All language subtitles for Naked.and.Afraid.S03E09.Special.Snaketacular

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:04,603 Haven't seen a snake. 2 00:00:04,605 --> 00:00:05,671 [ snake hisses ] 3 00:00:07,342 --> 00:00:09,207 alana, get out. 4 00:00:09,209 --> 00:00:11,577 Holy [bleep] I need a spear. 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,416 Holy -- holy [bleep] 6 00:00:17,418 --> 00:00:19,952 never actually seen a boa in the wild. 7 00:00:19,954 --> 00:00:22,554 I'm not getting that close to it. 8 00:00:22,556 --> 00:00:24,624 [ snake hisses ] 9 00:00:26,027 --> 00:00:27,426 holy [bleep] 10 00:00:27,428 --> 00:00:29,762 narrator: "naked and afraid" has sent survivalists 11 00:00:29,764 --> 00:00:32,498 all over the world to face physical and mental traumas... 12 00:00:32,500 --> 00:00:33,499 Damn it! 13 00:00:33,501 --> 00:00:34,700 Oh! 14 00:00:34,702 --> 00:00:36,635 ...That few can hope to survive. 15 00:00:36,637 --> 00:00:39,838 And time after time, they had to face a fearsome adversary... 16 00:00:39,840 --> 00:00:41,506 Holy [bleep] 17 00:00:41,508 --> 00:00:43,442 ...Snakes. Woman: Oh, my god. 18 00:00:43,444 --> 00:00:45,111 Our adams and eves encountered serpents 19 00:00:45,113 --> 00:00:47,446 of every shape and size. 20 00:00:47,448 --> 00:00:50,382 These often-venomous reptiles offered both death... 21 00:00:50,384 --> 00:00:51,784 Man: Oh [bleep] 22 00:00:51,786 --> 00:00:53,386 ...And life. 23 00:00:53,388 --> 00:00:54,920 I don't care. I'll eat it raw. 24 00:00:54,922 --> 00:00:57,256 Now, for the first time, 25 00:00:57,258 --> 00:00:59,391 we look back at all the snake action... 26 00:00:59,393 --> 00:01:01,126 Wow, he wants to bite. 27 00:01:01,128 --> 00:01:02,662 ...With never-before-seen moments... 28 00:01:02,664 --> 00:01:04,663 Aah! 29 00:01:04,665 --> 00:01:06,999 ...And new insights from the survivalists. 30 00:01:07,001 --> 00:01:08,066 If you're gonna injure it, 31 00:01:08,068 --> 00:01:09,602 you should at least kill it all the way. 32 00:01:09,604 --> 00:01:12,938 I'm not going back in a wounded animal's environment 33 00:01:12,940 --> 00:01:14,006 and try to get it. 34 00:01:14,008 --> 00:01:16,208 Narrator: And we revisit 35 00:01:16,210 --> 00:01:18,744 "naked and afraid"'s most infamous snake encounter... 36 00:01:18,746 --> 00:01:20,946 That's a nasty, nasty snake. 37 00:01:20,948 --> 00:01:22,948 ...In the depths of the snake-infested jungle 38 00:01:22,950 --> 00:01:24,550 of costa rica. 39 00:01:24,552 --> 00:01:29,287 A year on and five surgeries later, I'm still recovering. 40 00:01:29,289 --> 00:01:30,856 Narrator: This is... 41 00:01:34,028 --> 00:01:36,962 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 42 00:01:36,964 --> 00:01:40,499 captions paid for by discovery communications 43 00:01:40,501 --> 00:01:43,168 after thousands of hours spent in the wild, 44 00:01:43,170 --> 00:01:45,570 our survivalists have faced down snakes 45 00:01:45,572 --> 00:01:47,440 of just about every size and shape. 46 00:01:48,976 --> 00:01:51,043 [ snake hisses ] 47 00:01:51,045 --> 00:01:52,578 there have been some close calls... 48 00:01:52,580 --> 00:01:54,847 Kiddo. Yeah? 49 00:01:54,849 --> 00:01:56,381 Stepped right over him. Wow. 50 00:01:56,383 --> 00:02:01,520 ...Some nasty bites, some tasty meals... 51 00:02:01,522 --> 00:02:02,922 Oh, my god. 52 00:02:02,924 --> 00:02:04,923 ...And some culinary fails. 53 00:02:04,925 --> 00:02:06,325 It tastes like chalk. 54 00:02:07,929 --> 00:02:11,329 Snakes are some of the most feared animals on the planet. 55 00:02:11,331 --> 00:02:13,199 Evolving from prehistoric times, 56 00:02:13,201 --> 00:02:14,666 these mythical creatures 57 00:02:14,668 --> 00:02:16,869 have evoked worship from some cultures 58 00:02:16,871 --> 00:02:20,006 and are regarded as symbols of death in others. 59 00:02:20,008 --> 00:02:21,540 [ snake hisses ] 60 00:02:21,542 --> 00:02:25,544 there are nearly 3,000 species of snake in the world today, 61 00:02:25,546 --> 00:02:27,813 and unfortunately for our survivalists, 62 00:02:27,815 --> 00:02:29,614 some of the most deadly species 63 00:02:29,616 --> 00:02:32,918 are often encountered on "naked and afraid." 64 00:02:38,092 --> 00:02:40,692 of the dozens of locations 65 00:02:40,694 --> 00:02:42,561 that "naked and afraid" survivalists 66 00:02:42,563 --> 00:02:43,929 have had to suffer through, 67 00:02:43,931 --> 00:02:45,630 ky and billy's intense experience 68 00:02:45,632 --> 00:02:49,234 in the swamps of louisiana was a snake-lover's dream... 69 00:02:49,236 --> 00:02:52,638 Billy: Hey, don't move. There's a snake over here. 70 00:02:52,640 --> 00:02:55,841 ...And a snake-hater's nightmare. 71 00:02:55,843 --> 00:02:59,578 Oh, my god. That is a huge cottonmouth. 72 00:02:59,580 --> 00:03:01,980 The water moccasin, or cottonmouth, 73 00:03:01,982 --> 00:03:04,650 a native to the louisiana swamplands, 74 00:03:04,652 --> 00:03:07,052 is the world's only semi-aquatic viper. 75 00:03:07,054 --> 00:03:09,455 When swimming, this slithering reptile 76 00:03:09,457 --> 00:03:11,056 holds its head above water, 77 00:03:11,058 --> 00:03:14,126 with most of its body barely touching the surface. 78 00:03:14,128 --> 00:03:17,395 Holy [bleep] there's another one. 79 00:03:17,397 --> 00:03:20,933 The swamps of louisiana have thousands of these creatures. 80 00:03:20,935 --> 00:03:23,469 Oh, my god. They're everywhere. 81 00:03:23,471 --> 00:03:25,805 Look at the size of that one. 82 00:03:25,807 --> 00:03:27,807 I'm getting the hell out of here. 83 00:03:27,809 --> 00:03:31,143 Billy! Another one! 84 00:03:31,145 --> 00:03:35,748 Billy: This swamp is a snake-making machine. 85 00:03:35,750 --> 00:03:39,852 I've never seen so many snakes in one location ever. 86 00:03:41,889 --> 00:03:43,822 Oh, I missed him. 87 00:03:43,824 --> 00:03:45,157 Ah, damn it. 88 00:03:45,159 --> 00:03:46,358 He's in the brush. 89 00:03:46,360 --> 00:03:48,694 I don't want him to get in that water. 90 00:03:48,696 --> 00:03:50,963 He's slowed down. I may be able to get him. 91 00:03:50,965 --> 00:03:53,032 Hope to god there's no gators in here. 92 00:03:53,034 --> 00:03:54,500 Are you sure you should be in there, billy? 93 00:03:54,502 --> 00:03:56,836 Do you want to tangle with him in the water? 94 00:03:56,838 --> 00:03:57,903 Oh [bleep] 95 00:03:57,905 --> 00:03:59,704 there are so many snakes around here 96 00:03:59,706 --> 00:04:01,907 that even if I can just kill one or two, it'll help. 97 00:04:01,909 --> 00:04:03,776 I think you should leave that one, billy, 98 00:04:03,778 --> 00:04:05,110 if you can't see him in there. 99 00:04:05,112 --> 00:04:07,179 Where the hell did he go? 100 00:04:07,181 --> 00:04:09,714 [bleep] I wish we could've gotten that one. 101 00:04:09,716 --> 00:04:12,852 They're gonna be wandering in and out of camp 102 00:04:12,854 --> 00:04:14,119 before we know it. 103 00:04:14,121 --> 00:04:18,457 Billy: Where you think you're going, little guy? 104 00:04:18,459 --> 00:04:20,993 Ky: Well, don't chase him over our way. 105 00:04:20,995 --> 00:04:22,261 Ouch. 106 00:04:22,263 --> 00:04:23,929 Oh, did he bite you, or is that a cut from something? 107 00:04:23,931 --> 00:04:25,197 No, he bit me. 108 00:04:25,199 --> 00:04:27,866 And you're 100% positive it's not venomous? 109 00:04:27,868 --> 00:04:29,201 Yeah. 110 00:04:29,203 --> 00:04:31,203 Ky: I'd prefer to have a survival partner 111 00:04:31,205 --> 00:04:33,272 that would probably talk things over with me 112 00:04:33,274 --> 00:04:35,808 before he goes running after something like a snake. 113 00:04:35,810 --> 00:04:38,410 I mean, if billy goes down, I'm on my own out here. 114 00:04:38,412 --> 00:04:40,479 See how his eyes are round -- his pupils? 115 00:04:40,481 --> 00:04:41,680 Mm-hmm. 116 00:04:41,682 --> 00:04:43,482 If it was a venomous snake, he'd have elliptical pupils. 