All language subtitles for Les Allumettes suédoises Ep 3.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,200 --> 00:01:37,559 -Mister Armstrong ? -Oui ? 2 00:01:37,920 --> 00:01:40,319 -Ravi de vous conna�tre. -Moi de m�me. 3 00:01:41,320 --> 00:01:43,679 -C'est vous qui jouiez � l'instant ? -Oui. 4 00:01:43,840 --> 00:01:46,599 -C'�tait bien. -Merci. 5 00:01:47,320 --> 00:01:48,959 Venez me voir � New York. 6 00:01:49,880 --> 00:01:52,959 Merci beaucoup. Ravi de vous avoir connu. 7 00:01:53,120 --> 00:01:55,719 ...il nous fait l'amiti� de venir faire un boeuf avec nous, 8 00:01:55,960 --> 00:01:58,879 je vous prie d'applaudir mister 9 00:01:59,120 --> 00:02:02,039 Louis Armstrong ! 10 00:02:23,680 --> 00:02:25,679 T'aurais pas du jouer, Marceau. 11 00:02:25,840 --> 00:02:27,559 Dans ton �tat, c'est de la folie ! 12 00:02:30,200 --> 00:02:31,279 Regarde, Olivier. 13 00:02:33,520 --> 00:02:36,119 Je suis invit� au Cotton Club pour la S�int-Sylvestre. 14 00:02:36,480 --> 00:02:38,559 Par Louis Armstrong himseff. 15 00:02:41,600 --> 00:02:44,199 -Tu vois que tu craches du sang ! -C'est rien. 16 00:02:45,600 --> 00:02:47,319 Je me suis juste fendu la l�vre. 17 00:02:49,120 --> 00:02:50,959 �a arrive souvent aux trompettistes. 18 00:02:54,040 --> 00:02:56,519 Tu dis rien � la Divine, comme tu m'as promis. 19 00:02:58,840 --> 00:03:00,039 Promis jur� ? 20 00:03:12,760 --> 00:03:15,159 Mes chers enfants, certains se demandent peut-�tre 21 00:03:15,400 --> 00:03:19,479 pourquoi ils vont apprendre le latin. Qui parle encore le latin ? 22 00:03:19,840 --> 00:03:20,759 Le pape, monsieur. 23 00:03:20,920 --> 00:03:23,799 Non. Il n'y a pas que lui. Tout le monde parle encore le latin, 24 00:03:23,960 --> 00:03:26,239 � commencer par vous. Je vais vous le d�montrer. 25 00:03:26,400 --> 00:03:30,519 Suss�, votre p�re est s�nateur, du mot latin senatum. de senis, 26 00:03:30,680 --> 00:03:32,319 qui veut dire ancien, sage. 27 00:03:32,840 --> 00:03:34,959 Maintenant, dites-moi un mot au hasard. 28 00:03:35,400 --> 00:03:37,879 -Lumi�re. -Parfait exemple de racine latine. 29 00:03:38,040 --> 00:03:41,399 Lumi�re vient du mot latin lux, la lumi�re. 30 00:03:41,640 --> 00:03:45,479 Quelque chose de luxueux est � l'origine quelque chose de brillant. 31 00:03:46,600 --> 00:03:48,479 � vous, Ch�teauneuf, de me dire un mot. 32 00:03:49,480 --> 00:03:50,279 Po�sie. 33 00:03:50,440 --> 00:03:52,519 Po�sie vient du latin poesis, 34 00:03:52,680 --> 00:03:56,599 qui vient lui-m�me du grec po�esis, qui signifie cr�ation. 35 00:03:57,320 --> 00:03:59,999 Del�pine, de quel mot voulez-vous conna�tre la racine ? 36 00:04:01,760 --> 00:04:03,079 Football. 37 00:04:03,760 --> 00:04:06,319 Voil� I' exemple d'un mot barbare que nous adoptons 38 00:04:06,480 --> 00:04:08,999 sans penser � sa simple traduction dans notre langue. 39 00:04:09,160 --> 00:04:11,999 "Football" devrait se dire dans notre langue: 40 00:04:12,160 --> 00:04:13,999 balle au pied, 41 00:04:14,200 --> 00:04:16,599 du latin pedibus. le pied, et de... 42 00:04:17,160 --> 00:04:18,039 Excusez-moi. 43 00:04:18,200 --> 00:04:20,599 Visite m�dicale. Mettez-vous en rang par deux 44 00:04:20,840 --> 00:04:22,319 et suivez-moi en silence. 45 00:04:26,240 --> 00:04:28,119 -J'ai dit en silence. -Visite. 46 00:04:28,800 --> 00:04:30,519 De vis. voir. 47 00:04:31,640 --> 00:04:34,359 Et m�dicale, de medicus, le m�decin. 48 00:04:40,280 --> 00:04:41,519 Ch�teauneuf ? 49 00:04:41,680 --> 00:04:43,239 Oui, c'est moi. 50 00:04:45,960 --> 00:04:48,839 -�a alors, Olivier ! -Bonjour, M Lehman. 51 00:04:49,160 --> 00:04:50,879 Enfin, docteur. 52 00:04:51,040 --> 00:04:54,439 -Qu'est-ce que vous faites ici ? -Et toi ? Raconte-moi. 53 00:04:55,320 --> 00:04:57,119 �'est ma tante qui 'm a mis ici. 54 00:04:57,600 --> 00:05:00,039 Apr�s la mort de maman, j'ai d� quitter Montmartre. 55 00:05:00,200 --> 00:05:02,959 Moi aussi. Je riavais plus suffisamment de client�le, 56 00:05:03,120 --> 00:05:04,959 alors j'ai trouv� ce poste. 57 00:05:05,120 --> 00:05:06,479 Bon, allez. Ouvre la bouche. 58 00:05:10,440 --> 00:05:13,359 Je m'en veux vraiment pour ce qui est arriv� � ta m�re. 59 00:05:14,480 --> 00:05:17,519 Je n'ai peut-�tre pas fait tout ce que je pouvais faire pour elle. 60 00:05:18,360 --> 00:05:21,559 -Tu ne m'aimais pas beaucoup. -Ben... 61 00:05:21,800 --> 00:05:24,279 Je sais pas. Pas trop. 62 00:05:25,960 --> 00:05:28,959 Je ne voulais pas prendre la place de ton p�re, Olivier. 63 00:05:29,320 --> 00:05:31,199 Je voulais aider ta m�re. 64 00:05:32,120 --> 00:05:34,319 De toute fa�on, elle ne vous aimait pas. 65 00:05:34,480 --> 00:05:36,879 Quand m�me un peu. Redresse-toi. 66 00:05:38,080 --> 00:05:41,519 Pour toi, tout cela est tr�s triste. La mort l'a emport�e si vite. 67 00:05:41,920 --> 00:05:44,919 Je vois que ta tante prend soin de toi. Tout va tr�s bien. 68 00:05:45,680 --> 00:05:47,519 Tu es en parfaite sant�. 69 00:05:47,680 --> 00:05:49,799 Allez,, c'est fini. Tu peux te rhabiller. 70 00:05:50,560 --> 00:05:51,919 Merci, docteur. 71 00:05:54,960 --> 00:05:55,759 Dites, docteur ? 72 00:05:57,120 --> 00:05:58,959 -Je voulais vous demander... -Oui ? 73 00:05:59,280 --> 00:06:00,399 Est-ce que... 74 00:06:01,960 --> 00:06:03,399 quand on a eu la tuberculose, 75 00:06:03,680 --> 00:06:06,079 on peut redevenir malade, meme si on �tait gu�ri ? 76 00:06:06,240 --> 00:06:07,039 Bien s�r. 77 00:06:07,880 --> 00:06:11,799 Le malheur avec cette maladie, c'est qu'on n'a pas de vrai rem�de. 78 00:06:11,960 --> 00:06:14,559 Qu'on soit vaccin� ou pas, les rechutes sont fr�quentes. 79 00:06:15,600 --> 00:06:18,879 Si on crache du sang, c'est signe qu'on est encore malade ? 80 00:06:19,040 --> 00:06:20,919 Eh oui. C'est tr�s grave. 81 00:06:21,200 --> 00:06:23,799 C'est typique, de m�me que les toux fr�quentes, 82 00:06:23,960 --> 00:06:25,359 et parfois m�me l�s syncopes. 83 00:06:26,200 --> 00:06:28,399 -Et c'est contagieux ? -Tu parles ! 84 00:06:28,920 --> 00:06:30,279 Pourquoi me demandes-tu �a ? 85 00:06:31,200 --> 00:06:32,439 Ben... 86 00:06:32,960 --> 00:06:35,479 Je voulais �crire une po�sie sur la tuberculose. 87 00:06:35,920 --> 00:06:37,359 Sur la tuberculose ? 88 00:06:38,440 --> 00:06:39,799 Pourquoi pas? 89 00:06:40,000 --> 00:06:42,119 C'est vrai que Lamartine... 90 00:06:42,280 --> 00:06:43,519 Las Dame aux cam�lias. 91 00:06:44,720 --> 00:06:45,519 Merci, docteur. 92 00:06:54,800 --> 00:06:56,239 Tu vas te rendre malade, � lire ! 93 00:06:56,920 --> 00:06:57,999 Penses-tu ! 94 00:07:00,120 --> 00:07:02,199 Alors, elles sont pr�tes ces chaussures ? 95 00:07:02,440 --> 00:07:04,199 Voil�. C'est termin�. madame. 96 00:07:04,680 --> 00:07:05,839 Bonsoir, Olivier. 97 00:07:06,280 --> 00:07:07,679 Bonsoir, ma tante. 98 00:07:07,840 --> 00:07:09,919 La semaine s'est bien pass�e, au coll�ge ? 99 00:07:10,080 --> 00:07:11,159 Je crois. 100 00:07:11,640 --> 00:07:12,879 Tu crois ? 101 00:07:14,520 --> 00:07:17,879 La lecture est une saine occupation, mais pas � table. Olivier. 102 00:07:20,240 --> 00:07:21,599 Qu'est-ce que tu lis ? 103 00:07:23,080 --> 00:07:24,399 Encore Sans Famille ! 104 00:07:24,560 --> 00:07:26,119 Je te l'ai donn� il y a un mois. 105 00:07:26,280 --> 00:07:27,759 J'aime beaucoup le relire. 106 00:07:27,920 --> 00:07:31,039 Soit. Mais il y a d'autres livres plus essentiels. 107 00:07:32,720 --> 00:07:34,559 Vous �tes tr�s belle, ma tante. 108 00:07:36,680 --> 00:07:38,639 Ma�s c'est que tu deviens galant ! 109 00:07:39,360 --> 00:07:43,199 Je porte un robe du soir car nous allons au Fran�ais, ton oncle et moi. 110 00:07:43,680 --> 00:07:46,119 Dites�loi "� la Com�die-Fran�aise", m�re. 111 00:07:46,280 --> 00:07:48,759 Comment voulez-vous qu'il comprenne, cet ignare ? 112 00:07:48,920 --> 00:07:50,439 Je sais que nous sommes samedi, 113 00:07:50,600 --> 00:07:54,079 mais se lever au coucher du soleil, c'est exag�r�. Tu ne crois pas ? 114 00:07:54,240 --> 00:07:57,239 Maman, je me pr�pare au d�calage horaire. 115 00:07:57,760 --> 00:07:59,919 Il 'est 11 h en ce moment � New York. 116 00:08:00,080 --> 00:08:01,799 N'en fais pas trop, Marceau. 117 00:08:01,960 --> 00:08:04,359 Ton voyage peut encore �tre remis en question. 118 00:08:05,240 --> 00:08:06,079 Ne l'oublie pas. 119 00:08:06,240 --> 00:08:09,119 Allez. Viens, petite �me populaire. J'ai � te parler. 120 00:08:09,800 --> 00:08:11,279 Merci, Marguerite. 121 00:08:12,960 --> 00:08:15,399 Il m'arrive un truc incroyable. Je suis amoureux. 122 00:08:15,560 --> 00:08:18,199 J'ai rencontr� une femme hier, � une r�union du Parti. 123 00:08:18,480 --> 00:08:20,839 -Quel Parti ? -Le Parti communiste ! 124 00:08:21,440 --> 00:08:22,519 Les Rouges, quoi. 125 00:08:22,680 --> 00:08:25,919 C'est une femme extraordinaire. Un m�lange de Louise Brooks 126 00:08:26,160 --> 00:08:27,159 et Rosa Luxemburg. 127 00:08:27,560 --> 00:08:30,639 Elle est surr�aliste, comme moi. Le r�ve, quoi. 128 00:08:30,800 --> 00:08:33,599 Il y a un tout petit probl�me: elle a 15 ans de plus que moi. 129 00:08:33,840 --> 00:08:35,999 Je voulais te lire un po�me que je lui ai �crit. 130 00:08:37,320 --> 00:08:39,919 "Coeur rouge, transperc� de foi, 131 00:08:40,080 --> 00:08:43,599 "Que celui qui ne t'aime pas n'aille jamais au fond de toi." 132 00:08:43,760 --> 00:08:45,319 C'est pas mal, comme d�but. Non ? 133 00:08:45,480 --> 00:08:46,479 Je suis g�nial. 134 00:08:47,920 --> 00:08:49,519 Vas-y Dis-le-moi. 135 00:08:50,240 --> 00:08:51,759 "Marceau, t'es g�nial." 136 00:08:52,000 --> 00:08:54,839 -Marceau, t'es g�nial. -Mais non. C'est lamentable. 137 00:08:56,080 --> 00:08:57,959 Tu comprends rien � la vraie po�sie, foi. 138 00:08:58,120 --> 00:09:00,679 T'en es encore � Hugo ou Leconte de Liste. 139 00:09:01,520 --> 00:09:02,999 Tu ne connais rien aux femmes. 140 00:09:03,400 --> 00:09:04,599 T'as jamais �t� amoureux. 141 00:09:04,840 --> 00:09:06,239 Je connais rien aux femmes ? 142 00:09:06,600 --> 00:09:08,319 J'en connais une, elle s'appelle Mado. 143 00:09:08,520 --> 00:09:10,239 Meme que c'est une taxi-girl. 144 00:09:10,400 --> 00:09:12,479 -En plus, on est fianc�s. -Allons. 145 00:09:12,640 --> 00:09:15,279 Ne raconte pas n'importe quoi pour faire ton int�ressant. 146 00:09:15,520 --> 00:09:17,399 Tu vas voir si je mens. Tu vas voir. Viens. 147 00:09:21,960 --> 00:09:23,599 Tiens. Zieute un peu �a. 148 00:09:24,480 --> 00:09:25,839 Elle me l'a donn� en souvenir. 149 00:09:26,080 --> 00:09:27,239 � d'autres ! 150 00:09:27,400 --> 00:09:29,719 Tu l'auras piqu� dans le magasin de ta m�re. 151 00:09:30,440 --> 00:09:31,719 Bel objet, au demeurant. 152 00:09:33,040 --> 00:09:35,479 Et �a, c'est la carte de l'endroit o� elle travaille. 153 00:09:36,200 --> 00:09:38,839 -C'est elle qui me l'a refil�e. -"Le Bouchon de Champagne". 154 00:09:39,760 --> 00:09:40,559 Alors l�, bravo. 155 00:09:41,520 --> 00:09:42,559 Tu m'�pates. 156 00:09:43,480 --> 00:09:46,039 -Tu continues � la voir, Mado ? -Ben non. 157 00:09:46,200 --> 00:09:47,839 Pas depuis que je suis ici. 158 00:09:48,320 --> 00:09:50,479 Ne sois pas triste. On va arranger �a. 159 00:09:50,760 --> 00:09:52,999 -Elle est jolie, au moins ? -Ben oui ! 160 00:09:53,400 --> 00:09:55,639 Tiens. J'ai commenc� un roman, tout � l'heure. 161 00:09:58,960 --> 00:10:00,719 -Tu peux me le lire ? -Bien sur. 162 00:10:02,360 --> 00:10:05,199 "Je suis n�, comme tout l� monde, d'un p�re et d'une m�re. 163 00:10:05,400 --> 00:10:07,919 "Et pourtant, je ne suis pas comme tout le monde. 164 00:10:08,080 --> 00:10:09,319 "Une question me hante: 165 00:10:09,760 --> 00:10:11,999 "mon p�re et ma m�re s'aiment-ils ? 166 00:10:12,480 --> 00:10:16,359 "Si j'�tais n� d'une union sans amour, il vaudrait mieux mourir." 167 00:10:17,240 --> 00:10:17,519 -Tu as os� lire ? -Tu me l'as demand�. 168 00:10:18,440 --> 00:10:20,199 Fallait pas ! Tu violes mon intimit�. 169 00:10:20,520 --> 00:10:21,559 T'es un petit salaud ! 170 00:10:21,880 --> 00:10:22,679 Fallait pas ! 171 00:10:22,920 --> 00:10:24,079 T'aurais pu comprendre ! 172 00:10:24,240 --> 00:10:26,119 C'est pas parce que t'es plus grand... 173 00:10:26,440 --> 00:10:28,359 Tu ne vas pas frapper un malade. 174 00:10:28,680 --> 00:10:30,919 Justement, t'es vraiment malade. 175 00:10:31,080 --> 00:10:33,679 -Le Dr Lehman dit que tu rechutes. -Quoi ? 176 00:10:33,840 --> 00:10:36,039 Qui c'est, le Dr Lehman ? Tu lui as parl� de moi ? 177 00:10:36,560 --> 00:10:38,439 C'est le m�decin du coll�ge. 178 00:10:38,960 --> 00:10:41,199 Je fui ai pos� des questions sur la tuberculose. 179 00:10:41,360 --> 00:10:43,399 Je sais ce que tu as eu l'autre jour. 180 00:10:44,000 --> 00:10:45,839 C'est une syncope. 181 00:10:46,000 --> 00:10:49,159 Si tu craches du sang, c'est grave et contagieux. Il faut te soigner ! 182 00:10:50,240 --> 00:10:51,999 Il faut que tu en parles � tes parents. 183 00:10:52,160 --> 00:10:54,079 Tu crois que j'ai pas compris ton plan ? 184 00:10:55,680 --> 00:10:57,399 Tu veux m'emp�cher de partir, 185 00:10:57,560 --> 00:10:59,879 me renvoyer au sanatorium et prendre ma place, ici 186 00:11:00,040 --> 00:11:01,679 -T'es fou, Marceau. -Hypocrite ! 187 00:11:02,520 --> 00:11:04,839 Tu crois que je t'ai pas entendu, avec ma m�re ? 188 00:11:05,040 --> 00:11:06,599 "Vous etes tr�s belle, ma tante." 189 00:11:06,760 --> 00:11:09,759 -L�che-cul. -C'est pour toi que je fais �a. 190 00:11:11,760 --> 00:11:13,799 N'oublie pas que tu m'as promis le silence. 191 00:11:19,160 --> 00:11:20,399 T'es un vrai fr�re. 192 00:11:20,920 --> 00:11:22,319 Je te revaudrai �a. 193 00:11:49,200 --> 00:11:50,999 -Julienne ! -Pardon, ma tante. 194 00:11:59,800 --> 00:12:00,599 Marceau ! 195 00:12:00,840 --> 00:12:04,439 Tu peux jouer ta musique de N�gre mais pas au milieu de Chopin. 196 00:12:06,600 --> 00:12:08,919 Excusez-moi, m�re. Je 'pr�f�re m'arr�ter l�. 