Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,083 --> 00:02:45,458
- Wo sind die Getränke?
- Da durch und dann links.
2
00:02:54,333 --> 00:02:55,416
Auf dem Heimweg...
3
00:02:55,541 --> 00:02:57,500
- Hast du sie gerettet?
- Ja, hör zu.
4
00:02:59,458 --> 00:03:02,083
Sie hat viel hinter sich, okay?
5
00:03:02,208 --> 00:03:04,416
Also frag sie nicht aus.
6
00:03:04,541 --> 00:03:07,000
Lass sie einfach in Ruhe.
7
00:03:07,083 --> 00:03:08,666
- Gib ihr Zeit.
- Okay.
8
00:03:09,500 --> 00:03:10,916
Bleibt sie bei uns?
9
00:03:12,500 --> 00:03:13,958
Alles klar.
10
00:03:14,041 --> 00:03:17,291
Also, wer macht
ein bisschen Musik an?
11
00:03:21,125 --> 00:03:22,500
Wo hast du Tanzen gelernt?
12
00:03:22,916 --> 00:03:25,708
- Dad hat es mir beigebracht.
- Oh mein Gott, nein.
13
00:03:25,833 --> 00:03:27,250
Ist das süß.
14
00:03:27,375 --> 00:03:30,750
Hol mir Messer und Gabel,
ihr zwei seid wirklich zum Anbeißen.
15
00:03:38,291 --> 00:03:39,666
Bleibst du hier?
16
00:03:41,958 --> 00:03:43,083
Na ja...
17
00:03:43,208 --> 00:03:45,875
Das war mein Plan,
aber das ist euer Haus.
18
00:03:46,000 --> 00:03:47,458
Würde es dich stören?
19
00:03:48,916 --> 00:03:50,208
Nein, gar nicht.
20
00:03:58,291 --> 00:04:00,416
- Ich habe es dir gesagt.
- Ganz einfach.
21
00:04:02,416 --> 00:04:03,666
Wir haben Zeit.
22
00:04:18,875 --> 00:04:20,041
Hi, Schatz.
23
00:04:21,125 --> 00:04:22,750
Hast du gut geschlafen?
24
00:04:32,000 --> 00:04:33,541
Ich dachte...
25
00:04:35,583 --> 00:04:39,125
Wir könnten vielleicht
was zusammen machen.
26
00:04:39,791 --> 00:04:42,500
- In der Stadt oder so.
- Ich hätte es nicht sagen sollen.
27
00:04:45,458 --> 00:04:46,541
Was?
28
00:04:47,041 --> 00:04:49,125
Dass ich Danny nicht hier haben will.
29
00:04:52,541 --> 00:04:54,125
Ich war wütend auf ihn.
30
00:04:54,666 --> 00:04:56,000
Warum?
31
00:04:57,750 --> 00:05:00,083
- Da ist so ein Mädchen...
- Ein Mädchen?
32
00:05:01,208 --> 00:05:04,416
Herrgott, war das alles
nur wegen irgendeinem Mädchen?
33
00:05:04,541 --> 00:05:05,625
Nein.
34
00:05:06,750 --> 00:05:08,791
Und es ist nicht nur
irgendein Mädchen.
35
00:05:10,083 --> 00:05:12,291
Es ist was anderes,
das verstehst du nicht.
36
00:05:12,416 --> 00:05:13,625
Aaron.
37
00:05:16,791 --> 00:05:18,916
Ich hatte das Gefühl,
du schiebst mich weg.
38
00:05:19,375 --> 00:05:20,666
Von was?
39
00:05:21,583 --> 00:05:24,000
Es gab früher nur uns beide.
40
00:05:26,208 --> 00:05:27,458
Und dann...
41
00:05:29,000 --> 00:05:30,625
kam erst Paul
42
00:05:30,750 --> 00:05:32,166
und dann die Kinder.
43
00:05:32,916 --> 00:05:36,000
Ich habe das Gefühl, ich entferne
mich immer weiter von dir.
44
00:05:36,083 --> 00:05:37,666
Und dann kam auch noch Danny.
45
00:05:37,791 --> 00:05:40,375
Mein Gott, Aaron, komm her, Schatz.
46
00:05:41,666 --> 00:05:45,291
Hör zu, du bist mein Sohn,
und ich liebe dich.
47
00:05:45,416 --> 00:05:47,000
Das wird sich nie ändern.
48
00:06:48,541 --> 00:06:50,583
Sind deshalb die Fenster zu?
49
00:06:50,708 --> 00:06:52,666
- Herrgott noch mal.
- Bitte, Fran.
50
00:06:52,791 --> 00:06:54,583
- Ich gehe.
- Du darfst nichts sagen.
51
00:06:54,708 --> 00:06:56,333
Ich gehe.