117 00:04:43,484 --> 00:04:45,284 His eyes would look like cat eyes. 118 00:04:45,286 --> 00:04:47,286 This is just a water snake. 119 00:04:47,288 --> 00:04:48,087 [ snake hisses ] 120 00:04:49,891 --> 00:04:52,157 narrator: There are specific characteristics 121 00:04:52,159 --> 00:04:54,626 that determine whether a snake is venomous or not. 122 00:04:54,628 --> 00:04:56,395 Ugh. Careful. 123 00:04:57,832 --> 00:04:59,632 If it has a slender head 124 00:04:59,634 --> 00:05:01,834 with a round snout and rounded pupils, 125 00:05:01,836 --> 00:05:05,437 it is most likely non-venomous. 126 00:05:05,439 --> 00:05:07,639 If it has a broad, triangular head 127 00:05:07,641 --> 00:05:09,842 with a round snout and elliptical eye slits, 128 00:05:09,844 --> 00:05:12,912 it is most likely venomous. 129 00:05:12,914 --> 00:05:15,581 However, it is recommended to never get close enough 130 00:05:15,583 --> 00:05:17,850 to make these distinctions. 131 00:05:17,852 --> 00:05:20,986 [ snake hisses ] 132 00:05:20,988 --> 00:05:23,856 ky: This is our first bit of food. 133 00:05:23,858 --> 00:05:25,724 You don't know when food's gonna come along. 134 00:05:25,726 --> 00:05:28,394 I truly think you should kill him. 135 00:05:28,396 --> 00:05:31,497 This is the way it goes, I guess. 136 00:05:34,268 --> 00:05:38,537 I really think the only time billy was happy out there 137 00:05:38,539 --> 00:05:40,739 was when he was killing those snakes. 138 00:05:40,741 --> 00:05:42,808 Got him. 139 00:05:42,810 --> 00:05:44,142 Wow. 140 00:05:44,144 --> 00:05:47,680 It really brought out the man -- maleness in him. 141 00:05:47,682 --> 00:05:51,350 Billy: Unbelievable how many there are out here. 142 00:05:51,352 --> 00:05:53,952 I mean, this is really unnerving. 143 00:05:53,954 --> 00:05:56,755 Being naked with so many venomous snakes out here 144 00:05:56,757 --> 00:05:58,023 that could kill us, 145 00:05:58,025 --> 00:06:00,359 how in the hell we're gonna do this, I don't know. 146 00:06:01,896 --> 00:06:03,629 Narrator: A snake's brain remains active 147 00:06:03,631 --> 00:06:05,764 after decapitation. 148 00:06:05,766 --> 00:06:07,700 Due to the snake's reptilian nervous system, 149 00:06:07,702 --> 00:06:10,169 very low amounts of oxygen are required 150 00:06:10,171 --> 00:06:12,304 for its muscles to continue moving. 151 00:06:12,306 --> 00:06:15,374 A severed snake head can still sense heat... 152 00:06:15,376 --> 00:06:18,043 That's snakes for you, man. They're all reflexes. 153 00:06:18,045 --> 00:06:21,780 ...And react to movement for up to an hour after decapitation. 154 00:06:21,782 --> 00:06:24,783 Humans have been attacked postmortem. 155 00:06:24,785 --> 00:06:27,653 Ky: Oh. 156 00:06:27,655 --> 00:06:29,922 There's a snake just below my feet. 157 00:06:29,924 --> 00:06:32,457 Hey, bill. 158 00:06:32,459 --> 00:06:33,592 Billy: Yeah? 159 00:06:33,594 --> 00:06:35,227 Water moccasin. 160 00:06:37,665 --> 00:06:40,198 Nothing like making a weapon on the fly, right? 161 00:06:40,200 --> 00:06:41,934 The cottonmouth is 162 00:06:41,936 --> 00:06:44,069 one of the most poisonous snakes out here. 163 00:06:44,071 --> 00:06:46,338 It was one of my biggest concerns. 164 00:06:46,340 --> 00:06:48,407 If we get bit, we're in trouble. 165 00:06:48,409 --> 00:06:50,542 I'm gonna go for this guy because he's food, 166 00:06:50,544 --> 00:06:54,346 and he's a potential danger if any of us step on him. 167 00:06:54,348 --> 00:06:56,348 Oh, he's moving. Holy crap. 168 00:06:56,350 --> 00:06:59,017 I can't believe I'm in here doing this with this guy. 169 00:06:59,019 --> 00:06:59,818 [ scoffs ] 170 00:06:59,820 --> 00:07:03,155 one...Two... 171 00:07:03,157 --> 00:07:06,158 Three! 172 00:07:06,160 --> 00:07:07,826 Okay. 173 00:07:07,828 --> 00:07:10,296 This is dangerous. 174 00:07:10,298 --> 00:07:12,898 But I got him. 175 00:07:12,900 --> 00:07:14,633 He's still alive, though. 176 00:07:14,635 --> 00:07:17,102 He's still perfectly capable of biting, too. 177 00:07:17,104 --> 00:07:19,972 I'm gonna cut his head off. 178 00:07:19,974 --> 00:07:22,841 I mean, there is an art to it, and he's very good at it. 179 00:07:22,843 --> 00:07:25,711 But this is the first time I've felt a bit nervous 180 00:07:25,713 --> 00:07:27,780 about where we're set up to camp. 181 00:07:27,782 --> 00:07:29,047 His head is severed. 182 00:07:29,049 --> 00:07:31,850 You are the mighty hunter. 183 00:07:31,852 --> 00:07:35,120 Now get out of there before another one comes. 184 00:07:39,326 --> 00:07:42,761 So this will be good. We'll feast tonight on snake. 185 00:07:44,198 --> 00:07:45,998 Narrator: In malaysia, 186 00:07:46,000 --> 00:07:49,601 samantha and fernando's brush with a lethal snake 187 00:07:49,603 --> 00:07:54,039 is a prime example of what you don't know can hurt you. 188 00:07:56,210 --> 00:07:58,343 [ gasps ] there's a snake. 189 00:07:58,345 --> 00:08:00,212 And I don't have a machete. 190 00:08:00,214 --> 00:08:01,480 Fernando! Snake! 191 00:08:01,482 --> 00:08:03,882 Fernando: So I'm back at camp, cutting bamboo, 192 00:08:03,884 --> 00:08:06,952 and I hear sam scream my name. 193 00:08:06,954 --> 00:08:08,420 It's right here. Right here -- the blue. 194 00:08:08,422 --> 00:08:09,955 You see it moving on the tree? 195 00:08:09,957 --> 00:08:11,156 I show up, and she found 196 00:08:11,158 --> 00:08:13,358 a beautiful blue-and-orange snake. 197 00:08:13,360 --> 00:08:15,494 Fernando: I don't even know what that is. 198 00:08:15,496 --> 00:08:18,297 Narrator: The blue malaysian coral snake -- 199 00:08:18,299 --> 00:08:20,699 it's as deceptive as it is beautiful. 200 00:08:20,701 --> 00:08:24,369 Samantha has stumbled on their first viable protein source, 201 00:08:24,371 --> 00:08:27,506 but what they don't know is that it's lethal. 202 00:08:27,508 --> 00:08:30,242 Watch out. Watch out, fernando. 203 00:08:30,244 --> 00:08:32,844 Fernando: It just had all the markings of a snake 204 00:08:32,846 --> 00:08:34,446 that's just saying "watch out." 205 00:08:34,448 --> 00:08:36,848 big, bright, orange head, bright orange tail. 206 00:08:36,850 --> 00:08:38,650 [ sighs ] 207 00:08:38,652 --> 00:08:41,053 get it. Watch out. 208 00:08:43,190 --> 00:08:46,792 [bleep] [bleep] 209 00:08:46,794 --> 00:08:48,727 I need a spear! 210 00:08:48,729 --> 00:08:51,530 Narrator: ...More survivalist-versus-snake moments 211 00:08:51,532 --> 00:08:53,532 from all over the world. Holy [bleep] 212 00:08:53,534 --> 00:08:54,933 laura: He means business. 213 00:08:54,935 --> 00:08:56,201 And later... 214 00:08:56,203 --> 00:08:57,803 Shane: I have to go further into this jungle, 215 00:08:57,805 --> 00:08:59,938 which scares the absolute [bleep] out of me. 216 00:08:59,940 --> 00:09:01,473 Narrator: ...Two survivalists venture 217 00:09:01,475 --> 00:09:04,542 into the costa rican jungle despite a gruesome warning... 218 00:09:04,544 --> 00:09:05,677 [ grunts ] 219 00:09:05,679 --> 00:09:07,479 narrator: ...From a fer-de-lance snake. 220 00:09:18,092 --> 00:09:21,560 Fernando, snake! 221 00:09:21,562 --> 00:09:25,164 Narrator: Samantha has stumbled across 222 00:09:25,166 --> 00:09:28,700 a highly venomous blue malaysian coral snake. 223 00:09:28,702 --> 00:09:30,102 It's right here. Right here -- the blue. 224 00:09:30,104 --> 00:09:31,370 You see it moving on the tree? 225 00:09:31,372 --> 00:09:35,574 It's known by locals as the one-hundred-step snake, 226 00:09:35,576 --> 00:09:39,511 for the number of paces its bite victim will take before dying. 227 00:09:39,513 --> 00:09:41,713 Samantha: There was definitely fear 'cause we found 228 00:09:41,715 --> 00:09:45,250 a very, very poisonous snake not far from our camp. 229 00:09:45,252 --> 00:09:47,118 You really have no protection. 230 00:09:47,120 --> 00:09:48,587 Watch out. Watch out, fernando. 