to all units -
"Urgent observation for
371
00:22:26,560 --> 00:22:29,560
"a white Audi R8,
last seen on Scarborough Road."
372
00:22:29,560 --> 00:22:31,320
I want him bringing in.
373
00:22:31,320 --> 00:22:36,160
Now, it's important that
you tell us the truth, Amy -
374
00:22:36,160 --> 00:22:39,400
nothing exaggerated,
nothing made up. Do you understand?
375
00:22:39,400 --> 00:22:41,520
Yeah, I understand.
376
00:22:41,520 --> 00:22:45,000
Now, I want you to think
very carefully about this.
377
00:22:45,000 --> 00:22:48,320
Has Spencer Cavendish been keeping
you against your will?
378
00:22:48,320 --> 00:22:50,360
Course he has!
Look at the state of her.
379
00:22:50,360 --> 00:22:52,360
Can you just let Amy
answer for herself?
380
00:22:52,360 --> 00:22:55,000
Or I'm going to have to ask you
to step outside.
381
00:22:55,000 --> 00:22:57,960
Not at first... Well, I was a bit
mixed up, cos I'd had
382
00:22:57,960 --> 00:23:01,880
a couple of glasses of Godfrey's
wine and I hadn't taken me insulin.
383
00:23:01,880 --> 00:23:03,520
You hadn't eaten properly.
384
00:23:03,520 --> 00:23:05,560
Godfrey had gone off in a strop
cos of his numbers
385
00:23:05,560 --> 00:23:07,720
and I'd gone after him,
but he shouted at me and I was
386
00:23:07,720 --> 00:23:11,840
just about to come back to the house
when Nick turned up on his bike.
387
00:23:11,840 --> 00:23:14,520
Did anyone see you
leaving with Nick?
388
00:23:14,520 --> 00:23:15,760
I dunno.
389
00:23:16,920 --> 00:23:18,400
Did you go willingly with Nick?
390
00:23:18,400 --> 00:23:20,200
Well, yeah, cos he were me
boyfriend.
391
00:23:25,320 --> 00:23:27,520
Where did you and Nick go?
392
00:23:27,520 --> 00:23:30,880
To his caravan. We were meant to be
back in less than an hour.
393
00:23:38,280 --> 00:23:40,160
Have you got summat?
I don't need owt.
394
00:23:40,160 --> 00:23:43,640
Stop it, will you? Nick,
get off me. Get off me!
395
00:23:43,640 --> 00:23:45,800
GET OFF ME!
396
00:23:45,800 --> 00:23:47,840
Amy! Who the fuck is that?
397
00:23:47,840 --> 00:23:49,400
Open this door or I'll kick it in!
398
00:23:49,400 --> 00:23:52,080
Get off! What the hell's
he doing here?
399
00:23:54,480 --> 00:23:56,560
What the fuck do you want?
I want to speak to Amy.
400
00:23:56,560 --> 00:23:59,360
Well, she don't want to
speak to you. Nick! What?!
401
00:23:59,360 --> 00:24:01,400
Are you all right?
I think so. Piss off!
402
00:24:01,400 --> 00:24:03,120
Get out of my van! Out!
Get off him, Nick!
403
00:24:03,120 --> 00:24:05,560
Did he force you to come here, Amy?
What you on his side for?
404
00:24:05,560 --> 00:24:07,800
It's got nowt to do with you,
arsewipe. She's my bird.
405
00:24:07,800 --> 00:24:10,120
No, I'm not! She couldn't
have said it any plainer.
406
00:24:10,120 --> 00:24:12,520
What did you do, drag her off?
I could hear her screaming.
407
00:24:12,520 --> 00:24:14,640
No, I fucking didn't.
Tell him, Amy! I want to go!
408
00:24:14,640 --> 00:24:16,480
Was he trying to rape you?
Now, Spencer!
409
00:24:16,480 --> 00:24:17,840
Get your stuff.
410
00:24:17,840 --> 00:24:19,720
Right, that's it. It's over, yeah!
411
00:24:19,720 --> 00:24:22,480
If I were you, I'd leave town fast,
cos the police are going to be
412
00:24:22,480 --> 00:24:23,720
looking for you, pal.
413
00:24:26,280 --> 00:24:28,280
Come on! What's the matter with you?
414
00:24:28,280 --> 00:24:30,040
I can't hurry, I need a wee!
415
00:24:30,040 --> 00:24:32,160
You bitch!
416
00:24:32,160 --> 00:24:35,520
Where we going? I want a drink.
417
00:24:35,520 --> 00:24:40,760
You've had enough, by the
sound of it. No, I mean pop
or something fizzy...
418
00:24:40,760 --> 00:24:42,880
Get in the car!
Oh, God, I really need a wee.
419
00:24:45,960 --> 00:24:47,600
I think my blood sugar's low.
420
00:24:51,240 --> 00:24:53,480
I can't believe you came
looking for me.
421
00:24:53,480 --> 00:24:56,440
I saw you with that moron
and I was worried about you.
422
00:24:59,600 --> 00:25:02,160
I mean, he's the type that
could do anything.
423
00:25:06,800 --> 00:25:07,920
Have you finished?
424
00:25:09,520 --> 00:25:11,960
AMY CRIES OUT
425
00:25:11,960 --> 00:25:13,320
Amy?
426
00:25:18,680 --> 00:25:21,800
What've you done?
Amy! Are you all right?
427
00:25:21,800 --> 00:25:23,080
What've you done?
428
00:25:24,080 --> 00:25:25,200
I don't know...
429
00:25:25,200 --> 00:25:27,600
You've hurt yourself, sweetie.
430
00:25:27,600 --> 00:25:30,040
I must've fallen over.
431
00:25:30,040 --> 00:25:33,400
I need me insulin pen.
I think I must've left it
at the house, in me bag.
432
00:25:33,400 --> 00:25:35,560
OK, don't panic, it's OK.
433
00:25:35,560 --> 00:25:36,880
SHE SLURS HER WORDS
434
00:25:36,880 --> 00:25:38,520
I'll get you on
the yacht, all right?
435
00:25:38,520 --> 00:25:39,920
We'll get everything sorted.
436
00:25:39,920 --> 00:25:42,680
I don't like the sea.
I'm frightened of it.
437
00:25:42,680 --> 00:25:44,720
You're not going to be
on the sea, you're going
438
00:25:44,720 --> 00:25:47,520
to be on my yacht and it's safe
and it's beautiful.
