All language subtitles for Nanni Moretti Ecce Bombo Italian (1978) 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,798 < Michele (gridando): Ecce bombo! 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,991 < Ecce bombo! 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,511 < Ecce bombo! 4 00:02:18,920 --> 00:02:25,793 (GEMITI E GRIDA) 5 00:02:25,840 --> 00:02:26,830 Regista: Stop! 6 00:02:29,840 --> 00:02:30,876 Silvia! 7 00:02:31,160 --> 00:02:33,072 No, non mi piace. 8 00:02:33,360 --> 00:02:35,920 - Donna: Guarda, meglio di così... - A che pagina siamo? 9 00:02:36,040 --> 00:02:37,554 (ATTORE FISCHIA) 10 00:02:37,760 --> 00:02:40,878 - Abbiamo finito la 141. - Io la rifarei questa. 11 00:02:40,920 --> 00:02:43,355 Assistente: No, come facciamo, Piero? Non è possibile. 12 00:02:43,400 --> 00:02:46,757 Abbiamo lavorato per un'ora e mezza, adesso andiamo in pausa. 13 00:02:46,880 --> 00:02:49,793 Vabbè, allora chiamiamo... 14 00:02:50,040 --> 00:02:54,990 Ecco. Bene... Rifacciamo la 100, la fai tu. 15 00:02:55,200 --> 00:02:57,396 Allora ci prepariamo in quel senso. 16 00:03:04,000 --> 00:03:07,232 Questo film qual è? "Il capezzolo d'Oriente"? 17 00:03:07,720 --> 00:03:10,952 No, si chiama: "l metalmeccanici hanno pochi fucili". 18 00:03:11,200 --> 00:03:15,114 Insomma che debbo fare? Mi devo ammazzare qui o lì sotto i cipressi? 19 00:03:15,520 --> 00:03:20,356 Giuliano Gemma, Giuliano Gemma, dico, è sempre doppiato da un'altra persona. 20 00:03:20,400 --> 00:03:23,791 Io invece no, sono io che parlo, è la mia voce, io mi doppio da solo. 21 00:03:23,920 --> 00:03:27,630 Ti voglio bene, ma fare l'aiuto regista con questi turpi... 22 00:03:27,680 --> 00:03:29,114 Il cinema italiano è razzista... 23 00:03:29,160 --> 00:03:32,836 "Perché se la prende con i vecchi, gli omosessuali, le donne brutte," 24 00:03:32,920 --> 00:03:35,799 "gli strabici, gli storpi", no? - Sì. 25 00:03:36,120 --> 00:03:40,399 Invece contemporaneamente c'è tutto un altro cinema di idee che viene fuori, 26 00:03:40,680 --> 00:03:43,036 si fa le ossa, cresce. 27 00:03:46,640 --> 00:03:50,634 (BRUSIO) 28 00:03:51,160 --> 00:03:53,720 Ho vinto due premi di bellezza al mio quartiere, 29 00:03:54,000 --> 00:03:55,878 ho fatto gli angioletti di Natale, 30 00:03:56,360 --> 00:03:59,558 la mia faccia non interesserà mai a nessun regista al mondo. 31 00:04:00,880 --> 00:04:03,600 Stasera potremmo andare da Mario il Marsigliese. 32 00:04:04,760 --> 00:04:09,551 Ti sei accorto che fanno bistecche così grosse? 200 lire? Non hai sospetti? 33 00:04:10,560 --> 00:04:13,280 - Allora in pizzeria. - No, no. - No. 34 00:04:13,320 --> 00:04:15,232 - Cinema. - No, cinema no. 35 00:04:16,800 --> 00:04:18,678 - Un altro gelato. - No. 36 00:04:20,080 --> 00:04:22,675 - Bottiglieria? - No! - No, no. 37 00:04:25,440 --> 00:04:26,874 Andiamo a trovare Alfredo? 38 00:04:28,080 --> 00:04:29,560 È morto Alfredo. 39 00:04:30,440 --> 00:04:31,430 Alfredo? 40 00:04:33,840 --> 00:04:35,718 - Ma da quando? - Tre anni fa. 41 00:04:37,000 --> 00:04:38,912 Madonna mia! 42 00:04:46,800 --> 00:04:48,871 - Buon appetito. < Madre: Ciao. 43 00:04:58,800 --> 00:04:59,870 Non ci crederete, 44 00:05:00,440 --> 00:05:04,036 ma oggi davanti a una scuola ho visto due giovani che si baciavano. 45 00:05:05,000 --> 00:05:08,676 Due giovani. Un ragazzo con un altro ragazzo. 46 00:05:11,080 --> 00:05:12,719 Come sta la Silvia? 47 00:05:13,200 --> 00:05:15,271 "Silvia", non "la Silvia". 48 00:05:15,480 --> 00:05:18,154 Mamma, fortunatamente siamo a Roma, non a Milano. 49 00:05:18,320 --> 00:05:21,552 "La Silvia", "il Giorgio", "il Pannella", "il Giovanni", 50 00:05:21,640 --> 00:05:25,953 "cacare", non "cagare"; "fica", non "figa". 51 00:05:26,080 --> 00:05:27,275 Michele, per cortesia. 52 00:05:27,640 --> 00:05:32,351 Non sono parolacce, è il linguaggio di noi giovani, noi parliamo così. 53 00:05:32,880 --> 00:05:34,280 Ma quanto sei scemo! 54 00:05:34,640 --> 00:05:37,678 Questi sono i risultati di un'educazione repressiva. 55 00:05:37,760 --> 00:05:39,558 < Pensa cosa saresti diventato tu 56 00:05:39,640 --> 00:05:42,872 se avessi ricevuto un'educazione più moderna. 57 00:05:43,360 --> 00:05:45,352 Scusate, vado a fare una telefonata. 58 00:05:45,960 --> 00:05:49,351 Scusa, il rumore... mi dà fastidio. 59 00:05:51,040 --> 00:05:52,030 Piano. 60 00:05:54,920 --> 00:05:55,990 Grazie. 61 00:06:00,200 --> 00:06:04,479 No, veramente non mi va. Ho un mezzo appuntamento al bar con gli altri... 62 00:06:04,880 --> 00:06:06,394 Ma che tipo di festa è? 63 00:06:06,840 --> 00:06:09,355 Non è che alle 22:00 ballate tutti i girotondi 64 00:06:09,440 --> 00:06:11,193 e io sto buttato in un angolo? 65 00:06:11,800 --> 00:06:17,239 Ah, no, se si balla non vengo. No, allora non vengo. Che dici, vengo? 66 00:06:17,680 --> 00:06:22,471 Mi si nota di più se vengo e me ne sto in disparte o se non vengo per niente? 67 00:06:22,760 --> 00:06:23,750 Vengo. 68 00:06:24,000 --> 00:06:28,313 Vengo e mi metto vicino a una finestra, di profilo, in controluce 69 00:06:28,440 --> 00:06:31,194 e voi mi fate: "Michele, vieni di là con noi, dai!". 70 00:06:31,360 --> 00:06:34,990 Io: "Andate, andate, vi raggiungo dopo". 71 00:06:35,640 --> 00:06:37,632 Vengo. Ci vediamo là. 72 00:06:38,440 --> 00:06:41,956 No, non mi va, non vengo. No. Sì. 73 00:06:42,640 --> 00:06:44,711 Ciao. Arrivederci, buona serata. 74 00:06:46,360 --> 00:06:50,070 A casa non aiuto mai, non sono buono a fare niente, vesto così... 75 00:06:50,320 --> 00:06:52,789 Senti, aspetto gli altri. Vai via, per piacere? 76 00:06:53,160 --> 00:06:56,278 Non faccio mai conoscere fra di loro le persone a cui tengo. 77 00:06:57,800 --> 00:07:01,191 Non voglio che vi incontriate, non vi dovete conoscere, vattene! 78 00:07:01,280 --> 00:07:02,270 Oh! 79 00:07:03,080 --> 00:07:04,070 Oh! 80 00:07:04,360 --> 00:07:07,159 - Stai da solo! - Eh, "stai da solo", vattene allora. 81 00:07:08,080 --> 00:07:09,070 No... 82 00:07:09,520 --> 00:07:12,433 - Questa mi è proprio piaciuta, la ripetiamo? Oh! - Oh! 83 00:07:12,560 --> 00:07:15,234 - Stai da solo! - Eh, "stai da solo", vattene allora. 84 00:07:15,280 --> 00:07:17,272 - Ciao. - Ciao, era meglio l'altra. 85 00:07:25,840 --> 00:07:29,072 - Come ti vanno gli esami all'università? - Eh, così... 86 00:07:30,480 --> 00:07:31,596 E i tuoi? 87 00:07:35,440 --> 00:07:39,434 Non c'è niente al cinema, si può andare solo al cineclub Monte Sacro Alto. 88 00:07:39,600 --> 00:07:41,637 - È lontano. - Sì, è lontano. 89 00:07:42,160 --> 00:07:46,120 - Non mi va di venire al cinema, vado a casa. Ciao. - Amici: Ciao. 90 00:07:47,440 --> 00:07:48,920 - Ciao. - Amici: Ciao. 91 00:07:50,360 --> 00:07:52,920 - Va bene, ciao, eh. - Ciao. - Ciao, eh. 92 00:07:58,080 --> 00:08:03,678 Via Giangiorgio Trissino... Via Lorenzini... Via...? 93 00:08:04,200 --> 00:08:06,954 Via Emilio Praga, 9. 94 00:08:08,200 --> 00:08:10,795 Via Emilio Praga, tavola 5, A1. 95 00:08:11,360 --> 00:08:16,799 Via Cesareo, via Fleres, piazza Gozzano... 96 00:08:19,440 --> 00:08:20,920 Via Emilio Praga. 97 00:08:23,120 --> 00:08:24,190 Numero 9. 98 00:08:31,440 --> 00:08:32,430 Goffredo... 99 00:08:33,320 --> 00:08:37,394 - Vito, ma sei sicuro? -Zitto. È iniziato il primo tempo. Sst! Aspetta! 100 00:08:42,080 --> 00:08:43,673 - Buonasera. - 'Sera. 101 00:08:47,080 --> 00:08:49,072 (VALENTINA PIANGE) 102 00:08:49,120 --> 00:08:50,190 Ma che c'è? 103 00:08:59,920 --> 00:09:04,119 Non far finta di dormire. Mamma, non far finta di dormire! 104 00:09:05,040 --> 00:09:08,556 - Cosa è successo? - Niente, niente... 105 00:09:09,680 --> 00:09:11,160 Adesso sono le 2:00. 106 00:09:11,800 --> 00:09:14,679 Mauro è arrivato alle 22:00. 107 00:09:15,320 --> 00:09:18,040 Erano quattro ore che parlava con Valentina. 108 00:09:19,400 --> 00:09:22,199 Papà, così per scherzo, è andato di là 109 00:09:22,520 --> 00:09:25,911 a dirgli che era tardi, che domani Valentina doveva andare a scuola. 110 00:09:26,960 --> 00:09:31,239 Allora Mauro se ne è andato, anzi è passato anche a salutarmi. 111 00:09:31,800 --> 00:09:33,553 Valentina ha fatto una tragedia 112 00:09:34,160 --> 00:09:38,632 perché dice che erano mesi che non riusciva più a parlare con Mauro. 113 00:09:38,920 --> 00:09:40,559 E così niente... 114 00:09:42,640 --> 00:09:44,518 Perché hai cacciato di casa Mauro? 115 00:09:44,720 --> 00:09:48,919 Nessuno è mai stato cacciato a pedate da questa casa, mi pare. E allora! 116 00:09:49,840 --> 00:09:51,991 Su, Valentina, adesso basta, ti prego. 117 00:09:52,040 --> 00:09:55,829 < Se avere un rapporto con Mauro vuol dire star male un giorno sì e uno no, 118 00:09:55,880 --> 00:09:59,715 allora... preferisco che tu non ce l'abbia questo rapporto. 119 00:09:59,840 --> 00:10:02,400 Che ti impicci tu nei rapporti che ha Valentina? 120 00:10:03,000 --> 00:10:06,118 Valentina, di' a tuo fratello se ti ho mai chiesto qualcosa. 121 00:10:06,200 --> 00:10:11,434 - Sì, ha ragione papà, sei tu, Michele, che stai sempre... -Io? Io? 122 00:10:11,640 --> 00:10:15,190 Questi erano gli Yardbirds. Ora abbiamo una telefonata in diretta. 123 00:10:16,320 --> 00:10:18,471 - Pronto, come ti chiami? < Mario. 124 00:10:18,680 --> 00:10:20,273 (insieme) Ciao, Mario, come stai? 125 00:10:20,360 --> 00:10:22,431 < Eh, come sto? Sto male. 126 00:10:22,760 --> 00:10:24,877 Hai una carica molto negativa, oggi, eh? 127 00:10:25,120 --> 00:10:27,112 < Eh, diciamo che al limite sto così. 128 00:10:27,480 --> 00:10:31,633 Però sentivo le risate tue, lui che cercava di essere allegro, 129 00:10:31,720 --> 00:10:32,756 Io capisco. 130 00:10:33,080 --> 00:10:35,640 Perché io ho fatto finta fino a un paio d'ore fa. 131 00:10:35,680 --> 00:10:39,993 Sono rientrato da due ore e ho fatto finta. Ho fatto finta! 132 00:10:40,840 --> 00:10:43,674 Adesso la mattina, quando esco, faccio finta. 133 00:10:43,800 --> 00:10:47,396 Prendo un caffè e faccio finta, fumo una sigaretta e faccio finta, 134 00:10:47,480 --> 00:10:50,234 dico due parole in una certa maniera e faccio finta. 135 00:10:50,680 --> 00:10:54,515 Stasera un'altra mazzata l'ho avuta facendo un incontro. 136 00:10:55,120 --> 00:10:59,273 Ho incontrato un etiope, un mio amico studente universitario, etiope. 137 00:10:59,680 --> 00:11:05,836 Ci siamo incontrati dopo diverso tempo. Lui adesso ha preso la laurea, ecc. 138 00:11:06,000 --> 00:11:08,276 Ci siamo trovati a parlare della situazione 139 00:11:08,520 --> 00:11:10,239 e io lì facevo finta. 140 00:11:15,360 --> 00:11:16,874 Quand'è nato Leopardi? 141 00:11:20,360 --> 00:11:24,991 1814? (MICHELE FA UN VERSO) 142 00:11:25,120 --> 00:11:27,237 Il tema che danno quest'anno è su Manzoni. 143 00:11:27,360 --> 00:11:30,910 Noi facciamo un tema su Manzoni. Ho telefonato in Argentina. 144 00:11:31,000 --> 00:11:34,311 - Manzoni, sicurissimo. Il tema che danno è su Manzoni. -Sì. 145 00:11:36,360 --> 00:11:40,559 Quali sono i Presidenti della Repubblica dalla sua fondazione ai giorni nostri? 146 00:11:42,960 --> 00:11:45,794 - De Nicola... - De Nicola. 147 00:11:48,800 --> 00:11:52,032 Burgnich, Facchetti, Bedin, Guarneri, Picchi, 148 00:11:52,080 --> 00:11:56,279 Jair, Mazzola, Cappellini, Suárez, Corso, sì, sì. 149 00:11:57,400 --> 00:12:02,429 (RUMORE DEL TRAFFICO DALLA STRADA) 150 00:12:56,000 --> 00:12:57,195 Ciao, Carla. 151 00:12:57,720 --> 00:12:59,074 Ciao, come stai? 152 00:12:59,160 --> 00:13:02,358 Vi toccate sempre tutti quanti, v'abbrancicate. 153 00:13:03,080 --> 00:13:04,719 Sempre, tutti quanti... 154 00:13:04,800 --> 00:13:09,079 Per me abbracciarsi ha un significato ancora ben preciso. 