Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,701 --> 00:00:12,821
[tense music playing]
2
00:00:12,901 --> 00:00:14,101
Don't you fucking dare!
3
00:00:16,341 --> 00:00:18,621
I just wanted to give you
the heads-up, Zari.
4
00:00:19,141 --> 00:00:20,021
Where are you?
5
00:00:20,101 --> 00:00:22,061
I'm putting it all out there.
6
00:00:22,941 --> 00:00:23,941
-[grunts]
-[man] Watch it!
7
00:00:24,021 --> 00:00:25,461
Atlas, where the hell are you?
8
00:00:26,621 --> 00:00:27,821
[hangs up phone]
9
00:00:29,701 --> 00:00:30,781
[sighs angrily]
10
00:00:31,301 --> 00:00:37,221
SLEEPING DOG
11
00:00:37,301 --> 00:00:39,541
[car horns honking]
12
00:00:45,861 --> 00:00:49,661
-[upbeat electronic music playing]
-[breathing heavily]
13
00:01:16,381 --> 00:01:17,341
[music fades]
14
00:01:23,461 --> 00:01:25,181
Why did you leave the clinic, Dad?
15
00:01:25,261 --> 00:01:27,821
You promised me you'd figure out
what you did wrong.
16
00:01:28,741 --> 00:01:30,861
I'm gonna go back to the clinic.
17
00:01:32,421 --> 00:01:34,461
I know what I did wrong, Tinka.
18
00:01:37,901 --> 00:01:39,341
The Christmas before last…
19
00:01:41,141 --> 00:01:43,501
-[alarm beeping]
-[phone vibrating]
20
00:01:46,981 --> 00:01:48,181
[Zaric] Fuck!
21
00:01:48,261 --> 00:01:49,501
TERRORIST ATTACK
CHRISTMAS MARKET
22
00:01:49,581 --> 00:01:50,701
-[gun firing]
-[Zaric] Mike!
23
00:01:52,461 --> 00:01:54,701
-Terror alert.
-Christmas market at Alex.
24
00:01:54,781 --> 00:01:57,781
-Hey, you guys are off duty.
-[Zaric] So what? It's a terrorist attack.
25
00:02:00,981 --> 00:02:02,221
Mike.
26
00:02:02,301 --> 00:02:04,141
You drive. [breathes heavily]
27
00:02:04,221 --> 00:02:05,461
You haven't had a drink.
28
00:02:06,301 --> 00:02:10,061
I hadn't had anything to drink,
but I was on drugs.
29
00:02:10,821 --> 00:02:11,941
Drugs?
30
00:02:12,021 --> 00:02:15,421
Yeah, it's called Ponnexzin.
It's for trauma patients.
31
00:02:15,501 --> 00:02:19,861
It takes away anxiety.
It dulls. It makes you feel numb.
32
00:02:20,861 --> 00:02:24,061
-Someone set off a bomb.
-It's gonna be a bad one, boys.
33
00:02:24,141 --> 00:02:25,221
[Zaric] Fuck.
34
00:02:26,781 --> 00:02:27,901
Atlas?
35
00:02:28,981 --> 00:02:31,421
-Did you take one of those pills?
-[Socke] Watch out!
36
00:02:31,501 --> 00:02:32,701
[tires screeching]
37
00:02:32,781 --> 00:02:34,421
[train rumbling]
38
00:02:38,421 --> 00:02:39,541
Did the guy die?
39
00:02:45,341 --> 00:02:47,621
[Atlas] I hadn't really processed it.
40
00:02:47,701 --> 00:02:50,701
I didn't really understand.
41
00:02:51,501 --> 00:02:55,021
It was like it wasn't happening to me.
42
00:02:55,101 --> 00:02:56,501
[dramatic music playing]
43
00:02:56,581 --> 00:02:57,661
POLICE
44
00:03:05,181 --> 00:03:06,541
Nothing we can do for him.
45
00:03:07,301 --> 00:03:08,221
Shit.
46
00:03:09,861 --> 00:03:12,261
[Socke] He just walked out in front of us.
47
00:03:12,341 --> 00:03:13,781
It's not Atlas' fault.
48
00:03:18,941 --> 00:03:20,421
But it was an accident.
49
00:03:23,541 --> 00:03:25,221
Was that what you did wrong?
50
00:03:27,461 --> 00:03:31,261
-[melancholy music playing]
-[breathing heavily]
51
00:03:31,341 --> 00:03:32,941
[breathing heavily]
52
00:03:33,021 --> 00:03:35,141
It's over. Fuck. It's over.
53
00:03:35,781 --> 00:03:37,261
That's it for us.
54
00:03:38,141 --> 00:03:39,181
Okay.
55
00:03:41,101 --> 00:03:42,621
I'll call it in, then.
56
00:03:43,301 --> 00:03:46,221
[Socke] Wait. First, let's figure out
what we're gonna tell them.
57
00:03:46,301 --> 00:03:49,781
There's been an attack. It's total chaos.
There'll be dozens of dead and wounded.
58
00:03:49,861 --> 00:03:52,421
They won't even have time
to process this right now.
59
00:03:53,381 --> 00:03:55,861
CONFESSIONS
60
00:03:57,541 --> 00:03:59,421
[breathing heavily] Clean that shit up.
61
00:03:59,501 --> 00:04:01,461
-[sighs]
-Give me a hand with him.
62
00:04:01,541 --> 00:04:02,381
[gasps]
63
00:04:05,021 --> 00:04:07,941
-You wanted to call it in, didn't you?
-But I didn't.
64
00:04:09,461 --> 00:04:10,301
[sighs]
65
00:04:13,381 --> 00:04:15,581
[Atlas] We shoved him in the trunk
and drove away.
66
00:04:16,101 --> 00:04:20,101
Then we headed to the Christmas market
where the terror attack had just happened
67
00:04:20,181 --> 00:04:21,181
and placed him there.
68
00:04:23,341 --> 00:04:26,341
-[melancholy music playing]
-[commotion]
69
00:04:32,221 --> 00:04:33,501
Put a lid on it.
70
00:04:34,661 --> 00:04:36,901
[siren wailing in the distance]
71
00:04:38,821 --> 00:04:41,381
[Socke yelling] Here!
There's another one over here!
72
00:04:46,061 --> 00:04:48,621
It was Zari. It was his idea.
73
00:04:49,301 --> 00:04:50,861
But I went along with it.
74
00:04:50,941 --> 00:04:54,421
-Yeah, but you were on drugs.
-I was. It was my decision to take them.
75
00:04:55,821 --> 00:04:57,821
My decision, my responsibility.
76
00:04:59,221 --> 00:05:00,421
[Tinka] So now what?
77
00:05:02,781 --> 00:05:05,181
If you tell anyone about this,
you'll go to jail, right?
78
00:05:07,221 --> 00:05:08,341
I might, yeah.
79
00:05:09,621 --> 00:05:13,101
But that's how it is.
I finally know what I did wrong.
80
00:05:13,621 --> 00:05:16,781
You said I used to explain everything
to you so that you understood.
81
00:05:17,621 --> 00:05:19,101
You have to follow your instincts.
82
00:05:19,181 --> 00:05:21,581
If you do something
that doesn't feel right,
83
00:05:21,661 --> 00:05:25,221
and it takes over your life to the point
where you take drugs to deal with it,
84
00:05:25,301 --> 00:05:26,221
you gotta get out.
85
00:05:26,821 --> 00:05:29,461
Even if it means
turning your whole life upside down.
86
00:05:30,741 --> 00:05:32,381
I just blindly kept going.
87
00:05:34,381 --> 00:05:35,821
That's what I did wrong.
88
00:05:37,301 --> 00:05:39,301
[pensive music playing]
89
00:05:48,701 --> 00:05:52,301
-[doorknob clicks]
-[office phone ringing in the background]
90
00:05:52,381 --> 00:05:53,901
What are you still doing here?