439
00:25:47,520 --> 00:25:50,280
All right? OK?
It's piggy-back time.
440
00:25:50,280 --> 00:25:52,840
Get on my back, sweetie. Here we go.
441
00:25:52,840 --> 00:25:56,680
There we go. God, you weigh a tonne.
442
00:25:58,960 --> 00:26:01,320
Will you tell me mam where I am?
443
00:26:01,320 --> 00:26:02,600
Of course I will.
444
00:26:09,880 --> 00:26:11,520
Amy?
445
00:26:11,520 --> 00:26:13,680
Amy, you all right?
446
00:26:13,680 --> 00:26:15,440
Amy, can you hear me? Amy?
447
00:26:15,440 --> 00:26:17,800
I can't see, you're all fuzzy.
448
00:26:20,320 --> 00:26:22,480
I think I need my...
449
00:26:22,480 --> 00:26:24,720
What? Oh, shit.
450
00:26:26,280 --> 00:26:31,720
OK. Diabetes, diabetes, diabetes.
451
00:26:31,720 --> 00:26:33,200
Erm...
452
00:27:02,240 --> 00:27:05,120
Hi there, I wonder
if you can help me -
453
00:27:05,120 --> 00:27:07,320
I've got my niece staying
with me at the moment
454
00:27:07,320 --> 00:27:11,280
and she had her bag stolen
this evening from a pub.
455
00:27:11,280 --> 00:27:14,920
It had her insulin pen, emergency
prescription and everything in it.
456
00:27:35,040 --> 00:27:36,280
Where am I?
457
00:27:36,280 --> 00:27:40,520
It's all right, you're with me.
You're with me, go back to sleep.
458
00:27:40,520 --> 00:27:43,560
Oww, I hurt everywhere.
459
00:27:43,560 --> 00:27:45,440
Yes, well, I think you fell.
460
00:27:45,440 --> 00:27:49,840
Really? I don't remember
what happened.
461
00:27:49,840 --> 00:27:52,080
Aww, I feel like shit.
462
00:27:53,560 --> 00:27:55,680
Does me mam know where I am?
463
00:27:55,680 --> 00:27:59,160
Yes, yes, everything got sorted.
You've had your insulin...
464
00:27:59,160 --> 00:28:00,680
Who gave me it?
465
00:28:00,680 --> 00:28:05,040
Yours truly. I, er...
I looked it up on the internet.
466
00:28:05,040 --> 00:28:07,520
Really? Yes.
467
00:28:07,520 --> 00:28:10,360
I've got to look after my little
Miss Scarborough.
468
00:28:10,360 --> 00:28:12,720
Soon to be on the
front cover of Vogue.
469
00:28:14,440 --> 00:28:17,520
Now, I've got a bit of business to
attend to this morning, so...
470
00:28:17,520 --> 00:28:19,040
Can you drop me off at home?
471
00:28:20,640 --> 00:28:23,400
Oh, want to leave me already?
472
00:28:24,720 --> 00:28:27,760
Because I thought we could spend
some time together.
473
00:28:29,840 --> 00:28:31,480
I'll bring back some bubbly.
474
00:28:34,560 --> 00:28:37,600
You won't be long, will you?
No, I'll be an hour, tops.
475
00:28:38,720 --> 00:28:40,720
Where's me bag with me insulin?
476
00:28:40,720 --> 00:28:46,840
Yes, I, erm... I got you an
emergency pen last night,
477
00:28:46,840 --> 00:28:51,040
so you have to sign this
478
00:28:51,040 --> 00:28:53,640
and I have to drop it off
at the chemist.
479
00:28:54,840 --> 00:28:57,400
I'll pick your stuff
up on the way back, OK?
480
00:28:57,400 --> 00:29:00,200
I didn't want to leave
you on your own for too long
481
00:29:00,200 --> 00:29:02,920
because I was worried
you were going to go into a coma.
482
00:29:04,760 --> 00:29:06,160
You go back to sleep.
483
00:29:07,840 --> 00:29:10,720
I'll be back before you know it.
484
00:29:10,720 --> 00:29:12,640
Look for me phone, will you?
485
00:29:15,840 --> 00:29:20,520
I went back to sleep - you know
what I'm like after I've been ill,
486
00:29:20,520 --> 00:29:22,400
it wipes me out for days.
487
00:29:23,840 --> 00:29:26,920
Did you not think that me
and your dad'd be worried to death?
488
00:29:26,920 --> 00:29:29,880
I didn't know what day it was,
honest to God.
489
00:29:29,880 --> 00:29:35,520
I was all woozy! I think me
levels must've been really low.
490
00:29:35,520 --> 00:29:37,760
And on top of that, the boat kept
rocking and it made me
491
00:29:37,760 --> 00:29:40,720
feel really sick.
492
00:29:40,720 --> 00:29:42,920
I slept nearly all the time.
493
00:29:42,920 --> 00:29:44,080
Hey.
494
00:29:45,720 --> 00:29:47,920
Did you find me phone?
495
00:29:47,920 --> 00:29:50,880
No, we've looked everywhere for it.
Your mother and Julie
496
00:29:50,880 --> 00:29:53,680
have turned Hazelwood upside down
looking for it.
497
00:29:53,680 --> 00:29:55,360
Anyway, I've ordered you a new one,
498
00:29:55,360 --> 00:29:57,120
it should be here
in a couple of days.
499
00:29:58,480 --> 00:30:00,960
Look what I got!
500
00:30:03,800 --> 00:30:05,360
'I can't believe you fell for it.'
501
00:30:05,360 --> 00:30:06,480
Why would he lie to me?!
502
00:30:06,480 --> 00:30:08,840
Because he knew your mother had
won the lottery.
503
00:30:08,840 --> 00:30:11,320
Yeah, but I didn't know then,
I thought he liked me...
504
00:30:11,320 --> 00:30:14,680
I thought he'd fallen for me.
505
00:30:14,680 --> 00:30:16,160
You're so gullible, love.
506
00:30:16,160 --> 00:30:19,040
What? Lads do find me attractive.
507
00:30:19,040 --> 00:30:22,280
Yeah. I know that(!) There's been a
couple of sightings, they're on it.
508
00:30:22,280 --> 00:30:25,000
Posh blokes like Spencer can get
anybody they like.
509
00:30:25,000 --> 00:30:26,440
I thought he'd chosen me.