197 00:12:09,440 --> 00:12:12,679 Le romantisme larmoyant de Chopin me fait b�iller. 198 00:12:12,840 --> 00:12:14,679 C'est vraiment de la musique de tubard. 199 00:12:16,360 --> 00:12:18,239 Mon pauvre enfant ! 200 00:12:18,400 --> 00:12:21,119 Je pensais que tu �tais enfin sorti de I'�ge b�te, 201 00:12:21,760 --> 00:12:23,039 mais tu t'y complais. 202 00:12:23,200 --> 00:12:25,599 M�re, je vous en prie. �pargnez-moi vos clich�s. 203 00:12:26,600 --> 00:12:29,079 Mon cher, votre fils est d'une insolence, en ce moment. 204 00:12:29,240 --> 00:12:30,039 Marceau ! 205 00:12:30,880 --> 00:12:33,239 Surv�ille ton comportement si tu tiens � partir. 206 00:12:33,400 --> 00:12:35,679 Monsieur ! On vous demande au t�l�phone. 207 00:12:44,440 --> 00:12:45,399 Allo ! 208 00:12:47,200 --> 00:12:48,519 Ah oui. 209 00:12:49,400 --> 00:12:51,239 Oui. Je vois qui vous �tes. 210 00:12:53,000 --> 00:12:55,319 �coutez, c'est tr�s d�licat pour moi. 211 00:12:56,480 --> 00:12:59,039 Vous savez que mon �pouse ne... 212 00:13:03,160 --> 00:13:05,159 Bon. C'est entendu. 213 00:13:05,880 --> 00:13:08,519 Je serai l� dans un quart d'heure, sous les arcades. 214 00:13:10,120 --> 00:13:11,159 J� vous en prie. 215 00:13:11,880 --> 00:13:13,479 Laissez-moi voir Olivier. 216 00:13:13,640 --> 00:13:16,439 -Ce n'est pas votre enfant. -Je sais bien. 217 00:13:16,720 --> 00:13:18,159 Je peux �tre un p�re pour lui. 218 00:13:18,320 --> 00:13:21,959 Faudrait-il qu'il le d�sire: il n'a pas voulu partir avec vous. 219 00:13:22,120 --> 00:13:23,519 Il n'est plus dans sa rue... 220 00:13:23,680 --> 00:13:25,879 Je pr�f�re vous arr�ter tout de suite. M Privat. 221 00:13:26,040 --> 00:13:27,679 Jamais ma femme ne vous le laissera. 222 00:13:27,840 --> 00:13:29,239 Au nom de quoi ? 223 00:13:29,640 --> 00:13:31,879 Vous ne l'avez pas accueilli de gaiet� de coeur. 224 00:13:32,040 --> 00:13:34,119 Mettez-vous � la place de ma femme. 225 00:13:34,280 --> 00:13:36,839 Vous �tes venu chez nous pour tuer son fr�re et Virginie. 226 00:13:37,200 --> 00:13:39,519 Et vous voudriez reprendre leur fils ? 227 00:13:40,280 --> 00:13:41,399 Je n'ai tu� personne. 228 00:13:42,000 --> 00:13:43,399 Et j'ai pay�. 229 00:13:43,560 --> 00:13:45,079 Treize ans de ma vie. 230 00:13:46,880 --> 00:13:48,919 J'ai besoin de cet enfant pour vivre. 231 00:13:49,680 --> 00:13:51,359 Mais lui a-t�il besoin de vous ? 232 00:13:53,320 --> 00:13:55,279 M�me si nous vous laissions sa charge, 233 00:13:55,760 --> 00:13:57,999 imaginez-vous ce que les gens diraient. 234 00:13:58,760 --> 00:14:01,759 Croyez-moi! J'imagine votre peine. 235 00:14:02,360 --> 00:14:06,319 Avez-vous song� au jour o� Olivier apprendra tout de votre passe ? 236 00:14:06,640 --> 00:14:08,319 Je suis s�r qu'il saura me pardonner. 237 00:14:08,880 --> 00:14:10,879 Bien sur qu'il vous pardonnera. 238 00:14:11,480 --> 00:14:13,639 Mais lorsque vous lui direz toute la v�rit�, 239 00:14:13,800 --> 00:14:15,959 c'est l'image de ses parents que vous briserez. 240 00:14:17,560 --> 00:14:19,479 Pensez-vous en avoir le droit ? 241 00:15:04,680 --> 00:15:06,279 Vous serez coll�, Chateauneuf ! 242 00:15:06,440 --> 00:15:08,999 Marceau ! T'es fou, tu vas te faire choper ! 243 00:15:09,160 --> 00:15:10,999 Mais non, esp�ce de trouillard. 244 00:15:11,200 --> 00:15:13,639 Le surveillant vient de terminer sa derni�re ronde. 245 00:15:14,080 --> 00:15:15,879 Maintenant, il va dormir. 246 00:15:16,240 --> 00:15:17,919 Et moi, je vais prendre ta place. 247 00:15:18,080 --> 00:15:20,319 Prendre ma place ? Qu'est-ce que tu racontes ? 248 00:15:20,480 --> 00:15:21,479 �coule-moi bien. 249 00:15:22,320 --> 00:15:25,239 Y a une �chelle dans la cour du coll�ge. Tu la grimpes 250 00:15:25,560 --> 00:15:27,759 tu descends de l'autre c�t� � l'aide du bec de gaz. 251 00:15:27,920 --> 00:15:30,399 C'est facile. Un gamin de 5 ans pourrait le faire. 252 00:15:30,560 --> 00:15:33,199 L�, tu trouveras un v�lo. Tu le prends, 253 00:15:33,360 --> 00:15:36,599 et dans dix minutes tu seras au Bouchon de Champagne. 254 00:15:36,960 --> 00:15:38,239 Tiens. 255 00:15:39,040 --> 00:15:41,199 Voil� un peu d'argent pour te payer du bon temps. 256 00:15:41,360 --> 00:15:44,679 Je prends ta place ici, au cas ou le surveillant aurait une insomnie. 257 00:15:45,040 --> 00:15:47,439 Je pourrai jamais faire tout �a. J'aurai trop peur. 258 00:15:47,600 --> 00:15:50,759 Je l'ai fait des dizaines de fois sans jamais me faire prendre. 259 00:15:51,040 --> 00:15:55,519 "Audaces fortuna juvat", Olivier. 260 00:15:55,960 --> 00:15:59,079 C'est le moment de savoir si ta vie sera celle d'un mouton, 261 00:15:59,240 --> 00:16:01,399 ou si c'est toi qui l'�criras chaque jour. 262 00:16:02,520 --> 00:16:04,399 T'as pas envie de revoir Mado ? 263 00:16:58,920 --> 00:17:00,679 Bonsoir. 264 00:17:14,880 --> 00:17:16,319 Bonsoir, mam'zelle Mado 265 00:17:16,480 --> 00:17:18,279 Bonsoir, m'sieur Hubert. � bient�t. 266 00:17:18,440 --> 00:17:20,239 Mado ! Mam'zelle Mado ! 267 00:17:20,840 --> 00:17:23,079 C'est pas vrai ! C'est bien toi, Olivier ? 268 00:17:23,480 --> 00:17:25,479 Y a que toi pour faire une pareille blague. 269 00:17:25,640 --> 00:17:28,839 -Qu'est-ce que tu fais l� ? -Je suis venu danser avec vous. 270 00:17:29,440 --> 00:17:31,919 -J'ai fait le mur. -Pour moi ? 271 00:17:32,440 --> 00:17:33,519 C'est pas raisonnable. 272 00:17:34,480 --> 00:17:35,919 Vous �tes f�ch�e ? 273 00:17:36,800 --> 00:17:38,639 Mais non ! Je suis m�me touch�e. 274 00:17:39,920 --> 00:17:42,559 Tu peux pas entrer avec moi � l'int�rieur. 275 00:17:42,840 --> 00:17:44,279 Allez. Sois pas triste. 276 00:17:45,040 --> 00:17:47,119 Attends, j'ai une id�e. Jules ? 277 00:17:48,640 --> 00:17:50,719 Demande � G�g� de venir avec son accord�on. 278 00:17:50,960 --> 00:17:53,279 -J'ai une commande pour lui. -J'y vais. 279 00:17:54,120 --> 00:17:55,319 Tu lui donneras 10 F. 280 00:17:56,080 --> 00:17:57,999 -M�me 20 ! -Mais non �a sera trop 281 00:17:58,160 --> 00:17:59,199 Tu m'as demand�, Mado ? 282 00:18:00,880 --> 00:18:03,519 Oui, G�y�. Voil� un petit client pour toi. 283 00:18:03,960 --> 00:18:05,279 Qu'est-ce que je vous joue ? 284 00:18:05,440 --> 00:18:06,759 Olivier, � toi de choisir. 285 00:18:06,920 --> 00:18:07,959 Un tango ! 286 00:18:08,120 --> 00:18:10,239 Un tango pour mon petit fianc�. 287 00:18:10,400 --> 00:18:12,599 Le plus beau de tous les tangos du monde. �a vous va ? 288 00:18:12,760 --> 00:18:15,679 -Tr�s bien. -Je ne danse pas tr�s bien. 289 00:18:15,840 --> 00:18:16,999 �a va aller. 290 00:19:05,840 --> 00:19:08,239 Je me suis permis de vous d�ranger 291 00:19:08,400 --> 00:19:12,279 pour que vous m'aidiez � r�soudre un petit probl�me 292 00:19:12,440 --> 00:19:13,599 concernant Olivier. 293 00:19:14,520 --> 00:19:17,839 -Il a fait une b�tise ? -Non. Rassurez-vous. 294 00:19:18,240 --> 00:19:19,519 Il s'agit de ceci: 295 00:19:19,680 --> 00:19:22,159 j'ai du, � titre provisoire bien s�r, 296 00:19:22,480 --> 00:19:26,999 confisquer ce superbe stylo qui est arriv� par la poste. 297 00:19:30,960 --> 00:19:33,519 -C'�tait destin� � Olivier ? -Bien s�r. madame. 298 00:19:33,680 --> 00:19:36,399 Nous pr�f�rons �viter, au coll�ge, des objets de valeur 299 00:19:36,840 --> 00:19:39,839 qui risqueraient d'exciter la convoitise de certains �l�ves 300 00:19:40,400 --> 00:19:41,879 vis-�-vis des plus favoris�s. 301 00:19:42,040 --> 00:19:43,639 Mais qui lui a fait ce cadeau ? 302 00:19:44,600 --> 00:19:46,359 J'allais vous poser la question. 303 00:19:47,000 --> 00:19:49,319 -J ai pens� � vous. -Je n'ai pas pour habitude 304 00:19:49,560 --> 00:19:52,079 de faire des cadeaux de cette valeur � un enfant. 305 00:19:53,880 --> 00:19:56,359 -Je peux voir Olivier ? -Bien s�r. 306 00:19:56,800 --> 00:20:00,279 Je l'ai convoqu�. Il attend dans l'antichambre. 307 00:20:02,840 --> 00:20:04,159 Viens, Olivier. 308 00:20:06,400 --> 00:20:07,639 Je vous laisse. 309 00:20:09,480 --> 00:20:10,519 Bonjour, ma tante. 310 00:20:11,440 --> 00:20:12,679 D'o� vient ce stylo ? 311 00:20:14,160 --> 00:20:16,079 Je... je ne sais pas, ma tante. 312 00:20:17,120 --> 00:20:18,559 C'est Privat qui te l'a envoy� ? 313 00:20:19,920 --> 00:20:22,399 �a ne sert � rien de me mentir, Olivier. 314 00:20:22,640 --> 00:20:24,999 Ce stylo a �t� achet� pr�s de Saugues. 315 00:20:25,280 --> 00:20:27,039 �a ne peut �tre que lui. 316 00:20:27,640 --> 00:20:29,159 Aie le courage de me le dire. 317 00:20:32,080 --> 00:20:34,479 Oui. C'est M. Privat qui me l'a offert. 318 00:20:34,720 --> 00:20:36,559 Je vais le lui renvoyer. 319 00:20:36,720 --> 00:20:38,399 Tu ne dois rien accepter de cet homme. 320 00:20:39,160 --> 00:20:40,599 Mais pourquoi, ma tante ? 321 00:20:41,160 --> 00:20:43,479 Ce sont des choses que tu n'as pas � savoir � ton �ge. 322 00:20:43,760 --> 00:20:45,639 Si, je dois le savoir. C'est mon stylo ! 323 00:20:49,200 --> 00:20:51,639 Puisque tu le prends comme �a, je vais te le dire. 324 00:20:52,960 --> 00:20:57,159 Un jour, en d�cembre 1917, la guerre n'�tait pas finie, 325 00:20:57,600 --> 00:21:00,639 Privat est venu chez moi et il a tir� sur ton p�re et ta m�re. 326 00:21:01,120 --> 00:21:04,959 -Il voulait tuer tes parents. -Non, c'est pas vrai. 327 00:21:05,400 --> 00:21:08,679 Je vous crois pas. Pourquoi maman voulait refaire sa vie avec lui ? 328 00:21:09,320 --> 00:21:11,039 �a, je me le demande encore. 329 00:21:11,320 --> 00:21:14,919 Ta m�re et moi n'avions pas toujours la m�me vision des choses. 330 00:21:16,280 --> 00:21:18,159 Pourquoi vous ne me l'avez pas dit ? 331 00:21:18,320 --> 00:21:19,759 Je ne voulais pas te perturber. 332 00:21:20,120 --> 00:21:23,599 Je souhaite que nous n'ayons plus � reparler de tout cela. 333 00:21:31,160 --> 00:21:33,399 De toute fa�on, un jour ou l'autre, 334 00:21:33,560 --> 00:21:34,679 tu l'aurais su. 335 00:21:48,520 --> 00:21:49,959 Entrez. 336 00:21:56,000 --> 00:21:57,399 Salut. Marceau. 337 00:21:58,920 --> 00:22:02,159 -Je te d�range pas ? -Non. mon petit bonhomme. 338 00:22:02,320 --> 00:22:04,159 Assieds-toi. Prends place. 339 00:22:06,960 --> 00:22:09,039 Tu n'oublieras jamais les moments que tu vis, 340 00:22:09,200 --> 00:22:11,079 mais sauras-tu les appr�cier ? 341 00:22:11,680 --> 00:22:15,359 Ou� Oui, tu sauras. Car tu es pur. 342 00:22:16,080 --> 00:22:17,879 Enfant sauvage. 343 00:22:18,400 --> 00:22:20,959 Enfant des rues. � enfant roi. 344 00:22:21,120 --> 00:22:23,159 -T'arr�tes de te payer ma fiole ? -Vois-tu, 345 00:22:24,000 --> 00:22:25,239 elle m'a abandonn�. 346 00:22:25,480 --> 00:22:26,559 Qui �a ? 347 00:22:26,720 --> 00:22:30,279 Cette militante � qui j'avais �cris ces vers mis�rables. 348 00:22:30,440 --> 00:22:31,239 Elle m'a tu�. 349 00:22:32,080 --> 00:22:36,759 J'en suis l�, � �couter cette musique pour amants �conduits. 350 00:22:38,840 --> 00:22:40,439 Autour de moi, 351 00:22:40,680 --> 00:22:42,399 "tout n'est qu'ordre et beaute." 352 00:22:42,560 --> 00:22:43,639 Pourtant, je souffre. 353 00:22:44,200 --> 00:22:45,119 Pourquoi ? 354 00:22:46,280 --> 00:22:47,799 Marceau... 355 00:22:51,600 --> 00:22:53,759 Tu savais pour... 356 00:22:55,040 --> 00:22:57,719 pour mes parents et Privat ? 357 00:22:58,160 --> 00:22:59,719 De quoi tu parles ? 358 00:23:00,520 --> 00:23:01,359 Ben... 359 00:23:02,680 --> 00:23:06,039 Quand Privat est... quand Privat est venu ici. 360 00:23:07,080 --> 00:23:08,919 C'est ta m�re qui me l'a dit. 361 00:23:11,240 --> 00:23:13,599 La Divine a fini par cracher le morceau ? 362 00:23:15,160 --> 00:23:16,799 Oui. Il leur a tir� dessus. 363 00:23:18,560 --> 00:23:20,559 D'ailleurs, cela s'est pass� ici m�me. 364 00:23:20,720 --> 00:23:22,839 Dans cette pi�ce que tes parents occupaient. 365 00:23:24,320 --> 00:23:26,479 Je n'avais que 2 ans. Je ne me souviens de rien. 366 00:23:28,680 --> 00:23:29,919 Mais regarde. 367 00:23:30,360 --> 00:23:31,879 Regarde dans la glace. 368 00:23:35,880 --> 00:23:37,559 Ce sont les impacts de balles. 369 00:23:38,000 --> 00:23:39,639 Regarde ce que l'amour peut faire. 370 00:23:40,800 --> 00:23:42,159 Quelques centim�tres � c�t�, 371 00:23:42,320 --> 00:23:44,839 et tu n'aurais jamais exist�, petite �me populaire. 372 00:23:45,360 --> 00:23:46,639 Rassure-toi, 373 00:23:47,160 --> 00:23:48,279 je t'aurais invent�. 374 00:23:51,480 --> 00:23:52,679 Pourquoi tu m'as rien dit ? 375 00:23:54,240 --> 00:23:56,719 Tout �a est d'une banalit� � pleurer, mon pauvre. 376 00:23:56,880 --> 00:23:58,399 Deux hommes aiment la m�me femme. 377 00:23:58,560 --> 00:24:00,279 Drame de la jalousie ordinaire. 378 00:24:00,880 --> 00:24:04,319 Ta m�re n'est qu'une h�ro�ne de faits divers, comme dit la Divine. 379 00:24:05,520 --> 00:24:06,919 Allez. Remets-toi. 380 00:24:07,440 --> 00:24:09,519 Je veux pas que tu souffres, petit ange. 381 00:24:09,760 --> 00:24:12,799 Fiche-rmoi la paix, avec tes expressions � la mords-moi-le-pif. 382 00:24:13,320 --> 00:24:16,359 Nous sommes tous les deux bless�s, abandonn�s. 383 00:24:17,240 --> 00:24:19,479 Comme deux oisillons tomb�s du nid. 384 00:24:20,320 --> 00:24:21,119 Oui ? 385 00:24:22,560 --> 00:24:24,799 M. Marceau, il y a une jeune fille qui vous demande. 386 00:24:24,960 --> 00:24:27,039 -Une jeune fille ? -Mlle Charlotte Dalet. 387 00:24:27,200 --> 00:24:28,119 Charlotte 388 00:24:28,560 --> 00:24:30,039 Faites entrer, vite. 389 00:24:31,080 --> 00:24:33,079 Une femme me quitte, j'en trouve une autre. 390 00:24:33,240 --> 00:24:35,279 -Qui c'est ? -L'infirmi�re du sana. 391 00:24:35,440 --> 00:24:37,839 -Celle qui t'a... -Celle qui m'a appris l'amour. 392 00:24:37,960 --> 00:24:40,759 -Tu sais ce qui te reste � faire ? -D�m�nager le plancher. 393 00:24:44,840 --> 00:24:46,399 -Bonjour, Marceau. -Charlotte ! 394 00:24:46,880 --> 00:24:48,479 Quel bonheur de te revoir ! 