155 00:13:09,600 --> 00:13:10,875 Vale anche per te. 156 00:13:17,520 --> 00:13:19,830 Posso sapere anch'io cosa sta per succedere? 157 00:13:26,200 --> 00:13:28,237 Mamma, non far finta di niente. 158 00:13:30,160 --> 00:13:31,560 No, vorrebbero occupare, 159 00:13:32,160 --> 00:13:33,389 ma ormai siamo alla fine. 160 00:13:34,600 --> 00:13:37,877 Secondo me questo non è il momento adatto. 161 00:13:39,040 --> 00:13:41,953 È un periodo di tale confusione in tutte le scuole! 162 00:13:42,440 --> 00:13:46,070 Ma che stai dicendo? Perché parli? Perché parli? 163 00:13:46,840 --> 00:13:48,832 Sì, prendete in giro. 164 00:13:49,640 --> 00:13:52,314 Tanto i miei discorsi non li ascolta mai nessuno. 165 00:13:52,480 --> 00:13:54,870 Qui io sono quella che non capisce mai niente. 166 00:13:55,320 --> 00:13:59,599 E se me ne andassi di casa, cosa fareste? Rispondete. Se me ne andassi? 167 00:13:59,640 --> 00:14:00,835 Va bene, va bene. 168 00:14:08,680 --> 00:14:10,000 Vogliono occupare. 169 00:14:10,600 --> 00:14:15,277 - Si fa da 10 anni, che c'è di strano, di nuovo? Vogliono occupare. - Certo. 170 00:14:15,840 --> 00:14:19,072 - Non si può nemmeno parlare adesso qui? - No, no, parlate. 171 00:14:19,520 --> 00:14:22,911 - Ah, qui adesso non si può nemmeno parlare? - Madre: Aspetta un momento! 172 00:14:22,960 --> 00:14:27,239 (VOCIARE CONCITATO) 173 00:14:27,640 --> 00:14:30,838 Ti fa piacere, sei contento che tutti ce l'hanno con te! 174 00:14:30,920 --> 00:14:33,719 Ti piace fare la vittima, eh? Ti piace, eh? 175 00:14:34,160 --> 00:14:36,038 Non lo so, non riesco a capire. 176 00:14:37,080 --> 00:14:39,197 In quale posto mai accadono queste cose? 177 00:14:40,600 --> 00:14:42,398 Non ha il minimo di... 178 00:14:43,280 --> 00:14:44,873 Lo sai com'è fatto papà. 179 00:14:45,440 --> 00:14:48,558 Forse hai ragione anche tu: gli piace sentirsi un po'... 180 00:14:49,680 --> 00:14:51,990 L'ho capito, però pure tu... 181 00:14:52,800 --> 00:14:56,476 Michele, dico a te. Dimmi qualcosa, rispondi. 182 00:14:57,640 --> 00:14:59,791 < Non parli, non dici mai niente. 183 00:15:00,160 --> 00:15:03,597 Non so niente di te. Non so niente di te. 184 00:15:05,560 --> 00:15:07,392 Insomma, quand'è che ti sposi? 185 00:15:12,320 --> 00:15:15,757 (MUSICA DA RADIO) 186 00:15:15,800 --> 00:15:19,191 Stasera abbiamo una musica eccezionale sotto le stelle! 187 00:15:47,200 --> 00:15:49,112 C'è ora una telefonata in linea. 188 00:15:51,720 --> 00:15:55,794 Oggi ho rincontrato l'amico mio etiope. Sto a pezzi qui sul letto. 189 00:15:55,840 --> 00:15:58,833 Poi prima ero andato a mangiare in uno di quei ristoranti, 190 00:15:58,880 --> 00:16:00,917 anche per condizioni di lavoro, no? 191 00:16:01,200 --> 00:16:05,240 Poi non ti dico la dissociazione mia a che è arrivata! 192 00:16:05,440 --> 00:16:08,672 È arrivata ai massimi dei massimi la dissociazione mia! 193 00:16:09,200 --> 00:16:13,194 - Adesso Gianni è pure bello. Ammazza! - A me piace. 194 00:16:13,360 --> 00:16:16,319 Guarda che di belli come Gianni da Upim ce ne sono 100, 195 00:16:16,400 --> 00:16:19,438 verdi, gialli, a pois, a pallini, a rigoni, a strisce... 196 00:16:19,480 --> 00:16:21,915 - No, dai, piace anche a Dada. - Di tutti i tipi! 197 00:16:21,960 --> 00:16:27,479 Dada, già! Dada, Deda, Dudù, Dudu, Dinda, Danda, come stanno i tuoi amici? 198 00:16:27,600 --> 00:16:29,831 Sempre ossessionata dal conoscere gente. 199 00:16:29,920 --> 00:16:31,752 Come quando incontri quelli sui treni 200 00:16:31,800 --> 00:16:34,713 e vogliono stare tra la gente, bisogna conoscere gente. 201 00:16:35,280 --> 00:16:39,320 Poi scopri che la gente sono sempre i giovani, evviva i giovani. 202 00:16:39,560 --> 00:16:42,837 Il nostro non è un rapporto nuovo, non è un rapporto. 203 00:16:43,040 --> 00:16:47,159 Aspetta che questa è una frase storica, me la voglio proprio segnare. 204 00:16:47,200 --> 00:16:48,919 Ma qui da dove arrivano i camerieri? 205 00:16:56,520 --> 00:17:00,309 Ti è capitato di fare un film in cui si fa pubblicità a delle sigarette 206 00:17:00,400 --> 00:17:02,869 e l'attore e il regista si spartiscono i soldi 207 00:17:03,080 --> 00:17:05,072 e uno fa: "Vuoi una sigaretta?". 208 00:17:05,360 --> 00:17:07,920 E Manfredi, che è il più sfasciato di tutti, fa: 209 00:17:08,520 --> 00:17:09,795 "Vuoi una sigaretta?". 210 00:17:10,120 --> 00:17:13,716 Pure con quella bestia di scenografo hai fatto l'amore? Ha tre figli. 211 00:17:13,760 --> 00:17:16,958 La moglie sta a casa con i figli, lavora e lui fa il cinema. 212 00:17:17,120 --> 00:17:19,510 Fa il cinema e scopa e sai cosa dice agli amici? 213 00:17:19,560 --> 00:17:23,315 Mica dice: "Abbiamo fatto l'amore, abbiamo scopato, siamo andati a letto". 214 00:17:23,360 --> 00:17:27,320 Sai come dice? "Me la sono scopata", così parlano tra loro. Capito? 215 00:17:27,360 --> 00:17:30,831 Sarai ricordata dai suoi amici così: "Quella lì me la sono scopata". 216 00:17:31,200 --> 00:17:35,433 - E mi sudano le mani, mi sudano! Dove l'avete fatto? -In albergo. 217 00:17:35,640 --> 00:17:37,677 - Camera tua o sua? - Sua. 218 00:17:37,960 --> 00:17:41,078 - E dopo ti volevi ammazzare? - Perché? Mi andava! 219 00:17:41,200 --> 00:17:44,159 < Ti andava, ti andava! Ma che senso ha, che senso? 220 00:17:45,240 --> 00:17:47,800 < Dopo l'hai rivisto? - No, dopo il film no. 221 00:17:55,720 --> 00:18:00,237 Piangi? Eh? Piangi forte, piangi parecchio. 222 00:18:00,440 --> 00:18:03,399 Così andiamo uno pari con quello mio dell'altro giorno. 223 00:18:05,360 --> 00:18:07,795 Silvia: Abbracciami. Forte. 224 00:18:08,440 --> 00:18:12,912 Piccola, perché piangi? Perché sono un grande artista? 225 00:18:13,760 --> 00:18:16,434 Guarda, per quello che dici hai ragione. 226 00:18:17,440 --> 00:18:20,558 - Parlare per capirsi. - Sì, per capirsi, che poi... 227 00:18:21,560 --> 00:18:25,839 - Far venire fuori le cose importanti di noi. - La famiglia. 228 00:18:26,280 --> 00:18:28,237 Certo, il rapporto con i genitori. 229 00:18:28,400 --> 00:18:31,438 A queste nostre riunioni facciamo venire anche i genitori. 230 00:18:31,800 --> 00:18:36,352 - l genitori? Non hai capito niente. - No, qualche genitore. 231 00:18:38,600 --> 00:18:40,910 - Ciao. - Ciao. 232 00:18:42,440 --> 00:18:43,556 Ciao. 233 00:18:44,880 --> 00:18:46,997 - Che fai? - Vado di là. 234 00:18:53,120 --> 00:18:57,194 È una mia amica di Napoli. Sta a Roma, cerca casa. 235 00:18:58,520 --> 00:19:00,751 Mi sembra che abbia un lavoro, ma non so. 236 00:19:03,680 --> 00:19:09,950 - Ma da quanto è qui? - Da un po' di tempo, ma... ecco... 237 00:19:10,840 --> 00:19:11,910 Sta male. 238 00:19:12,440 --> 00:19:14,477 - Come? - Ha dei disturbi. 239 00:19:16,360 --> 00:19:19,797 Disturbi mentali. Non è che ha le crisi e spacca tutto. 240 00:19:23,040 --> 00:19:26,636 Sta male. Penso sia schizofrenia. 241 00:19:37,080 --> 00:19:38,309 Cosa fai? 242 00:19:41,600 --> 00:19:43,557 Eh? Che fai? 243 00:19:44,880 --> 00:19:46,075 Quando, adesso? 244 00:19:46,480 --> 00:19:49,359 Sì, adesso... In genere che fai, studi? 245 00:19:50,760 --> 00:19:53,912 No, lavoro. Però adesso ne devo trovare un altro. 246 00:19:56,920 --> 00:19:59,754 - E tu che fai? - Io studio. 247 00:20:03,840 --> 00:20:06,833 L'occupazione dev'essere preparata con la massima cura e precisione. 248 00:20:07,000 --> 00:20:09,959 Gianni telefona domani alle 8:15 a scuola e blocca il telefono. 249 00:20:10,120 --> 00:20:13,272 La prima squadra entra a scuola e arriva fino al secondo piano. 250 00:20:13,320 --> 00:20:17,155 La seconda squadra, con Francesca, Andrea, Umberto, Carla e Valentina, 251 00:20:17,200 --> 00:20:20,034 si ferma sul portone e spiega i motivi dell'occupazione. 252 00:20:20,520 --> 00:20:24,673 Adesso che abbiamo fatto le squadre, chi porta il pallone? (RIDE) 253 00:20:24,720 --> 00:20:26,552 - Piantala! - Piantala! 254 00:20:26,640 --> 00:20:29,599 - Sono 5 anni che tento di occupare scuola. - E adesso? 255 00:20:29,680 --> 00:20:34,118 - Manca una settimana alla fine della scuola. - Appunto, è questo il motivo! 256 00:20:34,360 --> 00:20:39,276 (RAGAZZI DISCUTONO) 257 00:21:01,600 --> 00:21:04,877 E questa è una bozza del regolamento del quale ci occuperemo oggi. 258 00:21:05,000 --> 00:21:09,119 Secondo il nuovo regolamento il IV ginnasio non può fare gite. 259 00:21:09,400 --> 00:21:11,471 Il V può fare una gita di un giorno. 260 00:21:12,160 --> 00:21:14,197 Il l liceo, una di due giorni. 261 00:21:14,640 --> 00:21:17,200 Il Il, due di un giorno e una di due 262 00:21:17,400 --> 00:21:18,675 oppure una di tre. 263 00:21:19,120 --> 00:21:23,672 Il III, due di due oppure una di quattro o una di tre e una di uno. 264 00:21:24,400 --> 00:21:26,278 Il portone chiuderà alle 8:35. 265 00:21:26,440 --> 00:21:28,193 Saranno necessari dei permessi 266 00:21:28,280 --> 00:21:30,954 per raggiungere piani diversi nell'intervallo. 267 00:21:31,160 --> 00:21:32,719 Ma dove sono capitata? 268 00:21:33,640 --> 00:21:34,960 Cosa stiamo facendo? 269 00:21:35,880 --> 00:21:39,510 Cosa fa quel signore laggiù disteso tutto sopra un banco? 270 00:21:40,280 --> 00:21:42,636 Dorme, mamma mia, c'è pure uno che dorme. 271 00:21:43,400 --> 00:21:45,039 Ma di cosa vogliamo discutere? 272 00:21:45,280 --> 00:21:49,240 Vogliamo far vedere che la scuola comincia a funzionare da tali fesserie? 273 00:21:49,800 --> 00:21:52,315 Dal fatto che ci sarà qualche bocciatura in più? 274 00:21:52,640 --> 00:21:55,474 Saranno cretini perché siamo alla fine della scuola, 275 00:21:55,600 --> 00:21:58,195 ma allora fanno bene i nostri ragazzi a occupare. 276 00:21:58,280 --> 00:21:59,430 Fanno bene! 277 00:21:59,800 --> 00:22:03,350 - È proprio necessaria questa benedetta occupazione? - Beh... 278 00:22:04,000 --> 00:22:08,040 A questo punto non sarebbe meglio rimandarla all'anno prossimo? 279 00:22:09,880 --> 00:22:13,669 Insomma apriti, parliamo un po'. 280 00:22:15,240 --> 00:22:19,359 Parliamo. Ma perché non esci mai? Sei sempre in casa. 281 00:22:19,800 --> 00:22:23,350 Potresti andare al cinema, non so, a teatro, fare qualcosa. 282 00:22:23,640 --> 00:22:25,438 Potresti vedere quella tua amica. 283 00:22:25,600 --> 00:22:29,913 Siete sempre là, parlate di viaggi, fate progetti, poi non fate mai niente. 284 00:22:31,760 --> 00:22:36,232 (MUSICA DALLA TV) 285 00:22:39,160 --> 00:22:41,675 Michele, vediamo se io e te abbiamo gli stessi gusti. 286 00:22:43,080 --> 00:22:47,233 Di quelle tre ballerine, a me piace di più quella a destra. A te? 287 00:22:59,040 --> 00:23:02,795 Ciao, come sta andando? Quanti siete? 288 00:23:03,600 --> 00:23:05,193 Sta andando bene. 289 00:23:05,320 --> 00:23:10,236 Senti, vieni qui domani a pranzo? Ne parliamo un po'? Ecco mamma. 290 00:23:11,240 --> 00:23:13,960 Ma perché deve fare 'ste cose sempre troppo presto? 291 00:23:15,600 --> 00:23:17,478 Tuo fratello era molto più grande. 292 00:23:19,280 --> 00:23:21,556 Devi stare fuori tutta la notte per forza? 293 00:23:21,640 --> 00:23:23,836 Non possiamo passarti a prendere verso le 2:00? 294 00:23:24,080 --> 00:23:26,231 No. No. 295 00:23:27,120 --> 00:23:31,034 - No, no. Era solo per esprimere un'opinione. - Me la passi un momento? 296 00:23:31,320 --> 00:23:34,597 Fai quello che vuoi come hai sempre fatto. Ciao, ti passo papà. 297 00:23:36,920 --> 00:23:41,312 Valentina, tu ormai sei grande o comunque lo vuoi apparire. 298 00:23:42,040 --> 00:23:45,158 Hai preso questa decisione, ci avrai pensato. 299 00:23:45,920 --> 00:23:48,594 Saprai certamente che è una cosa fuori della legge. 300 00:23:49,680 --> 00:23:54,311 Lasciami parlare, scusa. Tu occupi la scuola, lasciami almeno parlare. 