510
00:30:28,120 --> 00:30:31,160
£10 entrance to the gardens.
I'm doing a tour later.
511
00:30:31,160 --> 00:30:34,480
£20 for our all-inclusive
house, stables and gardens,
512
00:30:34,480 --> 00:30:36,720
or £120 for a
year's subscription. Very good.
513
00:30:36,720 --> 00:30:38,960
And does it make any difference
if two of those
514
00:30:38,960 --> 00:30:40,440
lottery numbers were mine?
515
00:30:40,440 --> 00:30:42,680
No, those are the prices
that have been agreed
516
00:30:42,680 --> 00:30:44,800
and are on the website.
Here you are.
517
00:30:44,800 --> 00:30:47,520
ENGINE ROARS, BRAKES SCREECH
518
00:30:51,120 --> 00:30:55,080
There's no need for that!
Just because he's got a posh car.
519
00:30:55,080 --> 00:30:58,040
I think he's a bit cross
cos of what I told the police.
520
00:31:00,600 --> 00:31:04,360
One of the website guys wants to
buy a Hazelwood mug -
521
00:31:04,360 --> 00:31:07,880
I said four quid,
is that all right? Fine.
522
00:31:09,080 --> 00:31:12,360
Fantastic about Amy showing
up like that, ain't it? Yeah.
523
00:31:25,000 --> 00:31:27,720
Why aren't you speaking to
your mum, Sarah?
524
00:31:27,720 --> 00:31:29,160
She knows why.
525
00:31:30,600 --> 00:31:33,120
Something's upsetting you,
it's upsetting me.
526
00:31:33,120 --> 00:31:36,320
That's what relationships
are about - sharing stuff.
527
00:31:36,320 --> 00:31:38,640
All right.
528
00:31:38,640 --> 00:31:41,160
My mum had an affair.
529
00:31:41,160 --> 00:31:43,840
Yeah, with Lord Hazelwood?
530
00:31:43,840 --> 00:31:45,440
How did you know?
531
00:31:45,440 --> 00:31:47,320
It's not rocket science. Sean!
532
00:31:47,320 --> 00:31:51,320
I didn't know for sure, but, I mean,
he gave her a valuable clock,
533
00:31:51,320 --> 00:31:53,200
you and your mum are upset
with each other,
534
00:31:53,200 --> 00:31:55,480
Lord Hazelwood keeps
asking if you're all right.
535
00:31:55,480 --> 00:31:57,120
Yeah, cos I feel like
everything I knew
536
00:31:57,120 --> 00:31:59,280
and everything
I believed in is a lie.
537
00:31:59,280 --> 00:32:03,040
You don't realise how lucky
you are to have a mother like Julie.
538
00:32:03,040 --> 00:32:05,440
This isn't about my mother,
it's about ME!
539
00:32:15,880 --> 00:32:18,160
What do you want?
Who said you could do this?
540
00:32:18,160 --> 00:32:19,400
We don't need permission.
541
00:32:19,400 --> 00:32:21,240
Are you looking for someone?
542
00:32:21,240 --> 00:32:25,080
No, nobody. Actually, I'm looking
for my mother, have you seen her?
543
00:32:25,080 --> 00:32:26,920
Your mother's left!
I would've thought
544
00:32:26,920 --> 00:32:28,720
she would've rang you
to let you know.
545
00:32:30,440 --> 00:32:33,560
I wonder if he knows
the police are after him.
546
00:32:33,560 --> 00:32:35,120
The tour of the house, gardens
547
00:32:35,120 --> 00:32:39,120
and new lake is going to
be starting in...
POLICE SIREN BLARES
548
00:32:39,120 --> 00:32:41,440
What now?!
549
00:32:41,440 --> 00:32:45,160
So sorry, everybody.
Could you just form into a queue?
550
00:32:45,160 --> 00:32:50,600
Has Spencer being keeping you
captive on board the yacht?
551
00:32:50,600 --> 00:32:55,200
Well, yeah, I suppose he was,
but I didn't realise that at first.
552
00:32:56,560 --> 00:33:01,360
He wouldn't give me the insulin pen
and I kept going all weak and shaky.
553
00:33:01,360 --> 00:33:04,640
So he was controlling you
with the insulin?
554
00:33:04,640 --> 00:33:07,920
Excuse me...er, I just need to turn
the oven on for me pies.
555
00:33:13,720 --> 00:33:16,520
Everything all right? It is now.
556
00:33:16,520 --> 00:33:17,560
Go on.
557
00:33:18,920 --> 00:33:22,440
So one morning -
I don't remember which one it was -
558
00:33:22,440 --> 00:33:25,360
but he went off to another
one of his meetings and I was
559
00:33:25,360 --> 00:33:27,480
looking through all cupboards to see
560
00:33:27,480 --> 00:33:30,000
if I could find any sugar.
Oh, good God.
561
00:33:48,120 --> 00:33:50,280
DIAL TONE
562
00:33:50,280 --> 00:33:52,760
PHONE RINGS
Hello?
563
00:33:54,160 --> 00:33:55,440
Amy?
564
00:33:55,440 --> 00:33:57,960
'Mam! Can you hear me?'
565
00:33:57,960 --> 00:34:00,440
Oh, my God, it's Amy. She's gone.
566
00:34:00,440 --> 00:34:02,720
I just had a picture here,
now it's gone!
567
00:34:04,640 --> 00:34:09,000
'I FaceTimed nearly every number I
could remember, but nobody
answered.'
568
00:34:09,000 --> 00:34:11,280
DIAL TONE
569
00:34:15,880 --> 00:34:18,360
Hiya.
570
00:34:18,360 --> 00:34:21,760
And when Spencer came back,
he were in a right old mood.
571
00:34:21,760 --> 00:34:23,960
He searched everywhere for his iPad.
572
00:34:23,960 --> 00:34:28,160
But I'd hidden it down between
the bed head and the mattress.
573
00:34:34,960 --> 00:34:36,760
What you looking for?
574
00:34:36,760 --> 00:34:39,120
Did you try
and ring your mother today?
575
00:34:39,120 --> 00:34:43,120
How am I going to do that without
a phone, stupid?
576
00:34:43,120 --> 00:34:46,400
And by the way, when's me
new one coming? Tomorrow.
577
00:34:46,400 --> 00:34:48,640
You said that three days ago.
578
00:34:48,640 --> 00:34:50,720
Getting bored with me
already, are you?