52
00:06:56,458 --> 00:06:57,666
Fran!
53
00:06:58,000 --> 00:07:00,125
Sag ihm nichts. Fran!
54
00:07:01,166 --> 00:07:02,250
Danny.
55
00:07:06,416 --> 00:07:08,125
- Da draußen ist eine Welt.
- Nicht.
56
00:07:08,250 --> 00:07:10,458
- Eine ganze Welt.
- Was?
57
00:07:11,000 --> 00:07:12,458
Was hast du getan?
58
00:07:18,333 --> 00:07:20,416
Lass sie nicht gehen. Die holen sie.
59
00:07:25,083 --> 00:07:26,291
Dad.
60
00:07:30,500 --> 00:07:32,416
Natürlich lasse ich sie nicht gehen.
61
00:09:13,791 --> 00:09:15,166
War es knapp?
62
00:09:20,125 --> 00:09:22,791
Einer von denen
kam wie aus dem Nichts.
63
00:09:24,916 --> 00:09:27,541
Ich habe ihn abgelenkt, damit sie...
64
00:09:32,000 --> 00:09:33,625
Sie ist wohl entkommen...
65
00:09:35,125 --> 00:09:36,291
glaube ich.
66
00:09:47,916 --> 00:09:49,791
Du solltest mir dankbar sein.
67
00:09:52,291 --> 00:09:54,000
Ich mache das alles für dich.
68
00:09:56,125 --> 00:09:57,958
Ich will dich nur beschützen.
69
00:10:00,541 --> 00:10:01,875
Wovor?
70
00:11:03,708 --> 00:11:05,250
Ich habe nachgedacht.
71
00:11:08,916 --> 00:11:10,375
Du bist bereit.
72
00:11:11,083 --> 00:11:12,416
Wir sind bereit.
73
00:11:12,541 --> 00:11:14,000
Wofür?
74
00:11:17,625 --> 00:11:19,041
Rauszugehen.
75
00:11:24,291 --> 00:11:26,750
Wir können nicht
unser ganzes Leben hier sitzen.
76
00:11:28,541 --> 00:11:29,625
Nein.
77
00:11:30,666 --> 00:11:32,375
Wir müssen mutig sein.
78
00:11:34,166 --> 00:11:35,666
Ich kann mutig sein.
79
00:11:36,458 --> 00:11:37,875
Ich verspreche es.
80
00:11:46,458 --> 00:11:47,791
Also.
81
00:11:49,541 --> 00:11:51,000
Letzter Abend.
82
00:11:55,125 --> 00:11:57,083
Was machen wir?
83
00:12:00,208 --> 00:12:03,833
Können wir zusammen
einen Film schauen?
84
00:12:05,083 --> 00:12:07,583
Was brauche ich noch?
85
00:12:08,166 --> 00:12:10,875
Sie können die Stühle wegnehmen
86
00:12:11,000 --> 00:12:13,083
Den Teppich von der Treppe
87
00:12:13,208 --> 00:12:15,791
Und alles, was sie sehen können
88
00:12:16,750 --> 00:12:18,791
Ich habe dich nicht angelogen, Danny.
89
00:12:20,625 --> 00:12:22,500
Die Welt da draußen...
90
00:12:23,958 --> 00:12:26,291
ist wirklich grauenvoll.
91
00:12:29,708 --> 00:12:30,916
Ich weiß.
92
00:12:32,708 --> 00:12:35,458
Aber wir haben ja uns, oder nicht?
93
00:12:37,208 --> 00:12:38,541
Natürlich.
94
00:12:39,750 --> 00:12:41,041
Immer.
95
00:12:42,041 --> 00:12:43,541
Dann wird alles gut.
96
00:12:46,000 --> 00:12:47,083
Ja.
97
00:12:56,875 --> 00:12:59,541
Hör zu, Sue, komm vorsichtig rein.
98
00:13:00,125 --> 00:13:01,375
Okay?
99
00:13:05,541 --> 00:13:07,666
Nein, ich muss jetzt los.
100
00:13:07,791 --> 00:13:09,750
Bitte, Steve, rede mit mir.
101
00:13:09,875 --> 00:13:11,250
Ich muss los.
102
00:14:00,500 --> 00:14:02,875
Du hast da was. Da.
103
00:14:06,000 --> 00:14:07,458
Ich habe das Ende verpasst.
104
00:14:08,333 --> 00:14:09,833
Können wir zurückspulen?
105
00:14:10,541 --> 00:14:12,500
Komm schon, ab ins Bett.
106
00:14:12,625 --> 00:14:15,041
- Der Tag morgen wird anstrengend.
- Okay.
107
00:14:21,583 --> 00:14:22,875
Danny.