91
00:05:56,061 --> 00:05:58,421
[lock clattering]
92
00:06:00,581 --> 00:06:03,741
Hey, I already asked Socke this earlier.
93
00:06:04,981 --> 00:06:07,141
The LKA wants
to see our duty rosters today,
94
00:06:07,221 --> 00:06:09,541
including vacations,
sick days, everything.
95
00:06:09,621 --> 00:06:12,381
Going back to the last two weeks
and nine months before that.
96
00:06:12,461 --> 00:06:14,501
So I ask the guy what this is all about.
97
00:06:15,021 --> 00:06:17,301
You think the bastard would give me
an answer?
98
00:06:17,381 --> 00:06:19,501
-Who?
-You know, that new guy. That…
99
00:06:20,021 --> 00:06:20,901
Schlefski.
100
00:06:20,981 --> 00:06:23,941
[tense music plays]
101
00:06:24,021 --> 00:06:25,901
Do you have any idea what it's about?
102
00:06:28,701 --> 00:06:30,941
Well, I guess we'll find out
sooner or later.
103
00:06:32,381 --> 00:06:33,341
By the way,
104
00:06:34,661 --> 00:06:36,141
you look like shit.
105
00:06:37,301 --> 00:06:38,301
Go home.
106
00:06:38,381 --> 00:06:40,661
[footsteps receding]
107
00:06:40,741 --> 00:06:41,621
[door closes]
108
00:06:43,141 --> 00:06:45,341
[mysterious music playing]
109
00:06:59,501 --> 00:07:00,421
[gun clicks]
110
00:07:15,061 --> 00:07:15,981
[car door unlocks]
111
00:07:22,341 --> 00:07:23,661
[phone beeps and vibrates]
112
00:07:25,941 --> 00:07:29,301
STECK: WHERE ARE YOU?
113
00:07:30,461 --> 00:07:34,061
[reads] "If we go for manslaughter,
you'll probably only get five years."
114
00:07:34,581 --> 00:07:37,741
"But the only way that's going to happen
is if you make a full confession."
115
00:07:39,581 --> 00:07:42,941
"After Mussa's suicide,
you decided to confront Idris."
116
00:07:43,021 --> 00:07:45,221
"You were so convinced
that your brother was innocent
117
00:07:45,301 --> 00:07:46,221
in the Herres case."
118
00:07:46,301 --> 00:07:48,541
You wanted to believe. Wanted to believe.
119
00:07:49,341 --> 00:07:50,181
Mm.
120
00:07:50,901 --> 00:07:52,701
"And you wanted to," um…
121
00:07:53,421 --> 00:07:54,621
"Wanted to believe
122
00:07:54,701 --> 00:07:58,221
and understand
why Idris left Mussa high and dry."
123
00:07:58,301 --> 00:08:01,701
"But he mocked and ridiculed you,
and called your brother a homosexual."
124
00:08:01,781 --> 00:08:02,621
Huh, yeah.
125
00:08:02,701 --> 00:08:05,501
"Manslaughter.
Five years. This is our offer."
126
00:08:06,301 --> 00:08:08,861
"Given the circumstances,
this is your best option."
127
00:08:09,541 --> 00:08:11,421
"Your only option, Mr. Basher."
128
00:08:15,621 --> 00:08:16,941
Good. That sounds good.
129
00:08:18,141 --> 00:08:18,981
You're…
130
00:08:19,701 --> 00:08:20,621
[inhales]
131
00:08:21,621 --> 00:08:24,101
You're making strides. Good. Mm.
132
00:08:28,381 --> 00:08:29,221
What?
133
00:08:29,741 --> 00:08:31,141
It's over now. Go home.
134
00:08:32,261 --> 00:08:33,821
-See you tomorrow.
-Mm.
135
00:08:36,621 --> 00:08:39,701
[footsteps receding]
136
00:08:39,781 --> 00:08:41,381
-Jule?
-Yeah?
137
00:08:42,341 --> 00:08:43,181
[inhales]
138
00:08:45,261 --> 00:08:47,061
Your mother would've been
real proud of you.
139
00:08:49,661 --> 00:08:50,501
Yeah.
140
00:08:53,821 --> 00:08:57,661
[mellow music playing]
141
00:08:58,341 --> 00:09:00,061
Come on, Jule, where are you?
142
00:09:00,741 --> 00:09:03,541
Sorry, Steck wanted to go over
my presentation to Basher tomorrow.
143
00:09:03,621 --> 00:09:06,141
-Are you there already?
-Yeah, but Atlas isn't.
144
00:09:06,781 --> 00:09:11,301
Damn. If he doesn't show again today,
I'll try again tomorrow with his daughter.
145
00:09:11,381 --> 00:09:13,461
If he doesn't show up again, then…
146
00:09:15,661 --> 00:09:16,701
Do you have plans?
147
00:09:20,221 --> 00:09:21,941
I have to get up early tomorrow.
148
00:09:22,701 --> 00:09:25,221
To see Abou Basher in jail, yeah.
[laughs gently]
149
00:09:26,261 --> 00:09:27,821
You said you were worried about me,
150
00:09:27,901 --> 00:09:29,901
and that I should do
everything Steck tells me.
151
00:09:30,661 --> 00:09:32,501
Well, that's exactly what I'm doing.
152
00:09:33,021 --> 00:09:34,541
Uh, Atlas is coming.
153
00:09:35,461 --> 00:09:38,181
-Should I talk to him, or do you want to--
-[gun fires]
154
00:09:38,261 --> 00:09:40,341
-[people screaming]
-Tom?
155
00:09:40,421 --> 00:09:41,701
-[gun fires]
-Tom?
156
00:09:42,461 --> 00:09:45,341
[somber music plays]
157
00:09:52,821 --> 00:09:56,301
[fades into mellow music]
158
00:10:05,781 --> 00:10:07,901
Tom. [breathing shakily]
159
00:10:07,981 --> 00:10:09,941
Tom! [breathing heavily]
160
00:10:12,781 --> 00:10:14,461
Stay with me. Tom!
161
00:10:15,941 --> 00:10:19,141
No! Tom! [sobs]
162
00:10:19,221 --> 00:10:20,341
Stay with me!
163
00:10:20,421 --> 00:10:22,461
[sobs]
164
00:10:22,541 --> 00:10:24,541
[breathing heavily]
165
00:10:29,581 --> 00:10:33,181
[yells] Where's the ambulance?
Get an ambulance, damn it!
166
00:10:35,741 --> 00:10:37,421
[crying]
167
00:10:37,501 --> 00:10:40,501
Stay with me. [sobbing]
168
00:10:47,941 --> 00:10:52,741
[ringing tone]
169
00:10:53,821 --> 00:10:54,701
[line clicks]
170
00:10:55,221 --> 00:10:57,181
-[Lenni, on phone] Hey, Zari.
-Is Atlas with you?
171
00:10:57,861 --> 00:10:58,701
What? No.
172
00:10:58,781 --> 00:11:01,941
-Have you spoken to him?
-I heard he left the clinic last night.
173
00:11:02,781 --> 00:11:06,021
Tinka met him at the S-Bahn station,
but he took off on her.
174
00:11:06,581 --> 00:11:08,301
He's completely lost it now.
175
00:11:09,501 --> 00:11:12,061
-[Zaric] Listen… [sighs]
-No. Forget it.
176
00:11:12,581 --> 00:11:14,181
There's nothing we can do. Nothing.
177
00:11:14,261 --> 00:11:17,141
He'll be in touch.
Please tell him I'm on the boat.
178
00:11:17,221 --> 00:11:18,461
And he should come over.
179
00:11:19,101 --> 00:11:21,021
-[key rattles]
-[sighs] It's important.