579
00:34:50,720 --> 00:34:52,280
No!
580
00:34:53,280 --> 00:34:56,440
Listen, I thought
we might head off to London.
581
00:34:56,440 --> 00:34:59,120
Take in a couple of shows
and see some modelling agencies.
582
00:34:59,120 --> 00:35:01,840
What do you think? That's mental!
583
00:35:01,840 --> 00:35:05,400
But I haven't got any proper
photographs and I'd need to get me
clothes from home.
584
00:35:05,400 --> 00:35:08,080
You don't have worry about that,
we'll buy new clothes.
585
00:35:08,080 --> 00:35:09,640
You met my friend Tyler.
586
00:35:09,640 --> 00:35:12,320
Yeah. Well, he's got an agency in
LA and he thinks
587
00:35:12,320 --> 00:35:17,120
you've got the right look.
Really, is that what he said?
And if they like what they see,
588
00:35:17,120 --> 00:35:20,640
they'll organise everything,
they'll organise the photographs
and everything.
589
00:35:20,640 --> 00:35:22,160
That's so cool.
590
00:35:23,680 --> 00:35:28,120
'He knew I wanted to get
out of Scarborough and go to
London.'
591
00:35:28,120 --> 00:35:31,040
'It's what I've always wanted...'
Beautiful.
592
00:35:31,040 --> 00:35:33,480
What about these ones? Try them.
593
00:35:33,480 --> 00:35:37,760
'..to be a model.' Wow. 'To try.'
594
00:35:37,760 --> 00:35:42,280
Pay attention! 'He bought me loads
of clothes, shoes and a new bag.
595
00:35:42,280 --> 00:35:45,560
'And we went all over London,
looking at the sights.
596
00:35:45,560 --> 00:35:49,200
Vogue! Look, that's going
to be me one day.
597
00:35:53,480 --> 00:35:55,000
'You've got to understand,
598
00:35:55,000 --> 00:35:58,200
'it was a big thing for me
to get seen by agencies.'
599
00:36:00,120 --> 00:36:01,760
SHE SQUEALS
600
00:36:01,760 --> 00:36:03,600
Calm down.
601
00:36:05,320 --> 00:36:07,640
You're excited, aren't you? Yeah.
602
00:36:07,640 --> 00:36:10,120
Look at you. 'Who is it?'
603
00:36:10,120 --> 00:36:12,400
Spencer Cavendish.
'OK, come on up.'
604
00:36:12,400 --> 00:36:15,520
Great, thank you. Let's go!
605
00:36:15,520 --> 00:36:18,280
'And then he paid to have me
photo taken properly,
606
00:36:18,280 --> 00:36:20,880
'I couldn't believe it!
It were mental.
607
00:36:24,120 --> 00:36:29,880
'He organised everything -
photo shoot, meetings, the lot,
608
00:36:29,880 --> 00:36:35,520
'and he said he told you, that you
knew, or I wouldn't have gone.
609
00:36:35,520 --> 00:36:38,000
'Honestly, Mam, I mean it!'
610
00:36:39,360 --> 00:36:41,320
They were definitely interested.
611
00:36:41,320 --> 00:36:42,680
I didn't think they were.
612
00:36:42,680 --> 00:36:46,440
That's just the way they play it,
they don't want to seem too eager.
613
00:36:48,120 --> 00:36:50,000
So if I'm going to be managing you,
614
00:36:50,000 --> 00:36:53,120
we need a proper bank account with a
decent interest rate. Course...
615
00:36:53,120 --> 00:36:55,920
Tyler's got a colleague who's a
financier and he works in the City.
616
00:36:55,920 --> 00:36:58,040
He's got everything set up for us,
now we just need
617
00:36:58,040 --> 00:37:00,520
your signature. Sick!
618
00:37:00,520 --> 00:37:02,840
Can I borrow your phone to ring me
mam and tell her?
619
00:37:02,840 --> 00:37:06,400
Let me do that for you.
What's the number?
620
00:37:06,400 --> 00:37:10,480
07700 900 620.
621
00:37:20,000 --> 00:37:22,240
Nobody's answering.
622
00:37:22,240 --> 00:37:26,000
Maybe she's at Hazelwood - you know
how bad the reception is there.
623
00:37:27,120 --> 00:37:30,320
Hang on, I'll try the other number.
624
00:37:35,960 --> 00:37:38,480
Hi, Julie, it's Spencer here.
625
00:37:38,480 --> 00:37:43,280
Hi. Yeah, I'm just with Amy at the
moment. Is Dawn there?
626
00:37:43,280 --> 00:37:46,960
She wants to speak to her, but
you know she's lost her phone so...
627
00:37:46,960 --> 00:37:50,480
Yeah. Thanks, then. Bye-bye.
628
00:37:50,480 --> 00:37:53,400
Julie's going to get her to give you
a ring on my phone when she's done.
629
00:37:53,400 --> 00:37:55,600
I'm afraid your card has been
declined, sir.
630
00:37:55,600 --> 00:37:56,920
What do you mean?
631
00:37:56,920 --> 00:38:01,160
Do you have another card, sir?
Er, yes... Erm... Try that one.
632
00:38:01,160 --> 00:38:03,320
Thank you, sir.
633
00:38:03,320 --> 00:38:05,120
PHONE BUZZES
Is that me mam?
634
00:38:05,120 --> 00:38:08,560
No, no, no, leave it. Leave it.
635
00:38:08,560 --> 00:38:11,880
It's, er... It's Tyler. He's
asking how the photo shoot went
636
00:38:11,880 --> 00:38:14,560
and if we're swinging by the bank.
637
00:38:14,560 --> 00:38:16,280
He's proper fit, him.
638
00:38:16,280 --> 00:38:17,800
Oh, really?
639
00:38:17,800 --> 00:38:20,240
So I've got some
competition, have I?
640
00:38:20,240 --> 00:38:22,120
Well, if you're a good girl,
641
00:38:22,120 --> 00:38:25,840
we might just hook up with him later
on. Yeah, whatever.
642
00:38:25,840 --> 00:38:28,520
Can I have me insulin pen?
Cos I'm feeling a bit spacey.
643
00:38:37,000 --> 00:38:39,800
And then can we go?
Cos I want to get me nails done.
644
00:38:39,800 --> 00:38:40,840
Here.
645
00:38:53,320 --> 00:38:56,640
Let me take one more of you.