395 00:24:50,480 --> 00:24:52,159 Bon. Je vous laisse. 396 00:24:52,400 --> 00:24:53,919 Non. Laisse-moi, Marceau. 397 00:24:54,200 --> 00:24:56,399 Alors, si je ne peux pas vous embrasser, 398 00:24:56,880 --> 00:24:58,999 que me vaut le plaisir de vous voir � Paris ? 399 00:25:01,200 --> 00:25:03,959 Je ne devrais pas te le dire, mais je ne peux pas te mentir. 400 00:25:05,200 --> 00:25:07,919 Le directeur va envoyer une lettre � tes parents. 401 00:25:08,080 --> 00:25:10,319 Une lettre ? Et pourquoi �a ? 402 00:25:10,880 --> 00:25:12,759 Tu fais une grave rechute, Marceau. 403 00:25:14,680 --> 00:25:16,879 Le laboratoire o� tu fais tes examens de routine 404 00:25:17,040 --> 00:25:19,519 nous a envoy� les pr�l�vements. 405 00:25:19,680 --> 00:25:22,839 Des pr�l�vements qui montrent que tu es � nouveau contamine. 406 00:25:23,000 --> 00:25:24,679 Vous m'aviez dit que j'�tais gu�ri. 407 00:25:24,840 --> 00:25:27,759 Oui. Le pneumothorax avait bien march�. 408 00:25:28,640 --> 00:25:31,759 On ne peut jamais jurer de rien avec la tuberculose. 409 00:25:32,880 --> 00:25:34,839 Je ne vais pas retourner au sana ? 410 00:25:36,280 --> 00:25:37,799 J'ai peur que si. 411 00:25:38,840 --> 00:25:41,119 Quand tu es parti, tu �tais � moins de 1000 BK. 412 00:25:41,800 --> 00:25:43,799 Aujourd'hui tu dois �tre � plus de 100.000 ! 413 00:25:44,920 --> 00:25:48,799 C'est une grave rechute. Il faut recommencer un traitement. 414 00:25:50,200 --> 00:25:52,879 Sans compter que tu peux etre contagieux pour ta famille. 415 00:25:54,320 --> 00:25:56,799 Je comprends pourquoi tu ne voulais pas m'embrasser. 416 00:26:00,320 --> 00:26:02,879 �a' t'arrange bien, tu vas pouvoir me r�cup�rer. 417 00:26:04,280 --> 00:26:06,279 Je serai � nouveau ton petit malade. 418 00:26:06,920 --> 00:26:09,159 Je serai avec toi chaque heure, chaque seconde ! 419 00:26:09,320 --> 00:26:12,479 -Tu mas pas le droit de dire �a ! -Je te dis ce que je veux ! 420 00:26:12,840 --> 00:26:14,599 M�me si cette v�rit� te blesse. 421 00:26:17,400 --> 00:26:18,479 Allez, Salut ! 422 00:26:18,640 --> 00:26:20,279 On �coute aux portes, maintenant ? 423 00:26:39,840 --> 00:26:42,119 Bonjour, Marguerite. Le courrier est arrive ? 424 00:26:42,280 --> 00:26:44,919 -Pas encore. -Tu as dit qu'il arrivait � 8 h 15. 425 00:26:45,080 --> 00:26:48,759 C'est jamais � la minute pr�s. La concierge ne va pas tarder. 426 00:26:48,920 --> 00:26:50,879 -�a doit �tre elle. -J'y vais. 427 00:26:53,560 --> 00:26:56,439 Bonjour, Mme Lacaze. J'attends la lettre d'une amoureuse. 428 00:26:56,680 --> 00:26:58,999 -C'est bien de votre �ge ! -Au revoir. 429 00:27:03,520 --> 00:27:04,999 Tiens. Une lettre pour Olivier. 430 00:27:05,160 --> 00:27:06,319 �a vient d'Am�rique. 431 00:27:06,560 --> 00:27:08,279 Et rien pour moi. 432 00:27:08,640 --> 00:27:11,039 Je suis le t�n�breux, le veuf, 433 00:27:11,200 --> 00:27:12,239 "l'inconsol� ! 434 00:27:12,720 --> 00:27:15,479 "Le prince d'Aquitaine � la tour abolie !" 435 00:27:16,480 --> 00:27:19,759 -Bonjour, m�re. -Ciel ! Marceau lev� de bon matin. 436 00:27:20,320 --> 00:27:22,719 -Tu n'es pas souffrant, au moins ? -Moi. souffrant ? 437 00:27:23,440 --> 00:27:25,839 Mais non, m�re. Je suis en pleine forme ! 438 00:27:30,200 --> 00:27:31,559 Qu'est-ce qu'il a, ce matin ? 439 00:27:32,280 --> 00:27:33,879 I! doit �tre amoureux, madame. 440 00:27:34,320 --> 00:27:37,879 Tant mieux. Pas un mot de cela devant Julienne. 441 00:27:39,040 --> 00:27:40,559 Debout, fain�ant ! 442 00:27:40,920 --> 00:27:43,279 M�me si on est en vacances, on ne se l�ve pas plus tard. 443 00:27:43,440 --> 00:27:46,319 Regarde. Tu as re�u une grosse lettre d'Am�rique. 444 00:27:46,480 --> 00:27:47,479 D'Am�rique ? 445 00:27:48,280 --> 00:27:49,839 Merci, Marguerite. C'est David. 446 00:27:50,000 --> 00:27:52,119 Il doit en avoir, des choses � te raconter ! 447 00:27:54,880 --> 00:27:56,559 Y a plein de cartes postales ! 448 00:27:56,800 --> 00:27:59,839 -Ces gratte-ciel ! -Et m�me des photos. 449 00:28:00,840 --> 00:28:01,719 Montre. 450 00:28:01,960 --> 00:28:03,199 Le courrier est arriv� ? 451 00:28:03,360 --> 00:28:05,359 �videmment, puisque tu as re�u ta lettre. 452 00:28:05,600 --> 00:28:07,359 -Mais Marceau ? -M. Marceau ? 453 00:28:07,520 --> 00:28:09,279 Il s'est lev�. Il est d�j� parti. 454 00:28:09,440 --> 00:28:11,519 Tu ne lis pas ta lettre ? 455 00:28:12,320 --> 00:28:14,599 -Il a pris du courrier ce matin ? -Non. 456 00:28:15,400 --> 00:28:18,799 Il �tait d��u parce que sa nouvelle amoureuse ne lui avait pas �crit. 457 00:28:25,800 --> 00:28:27,279 Qu'est-ce que vous faites ? 458 00:28:27,440 --> 00:28:29,879 Je d�pose le 2e courrier, comme tous les midis. 459 00:28:30,240 --> 00:28:31,359 Y a une 2�me distribution ? 460 00:28:31,960 --> 00:28:33,799 C'est qu'on est a Paris, ici ! 461 00:28:33,960 --> 00:28:35,999 Y en a meme 3, certains jours. 462 00:28:36,240 --> 00:28:38,679 -Y a rien pour nous ? -Si. Il est d�j� l�-haut. 463 00:28:44,480 --> 00:28:48,439 Puisque tu retournes au coll�ge, je te conseille de prendre un Balzac. 464 00:28:48,640 --> 00:28:51,519 Tu en auras pour toute la semaine � lire Les Illusions perdues 465 00:28:51,680 --> 00:28:53,479 ou La Cousine Bette. 466 00:28:54,560 --> 00:28:55,679 Bonjour, p�re. 467 00:28:56,400 --> 00:28:57,599 Bonjour, Marceau. 468 00:28:57,960 --> 00:28:59,239 Tiens. Justement. 469 00:28:59,560 --> 00:29:02,039 Je viens de recevoir une lettre te concernant. 470 00:29:02,200 --> 00:29:03,119 Ah bon ? 471 00:29:04,040 --> 00:29:05,679 Tu ne te doutes pas de ce que c'est ? 472 00:29:05,840 --> 00:29:06,879 Non. Je ne vois pas. 473 00:29:07,520 --> 00:29:09,999 Tu sais, cet ami am�ricain � qui j'ai �crit ? 474 00:29:10,720 --> 00:29:11,559 Il est d'accord. 475 00:29:11,720 --> 00:29:14,879 Il est ravi de t'h�berger autant que tu le souhaites. 476 00:29:16,440 --> 00:29:18,639 Je vais pouvoir confirmer tes billets. 477 00:29:18,840 --> 00:29:23,039 Tu embarqueras sur le De gr�ce, le 16 d�cembre au matin. 478 00:29:23,760 --> 00:29:26,079 -Tu es content ? -Vous pensez ! 479 00:29:26,320 --> 00:29:28,879 Ta m�re et moi sommes tristes de passer No�l sans toi. 480 00:29:29,560 --> 00:29:32,359 Mais l'important pour nous c'est que tu sois heureux. 481 00:29:32,600 --> 00:29:35,239 Tu verras, M. Dewild est un charmant compagnon. 482 00:29:35,480 --> 00:29:36,679 Quel m�tier il exerce ? 483 00:29:37,200 --> 00:29:39,359 Il poss�de plusieurs cin�mas � New York. 484 00:29:39,520 --> 00:29:41,279 Tu vois les... Nickel Odeon. 485 00:29:42,120 --> 00:29:43,559 Ah oui. Les cin�mas � 1 sou. 486 00:29:44,400 --> 00:29:45,199 Tiens. 487 00:29:46,120 --> 00:29:47,799 Une lettre-du sanatorium. 488 00:29:48,720 --> 00:29:50,759 Je pense savoir de quoi il s'agit. 489 00:29:58,400 --> 00:29:59,839 C'est bien ce que je pensais. 490 00:30:00,440 --> 00:30:01,999 �a, ils ne manquent pas de toupet ! 491 00:30:02,240 --> 00:30:03,839 Mais de quoi parles-tu ? 492 00:30:04,000 --> 00:30:06,759 Ils r�clament le remboursement d'une vitre que j'ai bris�e. 493 00:30:07,160 --> 00:30:10,399 -Il y en a pour cher ? -L� n'est pas le probl�me, p�re. 494 00:30:10,640 --> 00:30:12,039 Question de principe. 495 00:30:12,200 --> 00:30:14,559 �a fait partie du service m�dical, et il co�te cher. 496 00:30:16,000 --> 00:30:18,039 Je vais appeler directement le directeur. 497 00:30:22,040 --> 00:30:23,039 All�, mademoiselle ? 498 00:30:23,600 --> 00:30:26,599 Passez-moi le 16 � St-Pierre-les=Bains. Haute-Loire. 499 00:30:28,120 --> 00:30:30,119 Marceau Desrousseau � l'appareil. 500 00:30:30,400 --> 00:30:32,399 Je voudrais le directeur, s'il vous pla�t. 501 00:30:32,720 --> 00:30:33,759 Merci. 502 00:30:34,280 --> 00:30:35,159 Il va m'entendre ! 503 00:30:35,800 --> 00:30:37,919 Je t'en prie, Marceau. Reste diplomate. 504 00:30:38,520 --> 00:30:39,719 Prends l'�couteur. 505 00:30:40,400 --> 00:30:41,999 Et prends-en de la graine. 506 00:30:45,280 --> 00:30:46,079 All� ? 507 00:30:46,520 --> 00:30:48,079 Monsieur le directeur ? 508 00:30:48,240 --> 00:30:50,559 Oui: Ah non. �a ne va pas bien 509 00:30:51,520 --> 00:30:54,119 Mes parents ont re�u une lettre de votre comptabilit�. 510 00:30:54,280 --> 00:30:54,999 Oui. 511 00:30:55,560 --> 00:30:59,439 Elle demande le remboursement de cette vitre que j'avais bris�e. 512 00:31:00,880 --> 00:31:01,959 C'est une erreur ? 513 00:31:02,800 --> 00:31:04,599 Je suis ravi de vous l'entendre dire. 514 00:31:05,480 --> 00:31:07,079 Je vous laisse r�gler l'affaire. 515 00:31:08,040 --> 00:31:09,359 Merci, M. le directeur. 516 00:31:09,520 --> 00:31:10,679 Mes hommages � Madame. 517 00:31:10,920 --> 00:31:11,919 Au revoir. 518 00:31:14,960 --> 00:31:16,999 Tu n'y as pas �t� avec le dos de la cuiller. 519 00:31:17,360 --> 00:31:19,599 �a oui ! Tu y as �t� carr�ment. 520 00:31:19,840 --> 00:31:20,919 Dor�navant, c'est toi 521 00:31:21,160 --> 00:31:23,559 qui passeras mes coups de fil aux mauvais payeurs. 522 00:31:23,960 --> 00:31:25,279 Avec plaisir, p�re. 523 00:31:26,160 --> 00:31:27,719 Monsieur est servi. 524 00:31:27,960 --> 00:31:29,559 Je meurs de faim. 525 00:31:33,040 --> 00:31:34,519 T'es fou, Marceau. 526 00:31:40,840 --> 00:31:41,719 Voila. 527 00:31:41,960 --> 00:31:43,479 Tu vas me dire ce que tu en penses. 528 00:31:45,160 --> 00:31:46,639 "Monsieur le directeur, 529 00:31:46,960 --> 00:31:48,239 "Nous avons re�u la lettre 530 00:31:48,400 --> 00:31:51,079 "concernant l'�tat de sant� de notre fils. 531 00:31:51,240 --> 00:31:54,079 "Pour des raisons familiales nous avons d�cid� de le placer 532 00:31:54,240 --> 00:31:56,559 "dans un sanatorium de la r�yion parisienne. 533 00:31:56,720 --> 00:31:58,559 "Nous vous transmettrons d�s que possible 534 00:31:58,720 --> 00:32:00,959 "l'adresse de cet �tablissement, 535 00:32:01,120 --> 00:32:04,959 "de mani�re � ce que vous leur communiquiez le dossier m�dical. 536 00:32:05,680 --> 00:32:08,559 "Je vous prie de croire..." etc. 537 00:32:09,280 --> 00:32:10,439 C'est bien, non ? 538 00:32:10,760 --> 00:32:12,799 T'es fou, Marceau. Tu peux pas faire �a. 539 00:32:14,440 --> 00:32:16,599 Charlotte a dit que c'�tait un suicide. 540 00:32:16,760 --> 00:32:19,239 Charlotte dit �a pour me r�cup�rer au sana. 541 00:32:19,400 --> 00:32:20,879 Je suis en bonne sant�. 542 00:32:21,040 --> 00:32:24,479 C'est pas vrai, Marceau. Hier encore, je t'ai entendu tousser. 543 00:32:25,000 --> 00:32:27,319 Excuse-moi. Je dois poster �a d'urgence. 544 00:32:36,160 --> 00:32:40,319 Debout, debout ! Compagnons de mis�re 545 00:32:52,880 --> 00:32:53,999 Qu'est-ce qui se passe ? 546 00:32:54,720 --> 00:32:56,959 -T'arriv�s pas � dormir ? -J'ai r�fl�chi. 547 00:32:57,800 --> 00:32:59,239 Si tu parles pas � tes parents, 548 00:32:59,680 --> 00:33:01,559 je vais leur dire que tu peux pas partir. 549 00:33:02,480 --> 00:33:04,959 Je n'ai pas l'intention d'en parler aux parents. 550 00:33:05,600 --> 00:33:06,679 Toi, je le l'interdis. 551 00:33:07,000 --> 00:33:09,599 -Je t'interdis de te m�ler de �a. -Tu pourras y retourner. 552 00:33:10,200 --> 00:33:12,559 -Une fois que tu seras gu�ri. -Rien n'est moins s�r. 553 00:33:13,600 --> 00:33:14,799 Alors, j'irai l�-bas. 554 00:33:15,880 --> 00:33:19,079 Je pr�f�re encore crever au Cotton Cfub que dans un sana. 555 00:33:21,400 --> 00:33:24,239 Tu ne diras rien aux parents. Tu l'as jure. 556 00:33:24,760 --> 00:33:26,519 Je ne savais pas que c'�tait si grave. 557 00:33:27,120 --> 00:33:29,679 Saris compter que tu peux contaminer tout le monde. 558 00:33:31,120 --> 00:33:32,199 Je vais tout leur dire. 559 00:33:32,560 --> 00:33:34,679 Si tu fais �a je leur raconte ta vir�e chez Mado. 560 00:33:34,920 --> 00:33:37,239 Ils t'enverront � Saugues comme apprenti. 561 00:33:38,840 --> 00:33:40,119 T'es d�gueulasse. 562 00:33:41,360 --> 00:33:42,719 Mais je m'en fous, moi ! 563 00:33:42,880 --> 00:33:44,759 Je veux pas que fu meures. Tu comprends ? 564 00:33:45,000 --> 00:33:46,999 Je comprends que tu veux me virer d'ici. 565 00:33:47,800 --> 00:33:48,839 T'auras pas le cran. 566 00:33:49,520 --> 00:33:50,719 Tu vas voir. 567 00:33:59,840 --> 00:34:02,559 -Qui est-ce ? -C'est moi. Olivier. 568 00:34:03,040 --> 00:34:03,959 Entre. 569 00:34:07,440 --> 00:34:08,959 Excusez-moi de vous d�ranger. 570 00:34:09,200 --> 00:34:11,879 -Que se passe-t-il, Olivier ? -Voila. 571 00:34:12,240 --> 00:34:14,479 SI faut que je vous dise quelque chose de grave. 572 00:34:15,160 --> 00:34:16,279 De tr�s grave. 573 00:34:16,880 --> 00:34:18,879 De quoi veux-tu parler, enfin ? 574 00:34:20,400 --> 00:34:22,079 C'est que... 575 00:34:23,560 --> 00:34:24,879 C'est euh... 576 00:34:26,920 --> 00:34:31,399 Excusez-moi de ne pas �tre venu au cirque pour mon anniversaire. 577 00:34:32,800 --> 00:34:35,439 C'�tait donc �a. Tu m as fait peur. 578 00:34:36,160 --> 00:34:38,359 C'est oubli�, Olivier. Je te pardonne, bien s�r. 579 00:34:39,840 --> 00:34:44,279 Et maintenant, va te coucher. Tu te l�ves de bonne heure, demain. 580 00:34:44,440 --> 00:34:46,479 C'est fini, les vacances. Allez. Vite ! 581 00:34:46,640 --> 00:34:47,759 Oui, ma tante. 582 00:34:52,080 --> 00:34:54,359 Quel �trange gar�on. 583 00:34:54,640 --> 00:34:56,879 Ah ! S'il avait l'�ducation de Marceau ! 584 00:34:58,160 --> 00:35:00,319 Si Marceau avait sa sant� ! 585 00:35:04,000 --> 00:35:05,359 Qu'est-ce que tu fabriques ? 586 00:35:05,520 --> 00:35:06,799 -Je me taille. -Allons bon. 587 00:35:08,120 --> 00:35:10,159 Voil� que tu nous fais du chantage affectif. 588 00:35:10,560 --> 00:35:12,279 Vraiment, tu ne m'�pargnes rien. 589 00:35:13,040 --> 00:35:16,079 Tu crois que je vais me rouler par terre ? "Pars pas, je dirai tout." 590 00:35:17,360 --> 00:35:18,919 Tu te goures compl�tement. 