180
00:11:22,421 --> 00:11:25,141
-Tell him I'll explain everything to him.
-Explain what?
181
00:11:25,221 --> 00:11:26,981
[Zaric] That I'm just really sorry.
182
00:11:27,741 --> 00:11:29,061
That I'm in love with you.
183
00:11:30,461 --> 00:11:31,301
What?
184
00:11:32,221 --> 00:11:35,421
Zari, I… What are you talking about?
185
00:11:35,501 --> 00:11:36,981
Tell him I'm waiting for him.
186
00:11:38,301 --> 00:11:43,061
-[button taps]
-[disconnect tone]
187
00:11:43,781 --> 00:11:44,621
[button clicks]
188
00:11:46,861 --> 00:11:48,941
-[sets phone down]
-[doorbell rings]
189
00:11:58,261 --> 00:11:59,821
[dog barking in the background]
190
00:12:00,821 --> 00:12:02,501
Dad will go back to the clinic tomorrow.
191
00:12:03,021 --> 00:12:05,501
[breathes heavily]
192
00:12:06,221 --> 00:12:07,901
He can explain everything now.
193
00:12:09,101 --> 00:12:12,341
[breathing shakily]
194
00:12:14,181 --> 00:12:17,941
[mournful music playing]
195
00:12:18,021 --> 00:12:20,021
[stretcher rattling]
196
00:12:29,701 --> 00:12:33,141
[indistinct conversation over radio]
197
00:12:37,141 --> 00:12:38,381
[woman] Ms. Andergast.
198
00:12:39,661 --> 00:12:40,621
[sighs]
199
00:12:42,421 --> 00:12:45,981
Did Tom say anything to you on the phone
that might be able to help us?
200
00:12:51,701 --> 00:12:53,901
Hey, we can continue this tomorrow
if you want to.
201
00:12:53,981 --> 00:12:56,221
-No, no.
-All right.
202
00:12:57,581 --> 00:13:00,941
[exhales] Was the purpose
of this meeting private or professional?
203
00:13:01,461 --> 00:13:02,981
Private. It was private.
204
00:13:04,701 --> 00:13:08,541
Did Tom ever tell you why he was
at the 49th precinct this afternoon?
205
00:13:09,621 --> 00:13:12,941
-49th?
-[woman] Was it about the Jürgens case?
206
00:13:13,021 --> 00:13:16,101
Did he say anything about talking
to Luka Zaric about the license plate?
207
00:13:16,181 --> 00:13:17,221
Luka Zaric…
208
00:13:18,381 --> 00:13:21,981
Ms. Andergast, if Tom was investigating
anything on his own,
209
00:13:22,061 --> 00:13:23,301
we really need to know about it.
210
00:13:23,381 --> 00:13:27,141
If you can think of anything he said
that might be relevant, let me know, okay?
211
00:13:27,221 --> 00:13:28,061
Right.
212
00:13:30,981 --> 00:13:33,021
Wait here.
I'll get someone who'll take care of you.
213
00:13:33,101 --> 00:13:33,941
[Jule] Mm.
214
00:13:34,021 --> 00:13:36,021
[ominous music playing]
215
00:13:44,381 --> 00:13:46,661
[woman] She's in shock. There's no point.
216
00:13:47,781 --> 00:13:50,501
You guys wrap this up.
I'll drive her home.
217
00:13:50,581 --> 00:13:51,421
Okay.
218
00:13:51,941 --> 00:13:55,461
[ominous music swells]
219
00:13:59,261 --> 00:14:00,181
[sighs]
220
00:14:00,741 --> 00:14:01,581
[music fades]
221
00:14:03,501 --> 00:14:05,701
[birds chirping]
222
00:14:20,581 --> 00:14:26,021
[phone ringing and vibrating]
223
00:14:26,101 --> 00:14:26,941
[button clicks]
224
00:14:28,141 --> 00:14:30,061
-Yeah?
-Hello, this is Jule.
225
00:14:30,141 --> 00:14:33,261
-Do you know where your father is?
-[Tinka] Yeah, hold on.
226
00:14:33,341 --> 00:14:34,541
It's for you.
227
00:14:35,741 --> 00:14:36,621
Jule.
228
00:14:37,301 --> 00:14:38,341
Hello?
229
00:14:38,421 --> 00:14:41,261
-Where are you?
-At home, with my wife and daughter.
230
00:14:41,341 --> 00:14:43,581
-Since when?
-[Atlas] An hour. Why?
231
00:14:44,141 --> 00:14:46,061
-Before that?
-[Atlas] I was out with my daughter.
232
00:14:46,141 --> 00:14:46,981
What's going on?
233
00:14:47,501 --> 00:14:50,061
You worked with Luka Zaric
at the 49th KDD, right?
234
00:14:51,021 --> 00:14:52,781
-[beeps]
-Yeah, that's right. Why?
235
00:14:52,861 --> 00:14:55,141
Was he at the scene
when you were on drugs?
236
00:14:56,101 --> 00:14:58,541
Yeah. Look,
I can come and explain everything--
237
00:14:58,621 --> 00:14:59,461
[button clicks]
238
00:15:01,061 --> 00:15:01,901
Hello?
239
00:15:01,981 --> 00:15:03,981
[mysterious music playing]
240
00:15:05,661 --> 00:15:08,141
-[Atlas sets phone down]
-Zari called me earlier.
241
00:15:08,221 --> 00:15:10,181
He's waiting for you on the boat.
242
00:15:11,101 --> 00:15:13,181
He asked me
to tell you he needs to talk to you.
243
00:15:14,941 --> 00:15:17,741
[serious music playing]
244
00:15:39,301 --> 00:15:40,941
[plastic scrapes]
245
00:15:44,741 --> 00:15:48,381
-[dramatic music playing]
-[keys jingling]
246
00:16:01,581 --> 00:16:02,501
[plastic crackles]
247
00:16:05,701 --> 00:16:06,981
VODKA
248
00:16:23,941 --> 00:16:26,461
MURDER WEAPON FOUND BY ZARIC, 49TH
249
00:16:41,181 --> 00:16:42,981
[sighs, whispers] That bitch.
250
00:16:51,461 --> 00:16:52,741
[phone vibrating]
251
00:17:00,061 --> 00:17:02,221
[voicemail greeting] Detective Zaric.
Leave me a message.
252
00:17:02,301 --> 00:17:03,141
[beep]
253
00:17:03,661 --> 00:17:06,821
You never got back to me. I guess
you've got nothing on the Kouri case.
254
00:17:06,901 --> 00:17:11,741
But I'm looking at the files right now,
and you found the murder weapons.
255
00:17:11,821 --> 00:17:14,821
Both in the Herres case
and in the Kouri case,
256
00:17:14,901 --> 00:17:17,101
and both times by accident.
257
00:17:17,701 --> 00:17:20,541
Does that have anything to do
with your promotion to the LKA?
258
00:17:20,621 --> 00:17:23,941
I'm asking you before Hartloff asks me,
so call me back, all right?
259
00:17:28,541 --> 00:17:30,301
START RECORDING
260
00:17:32,821 --> 00:17:34,341
This is my confession.
261
00:17:45,581 --> 00:17:46,621
[car lock clicks]
262
00:17:48,301 --> 00:17:49,981
-[door closes]
-[seatbelts buckle]
263
00:17:50,701 --> 00:17:52,341
[key jingles, turns]
264
00:17:52,421 --> 00:17:54,261
[engine starts, revs]
265
00:17:55,581 --> 00:17:57,141
-[key turns]
-[engine turns off]
266
00:17:57,221 --> 00:17:58,501
What happens now?
267
00:18:00,421 --> 00:18:02,701
Tomorrow I'll go back to the clinic.
268
00:18:04,181 --> 00:18:06,541
-First things first, I--
-Come forward with everything? Yeah.