231 00:09:48,589 --> 00:09:50,388 [ sighs ] 232 00:09:50,390 --> 00:09:52,724 get it. Watch out. 233 00:09:54,862 --> 00:09:58,130 I'm gonna fling him this way. 234 00:09:58,132 --> 00:09:59,931 [ gasps ] 235 00:09:59,933 --> 00:10:02,334 oh, crap. 236 00:10:06,140 --> 00:10:07,606 Okay, I have him pinned. 237 00:10:07,608 --> 00:10:09,474 Wow, he wants to bite. 238 00:10:09,476 --> 00:10:10,809 Samantha: I'm coming. 239 00:10:10,811 --> 00:10:12,477 I just don't want to ruin his body, 240 00:10:12,479 --> 00:10:14,746 so I'm trying to get a nice, clean cut at the head 241 00:10:14,748 --> 00:10:15,681 so we have more meat. 242 00:10:15,683 --> 00:10:18,217 Machete. Good find. 243 00:10:18,219 --> 00:10:21,286 I asked for food. You weren't messing around. 244 00:10:21,288 --> 00:10:22,821 Okay, ready? Thanks. 245 00:10:22,823 --> 00:10:25,557 Fernando has amazing snake-handling skills, 246 00:10:25,559 --> 00:10:28,026 I think, thanks to being a firefighter. 247 00:10:28,028 --> 00:10:29,761 I was so impressed. 248 00:10:29,763 --> 00:10:30,963 Uh-oh. What? 249 00:10:30,965 --> 00:10:34,366 No, he's just -- he's squirrelly. 250 00:10:34,368 --> 00:10:36,301 Narrator: It's a narrow escape, 251 00:10:36,303 --> 00:10:39,438 and the survivalists have found their first source of protein. 252 00:10:39,440 --> 00:10:40,706 Samantha: I'll just go ahead and say I participated 253 00:10:40,708 --> 00:10:42,307 in that hunting success, 254 00:10:42,309 --> 00:10:44,576 but that really was all fernando. 255 00:10:44,578 --> 00:10:47,379 Yeah. Wow. 256 00:10:47,381 --> 00:10:50,015 It'll be dinner. This is just pure protein. 257 00:10:55,055 --> 00:10:56,521 Narrator: During the challenge, 258 00:10:56,523 --> 00:10:59,791 many snakes have become prey for the survivalists. 259 00:10:59,793 --> 00:11:01,426 [ snake hisses ] 260 00:11:04,464 --> 00:11:07,733 but there are always more of the creatures out there. 261 00:11:07,735 --> 00:11:09,868 Almost stepped on it. He blended right in. 262 00:11:12,006 --> 00:11:14,739 Narrator: There is a constant threat of snakes 263 00:11:14,741 --> 00:11:16,341 in the tropical locations 264 00:11:16,343 --> 00:11:18,877 that the survivalists call home for 21 days. 265 00:11:18,879 --> 00:11:21,280 Different sizes, shapes, and colors, 266 00:11:21,282 --> 00:11:25,384 the slithering serpents' danger was ever-present. 267 00:11:27,220 --> 00:11:29,554 The case was no different for laura and e.J. 268 00:11:29,556 --> 00:11:32,357 When they entered the largest rainforest in the world. 269 00:11:32,359 --> 00:11:34,826 Laura: This was the real deal out there. 270 00:11:34,828 --> 00:11:37,696 If you don't catch food, you're gonna be hungry. 271 00:11:37,698 --> 00:11:40,299 If you step on a snake, you're gonna get bit. 272 00:11:40,301 --> 00:11:43,435 Holy [bleep] I need a spear! 273 00:11:45,639 --> 00:11:47,439 E.J.: What do you got? A huge [bleep] boa. 274 00:11:47,441 --> 00:11:48,306 He's right in there. He's getting away. 275 00:11:48,308 --> 00:11:49,574 He's going over there. 276 00:11:49,576 --> 00:11:52,978 Narrator: Habitat to over 400 species of snake, 277 00:11:52,980 --> 00:11:55,580 the amazon constantly reminded the survivalists 278 00:11:55,582 --> 00:11:57,649 of whose home they were in. 279 00:11:57,651 --> 00:12:00,919 Going into this jungle, I knew it was a jungle on steroids. 280 00:12:00,921 --> 00:12:02,521 Holy [bleep] 281 00:12:02,523 --> 00:12:04,856 did he come this way? 282 00:12:04,858 --> 00:12:06,724 There he is. 283 00:12:06,726 --> 00:12:07,993 He came right at me. 284 00:12:07,995 --> 00:12:09,528 Holy [bleep] look at how big he is. 285 00:12:09,530 --> 00:12:11,396 Wow. Hold on, now. 286 00:12:11,398 --> 00:12:14,132 Instinctually, if it's a non-venomous snake, most times, 287 00:12:14,134 --> 00:12:17,935 I'm just gonna grab it and deal with it at that point. 288 00:12:17,937 --> 00:12:21,273 But then again, I do have a high respect 289 00:12:21,275 --> 00:12:23,475 for venomous snakes and the boas. 290 00:12:23,477 --> 00:12:25,877 They are definitely two that will mess your day up. 291 00:12:25,879 --> 00:12:27,479 You don't need that problem. 292 00:12:27,481 --> 00:12:31,082 He can spring the length of his body, so that's the problem. 293 00:12:31,084 --> 00:12:35,220 And a boa bite is nasty. 294 00:12:35,222 --> 00:12:38,290 Narrator: In south american culture, 295 00:12:38,292 --> 00:12:41,893 boas are sometimes used to control vermin populations. 296 00:12:44,364 --> 00:12:45,563 All right, he's coming. He's coming. 297 00:12:45,565 --> 00:12:48,900 Step back. All right. 298 00:12:51,238 --> 00:12:52,437 The boa -- chase him. 299 00:12:52,439 --> 00:12:54,373 Whoa. See him flare up? 300 00:12:54,375 --> 00:12:57,242 He means business. He's aggressive. 301 00:12:57,244 --> 00:12:58,644 He's very aggressive. 302 00:12:58,646 --> 00:13:03,115 My biggest concern was that myself or laura 303 00:13:03,117 --> 00:13:06,918 would get a snake bite and would take us out of this challenge. 304 00:13:06,920 --> 00:13:10,121 He's in the tree now. 305 00:13:10,123 --> 00:13:13,658 Holy [bleep] look how fast he's moving. 306 00:13:13,660 --> 00:13:16,394 [bleep] damn. 307 00:13:16,396 --> 00:13:19,398 Damn it. Yeah, he's going up high. [bleep] 308 00:13:22,602 --> 00:13:23,935 [ sighs ] 309 00:13:23,937 --> 00:13:26,404 'cause everything in the amazon got to be worked for. 310 00:13:26,406 --> 00:13:28,607 That must be the answer to the question. 311 00:13:28,609 --> 00:13:31,143 She ain't giving it to us unless we work for it, 312 00:13:31,145 --> 00:13:32,877 so let's go [bleep] work for it. 313 00:13:32,879 --> 00:13:35,613 I'm gonna have to take what I want. 314 00:13:35,615 --> 00:13:38,350 Seems that's the way it's gonna be. 315 00:13:38,352 --> 00:13:40,885 Narrator: Time and time again, 316 00:13:40,887 --> 00:13:44,156 the jungle has shown that it offers no free handouts. 317 00:13:44,158 --> 00:13:46,624 There are many fruitless pursuits. 318 00:13:46,626 --> 00:13:50,962 I'm about tired of mother amazon kicking our ass. 319 00:13:52,700 --> 00:13:55,900 In the humid rainforest of nicaragua... 320 00:13:55,902 --> 00:13:57,635 Jaclyn: We are in the land 321 00:13:57,637 --> 00:14:00,038 of snakes and poisonous creatures. 322 00:14:00,040 --> 00:14:02,974 Narrator: ...Sometimes, it is the unpredictability 323 00:14:02,976 --> 00:14:06,244 of where these creatures lurk that pose the largest threat. 324 00:14:06,246 --> 00:14:09,314 We are walking around barefoot 325 00:14:09,316 --> 00:14:11,983 with poisonous, nasty snakes. 326 00:14:11,985 --> 00:14:14,653 I mean snakes that could take us out, 327 00:14:14,655 --> 00:14:15,987 snakes that could kill us. 328 00:14:15,989 --> 00:14:17,656 We really need to be careful 329 00:14:17,658 --> 00:14:19,658 when we're walking around barefoot. 330 00:14:19,660 --> 00:14:20,726 This is dangerous. 331 00:14:20,728 --> 00:14:22,460 Adam: Just got to be careful. 332 00:14:22,462 --> 00:14:24,329 You know, we're in their territory, 333 00:14:24,331 --> 00:14:25,864 and they pack a hefty punch. 334 00:14:25,866 --> 00:14:27,866 I'm out there, stomping around barefoot, 335 00:14:27,868 --> 00:14:30,468 looking for berries and bananas and stuff like that, 336 00:14:30,470 --> 00:14:32,003 and I literally almost stepped on one. 337 00:14:32,005 --> 00:14:34,439 Whoa, whoa, whoa. There's a snake right here. Watch out. 338 00:14:36,677 --> 00:14:39,177 Hang on. Let me pin his head. 339 00:14:41,214 --> 00:14:43,148 Jaclyn: Oh, my god. 340 00:14:43,150 --> 00:14:44,682 I think it might be poisonous. 341 00:14:46,019 --> 00:14:48,820 Narrator: Adam and jaclyn had to stay on their toes 342 00:14:48,822 --> 00:14:51,923 in the land of the highly venomous fer-de-lance. 343 00:14:54,828 --> 00:14:57,228 Ugh. Careful. 