301 00:23:54,800 --> 00:23:56,234 O neppure questo? 302 00:23:57,360 --> 00:23:59,397 Comunque con la mamma hai già parlato. 303 00:24:00,040 --> 00:24:03,875 Sai che mancano pochi giorni alla fine della scuola e... 304 00:24:05,160 --> 00:24:06,230 Beh, fai tu. 305 00:24:06,520 --> 00:24:10,116 Io lo so perché non vuoi che resti a scuola: hai paura che faccia l'amore. 306 00:24:10,160 --> 00:24:11,799 Non hai capito proprio niente. 307 00:24:11,840 --> 00:24:15,072 No, sei tu che non hai capito che lo può fare la mattina, il pomeriggio, 308 00:24:15,120 --> 00:24:16,918 a casa degli amici, fuori, dove le pare. 309 00:24:16,960 --> 00:24:21,955 Quanto sei stupido! Ora decidi tu ciò che penso io. Che ne sai tu? 310 00:24:22,160 --> 00:24:25,949 Insomma, questa casa è un bordello, vi lascio fare tutto ciò che vi pare. 311 00:24:26,040 --> 00:24:28,635 Litigo con papà, vi difendo sempre 312 00:24:28,840 --> 00:24:32,390 e una volta almeno che chiedo una cosa, una volta sola... 313 00:24:32,640 --> 00:24:36,475 Per esempio, in questo nuovo tipo di occupazione, la notte 314 00:24:36,720 --> 00:24:43,399 che fate? Ballate, cantate, scherzate? La notte. 315 00:24:49,280 --> 00:24:53,115 - Guardate che io vado sulla fiducia, non conosco questa signorina. -Sì. 316 00:24:53,160 --> 00:24:54,150 Eh, sì. 317 00:24:54,760 --> 00:24:58,151 - M'associo giusto per amicizia. - Non ti preoccupare. 318 00:24:58,280 --> 00:24:59,350 Non ti preoccupare. 319 00:25:00,640 --> 00:25:06,955 Voi l'avete vista una volta sola. Io non l'ho mai vista. Mah... 320 00:25:09,440 --> 00:25:13,798 Dedicato a Diana, da parte dei notturni maestri cantori. 321 00:25:14,240 --> 00:25:18,519 "E lucean le stelle", dalla "Tosca" di Giacomo Puccini. 322 00:25:18,840 --> 00:25:22,550 Seconda parte, canta José Carreras. 323 00:25:24,600 --> 00:25:30,039 (RADIO TRASMETTE "E LUCEAN LE STELLE") 324 00:26:05,800 --> 00:26:15,676 (RAGAZZI CANTANO "E LUCEAN LE STELLE") 325 00:27:08,120 --> 00:27:11,158 (RAGAZZI RIDONO) 326 00:27:13,280 --> 00:27:14,430 Perché lo fate? 327 00:27:15,160 --> 00:27:19,439 Forse lei si è scocciata di queste telefonate che fate in continuazione. 328 00:27:20,680 --> 00:27:21,830 Non è contenta. 329 00:27:23,840 --> 00:27:27,436 Perché...? Andateci a parlare, non lo so. 330 00:27:27,880 --> 00:27:31,715 - Forse non è chiaro il significato. - Noi lo facciamo così. 331 00:27:32,080 --> 00:27:35,756 All'inizio nemmeno i Dadaisti erano capiti. 332 00:27:37,200 --> 00:27:38,919 Mirko, ma questi amici tuoi... 333 00:27:41,640 --> 00:27:43,154 Scusa, ti sei arrabbiata? 334 00:27:43,680 --> 00:27:47,276 Guarda che è una cosa innocua. Ci sembra anche simpatica. 335 00:27:47,560 --> 00:27:51,600 Certo, dirai che, essendo una donna, sente questo scherzo come una violenza. 336 00:27:51,640 --> 00:27:53,120 Non c'entra niente. 337 00:27:55,920 --> 00:27:57,752 Ursula Andress, Corinne Cléry, 338 00:27:57,880 --> 00:28:00,714 Sydne Rome e Florinda Bolkan ne vanno pazze. 339 00:28:01,160 --> 00:28:04,198 Charlotte Rampling ne ordina 20 paia per volta. 340 00:28:04,520 --> 00:28:07,672 Le femministe la considerano ormai una divisa ufficiale 341 00:28:07,880 --> 00:28:10,998 e, dicono, "una formidabile arma di difesa". 342 00:28:11,480 --> 00:28:14,757 Ormai un paio di zoccoli ce l'hanno tutte. 343 00:28:15,480 --> 00:28:18,951 È Telecalifornia. Telecalifornia per i giovani. 344 00:28:19,240 --> 00:28:23,757 Siamo al Capricorno, un nome che questi ragazzi hanno scelto 345 00:28:23,880 --> 00:28:28,238 per sottolineare la loro volontà di incidere nella realtà in cui vivono. 346 00:28:28,920 --> 00:28:32,550 Ecco qua l'organizzatore, il direttore del Capricorno. 347 00:28:33,120 --> 00:28:35,396 l giovani tornano alla coppia. 348 00:28:37,080 --> 00:28:38,878 l giovani abbandonano la coppia. 349 00:28:40,360 --> 00:28:44,115 l giovani tornano alla coppia. Stanchi di discorsi fumosi, 350 00:28:44,320 --> 00:28:48,439 impregnati di ideologia, si sono riuniti in una cooperativa. 351 00:28:48,680 --> 00:28:50,876 - Prezzo della tessera? - Solo 1000 lire. 352 00:28:51,040 --> 00:28:52,520 - Durata? - 6 mesi. 353 00:28:52,760 --> 00:28:57,755 Ogni socio può intervenire attivamente in alcune manifestazioni previste, 354 00:28:57,880 --> 00:28:59,200 come videotapes. 355 00:28:59,360 --> 00:29:04,037 - Videotapes, cinema, danza moderna e primitiva. - Danza selvaggia. 356 00:29:04,120 --> 00:29:09,559 - Teatro, animazione, conferenze e dibattiti... - Ritmi, ritmi. 357 00:29:09,680 --> 00:29:13,151 Giornalista: Qui la dimensione privatistica della cena fuori casa 358 00:29:13,240 --> 00:29:14,674 è aspramente criticata. 359 00:29:15,440 --> 00:29:17,955 Tutti mangiano insieme in enormi tavolate, 360 00:29:18,360 --> 00:29:21,717 dove riconoscono vecchi amici e ne conoscono di nuovi 361 00:29:22,000 --> 00:29:23,639 che poco prima ignoravano. 362 00:29:23,800 --> 00:29:28,272 Ma ecco laggiù un bel tavolo di giovani. Corriamo a intervistarli. 363 00:29:29,360 --> 00:29:30,840 Guadagniamo il loro tavolo. 364 00:29:33,080 --> 00:29:34,400 Chi prende la parola? 365 00:29:34,800 --> 00:29:37,713 - Vito sa fare molto bene il giovane. - Dicci, Vito. 366 00:29:37,760 --> 00:29:40,878 Sì, noi stiamo bene, stiamo insieme, è bello stare insieme. 367 00:29:40,920 --> 00:29:43,037 Non siamo più gelosi né egoisti. 368 00:29:43,080 --> 00:29:45,515 Ora, per esempio, andiamo a prendere un amico nostro 369 00:29:45,560 --> 00:29:49,952 e poi tutti insieme andiamo a Ostia a vedere l'alba. (RIDE) 370 00:30:18,320 --> 00:30:20,676 Ma non potremmo, intanto che aspettiamo l'alba, 371 00:30:20,840 --> 00:30:23,275 iniziare quelle riunioni di cui parlava Mirko? 372 00:30:24,480 --> 00:30:27,120 Parlare di noi, dei nostri rapporti con le donne, 373 00:30:27,680 --> 00:30:30,593 parlare di noi, parlare di noi... 374 00:30:31,600 --> 00:30:35,310 A me la cosa interessa molto, però sono un po' imbarazzato. 375 00:30:36,000 --> 00:30:37,480 Io qui sembro l'unico... 376 00:30:38,320 --> 00:30:40,277 Scusate, ma io sono contento. 377 00:30:41,080 --> 00:30:44,596 Mi piace il lavoro che faccio, sto bene con Flaminia. 378 00:30:45,240 --> 00:30:48,950 Dite voi, che ne so? Io sarò realizzato. 379 00:30:50,560 --> 00:30:55,032 Il bancone su cui poggiava la vetrina dei sandwich 380 00:30:55,680 --> 00:30:57,558 e la macchina per gli espressi, 381 00:30:58,840 --> 00:31:01,958 somigliava alla cassa da morto di mia nonna. 382 00:31:03,200 --> 00:31:09,470 E per un attimo la sentii sepolta lì, nel ghiaccio, fra i Campari Soda. 383 00:31:09,680 --> 00:31:12,798 (MICHELE PARLA IN FINTO TEDESCO) 384 00:31:12,840 --> 00:31:15,594 Sono stanco di questi film in cui ci sono i tedeschi 385 00:31:15,720 --> 00:31:18,519 con la moto col sidecar (MICHELE FA UN VERSO) 386 00:31:18,600 --> 00:31:21,911 che curvano prima di frenare. (MICHELE PARLA IN FINTO TEDESCO) 387 00:31:22,000 --> 00:31:23,514 Grandi saloni, drappi... 388 00:31:25,120 --> 00:31:29,034 Grandi saloni, tutti nudi, 'mbriachi, che suonano al pianoforte melodie. 389 00:31:29,080 --> 00:31:31,390 (MICHELE CANTICCHIA IN FINTO TEDESCO) 390 00:31:31,440 --> 00:31:33,909 Tutti i bambini, donne nude, tutti 'mbriachi... 391 00:31:34,680 --> 00:31:39,436 La notte, lì dentro, lì sotto, 392 00:31:40,200 --> 00:31:42,920 era gialliccia, solida. 393 00:31:43,920 --> 00:31:50,474 Una crema di... batteri, di virus, di germi ingrassati, 394 00:31:51,200 --> 00:31:55,035 che noi frullavamo con le pernacchie dei nostri scappamenti. 395 00:31:55,600 --> 00:31:59,640 < Michele: Per cortesia, basta. Basta. 396 00:32:01,200 --> 00:32:06,992 Quello che scrivo la notte, riletto la mattina dopo già non mi piace più. 397 00:32:08,480 --> 00:32:09,470 Perché? 398 00:32:09,880 --> 00:32:14,750 Dovevo nascere 100 anni fa, nel 1848. Le barricate a Lipsia. 399 00:32:14,840 --> 00:32:17,435 A 22 anni avevo già fatto la Comune di Parigi. 400 00:32:17,520 --> 00:32:21,355 Adesso impiegato parastatale con tutti i colleghi 401 00:32:21,560 --> 00:32:26,077 che passano tutte le ferie a seguire tutti i festival dell'Unità, 402 00:32:26,160 --> 00:32:29,836 con i balletti della Moldavia e le ciocie importate dall'Ungheria. 403 00:32:30,080 --> 00:32:34,871 Gino Paoli, Pinocchio, Mike Bongiorno, Marilyn Monroe, Altafini, 404 00:32:35,000 --> 00:32:38,994 Gianni Morandi, Gianni Rivera hanno avuto una funzione negli anni '60. 405 00:32:39,440 --> 00:32:42,558 Ma che stiamo facendo? Ma che sta succedendo? 406 00:32:42,720 --> 00:32:44,552 Ma quando vedremo il sole? 407 00:32:45,280 --> 00:32:47,590 Sto male. C'ho pure freddo. 408 00:33:01,760 --> 00:33:05,993 < Uomo (gridando): Ecce bombo! 409 00:33:08,480 --> 00:33:12,554 < Ecce bombo! 410 00:33:14,880 --> 00:33:18,191 Ecce bombo! 411 00:33:20,040 --> 00:33:23,716 Ecce bombo! 412 00:33:25,440 --> 00:33:29,036 Ecce bombo! 413 00:33:30,360 --> 00:33:34,957 Ecce bombo! 414 00:33:36,600 --> 00:33:41,755 < Ecce bombo! 415 00:33:43,160 --> 00:33:47,439 < Ecce bombo! 416 00:33:49,040 --> 00:33:53,193 Ecce bombo! 417 00:34:02,080 --> 00:34:04,879 - Scusi, signorina, per cortesia. - Aspetti un momento. 418 00:34:06,800 --> 00:34:09,440 Senta, si accosti un momento. Ma cosa devo fare? 419 00:34:09,480 --> 00:34:12,200 Vuole che mi ammazzi qui o che vada al marciapiede di fronte? 420 00:34:12,240 --> 00:34:17,315 Non c'è un ruolo per me in questo film. Eppure, mi guardi. Mi osservi. 421 00:34:17,400 --> 00:34:19,232 Il mio volto ha mille espressioni. 422 00:34:19,360 --> 00:34:21,477 Io posso fare di tutto. Posso... 423 00:34:21,640 --> 00:34:26,317 Posso tingermi i capelli di biondo, posso abbassarmi, alzarmi... 424 00:34:26,360 --> 00:34:27,350 Posso fare di tutto. 425 00:34:27,400 --> 00:34:30,393 - Se c'è un film sui sequestri, io mi taglio un orecchio. - Sì. 426 00:34:30,440 --> 00:34:31,760 Little Tony è pazzo. 427 00:34:37,480 --> 00:34:40,439 - Allora parti? Lo fate fuori Roma questo film? - Sì, sì. 428 00:34:40,480 --> 00:34:41,470 - Parti? - Sì. 429 00:34:41,920 --> 00:34:45,391 Silvia, perché non resti? Perché ci dobbiamo lasciare? 430 00:34:45,440 --> 00:34:49,070 - Chi l'ha detto? - Cosa? - Che ci dobbiamo lasciare. 431 00:34:50,960 --> 00:34:53,794 Silvia, resta, poi leghiamo anche sessualmente. 432 00:34:56,960 --> 00:35:00,510 Quando i miei non mi mantengono più, che cazzo faccio io? 433 00:35:02,080 --> 00:35:03,719 Silvia, 'nnamo! 434 00:35:06,440 --> 00:35:07,999 Dove vai adesso? 435 00:35:08,200 --> 00:35:10,556 Devo andare, mi stanno aspettando, dai. 436 00:35:10,760 --> 00:35:15,118 Ma dove vai? Dove vai? Vai a fare il cinema? Vai a fare il cinema? 437 00:35:15,840 --> 00:35:17,479 "Per piacere, parte il treno". 438 00:35:17,600 --> 00:35:20,638 Parte il treno? Stanno già tutti lì i trucidi? 439 00:35:20,840 --> 00:35:21,830 "Posso andare?" 440 00:35:21,920 --> 00:35:24,151 Posso andare?! Certo che puoi andare, vai. 441 00:35:24,480 --> 00:35:25,960 "Vado?" Vai, vai. 442 00:35:26,400 --> 00:35:29,996 "Allora, vado." Vai, vai. Vai pure, vai. 443 00:35:31,160 --> 00:35:32,435 Non sai recitare. 444 00:35:33,520 --> 00:35:35,318 Non dire cretinate. Ciao. 445 00:35:41,160 --> 00:35:42,913 - Ciao. - Ciao. 446 00:36:00,720 --> 00:36:02,632 Per me quel sole 447 00:36:03,560 --> 00:36:07,315 che abbiamo aspettato per tanto tempo quella notte a Ostia 448 00:36:07,920 --> 00:36:10,196 e che poi spuntava dalla parte opposta, 449 00:36:11,280 --> 00:36:15,672 per me è stato un segno, un invito a capire. 450 00:36:16,560 --> 00:36:18,597 < Secondo me in questo periodo, 451 00:36:19,240 --> 00:36:23,473 noi stiamo sbagliando pressoché più o meno tutto. 