591 00:35:19,360 --> 00:35:20,999 Tiens. Ton b�ret. 592 00:35:26,720 --> 00:35:28,519 Je ne te donne pas 1 h pour �tre revenu. 593 00:35:28,760 --> 00:35:30,239 T'as trop lu Sans famille. 594 00:35:30,560 --> 00:35:34,279 On dissertera sur la diff�rence entre litt�rature et r�alite. 595 00:35:34,440 --> 00:35:37,359 -Adieu, Marceau. -C'est �a. � tout de suite. 596 00:35:46,480 --> 00:35:48,639 Debout, Olivier. C'est l'heure ! 597 00:35:48,960 --> 00:35:50,239 Il est 7 heures. 598 00:35:50,600 --> 00:35:51,399 Mais... 599 00:35:52,720 --> 00:35:54,879 Qu'est-ce que vous fa�tes l�, M. Marceau ? 600 00:35:56,280 --> 00:35:57,879 Et toi ? Pourquoi tu me r�veilles ? 601 00:35:58,040 --> 00:36:00,119 Vous �tes dans la chambre d'Olivier. O� il est ? 602 00:36:00,480 --> 00:36:01,559 Olivier ? 603 00:36:03,120 --> 00:36:05,519 -Vous l'avez pas vu ? -Non. Pas ce matin. 604 00:36:06,120 --> 00:36:07,119 Oui. Bien s�r. 605 00:36:08,160 --> 00:36:10,879 Il m'a dit qu'il devait partir pour r�viser son latin. 606 00:36:11,040 --> 00:36:12,639 Je l'ai aid� jusqu'� minuit passe. 607 00:36:15,320 --> 00:36:17,439 Il a d� vouloir partir sans me r�veiller. 608 00:36:38,960 --> 00:36:40,159 Que faites-vous la ? 609 00:36:40,320 --> 00:36:43,239 Tiens, Marceau Desrousseau. Comment allez-vous ? 610 00:36:43,400 --> 00:36:45,639 -En pleine forme. Et vous ? -Bien. 611 00:36:45,880 --> 00:36:47,879 J'allais appeler vos parents � l'instant. 612 00:36:48,040 --> 00:36:50,079 On n'a pas vu votre cousin Olivier, ce matin. 613 00:36:51,920 --> 00:36:54,079 Je venais vous dire qu'il �tait malade. 614 00:36:54,600 --> 00:36:56,599 Un simple coup de fil aurait suffi. 615 00:36:57,440 --> 00:37:00,159 C'�tait l'occasion de revenir ici. J'ai tant de souvenirs. 616 00:37:00,320 --> 00:37:01,199 Pour votre cousin, 617 00:37:01,440 --> 00:37:04,159 j'esp�re que ce n'est pas grave. Je peux me d�placer. 618 00:37:05,240 --> 00:37:08,799 J'�tais son m�decin et celui de sa maman quand il habitait Montmartre. 619 00:37:09,400 --> 00:37:12,199 Ah oui. Bien s�r. � Montmartre. 620 00:37:22,920 --> 00:37:23,719 H� ! Les copains. 621 00:37:28,720 --> 00:37:30,199 -Salut ! -�a va. l'Olive ? 622 00:37:30,440 --> 00:37:32,759 -T'es revenu ? -J'ai mis les bouts. Enfin... 623 00:37:32,920 --> 00:37:34,799 -Je suis venu vous voir. -Capdeverre, 624 00:37:35,040 --> 00:37:36,759 je dis quoi � ceux de la rue L'�cuyer ? 625 00:37:36,920 --> 00:37:38,599 Qu'ils num�rotent leurs abattis. 626 00:37:39,720 --> 00:37:42,439 -Vous �tes en guerre contre eux ? -�videmment ! 627 00:37:42,680 --> 00:37:45,599 Il faut bien avoir des ennemis. On avait fait la paix, 628 00:37:45,760 --> 00:37:47,479 mais tout le monde s'emmerdait. 629 00:37:48,000 --> 00:37:49,479 H� ! Attendez-moi. 630 00:37:50,720 --> 00:37:54,199 Vous ne vous battez plus contre les gougnafiers de la rue Bachelet ? 631 00:37:54,360 --> 00:37:57,199 Les gougnafiers ? C'est de la pr�histoire, �a ! 632 00:37:58,600 --> 00:38:00,479 Allez. Je vais bouffer. Salut ! 633 00:38:00,640 --> 00:38:01,599 Salut. Capdeverre. 634 00:38:01,760 --> 00:38:05,079 Moi aussi j'ai la dalle. � tout � l'heure ! 635 00:38:05,240 --> 00:38:06,399 Salut. Loulou. 636 00:38:06,560 --> 00:38:10,039 T'es bien sap�, avec ton pantalon � chier dedans ! 637 00:38:10,520 --> 00:38:13,719 Salut. Olive. Moi aussi, je vais becqueter. 638 00:38:14,200 --> 00:38:15,599 Salut. Riri. 639 00:38:25,560 --> 00:38:29,039 Bougras ! M'sieur Bouyras ! 640 00:38:29,200 --> 00:38:30,279 Ho ! Bougras ! 641 00:38:31,720 --> 00:38:33,679 Qu'est-ce que t'as , � crier comme �a ? 642 00:38:33,920 --> 00:38:36,159 Ben... Je cherche M. Bougras. 643 00:38:36,320 --> 00:38:38,759 L'ancien locataire ? Il est parti. 644 00:38:38,920 --> 00:38:40,239 -O� �a ? -Je sais pas o�. 645 00:38:40,760 --> 00:38:42,719 Tu lui diras de ma part, si tu le revois, 646 00:38:42,880 --> 00:38:46,799 que c'est un sacr� cochon: �a sentait le fauve ici ! 647 00:39:22,280 --> 00:39:23,479 Qu est-ce que c'est ? 648 00:39:23,920 --> 00:39:25,879 Je voudrais parler � Mado, s'il vous pla�t. 649 00:39:26,040 --> 00:39:27,839 Elle pionce. C'est � quel sujet ? 650 00:39:28,560 --> 00:39:29,799 Bon, alors ? 651 00:39:30,400 --> 00:39:31,439 Ben. euh... 652 00:39:31,600 --> 00:39:34,799 Vous lui direz qu'Olivier est venu lui dire bonjour. 653 00:39:36,520 --> 00:39:38,079 D'accord, petit bonhomme. 654 00:39:52,120 --> 00:39:54,679 Voil�. Deux "charcuteries". Bon app�tit. 655 00:39:55,760 --> 00:39:58,919 -Salut, �lodie. -Olivier ! D'o� tu sors ? 656 00:39:59,160 --> 00:40:00,559 Qu'est-ce que tu fais l� ? 657 00:40:01,160 --> 00:40:02,879 Je passais, comme �a. 658 00:40:03,040 --> 00:40:06,119 Tu tombes mal: c'est le coup de feu et ils sont tous press�s. 659 00:40:07,600 --> 00:40:09,199 -Jean, �a va ? -Oui. Pas trop mal. 660 00:40:09,360 --> 00:40:11,319 -Il a du boulot ? -Oui. oui 661 00:40:11,480 --> 00:40:12,439 Et ton b�b�, �a va ? 662 00:40:12,600 --> 00:40:14,599 -Avec des soissons, le gigot. -�a roule. 663 00:40:14,760 --> 00:40:17,679 -Tu disais ? -Ton b�b�, il va bien ? 664 00:40:17,960 --> 00:40:20,959 Un boudin aux pommes et un soissons-gigot. Bon app�tit. 665 00:40:21,120 --> 00:40:23,639 Le b�b� ? Il est mignon, tu sais. 666 00:40:23,800 --> 00:40:27,399 Il est chez Mme Hacque. C'est elle qui le garde. Va le voir ! 667 00:40:27,680 --> 00:40:28,959 D'accord, �lodie. 668 00:40:29,320 --> 00:40:30,879 Salut, �lodie. 669 00:40:37,000 --> 00:40:38,799 Vitrier ! 670 00:40:57,280 --> 00:40:58,359 Madame Hacque ! 671 00:40:59,400 --> 00:41:01,999 Olivier ! Oh, Olivier. 672 00:41:02,240 --> 00:41:04,399 Que je suis contente de te voir ! 673 00:41:05,120 --> 00:41:07,599 Et sap� comme un prince, avec �a. 674 00:41:07,920 --> 00:41:09,199 Voil� Gilbert. 675 00:41:10,000 --> 00:41:11,119 C'est un peu ton cousin. 676 00:41:11,760 --> 00:41:13,399 T'as vu comme il est trognon ? 677 00:41:13,560 --> 00:41:16,359 Je te garde souvent: la pauvre �lodie, elle arr�te pas. 678 00:41:16,720 --> 00:41:19,279 Avec son Jean qu'a toujours pas retrouv� de travail fixe. 679 00:41:19,440 --> 00:41:21,399 Puis en plus, il picole un peu. 680 00:41:22,600 --> 00:41:24,759 Au fond, t'as bien fait de partir. 681 00:41:25,040 --> 00:41:28,359 -C'est pas moi qui suis parti ! -Tu comprends ce que je veux dire. 682 00:41:30,320 --> 00:41:31,999 Ce que t'�tais voyou ! 683 00:41:35,160 --> 00:41:36,239 Ton oncle et ta tante, 684 00:41:36,520 --> 00:41:39,359 ils sont gentils avec toi ? -Oui. Mme Hacque. 685 00:41:43,240 --> 00:41:45,519 Au fond. Sa mort de ta m�re, c'est... 686 00:41:46,640 --> 00:41:48,959 Je dirai pas que c'est une chance, bien s�r. 687 00:41:49,120 --> 00:41:50,639 Une m�re, �a se remplace pas. 688 00:41:51,720 --> 00:41:53,199 Pour ton avenir... 689 00:41:53,520 --> 00:41:56,439 Souvent, on dit: un mal pour un bien. 690 00:41:58,040 --> 00:42:00,039 Tiens. Voil� �lodie. 691 00:42:00,760 --> 00:42:03,959 Je suis l�, mon tr�sor ! 692 00:42:04,600 --> 00:42:07,359 Mon amour, c'est ta maman. 693 00:42:10,400 --> 00:42:13,639 Je sues venue vous dire que j'aurais pas fini avant 14 h 30. 694 00:42:16,960 --> 00:42:19,239 Il est si facile, votre poussin. 695 00:42:56,360 --> 00:42:57,399 Marceau ? 696 00:43:14,520 --> 00:43:16,119 Tu m'emm�nes en Am�rique ? 697 00:43:18,560 --> 00:43:18,879 Non. 698 00:43:18,920 --> 00:43:19,479 Non. 699 00:43:20,160 --> 00:43:22,839 Je l'ai prise avec moi en me disant que je te retrouverais. 700 00:43:23,800 --> 00:43:25,079 J'avais raison, tu vois. 701 00:43:25,240 --> 00:43:27,719 Tu sais que tu m'as fil� une sacr� trouille, ma pomme ? 702 00:43:27,880 --> 00:43:29,839 Viens. J'ai arrang� ton coup, au coll�ge. 703 00:43:30,080 --> 00:43:31,519 Non. C'est trop facile. 704 00:43:31,880 --> 00:43:33,599 T'es un salaud, Marceau. 705 00:43:35,680 --> 00:43:37,799 Tu crois que tu peux mourir comme �a ? 706 00:43:37,960 --> 00:43:39,359 Faire ce que tu veux de ta vie ? 707 00:43:41,040 --> 00:43:43,199 Mais est-ce que t'as pens� aux autres ? 708 00:43:43,640 --> 00:43:44,839 � tes parents ? 709 00:43:45,160 --> 00:43:46,559 Julienne ? 710 00:43:48,200 --> 00:43:49,639 Moi ? 711 00:43:52,040 --> 00:43:54,679 Qu'est-ce que je vais devenir, si tu... si tu meurs ? 712 00:43:55,120 --> 00:43:57,199 Allez. N'en fais pas trop. Viens. 713 00:43:57,360 --> 00:43:59,399 C'est fini. Je ne t'ob�irai plus. 714 00:44:01,600 --> 00:44:04,639 Tu veux que je te dise que tu as raison ? Que t'as gagn�, c'est �a ? 715 00:44:06,760 --> 00:44:08,359 Figure-toi que j'ai r�fl�chi. 716 00:44:09,240 --> 00:44:10,839 J'ai d�cid� de parier aux parents. 717 00:44:11,200 --> 00:44:13,759 -De tout leur dire. -Je te crois pas. C'est pas vrai. 718 00:44:14,000 --> 00:44:15,319 Tiens, saint Thomas. 719 00:44:15,760 --> 00:44:16,879 Tu veux mon passeport ? 720 00:44:17,200 --> 00:44:18,639 Avec mon visa ? 721 00:44:19,280 --> 00:44:21,439 Je te les donne. Je ne pourrai pas partir. 722 00:44:22,520 --> 00:44:24,639 C'est un pi�ge. Tu vas le reprendre ! 723 00:44:25,400 --> 00:44:27,599 Qu'est-ce qu'il te faut, � la fin ? 724 00:44:28,520 --> 00:44:30,319 -Donne-le-moi. -C'�tait un pi�ye ! 725 00:44:30,560 --> 00:44:32,159 Tu vas voir, le pi�ge. 726 00:44:36,920 --> 00:44:38,639 Alors, petite �me populaire ? 727 00:44:39,760 --> 00:44:41,719 T'es content. Hein ? 728 00:44:49,360 --> 00:44:50,599 Cher Olivier, 729 00:44:50,760 --> 00:44:53,719 Le paysage n'a pas chang� depuis 6 mois que je suis l�. 730 00:44:54,520 --> 00:44:58,359 Je t'envoie encore la m�me carte puisque c'est le meme panorama. 731 00:44:59,000 --> 00:45:01,759 L'ennui atteint ici des dimensions philosophiques. 732 00:45:02,560 --> 00:45:06,159 Heureusement, il y a la douleur d'un pneumothorax pour me r�veiller. 733 00:45:07,240 --> 00:45:10,839 Je m'emmerde tellement que �a me ferait plaisir de revoir ta tronche. 734 00:45:11,240 --> 00:45:13,839 Alors, si tu peux, viens. 735 00:45:14,080 --> 00:45:15,599 Le sana est pr�s de Saugu�s. 736 00:45:15,760 --> 00:45:18,799 Trouve une raison pour te faire exp�dier chez ton grand-p�re. 737 00:45:19,360 --> 00:45:21,479 Je t'attends, mon Olive. Sans faute. 738 00:45:56,920 --> 00:45:58,599 Merci d'�tre venus si vite. 739 00:45:59,080 --> 00:46:02,399 Je suis d�sol� d'avoir perturb� vos emplois du temps 740 00:46:03,120 --> 00:46:06,479 -Il s'agit d'Olivier. -Nous avions devin�. 741 00:46:06,640 --> 00:46:08,319 �videmment, suis-je b�te. 742 00:46:08,600 --> 00:46:10,079 Ce matin, donc 743 00:46:10,280 --> 00:46:14,639 le surveillant g�n�rai a trouv� l'�charpe d'Olivier dans la cour. 744 00:46:14,880 --> 00:46:16,799 Oui. Et alors ? 745 00:46:16,960 --> 00:46:19,359 Elle se trouvait au pied de l'�chelle du jardinier 746 00:46:19,520 --> 00:46:22,119 qui avait �t� d�plac�e contre le mur de l'�cole, 747 00:46:22,360 --> 00:46:24,439 visiblement afin de passer par-dessus. 748 00:46:25,840 --> 00:46:27,239 De son c�t�, 749 00:46:27,480 --> 00:46:31,199 en faisant le lit d'Olivier, la femme de chambre a trouv� ceci. 750 00:46:32,200 --> 00:46:34,519 J'ai cru pr�f�rable de vous pr�venir 751 00:46:35,200 --> 00:46:38,319 avant de parler � Olivier. -Vous pensez qu'Olivier... 752 00:46:38,800 --> 00:46:40,319 M. le directeur, je le connais. 753 00:46:40,480 --> 00:46:43,839 J'ai peine � imaginer qu'il ait pu faire une chose pareille. 754 00:46:44,200 --> 00:46:45,719 Pourtant, les faits sont la. 755 00:46:46,040 --> 00:46:48,319 Je dirais m�me qu'ils sont un peu trop l�. 756 00:46:49,120 --> 00:46:50,919 Enfin, M. le directeur. 757 00:46:51,080 --> 00:46:55,279 Croyez-vous qu'un �l�ve qui fait le mur laisse l'�chelle en place ? 758 00:46:56,280 --> 00:46:59,079 Qui plus est, avec son �charpe marqu�e de son nom ? 759 00:46:59,320 --> 00:47:02,799 Et qu'il s'amuse � garder au dortoir des indices aussi compromettants ? 760 00:47:05,360 --> 00:47:07,559 Je crois plut�t qu'il s'agit 761 00:47:07,800 --> 00:47:10,679 d'une blague. D'une mauvaise blague de potache. 762 00:47:10,840 --> 00:47:13,639 Je pense que mon �poux a vu juste, M. le directeur. 763 00:47:13,800 --> 00:47:18,199 Notre neveu sait ce qui l'attendrait s'il devait faire une chose pareille. 764 00:47:18,920 --> 00:47:22,679 Nous l'enverrions chez ses grands-parents, en Auvergne. 765 00:47:23,080 --> 00:47:25,919 Vous avez certainement raison. J'aurais d� y penser. 766 00:47:26,240 --> 00:47:29,279 Si l'un de nos �l�ves a voulu ternir l'image de votre neveu, 767 00:47:30,000 --> 00:47:32,439 croyez bien qu'il sera puni comme il se doit. 768 00:47:32,760 --> 00:47:35,079 Je vais tout de suite r�gler cette affaire. 769 00:47:36,200 --> 00:47:40,159 Que s'est-il pass� en 1685 ? 770 00:47:40,480 --> 00:47:41,879 Del�pine ! 771 00:47:42,640 --> 00:47:44,999 Assassinat d'Henri IV par Ravaillac, monsieur. 772 00:47:45,280 --> 00:47:47,439 Il �tait tr�s fort, ce Ravaillac, 773 00:47:47,600 --> 00:47:50,959 pour assassiner un roi mort depuis 75 ans ! 774 00:47:52,520 --> 00:47:53,519 Oui. Susse ! 775 00:47:53,680 --> 00:47:57,199 1685, r�vocation de l'�dit de Nantes par Louis XIV, monsieur. 776 00:47:57,360 --> 00:47:58,359 Bien. 777 00:47:58,760 --> 00:48:00,479 Que s'est-il pass� en... 778 00:48:04,280 --> 00:48:05,919 Asseyez-vous, mes enfants. 779 00:48:07,440 --> 00:48:09,919 Je suis venu vous parler d'une affaire tr�s grave. 780 00:48:10,080 --> 00:48:13,119 En effet, l'un de vous a, semble-t-il, 781 00:48:13,280 --> 00:48:16,759 voulu faire accuser votre camarade Ch�teauneuf d'avoir fait le mur. 782 00:48:16,920 --> 00:48:20,439 Il a d�pos� son �charpe dans la cour et mis d'autres objets, 783 00:48:20,960 --> 00:48:22,279 que je ne nommerai pas ici, 784 00:48:23,040 --> 00:48:25,239 dans ses affaires personnelles au dortoir. 785 00:48:25,560 --> 00:48:27,799 Peut-�tre n'�tait-ce qu'un jeu stupide. 