344 00:14:57,230 --> 00:14:59,430 [ gasps ] 345 00:14:59,432 --> 00:15:01,299 almost stepped right on that. 346 00:15:02,368 --> 00:15:05,503 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 347 00:15:05,505 --> 00:15:07,038 Ugh. Careful. 348 00:15:07,040 --> 00:15:08,573 Okay. 349 00:15:08,575 --> 00:15:12,376 Jaclyn: After that experience with the snake, 350 00:15:12,378 --> 00:15:16,047 I was super cautious, because one wrong step 351 00:15:16,049 --> 00:15:20,718 could have taken us out of this challenge or even worse. 352 00:15:20,720 --> 00:15:24,722 That's it. That's it. 353 00:15:24,724 --> 00:15:26,657 Adam: What could have been a really bad situation, 354 00:15:26,659 --> 00:15:28,593 and potentially take it home, 355 00:15:28,595 --> 00:15:30,795 turned out to be supper for that night, 356 00:15:30,797 --> 00:15:32,798 and it was probably my favorite meal of the whole trip. 357 00:15:32,800 --> 00:15:35,400 Got my heart pumping a little bit. 358 00:15:35,402 --> 00:15:36,735 That was exciting. 359 00:15:36,737 --> 00:15:39,738 Narrator: As frightening as snake encounters can be, 360 00:15:39,740 --> 00:15:41,439 stumbling upon one of these reptiles 361 00:15:41,441 --> 00:15:43,675 is sometimes considered a stroke of good luck 362 00:15:43,677 --> 00:15:45,143 for the malnourished survivalists. 363 00:15:45,145 --> 00:15:47,279 Shannon: I feel a little out of breath and faint. 364 00:15:47,281 --> 00:15:48,747 Cass: Why don't we take a break? 365 00:15:48,749 --> 00:15:50,681 It's not gonna get better until I eat food, 366 00:15:50,683 --> 00:15:52,950 so I'd rather just move forward with the food plan. 367 00:15:52,952 --> 00:15:57,289 For over two weeks, the dense jungle of belize 368 00:15:57,291 --> 00:15:59,157 offered very little sustenance to cass and shannon. 369 00:15:59,159 --> 00:16:01,359 I'm so weak, it's like, ugh. 370 00:16:01,361 --> 00:16:04,830 We were just hurting really, really bad for food. 371 00:16:04,832 --> 00:16:07,899 Oh, man. 372 00:16:07,901 --> 00:16:10,035 He knew that I was getting weaker and weaker, 373 00:16:10,037 --> 00:16:12,036 and he went hunting that day. 374 00:16:12,038 --> 00:16:15,506 I keep thinking that I'm gonna turn a corner 375 00:16:15,508 --> 00:16:17,976 and there will be a -- oh, what's that? 376 00:16:17,978 --> 00:16:20,645 Oh, my god. 377 00:16:20,647 --> 00:16:23,381 It's a boa. 378 00:16:23,383 --> 00:16:26,184 I turn back, and there was 379 00:16:26,186 --> 00:16:28,720 like a 4 1/2-, almost 5-foot boa constrictor snake 380 00:16:28,722 --> 00:16:30,589 just off to the side of the trail. 381 00:16:30,591 --> 00:16:33,324 Holy [bleep] 382 00:16:33,326 --> 00:16:35,593 I want to try and pinch him off. 383 00:16:35,595 --> 00:16:37,462 We need the food so bad. 384 00:16:37,464 --> 00:16:40,398 But I don't really have a ton of energy. 385 00:16:40,400 --> 00:16:42,501 A boa will wrap up and can actually kill you. 386 00:16:44,804 --> 00:16:46,470 Are you kidding me? 387 00:16:46,472 --> 00:16:48,974 I do not want to get bit by this thing. 388 00:16:56,349 --> 00:16:58,416 [bleep] 389 00:16:58,418 --> 00:17:00,185 that's all right, though. 390 00:17:12,099 --> 00:17:14,299 [bleep] [bleep] 391 00:17:14,301 --> 00:17:16,233 there, now he's dead. 392 00:17:16,235 --> 00:17:17,502 Oh, my god. 393 00:17:17,504 --> 00:17:19,804 I've been wanting to see a snake since we've been here. 394 00:17:19,806 --> 00:17:21,439 That's so cool. 395 00:17:21,441 --> 00:17:22,907 This is gonna be great for shannon. 396 00:17:22,909 --> 00:17:24,108 She's gonna love it. 397 00:17:24,110 --> 00:17:26,111 Cut his head off, bang, threw it in the bag. 398 00:17:26,113 --> 00:17:28,380 I almost ran up the trail, I was so excited. 399 00:17:28,382 --> 00:17:29,781 Pure protein. 400 00:17:29,783 --> 00:17:32,250 Best thing I ate the whole time we were out there, 401 00:17:32,252 --> 00:17:35,186 and it came at the most dire need -- when we needed it. 402 00:17:35,188 --> 00:17:37,055 Shannon's got a snake to cook up. 403 00:17:37,057 --> 00:17:38,924 Narrator: Scouring for food 404 00:17:38,926 --> 00:17:41,859 along the arid planes of madagascar, 405 00:17:41,861 --> 00:17:44,195 jeff and eva had a fortuitous find. 406 00:17:44,197 --> 00:17:46,130 Eva: I was out gathering firewood for that night 407 00:17:46,132 --> 00:17:48,400 and pulling a bunch of branches up 408 00:17:48,402 --> 00:17:51,068 and saw this little bit of a snake tail 409 00:17:51,070 --> 00:17:53,271 sticking out from under a rock. 410 00:17:53,273 --> 00:17:55,473 Whoa. Whoa. Jeff. Jeff. Snake. 411 00:17:55,475 --> 00:17:58,009 There's a snake right under that rock right there. 412 00:17:58,011 --> 00:18:03,080 I had no idea that it was gonna be so incredibly big 413 00:18:03,082 --> 00:18:05,817 and that it was gonna fuel us for our entire challenge. 414 00:18:05,819 --> 00:18:06,884 It was incredible. 415 00:18:06,886 --> 00:18:08,286 Okay, here. Stay there. 416 00:18:08,288 --> 00:18:09,620 I'll go over here. 417 00:18:09,622 --> 00:18:12,289 I'll flip it over, and I'll try to flush it your way. 418 00:18:12,291 --> 00:18:13,357 Get ready. 419 00:18:13,359 --> 00:18:16,160 Narrator: One boa constrictor was caught 420 00:18:16,162 --> 00:18:20,966 between a rock and two starving survivalists. 421 00:18:20,968 --> 00:18:25,637 He's on this side. Be careful! 422 00:18:25,639 --> 00:18:27,238 Three. 423 00:18:27,240 --> 00:18:28,640 Holy [bleep] 424 00:18:28,642 --> 00:18:30,175 that's huge. That's a boa. 425 00:18:30,177 --> 00:18:31,376 Thatagirl! 426 00:18:31,378 --> 00:18:32,444 Yeah, buddy! 427 00:18:32,446 --> 00:18:33,544 Yeah, baby! 428 00:18:33,546 --> 00:18:34,646 Look at this guy. Yes! 429 00:18:34,648 --> 00:18:37,448 Holy -- yeah! Whoo! 430 00:18:37,450 --> 00:18:38,716 Okay. Get your knife out. 431 00:18:38,718 --> 00:18:39,984 Let's get him. 432 00:18:39,986 --> 00:18:42,787 Oh, my god. I'm so frickin' excited right now. 433 00:18:42,789 --> 00:18:44,255 Yeah! 434 00:18:44,257 --> 00:18:46,124 Geez! 435 00:18:46,126 --> 00:18:47,125 Yeah [bleep] 436 00:18:47,127 --> 00:18:48,393 dude, I just caught a snake. 437 00:18:48,395 --> 00:18:49,394 We caught a snake. 438 00:18:49,396 --> 00:18:52,330 Oh, my gosh, this is so, so, so, nice. 439 00:18:52,332 --> 00:18:53,865 Oh, this is so nice. 440 00:18:53,867 --> 00:18:55,133 Thank you, snake. 441 00:18:55,135 --> 00:18:58,736 Eva: You know, I feel deep gratitude for the snake. 442 00:18:58,738 --> 00:19:02,273 I mean, taking this life is basically saving ours. 443 00:19:02,275 --> 00:19:04,676 Looking back, my proudest accomplishment 444 00:19:04,678 --> 00:19:07,812 of that entire trip was catching that boa constrictor. 445 00:19:07,814 --> 00:19:09,414 We're putting this to good use. 446 00:19:09,416 --> 00:19:10,948 Seriously. 447 00:19:10,950 --> 00:19:13,018 Shall we? Let's go back. 448 00:19:13,020 --> 00:19:16,821 But jeff and eva soon realize that the terrain they were in 449 00:19:16,823 --> 00:19:21,359 was infested with boa constrictors. 450 00:19:21,361 --> 00:19:22,494 Jeff: [ gasps ] 451 00:19:22,496 --> 00:19:24,696 holy mother son of a -- 452 00:19:24,698 --> 00:19:26,297 eva: [ gasps ] holy [bleep] 453 00:19:26,299 --> 00:19:27,365 it's another boa. 454 00:19:27,367 --> 00:19:31,369 Oh, my god. 455 00:19:31,371 --> 00:19:33,505 He -- he sees me. 456 00:19:33,507 --> 00:19:35,773 He's gonna try to bite me. I know he is. 457 00:19:35,775 --> 00:19:39,243 Jeff: I was 2 1/2 days from the nearest hospital. 458 00:19:39,245 --> 00:19:43,314 I mean, at that time, I had a big 5-foot boa constrictor 459 00:19:43,316 --> 00:19:45,049 in front of my step. 460 00:19:45,051 --> 00:19:48,386 Oh, yeah. He's already threatened. 461 00:19:48,388 --> 00:19:50,387 Oh, he's curling up. 462 00:19:50,389 --> 00:19:53,324 21 days, baby. Here we come. 463 00:19:53,326 --> 00:19:55,860 Narrator: ...Once it's caught, it has to be cooked... 