269
00:18:06,621 --> 00:18:08,381
But what does that mean for us?
270
00:18:08,461 --> 00:18:10,741
[rain pattering]
271
00:18:11,381 --> 00:18:13,221
-The fact is I killed someone.
-[Lenni] But--
272
00:18:13,301 --> 00:18:16,581
Yeah, I know. It was an accident.
But I was on drugs, and…
273
00:18:17,541 --> 00:18:19,061
we tried to cover it all up.
274
00:18:19,581 --> 00:18:21,701
And our actions had consequences.
275
00:18:22,501 --> 00:18:24,621
-[Lenni] Consequences?
-Yeah, and not just for us.
276
00:18:27,581 --> 00:18:31,061
So what are you looking at?
I mean, you've got a spotless record,
277
00:18:31,141 --> 00:18:33,581
and you were an amazing fucking cop.
278
00:18:33,661 --> 00:18:36,781
I don't see how…
You should be getting probation, right?
279
00:18:37,501 --> 00:18:38,661
[thunder rumbles]
280
00:18:41,261 --> 00:18:43,381
-I don't care.
-What do you mean, you don't care?
281
00:18:43,461 --> 00:18:46,301
-Do I get probation with you?
-[thunder rumbling]
282
00:18:49,621 --> 00:18:51,461
Probation doesn't mean acquittal.
283
00:18:53,261 --> 00:18:54,421
Another chance?
284
00:18:55,541 --> 00:18:56,421
Maybe?
285
00:18:59,861 --> 00:19:01,821
[key rattles]
286
00:19:02,581 --> 00:19:05,301
-[key turns]
-[engine starts, revs]
287
00:19:11,701 --> 00:19:13,181
That's pretty much it.
288
00:19:14,661 --> 00:19:15,701
[beeps]
289
00:19:16,301 --> 00:19:18,301
[serious music playing]
290
00:19:21,301 --> 00:19:22,941
-[gun cocks]
-[sniffs]
291
00:19:27,381 --> 00:19:30,381
[thudding]
292
00:19:30,461 --> 00:19:31,301
[yells angrily]
293
00:19:33,101 --> 00:19:34,901
[doorknob clicking]
294
00:19:34,981 --> 00:19:36,981
[sighs, cries]
295
00:19:43,461 --> 00:19:46,501
[sobbing]
296
00:19:59,621 --> 00:20:00,541
[engine turns off]
297
00:20:02,621 --> 00:20:03,581
Mike.
298
00:20:05,421 --> 00:20:07,141
Mike, I slept with Zari.
299
00:20:09,301 --> 00:20:10,141
I know.
300
00:20:11,301 --> 00:20:12,541
I initiated it.
301
00:20:16,261 --> 00:20:17,101
Okay.
302
00:20:21,181 --> 00:20:22,021
[door opens]
303
00:20:24,661 --> 00:20:25,501
[closes]
304
00:20:26,781 --> 00:20:28,101
[engine starts]
305
00:20:30,381 --> 00:20:31,741
[revs]
306
00:20:31,821 --> 00:20:33,821
[dark music plays]
307
00:20:37,301 --> 00:20:39,301
[disturbing music playing]
308
00:20:42,021 --> 00:20:42,901
[Atlas] Zari?
309
00:20:47,461 --> 00:20:48,301
Zari?
310
00:20:51,821 --> 00:20:52,781
Hey.
311
00:20:57,621 --> 00:20:58,661
Hey!
312
00:21:02,501 --> 00:21:05,061
-[phone beeps]
-[Zaric] This is my confession.
313
00:21:10,461 --> 00:21:11,301
EMERGENCY CALL
314
00:21:14,461 --> 00:21:16,941
Yeah. Got an overdose, barbiturates.
315
00:21:17,941 --> 00:21:19,021
In Spandau.
316
00:21:19,541 --> 00:21:21,061
At the pier. Fourth key.
317
00:21:21,861 --> 00:21:22,781
Thank you.
318
00:21:23,381 --> 00:21:24,261
Fuck.
319
00:21:25,941 --> 00:21:28,501
-[grunts] Shit.
-[suspenseful music playing]
320
00:21:42,181 --> 00:21:43,021
SALT
321
00:21:45,861 --> 00:21:47,221
-Come on, drink.
-[Zaric] Mm.
322
00:21:47,301 --> 00:21:48,421
[Atlas] Yeah, that's it.
323
00:21:49,901 --> 00:21:52,421
More. Come on, come on,
come on, come on, come on.
324
00:21:54,901 --> 00:21:57,181
-Yeah.
-[retching]
325
00:21:57,261 --> 00:21:58,301
Yeah, good.
326
00:21:58,941 --> 00:22:00,821
-Get it all out.
-[Zaric retching]
327
00:22:00,901 --> 00:22:02,661
Come on. Get it out.
328
00:22:02,741 --> 00:22:04,741
[siren wailing]
329
00:22:06,141 --> 00:22:07,501
[Atlas whistles] Here!
330
00:22:11,661 --> 00:22:12,781
-Keep going.
-[Zaric vomiting]
331
00:22:12,861 --> 00:22:15,221
[floor polisher whirring and rattling]
332
00:22:15,741 --> 00:22:17,741
[gloomy music playing]
333
00:22:23,901 --> 00:22:27,061
-[floor polisher switches off]
-[footsteps approaching]
334
00:22:29,621 --> 00:22:31,341
Are you all right, miss? [gasps]
335
00:22:37,261 --> 00:22:39,101
[Zaric] This is my confession.
336
00:22:39,861 --> 00:22:41,701
I've been a shitty friend, Atlas.
337
00:22:42,581 --> 00:22:44,501
You said you couldn't take it anymore,
338
00:22:45,021 --> 00:22:47,541
and I got you hooked on ponnies.
339
00:22:48,421 --> 00:22:50,181
I thought I was helping you.
340
00:22:52,341 --> 00:22:53,181
[short sigh]
341
00:22:55,821 --> 00:22:57,421
The Christmas market, that…
342
00:22:58,341 --> 00:22:59,461
That was all me.
343
00:23:00,021 --> 00:23:01,261
All I wanted…
344
00:23:03,461 --> 00:23:04,781
was that promotion.
345
00:23:04,861 --> 00:23:07,541
I wanted to get into the LKA wit you,
346
00:23:07,621 --> 00:23:09,581
and the Christmas market
would've ruined that.
347
00:23:09,661 --> 00:23:11,861
But you were the one I ended up ruining.
348
00:23:11,941 --> 00:23:14,581
Maybe I was even jealous.
349
00:23:14,661 --> 00:23:16,621
You've got Lenni, you've got Tinka.
350
00:23:17,541 --> 00:23:20,141
Me? I fuck around.
351
00:23:20,221 --> 00:23:22,701
I go shooting
with my little brother Socke,
352
00:23:23,301 --> 00:23:24,901
then I sit around on my boat,
353
00:23:24,981 --> 00:23:29,141
which I've barely even managed
to take out of this port. [laughs]
354
00:23:31,181 --> 00:23:33,101
And then I slept with your wife.
355
00:23:34,861 --> 00:23:38,421
-I'll tell you everything now, Atlas.
-That you've killed three people?
356
00:23:39,101 --> 00:23:43,221
You think I'm a murderer now.
I get it. You don't trust me anymore.
357
00:23:43,301 --> 00:23:45,821
-But I tried to get you out of that mess.
-[sighs]
358
00:23:45,901 --> 00:23:48,981
-That's why Herres had to die, hm?
-[Zaric] Herres was a pain.
359
00:23:49,581 --> 00:23:51,941
Apparently, he had some homeless witness,
360
00:23:52,661 --> 00:23:53,941
so I went to see him.