452 00:36:24,560 --> 00:36:27,632 < Siamo un po' scocciati, un po' delusi, 453 00:36:28,400 --> 00:36:30,517 un po' stanchi. 454 00:36:31,240 --> 00:36:33,311 Abbiamo smesso di fare politica attiva. 455 00:36:34,000 --> 00:36:36,993 Siamo contenti perché ci siamo liberati di questo peso. 456 00:36:38,200 --> 00:36:39,714 Cerchiamo di divertirci. 457 00:36:41,400 --> 00:36:43,357 Io sono un po' stufo. 458 00:36:44,080 --> 00:36:45,719 Anche perché non mi diverto. 459 00:36:47,080 --> 00:36:50,039 Dobbiamo riuscire qui a fare qualcosa. 460 00:36:51,480 --> 00:36:54,040 Non come ora, che nessuno si fa gli affari suoi, 461 00:36:54,120 --> 00:36:57,716 ma non cambia nulla degli altri. - Giusto, giusto. 462 00:37:01,000 --> 00:37:06,792 Penso che sbagliamo quasi tutto, nei rapporti con le donne, tra noi, 463 00:37:08,480 --> 00:37:11,917 con lo studio, in famiglia, nel lavoro. 464 00:37:14,680 --> 00:37:18,879 Io vorrei che noi parlassimo, veramente, 465 00:37:19,800 --> 00:37:21,519 per cercare di cambiarci, 466 00:37:21,840 --> 00:37:25,595 di essere diversi nei comportamenti dai nostri nonni. 467 00:37:28,200 --> 00:37:33,639 Per essere, ma veramente, nelle cose di tutti i giorni, 468 00:37:36,400 --> 00:37:37,550 rivoluzionari. 469 00:37:39,640 --> 00:37:42,758 Come discorso inaugurale, penso che basti e avanzi. 470 00:37:47,760 --> 00:37:52,551 Vito: Allora, per stare insieme, potremmo fare una squadra di pallacanestro. 471 00:37:53,160 --> 00:37:56,631 Oppure una rivista, aprire un barbiere alternativo. 472 00:37:57,040 --> 00:37:58,474 Ci chiamiamo con una data, 473 00:37:59,160 --> 00:38:03,279 "15 giugno", "20 settembre", "14 luglio". 474 00:38:03,440 --> 00:38:05,318 Ma sono tutte occupate le date. 475 00:38:05,560 --> 00:38:10,510 Allora dalla pallacanestro prendiamo il grido iniziale, che fanno insieme. 476 00:38:10,960 --> 00:38:14,158 (VITO GRIDA) 477 00:38:18,480 --> 00:38:20,278 Michele, rompi tu il ghiaccio. 478 00:38:20,840 --> 00:38:25,357 - Parlaci di te... - Della tua vita. - Della tua vita. 479 00:38:25,600 --> 00:38:26,590 No. 480 00:38:26,760 --> 00:38:28,399 - E perché no? - Perché no! 481 00:38:29,120 --> 00:38:33,433 - Ma non dobbiamo parlare delle cose importanti? - Sì. 482 00:38:33,680 --> 00:38:35,080 E tu non ne vuoi parlare. 483 00:38:35,560 --> 00:38:38,712 Cesare ha un sacco di cose da dire importanti, sono sicuro. 484 00:38:39,600 --> 00:38:43,674 - Michele, sei aggressivo. - Sì. Perché non dovrei essere aggressivo? 485 00:38:44,080 --> 00:38:45,560 - Flaminia. - Piacere. 486 00:38:45,840 --> 00:38:46,830 - Ciao. - Ciao. 487 00:38:47,440 --> 00:38:48,715 - Piacere. - Piacere. 488 00:38:49,240 --> 00:38:50,560 - Vito. - Ciao. 489 00:38:50,680 --> 00:38:52,239 - Arrivederci. - Ciao. 490 00:38:52,400 --> 00:38:54,517 - È la tua compagna? - No, è mia moglie. 491 00:38:56,160 --> 00:38:57,879 - Ciao. - Ciao. 492 00:38:58,000 --> 00:39:00,356 - Ce ne andiamo anche noi. - Ciao. - Ciao. 493 00:39:03,080 --> 00:39:06,357 S... che... sembra... 494 00:39:06,680 --> 00:39:09,195 - Sì, però non... - Intimidisce, eh? 495 00:39:10,080 --> 00:39:11,400 Mi intimidisci. 496 00:39:12,840 --> 00:39:15,833 Sai, tu mi intimidisci molto e sono innamorato di te. 497 00:39:15,880 --> 00:39:20,079 Volevo sapere se ci si poteva vedere per parlare un po', sì, noi due. 498 00:39:20,760 --> 00:39:23,594 Comunque sono molto bloccato, mi intimidisci molto. 499 00:39:26,320 --> 00:39:29,119 Sono innamorato di te. Mah! 500 00:39:29,520 --> 00:39:31,591 (TELEFONO SQUILLA) 501 00:39:35,720 --> 00:39:36,710 Sì? 502 00:39:37,320 --> 00:39:39,915 Ciao, come stai? Sì, senti, sono un po' bloccato. 503 00:39:40,000 --> 00:39:42,469 Ti volevo dire se ci si poteva innamorare di me. 504 00:39:42,520 --> 00:39:45,558 Ti volevo dire se ci potevamo vedere per innamorarci di me. 505 00:39:46,040 --> 00:39:49,238 Sono innamorato di te e ti volevo vedere per parlarti. 506 00:39:49,360 --> 00:39:52,239 Sono molto bloccato, mi intimidisci molto... Sì. 507 00:39:53,280 --> 00:39:57,593 (BRUSIO) 508 00:40:06,520 --> 00:40:08,591 Ma secondo te, Cesare c'entra 509 00:40:10,320 --> 00:40:13,631 con le nostre riunioni? C'entra con...? 510 00:40:13,960 --> 00:40:16,555 Io lo vedo un po' fuori dall'atmosfera, per lui... 511 00:40:17,080 --> 00:40:22,678 - Senti, è tua? - Sì. - Vieni. (RIDE) 512 00:40:23,000 --> 00:40:25,037 - Ti devo dire una cosa. - Dimmela! 513 00:40:25,440 --> 00:40:27,159 Sì, ma mi imbarazza. 514 00:40:27,840 --> 00:40:31,675 - Prima dici che mi devi dire una cosa e poi non me la dici? - È peggio. 515 00:40:31,800 --> 00:40:33,200 Che vuol dire "È peggio"? 516 00:40:33,360 --> 00:40:35,829 È peggio, non sono contento di come sono fatto. 517 00:40:35,960 --> 00:40:40,034 Avevo pensato a questa cosa e, anziché lasciar perdere, continuo, così non... 518 00:40:40,560 --> 00:40:42,119 < Che cos'è questa cosa? 519 00:40:42,560 --> 00:40:45,359 Niente. Era che mi andava di fare l'amore con te. 520 00:40:45,600 --> 00:40:48,399 Hai visto? L'hai detto. Hai fatto tante storie. 521 00:40:48,840 --> 00:40:51,719 Non lo dicevo perché pensavo fosse impraticabile. 522 00:40:51,880 --> 00:40:54,793 - Lo potevi dire subito. - Mi imbarazzava. 523 00:40:55,280 --> 00:40:57,237 Ora che l'hai detto, sei imbarazzato? 524 00:40:57,360 --> 00:41:00,751 Lo ero perché pensavo fosse impraticabile come ipotesi. 525 00:41:01,160 --> 00:41:03,834 - Ma è impraticabile? - Beh, penso di sì. 526 00:41:04,160 --> 00:41:06,231 Beh, penso di sì, no, non lo so... 527 00:41:06,560 --> 00:41:09,280 Se l'avessi detto subito, potevamo benissimo farlo; 528 00:41:09,320 --> 00:41:11,835 ma ora non capisco, hai fatto tutte queste storie. 529 00:41:11,880 --> 00:41:14,395 - Non capisco cosa c'è sotto. - Cosa c'è sotto? 530 00:41:14,560 --> 00:41:16,870 Non lo so, Io domando a te se c'è un motivo. 531 00:41:17,000 --> 00:41:20,118 Il motivo è in se stesso e poi con te sto bene. 532 00:41:20,840 --> 00:41:24,720 Che stai bene? Ci siamo visti una volta e dopo un'ora saresti scappato. 533 00:41:24,840 --> 00:41:27,878 Già comunichiamo così poco, figuriamoci facendo l'amore. 534 00:41:28,000 --> 00:41:29,753 Non lo so se c'entra, sai? 535 00:41:33,480 --> 00:41:36,359 Vabbè, ormai ne abbiamo parlato talmente tanto... 536 00:41:37,040 --> 00:41:39,999 - Però non capisco il vero motivo. < Te l'ho detto. 537 00:41:40,120 --> 00:41:42,430 Se c'è un motivo, allora non vedo perché sì. 538 00:41:42,480 --> 00:41:44,437 Se non c'è un motivo, non vedo perché no. 539 00:41:44,680 --> 00:41:47,115 Come "sì e no"? Non ho capito. 540 00:41:47,240 --> 00:41:50,278 Se c'è un motivo per cui tu mi hai chiesto di fare l'amore. 541 00:41:50,320 --> 00:41:53,757 Se c'è, non lo facciamo. Se non c'è, non vedo perché non dovremmo. 542 00:41:58,160 --> 00:42:00,072 No, aspetta, allora, spiegami bene. 543 00:42:00,840 --> 00:42:02,240 Che t'è successo, Olga? 544 00:42:04,360 --> 00:42:06,875 Stai male? Me lo vuoi dire? 545 00:42:09,840 --> 00:42:10,990 Sì, sto male. 546 00:42:15,120 --> 00:42:16,315 Vuoi che usciamo? 547 00:42:21,920 --> 00:42:22,956 No, aspetta. 548 00:42:24,520 --> 00:42:26,079 Ma non vuoi che parliamo? 549 00:42:35,760 --> 00:42:39,197 Non stai bene qui? Da domani ti aiuto a cercare casa. 550 00:42:43,760 --> 00:42:44,830 Tienimi la mano. 551 00:42:47,840 --> 00:42:49,559 - Ti dispiace? - No. 552 00:42:52,200 --> 00:42:56,194 Anche a me ha fatto molto piacere sentirti. Purtroppo ora devo scappare. 553 00:42:56,480 --> 00:42:59,552 Casomai ci sentiamo fra un paio di giorni. Ti richiamo io. 554 00:42:59,840 --> 00:43:01,035 Sì, va bene. 555 00:43:02,440 --> 00:43:06,753 Ti ho telefonato perché era tanto che... non ci vedevamo. 556 00:43:08,200 --> 00:43:11,034 Sì. Ciao. 557 00:43:18,600 --> 00:43:22,071 Ah, non lo so. Che fai? Usciamo insieme stasera? 558 00:43:22,440 --> 00:43:26,354 No. Io ti avevo chiamato così per sentirti. 559 00:43:27,640 --> 00:43:30,155 No. Ciao. 560 00:43:35,920 --> 00:43:37,036 Va bene, ciao. 561 00:43:38,400 --> 00:43:39,720 Ma è matta questa? 562 00:43:40,240 --> 00:43:41,993 Uno telefona dopo tanto tempo... 563 00:43:42,640 --> 00:43:44,359 Ha detto che fra mezz'ora è qui. 564 00:43:51,560 --> 00:43:53,517 Mi ha fatto piacere parlare con voi. 565 00:43:57,800 --> 00:43:59,712 Sono stata bene, sono contenta. 566 00:44:00,760 --> 00:44:03,559 (AMICO SOSPIRA) 567 00:44:05,520 --> 00:44:07,751 Amica: Olga, scusa, ma noi dobbiamo andare. 568 00:44:08,040 --> 00:44:09,759 Perché? Restate ancora un po'... 569 00:44:10,200 --> 00:44:14,399 Andiamo a sentire gli Intillimani alla Basilica di Massenzio. Scusa. 570 00:44:16,440 --> 00:44:17,715 Dov'è la mia borsa? 571 00:44:21,880 --> 00:44:22,870 < Olga: Ma no... 572 00:44:25,960 --> 00:44:26,950 Andiamo? 573 00:44:29,840 --> 00:44:31,752 - Vito: Chippe, coppe e fefè! - Tutti: Balù! 574 00:44:31,800 --> 00:44:33,473 - Chippe, coppe e fefè! - Tutti: Balù! 575 00:44:33,600 --> 00:44:36,479 - Chippe, coppe e fefè! - Tutti: Balù! Balù! Balù! 576 00:44:38,240 --> 00:44:39,640 Vai, eh? 577 00:44:45,400 --> 00:44:48,996 Qualcuno potrebbe spiegare perché è scappato dal Paese d'origine. 578 00:44:50,280 --> 00:44:52,078 Ma se siamo tutti di Roma. 579 00:44:53,360 --> 00:44:55,113 Ieri sera sono stato molto male. 580 00:44:55,600 --> 00:45:00,470 Spesso faccio queste scene. Sto molto giù, vago per casa, sbarro gli occhi. 581 00:45:00,840 --> 00:45:02,559 A volte mi guardo allo specchio. 582 00:45:03,040 --> 00:45:05,475 Vado in bagno e apro il cassetto delle medicine. 583 00:45:05,640 --> 00:45:07,359 Prendo quelle più pericolose. 584 00:45:07,760 --> 00:45:09,752 Ieri c'è stata una scelta meticolosa. 585 00:45:10,240 --> 00:45:13,278 Poi sono andato in cucina e ho preso un bicchiere d'acqua. 586 00:45:14,320 --> 00:45:17,791 Non so, forse tutto questo risale a dei traumi infantili. 587 00:45:18,440 --> 00:45:21,353 Mi ricordo quand'ero bambino tanti anni fa. 588 00:45:21,960 --> 00:45:29,072 (MICHELE FA DEI VERSI) 589 00:45:29,160 --> 00:45:31,038 < Goffredo bambino: Papà! Papa! 590 00:45:32,200 --> 00:45:33,190 Papà! 591 00:45:34,200 --> 00:45:35,316 Ciao, papà. 592 00:45:37,240 --> 00:45:38,276 No! 593 00:45:38,760 --> 00:45:45,280 (PADRE FA DEI VERSI RABBIOSI) 594 00:45:45,360 --> 00:45:55,359 (MICHELE FA DEI VERSI) 595 00:45:59,280 --> 00:46:02,398 Fra mezz'ora bisognerebbe andare da quei miei amici della comune. 596 00:46:02,440 --> 00:46:05,672 < Cesare: Bisogna andarci per forza? - Sì, è importante. 597 00:46:06,400 --> 00:46:09,120 l problemi economici della casa uguale tragedia. 598 00:46:09,560 --> 00:46:12,075 Non ci sono sempre i soldi alla fine del mese. 599 00:46:12,320 --> 00:46:16,030 Lavoro uguale problema scottante, soprattutto per Giuseppe e Saverio. 600 00:46:16,440 --> 00:46:19,000 Ci sarà una congiuntura economica verso novembre. 601 00:46:19,680 --> 00:46:22,354 La casa si sveglia al mattino alle 7:30. 602 00:46:22,880 --> 00:46:24,712 Limitare nel tempo le assemblee. 603 00:46:25,000 --> 00:46:27,560 < Il problema è di convertire in lotta di classe 604 00:46:27,720 --> 00:46:31,509 un'esperienza basata genericamente sulla disgregazione della borghesia. 605 00:46:32,240 --> 00:46:34,960 < Viene fuori la necessità di redigere un documento 606 00:46:35,040 --> 00:46:38,397 sui rapporti con l'esterno, i visitatori, gli stranieri. 607 00:46:38,480 --> 00:46:40,153 < Necessità di abitare insieme; 608 00:46:40,240 --> 00:46:42,471 difficoltà di inserirsi nelle istituzioni. 609 00:46:42,600 --> 00:46:45,672 Letture la domenica dalle 10:00 alle 11:30. 