464 00:19:55,862 --> 00:19:58,196 Oh, my gosh. ...And eaten. 465 00:19:58,198 --> 00:19:59,397 It tastes like chalk. 466 00:19:59,399 --> 00:20:00,865 Woman: How big did you say it was? 467 00:20:00,867 --> 00:20:04,068 And later, we relive the brutality 468 00:20:04,070 --> 00:20:06,805 behind "naked and afraid"'s first venomous snake bite. 469 00:20:06,807 --> 00:20:08,339 Kim: That'll sober you up quick. 470 00:20:08,341 --> 00:20:09,941 If you get bit by one of those, 471 00:20:09,943 --> 00:20:11,876 worst-case scenario is death. 472 00:20:25,291 --> 00:20:28,025 Jeff: Get your knife out. 473 00:20:28,027 --> 00:20:29,827 Eva: It's another boa. 474 00:20:29,829 --> 00:20:33,097 Oh, my god. 475 00:20:33,099 --> 00:20:35,300 He -- he sees me. 476 00:20:35,302 --> 00:20:37,502 He's gonna try to bite me. I know he is. 477 00:20:37,504 --> 00:20:40,772 Oh, yeah, he's already threatened. 478 00:20:40,774 --> 00:20:44,309 Oh, he's curling up. Okay. 479 00:20:44,311 --> 00:20:46,511 [ laughs ] baby! 480 00:20:46,513 --> 00:20:50,581 Oh, man. Boa number two? 481 00:20:50,583 --> 00:20:52,383 Yep. Okay. 482 00:20:59,793 --> 00:21:01,859 Yeah. Nice. 483 00:21:01,861 --> 00:21:03,394 [ laughs ] good one. 484 00:21:03,396 --> 00:21:05,129 Yeah! Oh, give it to me! 485 00:21:05,131 --> 00:21:07,899 Yes! Frickin' snake again! 486 00:21:07,901 --> 00:21:10,268 Aah! 487 00:21:10,270 --> 00:21:11,936 Yeah! 488 00:21:11,938 --> 00:21:14,205 Oh, my gosh, this is awesome. 489 00:21:14,207 --> 00:21:16,874 Smoked snake meat is delicious. 490 00:21:16,876 --> 00:21:20,011 I can't wait to eat some snake in the morning. 491 00:21:20,013 --> 00:21:22,480 Yes! That gets us to day 21! 492 00:21:22,482 --> 00:21:25,583 Whoo! Yeah! Yeah! 493 00:21:31,691 --> 00:21:33,824 Narrator: The adventure and danger 494 00:21:33,826 --> 00:21:36,294 involved in actually capturing a snake 495 00:21:36,296 --> 00:21:39,029 is only the beginning of the process. 496 00:21:39,031 --> 00:21:43,100 There's an even more important step -- cooking it. 497 00:21:43,102 --> 00:21:47,472 For the survivalists, this was a whole new challenge. 498 00:21:49,309 --> 00:21:52,310 All right, so, good news is... 499 00:21:52,312 --> 00:21:55,914 Oh, my god. Holy [bleep] 500 00:21:55,916 --> 00:21:57,649 shannon: Cass getting that boa today 501 00:21:57,651 --> 00:21:59,984 makes a world of difference to us. 502 00:21:59,986 --> 00:22:01,319 And that was really one of the highlights 503 00:22:01,321 --> 00:22:02,386 of our time out there. 504 00:22:02,388 --> 00:22:04,188 We were both literally starving. 505 00:22:04,190 --> 00:22:06,324 Our bodies are eating themselves. 506 00:22:06,326 --> 00:22:08,660 Could we just roast him completely like that? 507 00:22:08,662 --> 00:22:11,529 Yeah, I almost want to -- normally, I peel the skin, 508 00:22:11,531 --> 00:22:13,597 but I just want to leave the skin on. 509 00:22:13,599 --> 00:22:15,733 After many tries, we get him down, 510 00:22:15,735 --> 00:22:18,870 and I guess we're having snake for dinner. 511 00:22:18,872 --> 00:22:20,271 I've never cooked snake before. 512 00:22:20,273 --> 00:22:22,607 But I seen it on tv. 513 00:22:22,609 --> 00:22:26,744 Let's get this bad boy skunked out. 514 00:22:26,746 --> 00:22:28,546 Adam: I love that aspect of hunting, 515 00:22:28,548 --> 00:22:30,948 being able to go out and get something from nature 516 00:22:30,950 --> 00:22:32,617 and, you know, you butcher it yourself, 517 00:22:32,619 --> 00:22:35,019 process it, then provide it for your teammate. 518 00:22:35,021 --> 00:22:36,888 Ah! Was it moving in your hand? 519 00:22:36,890 --> 00:22:39,824 Uh-huh. 520 00:22:39,826 --> 00:22:44,295 Cass: I've been starving just like she has been. 521 00:22:44,297 --> 00:22:46,230 Probably tastes better than anything I've eaten 522 00:22:46,232 --> 00:22:47,699 for a long, long time. 523 00:22:47,701 --> 00:22:50,101 I'm like literally, like, tearing up right now, 524 00:22:50,103 --> 00:22:50,969 I'm so happy. 525 00:22:50,971 --> 00:22:52,703 It's ridiculous. Just eat. 526 00:22:52,705 --> 00:22:57,641 Shannon: The first bite of that meat coming off the fire was -- 527 00:22:57,643 --> 00:23:00,645 it was the best food I've ever had in my life. 528 00:23:00,647 --> 00:23:02,380 Oh, my god. 529 00:23:02,382 --> 00:23:03,981 Luke: I mean, what if we took this off 530 00:23:03,983 --> 00:23:05,783 and then kind of just spread out the coals evenly 531 00:23:05,785 --> 00:23:06,850 and then put it on top? 532 00:23:06,852 --> 00:23:08,786 [ pop ] oh! 533 00:23:08,788 --> 00:23:12,056 Hot, hot snake juice on my leg. 534 00:23:12,058 --> 00:23:14,525 Lindsey: It wasn't a lot of meat, but being two weeks in, 535 00:23:14,527 --> 00:23:18,796 we were hungry, we were low-energy, and it was awesome. 536 00:23:18,798 --> 00:23:21,065 Everything really does taste like chicken. 537 00:23:21,067 --> 00:23:23,201 You throw it in the fire, you cook it up, 538 00:23:23,203 --> 00:23:24,601 and it was a little bit of heaven. 539 00:23:24,603 --> 00:23:27,204 You ever have mozzarella sticks? 540 00:23:27,206 --> 00:23:28,272 Yeah. 541 00:23:28,274 --> 00:23:29,540 This is what this reminds me of. 542 00:23:29,542 --> 00:23:33,277 As part of working as a team, we've got to be flexible. 543 00:23:33,279 --> 00:23:36,814 And if adam goes out and catches something, 544 00:23:36,816 --> 00:23:39,350 I'll help him prepare it. 545 00:23:39,352 --> 00:23:43,288 But I just would rather not eat animals. 546 00:23:43,290 --> 00:23:44,288 Ugh. 547 00:23:44,290 --> 00:23:45,957 He just ate something. 548 00:23:45,959 --> 00:23:47,491 That's its stomach? 549 00:23:47,493 --> 00:23:49,493 Yep. 550 00:23:49,495 --> 00:23:52,029 It's so gross. It really bothers me. 551 00:23:52,031 --> 00:23:53,097 She's a vegetarian. 552 00:23:53,099 --> 00:23:54,632 She didn't come into this eating much meat, 553 00:23:54,634 --> 00:23:55,900 so, you know, her body 554 00:23:55,902 --> 00:23:57,601 is really kind of screaming for it right now. 555 00:23:57,603 --> 00:23:59,303 You never know -- a couple days from now, 556 00:23:59,305 --> 00:24:00,504 you're gonna be begging for something like that. 557 00:24:00,506 --> 00:24:03,174 Why? You're hungry. 558 00:24:03,176 --> 00:24:06,311 I will go gather wild edibles. 559 00:24:08,848 --> 00:24:11,715 Narrator: Sometimes, survivalists have no idea 560 00:24:11,717 --> 00:24:13,785 of what they're biting into. 561 00:24:13,787 --> 00:24:15,653 What's wrong? It was black. 562 00:24:15,655 --> 00:24:18,056 I just -- ugh. [ spits ] 563 00:24:18,058 --> 00:24:21,259 it was black, whatever I bit into. 564 00:24:21,261 --> 00:24:23,394 [ spits ] 565 00:24:23,396 --> 00:24:27,331 liquid black came out of the snake after I ate it. 566 00:24:27,333 --> 00:24:28,332 Sick. 567 00:24:28,334 --> 00:24:29,334 I mean, it was in my mouth. 568 00:24:29,336 --> 00:24:31,169 Ugh [bleep] 569 00:24:33,540 --> 00:24:35,139 fernando: And just like that. 570 00:24:35,141 --> 00:24:36,340 For some of the survivalists, 571 00:24:36,342 --> 00:24:37,608 catching and killing a snake... 572 00:24:37,610 --> 00:24:40,077 Proved easier than knowing 573 00:24:40,079 --> 00:24:41,746 how to properly prepare it in the wild. 574 00:24:41,748 --> 00:24:44,615 Samantha: This snake is our first chance at real protein, 575 00:24:44,617 --> 00:24:46,683 but we have to have a fire to cook it. 576 00:24:46,685 --> 00:24:51,956 We're in the hardest place on the planet to build fire. 577 00:24:51,958 --> 00:24:53,091 Come on, come on, come on. 578 00:24:53,093 --> 00:24:55,526 Everything is so wet. 579 00:24:59,632 --> 00:25:01,365 Almost seems like the best plan is 580 00:25:01,367 --> 00:25:03,768 to keep some of the tinder with us through the night, 581 00:25:03,770 --> 00:25:05,769 and hopefully it will dry out some more, 582 00:25:05,771 --> 00:25:07,605 and we can try again in the morning. 