786 00:48:28,960 --> 00:48:32,559 Aussi, je demande au coupable de se d�noncer tout de suite. Sinon, 787 00:48:32,800 --> 00:48:36,319 je serai amen� � prendre des mesures contre toute la classe. 788 00:48:36,560 --> 00:48:38,919 "Faute avou�e est � moiti� pardonn�e." Messierurs ! 789 00:48:39,400 --> 00:48:40,479 J'attends. 790 00:48:45,960 --> 00:48:47,959 Ch�teauneuf, tu veux dire quelque chose ? 791 00:48:48,240 --> 00:48:51,599 Personne ne m'a fait de blague. Je suis en effet sorti hier soir. 792 00:48:51,760 --> 00:48:54,919 -Nous savons que ce n'est pas toi. -Puisque je vous dis que c'est moi. 793 00:48:55,800 --> 00:48:58,199 Je veux pas que la classe soit punie � cause de moi. 794 00:48:58,360 --> 00:49:02,079 -O� es-tu all� ? -Voir une amie. Chez les filles ! 795 00:49:04,120 --> 00:49:07,639 -Comment �a, "chez les filles" ? -Les p�ripat�ticiennes, monsieur. 796 00:49:11,760 --> 00:49:14,039 Olivier ! Je t'enl�ve de ce coll�ge. 797 00:49:14,760 --> 00:49:18,159 C'est honteux. Tu es un mis�rable. Je ne veux plus de toi chez moi. 798 00:49:18,800 --> 00:49:21,559 Tu pars pour Saugues. Demain. 799 00:49:59,600 --> 00:50:00,919 Ah, lou pitchou ! 800 00:50:03,840 --> 00:50:06,559 Saugues ! Prochain arr�t: St-Pr�jet-d'Allier. 801 00:50:06,720 --> 00:50:09,319 -Alors, mon n�bou ! -Bonjour, Victor. 802 00:50:09,520 --> 00:50:11,519 T'as pas bien l'air voyou, pourtant ! 803 00:50:11,680 --> 00:50:13,679 Il a m�me l'air tr�s mignon. 804 00:50:13,880 --> 00:50:15,399 Allez. Viens, toi. 805 00:50:15,560 --> 00:50:19,239 Ho, Victor ! Tu pourrais te tenir devant ton n�bou. 806 00:50:19,400 --> 00:50:22,479 -Je te la confie, Antonin. -Tu as tort. 807 00:50:23,320 --> 00:50:24,519 Adichats. 808 00:50:30,240 --> 00:50:30,799 Donne. 809 00:50:32,080 --> 00:50:33,679 Tu m'appelleras "tonton". 810 00:50:34,440 --> 00:50:38,039 Et puis, cette fille, tu en parleras pas � ta m�me. 811 00:50:38,200 --> 00:50:41,719 C'est une habitude, et elle est pas du pays. �a lui pla�t pas, � la m�re. 812 00:50:41,960 --> 00:50:43,199 D'accord, tonton. 813 00:50:44,480 --> 00:50:47,839 Tu verras. Y a pas grand-chose qui lui plaise, � la m�m�. 814 00:50:48,080 --> 00:50:50,479 Elle est pas tr�s contente que fu viennes. 815 00:50:51,000 --> 00:50:54,199 C'est pas comme le p�p�. Lui il a tellement de choses � raconter 816 00:50:54,640 --> 00:50:56,759 que �a lui fait plaisir que tu sois l�. 817 00:50:57,000 --> 00:50:59,239 En plus, depuis qu'il s'est ab�m� la jambe, 818 00:50:59,400 --> 00:51:00,999 il s'ennuie tellement. 819 00:51:01,360 --> 00:51:03,399 Je vais t'apprendre une phrase en patois, 820 00:51:03,560 --> 00:51:06,039 et tu vas lui dire. �a lui fera joie, au p�p�. 821 00:51:09,120 --> 00:51:10,559 Vas-y. Dis-le. 822 00:51:14,680 --> 00:51:17,519 On n'a pas trop du chemin pour que tu I'apprennes ! 823 00:51:23,480 --> 00:51:24,879 On est arriv�s. 824 00:51:25,920 --> 00:51:29,319 Voil� l'oustaou. �a veut dire la maison. 825 00:51:31,200 --> 00:51:32,639 Allez. Dis ta phrase. 826 00:51:42,480 --> 00:51:44,559 Ah. lou pitchou ! 827 00:51:45,280 --> 00:51:48,039 -Viens que je t'embrasse. -Bonjour, p�p�. 828 00:51:48,920 --> 00:51:51,759 Putain ! 829 00:51:52,400 --> 00:51:53,839 Regarde-moi, toi. 830 00:51:54,000 --> 00:51:55,919 Tu as les yeux de ton p�re. 831 00:51:56,080 --> 00:51:57,519 Allez. Entre ! 832 00:51:57,680 --> 00:52:01,319 Je t'ai pr�par� un casse-cro�te. Tu dois avoir faim apr�s ce voyage. 833 00:52:01,800 --> 00:52:03,279 Voil�. 834 00:52:04,120 --> 00:52:06,479 Ici c'est pas chez Viotoria. 835 00:52:08,000 --> 00:52:10,759 �a va te changer de l'appartement de ma fille. 836 00:52:10,920 --> 00:52:11,879 Allez. 837 00:52:12,040 --> 00:52:15,319 Tu verras. On viMr�s bien, ici aussi. 838 00:52:15,760 --> 00:52:18,559 Assieds-toi l�. On va te donner � manger. 839 00:52:20,960 --> 00:52:23,359 Tiens. Ce sera ton couteau. 840 00:52:23,520 --> 00:52:27,199 Il faut que tu me donnes une pi�ce en �change. C'est la tradition. 841 00:52:27,920 --> 00:52:29,919 -�a ira, tonton ? -Oui. 842 00:52:30,080 --> 00:52:32,879 C'est pas pour l'argent. C'est pour pas couper l'amiti�. 843 00:52:39,880 --> 00:52:43,439 Ta grand-m�re n'est pas l�. Elle est aux champignons. 844 00:52:43,600 --> 00:52:47,079 Tiens. Il te faut boire du vin. �a donne des forces. 845 00:52:47,240 --> 00:52:49,959 Avec un peu d'eau, aussi ! 846 00:52:53,320 --> 00:52:54,599 Ben, alors ? 847 00:52:58,240 --> 00:53:01,239 -Alors, c'est bon ? -Dr�lement. 848 00:53:05,760 --> 00:53:07,559 C'est le travail qui reprend. 849 00:53:07,880 --> 00:53:11,679 Par la porte, l�, c'est ta chambre. Tu mettras tes affaires. 850 00:53:13,360 --> 00:53:14,519 Victor ! 851 00:53:17,680 --> 00:53:19,039 Tu viendras me voir ferrer. 852 00:53:19,200 --> 00:53:21,599 Si t'es pas fatigu�, tu me donneras un coup de main. 853 00:53:23,280 --> 00:53:24,759 Au revoir, tonton. 854 00:53:26,320 --> 00:53:29,039 Dis-moi, je te trouve un peu p�le. 855 00:53:29,200 --> 00:53:32,559 T'en fais pas. Ici, tu auras vite fait de te refaire des couleurs. 856 00:53:34,080 --> 00:53:35,839 Tiens. Voil� la m�m�. 857 00:53:36,080 --> 00:53:37,199 Victor t'a pas dit ? 858 00:53:37,360 --> 00:53:40,479 Elle est un peu grinche. Elle aime pas trop les bisous. 859 00:53:45,040 --> 00:53:47,879 Va embrasser ta grand'm�re, Olivier ! 860 00:53:52,240 --> 00:53:53,039 Bonjour, m�m�. 861 00:53:53,800 --> 00:53:55,359 Mais fais attention ! 862 00:53:55,520 --> 00:53:57,839 Empot� ! Tu vas me faire tomber les champignons. 863 00:53:58,000 --> 00:53:58,799 Fais voir ? 864 00:54:01,080 --> 00:54:03,359 -On va se r�galer, ce soir ! -Non. 865 00:54:03,800 --> 00:54:05,639 On les mangera dimanche. 866 00:54:06,120 --> 00:54:09,839 Et alors ? C'est toi le garnement qui rend ma fille � moiti� folle ? 867 00:54:11,680 --> 00:54:14,919 En tout cas, c'est un bon gar�on. Et il est bien poli, figure-toi. 868 00:54:15,960 --> 00:54:16,839 On verra. 869 00:54:18,320 --> 00:54:20,559 Va voir Victor. Regarde-le forger. 870 00:54:20,720 --> 00:54:22,959 C'est un des meilleurs charrons du pays. 871 00:54:23,200 --> 00:54:24,639 D'accord, p�p�. 872 00:54:31,920 --> 00:54:33,839 Ah. Te voil�, toi. 873 00:54:34,840 --> 00:54:36,479 Tu vas me donner un coup de main. 874 00:54:36,640 --> 00:54:39,079 Tire un peu sur le soufflet, l�. Sur la cha�ne. 875 00:54:40,520 --> 00:54:43,239 -C'est celle-l� ? -Ou�. �a va attiser le feu. 876 00:54:51,480 --> 00:54:53,479 Dans 2 mois, tu auras des muscles d'homme ! 877 00:54:53,960 --> 00:54:56,759 -C'est le fils de Pierre ? -Oui. De Pierre et de Virginie. 878 00:54:57,400 --> 00:54:58,879 Pauvre de lui. Quel drame. 879 00:54:59,120 --> 00:55:00,559 �a, on peut le dire. 880 00:55:02,920 --> 00:55:04,639 Tu peux t'arr�ter, Olivier. 881 00:55:04,960 --> 00:55:08,159 Tu devrais faire un tour � l'�table dire bonjour aux vaches. 882 00:55:08,520 --> 00:55:10,079 Y en a 3. Elles sont braves. 883 00:55:10,240 --> 00:55:13,159 Y a la Dourade, la plus claire. La Marcade. 884 00:55:13,320 --> 00:55:15,959 Et puis celle qui a des taches, c'est Poum�rade. 885 00:55:16,200 --> 00:55:18,919 -L'�table, elle est ou ? -L� derri�re. Vas-y. 886 00:55:24,960 --> 00:55:26,679 Salut, les vaches ! 887 00:55:26,840 --> 00:55:28,319 Comment �a va ? 888 00:55:28,480 --> 00:55:30,759 Alors, toi t'es la Poum�rade. 889 00:55:31,920 --> 00:55:34,559 Toi, t'es la Marcade. 890 00:55:35,320 --> 00:55:36,759 Toi, t'es la Dourade. 891 00:55:37,760 --> 00:55:39,119 Comment �a va, Poum�rade ? 892 00:55:43,120 --> 00:55:45,559 Je me pr�sente. Moi, je suis Olivier. 893 00:55:45,800 --> 00:55:47,719 J'habite Montmartre, normalement. 894 00:55:48,320 --> 00:55:51,479 J'avais jamais vu de vaches. Des chevaux, mais pas de vaches. 895 00:56:08,760 --> 00:56:10,239 Olivier ! 896 00:56:12,600 --> 00:56:13,399 Olivier ! 897 00:56:18,480 --> 00:56:20,399 Qu'est-ce que vous venez faire ici ? 898 00:56:27,160 --> 00:56:29,079 Foutez le camp. Vous entendez ? 899 00:56:44,040 --> 00:56:46,839 Elle lui a jamais pardonn� d'avoir essay� de tuer ton p�re. 900 00:56:47,000 --> 00:56:48,359 Je sais. 901 00:56:49,960 --> 00:56:50,999 Allez. 902 00:56:51,920 --> 00:56:53,639 Il sait � quoi s'en tenir, maintenant, 903 00:56:53,800 --> 00:56:56,839 s'il s'approche encore de la ferme, ce brigand. 904 00:56:57,000 --> 00:56:59,159 � quoi bon rajouter du malheur au malheur ? 905 00:56:59,960 --> 00:57:02,399 �a, alors ! C'est lui qui m'a provoqu�e, non ? 906 00:57:02,640 --> 00:57:03,999 C'est pas moi qui ai commenc�. 907 00:57:04,160 --> 00:57:06,399 -Il faut le comprendre -Il faut le comprendre ? 908 00:57:07,000 --> 00:57:11,079 Si tu peux comprendre un criminel, tu peux me comprendre moi aussi ! 909 00:57:11,360 --> 00:57:14,039 S'il tra�ne autour du petit, il sait ce qui l'attend. 910 00:57:14,200 --> 00:57:17,719 Moi qui croyais que ton Dieu, c'�tait celui du pardon ! 911 00:57:17,960 --> 00:57:20,639 Laisse-le tranquille, mon Dieu. M�cr�ant ! 912 00:57:21,400 --> 00:57:23,599 Je vais mener les b�tes au p�turage. 913 00:57:24,040 --> 00:57:25,919 Que le petit ne quitte pas la ferme seul. 914 00:57:26,080 --> 00:57:27,999 Pourquoi ? Il est pas en prison, ici. 915 00:57:28,960 --> 00:57:31,919 Tu as bien lu ce que Victoria nous a dit dans sa lettre: 916 00:57:32,080 --> 00:57:34,199 il ne fau jamais le perdre de vue, ce chenapan ! 917 00:57:34,520 --> 00:57:37,359 On croirait que c'est Victoria qui fait la loi chez moi ! 918 00:57:37,520 --> 00:57:40,279 S'il te pla�t, tu veux pas m'appeler le pitchou ? 919 00:57:40,480 --> 00:57:43,039 Olivier ! Viens voir ton grand-p�re 920 00:57:52,720 --> 00:57:55,959 -T'as appel� apr�s moi, p�p� ? -Oui. Viens me voir, mon pitchou. 921 00:57:56,800 --> 00:58:00,079 -Tu veux pas me lire mon journal ? -Bien sur. 922 00:58:00,240 --> 00:58:03,039 Voil�. Tu me lis cet article-l�. 923 00:58:08,200 --> 00:58:11,479 "Le parti nazi affirme que les Allemands ont r�pondu en masse 924 00:58:11,640 --> 00:58:13,159 "� l'appel de Adolf Hitler..." 925 00:58:13,320 --> 00:58:15,279 Hitler ! Adolf Hitler. 926 00:58:16,120 --> 00:58:20,319 "...de Adolf Hitler qui leur avait demand� de br�ler les livres jug�s 927 00:58:20,640 --> 00:58:21,839 "subversifs 928 00:58:22,080 --> 00:58:24,879 "et d�cadents sur la place publique. 929 00:58:25,080 --> 00:58:27,759 "Plusieurs millions auraient �t� r�duits en cendres 930 00:58:27,920 --> 00:58:30,839 "dans la journ�e du 5 mai." -Tu vois, Olivier, 931 00:58:31,880 --> 00:58:35,399 quand le train du monde sort de ses rails, on ne sait o� il va s'arr�ter. 932 00:58:35,760 --> 00:58:38,319 Pourquoi on br�le des livres ? �a fait de mal � personne. 933 00:58:38,600 --> 00:58:41,079 C'est qu'ils veulent pas que les gens pensent ! 934 00:58:41,240 --> 00:58:43,719 Ils les pr�parent � devenir comme des machines. 935 00:58:45,640 --> 00:58:48,799 Mais dis-moi, tu lis tr�s bien. 936 00:58:49,960 --> 00:58:52,039 Comment �a se fait que tu es mauvais en classe, 937 00:58:52,200 --> 00:58:54,559 d'apr�s ce que dit la tante Victoria ? 938 00:58:54,960 --> 00:58:56,799 -Je sais pas, p�p�. -Oui. 939 00:58:57,160 --> 00:59:00,639 En plus, il para�trait que tu t'enfuis du coll�ge, le soir. 940 00:59:01,200 --> 00:59:03,119 Tu es un vrai Escoulas ! 941 00:59:03,280 --> 00:59:05,759 Dans notre famille, il'y a toujours eu des rebelles. 942 00:59:06,120 --> 00:59:09,119 Regarde-moi: je suis le seul Rouge dans tout ce pays de Blancs ! 943 00:59:10,320 --> 00:59:11,399 Dis. p�p� ? 944 00:59:11,800 --> 00:59:12,919 Oui ? 945 00:59:13,120 --> 00:59:16,599 Le sanatorium de Marceau il est dans la r�gion, non ? 946 00:59:17,800 --> 00:59:19,959 Dis donc, tu vas droit au but. toi. 947 00:59:20,280 --> 00:59:24,039 �a fait � peine un jour que tu es l� et d�j� tu veux aller au sanatorium. 948 00:59:25,080 --> 00:59:28,159 Dis-moi, c'est pour voir Marceau que t'es venu ici ? 949 00:59:28,400 --> 00:59:30,919 -Oui, p�p�. -C'est bien de dire la v�rit�. 950 00:59:31,080 --> 00:59:32,359 Seulement voila, 951 00:59:32,520 --> 00:59:34,959 Victoria nous a bien pr�cis� qu'en aucun cas 952 00:59:35,880 --> 00:59:37,399 tu ne dois aller au sanatorium. 953 00:59:37,560 --> 00:59:39,639 Mais pourquoi elle ne veut pas ? 954 00:59:40,040 --> 00:59:42,279 Elle doit avoir de bonnes raisons. 955 00:59:44,680 --> 00:59:46,719 Tu vois, on est pareils. 956 00:59:46,880 --> 00:59:48,279 Tu trouves ? 957 00:59:48,440 --> 00:59:50,319 Et pourquoi �a ? 958 00:59:50,760 --> 00:59:53,279 Parce que moi aussi, j'ai envie de le voir. Diable ! 959 00:59:53,440 --> 00:59:55,439 Il me manque, mon petit-fils. 960 00:59:55,600 --> 00:59:57,239 Il a fait sa vie ici. 961 00:59:57,400 --> 00:59:59,359 Toujours � courir la montagne ou les filles, 962 00:59:59,520 --> 01:00:01,919 � p�cher la truite ou l'�crevisse. 963 01:00:02,920 --> 01:00:05,239 On a bien rigol�, tous les deux. 964 01:00:05,920 --> 01:00:08,599 �a me fait mal, maintenant, de le savoir l�-bas. 965 01:00:08,880 --> 01:00:12,639 Le docteur m'a dit de ne pas y aller, que je pourrais attraper son mal. 966 01:00:14,200 --> 01:00:16,479 Ma�s mon je te dis: 967 01:00:16,640 --> 01:00:18,679 on ira le voir tous les deux. -C'est vrai ? 968 01:00:18,840 --> 01:00:21,199 Aussi vrai que je suis un Escoulas. 969 01:00:22,480 --> 01:00:25,399 Sur la carte, j'ai vu qu'il y avait au moins 50 km. 970 01:00:26,040 --> 01:00:27,719 On va pas passer par la route. 971 01:00:28,120 --> 01:00:29,799 On va passer par la montagne. 972 01:00:29,960 --> 01:00:33,239 Les chemins de la montagne. �a fait gagner au moins 10 km. 973 01:00:33,480 --> 01:00:35,399 Je prendrai la charrette et le cheval, 974 01:00:35,560 --> 01:00:39,119 et je leur dirai que je t'ai emmen� voir la foire aux bestiaux � Langeac. 975 01:00:39,480 --> 01:00:41,119 Ils nous laisseront partir ? 