361
00:23:55,181 --> 00:23:57,101
Played the tough guy. [chuckles]
362
00:23:58,781 --> 00:24:00,021
If he had nothing, then…
363
00:24:00,621 --> 00:24:03,621
I wanted him to stop pissing
on our decorated unit.
364
00:24:04,581 --> 00:24:05,461
But he didn't.
365
00:24:08,061 --> 00:24:10,061
[EKG beeping in the background]
366
00:24:13,341 --> 00:24:14,661
Tell everyone, Atlas.
367
00:24:15,701 --> 00:24:16,861
All of it.
368
00:24:16,941 --> 00:24:18,981
And when you're done with this mess,
369
00:24:19,541 --> 00:24:23,221
Lenni and Tinka will be waiting for you.
They're worth all of it.
370
00:24:24,661 --> 00:24:27,541
That's all. Oh, one more thing.
371
00:24:27,621 --> 00:24:29,461
Keep Socke out of it, okay?
372
00:24:29,541 --> 00:24:31,461
Say he… [inhales]
373
00:24:31,541 --> 00:24:32,861
…didn't know anything.
374
00:24:34,221 --> 00:24:35,701
Say he wasn't in the crashed car,
375
00:24:35,781 --> 00:24:37,581
and only arrived
at the Christmas market later.
376
00:24:37,661 --> 00:24:38,701
Something like that.
377
00:24:38,781 --> 00:24:41,421
If he loses his job, he'll have nothing.
378
00:24:42,381 --> 00:24:44,221
[laughs]
379
00:24:44,301 --> 00:24:45,981
Except his groundhog.
380
00:24:47,061 --> 00:24:48,501
Okay. Now I'm done.
381
00:24:51,301 --> 00:24:52,461
[doctor] Mr. Atlas?
382
00:24:53,101 --> 00:24:54,861
That was good thinking,
getting him to vomit.
383
00:24:54,941 --> 00:24:56,381
He'll be up and about soon.
384
00:24:57,581 --> 00:24:58,421
Thank you.
385
00:25:07,741 --> 00:25:09,461
[pounding on door]
386
00:25:10,341 --> 00:25:11,501
I've got breakfast!
387
00:25:12,901 --> 00:25:15,021
-[door creaks]
-[man] Hello!
388
00:25:15,541 --> 00:25:19,581
I don't suppose you have a key
to get into this place, do you? Huh?
389
00:25:21,261 --> 00:25:23,941
-[soft music playing]
-[Adebayo] Meet my new partner.
390
00:25:34,981 --> 00:25:35,941
What's her name?
391
00:25:37,301 --> 00:25:38,181
Bunny.
392
00:25:39,141 --> 00:25:40,141
And it's a he.
393
00:25:40,741 --> 00:25:42,861
-Oh, so you're into guys now?
-Mm-hmm. [chuckles]
394
00:25:43,501 --> 00:25:46,461
He's there for me all the time,
and he's a great listener.
395
00:25:47,301 --> 00:25:51,141
-Well, he's got the ears for it.
-Problem is he never challenges me.
396
00:25:51,221 --> 00:25:52,701
-Problem? Really?
-[Adebayo] Yeah.
397
00:25:52,781 --> 00:25:55,061
He just sits there and never says a word.
398
00:25:55,141 --> 00:25:58,621
I think that'll drive me nuts
after a while. Turn me into a psycho.
399
00:25:59,221 --> 00:26:02,581
I'll end up having a birthday party
with him and putting a funny hat on him.
400
00:26:03,581 --> 00:26:04,421
[sighs]
401
00:26:05,381 --> 00:26:07,301
I need something living and breathing.
402
00:26:07,381 --> 00:26:09,501
[sighs] We've been through this.
Get a cat.
403
00:26:09,581 --> 00:26:12,501
Cats shed hair,
and they don't speak either.
404
00:26:13,061 --> 00:26:15,181
If I ever feel
like adopting a kid someday,
405
00:26:15,261 --> 00:26:18,101
it's not gonna say,
"Hey! You lost your mind."
406
00:26:18,661 --> 00:26:22,301
"You've got half a bagel in the fridge,
and you work crazy shift hours."
407
00:26:22,381 --> 00:26:24,381
"How's a kid going to fit
into your life, idiot?"
408
00:26:25,021 --> 00:26:28,181
You know? That's, um, what I need.
409
00:26:29,821 --> 00:26:32,981
-I can't believe that, Britney.
-[Adebayo] Yes. You can.
410
00:26:33,661 --> 00:26:34,821
Please.
411
00:26:34,901 --> 00:26:37,781
[soft music continues]
412
00:26:44,301 --> 00:26:45,421
[Adebayo] Breakfast included.
413
00:26:45,501 --> 00:26:47,821
-[Max] Yum, breakfast.
-[Adebayo] Uh-huh.
414
00:26:47,901 --> 00:26:50,421
-There's half a bagel in the fridge.
-[Max laughs]
415
00:26:50,501 --> 00:26:53,621
-[mysterious music playing]
-[footsteps approaching]
416
00:27:08,061 --> 00:27:09,621
Where's all the stuff?
417
00:27:10,341 --> 00:27:13,261
-What stuff is that?
-The stuff on the wall over there!
418
00:27:13,341 --> 00:27:15,621
-The backpack.
-In the bin outside.
419
00:27:19,141 --> 00:27:20,741
[dramatic music playing]
420
00:27:47,661 --> 00:27:48,501
[sighs]
421
00:28:02,301 --> 00:28:04,621
[car door open, then closes]
422
00:28:04,701 --> 00:28:06,701
[engine revs]
423
00:28:07,901 --> 00:28:09,421
-Morning.
-[Hartloff] Morning.
424
00:28:09,981 --> 00:28:13,661
So what has my dear old friend Steck
cooked up now, then?
425
00:28:16,181 --> 00:28:18,901
Ms. Steck has authorized me
to put a deal on the table.
426
00:28:20,741 --> 00:28:22,261
In exchange for a full confession,
427
00:28:22,341 --> 00:28:24,541
the prosecution will knock it down
to manslaughter,
428
00:28:24,621 --> 00:28:26,381
and you'll be out in five years.
429
00:28:26,461 --> 00:28:30,541
[hubbub in the background]
430
00:28:30,621 --> 00:28:32,221
A confession.
431
00:28:33,901 --> 00:28:35,501
I didn't shoot Idris.
432
00:28:36,701 --> 00:28:37,541
I know.
433
00:28:38,741 --> 00:28:41,301
And your brother Mussa didn't shoot
Judge Herres, either.
434
00:28:47,221 --> 00:28:51,501
There is a conspiracy to set you up.
The prosecution and police are behind it.
435
00:28:53,101 --> 00:28:56,061
And both you and your brother
have been wrongfully accused.
436
00:28:59,341 --> 00:29:01,341
[dark music playing]
437
00:29:02,061 --> 00:29:03,781
What the hell are you saying?
438
00:29:05,261 --> 00:29:06,621
I need your help.
439
00:29:08,541 --> 00:29:10,981
The confession won't stick,
but I need to bring it to Steck
440
00:29:11,061 --> 00:29:13,861
to stall her long enough
to complete my investigation.
441
00:29:15,421 --> 00:29:16,501
Oof, this is…
442
00:29:16,581 --> 00:29:19,741
This can only be a dirty trick
that Steck's trying to pull here.
443
00:29:19,821 --> 00:29:22,301
Ms. Steck is involved in four murders.
444
00:29:25,181 --> 00:29:27,221
Are you out of your mind?
445
00:29:28,301 --> 00:29:30,661
Do you have any idea what you're doing?
446
00:29:31,261 --> 00:29:33,501
-Look, I'm not a fan, but Ms. Steck is--
-[Jule] Listen.
447
00:29:33,581 --> 00:29:36,341
Steck will stop at nothing
to bring down the gangs.
448
00:29:37,421 --> 00:29:38,941
I need that confession.