583 00:25:16,449 --> 00:25:18,449 [ blows ] 584 00:25:21,654 --> 00:25:22,453 [ sighs ] 585 00:25:22,455 --> 00:25:24,188 no, it's gone. Come on. 586 00:25:24,190 --> 00:25:26,657 No. 587 00:25:28,194 --> 00:25:30,528 Ugh. Look at that snake. Smell it. 588 00:25:30,530 --> 00:25:31,862 Fernando: It stinks. 589 00:25:31,864 --> 00:25:33,130 It's pretty nasty. 590 00:25:33,132 --> 00:25:36,134 It officially smells like dead, rotting flesh. 591 00:25:36,136 --> 00:25:37,402 Yeah. 592 00:25:37,404 --> 00:25:40,738 Fernando: It's killing me to have to waste this snake 593 00:25:40,740 --> 00:25:43,808 and throw it away. 594 00:25:43,810 --> 00:25:47,745 I mean, we haven't had protein in over a week. 595 00:25:47,747 --> 00:25:50,281 As starving as we are and as hungry as we are, 596 00:25:50,283 --> 00:25:52,382 that snake could have been a very good meal. 597 00:25:52,384 --> 00:25:56,687 Narrator: To prepare snake meat, first skin and clean the snake. 598 00:25:56,689 --> 00:25:58,890 21 days, baby. Here we come. 599 00:25:58,892 --> 00:26:02,226 Narrator: Then, chop the skinned reptile into strips 600 00:26:02,228 --> 00:26:04,228 to ensure that the active nerves 601 00:26:04,230 --> 00:26:07,431 don't allow your meal to slither out of the fire. 602 00:26:07,433 --> 00:26:11,502 Snake meat is very lean and can become tough if overcooked. 603 00:26:11,504 --> 00:26:13,036 I don't care. I'll eat it raw. 604 00:26:13,038 --> 00:26:15,572 Most commonly compared to tasting like chicken, 605 00:26:15,574 --> 00:26:19,243 serving with salty and spicy sauces 606 00:26:19,245 --> 00:26:21,546 will enhance its snakey flavor. 607 00:26:23,582 --> 00:26:28,519 I think our snake is finally finished. 608 00:26:28,521 --> 00:26:30,921 Check it out. 609 00:26:30,923 --> 00:26:32,757 Oh, my god. 610 00:26:34,594 --> 00:26:36,727 Holy crap. 611 00:26:38,130 --> 00:26:43,468 I think our snake is really, really well done. 612 00:26:43,470 --> 00:26:46,671 They're completely too dried out. 613 00:26:49,642 --> 00:26:51,742 It tastes like chalk. 614 00:26:54,147 --> 00:26:55,946 Mm. 615 00:26:55,948 --> 00:26:58,815 Eva: I knew I should have pulled those things off. 616 00:26:58,817 --> 00:27:02,220 [ sighs ] I should have listened to myself. 617 00:27:02,222 --> 00:27:04,421 Jeff: I'm devastated. 618 00:27:04,423 --> 00:27:09,026 I do feel guilty, and I thought that they needed more time. 619 00:27:09,028 --> 00:27:10,961 Narrator: Protein-rich snake meat 620 00:27:10,963 --> 00:27:13,697 has fueled survivalists in many of the extreme environments... 621 00:27:13,699 --> 00:27:16,767 Ugh. Oh, my gosh. 622 00:27:16,769 --> 00:27:18,903 ...But there have been times 623 00:27:18,905 --> 00:27:21,305 when there was more to the meal than just the meat. 624 00:27:21,307 --> 00:27:24,308 Billy: I didn't know that these guys ate other snakes, 625 00:27:24,310 --> 00:27:25,909 but apparently they do. 626 00:27:25,911 --> 00:27:27,778 We'll see it. 627 00:27:27,780 --> 00:27:31,315 That's another -- it's a garter snake. 628 00:27:31,317 --> 00:27:34,585 Ky: So, we've got a snake in a snake. 629 00:27:34,587 --> 00:27:37,254 Narrator: Snakes procreate in high numbers. 630 00:27:37,256 --> 00:27:41,058 When copulating, snakes use not one, but two penises, 631 00:27:41,060 --> 00:27:42,593 called hemipenes. 632 00:27:42,595 --> 00:27:44,128 These organs have hooks 633 00:27:44,130 --> 00:27:46,664 that allow them to anchor themselves within the female. 634 00:27:46,666 --> 00:27:51,535 Snake sex can last for as long as a whole day. 635 00:27:51,537 --> 00:27:55,339 Snakes interbreeding is relatively uncommon, 636 00:27:55,341 --> 00:27:59,343 but humans can easily misidentify species. 637 00:27:59,345 --> 00:28:01,012 Boas and pythons are frequently mistaken. 638 00:28:01,014 --> 00:28:05,283 The python has an extra bone in their head and more teeth. 639 00:28:05,285 --> 00:28:09,153 The biggest difference is that boas give birth to live young 640 00:28:09,155 --> 00:28:11,222 and pythons lay eggs. 641 00:28:11,224 --> 00:28:13,290 Jeff: These are the guts right here. 642 00:28:13,292 --> 00:28:16,093 This is everything that came out of the snake. 643 00:28:16,095 --> 00:28:19,030 What is this right here? 644 00:28:19,032 --> 00:28:21,765 What is it? 645 00:28:21,767 --> 00:28:24,035 Is it a worm? 646 00:28:24,037 --> 00:28:26,370 It might be a baby snake. 647 00:28:26,372 --> 00:28:29,440 [ gasps ] oh, my god. 648 00:28:29,442 --> 00:28:32,910 It's got eyes. 649 00:28:36,049 --> 00:28:37,048 See? That's the head. 650 00:28:37,050 --> 00:28:38,782 That is totally a baby snake. 651 00:28:38,784 --> 00:28:41,451 That's not even possible. What? 652 00:28:41,453 --> 00:28:42,787 Look at all this yolk. 653 00:28:42,789 --> 00:28:45,389 This is a frickin' baby snake. 654 00:28:45,391 --> 00:28:47,925 Narrator: In madagascar, jeff and eva discovered 655 00:28:47,927 --> 00:28:50,527 that they had killed a pregnant boa constrictor. 656 00:28:50,529 --> 00:28:52,196 A sac, baby snake, yolk. 657 00:28:52,198 --> 00:28:53,931 These are eggs. Oh, my god. 658 00:28:53,933 --> 00:28:55,266 Holy crap! 659 00:28:55,268 --> 00:28:56,700 Dude. That's insane. 660 00:28:56,702 --> 00:28:57,868 Are you kidding?! 661 00:28:57,870 --> 00:28:59,469 Look at these! 662 00:28:59,471 --> 00:29:00,671 These are eggs. 663 00:29:00,673 --> 00:29:03,140 We can freaking eat these. We need to cook them. 664 00:29:03,142 --> 00:29:05,409 All right. You ready for this? 665 00:29:05,411 --> 00:29:06,543 I'm ready. 666 00:29:06,545 --> 00:29:08,479 This is hot coals. 667 00:29:08,481 --> 00:29:09,880 Whoo. 668 00:29:09,882 --> 00:29:11,349 That looks really promising. 669 00:29:11,351 --> 00:29:12,949 It does. Ouch. 670 00:29:12,951 --> 00:29:14,452 It smells like scrambled egg. 671 00:29:18,157 --> 00:29:20,957 Holy crap, that's good. 672 00:29:20,959 --> 00:29:24,828 I really like the outside -- little crispies. 673 00:29:24,830 --> 00:29:26,830 My entire body feels healthier, 674 00:29:26,832 --> 00:29:31,302 feels stronger, feels more energetic. 675 00:29:31,304 --> 00:29:34,171 This -- these little eggs 676 00:29:34,173 --> 00:29:38,509 very well could have saved our lives out here. 677 00:29:38,511 --> 00:29:39,243 Mmm. 678 00:29:39,245 --> 00:29:42,046 So, so amazing. 679 00:29:42,048 --> 00:29:44,615 I'm so happy. 680 00:29:48,321 --> 00:29:50,454 On andros island, 681 00:29:50,456 --> 00:29:53,790 justin knew that he had to capitalize on killing a snake 682 00:29:53,792 --> 00:29:55,326 if the opportunity beckoned. 683 00:29:55,328 --> 00:29:56,794 Justin: If we're gonna have hope 684 00:29:56,796 --> 00:29:58,862 of making it to the extraction point, to day 21, 685 00:29:58,864 --> 00:29:59,964 I need to get us some food. 686 00:30:05,071 --> 00:30:06,603 Mm. 687 00:30:06,605 --> 00:30:09,540 Look at that. 688 00:30:09,542 --> 00:30:11,809 Whoa. That's close. 689 00:30:11,811 --> 00:30:13,244 That's a boa. 690 00:30:20,019 --> 00:30:21,686 I just walked up here, and I look on the ground. 691 00:30:21,688 --> 00:30:24,155 There's a 4 1/2-foot snake. 692 00:30:25,825 --> 00:30:28,225 Narrator: The bahamian boa kills 693 00:30:28,227 --> 00:30:31,629 by wrapping its powerful body around its prey to suffocate it. 694 00:30:31,631 --> 00:30:34,865 When the prey is dead, the boa will swallow it whole. 695 00:30:41,040 --> 00:30:42,773 Alana, get out. 696 00:30:42,775 --> 00:30:45,642 ...Survivalists encounter one of the deadliest snakes 697 00:30:45,644 --> 00:30:47,644 on the planet in its unique habitat. 698 00:30:47,646 --> 00:30:49,380 Then... 699 00:30:49,382 --> 00:30:51,848 Steve: I was bitten by a fer-de-lance snake. 700 00:30:51,850 --> 00:30:53,050 Narrator: ...The serpent strikes back. 701 00:30:53,052 --> 00:30:54,585 Woman: How big did you say it was? 702 00:30:54,587 --> 00:30:55,453 Shane: [ grunts ] 703 00:31:07,332 --> 00:31:08,866 justin: I've got to kill this snake 704 00:31:08,868 --> 00:31:10,067 if we're gonna make it to the extraction point. 