610 00:46:45,920 --> 00:46:48,560 Ginnastiche, cambiamento di indirizzo nella spesa, 611 00:46:48,680 --> 00:46:50,956 porte e finestre del bagno blu. 612 00:46:51,960 --> 00:46:54,634 (PORTA SI APRE) 613 00:46:59,200 --> 00:47:01,874 - Ciao. - Ciao. - Ciao, Michele. 614 00:47:01,960 --> 00:47:07,035 - Dopo giochi con me? - Gioca con lui che è solo. - Che state...? Che è? 615 00:47:07,480 --> 00:47:10,837 - Scopone. - Scopone... 616 00:47:11,120 --> 00:47:14,352 Povera me! No. 617 00:47:15,960 --> 00:47:21,991 Povera me che sono sempre in casa, sono frustrata. Ecco la parola giusta. 618 00:47:22,120 --> 00:47:25,352 Frustrata. Io lo so, la conosco. 619 00:47:26,080 --> 00:47:28,515 Ogni giorno mi tocca fare le stesse cose. 620 00:47:28,800 --> 00:47:32,316 Mi tocca anche ubriacarmi per inventare qualcosa di nuovo. 621 00:47:33,200 --> 00:47:37,433 Ero laureata e ho dovuto smettere di studiare per i figli. 622 00:47:37,920 --> 00:47:40,276 Potevo insegnare, non so. 623 00:47:41,240 --> 00:47:45,029 Non vorrei farlo cadere dall'alto, ma io potevo insegnare, non so. 624 00:47:45,960 --> 00:47:52,036 Allora ha ragione a dirmi che devo sempre uscire con Lucia e non esco mai. 625 00:47:53,160 --> 00:47:58,679 Non sono abituata. Ho paura. Non ne ho voglia. 626 00:47:58,840 --> 00:48:05,189 - Mamma, ma che fai? Parli da sola? Ti sei ubriacata? - E allora? 627 00:48:05,440 --> 00:48:07,113 Sono ubriaca, e con questo? 628 00:48:07,720 --> 00:48:13,159 Mica come voi che vi bastano due birre per dire che fate i decadenti. 629 00:48:13,200 --> 00:48:14,429 < La decadenza! 630 00:48:15,040 --> 00:48:16,759 Semianalfabeti. 631 00:48:17,160 --> 00:48:21,313 Ora tirate fuori ancora le festicciole. Tirate fuori Lucio Battisti. 632 00:48:21,360 --> 00:48:24,000 Mamma, ma che ne sai tu delle cose di noi giovani? 633 00:48:24,160 --> 00:48:27,836 Leggo "L'Espresso" e "Panorama". Mi informo. 634 00:48:28,360 --> 00:48:31,512 - Sei stato a una festa? - No, nessuna festa. 635 00:48:31,760 --> 00:48:36,676 Sto facendo con Mirko e gli altri delle riunioni di autocoscienza. 636 00:48:37,120 --> 00:48:39,874 Hai presente l'autocoscienza che fanno le femministe, 637 00:48:39,920 --> 00:48:43,596 in cui si parla di cose di cui non si parla mai di solito, 638 00:48:43,720 --> 00:48:47,873 in cui vengono fuori... Hai presente? - No. 639 00:48:48,200 --> 00:48:52,991 - Ho capito. Quindi non capisci cosa stiamo facendo? - No, per niente. 640 00:48:54,440 --> 00:48:56,796 Ecco. Non si capisce. 641 00:48:57,280 --> 00:49:00,956 Sto aspettando Valentina. Quando torna? 642 00:49:01,240 --> 00:49:02,959 Devi sempre vederti con qualcuno. 643 00:49:03,000 --> 00:49:06,437 Non sai stare a casa una sera da sola a leggere un libro, a sentire un disco? 644 00:49:06,480 --> 00:49:08,278 - Devi sempre... - Perché, tu? 645 00:49:08,320 --> 00:49:11,074 Che c'entra? Io ho un progetto politico in piedi con gli amici. 646 00:49:11,120 --> 00:49:12,873 E poi avverto mamma quando torno tardi. 647 00:49:12,920 --> 00:49:16,072 Tu continua a fare quello che vuoi, quello che preferisci, continua! 648 00:49:16,120 --> 00:49:18,919 Guarda che anche le sorelle hanno una loro sessualità. 649 00:49:20,040 --> 00:49:22,509 E se non lo sai, ti informo: pure i genitori. 650 00:49:22,720 --> 00:49:27,920 Oh, Dio! Dio mio! Questa è la ricompensa! 651 00:49:28,240 --> 00:49:30,357 Continua a fare il comodo tuo, continua. 652 00:49:30,480 --> 00:49:34,269 Vedrai se mamma e papà non si stufano di farti fare ciò che ti pare. 653 00:49:34,760 --> 00:49:38,549 Vedrai se ti concedono ancora questa libertà. Mamma sta sempre in pena. 654 00:49:38,880 --> 00:49:40,872 Tanto a te non te ne frega un cazzo. 655 00:49:40,960 --> 00:49:44,636 Brava, di' pure le parolacce che sono uno strumento di emancipazione. 656 00:49:44,800 --> 00:49:48,476 Si è diventati grandi quando si dicono le parolacce, si è diventati. 657 00:49:51,280 --> 00:49:56,878 Io alla tua età non avevo amici, non andavo sempre in pizzeria. 658 00:49:58,280 --> 00:50:00,317 Non facevo sempre le 2:00 di notte. 659 00:50:00,960 --> 00:50:02,838 < Madre: Valentina è sempre la stessa! 660 00:50:02,880 --> 00:50:11,630 (VALENTINA E MADRE DISCUTONO) 661 00:50:12,520 --> 00:50:14,239 (MADRE PARLA NEL SONNO) 662 00:50:14,320 --> 00:50:19,520 < Padre: #La mattina c'è chi mi prepara il caffè.# 663 00:50:19,920 --> 00:50:22,276 #Cosa voglio di più?# 664 00:50:22,800 --> 00:50:29,912 #E la notte c'è chi non sa dirmi di no. Cosa voglio di più?# 665 00:50:30,240 --> 00:50:33,631 #Voglio Anna!# 666 00:50:34,120 --> 00:50:38,478 #Voglio Anna!# 667 00:50:39,000 --> 00:50:42,118 - Che spettacolo! - Tu cosa vuoi? 668 00:50:42,200 --> 00:50:44,192 Voglio che lasci in pace mia sorella. 669 00:50:44,520 --> 00:50:46,637 Ma se l'hai fatta piangere per mezz'ora. 670 00:50:46,840 --> 00:50:50,356 - Valentina può essere sgridata solo da me. -Cretino. 671 00:50:50,560 --> 00:50:53,029 - Sono suo fratello. - Sono sua madre. 672 00:50:53,280 --> 00:50:56,239 - Appunto. - Appunto cosa? - Non lo so. 673 00:50:56,560 --> 00:50:58,916 - Come non lo so? - Se non lo sai tu! 674 00:51:02,320 --> 00:51:04,073 Lascia stare mia sorella. 675 00:51:07,720 --> 00:51:13,398 - Comunque, se ti chiede l'Arcadia, è facile. - L'Arcadia la so, è facile. 676 00:51:13,560 --> 00:51:16,200 L'Arcadia, sai, è un movimento vuoto. 677 00:51:17,600 --> 00:51:23,551 Poi bisognerebbe andarla a ricercare nell'estetica e nella poetica, chiaro. 678 00:51:23,600 --> 00:51:25,512 Comunque, secondo me, eh, secondo me, 679 00:51:25,560 --> 00:51:31,192 nella poesia è priva di un contenuto, di un messaggio, non dà un messaggio. 680 00:51:31,520 --> 00:51:32,920 Comunque... 681 00:51:40,360 --> 00:51:42,317 Plutone rapisce Proserpina. 682 00:51:42,720 --> 00:51:48,034 (MICHELE LEGGE IN GRECO) 683 00:51:48,120 --> 00:51:54,913 < Amico: Michele, basta! Non ne posso più! 684 00:51:55,120 --> 00:51:58,591 (MICHELE CONTINUA A LEGGERE IN GRECO) 685 00:51:58,680 --> 00:52:00,080 Basta! 686 00:52:00,360 --> 00:52:04,400 Alle 7:30 domattina ci riscaldiamo i muscoli e ci sciogliamo un po'. 687 00:52:05,240 --> 00:52:09,917 È Telecalifornia, canale 71. Telecalifornia per i giovani. 688 00:52:10,160 --> 00:52:13,392 l giovani amano, lottano, ballano, 689 00:52:13,520 --> 00:52:16,433 ma avviene anche per loro il momento della verifica. 690 00:52:16,880 --> 00:52:21,318 Marzia, 18 anni, maglione a collo alto, spigliata, 691 00:52:21,480 --> 00:52:24,154 una tipica esponente della sua generazione. 692 00:52:24,880 --> 00:52:26,360 Panoramica sulle scale. 693 00:52:26,840 --> 00:52:30,117 Affronta forse per la prima volta l'esame di maturità. 694 00:52:30,560 --> 00:52:33,598 Marzia, sei un filo di cotone. 695 00:52:34,320 --> 00:52:37,836 l tuoi capelli hanno l'odore degli agrumi di Sicilia, 696 00:52:37,880 --> 00:52:40,475 la Sicilia degli Sciascia e dei Guttuso. 697 00:52:41,480 --> 00:52:47,078 Paura? Incertezza? Quali le tue sensazioni oggi? 698 00:53:11,800 --> 00:53:15,157 - Buongiorno. - Si accomodi. - Buongiorno. - Buongiorno. 699 00:53:21,320 --> 00:53:22,674 - Come sta? - Bene. 700 00:53:23,120 --> 00:53:25,077 - Si sente a suo agio? - Sì, sì. 701 00:53:26,360 --> 00:53:30,912 Non deve preoccuparsi, è un esame non tradizionale, un colloquio, 702 00:53:31,320 --> 00:53:33,073 uno scambio di idee. 703 00:53:33,680 --> 00:53:37,117 Anzi, forse per metterlo a suo agio, 704 00:53:37,280 --> 00:53:42,150 sarebbe bene cambiare questi tavoli, avvicinarci un po' al candidato. - Sì. 705 00:53:42,240 --> 00:53:45,790 Il collega si è già levato la giacca, io posso levarmi la cravatta. 706 00:53:45,840 --> 00:53:47,115 (ridendo) Non esageriamo. 707 00:53:49,760 --> 00:53:52,992 Spostiamo questo tavolo. Lei si accomodi pure. 708 00:53:55,360 --> 00:53:59,593 - Io mi sposto... qui. - Sì. 709 00:54:00,760 --> 00:54:03,594 (BRUSIO) 710 00:54:03,680 --> 00:54:05,558 Questa sedia... le serve? 711 00:54:08,240 --> 00:54:09,435 Mettiamo questa qua... 712 00:54:15,440 --> 00:54:16,794 Intanto lei può firmare. 713 00:54:19,120 --> 00:54:21,191 No, così, ecco. 714 00:54:26,440 --> 00:54:27,874 - Grazie. - Prego. 715 00:54:28,160 --> 00:54:30,072 - Possiamo, sì? - Sì, prego. 716 00:54:34,560 --> 00:54:36,517 Allora, l'esame può avere inizio. 717 00:54:38,240 --> 00:54:43,031 Mi pare che il candidato abbia portato una tesina su un poeta. 718 00:54:43,720 --> 00:54:46,110 Sì, le poesie di Alvaro Rissa. 719 00:54:47,480 --> 00:54:48,800 Alvaro Rissa? 720 00:54:55,200 --> 00:55:02,676 - Si tratta di un poeta contemporaneo? - Contemporaneo nel Terzo Mondo? 721 00:55:03,080 --> 00:55:04,912 No, contemporaneo vivente. 722 00:55:07,880 --> 00:55:09,155 Alvaro Rissa. 723 00:55:09,360 --> 00:55:10,430 < Professore: Piacere. 724 00:55:10,720 --> 00:55:14,509 Sono io il poeta. A disposizione. 725 00:55:15,440 --> 00:55:19,798 Vogliamo parlare del ruolo del poeta nell'oltretomba? 726 00:55:20,680 --> 00:55:24,037 O del ruolo dell'oltretomba nella poesia? 727 00:55:24,840 --> 00:55:29,676 Oppure del ruolo della letteratura nella gastronomia? 728 00:55:30,480 --> 00:55:35,635 Con 30 anni di malgoverno democristiano, la situazione è insanabile. 729 00:55:37,360 --> 00:55:40,478 - E cos'è questa cosa del malgoverno? - Come, scusi? 730 00:55:40,960 --> 00:55:44,351 Cos'è questa cosa del malgoverno democristiano? 731 00:55:44,640 --> 00:55:47,872 - Il malgoverno dei democristiani. - E allora? 732 00:55:48,320 --> 00:55:52,599 - Non è d'accordo? - No. - Non riesco a capire. 733 00:55:54,840 --> 00:55:59,631 - Ci dica quanto è 2 alla meno 1. - 2. - No. - No, no, no. 734 00:56:00,160 --> 00:56:07,715 - 2 meno 2? No, è 2 alla seconda... - Attento. - Radice quadrata di 2? 735 00:56:09,080 --> 00:56:13,313 - Un terzo meno 1. - Ragioni, calmo. 736 00:56:14,480 --> 00:56:21,512 Un quarto meno un terzo? 31? 2? 737 00:56:21,720 --> 00:56:25,396 No, no! Basta! Questa è una vera tortura! 738 00:56:25,720 --> 00:56:29,157 < Professore: Scusi, cosa vuole lei? E soprattutto, chi è? 739 00:56:29,360 --> 00:56:32,114 Ma come chi sono? L'ho preparato io, l'ho preparato! 740 00:56:34,880 --> 00:56:36,712 < Madre: Ciao. - Che fate qui? 741 00:56:38,560 --> 00:56:39,676 - Ciao. - Ciao. 742 00:56:40,080 --> 00:56:41,719 - Ciao, bello. - Ciao, papà. 743 00:56:50,000 --> 00:56:53,038 - Lei, signorina, cosa fa? Studia? - Sì, studio. 744 00:56:56,000 --> 00:56:58,356 Mirko, ci prepari qualcosa da bere? 745 00:56:59,200 --> 00:57:01,078 Metterò un disco di Gino Paoli. 746 00:57:01,880 --> 00:57:06,636 Lo sento spesso in questo periodo per rivivere i traumi di 15 anni fa. 747 00:57:07,360 --> 00:57:13,630 ("AMARE INUTILMENTE" DA GIRADISCHI) 748 00:58:25,080 --> 00:58:27,311 Di questo rapporto fra te e Flaminia, 749 00:58:28,280 --> 00:58:31,478 penso ne dovremmo parlare qui, nelle nostre riunioni. 750 00:58:31,920 --> 00:58:35,038 Sì, magari aspettando un pochino, non subito. 751 00:58:35,840 --> 00:58:37,991 Sai cosa stavo pensando, Mirko? 752 00:58:38,960 --> 00:58:43,512 Io sono triste, tristissimo, però sono teatrale, vitale. 753 00:58:43,640 --> 00:58:46,997 Tu sei triste... triste squallido. 754 00:58:47,840 --> 00:58:51,914 Secondo me, viene fuori dai nostri discorsi 755 00:58:52,320 --> 00:58:56,109 tutto il vissuto dei personaggi piccolo-borghesi. 756 00:58:56,680 --> 00:58:59,639 Potremmo farli pubblicare dalla casa editrice Savelli. 