976 01:00:41,360 --> 01:00:44,559 Ils vont dire que je suis fou. Mais je suis le chef de famille, 977 01:00:44,720 --> 01:00:47,559 je fais ce que je veux, non ? -Oui, p�p� ! 978 01:00:47,760 --> 01:00:49,679 Attends. Ne nous emballons pas. 979 01:00:49,840 --> 01:00:53,159 Je veux savoir si tu es capable de garder un secret. 980 01:00:53,680 --> 01:00:56,159 Devant Victor et la m�m�, il faut que tu chinoises , 981 01:00:56,320 --> 01:00:59,119 que t'aies pas l'air emball� de venir avec moi. 982 01:00:59,280 --> 01:01:01,039 -D'accord. -Bien. 983 01:01:01,720 --> 01:01:03,999 Faut pas �veiller leurs soup�ons. 984 01:01:04,640 --> 01:01:07,239 On partira dimanche, � l'aube. 985 01:01:07,480 --> 01:01:09,519 Mais jusque-l�... 986 01:01:34,720 --> 01:01:37,759 Je me demande si j'ai pas �t� un peu optimiste. 987 01:01:38,040 --> 01:01:40,719 Il nous faudra bien 6 heures pour arriver fa-bas. 988 01:01:41,040 --> 01:01:43,559 �a veut dire qu'on va pas �tre rentr�s avant la nuit. 989 01:01:43,920 --> 01:01:46,039 Ils devineront qu'on n'est pas all�s � Langeac. 990 01:01:46,200 --> 01:01:47,199 Et alors ? 991 01:01:47,360 --> 01:01:51,639 Une fois que j'ai vu Marceau, ils peuvent deviner ce qu'ils veulent. 992 01:01:54,280 --> 01:01:56,199 Au moins, on a de la chance, il fait beau.. 993 01:01:58,080 --> 01:02:00,519 Pour le moment, oui. 994 01:02:00,720 --> 01:02:03,799 Pourvu qu'on n'attrape pas l'orage en arrivant au col. 995 01:02:06,040 --> 01:02:07,439 Allez, Nono. Allez ! 996 01:02:10,440 --> 01:02:11,679 �a y est. p�p� ! 997 01:02:12,280 --> 01:02:14,199 -Je lui ai donn� son avoine. -C'est bien. 998 01:02:14,360 --> 01:02:16,719 -Tiens. Je t'ai pr�par� �a. -Merci. 999 01:02:16,880 --> 01:02:18,919 � notre tour de faire bombance ! 1000 01:02:20,240 --> 01:02:24,719 Du jambon, du pain et du vin, voil� ma sainte Trinit� � moi. 1001 01:02:24,880 --> 01:02:27,919 Tu vois, quoi qu'en dise Victoria, 1002 01:02:28,080 --> 01:02:30,439 je n'�changerai pas un seul arbre de ces montagnes 1003 01:02:31,400 --> 01:02:32,879 contre les lumi�res de Paris. 1004 01:02:34,320 --> 01:02:37,479 Dis, p�p� ? Pourquoi m�m� n'aime pas qu'on l'embrasse ? 1005 01:02:37,960 --> 01:02:39,199 Il faut la comprendre. 1006 01:02:40,560 --> 01:02:43,079 Elle a perdu 2 enfants, alors 1007 01:02:43,280 --> 01:02:46,279 �a l'a rendue un peu sauvage. 1008 01:02:46,720 --> 01:02:48,359 Si tu l'avais connue � 20 ans ! 1009 01:02:50,520 --> 01:02:51,439 Elle �tait belle. 1010 01:02:52,280 --> 01:02:54,239 � t'arracher les yeux. 1011 01:02:54,560 --> 01:02:56,999 Tu sais, pour notre mariage, 1012 01:02:57,360 --> 01:02:59,519 on avait fait la c�r�monie du b�ton blanc. 1013 01:03:00,520 --> 01:03:02,479 C est quoi, la c�r�monie du b�ton blanc ? 1014 01:03:02,720 --> 01:03:06,199 Si la promise mettait un balai retourn� devant sa porte, 1015 01:03:06,440 --> 01:03:08,079 elle ne voulait pas de toi. 1016 01:03:08,560 --> 01:03:09,999 -C'est marrant. -Tu trouves ? 1017 01:03:10,600 --> 01:03:12,839 Tonnerre ! Je n'ai pas dormi de la nuit. 1018 01:03:13,000 --> 01:03:14,999 Mais te lendemain matin, 1019 01:03:15,440 --> 01:03:18,399 la m�m� avait remis � l'endroit tous les balais de la ferme. 1020 01:03:18,560 --> 01:03:21,199 Et m�me les pas bien propres. 1021 01:03:21,560 --> 01:03:23,999 Si elle m'entendait ! 1022 01:03:26,320 --> 01:03:30,839 Comme elle aimait danser � mon bras la bourr�e, � l'�poque. 1023 01:03:31,760 --> 01:03:34,839 Que viens-tu cherch, jeune de la montagne ? 1024 01:03:35,000 --> 01:03:37,799 Que vienr-tu chercher si tu veux pas danser ? 1025 01:03:37,960 --> 01:03:40,599 Qu� volio cerca, jovo de la montagna ? 1026 01:03:40,760 --> 01:03:43,119 Que volio cerca, si volio pas danser ? 1027 01:03:43,280 --> 01:03:46,199 Fallait pas venir, si tu voulais pas.. A�e ! 1028 01:03:46,440 --> 01:03:47,799 P�p� ! 1029 01:03:48,160 --> 01:03:50,439 -J'ai tr�buch�, Olivier. -Viens, viens. 1030 01:03:51,960 --> 01:03:53,679 Viens. C'est rien. 1031 01:03:54,080 --> 01:03:56,919 C'est rien. Tu vas m'aider. 1032 01:03:57,080 --> 01:04:00,799 C'est rien. �a va m'apprendre a faire le jeune homme. 1033 01:04:04,360 --> 01:04:05,639 Voil�. 1034 01:04:06,520 --> 01:04:09,199 Je souffle un peu et �a ira mieux. Il reste 1035 01:04:09,920 --> 01:04:11,079 2 km de mont�e. 1036 01:04:12,400 --> 01:04:14,839 La route sera plus facile, apr�s. 1037 01:04:22,160 --> 01:04:24,439 P�p�, regarde. Y a quelqu'un au col. 1038 01:04:24,760 --> 01:04:26,319 On lui dira bonjour ! 1039 01:04:27,040 --> 01:04:28,759 Et si c'est m'sieur Privat ? 1040 01:04:29,000 --> 01:04:31,239 On lui dira bonjour quand m�me. 1041 01:04:31,480 --> 01:04:34,079 -Mais il a tir� sur mes parents ! -Et alors ? 1042 01:04:34,320 --> 01:04:36,359 On tire pas sur les gens sans raison. 1043 01:04:36,520 --> 01:04:38,959 Est-ce que tu t'es demand� pourquoi il avait fait �a ? 1044 01:04:43,160 --> 01:04:45,639 P�p� ! C'est l'oncle Victor. 1045 01:04:47,560 --> 01:04:49,719 �a c'est autre chose. 1046 01:05:00,560 --> 01:05:03,679 Victor ! Quelle surpris ! 1047 01:05:04,320 --> 01:05:05,879 Tu me prends pour un imb�cile. 1048 01:05:06,120 --> 01:05:08,119 -Pourquoi ? -Tu crois que j'ai pas compris ? 1049 01:05:08,800 --> 01:05:11,879 Vous n'y seriez pas avant la nuit. C'est une vraie folie ! 1050 01:05:12,120 --> 01:05:15,199 Comment �a ? Que j'aie envie de voir mon petit-fils est une folie ? 1051 01:05:15,440 --> 01:05:17,279 -C'est toi qui es fou ! -Peut-�tre. 1052 01:05:17,440 --> 01:05:19,479 Mais vous allez faire demi-tour. 1053 01:05:19,640 --> 01:05:21,359 Recommence plus ou il t'en cuira. 1054 01:05:22,880 --> 01:05:25,679 Pas un mot � ta grand-m�re, elle t'arracherait les yeux. 1055 01:05:27,920 --> 01:05:28,959 Bon. 1056 01:05:29,280 --> 01:05:31,359 J'ai achet� un jambon de 6 livres chez Fayet, 1057 01:05:32,040 --> 01:05:34,159 vous direz que vous le rapportez de Langeac. 1058 01:05:34,520 --> 01:05:35,439 Allez. 1059 01:05:42,760 --> 01:05:45,919 C'est bien, Olivier. T'as encore fait des progr�s. 1060 01:05:46,280 --> 01:05:49,599 Tu vois, solitude, �a prend pas 2 "l" . 1061 01:05:49,760 --> 01:05:52,999 Parce q'avec 2 "I", elle va s'envoler ! 1062 01:05:54,720 --> 01:05:57,959 Tu as mal conjugu� le participe passe du verbe tuer. 1063 01:05:58,120 --> 01:06:00,119 Avec "avoir", pour que �a s'accorde, 1064 01:06:00,360 --> 01:06:03,959 qu'est-ce qu'il faut ? -Le compl�ment devant le verbe. 1065 01:06:04,200 --> 01:06:05,679 Pourquoi tu ne l'as pas fait ? 1066 01:06:05,840 --> 01:06:07,399 J'ai oubli�. 1067 01:06:09,520 --> 01:06:13,159 � part �a, tu as mal �crit le nom propre du bandit. Mais �a... 1068 01:06:14,080 --> 01:06:15,119 C'est bien. 1069 01:06:15,280 --> 01:06:18,119 Si tu t'appliques tu vas devenir un as. 1070 01:06:18,920 --> 01:06:22,119 Mais... � la rentr�e prochaine, 1071 01:06:23,560 --> 01:06:25,799 va falloir que tu retournes � Paris. 1072 01:06:26,440 --> 01:06:27,959 -Mais... -C'est triste � dire, 1073 01:06:28,200 --> 01:06:32,279 mais de nos jours, l'avenir, c'est dans les villes, qu'il est. 1074 01:06:33,960 --> 01:06:36,319 �a me coule de le dire �a, parce que tu sais, 1075 01:06:37,080 --> 01:06:39,439 j'aimerais mieux que tu restes ici, avec moi. 1076 01:06:39,600 --> 01:06:41,479 Moi aussi, j'aimerais rester avec toi. 1077 01:06:41,720 --> 01:06:44,039 Dis pas de b�tises ! 1078 01:06:44,200 --> 01:06:47,119 Au bout de quelques mois, tu commencerais � t'emb�ter. 1079 01:06:47,360 --> 01:06:49,399 Non. Je suis heureux, ici. 1080 01:06:49,760 --> 01:06:51,439 Je suis heureux comme... 1081 01:06:52,520 --> 01:06:54,999 -Comme.. -Comme avec ta maman ? 1082 01:06:58,440 --> 01:06:59,999 Eh ben. tant mieux. 1083 01:07:01,360 --> 01:07:04,119 Tu vois, Victor est sur les routes. 1084 01:07:04,280 --> 01:07:06,919 Tu devrais aller rejoindre ta m�m� au paturage. 1085 01:07:08,920 --> 01:07:12,879 Aujourd'hui, efle est au Gouffre de l'enfer. Tu sais o� c'est ? 1086 01:07:13,560 --> 01:07:15,599 Oui. Qu'est-ce qu'elle va dire, la m�me ? 1087 01:07:15,760 --> 01:07:16,559 Tu verras bien. 1088 01:07:18,840 --> 01:07:20,839 N'oublie pas de saluer les gens. 1089 01:07:22,280 --> 01:07:24,319 Ici, on parle au monde. 1090 01:07:28,520 --> 01:07:31,439 Parlez-moi d'amour 1091 01:07:31,840 --> 01:07:35,759 Redites-moi des choses tendres 1092 01:07:36,000 --> 01:07:38,999 Votre beau dise 1093 01:07:39,160 --> 01:07:42,759 Mon coeur n'est pas tas de l'entendre 1094 01:08:11,480 --> 01:08:12,079 Bonjour, Olivier. 1095 01:08:13,280 --> 01:08:14,079 M'sieur Privat ! 1096 01:08:14,240 --> 01:08:17,039 Je sais qu'on ne peut pas se voir, mais fai besoin de te parler. 1097 01:08:17,200 --> 01:08:18,999 -Je peux t accompagner ? -Non ! 1098 01:08:19,240 --> 01:08:21,959 Vous �tes un menteur. Et vous avez voulu tuer mes parents ! 1099 01:08:23,360 --> 01:08:26,359 Vous disiez que mon p�ne �tait votre ami, et que ma m�re vous aimait ! 1100 01:08:26,520 --> 01:08:29,039 Vous leur avez tir� dessus. Vous avez fait de la prison ! 1101 01:08:29,840 --> 01:08:33,719 Si c'est t>a tante qui t'a dit �a... Je vais te raconter I histoire. 1102 01:08:34,360 --> 01:08:36,679 Je veux plus vous parler. Laissez-moi tranquille ! 1103 01:08:53,160 --> 01:08:54,199 Bonjour, m�m� ! 1104 01:09:00,320 --> 01:09:02,279 Qu'est-ce que tu fais l�, Olivier? 1105 01:09:05,240 --> 01:09:07,679 Le p�p� m'a dit que je pouvais venir te voir. 1106 01:09:08,720 --> 01:09:12,679 Et tu es venu dir�ctement ? Tu n'as pas tra�n� de gauche et de droite ? 1107 01:09:13,360 --> 01:09:15,239 Non. Je te promets, m�m�. 1108 01:09:15,480 --> 01:09:17,679 -Tu n'as vu personne ? -Non. 1109 01:09:18,520 --> 01:09:20,079 Ah si. J ai vu Louison Flandin. 1110 01:09:20,760 --> 01:09:23,799 Il ma demand� si je voulais pas aller au match de foot. 1111 01:09:23,960 --> 01:09:27,119 -J'ai dit que je venais te voir. -Bon. �a va. 1112 01:09:30,080 --> 01:09:32,359 Bon. Ben. je vais voir les vaches. 1113 01:09:38,720 --> 01:09:39,799 Qu'est-ce que tu-fais ? 1114 01:09:40,720 --> 01:09:44,999 -Je donne du sucre aux vaches. -Elles n'aiment pas �a, le sucre ! 1115 01:09:45,160 --> 01:09:47,119 Tu es vraiment un petit Parisien, toi ! 1116 01:09:47,840 --> 01:09:50,679 Les vaches, c'est pas le sucre qu'elles aiment. C'est le sel ! 1117 01:09:51,080 --> 01:09:54,199 Donne-le au chien, ton sucre. C'est pas bon pour ses yeux, 1118 01:09:54,720 --> 01:09:56,919 mais ici, il faut rien perdre. 1119 01:09:57,200 --> 01:09:58,839 Allez viens, le chien. Viens. 1120 01:09:59,000 --> 01:10:01,239 C'est bon, hein ? C'est bon. 1121 01:10:13,720 --> 01:10:15,559 -M�m� ? -Oui ? 1122 01:10:16,120 --> 01:10:18,719 -T'as pas de montre ? -Non. 1123 01:10:19,680 --> 01:10:22,759 Comment tu fais pour savoir qinil est l'heure de rentrer � la ferme ? 1124 01:10:24,120 --> 01:10:26,159 Regarde l'ombre de la cabane. 1125 01:10:26,280 --> 01:10:30,679 Quand elle arrive � la grosse pierre, c'est l'heure de ramener les b�tes. 1126 01:10:35,240 --> 01:10:39,119 Tu as pris un coup de chaud, toi. Va � la rivi�re te rafra�chir. 1127 01:10:46,680 --> 01:10:50,479 -Elle est profonde, la rivi�re. -S�r qu'elle est profonde ! 1128 01:10:50,640 --> 01:10:52,879 On l'a surnomm�e 1129 01:10:53,440 --> 01:10:55,719 -"Le Gouffre de l'enfer" ? -Il y a longtemps, 1130 01:10:55,960 --> 01:10:59,199 iI y avait un m�cr�ant qui se vantait de croire ni � Dieu, ni au diable. 1131 01:10:59,360 --> 01:11:02,639 Ah, il a �t� bien puni, le bougre ! La rivi�re l'a englouti. 1132 01:11:02,800 --> 01:11:04,559 -C'est vrai ? -�videmment ! 1133 01:11:04,880 --> 01:11:07,919 Il faisait expr�s de venir travailler � cet endroit le dimanche. 1134 01:11:08,080 --> 01:11:10,839 Un jour d'orage, qu'il passait tout pr�s avec sa charrette, 1135 01:11:11,000 --> 01:11:13,319 il s'est avanc� s�rement trop pr�s du gouffre. 1136 01:11:13,480 --> 01:11:16,159 Les deux mains du diable ont surgi de la rivi�re, 1137 01:11:16,320 --> 01:11:19,239 ses longues griffes l'ont enserr� pour qu'il ne bouge plus, 1138 01:11:19,400 --> 01:11:21,959 et elles I'ont emport� au fond, lui et ses deux b�tes ! 1139 01:11:22,280 --> 01:11:26,039 -C'est pas vrai. C'est une l�gende. -Tu es comme ton grand-p�re. 1140 01:11:26,520 --> 01:11:29,239 Tu es un esprit fort. Tu refuses d'y croire. 1141 01:11:29,400 --> 01:11:30,639 Monte sur le rocher. 1142 01:11:31,120 --> 01:11:32,719 Penche-toi au-dessus du gouffre. 1143 01:11:32,880 --> 01:11:36,079 Tu verras ce qu'il reste de la charrette, au fond de l'eau ! 1144 01:11:36,480 --> 01:11:38,319 -Tu vois ? -Je sais pas. 1145 01:11:38,560 --> 01:11:41,399 -L'eau est trouble. -Regarde mieux ! 1146 01:11:46,240 --> 01:11:48,239 Ah oui ! Je la vois. 1147 01:11:48,440 --> 01:11:50,479 La charrette avec des os et un squelette ! 1148 01:11:51,080 --> 01:11:52,719 Y a m�me une t�te de mort ! 1149 01:11:56,600 --> 01:11:59,599 T'as vu, m�m� ? L' ombre est sur la grosse pierre. 1150 01:12:00,720 --> 01:12:02,399 C'est l'heure de rentrer. 1151 01:12:02,760 --> 01:12:05,159 C'est bien. Tu apprends vite. 1152 01:12:05,320 --> 01:12:08,919 Bient�t, tu vas venir faire pa�tre les vaches au p�turage tout seul. 1153 01:12:09,080 --> 01:12:10,239 Si tu veux bien. 1154 01:12:10,400 --> 01:12:13,879 Tiens. Prends mon b�ton et m�ne-les vers le sentier. 1155 01:12:14,160 --> 01:12:16,839 Va! On va voir comment tu te d�brouilles. 1156 01:12:18,600 --> 01:12:20,759 Allez, les vaches ! Allez. 1157 01:12:20,920 --> 01:12:23,119 O� tu vas, Poum�rade ? 1158 01:12:26,480 --> 01:12:29,479 Si tu crois que �a se voit pas que tu as pel� les sabots � ta b�te ! 1159 01:12:29,640 --> 01:12:31,879 Je suis sur que tu lui as mis du poivre dans le cul. 1160 01:12:32,040 --> 01:12:34,439 Ho, l'Escoulas ! C'est pas � toi que je la vends. 1161 01:12:36,840 --> 01:12:39,079 Le patois avec l'accent de Paris, c'est comique ! 1162 01:12:39,240 --> 01:12:40,799 Et encore, il a fait des progr�s ! 