108
00:14:25,833 --> 00:14:27,833
Ich hab dich lieb, Kumpel.
109
00:14:29,000 --> 00:14:30,250
Ich dich auch.
110
00:15:29,208 --> 00:15:30,250
Dad?
111
00:15:31,291 --> 00:15:34,833
Dreh dich nicht um, bleib einfach so.
112
00:15:38,083 --> 00:15:40,583
- Du weißt, dass ich dich lieb habe.
- Was tust du da?
113
00:15:40,708 --> 00:15:43,333
Dreh dich nicht um, Danny,
bitte dreh dich nicht um.
114
00:15:46,291 --> 00:15:47,500
Bitte...
115
00:15:55,083 --> 00:15:56,125
Danny!
116
00:15:56,708 --> 00:15:58,416
Danny, bleib drinnen.
117
00:15:58,541 --> 00:16:03,791
Du weißt doch, da draußen ist nichts.
Nichts für uns.
118
00:16:20,375 --> 00:16:21,583
Danny!
119
00:16:23,791 --> 00:16:25,041
Danny!
120
00:16:26,916 --> 00:16:28,958
Komm schon. Ich kann dich hören.
121
00:16:30,458 --> 00:16:32,375
Tu das nicht, Kumpel!
122
00:16:34,000 --> 00:16:35,041
Danny!
123
00:16:41,208 --> 00:16:42,250
Komm schon, Danny.
124
00:16:45,333 --> 00:16:46,458
Danny?
125
00:16:48,125 --> 00:16:49,750
Danny, wo bist du?
126
00:17:48,000 --> 00:17:50,125
- Mach die Augen zu.
- Nein.
127
00:17:53,666 --> 00:17:55,250
Ich will es sehen.
128
00:17:56,000 --> 00:17:57,500
Sieh dir das an.
129
00:17:59,125 --> 00:18:00,625
Es ist wundervoll.
130
00:18:25,875 --> 00:18:27,083
Es gibt gar keine.
131
00:18:28,083 --> 00:18:29,708
Habe ich recht?
132
00:18:30,083 --> 00:18:31,583
Irgendwelche Monster.
133
00:18:37,375 --> 00:18:39,208
Doch, eins,
134
00:18:39,333 --> 00:18:41,000
denke ich.
135
00:18:44,833 --> 00:18:47,500
Ich war sehr glücklich hier mit dir.
136
00:18:50,750 --> 00:18:52,916
Ich hoffe, du warst auch glücklich.
137
00:18:53,750 --> 00:18:55,125
Das war ich.
138
00:18:57,000 --> 00:18:58,916
Das ist schön.
139
00:19:01,416 --> 00:19:04,541
Leg das Gewehr auf meine Brust,
damit dich niemand beschuldigt.
140
00:19:04,666 --> 00:19:05,916
- Ich tue es nicht.
- Dad.
141
00:19:06,000 --> 00:19:07,333
- Komm schon.
- Stopp.
142
00:19:07,458 --> 00:19:09,208
- Du schaffst das.
- Geh nicht weiter!
143
00:19:09,333 --> 00:19:10,833
Es ist vorbei.
144
00:19:12,500 --> 00:19:14,375
Es muss vorbei sein.
145
00:19:16,250 --> 00:19:18,166
Du musst es beenden.
146
00:19:31,833 --> 00:19:34,416
Du weißt doch,
was man mit Monstern machen muss.
147
00:19:35,875 --> 00:19:37,208
Oder nicht?
148
00:21:33,666 --> 00:21:34,875
Alles klar?
149
00:21:56,625 --> 00:21:58,666
Ich dachte,
du hättest dich weggesperrt.
150
00:22:00,708 --> 00:22:02,708
Ich dachte, ich wollte es.
151
00:22:04,500 --> 00:22:05,833
Aber jetzt doch nicht?
152
00:22:08,583 --> 00:22:11,416
Nein. Ich schaffe das hier draußen.
153
00:22:13,416 --> 00:22:15,000
Glaube ich.
154
00:22:15,125 --> 00:22:16,875
Klar schaffst du das.
155
00:22:19,916 --> 00:22:22,916
Ich meine,
du kannst es besser als ich.
156
00:22:24,791 --> 00:22:26,000
Ich weiß.
157
00:22:34,333 --> 00:22:35,833
Alles klar, Mum?
158
00:22:35,958 --> 00:22:37,375
Ja, ich habe ihn.
159
00:22:38,250 --> 00:22:40,083
Okay, beruhige dich.
160
00:22:40,208 --> 00:22:41,791
Ja, ihm geht's gut.
161
00:22:41,916 --> 00:22:43,541
Ja, wir kommen nach Hause.
162
00:22:44,208 --> 00:22:45,750
Herrgott noch mal.
9607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.