449
00:29:41,101 --> 00:29:41,981
[scoffs]
450
00:29:43,221 --> 00:29:46,141
Ms. Andergast… [sighs]
451
00:29:46,221 --> 00:29:47,141
Okay.
452
00:29:47,221 --> 00:29:49,781
-[dramatic music plays]
-Hold on…
453
00:29:49,861 --> 00:29:51,461
[sternly] I said okay.
454
00:29:52,461 --> 00:29:55,461
[mysterious music playing]
455
00:30:00,101 --> 00:30:02,301
-Yes?
-[on phone] Hey, it's Jule.
456
00:30:02,981 --> 00:30:05,221
Abou Basher will make a confession.
457
00:30:06,781 --> 00:30:08,181
Well, what do you know.
458
00:30:10,381 --> 00:30:11,341
Sure.
459
00:30:12,141 --> 00:30:15,981
Jule, about the Herres file,
I know you've got a different take on it.
460
00:30:16,061 --> 00:30:18,661
The Herres murder is closed, isn't it?
461
00:30:18,741 --> 00:30:21,461
I just assumed you spoke
to Tom Schlefski about it.
462
00:30:22,021 --> 00:30:25,341
-Well, that chapter is closed now too.
-Yes. I heard about that, and I'm sorry.
463
00:30:25,421 --> 00:30:26,781
-Jule, I know you--
-Go to hell.
464
00:30:28,461 --> 00:30:31,181
-Excuse me?
-[Jule] So I'll see you later, right?
465
00:30:32,301 --> 00:30:34,021
[serious music playing]
466
00:30:51,381 --> 00:30:52,341
Atlas?
467
00:30:53,621 --> 00:30:57,101
-You're still alive?
-I need your help, Gerry.
468
00:30:59,661 --> 00:31:00,661
[Gerry clicking]
469
00:31:00,741 --> 00:31:02,661
-What's this from, a weasel?
-Nah.
470
00:31:04,021 --> 00:31:05,421
Hmm. Not a weasel…
471
00:31:05,501 --> 00:31:08,261
[Gerry] Did you know?
Toward the end of World War II,
472
00:31:08,341 --> 00:31:10,461
a bomb hit the fur farm near Strausberg.
473
00:31:10,541 --> 00:31:13,661
Two dozen animals escaped
and bred like rabbits around here.
474
00:31:14,461 --> 00:31:16,301
River rats. Nutria.
475
00:31:16,381 --> 00:31:19,421
It was hoped the furs from the east
would help the national economy,
476
00:31:19,501 --> 00:31:22,061
and the meat was fed to prisoners
with baked potatoes.
477
00:31:22,141 --> 00:31:23,901
They spread from the forest to the lakes.
478
00:31:23,981 --> 00:31:24,821
[Atlas] May I?
479
00:31:27,141 --> 00:31:28,541
[clicking on the keyboard]
480
00:31:30,901 --> 00:31:33,901
[mysterious music playing]
481
00:31:37,181 --> 00:31:40,301
-[whistles in surprise] Groundhogs?
-[Atlas] Yeah.
482
00:31:41,901 --> 00:31:43,381
Groundhogs.
483
00:31:44,221 --> 00:31:45,101
[laughs]
484
00:31:48,821 --> 00:31:50,541
[music swells]
485
00:31:58,741 --> 00:32:00,061
[fades into dark music]
486
00:32:03,061 --> 00:32:05,061
-[Socke] Can I help you?
-[gasps]
487
00:32:07,381 --> 00:32:10,301
Hello. I'm looking
for Detective Luka Zaric.
488
00:32:11,141 --> 00:32:12,541
He called in sick.
489
00:32:12,621 --> 00:32:15,701
Ah. Was he on duty yesterday?
490
00:32:17,101 --> 00:32:19,581
Yesterday? Yeah, he had an early shift.
491
00:32:20,301 --> 00:32:22,381
So then he signed off at 7 p.m.
492
00:32:23,381 --> 00:32:26,461
7 p.m.? Yeah, that's pretty much
when the late shift starts.
493
00:32:27,461 --> 00:32:29,701
-[office phone rings in the background]
-[Jule] Mm-hmm.
494
00:32:30,261 --> 00:32:32,701
And are you part of his squad too? Mister…
495
00:32:32,781 --> 00:32:35,021
Sokowski. What is this about?
496
00:32:35,741 --> 00:32:37,501
I need to speak with him in person.
497
00:32:38,661 --> 00:32:39,861
I see.
498
00:32:41,461 --> 00:32:43,501
-I'll be back.
-All right, Ms. Andergast.
499
00:32:43,581 --> 00:32:45,101
[disturbing music plays]
500
00:32:47,101 --> 00:32:48,501
Bye, Mr. Sokowski.
501
00:33:00,941 --> 00:33:02,501
DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE
JULE ANDERGAST
502
00:33:05,021 --> 00:33:07,181
POLICE
49TH DIVISION
503
00:33:16,581 --> 00:33:18,581
BERLIN DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE
504
00:33:18,661 --> 00:33:21,301
GSM TRACKING
505
00:33:21,381 --> 00:33:22,981
ENTER CELL NUMBER
506
00:33:23,061 --> 00:33:24,341
START TRACKING
507
00:33:27,381 --> 00:33:29,621
[beeping]
508
00:33:29,701 --> 00:33:33,301
[phone vibrating]
509
00:33:34,941 --> 00:33:35,781
Hello?
510
00:33:35,861 --> 00:33:38,061
-[on phone] Yeah, it's Atlas.
-Finally.
511
00:33:38,141 --> 00:33:40,941
I can give you everything on the Herres,
Kouri, and Jürgens cases.
512
00:33:41,021 --> 00:33:43,661
-So you remember everything now?
-[Atlas] Yeah. The Atlas case too.
513
00:33:43,741 --> 00:33:45,981
The entire 49th precinct
is involved, right?
514
00:33:46,061 --> 00:33:47,461
-No.
-[Jule] Yes.
515
00:33:47,541 --> 00:33:51,181
I was there and asked the first guy I saw
for Zaric, and he knew my name.
516
00:33:51,261 --> 00:33:52,701
-How?
-Who'd you speak to?
517
00:33:52,781 --> 00:33:53,741
Sokowski.
518
00:33:53,821 --> 00:33:57,301
-[tense music plays]
-Where are you?
519
00:33:59,021 --> 00:34:00,221
I'm on my way.
520
00:34:00,301 --> 00:34:02,821
Good. Get into a taxi right now,
and get to the DA's office.
521
00:34:02,901 --> 00:34:04,421
-I'll meet you there.
-[Jule] No.
522
00:34:04,501 --> 00:34:08,621
-Why not?
-Come and meet at my place in one hour.
523
00:34:08,701 --> 00:34:10,661
11 Xanthener Street. Third floor.
524
00:34:10,741 --> 00:34:12,061
11 Xanthener Street.
525
00:34:12,141 --> 00:34:13,901
[tires screeching]
526
00:34:15,181 --> 00:34:18,061
-So you're back on the job.
-Do you still have your Susie?
527
00:34:18,141 --> 00:34:19,461
-Of course.
-Can I borrow it?
528
00:34:19,541 --> 00:34:21,061
-Be careful.
-[Atlas] Thanks.
529
00:34:24,981 --> 00:34:28,301
[man] I only have two officers
on duty today, and they're both out.
530
00:34:28,861 --> 00:34:31,141
They'll need at least 30 minutes
to get there.
531
00:34:31,221 --> 00:34:34,021
-[hangs up phone]
-[siren wailing]
532
00:34:38,821 --> 00:34:42,781
-[man] Thought you were at the hospital.
-I checked myself out. We need to talk.
533
00:34:42,861 --> 00:34:45,141
No, it's chaos here. Socke's disappeared.