757 00:58:59,960 --> 00:59:01,679 Fa spesso questo tipo di cose. 758 00:59:09,200 --> 00:59:13,672 Del rapporto con una donna mi piace: l'innamoramento e corteggiamento, 759 00:59:14,760 --> 00:59:19,516 la prima volta che si fa l'amore, anzi i preparativi della prima volta, 760 00:59:19,960 --> 00:59:21,360 e quando ci si lascia 761 00:59:21,760 --> 00:59:24,639 e restano i ricordi e la voglia di incontrarsi 762 00:59:24,760 --> 00:59:27,195 per poi non saper più cosa dire. 763 00:59:28,480 --> 00:59:29,960 - Bene. - Bene. 764 00:59:30,320 --> 00:59:33,552 Però penso non sia necessario andare al centro per parlare. 765 00:59:34,600 --> 00:59:38,514 Ho portato un registratore. Parliamo da dove siamo e registriamo. 766 00:59:39,240 --> 00:59:41,914 Ieri stavo con una mia amica. La conosco da poco. 767 00:59:41,960 --> 00:59:44,714 A un certo punto mi è venuto in mente che volevo fare l'amore. 768 00:59:44,760 --> 00:59:46,752 Lei non voleva e io mi sono scocciato. 769 00:59:46,840 --> 00:59:49,036 Penso che in queste occasioni, sempre, 770 00:59:49,080 --> 00:59:52,198 se alla fine della serata non si è scopato, l'uomo non è contento. 771 00:59:52,240 --> 00:59:55,711 Ogni nostro atto o comportamento verso una donna è finalizzato a questo: 772 00:59:55,760 --> 00:59:57,274 scopare sempre e comunque. 773 00:59:58,120 --> 01:00:01,955 Sono per una sessualità espansa e sudaticcia. 774 01:00:02,400 --> 01:00:04,995 Ma cos'è questo mezzo così meccanico, così freddo 775 01:00:05,120 --> 01:00:07,316 che ci allontana anziché avvicinarci? 776 01:00:07,520 --> 01:00:09,318 Io parlo a voce, per me è meglio. 777 01:00:09,360 --> 01:00:12,319 Se non cominciamo da queste piccole cose, ma importanti, 778 01:00:12,520 --> 01:00:17,311 secondo me non andremo mai avanti. Sono geloso. Sono molto possessivo. 779 01:00:17,680 --> 01:00:21,276 Penso che non sia possibile avere un rapporto con una donna, una persona, 780 01:00:21,320 --> 01:00:24,074 se non si fa qualcosa assieme. Ma che si deve fare? 781 01:00:24,280 --> 01:00:26,670 Io, quando sto peggio, mi ributto nello studio. 782 01:00:26,720 --> 01:00:29,838 Adesso sto seguendo quattro corsi e due seminari all'università. 783 01:00:29,880 --> 01:00:31,951 Ma forse ci vado solo per incontrare qualcuno. 784 01:00:32,160 --> 01:00:35,039 Io non vorrei che questo nostro vedersi sia quasi solo 785 01:00:35,080 --> 01:00:37,834 per sfuggire al fatto che non sappiamo stare da soli. 786 01:00:38,160 --> 01:00:40,470 Goffredo va all'università per vedere gente. 787 01:00:40,640 --> 01:00:43,792 l bar sono sempre pieni di persone che si muovono in branco. 788 01:00:43,960 --> 01:00:48,079 Qui vicino c'è una biblioteca dove si va solo perché è sempre piena. 789 01:00:48,600 --> 01:00:52,071 Non mi metterei mai insieme a una donna che sappia giocare a carte. 790 01:00:52,360 --> 01:00:55,114 Flaminia: Non sono una persona normale quando sto con te. 791 01:00:55,280 --> 01:00:58,034 Sono nervosa. Sì, mi sento in colpa. 792 01:00:58,560 --> 01:01:02,315 Tu non dici niente, te ne freghi. Sei così serafico. 793 01:01:02,960 --> 01:01:06,556 - Io una cosa la voglio tutta o non la voglio. -Io che sono, una cosa? 794 01:01:06,600 --> 01:01:07,750 Ma sta' zitto! 795 01:01:08,040 --> 01:01:13,434 Potremmo... potremmo, tu, Cesare e io, io, tu e Cesare, 796 01:01:13,720 --> 01:01:19,910 scrivere ognuno la stessa storia dal suo punto di vista, dalla sua ottica. 797 01:01:20,040 --> 01:01:24,990 Poi raccogliere tutto e far pubblicare da una casa editrice che di solito... 798 01:01:25,760 --> 01:01:29,197 Ma perché non ti chiedo mai di questo lavoro che fai in biblioteca? 799 01:01:29,480 --> 01:01:32,075 Mi interessa, non ci penso, mi interessa. 800 01:01:32,480 --> 01:01:35,552 Mi interessa quello che fai... 801 01:01:37,880 --> 01:01:41,157 - Ma... come va con Cesare? - Come va? - Come va? 802 01:01:41,280 --> 01:01:43,636 - Normale, bene. - Normale. 803 01:01:44,160 --> 01:01:47,790 - No perché io sono geloso, possess-- - Cosa? 804 01:01:47,960 --> 01:01:53,479 - No, sono... - Ma cosa dici? Cosa vuoi essere geloso? Come ti permetti? 805 01:01:54,840 --> 01:01:55,830 (PORTIERA SBATTE) 806 01:01:57,400 --> 01:02:03,112 Flaminia, mi stai prendendo in giro? Stai scherzando? 807 01:02:03,560 --> 01:02:06,678 < Ma che ti prendo in giro! Smettila! - Stai scherzando? 808 01:02:07,000 --> 01:02:11,119 Comunque, l'ho detto a Cesare di questa storia. Lui sta d'un male. 809 01:02:11,920 --> 01:02:14,389 "Sta male", non "sta d'un male". 810 01:02:14,720 --> 01:02:17,474 A Milano dicono "sta d'un male", "sta d'un bene", 811 01:02:17,560 --> 01:02:21,076 "il Giovanni", "sta d'un bello", "la Giovanna", "sfigato". 812 01:02:22,280 --> 01:02:25,318 In che senso gliel'hai detto a Cesare? 813 01:02:35,960 --> 01:02:37,872 Che fareste se io mi suicidassi? 814 01:02:48,360 --> 01:02:50,079 Bravo! 815 01:02:52,320 --> 01:02:53,436 Mirko! 816 01:02:57,520 --> 01:03:01,036 Mi levano i soldi dallo stipendio per la Gescal, le case popolari. 817 01:03:01,080 --> 01:03:02,878 Ma chi le ha viste mai queste case? 818 01:03:04,560 --> 01:03:06,472 A Roma, d'agosto, si può anche morire. 819 01:03:06,520 --> 01:03:08,796 Ieri ho fatto una fila di ore al San Camillo, 820 01:03:08,960 --> 01:03:13,751 con le vecchine col vestito nero, vengono da fuori, immobili ad aspettare. 821 01:03:14,120 --> 01:03:15,759 Senza muoversi, così. 822 01:03:18,640 --> 01:03:22,600 Mi sembra che addirittura stiamo trovando un metodo che è giusto. 823 01:03:22,760 --> 01:03:25,320 Ognuno parla di sé a ruota libera. Va bene. 824 01:03:25,760 --> 01:03:29,754 Però penso che la prossima volta sia giusto parlare della storia di Cesare, 825 01:03:29,960 --> 01:03:32,429 di Michele... - Sì. 826 01:03:34,280 --> 01:03:37,318 Per la gente sono marziani i compagni che fanno politica. 827 01:03:38,000 --> 01:03:41,789 Noi andiamo oltre, diciamo d'aver sbagliato tutto, che tutto è vecchio. 828 01:03:42,720 --> 01:03:45,599 - La gente non capisce. - Ma che discorsi sono? 829 01:03:45,640 --> 01:03:48,792 No, ti prego, Mirko, non mi aggredire. Ti sento aggressivo. 830 01:03:49,080 --> 01:03:51,390 Sì, che discorsi, Michele! Non ti capisco. 831 01:03:51,560 --> 01:03:52,994 Non arriva! 832 01:03:53,440 --> 01:03:57,798 Se permettete, mi pongo il problema del rispetto per il pubblico. 833 01:03:59,120 --> 01:04:01,077 Ho una percentuale sugli incassi. 834 01:04:01,640 --> 01:04:04,838 Cesare! Cesare, apri! (CESARE PIANGE) 835 01:04:04,880 --> 01:04:07,111 Perché mi devi fare sempre questi ricatti? 836 01:04:09,000 --> 01:04:10,354 < Ma che stai facendo? 837 01:04:11,000 --> 01:04:12,673 Faccio quello che posso! 838 01:04:14,720 --> 01:04:18,396 Vederci ancora in questo modo sarebbe rovinare tutto ciò che è stato. 839 01:04:18,720 --> 01:04:22,077 - E cosa è stato? - Ho capito, non vuoi fare tragedie, va bene. 840 01:04:22,880 --> 01:04:24,837 - Hai capito? - Come? 841 01:04:25,080 --> 01:04:26,912 - Hai capito? - Cosa...? 842 01:04:26,960 --> 01:04:29,156 Te l'ho detto prima: non ci dobbiamo più vedere. 843 01:04:37,400 --> 01:04:39,960 Tanto fra una settimana ti sarai scordato tutto. 844 01:04:42,040 --> 01:04:46,034 Vedi, Flaminia, io lo so, sono certo 845 01:04:47,120 --> 01:04:51,558 che quando sarai arrivata al punto di saturazione nel rapporto con Cesare, 846 01:04:52,520 --> 01:04:53,749 io me ne accorgerò. 847 01:04:54,840 --> 01:05:01,076 Lo so. Mi alzerò una mattina con la netta sensazione... Va bene! Ciao. 848 01:05:03,320 --> 01:05:05,676 Tra 10 minuti inizia il film alla TV. 849 01:05:05,880 --> 01:05:09,715 Ti ricordi? C'era anche Katharine Hepburn, ti è piaciuto tanto. 850 01:05:11,920 --> 01:05:15,800 - Ti ricordi che anno era? Che cinema era? - Non lo so. 851 01:05:16,280 --> 01:05:18,078 - L'avete visto insieme? - Sì. 852 01:05:19,240 --> 01:05:22,950 Non lo so. Non mi va di vedere la TV. 853 01:05:23,600 --> 01:05:26,752 Mi sa che stasera vado al cinema a vedere un film di guerra. 854 01:05:26,880 --> 01:05:30,430 Ma se ti era piaciuto tanto! Ricordi? Perché non dovresti rivederlo? 855 01:05:30,520 --> 01:05:33,479 (VOCIARE CONCITATO) 856 01:05:45,280 --> 01:05:49,240 - Cos'ha adesso papà? Cos'è successo? - Papà, guarda che è bello, davvero. 857 01:05:49,360 --> 01:05:52,398 Mi taglio la barba e mi faccio crescere le basette. 858 01:05:52,520 --> 01:05:54,910 Mi faccio crescere delle basette lunghe così. 859 01:05:56,520 --> 01:06:00,309 < Ti sei messo al buio. Ti si nota di più al buio, eh? 860 01:06:00,760 --> 01:06:03,958 Dobbiamo stare tutti qui a pregarlo di vedere la TV con noi? 861 01:06:04,600 --> 01:06:09,391 Ma fai quello che vuoi! Fai quello che vuoi, fai! 862 01:06:09,520 --> 01:06:10,795 Grazie per il permesso. 863 01:06:13,880 --> 01:06:17,271 Abbandono del tetto coniugale. Abbandono del tetto coniugale. 864 01:06:18,000 --> 01:06:21,391 Mi sembra incredibile, ma se siamo arrivati a tanto, non so... 865 01:06:22,200 --> 01:06:23,839 Abbandono del tetto coniugale. 866 01:06:25,000 --> 01:06:27,435 Partiamo prima, adesso, subito, partiamo. 867 01:06:28,400 --> 01:06:30,278 Di' a Valentina di venire con noi. 868 01:06:30,840 --> 01:06:34,231 Sì, sì, aspetto qui, sono qui. Fate presto. 869 01:06:49,840 --> 01:06:54,153 (PADRE PIANGE) 870 01:06:55,240 --> 01:06:59,120 - Mi suoni qualcosa con la chitarra? - Ma io non so suonare. -Ah, già. 871 01:07:00,000 --> 01:07:01,957 - Tu resti a Roma? - Sì. 872 01:07:02,320 --> 01:07:04,551 - E i tuoi amici? - Pure. No. 873 01:07:05,000 --> 01:07:10,359 Cesare e Flaminia forse vanno fuori, Mirko sta qui e poi parte a settembre. 874 01:07:10,600 --> 01:07:12,717 Va al Parco Nazionale degli Abruzzi. 875 01:07:14,080 --> 01:07:16,879 L'unico posto dove riesce a raggiungere l'orgasmo. 876 01:07:17,760 --> 01:07:22,198 Io non faccio niente, sto qui, devo preparare due esami. Tu che fai? 877 01:07:22,760 --> 01:07:26,276 Io adesso vado qualche giorno fuori con papà e mamma. Poi... 878 01:07:26,400 --> 01:07:31,031 - Poi vai in un campeggio su un'isola con delle amiche. -Che ne sai? È vero. 879 01:07:31,160 --> 01:07:34,198 - Sei dello Scorpione? - Sì. - Eh. Hai visto? 880 01:07:34,320 --> 01:07:36,073 Ma guarda che lo sai da 17 anni. 881 01:07:36,160 --> 01:07:42,157 Sì, ma ho certe mie idee sui segni zodiacali che dovrò sviluppare perché... 882 01:07:44,800 --> 01:07:47,235 - Insomma, ci vediamo tra due mesi? - Sì. 883 01:08:09,120 --> 01:08:11,589 Ma quant'è che non ci vedevamo? Un sacco. 884 01:08:12,320 --> 01:08:15,757 Tanto tempo. Dalla fine della scuola. 885 01:08:16,240 --> 01:08:21,634 Dalla fine della scuola? Ma allora non ci vedevamo, non vedevo tanta gente. 886 01:08:23,440 --> 01:08:26,160 - Tu mi piacevi molto. - Come? 887 01:08:26,560 --> 01:08:29,200 - Mi piacevi. - Pure tu mi piacevi. 888 01:08:36,920 --> 01:08:38,320 Ti ricordi Renato? 889 01:08:40,360 --> 01:08:42,636 È andato a vivere in un casolare in Umbria. 890 01:08:43,480 --> 01:08:48,635 Certo, sconta un forte isolamento culturale, però ha 60 pecore. 891 01:08:49,080 --> 01:08:54,360 Poi parla con i contadini, lavora. Lui sta bene. 892 01:08:56,080 --> 01:08:58,515 È andato via con altra gente dalla città. 893 01:09:00,480 --> 01:09:04,315 Io una vita così non so se riuscirei mai a farla, 894 01:09:04,720 --> 01:09:09,875 però è affascinante, bella, si sta bene, in pace. 895 01:09:13,280 --> 01:09:17,911 Senti, ti va di andare a trovare Caterina uno di questi giorni? 896 01:09:19,160 --> 01:09:23,757 Abita qui vicino. Ha avuto un bambino da tre mesi. 897 01:09:24,240 --> 01:09:27,677 Era molto simpatica, poi è un sacco di tempo che non ti vede. 898 01:09:28,120 --> 01:09:29,554 Sarebbe contenta. 899 01:09:30,360 --> 01:09:33,478 Senti, me l'ero dimenticato: che lavoro fai? 900 01:09:33,520 --> 01:09:35,273 Beh, mi interesso di molte cose: 901 01:09:35,760 --> 01:09:41,916 cinema, teatro, fotografia, musica, leggo. 