705 00:31:10,069 --> 00:31:11,468 We need this food. 706 00:31:11,470 --> 00:31:13,037 [ snake hissing ] 707 00:31:17,009 --> 00:31:18,475 ah! [bleep] 708 00:31:18,477 --> 00:31:19,944 there he is. 709 00:31:23,149 --> 00:31:25,949 I actually killed something with my bare hands and a stick. 710 00:31:25,951 --> 00:31:29,219 Made me feel like I've accomplished something today. 711 00:31:29,221 --> 00:31:32,356 Dani! 712 00:31:32,358 --> 00:31:34,558 Are you hungry? Yes. 713 00:31:34,560 --> 00:31:37,294 [ chuckles ] pretty good snake. 714 00:31:37,296 --> 00:31:39,029 Dani: He is happier when he's hunter-gatherer, 715 00:31:39,031 --> 00:31:41,498 and if both of us are in a good place, 716 00:31:41,500 --> 00:31:44,502 it's a lot easier to be around each other. 717 00:31:44,504 --> 00:31:47,538 This is a good kill. Good job. 718 00:31:50,977 --> 00:31:52,309 Hot. 719 00:31:52,311 --> 00:31:54,378 It's good. 720 00:31:54,380 --> 00:31:56,046 Justin: I got to kill something and eat it. 721 00:31:56,048 --> 00:31:57,247 Yeah, it made me feel better. 722 00:31:57,249 --> 00:32:00,050 Restored my manhood in camp. 723 00:32:00,052 --> 00:32:02,052 Narrator: On "naked and afraid," 724 00:32:02,054 --> 00:32:05,055 survivalists often eat snake meat out of desperation... 725 00:32:05,057 --> 00:32:07,057 Here, why don't you try and pull it again? 726 00:32:07,059 --> 00:32:08,191 ...But in other cultures, 727 00:32:08,193 --> 00:32:10,594 snake meat is considered a delicacy. 728 00:32:10,596 --> 00:32:14,731 China, korea, and vietnam are big fans of low-fat meat 729 00:32:14,733 --> 00:32:18,335 and serve it in many traditional dishes. 730 00:32:18,337 --> 00:32:20,537 Hey, grab the a.1. It's all on the grill. 731 00:32:20,539 --> 00:32:23,541 It's lower in cholesterol than pork or beef, 732 00:32:23,543 --> 00:32:26,210 and is considered to hold medicinal benefits, 733 00:32:26,212 --> 00:32:29,079 including improving men's virility. 734 00:32:29,081 --> 00:32:30,681 Whoo! 735 00:32:32,485 --> 00:32:36,153 But as quickly as snake meat can nourish a human being, 736 00:32:36,155 --> 00:32:39,089 its poison can debilitate them. 737 00:32:39,091 --> 00:32:41,292 There are various types of snake venom 738 00:32:41,294 --> 00:32:43,960 that affect the human body in very different ways. 739 00:32:43,962 --> 00:32:47,097 Coral snakes release neurotoxic venom, 740 00:32:47,099 --> 00:32:50,567 causing seizures and respiratory paralysis. 741 00:32:50,569 --> 00:32:54,038 Pit vipers release hemotoxic venom, 742 00:32:54,040 --> 00:32:55,972 which causes internal bleeding 743 00:32:55,974 --> 00:32:58,375 and leads to amputation of limbs. 744 00:32:58,377 --> 00:33:00,578 You can also lose an appendage 745 00:33:00,580 --> 00:33:03,314 from a king cobra or rattlesnake bite... 746 00:33:06,185 --> 00:33:08,585 ...But their venom is cytotoxic, 747 00:33:08,587 --> 00:33:12,389 which works by decomposing the flesh at the area of its bite. 748 00:33:14,327 --> 00:33:17,460 Some animals have a natural immunity to snake venom. 749 00:33:17,462 --> 00:33:19,563 However, humans do not. 750 00:33:24,737 --> 00:33:27,804 In fiji, alana and keith had a run-in 751 00:33:27,806 --> 00:33:30,874 with one of the most dangerous species of snake there is -- 752 00:33:30,876 --> 00:33:33,410 a coral sea snake. 753 00:33:33,412 --> 00:33:37,881 Keith: Coral snakes are the most poisonous snake in the world, 754 00:33:37,883 --> 00:33:40,751 and yet they're kind of slow-moving. 755 00:33:40,753 --> 00:33:43,954 Hey, alana, get out. Get out. 756 00:33:46,158 --> 00:33:48,558 If they bite you, you're done. 757 00:33:48,560 --> 00:33:49,693 Alana: I wouldn't mess with a sea snake. 758 00:33:49,695 --> 00:33:50,961 Really? 759 00:33:50,963 --> 00:33:53,163 We were pretty hungry, so I thought two things -- 760 00:33:53,165 --> 00:33:54,698 kind of a rambo moment, 761 00:33:54,700 --> 00:33:58,101 I can kill the most poisonous snake in the world, 762 00:33:58,103 --> 00:34:00,103 and it'd be good to eat. 763 00:34:00,105 --> 00:34:03,307 I think they're edible if you cut below the poison packs. 764 00:34:03,309 --> 00:34:05,309 I'm gonna go rambo. 765 00:34:05,311 --> 00:34:06,510 Alana: Of course you are. 766 00:34:06,512 --> 00:34:09,245 Hey, buddy. 767 00:34:09,247 --> 00:34:11,915 You digging -- are you digging through something? 768 00:34:11,917 --> 00:34:14,117 [ grunts ] oh, damn it. 769 00:34:14,119 --> 00:34:16,720 Okay, now we got a pissed-off sea snake. 770 00:34:16,722 --> 00:34:18,055 Where'd he go? It's coming back around. 771 00:34:18,057 --> 00:34:19,123 Okay, watch out. 772 00:34:19,125 --> 00:34:22,626 It's right there. Damn it. Ugh! 773 00:34:26,732 --> 00:34:28,465 I think he's fine. 774 00:34:28,467 --> 00:34:29,866 Just injured him. 775 00:34:29,868 --> 00:34:31,702 I'm okay with injuring a sea snake. 776 00:34:31,704 --> 00:34:33,003 If you're gonna injure it, 777 00:34:33,005 --> 00:34:34,538 you should at least kill it all the way. 778 00:34:35,941 --> 00:34:39,209 He chopped at it with his machete and missed. 779 00:34:39,211 --> 00:34:40,411 I mean, there's crabs there. 780 00:34:40,413 --> 00:34:42,212 He doesn't need to mess with a sea snake. 781 00:34:42,214 --> 00:34:44,481 Keith: Alana was like, "you need to go get that thing. 782 00:34:44,483 --> 00:34:45,883 You need to go kill it." 783 00:34:45,885 --> 00:34:47,618 I was like, "I'm not going back 784 00:34:47,620 --> 00:34:49,620 "in a wounded animal's environment 785 00:34:49,622 --> 00:34:50,954 and trying to get it." 786 00:34:50,956 --> 00:34:52,956 alana: I honestly think that whole thing was unnecessary. 787 00:34:52,958 --> 00:34:54,692 Didn't need to mess with it. 788 00:34:54,694 --> 00:34:56,727 Stupid. It was an unnecessary risk. 789 00:35:01,166 --> 00:35:03,634 Narrator: Snake danger looms 790 00:35:03,636 --> 00:35:05,703 in every "naked and afraid" location, 791 00:35:05,705 --> 00:35:08,505 but in costa rica, the fer-de-lance 792 00:35:08,507 --> 00:35:10,841 has made the severity of its bite 793 00:35:10,843 --> 00:35:13,576 and its hostility towards humans well-known. 794 00:35:13,578 --> 00:35:16,847 Accounting for 46% of the 600 snake bites 795 00:35:16,849 --> 00:35:18,849 that occur in the country each year, 796 00:35:18,851 --> 00:35:22,986 this deadly species bites first and reacts later. 797 00:35:22,988 --> 00:35:27,658 Executive producer steve rankin learned this firsthand. 798 00:35:27,660 --> 00:35:30,527 The team and I were scouting a location 799 00:35:30,529 --> 00:35:32,396 in the jungle of costa rica, 800 00:35:32,398 --> 00:35:34,398 and it was pretty dense there. 801 00:35:34,400 --> 00:35:36,867 There was lots of big, tall tress. 802 00:35:36,869 --> 00:35:39,335 There was pretty dense undergrowth. 803 00:35:39,337 --> 00:35:44,074 We were crossing over some fallen trees, 804 00:35:44,076 --> 00:35:45,676 and as I jumped down, 805 00:35:45,678 --> 00:35:50,280 I felt this bang that hit me on the left foot. 806 00:35:50,282 --> 00:35:53,950 I was bitten by a fer-de-lance snake. 807 00:35:53,952 --> 00:35:55,152 Woman: How big did you say it was? 808 00:35:55,154 --> 00:35:56,219 Really? 809 00:35:56,221 --> 00:35:57,688 Oh, yeah, it was long. It was big. 810 00:35:57,690 --> 00:36:00,891 My legs had gone to jelly. I was shaking. 811 00:36:00,893 --> 00:36:04,762 Straightaway, then, we knew that I was in trouble 812 00:36:04,764 --> 00:36:07,698 and they had to get me out of there really quickly. 813 00:36:07,700 --> 00:36:09,166 Shane: [ grunts ] 814 00:36:09,168 --> 00:36:10,567 I just killed the world's 815 00:36:10,569 --> 00:36:13,370 deadliest [bleep] snake butt-ass naked. 