534
00:34:45,221 --> 00:34:46,661
-What do you mean?
-[man] An hour ago.
535
00:34:46,741 --> 00:34:48,621
Britney saw him at his locker,
and now he's gone.
536
00:34:48,701 --> 00:34:52,101
His car is not out front anymore.
This shit had got to stop now.
537
00:34:52,661 --> 00:34:54,781
don't even bother.
It goes straight to his voicemail.
538
00:34:54,861 --> 00:34:57,301
Can you try and find him?
You know him better than anyone.
539
00:34:59,661 --> 00:35:01,661
[dark music playing]
540
00:35:05,061 --> 00:35:07,861
[music intensifies]
541
00:35:12,181 --> 00:35:13,621
-[keys jingle]
-[lock clicks]
542
00:35:21,821 --> 00:35:24,501
[dramatic music playing]
543
00:35:40,621 --> 00:35:44,021
[beeping]
544
00:35:53,301 --> 00:35:54,181
[music fades]
545
00:36:05,381 --> 00:36:08,221
I'll bolt our good friend Corinna
to the cross with this.
546
00:36:09,541 --> 00:36:10,661
[doorbell rings]
547
00:36:12,941 --> 00:36:15,541
[suspenseful music plays]
548
00:36:19,821 --> 00:36:21,541
[floor creaking]
549
00:36:25,141 --> 00:36:26,781
[floor creaking]
550
00:36:37,221 --> 00:36:38,061
[lid pops]
551
00:36:45,861 --> 00:36:46,941
[loud thud]
552
00:36:49,261 --> 00:36:50,381
-[Jule grunts]
-[spray hisses]
553
00:36:50,461 --> 00:36:51,981
[perpetrator screaming]
554
00:36:53,381 --> 00:36:55,141
-[grunts angrily]
-[thuds]
555
00:36:55,941 --> 00:36:57,741
[Jule screams, grunts]
556
00:36:58,981 --> 00:37:01,981
[breathing heavily, moaning in pain]
557
00:37:09,461 --> 00:37:12,181
[moaning louder]
558
00:37:16,861 --> 00:37:19,101
[breathing heavily]
559
00:37:19,181 --> 00:37:22,421
IT'S NOT TOO LATE!
560
00:37:22,501 --> 00:37:25,341
ARRIVED AT DESTINATION
11 XANTHENER STREET
561
00:37:43,061 --> 00:37:44,061
[gun cocks]
562
00:37:48,261 --> 00:37:53,301
[door creaking]
563
00:37:54,781 --> 00:37:56,901
[suspenseful music playing]
564
00:37:58,661 --> 00:37:59,541
[floor creaks]
565
00:37:59,621 --> 00:38:01,621
[footsteps approaching]
566
00:38:05,821 --> 00:38:07,621
-[tense music plays]
-Atlas?
567
00:38:07,701 --> 00:38:08,861
Socke.
568
00:38:09,861 --> 00:38:12,621
Man, I knew you'd be back. [sighs happily]
569
00:38:14,021 --> 00:38:16,261
-You look good.
-[Atlas chuckles softly]
570
00:38:17,421 --> 00:38:18,421
Is she…
571
00:38:20,741 --> 00:38:23,581
No, but I gotta.
572
00:38:24,501 --> 00:38:25,341
[chuckles]
573
00:38:28,421 --> 00:38:29,981
Buddy, we really missed you.
574
00:38:30,621 --> 00:38:31,461
[sighs happily]
575
00:38:32,421 --> 00:38:33,541
I missed you guys too.
576
00:38:36,101 --> 00:38:37,101
How are you?
577
00:38:38,221 --> 00:38:39,261
Crazy times.
578
00:38:39,821 --> 00:38:41,461
[sighs] Things got screwed up.
579
00:38:43,101 --> 00:38:45,861
All because of what happened.
You know what I mean?
580
00:38:47,621 --> 00:38:50,181
Herres. He had some kind of witness.
581
00:38:51,541 --> 00:38:52,821
We didn't tell you at the time.
582
00:38:52,901 --> 00:38:54,181
[floor creaking]
583
00:38:54,261 --> 00:38:56,301
Zari thought he'd let it go, but no.
584
00:38:56,981 --> 00:39:00,861
He just kept digging and digging.
Someone had to do something.
585
00:39:01,861 --> 00:39:04,341
[sniffles] Then things
calmed down for a bit.
586
00:39:05,301 --> 00:39:06,621
Until a few weeks ago.
587
00:39:07,141 --> 00:39:09,661
All of a sudden,
this Idris Kouri comes back from Algeria
588
00:39:09,741 --> 00:39:11,421
and wants to give Mussa an alibi.
589
00:39:12,061 --> 00:39:14,381
Yeah, exactly. That's what I thought.
590
00:39:15,821 --> 00:39:18,021
And if that wasn't enough,
some PI named Jürgens
591
00:39:18,101 --> 00:39:20,141
starts sniffing around the Herres case.
592
00:39:22,661 --> 00:39:24,461
[Atlas] You took care of everything.
593
00:39:26,381 --> 00:39:27,301
For us.
594
00:39:27,381 --> 00:39:28,221
Yeah.
595
00:39:29,381 --> 00:39:32,381
You can go back on duty
and not have to worry about anything.
596
00:39:33,141 --> 00:39:35,181
I've gotten rid of every single problem.
597
00:39:37,301 --> 00:39:38,661
Well, almost.
598
00:39:41,461 --> 00:39:43,541
She was in the car with Jürgens when…
599
00:39:44,061 --> 00:39:47,021
[sighs] I thought she'd back off
after that, but no dice.
600
00:39:47,101 --> 00:39:48,141
[Atlas] What?
601
00:39:49,661 --> 00:39:52,541
-What do you mean, no dice?
-She was at the precinct earlier.
602
00:39:52,621 --> 00:39:55,821
And she asked about Zari.
I think she knows everything.
603
00:39:55,901 --> 00:39:58,701
And then I gave myself away too.
She's got to go.
604
00:39:59,701 --> 00:40:01,381
You don't have to do that, Socke.
605
00:40:02,461 --> 00:40:05,941
I thought you called in sick today.
Look who's here.
606
00:40:06,021 --> 00:40:07,661
Another shitty colleague.
607
00:40:07,741 --> 00:40:10,741
[laughs] Hey,
don't go ruining our family reunion.
608
00:40:10,821 --> 00:40:14,821
I wouldn't dream of it. You stepped up
and took care of everything.
609
00:40:15,541 --> 00:40:17,941
But now, we're together again.
610
00:40:19,581 --> 00:40:22,061
Come here. You too, asshole.
611
00:40:22,141 --> 00:40:23,461
-Get over here. Come on.
-Come.
612
00:40:23,541 --> 00:40:25,421
[sobbing]
613
00:40:26,261 --> 00:40:29,661
[sobbing]
614
00:40:33,421 --> 00:40:35,261
[breathing heavily]
615
00:40:41,741 --> 00:40:43,701
Let's get a picture. Give me your phone.
616
00:40:43,781 --> 00:40:45,581
-A picture, now?
-Yeah, come on.
617
00:40:45,661 --> 00:40:48,061
Yeah. Like the old days. Three of us.
618
00:40:48,141 --> 00:40:49,941
But not right now. [breathes heavily]
619
00:40:50,021 --> 00:40:51,021
[sniffles] Guys, I gotta…
620
00:40:51,101 --> 00:40:53,861
-I gotta finish this.
-[Zaric] No, you don't.
621
00:40:53,941 --> 00:40:55,461
She'll bring us all down. We've gotta--
622
00:40:55,541 --> 00:40:56,821
-[Atlas] Hey.
-Shut her up!
623
00:40:56,901 --> 00:40:59,421
Zari's saying
you don't have to do it. Huh?