1163 01:12:41,640 --> 01:12:43,999 -Vous aussi, vous avez un accent. -Olivier ! 1164 01:12:44,720 --> 01:12:47,839 C'est bien beau de ferrer, mais n'oublie pas ton devoir de calcul. 1165 01:12:48,080 --> 01:12:49,519 Attends ! On n'a pas fini. 1166 01:12:50,480 --> 01:12:52,079 Une automobile ! 1167 01:13:18,040 --> 01:13:20,879 N'aie pas peur. Finis ton travail, Olivier. 1168 01:13:21,120 --> 01:13:23,239 Tu iras saluer ma soeur tout � l'heure. 1169 01:13:23,520 --> 01:13:25,999 On peut dire qu'elle a r�ussi, la Victoria. 1170 01:13:26,160 --> 01:13:27,359 �a, pour s�r. 1171 01:13:28,360 --> 01:13:31,279 Elle est mont�e � Paris, et Paris lui est mont� � la t�te. 1172 01:13:32,040 --> 01:13:33,799 Voil� qu'elle a honte de nous. 1173 01:13:34,160 --> 01:13:36,319 � ses amis, elle dit pas qu'on est forgerons. 1174 01:13:36,480 --> 01:13:38,439 Elle'dit qu'on est ferronniers d'art. 1175 01:13:39,440 --> 01:13:41,959 Moi, je .trouve que c'est plus noble d'etre forgeron. 1176 01:13:45,080 --> 01:13:46,599 Tu comptes rester avec nous ? 1177 01:13:46,760 --> 01:13:50,239 Non. Je suis pass�e en coup de vent pour d�poser Julienne. 1178 01:13:50,400 --> 01:13:53,919 Moi, je croyais que tu �tais venue pour nous dire bonjour. 1179 01:13:54,200 --> 01:13:56,079 Aussi, bien s�r. 1180 01:13:57,000 --> 01:13:58,639 Mon Dieu; quelle chaleur ! 1181 01:13:59,520 --> 01:14:00,759 Dis-moi, 1182 01:14:02,440 --> 01:14:05,439 Marceau, comment il va, mon petit-fils ? 1183 01:14:06,520 --> 01:14:09,199 Son �tat est stationnaire, m'ont dit les m�decins. 1184 01:14:09,840 --> 01:14:12,079 Mais il faudra peut-�tre lui faire une thoraco. 1185 01:14:12,240 --> 01:14:14,919 -C'est quoi ? -Une thoracoplastie. 1186 01:14:15,160 --> 01:14:18,119 C'est une op�ration qui consiste � comprimer le poumon malade 1187 01:14:18,280 --> 01:14:19,999 par une ablation des c�tes. 1188 01:14:21,600 --> 01:14:24,719 -Six, en l'occurrence. -Mais c'est grave ! 1189 01:14:27,920 --> 01:14:30,359 -Tu retournes l�-bas ? -Non. 1190 01:14:30,520 --> 01:14:33,319 Il nous a demand� de partir. Il ne veut voir personne. 1191 01:14:33,480 --> 01:14:34,999 Pute borgne ! 1192 01:14:36,120 --> 01:14:40,039 Je donnerais mes deux jambes pour qu il ne soit plus malade. 1193 01:14:42,000 --> 01:14:43,679 C'est pas aux enfants de souffrir. 1194 01:14:45,120 --> 01:14:47,399 Et comment- va-t-elle. ta jambe ? 1195 01:14:47,960 --> 01:14:49,719 La douleur, c'est rien du tout. 1196 01:14:49,880 --> 01:14:53,279 C'est l'inaction qui me p�se. Heureusement qu'il y a Olivier. 1197 01:14:54,120 --> 01:14:56,079 -Il a l'air de bien s'acclimater. -Oui. 1198 01:14:56,240 --> 01:14:58,679 �a, il est h�ureux, ici. C'est s�r. 1199 01:14:59,640 --> 01:15:02,119 Mais il va falloir que vous le rameniez � Paris. 1200 01:15:02,280 --> 01:15:04,279 Ah non. Il n'en est pas question ! 1201 01:15:04,440 --> 01:15:05,319 Victoria ! 1202 01:15:06,040 --> 01:15:08,599 Je suis ton p�re, je suis chez moi. C'est moi qui commande ! 1203 01:15:09,480 --> 01:15:11,359 Et tu vas m'�couter, nom de Diou ! 1204 01:15:11,640 --> 01:15:13,959 J'ai travaill� avec lui presque tous les jours. 1205 01:15:14,240 --> 01:15:16,679 Il est intelligent, ce petit. Et curieux. 1206 01:15:17,000 --> 01:15:19,559 Avec un peu d'aide, il deviendra quelqu'un. 1207 01:15:20,480 --> 01:15:22,759 Il faut qu'il puisse continuer ses �tudes. 1208 01:15:23,000 --> 01:15:26,919 Vous n'avez pas le droit de le condamner � l'ignorance. Voila ! 1209 01:15:29,680 --> 01:15:33,239 Parfois je me demande si je n'ai pas �t� trop dure avec lui. 1210 01:15:34,480 --> 01:15:36,719 Tiens. Quand on parl� du loup ! 1211 01:15:37,920 --> 01:15:40,559 -Bonjour ma tante. -Bonjour. Olivier 1212 01:15:42,160 --> 01:15:44,759 -Je suis heureuse de te revoir. -Moi aussi, ma tante. 1213 01:15:44,960 --> 01:15:47,879 Ton grand-p�re me dit que tu te plais bien ici. 1214 01:15:48,280 --> 01:15:49,559 Qui, ma tante. 1215 01:15:50,360 --> 01:15:52,319 Tu sais ce qui lui ferait plaisir, au petit ? 1216 01:15:52,480 --> 01:15:55,239 -C'est d'aller voir Marceau. -S�rement pas. 1217 01:15:55,400 --> 01:15:56,639 Il veut me voir. 1218 01:15:56,800 --> 01:15:58,399 C'est vrai. Il m'a montr� sa lettre. 1219 01:15:58,560 --> 01:16:01,239 Ta tante te l'a dit: il ne veut plus voir personne. 1220 01:16:01,920 --> 01:16:03,719 II a �t� odieux avec moi, ce matin. 1221 01:16:04,720 --> 01:16:06,759 -Je suis s�r qu'il voudra me voir. -�coute, 1222 01:16:07,000 --> 01:16:09,119 Victoria, puisque �a fait plaisir � Marceau ! 1223 01:16:10,800 --> 01:16:11,759 Bon. 1224 01:16:12,240 --> 01:16:15,039 Si tu es pr�t dans 5 minutes, je te d�pose au sana. 1225 01:16:15,200 --> 01:16:18,079 Tu te d�brouilleras pour rentrer. Il y a un car, le soir. 1226 01:16:18,240 --> 01:16:20,199 -Merci, ma tante. -J'ai dit 5 minutes ! 1227 01:16:20,360 --> 01:16:22,279 -Je serai pr�t. -H� ! Olivier, 1228 01:16:22,520 --> 01:16:26,239 avant de partir, bois un verre de vin et m�che une gousse d'ail. 1229 01:16:26,400 --> 01:16:29,999 �a donne des forces. �a �carte le mal. 1230 01:17:01,200 --> 01:17:03,679 Tu es en bonne sant�, toi. 1231 01:17:06,120 --> 01:17:09,239 Guillaume, s'il vous pla�t ! Garez-vous apr�s ce virage. 1232 01:17:29,800 --> 01:17:31,799 Ma tante, qu'est-ce qui se passe ? 1233 01:17:33,760 --> 01:17:36,079 Marceau est perdu, Olivier 1234 01:17:36,760 --> 01:17:40,639 Les m�d�cins tentent une op�ration, mais m'ont laiss� peu d'espoir. 1235 01:17:43,880 --> 01:17:46,479 II faut le dire � personne. Tu comprends ? 1236 01:17:47,360 --> 01:17:50,559 -Je ne devrais pas t'en parler. -Je vous promets, ma tante. 1237 01:17:50,800 --> 01:17:52,719 Ah ! Mon Dieu. 1238 01:17:52,880 --> 01:17:54,679 C'est si injuste ! 1239 01:17:55,480 --> 01:18:00,079 ll souffre tellement. Tu verras, il a beaucoup chang�. 1240 01:18:01,560 --> 01:18:05,679 Mais il ne faut pas qu'il sache. D'ailleurs, on sait jamais. 1241 01:18:05,840 --> 01:18:08,679 Il reste peut-�tre une chance. 1242 01:18:11,360 --> 01:18:13,159 J'en suis s�r, ma tante. 1243 01:18:13,520 --> 01:18:14,839 J'en suis s�r. 1244 01:18:16,520 --> 01:18:17,639 J'en suis s�r. 1245 01:18:35,880 --> 01:18:38,479 Au revoir. Vous �tes s�re que vous ne voulez pas venir ? 1246 01:18:41,480 --> 01:18:43,519 Je n'ai plus le courage. 1247 01:18:44,240 --> 01:18:46,439 Apres l'op�ration, oui. 1248 01:18:47,360 --> 01:18:48,799 Il est dans ce b�timent-l�. 1249 01:18:50,200 --> 01:18:52,639 Chambre 18. Au deuxi�me. 1250 01:18:54,400 --> 01:18:56,879 Essaie de te faufiler, c'est interdit aux enfants. 1251 01:18:57,720 --> 01:18:59,079 Vous en faites pas. 1252 01:19:00,560 --> 01:19:01,359 Merci, ma tante. 1253 01:19:16,320 --> 01:19:17,879 Qu'est-ce que tu fais l�, toi ? 1254 01:19:18,520 --> 01:19:21,119 Je cherche Marceau Desrousseau. 1255 01:19:21,360 --> 01:19:23,399 Je te reconnais. Tu es son cousin. 1256 01:19:23,560 --> 01:19:26,039 Tu peux pas rester l�. Il n'est pas dans sa chambre. 1257 01:19:26,200 --> 01:19:27,919 Il est dehors, au solarium. 1258 01:19:28,320 --> 01:19:29,919 -Allez ! -Merci. 1259 01:19:39,600 --> 01:19:40,599 Ah, Marceau ! 1260 01:19:42,400 --> 01:19:45,639 -Salut �a va ? -C'est toi, petite �me populaire ? 1261 01:19:46,040 --> 01:19:47,719 Je savais que tu viendrais. 1262 01:19:48,600 --> 01:19:51,359 -Comment t'es anniv� ici ? -C'est ta m�re qui m'a emmen�. 1263 01:19:51,720 --> 01:19:54,839 Tu vois, la Divine n'est pas si m�chante. 1264 01:19:55,080 --> 01:19:56,679 Allez. Assieds-toi. 1265 01:20:01,160 --> 01:20:04,079 Au fait, bravo pour ton renvoi du coll�ge. 1266 01:20:05,240 --> 01:20:07,519 Ta lettre m'a fait marrer. C'�tait du grand art. 1267 01:20:10,000 --> 01:20:11,319 Comment tu te sens ? 1268 01:20:11,800 --> 01:20:14,479 J'esp�re que tu n'es pas venu pour un bulletin de sant�. 1269 01:20:15,080 --> 01:20:18,119 Il tient en un mot: irr�cup�rable. 1270 01:20:18,280 --> 01:20:21,119 C'est pas vrai. Apr�s-ton op�ration, �a ira mieux. 1271 01:20:22,400 --> 01:20:23,679 C'est �a. 1272 01:20:24,240 --> 01:20:27,399 Esp�rer que �tout lira mieux apr�s �tre amput� d� la moiti� des c�tes ! 1273 01:20:28,480 --> 01:20:30,559 J'avoue qu'il y a de quoi �tre pessimiste. 1274 01:20:35,160 --> 01:20:38,279 Tu vois, Olivier. Quelquefois, je t'en veux. 1275 01:20:39,400 --> 01:20:41,639 J'aurais pr�f�r� mourir � New York. 1276 01:20:42,120 --> 01:20:46,839 Ou sur le pont d un transatlantique. �a aurait �t� mieux qu'ici, non ? 1277 01:20:49,640 --> 01:20:53,119 Olivier, je t'en prie ! Fais pas cette t�te ! 1278 01:20:54,000 --> 01:20:54,879 Tu te rappelles ? 1279 01:20:57,000 --> 01:20:59,239 Le'concert de Louis Armstrong ? 1280 01:20:59,840 --> 01:21:02,039 Et ta vir�e chez Mado ? 1281 01:21:03,320 --> 01:21:04,639 On en a eu. des souvenirs 1282 01:21:06,200 --> 01:21:07,439 �a, oui. 1283 01:21:08,560 --> 01:21:09,839 Le p�p� t'embrasse fort. 1284 01:21:11,320 --> 01:21:14,519 Dis-lui que je vais bien. Comment il se porte, lui ? 1285 01:21:15,480 --> 01:21:17,839 Y a sa jambe qui lui fait toujours mal. 1286 01:21:18,040 --> 01:21:19,919 Tu sais qu'on a failli venir te voir ? 1287 01:21:20,960 --> 01:21:25,079 -On a d� faire demi-tour. -Sacr� Escoulas. Il n'a pas chang�. 1288 01:21:28,880 --> 01:21:31,559 Tiens. Voit� mon beau Cerb�re. 1289 01:21:32,760 --> 01:21:34,759 Tu vois, je n'ai pas � me plaindre. 1290 01:21:36,360 --> 01:21:38,999 J'ai �t� cruel, ce matin, avec Julienne. 1291 01:21:40,000 --> 01:21:42,119 Je te demande de veiller sur elle. 1292 01:21:42,680 --> 01:21:45,079 Donne-lui l'amour que je na'ai pas pu lui offrir. 1293 01:21:45,240 --> 01:21:46,039 Hein ? 1294 01:21:46,480 --> 01:21:49,439 -Tu me promets ? - Je te promets, Marceau. 1295 01:21:51,560 --> 01:21:53,319 Allez. Vas-y. 1296 01:21:54,000 --> 01:21:55,279 Je t'en prie. 1297 01:21:56,120 --> 01:21:58,879 -Ne reviens plus me voir. -Pourquoi ? 1298 01:21:59,280 --> 01:22:02,239 -S'il te pla�t, Olivier. -Faut pas rester l�, Olivier. 1299 01:22:02,560 --> 01:22:04,759 Je te l'ai dit, c'est d�fendu. Allez, viens. 1300 01:22:08,480 --> 01:22:11,399 Ne lui en veux pas. Il souffre terriblement. 1301 01:22:17,080 --> 01:22:20,519 On pouvait pas faire coucher Julienne au grenier, tu comprends. 1302 01:22:21,840 --> 01:22:24,919 Puis, tu verras. Tu seras bien, l�. 1303 01:22:25,720 --> 01:22:27,799 C'est le meilleur des matelas. 1304 01:22:28,520 --> 01:22:31,039 Oui. Tu peux �tre tranquille. 1305 01:22:31,880 --> 01:22:33,959 Ah ! T'as vu tous ces vieux bouquins ? 1306 01:22:36,880 --> 01:22:39,479 "Le Tour de la France par deux enfants". 1307 01:22:39,720 --> 01:22:41,919 -C'est bien ? -Je comprends que c'est b�en. 1308 01:22:42,080 --> 01:22:43,959 Avec lui, j'ai appris � lire � ma femme. 1309 01:22:47,680 --> 01:22:49,759 -Je peux l'ouvrir ? -Pardi ! 1310 01:22:53,360 --> 01:22:55,039 Regarde celte belle m�daille. 1311 01:22:55,800 --> 01:22:57,959 C'est la croix de guerre de ton p�re. 1312 01:22:58,520 --> 01:22:59,919 Avec palmes. 1313 01:23:01,840 --> 01:23:03,679 Et c'est quoi, �a ? 1314 01:23:03,880 --> 01:23:07,119 Une �corce d'orange. C'est � ma fille. 1315 01:23:08,360 --> 01:23:10,999 -La tante Victoria ? -Oui. 1316 01:23:12,840 --> 01:23:17,279 Y a bien longtemps, pour No�l, avec une orange, tu faisais le r�veillon. 1317 01:23:17,760 --> 01:23:18,759 Eh oui ! 1318 01:23:19,880 --> 01:23:22,599 � cette �poque-l�, je te jure, on n'allait pas 1319 01:23:22,760 --> 01:23:25,959 � I'h�pital en carrosse. La vie �tait bien rude. 1320 01:23:26,640 --> 01:23:29,399 Et l'argent, on s'empoignait, pour l'attraper. 1321 01:23:30,880 --> 01:23:32,799 T'as vu cette dr�le de godasse ? 1322 01:23:32,960 --> 01:23:35,319 Toute gonfl�e et une �norme semelle. 1323 01:23:36,680 --> 01:23:39,319 C'est une chaussure de ton p�re. 1324 01:23:39,520 --> 01:23:40,799 Tu vois, 1325 01:23:40,960 --> 01:23:44,599 on fait faire la guerre � des gamins avant meme qu'ils aient v�cu. 1326 01:23:46,080 --> 01:23:47,759 Ton pauvre p�re. 1327 01:23:48,400 --> 01:23:51,879 Quand il est revenu au pays, apr�s sa blessure, 1328 01:23:52,800 --> 01:23:54,279 je l'ai pas reconnu. 1329 01:23:55,000 --> 01:23:59,319 Tout ce que j'ai su lui dire, c'est: "Tiens. Te voil�, toi." 1330 01:24:00,080 --> 01:24:01,839 Il a pleure. 1331 01:24:02,840 --> 01:24:05,239 Il marchait entre deux b�quilles, 1332 01:24:05,840 --> 01:24:08,159 il portait encore dans sa chair des �clats d'obus. 1333 01:24:09,840 --> 01:24:12,519 El les poumons br�l�s par les gaz. 1334 01:24:12,680 --> 01:24:16,119 Lui qui �tait d�gourdi comme un �cureuil, 1335 01:24:17,560 --> 01:24:21,279 il restait l�, h�b�t�. 1336 01:24:22,120 --> 01:24:25,399 "O� es-tu, mon Pierrou ?", lui demandait la m�m�. 1337 01:24:28,120 --> 01:24:31,319 Il levait tes yeux comme s'il allait r�pondre, 1338 01:24:31,480 --> 01:24:33,239 il disait rien. 1339 01:24:35,520 --> 01:24:37,519 C'est ta m�re qui lui a redonn� go�t a la vie. 1340 01:24:38,800 --> 01:24:41,439 Le temps de faire un joli petit. 1341 01:24:45,400 --> 01:24:47,239 Et il est mort. 1342 01:25:06,280 --> 01:25:07,479 Julienne ? 1343 01:25:08,880 --> 01:25:10,839 J'arrive pas � dormir. 1344 01:25:11,800 --> 01:25:13,879 Je pense tout le temps � Marceau. 1345 01:25:20,160 --> 01:25:22,399 Je l'aime tellement, tu sais. 1346 01:25:24,520 --> 01:25:26,439 C'est trop injuste. 1347 01:25:28,960 --> 01:25:30,559 On devait se marier. 1348 01:25:32,400 --> 01:25:35,039 Je ferais n'importe quoi pour qu'il gu�risse. 1349 01:25:36,480 --> 01:25:38,399 T'inqui�te pas. 1350 01:25:38,560 --> 01:25:40,239 Bient�t, il ira mieux. 1351 01:25:41,640 --> 01:25:44,479 Il m'a dit que mime s'il gu�rissait, il ne m'�pouserait plus. 1352 01:25:44,640 --> 01:25:46,959 Il a dit �a pour que tu n'aies pas de regrets. 