902 01:09:42,120 --> 01:09:46,194 - Concretamente. - Non so cosa vuoi dire. 903 01:09:46,240 --> 01:09:47,879 Come non sai? Che lavoro fai? 904 01:09:48,920 --> 01:09:51,480 - Nulla di preciso. - Beh, come campi? 905 01:09:52,480 --> 01:09:59,876 Mah, te l'ho detto: giro, vedo gente, mi muovo, conosco, faccio delle cose. 906 01:09:59,960 --> 01:10:03,510 - E l'affitto? - Vivo con mio fratello e non lo pago. 907 01:10:03,640 --> 01:10:04,835 E i vestiti? 908 01:10:05,160 --> 01:10:10,997 Un amico, per esempio, che va a Londra, gli dico di portarmi cose, abiti... 909 01:10:11,040 --> 01:10:12,076 Beh, il mangiare? 910 01:10:12,400 --> 01:10:14,039 Mi ospitano molto spesso. 911 01:10:15,320 --> 01:10:16,470 Questa sigaretta qui? 912 01:10:16,920 --> 01:10:21,278 Ho incontrato un amico stamattina e mi ha dato due pacchetti di queste. 913 01:10:27,280 --> 01:10:29,590 - Ciao! - Come "ciao"? Vai via? 914 01:10:30,160 --> 01:10:34,120 No. Sono contenta di stare qui, vederti. 915 01:10:36,120 --> 01:10:37,998 Senti, sai che avevo pensato? 916 01:10:38,520 --> 01:10:41,115 Perché non ce ne andiamo una settimana in campagna? 917 01:10:42,200 --> 01:10:45,671 Potremmo... Si potrebbe stare bene. 918 01:10:46,320 --> 01:10:53,830 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 919 01:11:19,880 --> 01:11:24,511 Avrei... proprio deciso di interrompere questo rapporto. 920 01:11:25,640 --> 01:11:27,677 Tu dirai "perché"? Perché? 921 01:11:28,440 --> 01:11:31,399 Perché non so stare insieme a una donna, 922 01:11:31,520 --> 01:11:35,036 perché sono fatto male, non do nulla alle persone. 923 01:11:35,600 --> 01:11:37,990 Mi disprezzo, sono fatto male, non ci riesco. 924 01:11:38,040 --> 01:11:39,554 Invece di disprezzarti, 925 01:11:39,800 --> 01:11:43,555 non ti passa per la testa che un rapporto è sempre da costruire? 926 01:11:43,760 --> 01:11:48,152 Che ci sono degli ostacoli che bisogna affrontare subito senza fuggire? 927 01:11:48,280 --> 01:11:50,078 Sì, hai ragione, non ci riesco. 928 01:11:50,480 --> 01:11:52,199 Sono fatto male, mi disprezzo. 929 01:11:52,320 --> 01:11:55,313 Come sono fatto male, come sono fatto male! 930 01:12:25,960 --> 01:12:27,599 Queste litigate sono positive. 931 01:12:28,000 --> 01:12:31,471 Sono momenti di crescita, di verifica di ciò che stiamo facendo. 932 01:12:36,240 --> 01:12:39,950 Ecce bombo! 933 01:12:47,360 --> 01:12:50,671 Ecce bombo! 934 01:12:51,560 --> 01:12:54,758 Ecce bombo! 935 01:12:56,280 --> 01:13:00,035 Ecce bombo! 936 01:13:00,840 --> 01:13:03,560 Ecce bombo! 937 01:13:03,640 --> 01:13:10,194 (GRIDA SOVRAPPOSTE) 938 01:13:10,280 --> 01:13:11,714 Hai cacciato via Cesare! 939 01:13:12,000 --> 01:13:15,516 Hai cacciato via Cesare! Hai cacciato via Cesare! 940 01:13:15,880 --> 01:13:17,792 - Io ti do atto... - No, io ti do atto! 941 01:13:17,840 --> 01:13:19,320 - No, io ti do atto! - No, io! 942 01:13:19,360 --> 01:13:24,480 - Io ti do atto a te, do atto a te... - No, no. - Un momento. - No, no. 943 01:13:24,920 --> 01:13:27,071 - Guardiamo il filmato. - Ah, va bene. 944 01:13:31,800 --> 01:13:33,871 Enrico sta al mare... 945 01:13:35,200 --> 01:13:38,352 Ettore, ci siamo visti una volta nel '71... 946 01:13:39,240 --> 01:13:40,469 Fabio... 947 01:13:42,400 --> 01:13:45,438 Gianni si è sposato ed è andato a vivere all'EUR... 948 01:13:46,160 --> 01:13:49,631 Giampiero... Giorgio... Giorgio. 949 01:13:52,440 --> 01:13:54,272 Quest'anno tutti restavano a Roma, 950 01:13:54,880 --> 01:13:57,793 nessuno va in vacanza, nessuno va in vacanza... 951 01:14:04,000 --> 01:14:05,593 Ciao, Giorgio. Come va? 952 01:14:06,520 --> 01:14:08,000 Senti, che fai oggi? 953 01:14:09,520 --> 01:14:15,152 Ah, ho capito. No, no, va bene. Va bene, ci risentiamo. Ciao. Ciao. 954 01:14:17,680 --> 01:14:20,912 Magari quelli a cui telefono pensano che io sia un disperato. 955 01:14:21,680 --> 01:14:24,275 Hanno di me un concetto completamente sbagliato. 956 01:14:51,520 --> 01:14:54,752 Andreotti: l'Italia è il Paese più libero del mondo. 957 01:14:57,960 --> 01:14:59,838 Prima negra Miss Universo. 958 01:15:01,960 --> 01:15:04,998 Il sindaco la spunta sui nudisti. A Santa Teresa di Gallura, 959 01:15:05,040 --> 01:15:08,351 le forze dell'ordine hanno allontanato i campeggiatori hippie. 960 01:15:08,640 --> 01:15:10,711 La popolazione minacciava una sommossa. 961 01:15:13,160 --> 01:15:17,598 Le trattorie aperte oggi: Amatricia, Il Fontanone, Lo Scipione... 962 01:15:19,840 --> 01:15:24,551 Dichiarazione dei redditi: Alberto Sordi vuole 30 milioni dal fisco. 963 01:15:31,560 --> 01:15:41,559 (MICHELE SUONA IL CAMPANELLO) 964 01:15:43,320 --> 01:15:45,710 (MICHELE GRIDA) 965 01:15:53,600 --> 01:15:58,311 (CANTANTE SCALDA LA VOCE) 966 01:16:05,480 --> 01:16:12,796 (CANTANTE CANTA BRANO ROCK) 967 01:16:18,160 --> 01:16:19,514 (MUSICISTI SMETTONO DI SUONARE) 968 01:16:27,680 --> 01:16:30,400 (MUSICISTI RIPRENDONO A SUONARE) 969 01:16:31,160 --> 01:16:41,159 (RAGAZZI PIANGONO) 970 01:16:52,280 --> 01:16:54,920 Festival della felicità, felicità nella festa. 971 01:16:55,080 --> 01:16:57,037 - Il numero degli stands? - 3. 972 01:16:57,120 --> 01:16:58,110 Pubblico? 973 01:16:58,240 --> 01:17:01,358 Guarda, i dati definitivi non mi sono stati ancora comunicati, 974 01:17:01,400 --> 01:17:05,872 comunque per stasera prevediamo sulle 3-400.000, forse mezzo milione. 975 01:17:06,320 --> 01:17:10,872 - Manifestazioni itineranti? - Nessuna... Una o due. 976 01:17:10,920 --> 01:17:12,593 Non è meraviglioso tutto questo? 977 01:17:12,640 --> 01:17:14,791 Il rock era in principio, il rock è tutt'ora. 978 01:17:14,840 --> 01:17:17,435 C'è anche un gruppo... rock, per l'appunto. 979 01:17:17,560 --> 01:17:21,270 Sandro lo guida dal '67 inoltrato. l Fungos! 980 01:17:21,640 --> 01:17:23,597 Una definizione della vostra musica. 981 01:17:24,400 --> 01:17:28,314 - Forse "country-bestia"? - "Bestia" senza "country", direi. 982 01:17:29,200 --> 01:17:31,556 Un'altra domanda: il tuo colore preferito? 983 01:17:32,680 --> 01:17:35,639 - Color fungo metallizzato. - (ridendo) Basta. 984 01:18:32,960 --> 01:18:38,080 La svolta di Salerno, mi accennava il compagno etiope che ho incontrato, 985 01:18:38,400 --> 01:18:43,156 mi faceva una cosa di questo genere, uno specchietto di questo genere: 986 01:18:43,640 --> 01:18:46,872 l'Italia dice che è il caos, comunque. 987 01:18:47,960 --> 01:18:50,759 Proprio anche leggendo attentamente Marx, dice, 988 01:18:50,920 --> 01:18:56,314 è inevitabile che l'Italia sia come sta perché è un Paese sottosviluppato. 989 01:18:56,640 --> 01:19:00,111 Nella catena del Patto o della NATO è il punto più debole. 990 01:19:00,480 --> 01:19:05,396 Poi l'amico mio etiope ha fatto un appunto molto particolare, strano. 991 01:19:06,040 --> 01:19:09,829 Tu sapevi che la Democrazia Cristiana ha basato il suo sviluppo... 992 01:19:10,120 --> 01:19:13,750 Questa è una cosa che mi ha sorpreso veramente. Eh? 993 01:19:14,240 --> 01:19:16,391 No, no, niente, che dicevi? Ha basato? 994 01:19:16,880 --> 01:19:22,035 Ha basato un certo tipo di sviluppo suo tramite l'imposizione della FIAT. 995 01:19:22,400 --> 01:19:24,756 Gli Agnelli, le famose autostrade! 996 01:19:24,920 --> 01:19:25,990 (PORTA SI CHIUDE) 997 01:19:26,880 --> 01:19:30,157 < Mirko: Avevo pensato di venirvi a trovare. - Hai fatto benissimo. 998 01:19:30,200 --> 01:19:33,113 - Ve lo ricordate Mirko? - Ciao. - Ciao. -Ciao. 999 01:19:34,080 --> 01:19:38,040 - Che fate? - Noi qui si fanno delle maschere, si pitturano... 1000 01:19:38,680 --> 01:19:40,956 - Belle! - Ti piacciono? - Sì. 1001 01:19:43,480 --> 01:19:51,035 - Appio, Ariston, Ariston 2... Ma ti va di andare al cinema? - Mh-mh. 1002 01:19:51,520 --> 01:19:54,831 Non c'è quasi niente. Astoria... 1003 01:19:55,480 --> 01:19:58,951 Oggi passeggiando per casa, sono tornato nella mia stanza 1004 01:19:59,000 --> 01:20:02,755 e mi sono ricordato della prima volta che ho scoperto la mia sessualità. 1005 01:20:03,080 --> 01:20:07,677 Avevo 9 anni, mi ero appena fatto il bagno e stavo steso sul letto. 1006 01:20:08,120 --> 01:20:11,750 Mi ricordo che improvvisamente a un certo punto capii una cosa: 1007 01:20:12,000 --> 01:20:17,234 che fino ad allora... Pronto? - Ti sentiamo, continua. 1008 01:20:17,320 --> 01:20:19,710 È molto interessante quello che stai dicendo. 1009 01:20:19,840 --> 01:20:21,035 Sì, continuo. 1010 01:20:21,160 --> 01:20:24,039 Io parlo di queste cose, ma vorrei da voi un giudizio, 1011 01:20:24,360 --> 01:20:25,760 che mi diciate se sbaglio, 1012 01:20:25,920 --> 01:20:29,038 se dico cose che offendono le donne, che non sono corrette. 1013 01:20:30,120 --> 01:20:33,750 Un attimo, c'è una telefonata urgente sull'altra linea. 1014 01:20:33,960 --> 01:20:36,600 Puoi aspettare? Richiamaci. 1015 01:20:37,200 --> 01:20:38,873 A presto, a domani. 1016 01:20:39,920 --> 01:20:44,073 Nella sublimità e nella certezza che tu esisti, che io esisto, 1017 01:20:44,480 --> 01:20:46,073 che la vita esiste. 1018 01:20:46,920 --> 01:20:50,550 Sono Luciano. La poesia si chiama "Stelle vivide". 1019 01:20:50,720 --> 01:20:55,272 Bene, Luciano. Senti, volevo farti una domanda: tu hai amici? 1020 01:20:55,560 --> 01:20:59,110 Li ho avuti gli amici, quando tutto mi andava bene. 1021 01:21:00,120 --> 01:21:01,918 Adesso Luciano non è più nulla. 1022 01:21:02,560 --> 01:21:06,031 Ma se un giorno Luciano tornerà a essere qualcosa, 1023 01:21:06,120 --> 01:21:11,878 perché io so che Luciano risorgerà, allora rideremo di questa situazione. 1024 01:21:12,280 --> 01:21:13,634 < Ci sono stati momenti 1025 01:21:13,960 --> 01:21:17,476 in cui mi sono chiesto se Luciano valeva davvero qualcosa. 1026 01:21:17,720 --> 01:21:23,352 Ma poi ne ho prese tre miliardi di bastonate, e allora crolli. 1027 01:21:23,600 --> 01:21:26,638 Luciano, se ti interessa c'è un messaggio per te 1028 01:21:26,800 --> 01:21:29,440 di una ragazza che ha telefonato sull'altra linea. 1029 01:21:29,640 --> 01:21:33,156 Si chiama Marina e dice che la tua poesia le è piaciuta molto. 1030 01:21:33,720 --> 01:21:36,155 Senti, ti voglio dedicare una sciocchezzuola, 1031 01:21:36,400 --> 01:21:40,952 una poesiola che ho scritto. Ne ho scritte 300 di poesie 1032 01:21:41,640 --> 01:21:45,077 e anche due trattati di urbanistica e uno di arredamento. 1033 01:21:46,480 --> 01:21:49,951 Scusa, faccio piano perché qui c'è gente. 1034 01:21:51,280 --> 01:21:52,350 Quando mi chiami. 1035 01:21:53,360 --> 01:21:57,149 Quando mi chiami, improvvisa fiorisce la speranza. 1036 01:21:57,680 --> 01:21:59,751 l tuoi occhi sono la luce nel mio buio 1037 01:22:00,160 --> 01:22:03,471 e al suono della tua voce, strette le mie mani nelle tue, 1038 01:22:03,560 --> 01:22:05,870 dimentico chi calpesta il passero caduto 1039 01:22:06,160 --> 01:22:08,914 e il mondo che riempie di paura questo cuore. 1040 01:22:09,960 --> 01:22:15,274 Quando mi chiami, io esisto con te, perché tu esisti nella realtà del sole. 1041 01:22:16,720 --> 01:22:20,157 Ho finito. Grazie. Arrivederci. 1042 01:22:22,960 --> 01:22:24,474 Riprendiamoci la vita. 1043 01:22:25,160 --> 01:22:31,396 Giornali e giornali conservati, perché? Non ricordo più, non mi dicono niente. 1044 01:22:32,400 --> 01:22:33,470 (MICHELE SOSPIRA) 1045 01:22:33,560 --> 01:22:36,712 "La rivoluzione portoghese del 25 aprile". 1046 01:22:37,960 --> 01:22:43,080 Il dibattito sulla presentazione o meno alle elezioni, un'altra batosta. 1047 01:22:43,400 --> 01:22:47,189 Lettere sdegnate contro la censura cinematografica. 1048 01:22:48,840 --> 01:22:55,633 Il nuovo testo della legge di polizia. Giornali, giornali. Il XII congresso. 