816 00:36:13,372 --> 00:36:16,973 Narrator: ...An infamous encounter with a venomous viper. 817 00:36:16,975 --> 00:36:19,042 Steve: Left foot had begun to necrotize, 818 00:36:19,044 --> 00:36:20,511 so it was just decaying. 819 00:36:20,513 --> 00:36:22,646 Narrator: Two survivalists brave the challenge 820 00:36:22,648 --> 00:36:24,048 despite a gruesome warning. 821 00:36:24,050 --> 00:36:25,382 That's a nasty, nasty snake. 822 00:36:32,858 --> 00:36:36,459 Narrator: Hard times sometimes call for bold ideas. 823 00:36:36,461 --> 00:36:38,728 [ grunts ] 824 00:36:38,730 --> 00:36:40,597 but sometimes, a bold idea... 825 00:36:40,599 --> 00:36:42,065 I'm gonna fling him this way. 826 00:36:42,067 --> 00:36:43,800 ...Turns out just to be a bad idea. 827 00:36:43,802 --> 00:36:44,868 Samantha: [ gasps ] 828 00:36:44,870 --> 00:36:47,070 alana: I walk around this big rock formation. 829 00:36:47,072 --> 00:36:49,139 Lo and behold, it's a sea snake just curled up. 830 00:36:50,943 --> 00:36:53,677 Shh. He's sleeping. 831 00:36:53,679 --> 00:36:55,746 It was cute, and I wanted to pet it. 832 00:36:55,748 --> 00:36:57,881 I'm gonna touch it just to say I touched a sea snake. 833 00:36:57,883 --> 00:36:58,748 It was a dumb thing to do. 834 00:36:58,750 --> 00:37:00,216 It was really dumb, 835 00:37:00,218 --> 00:37:03,553 'cause that's one of the most venomous snakes in the world, 836 00:37:03,555 --> 00:37:07,157 and I was giving it a little scratch like it was a kitten. 837 00:37:07,159 --> 00:37:08,959 That was one of those things 838 00:37:08,961 --> 00:37:12,495 that I could maybe chalk up to kind of... 839 00:37:12,497 --> 00:37:16,633 Island psychosis, hallucinations, I don't know. 840 00:37:16,635 --> 00:37:18,368 There. [ chuckles ] 841 00:37:31,917 --> 00:37:34,250 narrator: Deep in the jungle of costa rica, 842 00:37:34,252 --> 00:37:36,787 "naked and afraid" executive producer steve rankin 843 00:37:36,789 --> 00:37:41,191 came face-to-face with a survivalist's worst nightmare. 844 00:37:41,193 --> 00:37:45,395 Steve: We were walking, hiking through the jungle. 845 00:37:45,397 --> 00:37:49,566 I stepped over a log, and I was bitten by a fer-de-lance snake. 846 00:37:51,871 --> 00:37:53,403 They had called in a helicopter 847 00:37:53,405 --> 00:37:56,406 to take me from there to san jose hospital. 848 00:37:56,408 --> 00:38:00,344 [ radio chatter ] 849 00:38:00,346 --> 00:38:02,345 the whole time from being bitten 850 00:38:02,347 --> 00:38:04,548 to arriving in the emergency room in san jose 851 00:38:04,550 --> 00:38:06,350 was about two hours. 852 00:38:06,352 --> 00:38:08,218 Left foot had begun to necrotize, 853 00:38:08,220 --> 00:38:10,554 so it was just decaying. 854 00:38:10,556 --> 00:38:12,523 It smelt of death. 855 00:38:14,025 --> 00:38:17,760 Thankfully, they were able to operate 856 00:38:17,762 --> 00:38:21,164 and graft skin from my thigh onto my foot. 857 00:38:21,166 --> 00:38:26,035 A year on and five surgeries later, I'm still recovering. 858 00:38:26,037 --> 00:38:29,439 It's changed me in some ways 859 00:38:29,441 --> 00:38:32,108 the same as it changes the survivalists. 860 00:38:32,110 --> 00:38:35,178 It's an experience that you never forget. 861 00:38:35,180 --> 00:38:38,715 Kim: When I found out the executive producer 862 00:38:38,717 --> 00:38:41,652 was bit by the most poisonous snake here, 863 00:38:41,654 --> 00:38:44,188 that made me more nervous. 864 00:38:44,190 --> 00:38:46,390 Narrator: Because of this gruesome attack, 865 00:38:46,392 --> 00:38:48,124 kim and shane were given the choice 866 00:38:48,126 --> 00:38:49,459 to opt out of the challenge. 867 00:38:51,864 --> 00:38:53,330 Shane: My first reaction 868 00:38:53,332 --> 00:38:55,666 to our executive producer being bitten was, 869 00:38:55,668 --> 00:38:59,202 how am I going to prevent this similar incident from happening? 870 00:38:59,204 --> 00:39:03,073 The snakes are nasty, and there are many of them. 871 00:39:03,075 --> 00:39:04,808 I have to further into this jungle every day 872 00:39:04,810 --> 00:39:05,942 to try and find food, 873 00:39:05,944 --> 00:39:08,879 which scares the absolute [bleep] out of me. 874 00:39:14,152 --> 00:39:15,752 Kiddo? Yeah? 875 00:39:15,754 --> 00:39:17,621 Stepped right over him. Wow. 876 00:39:17,623 --> 00:39:18,889 Kim: It's just a baby. 877 00:39:18,891 --> 00:39:21,358 Baby? That thing's probably three feet long. 878 00:39:21,360 --> 00:39:24,227 His coil is four inches. What do you got, six coils there? 879 00:39:24,229 --> 00:39:26,763 That's a nasty, nasty snake. 880 00:39:26,765 --> 00:39:29,366 Kim: If you get bit by one of those, 881 00:39:29,368 --> 00:39:31,301 worst-case scenario is death. 882 00:39:31,303 --> 00:39:33,103 That'll sober you up quick. 883 00:39:33,105 --> 00:39:35,238 Shane: Seeing that viper on day 1 884 00:39:35,240 --> 00:39:37,107 and how close we came to stepping on it, 885 00:39:37,109 --> 00:39:39,042 that definitely did a -- it was a wake-up call. 886 00:39:39,044 --> 00:39:41,111 It made us reflect upon, you know, 887 00:39:41,113 --> 00:39:43,914 how nasty and how dangerous that environment was, 888 00:39:43,916 --> 00:39:45,448 and it was life-threatening. 889 00:39:45,450 --> 00:39:47,317 I mean, it was very dangerous. 890 00:39:47,319 --> 00:39:49,086 Those snakes were everywhere. 891 00:39:50,923 --> 00:39:53,723 Narrator: Just a few days after almost stepping 892 00:39:53,725 --> 00:39:56,927 on one of the lethal vipers, shane found another one. 893 00:40:00,399 --> 00:40:02,532 Shane: That's a big [bleep] snake. 894 00:40:02,534 --> 00:40:04,801 It's the same snake that bit our executive producer, steve, 895 00:40:04,803 --> 00:40:06,270 and I'm gonna kill him. 896 00:40:06,272 --> 00:40:09,406 I've got one chance to get him before he gets me. 897 00:40:09,408 --> 00:40:11,942 If I can pin his body, I've got a fighting chance. 898 00:40:11,944 --> 00:40:14,077 Narrator: The fer-de-lance is extremely aggressive. 899 00:40:14,079 --> 00:40:15,345 The hemotoxic venom 900 00:40:15,347 --> 00:40:17,948 causes severe internal bleeding and rots flesh. 901 00:40:17,950 --> 00:40:21,151 The excruciating pain can render their victim unconscious. 902 00:40:21,153 --> 00:40:22,552 Without immediate treatment, 903 00:40:22,554 --> 00:40:25,022 death can follow within 72 hours. 904 00:40:25,024 --> 00:40:26,756 Shane: I'd appreciate if you would back up, okay? 905 00:40:26,758 --> 00:40:29,025 'cause if I don't get him, he's gonna be coming after somebody. 906 00:40:29,027 --> 00:40:32,596 It's all about speed and how big your balls are. 907 00:40:37,635 --> 00:40:40,070 Look how nasty he is. 908 00:40:48,313 --> 00:40:49,512 [ grunts ] 909 00:40:49,514 --> 00:40:51,181 die [bleep] 910 00:40:51,183 --> 00:40:54,451 [ grunting ] 911 00:40:54,453 --> 00:40:56,053 [bleep] 912 00:40:56,055 --> 00:40:59,389 his poison is everywhere. He is pissed. 913 00:40:59,391 --> 00:41:01,725 I've got his head pinned pretty damn good, though. 914 00:41:01,727 --> 00:41:03,593 [ grunts ] 915 00:41:22,881 --> 00:41:24,348 he's not biting anyone now. 916 00:41:24,350 --> 00:41:27,417 Tell steve I said hi. 917 00:41:30,422 --> 00:41:31,888 Adam: Whoa, whoa, whoa. 918 00:41:31,890 --> 00:41:34,958 Narrator: Lurking in the shadows, hanging from the trees, 919 00:41:34,960 --> 00:41:38,294 and hiding in dense brush, snakes pose a constant threat. 920 00:41:38,296 --> 00:41:41,765 But after dozens of locations all over the world, 921 00:41:41,767 --> 00:41:43,500 with literally hundreds of snakes, 922 00:41:43,502 --> 00:41:46,436 "naked and afraid" survivalists will keep tangling 923 00:41:46,438 --> 00:41:48,872 with these slithering reptiles. 924 00:41:48,874 --> 00:41:52,642 I'm very thankful to get the snake. 925 00:41:52,644 --> 00:41:54,444 The jungle is feeding us. 68035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.