624
00:40:59,941 --> 00:41:02,661
You don't want to do this. Believe me.
625
00:41:02,741 --> 00:41:06,221
[Zaric] Let's just grab a picture,
and then we'll deal with everything.
626
00:41:06,301 --> 00:41:08,821
-Come here!
-[Atlas] Get over here. Come on!
627
00:41:08,901 --> 00:41:10,701
[laughs] You guys are nuts.
628
00:41:11,301 --> 00:41:14,701
[sniffles, sobbing]
629
00:41:14,781 --> 00:41:16,221
-Together again.
-[camera clicks]
630
00:41:16,301 --> 00:41:18,621
-[Socke] 49th forever!
-[camera clicks]
631
00:41:18,701 --> 00:41:20,541
-Yeah, man.
-[camera clicks]
632
00:41:20,621 --> 00:41:24,141
-Come on, now. Get out of here, guys.
-Socke. Socke. Hey.
633
00:41:24,221 --> 00:41:27,781
You've done enough for us.
It's our turn now. Right? Come here.
634
00:41:27,861 --> 00:41:28,901
[Socke] I'm doing it!
635
00:41:29,941 --> 00:41:32,621
Hey, what… You think I'd shoot you?
636
00:41:34,301 --> 00:41:36,421
-[glass shatters]
-[thuds]
637
00:41:38,541 --> 00:41:41,501
[breathing shakily]
638
00:41:49,181 --> 00:41:52,141
[dark pulsing music playing]
639
00:42:04,621 --> 00:42:06,741
[music becomes dramatic]
640
00:42:27,381 --> 00:42:29,381
[music becomes melancholic]
641
00:42:37,141 --> 00:42:42,261
[people speaking Arabic indistinctly]
642
00:42:54,541 --> 00:42:57,821
What do you mean, statement?
Tell them to wait for the press release.
643
00:42:59,101 --> 00:43:00,741
Yes, for Christ's sake.
644
00:43:02,581 --> 00:43:05,181
So some psycho cop commits murder
and plants evidence.
645
00:43:05,261 --> 00:43:07,701
I mean, who would've thought
something like that could happen?
646
00:43:07,781 --> 00:43:09,221
Now they're hanging me out to dry,
647
00:43:09,301 --> 00:43:12,261
saying that I was pressuring the cops
to nail a gang member.
648
00:43:13,301 --> 00:43:15,141
Was I putting pressure on anyone?
649
00:43:15,221 --> 00:43:16,141
[door opens]
650
00:43:21,261 --> 00:43:24,181
Yeah, I might've been pushing a bit,
but that's why I got into this job.
651
00:43:24,261 --> 00:43:26,621
-To take down the gangs, right?
-Yeah, to take down the gangs.
652
00:43:26,701 --> 00:43:29,221
That's what everyone wants.
The press, the Senate, the public…
653
00:43:29,301 --> 00:43:32,221
-They say I'm a racist for that?
-"They think they're immune to the law."
654
00:43:32,301 --> 00:43:34,381
"Because they drank
their hijab-wearing moms' milk."
655
00:43:34,461 --> 00:43:35,461
Yeah, exactly.
656
00:43:35,541 --> 00:43:38,021
And that's how the cops looked
at the neo-Nazi murders years ago,
657
00:43:38,101 --> 00:43:40,101
causing more pain
for the families of the victims!
658
00:43:41,221 --> 00:43:43,981
-They all kept their jobs, by the way.
-Yeah.
659
00:43:46,021 --> 00:43:47,981
My guys have all been relegated.
660
00:43:48,581 --> 00:43:51,621
Atlas is doing community work,
and Zaric is out of the picture entirely.
661
00:43:51,701 --> 00:43:53,941
They should count themselves lucky
they only got probation.
662
00:43:54,021 --> 00:43:56,781
Oh yeah? There was no way to prove
Atlas was on drugs at the time.
663
00:43:56,861 --> 00:43:58,501
Involuntary manslaughter hinged on that.
664
00:43:58,581 --> 00:44:02,141
Atlas and Zaric came forward voluntarily.
I'm hard-pressed to believe
665
00:44:02,221 --> 00:44:04,941
that you wouldn't have done the same
under the circumstances.
666
00:44:06,861 --> 00:44:08,341
[keys clatter, jingle]
667
00:44:08,421 --> 00:44:10,141
[footsteps approaching]
668
00:44:10,821 --> 00:44:14,341
Corinna, I want to thank you
for everything I learned here.
669
00:44:17,421 --> 00:44:19,141
[pensive music playing]
670
00:44:22,181 --> 00:44:24,621
-[footsteps receding]
-Will you call me sometime?
671
00:44:25,501 --> 00:44:26,621
[door opens]
672
00:44:28,141 --> 00:44:28,981
I will.
673
00:44:32,461 --> 00:44:33,421
[door closes]
674
00:44:50,261 --> 00:44:52,661
[breathing heavily]
675
00:45:04,821 --> 00:45:07,861
Hey, hello. No cutting in line. Hello!
676
00:45:07,941 --> 00:45:10,501
-Fuck you.
-[utensils clattering]
677
00:45:12,461 --> 00:45:16,901
POLYPHEMUS MEMORIAL SERVICE
FOR OUR GIANT - WALDFRIEDHOF
678
00:45:18,221 --> 00:45:19,461
[soup pouring]
679
00:45:19,541 --> 00:45:21,061
So we can take them all there, right?
680
00:45:21,141 --> 00:45:23,341
-Yeah. It shouldn't be a problem.
-All right.
681
00:45:24,101 --> 00:45:25,381
All right. Let's get you in.
682
00:45:25,461 --> 00:45:27,701
-One, two, and… There we go.
-Let's get him up.
683
00:45:28,701 --> 00:45:30,541
-[car horn honks]
-Yes, very good.
684
00:45:31,541 --> 00:45:34,301
-Do you need any help? All right.
-[people speaking indistinctly]
685
00:45:34,381 --> 00:45:35,581
Let's go.
686
00:45:42,581 --> 00:45:43,421
[trunk closes]
687
00:45:43,501 --> 00:45:45,501
[plastic rustling]
688
00:46:18,661 --> 00:46:19,741
[pensive music fades]
689
00:46:19,821 --> 00:46:21,821
[melancholy string music playing]
690
00:46:38,621 --> 00:46:40,181
I saved this for you.
691
00:46:45,061 --> 00:46:46,421
Are you a cop again?
692
00:46:47,021 --> 00:46:47,861
Nah.
693
00:46:49,101 --> 00:46:50,301
So what are you now?
694
00:46:51,661 --> 00:46:53,621
[sighs deeply] Don't know.
695
00:47:13,541 --> 00:47:17,101
POLYPHEMUS
696
00:47:20,501 --> 00:47:22,501
[serious music playing]
697
00:47:33,421 --> 00:47:35,221
[gate creaking]
698
00:47:39,341 --> 00:47:41,421
[birds chirping]
699
00:47:44,541 --> 00:47:45,941
-[Lenni chuckles]
-[Atlas] All right.
700
00:47:48,861 --> 00:47:49,781
[car door opens]
701
00:47:50,541 --> 00:47:51,621
[door opens]
702
00:47:53,501 --> 00:47:54,821
[engine starts]
703
00:47:54,901 --> 00:47:57,541
[revs]
704
00:47:59,661 --> 00:48:01,981
[motor revving]
705
00:48:03,541 --> 00:48:04,461
Where to?
706
00:48:05,621 --> 00:48:06,741
Not a clue.
707
00:48:09,141 --> 00:48:10,421
But out of port.
708
00:48:14,341 --> 00:48:16,341
[calm music playing]
709
00:48:27,021 --> 00:48:29,501
[electronic music playing]
710
00:48:39,421 --> 00:48:41,421
[electronic music continues]
48461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.