Look at me.
646
00:38:56,640 --> 00:38:58,960
You are beautiful. Yes! Look at you.
647
00:39:12,080 --> 00:39:13,440
So, take a seat.
648
00:39:16,040 --> 00:39:17,560
Hello, I'm Spencer.
649
00:39:34,480 --> 00:39:37,240
Right, it's home time, sweetie.
We need to get a taxi.
650
00:39:37,240 --> 00:39:39,880
What? No, let's stay in a hotel!
651
00:39:39,880 --> 00:39:42,800
No, we've got go now, darling.
No, come on. We're in London!
652
00:39:42,800 --> 00:39:44,840
There's so many places. Come on.
653
00:39:46,520 --> 00:39:48,560
OK, fine. Hotel.
654
00:39:49,880 --> 00:39:53,000
All right. I need to
make a call, OK?
655
00:39:53,000 --> 00:39:55,400
TV PLAYS IN BACKGROUND
656
00:39:58,040 --> 00:40:00,840
So I thought
we might do Madame Tussauds
657
00:40:00,840 --> 00:40:04,120
and maybe Camden or Covent Garden,
what do you think?
658
00:40:04,120 --> 00:40:09,000
Yeah, whatever. Has Tyler told you
if he likes the photographs yet?
659
00:40:09,000 --> 00:40:12,160
Yeah, I thought I told you that...
660
00:40:12,160 --> 00:40:16,120
'It's now five days
since Amy Stevenson,
661
00:40:16,120 --> 00:40:18,720
'the 17-year-old diabetic
daughter of one of
662
00:40:18,720 --> 00:40:22,080
'the Scarborough lottery winners,
went missing.
663
00:40:22,080 --> 00:40:26,240
'Amy's mother, Dawn Stevenson,
made an emotional plea
664
00:40:26,240 --> 00:40:30,280
'to the public to come forward if
they knew anything at all
665
00:40:30,280 --> 00:40:32,360
'about Amy's disappearance.'
666
00:40:32,360 --> 00:40:35,800
'Amy is a Type 1 diabetic
and she needs her insulin.'
667
00:40:35,800 --> 00:40:40,520
He said he thought they were amazing
and he's... What?
668
00:40:40,520 --> 00:40:42,040
What are you watching?
669
00:40:42,040 --> 00:40:44,200
'Sorry...'
670
00:40:44,200 --> 00:40:46,600
Amy, give me the controller. Amy!
671
00:40:46,600 --> 00:40:48,800
You lied to me!
You told me that me mam knew.
672
00:40:48,800 --> 00:40:52,040
I bloody hate you! Amy, stop it!
Stop it, stop it! I can explain.
673
00:40:52,040 --> 00:40:54,360
You better, or I'm going to call
the police right now.
674
00:40:54,360 --> 00:40:56,480
I lied to you for the
best reasons, OK? Bollocks!
675
00:40:56,480 --> 00:40:57,880
When did you find out?
676
00:40:59,200 --> 00:41:01,920
No, don't tell me. That's why you
came looking for me, ain't it?
677
00:41:01,920 --> 00:41:04,280
No, Amy. We've been fooling
about for months now,
678
00:41:04,280 --> 00:41:06,560
you must know I'm crazy about you.
679
00:41:06,560 --> 00:41:09,600
I mean, look, for God's sake, Amy -
she won £2,000,890
680
00:41:09,600 --> 00:41:13,160
and do you know what
she's going to do with it?
She's going to buy into Hazelwood,
681
00:41:13,160 --> 00:41:15,560
that crumbling wreck that
just eats money.
682
00:41:15,560 --> 00:41:17,760
Who told you that? It's true.
683
00:41:17,760 --> 00:41:21,120
Now I can't believe, after
everything we've being through,
684
00:41:21,120 --> 00:41:22,480
that you'd think badly of me.
685
00:41:22,480 --> 00:41:25,040
I just... I only want what's
best for you.
686
00:41:26,160 --> 00:41:28,320
But you haven't been
straight with me.
687
00:41:28,320 --> 00:41:32,400
Amy, please, I really... I really
think we have a future together.
688
00:41:32,400 --> 00:41:34,880
And all I'm doing is
looking out for you.
689
00:41:34,880 --> 00:41:36,520
I mean, we can...
690
00:41:36,520 --> 00:41:39,360
We can get some of that money set
aside for your future.
691
00:41:39,360 --> 00:41:42,280
And believe me, we're going to need
that. We're going to need that
692
00:41:42,280 --> 00:41:44,840
if you're serious about being
a top model. I am serious.
693
00:41:44,840 --> 00:41:47,560
And I know you'll make it, sweetie,
I really, really do,
694
00:41:47,560 --> 00:41:50,280
but we need money to
travel. You know,
695
00:41:50,280 --> 00:41:54,120
Paris, Amsterdam, Milan -
that doesn't come cheap.
696
00:41:54,120 --> 00:41:57,880
And you can pay your mother back
tenfold in a couple of years' time.
697
00:42:04,160 --> 00:42:08,400
So I pretended to go along with
it...
698
00:42:09,920 --> 00:42:12,680
..but all the time
I was trying to get away from him.
699
00:42:14,160 --> 00:42:18,400
He sent me a picture of you
with a bruised face,
700
00:42:18,400 --> 00:42:20,080
asking for a million pounds.
701
00:42:22,520 --> 00:42:26,720
A million?! Well, shit,
I hope you didn't pay him!
702
00:42:28,840 --> 00:42:30,640
We didn't, but Godfrey did.
703
00:42:36,160 --> 00:42:38,080
This way, in you go,
you go that side.
704
00:42:38,080 --> 00:42:39,640
Some of you follow me.
705
00:42:39,640 --> 00:42:42,560
So, down here, you'll find some
very fine specimens of
706
00:42:42,560 --> 00:42:45,080
Citrus aurantifolia,
which were brought over
707
00:42:45,080 --> 00:42:47,640
from St Kitts by Richard Hazlet.
Presumably brought back
708
00:42:47,640 --> 00:42:51,200
from one of his slave expeditions
in the 18th century.
709
00:42:51,200 --> 00:42:54,320
I believe he had a share
in a plantation himself.
710
00:42:54,320 --> 00:42:56,440
I don't know,
I'd have to look in the book.
711
00:42:56,440 --> 00:42:59,200
Lord Hazelwood had his portrait
removed from the Long Gallery
712
00:42:59,200 --> 00:43:03,000
and, as far as I know, it's still
kept in the vault. Godfrey!