1049 01:23:03,760 --> 01:23:06,320 Caffellatte. Allora... 1050 01:23:08,080 --> 01:23:09,275 No, questa no. 1051 01:23:11,080 --> 01:23:12,753 Le cartoline non valgono. 1052 01:23:14,320 --> 01:23:18,155 Mi faccio tristezza a me, figuriamoci agli altri. 1053 01:23:19,080 --> 01:23:23,438 (MICHELE SOSPIRA) 1054 01:23:26,600 --> 01:23:29,354 Questa qui me la ricordo e lasciamo perdere. 1055 01:23:30,040 --> 01:23:35,069 Questa qui è storica. Ha 5 anni ed è storica. 1056 01:23:37,400 --> 01:23:38,914 (MICHELE SI SCHIARISCE LA VOCE) 1057 01:23:39,760 --> 01:23:42,320 Caro Michele, mi decido finalmente a scriverti 1058 01:23:42,360 --> 01:23:45,751 dopo aver pensato molto se era giusto o no e che senso avesse. 1059 01:23:46,040 --> 01:23:50,273 Immagino che ti sembrerà una durezza inutile la decisione di non vederti, 1060 01:23:50,480 --> 01:23:51,709 ma secondo me 1061 01:23:53,600 --> 01:23:55,831 il nostro rapporto era squilibrato dall'inizio 1062 01:23:55,880 --> 01:23:58,918 e questa è stata la base da cui sono nati tutti gli errori seguenti. 1063 01:23:58,960 --> 01:24:03,637 Tu non ti sei sentito amato e hai cominciato a reagire... Ma che dici? 1064 01:24:06,000 --> 01:24:07,150 Via! 1065 01:24:07,960 --> 01:24:11,351 Tu dici che sei autoironico, ma in realtà non è vero affatto. 1066 01:24:11,400 --> 01:24:12,834 La tua "autoironia" 1067 01:24:12,920 --> 01:24:15,992 è un modo per strozzare ancor di più il tuo stato d'animo, 1068 01:24:16,080 --> 01:24:17,480 per amarti e farti amare. 1069 01:24:17,680 --> 01:24:20,195 La verità è che tu pensi troppo a te stesso. 1070 01:24:21,680 --> 01:24:23,512 Smettila di giocare ad Amleto, 1071 01:24:23,640 --> 01:24:26,758 a Leopardi, all'adolescente maudit coscienza del mondo 1072 01:24:26,880 --> 01:24:28,712 e comincia a essere te stesso. 1073 01:24:31,800 --> 01:24:34,918 Ma io le scrivo una lettera, le scrivo una lettera! 1074 01:24:38,560 --> 01:24:40,870 < Sei stata con altre persone? - Sì. 1075 01:24:41,520 --> 01:24:43,955 < Quanti? - Tre. 1076 01:24:44,200 --> 01:24:47,591 - Madonna mia! - Ma sono passati 5 anni. 1077 01:24:47,760 --> 01:24:48,876 Li conosco? 1078 01:24:49,920 --> 01:24:53,357 No. Non lo so. Ma tu che fai adesso? 1079 01:24:53,640 --> 01:24:57,156 Che faccio? Ho passato il Capodanno da solo a casa, 1080 01:24:57,280 --> 01:24:59,920 vado al cinema da solo, ho pochi amici, 1081 01:25:00,480 --> 01:25:02,233 ho smesso di giocare a tennis. 1082 01:25:03,680 --> 01:25:05,797 Sai a cosa avevo pensato, Francesca? 1083 01:25:06,680 --> 01:25:08,751 Che potevamo fare l'amore. 1084 01:25:09,120 --> 01:25:13,239 Secondo me, dopo tanto tempo, potrebbe essere una cosa simpatica, affettuosa, 1085 01:25:13,600 --> 01:25:15,990 tenera. - No. 1086 01:25:16,640 --> 01:25:18,757 - Perché? - Non mi va. 1087 01:25:19,160 --> 01:25:20,799 Ma non è una cosa contro di te. 1088 01:25:21,200 --> 01:25:24,079 Non è una cosa contro di me? E tutti quanti gli altri? 1089 01:25:24,160 --> 01:25:26,470 Che c'entra? Sei ridicolo. 1090 01:25:26,760 --> 01:25:31,118 "Ridicolo". Io e te, Francesca, distanti anni luce, come ai tempi... 1091 01:25:31,320 --> 01:25:33,915 Dico una cosa e la interpreti in maniera opposta. 1092 01:25:34,280 --> 01:25:37,751 Comunque non mi convinci. Dici queste cose in modo particolare: 1093 01:25:38,080 --> 01:25:42,279 "il Capodanno a casa", "vado al cinema da solo"... Non mi convinci. 1094 01:25:42,800 --> 01:25:44,917 - Non ti convinco. - No. 1095 01:25:46,200 --> 01:25:47,793 - No? - No. 1096 01:25:58,640 --> 01:26:02,600 Gli offri un dito e si pigliano tutto il braccio. Questa è la vera verità. 1097 01:26:03,280 --> 01:26:05,954 Noi italiani stavamo bene a pascolare le pecore. 1098 01:26:06,800 --> 01:26:11,511 Poi abbiamo voluto fare un Paese industriale. Un Paese industriale... 1099 01:26:13,200 --> 01:26:18,594 Noi italiani siamo fatti così. Rossi, neri, alla fine tutti uguali. 1100 01:26:18,760 --> 01:26:20,877 Ma chi è che sta parlando, chi è? 1101 01:26:21,840 --> 01:26:26,357 - Rossi e neri tutti uguali! Siamo in un film di Alberto Sordi? - Magari! 1102 01:26:26,400 --> 01:26:31,270 Siamo in un film di Alberto Sordi? Siamo in un film di Alberto Sordi? 1103 01:26:31,520 --> 01:26:32,670 Sì! 1104 01:26:32,960 --> 01:26:37,796 < Bravo, bravo! Te lo meriti Alberto Sordi! Ciao! 1105 01:26:40,400 --> 01:26:43,438 Te lo meriti Alberto Sordi! 1106 01:26:53,760 --> 01:26:55,114 < Mario: E lui mi ha detto... 1107 01:26:55,160 --> 01:26:59,154 < Poi sono queste cose che mi prostrano veramente, mi buttano a terra. 1108 01:26:59,440 --> 01:27:00,760 < Certi guizzi poi... 1109 01:27:01,280 --> 01:27:07,436 Dice: "Guarda, la Democrazia Cristiana le carte se le è giocate tutte". 1110 01:27:07,960 --> 01:27:12,432 "Al limite può ancora fare qualche giochetto col PC". 1111 01:27:13,320 --> 01:27:17,280 "Tutto sommato non avrebbe nemmeno la possibilità di una risposta armata". 1112 01:27:17,440 --> 01:27:18,510 E perché? 1113 01:27:19,080 --> 01:27:23,154 Dunque, hai fatto caso che le gallerie delle autostrade 1114 01:27:23,240 --> 01:27:25,357 sono più strette della misura dei treni? 1115 01:27:25,840 --> 01:27:28,719 - Più strette della? - Della misura dei treni. 1116 01:27:29,000 --> 01:27:33,074 Un camion, un carro armato, un cargo di carro pesante 1117 01:27:33,520 --> 01:27:36,558 non può passare per queste gallerie. Mi segui? 1118 01:27:37,000 --> 01:27:39,595 Sono andato un attimo indietro con la mente 1119 01:27:39,720 --> 01:27:42,189 quando ho fatto Roma-Milano, Milano-Torino, 1120 01:27:42,760 --> 01:27:44,991 e in effetti aveva ragione l'etiope: 1121 01:27:45,840 --> 01:27:51,040 un carro armato da qui a Torino in autostrada non possono farlo passare. 1122 01:27:51,280 --> 01:27:52,714 Guarda che ti sbagli. 1123 01:27:53,120 --> 01:27:58,479 Lascia perdere quei tratti dove ci sono aperture incredibili, 1124 01:27:58,680 --> 01:28:03,072 ma un carro armato sull'autostrada non ci passa da qui a Torino. 1125 01:28:03,320 --> 01:28:08,270 È così! È così! Pronto? È così! 1126 01:28:08,880 --> 01:28:11,395 - È per te. L'ho scritta stanotte. - Bravo. 1127 01:28:11,760 --> 01:28:14,434 - Vado a vivere alla comune. - Vai a vivere alla comune. 1128 01:28:14,480 --> 01:28:17,473 - Sì. Sono abbastanza convinto. - Convinto, sì. 1129 01:28:18,200 --> 01:28:21,238 - Allora vai via? - Sì. - E Olga? 1130 01:28:21,520 --> 01:28:24,399 - E Olga... - Olga resta sola. 1131 01:28:24,960 --> 01:28:26,872 - Che c'entra? - Certo che c'entra. 1132 01:28:26,960 --> 01:28:30,636 Perché alla comune non ti porti pure Goffredo? Andate insieme tu e lui! 1133 01:28:31,560 --> 01:28:33,677 Forse è un po' troppo dire che il nostro 1134 01:28:34,040 --> 01:28:36,077 è stato un appuntamento con la storia. 1135 01:28:36,480 --> 01:28:40,360 Ma sono sicuro che ci sia qualcosa di importante in quanto abbiamo fatto. 1136 01:28:41,320 --> 01:28:45,234 Almeno sono venute fuori delle tensioni reali. Ho capito delle cose. 1137 01:28:45,600 --> 01:28:47,717 La litigata andava bene. 1138 01:28:48,320 --> 01:28:51,597 È un'esperienza che ci è servita. A tutti. 1139 01:28:52,680 --> 01:28:56,594 Non cambio. Non lo so, non cambio. 1140 01:28:57,640 --> 01:28:59,154 Sono solo spaventato 1141 01:29:00,160 --> 01:29:03,949 dall'idea di un altro anno col servizio militare che non posso più rinviare, 1142 01:29:04,000 --> 01:29:06,560 gli esami, le solite cose e tutto il resto. 1143 01:29:07,800 --> 01:29:08,995 Anche se non sembra, 1144 01:29:09,240 --> 01:29:13,029 per me è stata la cosa più importante che ho fatto negli ultimi 5 anni. 1145 01:29:14,800 --> 01:29:16,519 Vi vorrei leggere un documento. 1146 01:29:18,240 --> 01:29:19,230 Non importa. 1147 01:29:20,520 --> 01:29:22,716 Comunque io vado a vivere alla comune. 1148 01:29:25,840 --> 01:29:28,400 Meglio 6 teste che ragionano sempre assieme 1149 01:29:28,960 --> 01:29:30,758 di una che lo fa sempre da sola. 1150 01:29:30,920 --> 01:29:34,800 Non ho capito assolutamente niente di quanto è successo in questa storia. 1151 01:29:34,960 --> 01:29:37,919 Mi spiace. Niente, assolutamente niente. 1152 01:29:38,920 --> 01:29:40,070 Io dico solo questo. 1153 01:29:41,040 --> 01:29:44,590 Forse il nostro errore è pensare che questi nostri circoletti romani 1154 01:29:44,640 --> 01:29:46,950 siano tutto il mondo, tutta la realtà. 1155 01:29:48,360 --> 01:29:50,636 Ce ne dovremmo andare in qualche altro posto. 1156 01:29:52,480 --> 01:29:55,712 Cerchiamo di dare un senso: perché non andiamo a trovare Olga? 1157 01:29:56,400 --> 01:29:58,278 Stiamo un po' tutti insieme a lei, 1158 01:29:58,480 --> 01:30:01,279 visto che in questi giorni sta un po' così. - Michele: No! 1159 01:30:01,600 --> 01:30:03,080 Non mi va, andate voi. 1160 01:30:04,240 --> 01:30:06,835 Non riesco a stare con le persone che stanno male. 1161 01:30:07,400 --> 01:30:12,395 Ho paura, fuggo, non mi va. Forse vi raggiungo dopo. Ciao. Arrivederci. 1162 01:30:14,720 --> 01:30:15,710 Ciao. 1163 01:30:25,360 --> 01:30:26,350 (PORTA SI CHIUDE) 1164 01:30:29,200 --> 01:30:30,953 l giornali pubblicano stamattina 1165 01:30:31,000 --> 01:30:34,232 le previsioni sulle elezioni che non ci saranno 1166 01:30:34,680 --> 01:30:39,038 e vince la DC e vince di nuovo il PC. Che previsioni atroci! 1167 01:30:39,480 --> 01:30:42,552 Per fortuna non azzeccano mai. Per me sono pazzi. 1168 01:30:43,160 --> 01:30:47,200 Anche se i pazzi la realtà la stravolgono, ma la capiscono. 1169 01:30:48,120 --> 01:30:49,236 La capiscono, sì. 1170 01:30:50,840 --> 01:30:56,552 (TELEFONO SQUILLA) Sì? Ciao, caro. Sì? 1171 01:30:57,040 --> 01:30:59,236 Sì, sì, aspetta un attimo. 1172 01:30:59,880 --> 01:31:03,191 Qui c'è Armando, dice se andiamo a trovare Olga. 1173 01:31:03,520 --> 01:31:06,718 - Non ci siamo mai stati quest'anno. Voi siete d'accordo? - Va bene. 1174 01:31:06,760 --> 01:31:08,035 Bene? Allora andiamo. 1175 01:31:08,320 --> 01:31:11,154 Andiamo da Olga? Andiamo? Andiamo da Olga? 1176 01:31:11,680 --> 01:31:14,149 (BRUSIO) 1177 01:31:18,160 --> 01:31:22,359 Oh, allora, un'ultimissima cosa prima di andare via. 1178 01:31:23,200 --> 01:31:25,954 C'era la proposta di Bruno, mi pare, 1179 01:31:26,200 --> 01:31:29,432 che diceva di andare da Olga, non so se ve la ricordate, 1180 01:31:29,600 --> 01:31:31,592 che è un periodo che sta un po' male. 1181 01:31:31,920 --> 01:31:38,759 Per cui chi vuole venire, penso che le farebbe piacere. 1182 01:31:39,240 --> 01:31:41,118 Vabbè, poi... 1183 01:31:41,680 --> 01:31:46,994 (BRUSIO) 1184 01:32:10,400 --> 01:32:14,189 (PORTIERA SBATTE. MOTORE SI ACCENDE) 1185 01:32:52,920 --> 01:32:54,434 Palla! 1186 01:33:34,480 --> 01:33:35,960 Una cosa! 1187 01:33:39,840 --> 01:33:41,479 Una cosa! 1188 01:33:42,120 --> 01:33:43,918 Un rapporto essenziale. 1189 01:33:45,280 --> 01:33:48,079 "Non mi toccare i capelli, caro". "Sì, cara". 1190 01:33:48,400 --> 01:33:53,520 Puntualità, ruoli definiti, prestazioni professionali. 1191 01:33:53,640 --> 01:33:55,677 (CLACSON) 1192 01:33:55,760 --> 01:33:58,798 Sì, sì, adesso andiamo da Olga, sì. 1193 01:34:01,640 --> 01:34:05,475 Il fatto è che non ne ho voglia, non ne ho proprio voglia. 1194 01:34:10,240 --> 01:34:11,833 - 12. - 16. 1195 01:34:17,120 --> 01:34:22,036 (BRUSIO) 1196 01:34:32,200 --> 01:34:37,673 ("LEI" DA JUKEBOX) 1197 01:35:45,560 --> 01:35:48,519 Fa molto Fellini, vero? Che bello! 1198 01:36:35,440 --> 01:36:41,755 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 1199 01:36:48,800 --> 01:36:51,793 Sottotitoli a cura di STUDIO ASCI - Crema 100075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.