1353 01:25:47,440 --> 01:25:49,679 -Tu croix ? -J'en suis s�r. 1354 01:25:50,760 --> 01:25:53,079 Cette maladie l'a tellement chang�. 1355 01:25:53,360 --> 01:25:56,679 Puis, y a cette fille, cette infirmi�re. 1356 01:25:57,720 --> 01:26:00,559 Faut pas pleurer, Julienne. Faut pas. 1357 01:26:01,280 --> 01:26:03,559 Tu sais, Charlotte, il s'en fout. 1358 01:26:03,920 --> 01:26:08,039 -Je sais pas. Je sais plus. -Mais si. Il me l'a dit. 1359 01:26:08,200 --> 01:26:09,639 T'inqui�te pas. 1360 01:26:16,160 --> 01:26:17,839 Embrasse-moi. 1361 01:26:19,440 --> 01:26:21,279 Embrasse-moi, Olivier. 1362 01:26:23,880 --> 01:26:26,239 Pas comme �a, idiot. Sur la bouche. 1363 01:26:41,080 --> 01:26:42,719 Marceau ! 1364 01:26:43,640 --> 01:26:48,159 Marceau ! 1365 01:27:01,320 --> 01:27:03,279 -Bonjour. -Bonjour. 1366 01:27:03,520 --> 01:27:06,039 -Bien dormi ? -Pas trop. non. 1367 01:27:06,760 --> 01:27:08,199 Je vais rentrer � Paris. 1368 01:27:08,720 --> 01:27:11,479 Je croyais que tu devais rester quelques jours ? 1369 01:27:12,440 --> 01:27:14,839 Je suis trop pr�s de Marceau, ici. 1370 01:27:15,440 --> 01:27:16,239 Victor ? 1371 01:27:17,000 --> 01:27:19,479 �a t'ennuie pas de m'emmener � la gare ? 1372 01:27:19,640 --> 01:27:21,319 C'est que j'ai plein de travail, moi. 1373 01:27:21,560 --> 01:27:24,039 Olivier peut y aller. Il sait conduire la charrette. 1374 01:27:24,240 --> 01:27:26,439 Il faudra pas que tu tra�nes en chemin. 1375 01:27:26,600 --> 01:27:28,559 Tu rentreras directement a l'oustaou. 1376 01:27:29,200 --> 01:27:31,599 -Vous savez, je peux y aller seule. -Non. 1377 01:27:32,360 --> 01:27:34,439 Une jeune fille ne se prom�ne pas toute seule. 1378 01:27:34,680 --> 01:27:36,319 Il a raison. 1379 01:27:36,560 --> 01:27:37,999 � propos, 1380 01:27:38,480 --> 01:27:41,199 l'autre jour, � Langeac, j'ai vu une TSF d'occasion. 1381 01:27:41,480 --> 01:27:44,239 -Elle est � un bon prix. -Pas de musique dans ma maison ! 1382 01:27:44,400 --> 01:27:45,359 Pourquoi pas ? 1383 01:27:45,720 --> 01:27:47,679 -Un peu de musique, ici, �a... -Non, non. 1384 01:27:48,440 --> 01:27:50,159 Les nouveaut�s apportent le malheur. 1385 01:27:51,440 --> 01:27:53,599 C'est � croire que tu l'aimes, ce malheur . 1386 01:27:53,880 --> 01:27:56,599 tu veux pas de l'eau qui sort des tuyaux, tu portes le seau. 1387 01:27:56,920 --> 01:27:59,639 Tu veux pas de musique pour nous changer des id�es noires. 1388 01:27:59,800 --> 01:28:02,279 On peut pas toujours vivre avec les morts, maman. 1389 01:28:02,840 --> 01:28:04,679 Avec les miens, si ! 1390 01:28:15,440 --> 01:28:17,599 Le tram 24 en provenance du Puy-en-Velay, 1391 01:28:17,760 --> 01:28:19,759 direction Paris via Clermont-Ferrand, 1392 01:28:19,920 --> 01:28:22,399 d�part imm�diat, quai num�ro 1. 1393 01:28:35,280 --> 01:28:37,319 Tiens. Mets-la l�. C'est vide. 1394 01:28:46,520 --> 01:28:49,039 Tu vas �tre tranquille jusqu'� Clermont-Ferrand. 1395 01:28:49,200 --> 01:28:51,799 C'est gentil de m'avoir accompagn�e, Olivier. 1396 01:28:52,040 --> 01:28:54,159 On se reverra � Paris, peut-�tre ? 1397 01:28:54,960 --> 01:28:58,279 C'est vrai ce qu'avait dit Victor, c'est dommage que tu partes. 1398 01:28:58,840 --> 01:29:01,879 -On �tait bien, tous les deux. -Tu es mignon. 1399 01:29:02,080 --> 01:29:05,279 -Je devais m'occuper de toi. -Tu l'as tr�s bien fait. 1400 01:29:06,920 --> 01:29:09,079 �a va pas, esp�ce de petit vicieux ! 1401 01:29:10,240 --> 01:29:11,959 -Je comprends pas... -Tais-toi ! 1402 01:29:12,320 --> 01:29:13,999 Comme ta m�re, t'as le sang chaud. 1403 01:29:14,160 --> 01:29:15,759 -T'as pas le droit de dire �a ! -Ah oui ? 1404 01:29:16,200 --> 01:29:18,239 Comment tu dis une femme qui a des amants ? 1405 01:29:18,480 --> 01:29:22,159 �a te regarde pas. Elle fait ce qu'elle veut ! 1406 01:29:23,040 --> 01:29:25,439 Victoria dit que c'est une h�ro�ne de faits divers. 1407 01:29:25,600 --> 01:29:27,959 C'est pas sa faute si Privat a tir� sur elle. 1408 01:29:28,120 --> 01:29:30,159 Pas de sa faute ? �a, c'est la meilleure ! 1409 01:29:30,320 --> 01:29:32,039 Pourquoi tu dis �a ? 1410 01:29:32,200 --> 01:29:33,359 Mon pauvre Olivier ! 1411 01:29:33,880 --> 01:29:36,039 Si tu savais ce que ta m�re a fait � Privat. 1412 01:29:36,200 --> 01:29:37,959 Qu'est-ce qu'elle lui a fait ? 1413 01:29:38,400 --> 01:29:40,679 -Dis-le-moi, Julienne ! -Je peux pas te le dire. 1414 01:29:40,920 --> 01:29:42,679 Attention au d�part. 1415 01:29:42,840 --> 01:29:44,239 Va voir Privat. 1416 01:29:44,280 --> 01:29:44,759 Va voir Privat. 1417 01:29:45,000 --> 01:29:48,799 Il habite dans un grand domaine qui s'appelle Les Bruy�res. 1418 01:29:48,960 --> 01:29:51,399 Il te dira ce qui s'est vraiment pass�. 1419 01:30:01,640 --> 01:30:03,479 Je te demande pardon, Olivier. 1420 01:30:04,360 --> 01:30:07,039 On se reverra. Plus tard. 1421 01:30:19,880 --> 01:30:21,719 Plus vite, Nono ! 1422 01:30:22,400 --> 01:30:23,519 Allez ! 1423 01:30:25,280 --> 01:30:27,039 Allez, plus vite ! 1424 01:30:27,840 --> 01:30:28,959 Allez ! 1425 01:30:31,520 --> 01:30:32,719 Allez ! 1426 01:30:35,120 --> 01:30:36,599 Hue, Nono ! Hue ! 1427 01:30:39,280 --> 01:30:40,719 Allez. Nono ! 1428 01:30:42,080 --> 01:30:43,639 Tout doux, Nono. 1429 01:30:44,440 --> 01:30:45,719 Ho ! 1430 01:30:50,720 --> 01:30:52,559 Quest-ce que vous voulez. jeune homme ? 1431 01:30:53,240 --> 01:30:56,519 Je voudrais parler � M. Privat. C'est tr�s important. 1432 01:30:56,680 --> 01:30:58,359 Ah oui. Je vois. 1433 01:30:58,520 --> 01:31:01,079 Il ne va pas tarder. Suivez-moi. 1434 01:31:30,840 --> 01:31:32,799 C'est ta m�re. Olivier. 1435 01:31:34,040 --> 01:31:36,039 C'est un ami qui a fait ce buste. 1436 01:31:36,200 --> 01:31:38,279 Elle allait avoir ses 18 ans. 1437 01:31:40,760 --> 01:31:43,559 Je suis heureux. Je croyais que tu voulais plus me voir. 1438 01:31:43,720 --> 01:31:46,959 C'est pas pour vous. J'ai besoin de savoir quelque chose. 1439 01:31:47,800 --> 01:31:50,399 -C'est tr�s important. -Je t'�coute. 1440 01:31:51,520 --> 01:31:54,959 Pourquoi avoir voulu tuer mes parents ? Qu'a-t-elle fait ? 1441 01:31:59,000 --> 01:32:00,239 J'ai �t� le... 1442 01:32:00,480 --> 01:32:02,759 le premier mari de ta m�re. 1443 01:32:02,920 --> 01:32:05,119 Le premier mari de ma m�re ? 1444 01:32:07,640 --> 01:32:10,119 Ta maman n'osait pas te dire qu'elle �tait divorc�e. 1445 01:32:10,360 --> 01:32:12,279 Elle ne voulait pas te troubler avec �a. 1446 01:32:12,440 --> 01:32:14,639 Nous nous �tions mari�s avant la guerre. 1447 01:32:15,520 --> 01:32:17,959 Nous avons v�cu ensemble, puis j'ai �t� appel�. 1448 01:32:18,560 --> 01:32:20,799 En m�me temps que ton p�re. 1449 01:32:21,640 --> 01:32:23,719 Nous �tions amis d'enfance. Tous les trois. 1450 01:32:24,680 --> 01:32:27,319 Quand il a �t� bless� en octobre 1914. et qu'il est revenu, 1451 01:32:28,640 --> 01:32:30,399 ta m�re s'est occup�e de lui. 1452 01:32:30,840 --> 01:32:34,199 Je croyais qu'ils s'�taient rencontr�s quand papa est revenu ? 1453 01:32:34,360 --> 01:32:36,079 Non. Non. 1454 01:32:37,600 --> 01:32:40,279 Mais ta m�re a bien �t� son infirmi�re. 1455 01:32:43,520 --> 01:32:45,919 Puis les mois et les ann�es ont passe. 1456 01:32:46,720 --> 01:32:50,119 Et un jour, j'ai re�u une pauvre lettre... de ta m�re. 1457 01:32:50,920 --> 01:32:52,639 Elle allait � Paris, avec ton p�re. 1458 01:32:52,800 --> 01:32:54,879 -C'est pas vrai, vous mentez ! -Non. 1459 01:32:56,440 --> 01:32:58,879 Tu seras le seul � conna�tre la v�rit�. 1460 01:32:59,080 --> 01:33:01,879 Celle que je n'ai jamais r�v�l�e. � personne. 1461 01:33:03,120 --> 01:33:07,039 � la lecture de cette lettre, j'�tais... boulevers�, 1462 01:33:07,840 --> 01:33:09,319 d�sesp�r�. 1463 01:33:09,480 --> 01:33:12,679 Je suis devenu � moiti� fou. Je voulais retrouver ta m�re. 1464 01:33:14,160 --> 01:33:17,879 Au printemps 1917, pendant les offensives du g�n�ral Nivelle, 1465 01:33:18,040 --> 01:33:22,279 j'�tais volontaire pour inspecter un fortin qu'on venait de reprendre. 1466 01:33:22,720 --> 01:33:24,079 J'ai ramass� une grenade, 1467 01:33:24,240 --> 01:33:28,119 je l'ai d�goupill�e, j'ai pass� mon bras dans une meurtri�re. 1468 01:33:29,480 --> 01:33:32,679 Et je me le suis fait sauter, volontairement. 1469 01:33:34,720 --> 01:33:37,159 C'est comme �a que je suis devenu un h�ros. 1470 01:33:38,720 --> 01:33:42,999 Des semaines plus tard, j'ai quitt� l'h�pital et je suis mont� � Paris. 1471 01:33:43,160 --> 01:33:45,399 Avec l'intention de tuer tes parents, 1472 01:33:45,640 --> 01:33:47,759 et de retourner l'arme contre moi. 1473 01:33:48,280 --> 01:33:49,079 Voila. 1474 01:33:50,360 --> 01:33:51,759 Olivier ! 1475 01:33:52,760 --> 01:33:55,759 -J'esp�re que tu me pardonnes. -Mes parents n'ont pas pu faire �a. 1476 01:33:57,240 --> 01:33:59,519 C'est pas leur faute, Olivier. C'est la guerre, 1477 01:33:59,760 --> 01:34:02,199 la cause de tout ce g�chis. -C'est pas possible. 1478 01:34:02,360 --> 01:34:05,039 Jamais je leur pardonnerai ! C'est plus ma m�re ni mon pere ! 1479 01:34:05,200 --> 01:34:08,079 Tu n'as pas le droit de les juger ! Tu n'as pas le droit. 1480 01:34:08,800 --> 01:34:10,839 Tu comprendras plus tard. On peut aimer 1481 01:34:11,000 --> 01:34:13,599 et ne plus aimer. On n'est pas... -Taisez-vous ! 1482 01:34:17,120 --> 01:34:19,439 Olivier ! 1483 01:34:27,280 --> 01:34:29,879 Allez, Nono ! Allez, Nono ! 1484 01:34:30,800 --> 01:34:32,119 Allez ! 1485 01:34:32,280 --> 01:34:33,239 Allez ! 1486 01:34:36,760 --> 01:34:38,799 Allez ! Allez ! 1487 01:34:50,280 --> 01:34:51,559 Olivier ! 1488 01:34:52,280 --> 01:34:54,279 Qu'est-ce qui se passe ? C'est Marceau ? 1489 01:34:54,520 --> 01:34:57,039 Marceau ? Non. Rassure-toi. 1490 01:34:57,280 --> 01:34:59,199 Il est l� basm dans la voiture. 1491 01:35:01,680 --> 01:35:02,999 Comment va-t-il ? 1492 01:35:03,160 --> 01:35:06,759 Ils ne le laissaient pas sortir, mais il a convaincu le directeur. 1493 01:35:07,160 --> 01:35:08,159 If voulait te parler. 1494 01:35:08,920 --> 01:35:10,119 On l'op�re demain. 1495 01:35:10,640 --> 01:35:14,359 Tu verras. Il est tr�s affaibli. Mais il garde le moral. 1496 01:35:23,680 --> 01:35:25,679 Alors, petite �me populaire ? 1497 01:35:26,000 --> 01:35:28,919 -Te voil� devenu berger ? -T'es fou, Marceau. 1498 01:35:29,480 --> 01:35:30,719 Tu devrais te reposer ! 1499 01:35:32,120 --> 01:35:33,999 Mais je me repose, ici. 1500 01:35:36,320 --> 01:35:37,959 Tu parleras pas au grand-p�re ? 1501 01:35:39,720 --> 01:35:42,199 Qu'il garde l'image d'un jeune homme en pleine sant�. 1502 01:35:43,400 --> 01:35:46,279 Plut�t que de lui imposer ma d�ch�ance. 1503 01:35:47,200 --> 01:35:49,519 Et puis, c'est pour toi que je suis venu. 1504 01:35:49,960 --> 01:35:50,919 J'ai re�u ta lettre. 1505 01:35:52,760 --> 01:35:54,279 J'avais envie de te parler. 1506 01:35:54,680 --> 01:35:56,559 -T'�tais pas oblig� de venir. -Je sais. 1507 01:35:58,520 --> 01:36:00,399 J'avais quelque chose � te demander. 1508 01:36:01,320 --> 01:36:02,799 C'est quoi ? 1509 01:36:03,280 --> 01:36:05,879 Il faut que tu pardonnes � tes parents, Olivier. 1510 01:36:06,760 --> 01:36:10,279 Ne les juge pas. Comme je l'ai fait si souvent avec les miens. 1511 01:36:12,680 --> 01:36:16,679 Depuis que je vis avec la mort, je trouve ces jugements si d�risoires. 1512 01:36:18,760 --> 01:36:21,919 Tes parents se sont aim�s, et tu le leur reproches ? 1513 01:36:22,080 --> 01:36:22,879 Non. 1514 01:36:23,480 --> 01:36:26,079 -Et ce qu'ils ont fait � M. Privat ! -C est la m�me chose. 1515 01:36:28,720 --> 01:36:30,679 L'amour qu'ils avaient l'un pour l'autre 1516 01:36:31,240 --> 01:36:33,759 et le mal qu'ils ont fait, sont les 2 faces d'une m�daille. 1517 01:36:34,280 --> 01:36:36,199 Tu peux pas les s�parer l'une de l'autre. 1518 01:36:36,760 --> 01:36:38,399 Tu comprends ? 1519 01:36:41,360 --> 01:36:43,439 Rappelle-toi, Olivier. 1520 01:36:44,480 --> 01:36:45,079 Un jour, 1521 01:36:45,560 --> 01:36:48,319 tu m'as dit que ma vie et ma mort n'int�ressaient pas que moi. 1522 01:36:49,440 --> 01:36:52,039 Aujourd'hui, je te demande de me faire confiance. 1523 01:36:52,840 --> 01:36:54,439 C'est la derni�re fois... 1524 01:36:54,600 --> 01:36:57,639 T'es fou, Marceau ! On va se revoir apr�s ton op�ration. 1525 01:36:58,360 --> 01:36:59,799 Dis pas de b�tises. 1526 01:37:02,120 --> 01:37:03,359 Fais ce qu je te dis. 1527 01:37:04,040 --> 01:37:05,119 Tu me promets ? 1528 01:37:08,120 --> 01:37:10,799 Je sais que tu vas rentrer � Paris pour faire tes �tudes. 1529 01:37:11,440 --> 01:37:13,959 Avant de partir, tu vas aller sur la tombe de tes parents 1530 01:37:14,120 --> 01:37:15,479 Ieur dire que tu les aimes. 1531 01:37:16,720 --> 01:37:18,159 Comment je vais leur dire ? 1532 01:37:19,680 --> 01:37:23,199 Si t'y crois tr�s fort, ils t'entendront. 1533 01:37:23,840 --> 01:37:24,639 Ah oui ? 1534 01:37:25,760 --> 01:37:27,119 Oui. 1535 01:37:27,360 --> 01:37:29,759 J'ai un bouquin sur le langage des fleurs. 1536 01:37:29,920 --> 01:37:32,399 Je leur offrirai une rose. Une rose rouge. 1537 01:37:32,800 --> 01:37:35,599 C'est le symbole de l'amour. De l'amour fou. 1538 01:37:36,280 --> 01:37:37,599 Bravo. 1539 01:37:38,000 --> 01:37:39,639 Tu vois, quand tu veux. 1540 01:37:40,800 --> 01:37:42,279 Allez. 1541 01:37:43,040 --> 01:37:45,399 Fais pas cette t�te-l� ! 1542 01:37:46,120 --> 01:37:48,199 On se reverra, va ! 1543 01:37:49,480 --> 01:37:50,959 On va aller en Am�rique. 1544 01:37:51,800 --> 01:37:54,799 On va aller applaudir Louis Armstrong au Cotton Club. 1545 01:37:56,080 --> 01:37:57,959 On va se faire une de ces fetes ! 1546 01:37:59,000 --> 01:38:02,199 -Hein, mon Olive ? -Oui. C'est s�r. 1547 01:38:04,840 --> 01:38:07,239 Du courage, petit con ! 1548 01:38:08,960 --> 01:38:10,839 Vieux schnoque, va ! 121643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.