713
00:43:03,000 --> 00:43:04,520
What do you want?
714
00:43:04,520 --> 00:43:06,480
Have you seen Amy anywhere?
715
00:43:06,480 --> 00:43:08,040
Oh, yes, she turned up by the lake.
716
00:43:08,040 --> 00:43:10,560
She's in the house with Dawn
and that weird policewoman
717
00:43:10,560 --> 00:43:11,680
and her boyfriend.
718
00:43:12,800 --> 00:43:14,920
Excuse me, I'm just going
to go check something.
719
00:43:14,920 --> 00:43:18,400
You can go back up and have a look
at the new lake and the fountain,
if you like.
720
00:43:18,400 --> 00:43:20,600
Excuse me, coming...coming through.
721
00:43:22,240 --> 00:43:25,160
I know you're upset with me
and you don't want to talk to me,
722
00:43:25,160 --> 00:43:27,880
but I want you to know
I'll always love you.
723
00:43:27,880 --> 00:43:30,360
I've just got some things
to sort out in my brain, Mum.
724
00:43:30,360 --> 00:43:34,080
As long as you know
I only ever wanted the best for you.
725
00:43:34,080 --> 00:43:36,440
I see you brought my "friend"
from the Gazette.
726
00:43:36,440 --> 00:43:37,760
We need the publicity.
727
00:43:39,760 --> 00:43:42,200
So, the house is built
728
00:43:42,200 --> 00:43:45,360
in the manner of a Florentine villa
of the 16th century,
729
00:43:45,360 --> 00:43:48,720
an idea brought
back by Richard Hazlet from Italy
730
00:43:48,720 --> 00:43:51,800
after his Grand Tour
of Europe in 1705.
731
00:43:51,800 --> 00:43:55,680
Fancy, it's been in Lord Hazelwood's
family all that time.
732
00:43:55,680 --> 00:43:57,240
So, what'll happen if he dies?
733
00:43:57,240 --> 00:44:00,200
He's not going to die,
he's getting stronger every day.
734
00:44:00,200 --> 00:44:02,280
Yeah, but once you start with
strokes and that,
735
00:44:02,280 --> 00:44:03,760
it's all downhill.
736
00:44:03,760 --> 00:44:06,720
It's just a shame there's no-one
left in the family
737
00:44:06,720 --> 00:44:08,040
to take over from him.
738
00:44:08,040 --> 00:44:10,560
Well, if it does come
to that, the consortium
739
00:44:10,560 --> 00:44:12,520
and trust will run
the house without him.
740
00:44:12,520 --> 00:44:16,040
And we'll do a bloody good job.
We won't be all la-di-da either.
741
00:44:16,040 --> 00:44:18,520
Yeah, but it's not like family,
though, is it?
742
00:44:28,800 --> 00:44:29,880
What's going on here?
743
00:44:29,880 --> 00:44:32,920
Spencer Cavendish! I'm arresting
you on suspicion of the abduction
744
00:44:32,920 --> 00:44:35,560
of Amy Stevenson. And the subsequent
blackmail... Oh, my God.
745
00:44:35,560 --> 00:44:38,080
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
746
00:44:38,080 --> 00:44:41,080
if you do not mention something you
later rely on in court. Anything you
747
00:44:41,080 --> 00:44:42,960
do say will be used
against you in evidence.
748
00:44:42,960 --> 00:44:45,720
Get him in the car, lads.
I'll let the boss know.
749
00:44:45,720 --> 00:44:48,560
Are you completely...?
That's ridiculous!
750
00:44:48,560 --> 00:44:50,840
Abduction, what are you
talking about, abduction?
751
00:44:50,840 --> 00:44:53,480
They're going to ask him
some questions because I told them
752
00:44:53,480 --> 00:44:56,640
his surname is the same as the one
on the bank account in Luxemburg.
753
00:44:56,640 --> 00:44:59,080
Really? How did you find that out,
Godfrey?
754
00:44:59,080 --> 00:45:01,280
I heard Lord Hazelwood telling
Lady Hazelwood that
755
00:45:01,280 --> 00:45:04,680
Spencer Cavendish sold the painting
and I never forget a name
756
00:45:04,680 --> 00:45:08,280
and I remembered what I'd seen on
the computer screen, so I rang 'em.
757
00:45:08,280 --> 00:45:10,240
I thought he'd changed his name
to Hazelwood.
758
00:45:10,240 --> 00:45:12,600
Hang on, can you just explain.
What?!
759
00:45:12,600 --> 00:45:16,480
We're just talking about the bank
account... No, Godfrey! ..to pay
the reward for Amy into.
760
00:45:16,480 --> 00:45:18,080
Sorry, have I said something wrong?
761
00:45:18,080 --> 00:45:19,320
We'll talk about it later.
762
00:45:19,320 --> 00:45:21,960
Can I just say I'm very upset
and emotional about something
763
00:45:21,960 --> 00:45:25,040
that man who comes to the house
about the paintings said
764
00:45:25,040 --> 00:45:27,160
on my garden tour?
There he is!
765
00:45:28,960 --> 00:45:33,360
OK, everyone,
if you'd just like to come along.
766
00:45:33,360 --> 00:45:36,160
He said we had to open
a bank account
767
00:45:36,160 --> 00:45:38,160
so that the model agency
could pay.
768
00:45:39,160 --> 00:45:42,800
We've got him. He was on
the grounds, looking for her.
769
00:45:42,800 --> 00:45:45,320
That's great, well done.
We're nearly done here.
770
00:45:45,320 --> 00:45:49,240
One last question, Amy. Does Spencer
keep a gun on board the yacht?
771
00:45:49,240 --> 00:45:51,840
I don't know, he could do.
772
00:45:53,240 --> 00:45:57,480
He's got this big cupboard that he
keeps locked all the time.
773
00:45:57,480 --> 00:46:00,840
He was putting something in there
the other night, it could've been a
gun.
774
00:46:00,840 --> 00:46:03,240
All right, search the yacht,
get a warrant.
775
00:46:03,240 --> 00:46:05,320
Why, what's happened?
776
00:46:05,320 --> 00:46:08,720
Nick's been shot, love.
He nearly died.
777
00:46:08,720 --> 00:46:10,840
Oh, my God! Who did that?!
778
00:46:10,840 --> 00:46:13,480
Well, they think your dad did it,
and he's in prison.
779
00:46:13,480 --> 00:46:17,040
Me dad! He wouldn't do that.
He's in court right now.
780
00:46:17,040 --> 00:46:20,360
Let CPS know, see if you can get
in touch with his solicitor.
781
00:46:22,320 --> 00:46:23,840
SIREN BLARES
782
00:46:41,800 --> 00:46:45,800
This is the Long Gallery. It was
three rooms before the fire...
783
00:46:45,800 --> 00:46:49,040
Come on through. Oh, this is more
like it, it's lovely.
784
00:46:49,040 --> 00:46:54,080
Come in. Welcome to Hazelwood.
Oh, come. Come along in.
785
00:46:54,080 --> 00:46:58,640
Now, this room was, of course,
mainly used for the annual ball
786
00:46:58,640 --> 00:47:00,480
and the dances.
787
00:47:00,480 --> 00:47:06,480
And in fact, it was rumoured that in
this very room, my great-grandfather
788
00:47:06,480 --> 00:47:09,280
proposed to that lady there...
789
00:47:12,120 --> 00:47:15,200
..who was Lady Whiston-Jones
790
00:47:15,200 --> 00:47:17,840
Thankfully, she accepted.
Painted by Archibald Beckett.
791
00:47:17,840 --> 00:47:20,280
So she was your great-grandmother?
792
00:47:20,280 --> 00:47:21,640
Yes, yes, indeed.
793
00:47:21,640 --> 00:47:23,360
She's very beautiful.
794
00:47:23,360 --> 00:47:25,280
She was a very striking woman.
795
00:47:25,280 --> 00:47:27,400
She could have had anybody
she wanted.
796
00:47:27,400 --> 00:47:30,720
And she chose your great-grandad.
Ain't that lovely?
797
00:47:32,360 --> 00:47:34,520
I expect he was a good catch.
798
00:47:34,520 --> 00:47:38,360
Do you know something?
She looks just like Sarah.
799
00:47:38,360 --> 00:47:40,360
She does indeed.
800
00:47:40,360 --> 00:47:43,040
Yes, she does - I was thinking that
when I hung it.
801
00:47:43,040 --> 00:47:45,320
She definitely has
the look of you, Sarah.
802
00:47:46,400 --> 00:47:50,240
Yes, yes, that of course is my
great-grandfather,
803
00:47:50,240 --> 00:47:52,560
who did the proposing.
804
00:47:52,560 --> 00:47:55,640
And down the other end, you'll
see my great-uncle Darcy.
805
00:47:56,640 --> 00:47:58,440
Perhaps we'll go to him later.
806
00:47:58,440 --> 00:48:01,760
Do you have any paintings
of the present Lady Hazelwood?
807
00:48:02,760 --> 00:48:04,720
No, I'm afraid we don't.
808
00:48:04,720 --> 00:48:07,920
And none of Richard Hazlet, either,
thank goodness he's in the vault.
809
00:48:07,920 --> 00:48:09,600
I don't like him.
810
00:48:09,600 --> 00:48:12,520
You've every reason not
to like him, Godfrey.
811
00:48:12,520 --> 00:48:16,080
We can't do anything to
change the past.
812
00:48:16,080 --> 00:48:19,760
It's what we do now
with our legacy that matters.
813
00:48:19,760 --> 00:48:23,960
We can only hope it will have a
positive influence on our future.
814
00:48:32,600 --> 00:48:35,520
OK, Mum, if you want to take
everyone down to the kitchen
815
00:48:35,520 --> 00:48:37,280
for the cookery demonstration?
816
00:48:37,280 --> 00:48:41,040
OK. Right you are.
Erm, everybody just follow me...
817
00:48:41,040 --> 00:48:43,800
It's not going to be really
much of a cookery demonstration
818
00:48:43,800 --> 00:48:47,440
because things have all gone a bit
pear-shaped today, but at least
819
00:48:47,440 --> 00:48:50,720
you will be able to see... It's not
going to happen overnight,
820
00:48:50,720 --> 00:48:53,400
we're going to have to
take things slowly
821
00:48:53,400 --> 00:48:57,240
and me dad will always be me dad,
right? Yes, of course. I understand.
822
00:48:57,240 --> 00:48:59,600
And we'll continue
everything as planned,
823
00:48:59,600 --> 00:49:01,440
with the consortium running
Hazelwood
824
00:49:01,440 --> 00:49:03,000
and everyone having an equal say.
825
00:49:03,000 --> 00:49:06,240
I wouldn't have it any other way.
So anything you need me to say,
826
00:49:06,240 --> 00:49:08,280
or documents you need me to sign,
just tell me.
827
00:49:08,280 --> 00:49:09,680
I will. And Sarah...
828
00:49:12,320 --> 00:49:13,400
..thank you.
829
00:49:15,440 --> 00:49:18,680
I don't think you realise
how much this means to me.
830
00:49:18,680 --> 00:49:23,520
I have watched you growing up.
I've felt incredibly proud
831
00:49:23,520 --> 00:49:26,080
of all of your achievements.
832
00:49:26,080 --> 00:49:28,560
I want you to know,
833
00:49:28,560 --> 00:49:30,520
if I die tomorrow...
834
00:49:31,840 --> 00:49:37,440
..I'd be content, knowing my
blood runs in your veins.
835
00:49:38,880 --> 00:49:40,720
I'm so confused.
836
00:49:41,800 --> 00:49:44,040
One minute I feel happy
837
00:49:44,040 --> 00:49:47,320
and the next I feel incredibly
sad and angry.
838
00:49:48,600 --> 00:49:51,400
I feel like I've lost me
dad all over again.
839
00:49:51,400 --> 00:49:53,960
I'm so sorry that this is
so painful for you.
840
00:49:53,960 --> 00:49:56,000
I wish I could make it better.
841
00:49:58,400 --> 00:50:00,840
And Sarah...
842
00:50:00,840 --> 00:50:04,240
just one more thing.
843
00:50:04,240 --> 00:50:06,680
I love your mother very much.
844
00:50:16,880 --> 00:50:18,800
So, does this mean
what I think it does?
845
00:50:18,800 --> 00:50:21,600
As you said, it's not
rocket science. Work it out.
846
00:50:22,800 --> 00:50:26,200
So if we have children, will
they be aristocratic brats?
847
00:50:26,200 --> 00:50:28,520
I'm going to pretend you
didn't say that.
848
00:50:30,040 --> 00:50:33,120
So it's Horace if it's a boy
and Prudence if it's a girl?
849
00:50:37,320 --> 00:50:40,800
So, Saturday morning, you arrive
and settle into your rooms.
850
00:50:40,800 --> 00:50:44,720
Then we all meet up in here
and choose our meat or poultry
851
00:50:44,720 --> 00:50:46,800
and then we all head
out into the garden.
852
00:50:46,800 --> 00:50:50,840
And that's where I help you with
your vegetables, potatoes and herbs.
853
00:50:50,840 --> 00:50:54,440
And then we have a light lunch,
854
00:50:54,440 --> 00:50:57,280
and afterwards, we prepare
the food for our evening meal.
855
00:50:57,280 --> 00:51:01,560
Which we will cook in here and serve
up in the Hazelwood dining room.
856
00:51:01,560 --> 00:51:03,480
And you can all bring
a guest to the meal.
857
00:51:03,480 --> 00:51:06,800
If we have room, but there's an
additional cost of £45.
858
00:51:06,800 --> 00:51:08,320
Worth every penny, though.
859
00:51:08,320 --> 00:51:11,360
I have to warn you, the first four
sessions are completely sold out.
860
00:51:11,360 --> 00:51:14,160
Oh, but never mind, never mind -
you can put your name down.
861
00:51:14,160 --> 00:51:15,880
I will be doing them regular.
862
00:51:17,800 --> 00:51:20,600
Oh, I haven't missed it, have I?
No, we've just started.
863
00:51:20,600 --> 00:51:23,040
For all of you that don't
know, this is Wendy.
864
00:51:23,040 --> 00:51:25,280
She took the money off you
at the table.
865
00:51:25,280 --> 00:51:27,000
Wendy's my fiancee.
866
00:51:27,000 --> 00:51:28,920
Ain't it beautiful? Come over here!
867
00:51:28,920 --> 00:51:31,440
No, I don't like that.
868
00:51:31,440 --> 00:51:32,920
Like this.
869
00:51:34,720 --> 00:51:37,440
Oh, it's all right,
I know what you're thinking,
870
00:51:37,440 --> 00:51:39,480
but I'm not after his money.
871
00:51:39,480 --> 00:51:40,880
I'm Wendy Vickers -
872
00:51:40,880 --> 00:51:43,400
me dad's Jeff Vickers, where Godfrey
got his tractor from.
873
00:51:43,400 --> 00:51:46,120
We've got five branches all over
the country, so I think you'll
874
00:51:46,120 --> 00:51:49,760
find that I'm officially richer than
all of yous in this room.
875
00:51:49,760 --> 00:51:54,200
It's a good job,
I've only got £317,621.16
876
00:51:54,200 --> 00:51:55,600
since I bought the ring.
877
00:51:55,600 --> 00:51:56,960
LAUGHTER
878
00:51:56,960 --> 00:52:00,880
Right, here we are, everybody -
my classic game pies.
879
00:52:00,880 --> 00:52:03,040
Week one, with pickles, tick!
880
00:52:05,880 --> 00:52:07,240
Come on, dig in!
881
00:52:07,240 --> 00:52:09,360
You have to use a plate -
health and safety.
882
00:52:13,920 --> 00:52:16,320
Noah, chuck us some
bubble wrap, will you?
883
00:52:23,120 --> 00:52:25,680
Mum, where are we putting
electrical stuff?
884
00:52:31,800 --> 00:52:32,880
Dad!
885
00:52:47,400 --> 00:52:51,800
So, erm, you really think she
knew nothing about the lottery win
886
00:52:51,800 --> 00:52:55,200
or the reward money and I kept her
captive on my yacht the whole time?
887
00:52:55,200 --> 00:52:57,000
Except when you went to London.
888
00:52:58,360 --> 00:52:59,440
Amazing.
889
00:53:00,840 --> 00:53:02,000
She's such a little minx.
890
00:53:02,000 --> 00:53:04,480
In fact, you kept her
locked in the cabin this morning
891
00:53:04,480 --> 00:53:06,480
when you went to speak to her mum.
892
00:53:06,480 --> 00:53:09,200
Really? Is that what she told you?
893
00:53:11,680 --> 00:53:14,880
You're jeopardising everything!
I want to see me mam!
894
00:53:17,800 --> 00:53:19,480
I want to see me mam!
895
00:53:19,480 --> 00:53:21,800
You will. You will,
as soon as she pays up.
896
00:53:22,880 --> 00:53:24,960
We just have to be patient, sweetie.
897
00:53:27,080 --> 00:53:28,560
Let me go and talk to her.
898
00:53:30,920 --> 00:53:34,080
Nobody could make Amy do anything
she didn't want to do.
899
00:53:35,120 --> 00:53:37,440
She's a very headstrong
young woman.
900
00:53:39,160 --> 00:53:42,240
So what have you done with
the money, Spencer?
901
00:53:42,240 --> 00:53:46,840
The money is in our account,
earning interest.
902
00:53:46,840 --> 00:53:51,280
No, it's not - the whole lot was
withdrawn this morning.
903
00:53:55,920 --> 00:53:57,960
No. That's...
904
00:54:00,800 --> 00:54:03,000
That's not... That's not possible...
905
00:54:23,240 --> 00:54:26,040
'Hiya.' Hey, what's up?
How you doing?
906
00:54:27,480 --> 00:54:33,840
No, that's not possible,
because...we both had to sign it.
907
00:54:33,840 --> 00:54:36,040
Tyler...Tyler set it up.
908
00:54:40,560 --> 00:54:42,880
INDISTINCT CONVERSATION
909
00:54:57,120 --> 00:54:58,240
It's not possible.
910
00:55:02,480 --> 00:55:04,000
TV CHATTER IN BACKGROUND
911
00:55:26,280 --> 00:55:28,200
DAWN GASPS
912
00:55:32,040 --> 00:55:34,360
Oh, Andy. I think I've started.
913
00:56:28,160 --> 00:56:30,280
See you soon. We'll give you a call.
914
00:56:30,280 --> 00:56:33,280
Shout upstairs and tell our Amy.
Yes, I will.
915
00:57:00,680 --> 00:57:03,120
So, all the money's
in your new account.
916
00:57:03,120 --> 00:57:06,720
Great. I'll need to ring me mam
when we get to the airport.
70103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.