All language subtitles for 46.Y.O.S01E09.Episode.9.1080p.NF.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track7_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,680 --> 00:01:17,760 - Hello. - Hello. 2 00:01:19,440 --> 00:01:20,320 Hello. 3 00:01:21,520 --> 00:01:22,880 Welcome, how are you? 4 00:01:30,760 --> 00:01:31,840 Sir? 5 00:01:33,000 --> 00:01:36,480 Who do you think is going to fill the position in business development? 6 00:01:37,360 --> 00:01:40,480 One of you three. I haven’t decided yet. 7 00:01:40,560 --> 00:01:42,040 When will you decide? 8 00:01:43,480 --> 00:01:44,680 I don’t know. 9 00:01:45,600 --> 00:01:46,920 Tonight maybe. 10 00:01:52,000 --> 00:01:55,520 Berkecan! Come with me. 11 00:02:00,320 --> 00:02:03,160 What are you doing? She’s annoyed. 12 00:02:03,240 --> 00:02:06,680 Who’s annoyed? We’re talking about work here. 13 00:02:06,760 --> 00:02:09,320 I said I’d decide tonight. Which one’s hotter? 14 00:02:09,400 --> 00:02:11,640 Are you crazy? Are you looking a mistress? 15 00:02:11,720 --> 00:02:15,160 I can see you’re a professional! 16 00:02:15,760 --> 00:02:17,960 I am. And you should be, too. 17 00:02:18,040 --> 00:02:20,520 Listen, I won’t say anything because I’m drunk 18 00:02:20,600 --> 00:02:23,200 but you’d better watch your mouth. 19 00:02:23,280 --> 00:02:24,520 What if I don’t? 20 00:02:24,600 --> 00:02:29,360 - I’ll fire you. I’ll fire all of you. - You’ve turned into such a vulgar man. 21 00:02:29,440 --> 00:02:34,560 The company is growing thanks to assholes like me. 22 00:02:34,640 --> 00:02:37,680 That’s how all you people get paid. 23 00:02:37,760 --> 00:02:41,520 You can quit if you’re not satisfied. Go, be a good man. 24 00:02:41,600 --> 00:02:43,840 - This isn’t you! - So you’re so good? 25 00:02:43,920 --> 00:02:46,360 Wait. What have I ever done? 26 00:02:46,440 --> 00:02:48,680 Okay, I got it. 27 00:02:48,760 --> 00:02:51,080 Do you want the new position? 28 00:02:51,160 --> 00:02:53,600 - Get out of here. - Fuck off! 29 00:02:54,200 --> 00:02:55,560 You’re fired. 30 00:03:11,680 --> 00:03:14,360 - Honey! - What are you doing? 31 00:03:15,040 --> 00:03:18,120 Thinking about you. What else? 32 00:03:19,640 --> 00:03:22,440 - Have you been drinking? - Drinking is all I’m good for. 33 00:03:23,160 --> 00:03:26,160 I’m so embarrassed about what happened the other night. 34 00:03:26,920 --> 00:03:29,200 - These things happen sometimes. - Never to me. 35 00:03:29,760 --> 00:03:31,880 It didn’t move an inch. 36 00:03:31,960 --> 00:03:35,720 Not even the slightest action. 37 00:03:35,800 --> 00:03:36,920 I don’t get it. 38 00:03:37,680 --> 00:03:39,080 I’m embarrassed. 39 00:03:40,880 --> 00:03:43,520 - So, what’s up? - I’m with Ezo. 40 00:03:44,200 --> 00:03:45,880 Yes, how is my sister? 41 00:03:45,960 --> 00:03:48,400 She didn't move today but she seems peaceful. 42 00:03:48,480 --> 00:03:50,560 By the way, the plastic surgeon called. 43 00:03:51,240 --> 00:03:53,200 My mother’s surgery is tomorrow. 44 00:03:53,280 --> 00:03:56,720 Really? That’s great. Why didn’t you text me? 45 00:03:57,880 --> 00:03:58,960 Well... 46 00:03:59,040 --> 00:04:04,440 I didn’t want to seem too keen. 47 00:04:04,520 --> 00:04:07,720 You know I thought of something. That hospital is mine. 48 00:04:08,560 --> 00:04:11,680 - So? - I can use any room I like. 49 00:04:12,760 --> 00:04:14,800 I can shut down the whole floor if you like. 50 00:04:16,079 --> 00:04:18,120 Operating room? Wouldn’t that be great? 51 00:04:19,839 --> 00:04:22,720 - You’re not serious, right? - I am serious. 52 00:04:23,640 --> 00:04:26,520 We could never do that here. 53 00:04:26,600 --> 00:04:29,040 There are employees, people who know you here. 54 00:04:29,120 --> 00:04:30,720 I’ll come to your office then. 55 00:04:31,880 --> 00:04:33,600 - Where’s that? - Where you are. 56 00:04:35,320 --> 00:04:39,200 Don’t be silly Murat. As fantasies go, 57 00:04:39,280 --> 00:04:43,120 I don’t think it’s a good idea to get your sister out of bed to make love. 58 00:04:43,200 --> 00:04:46,840 She should get up. She’s been there for too long now. 59 00:04:46,920 --> 00:04:48,880 It could be a celebration. 60 00:04:48,960 --> 00:04:51,920 Ezo wakes up, 61 00:04:52,000 --> 00:04:53,560 we take her bed. Okay? 62 00:04:55,240 --> 00:04:58,200 I think you should stop drinking and go home Murat. 63 00:04:58,800 --> 00:05:00,080 Are you upset with me? 64 00:05:01,080 --> 00:05:02,640 No. Kisses. 65 00:05:05,000 --> 00:05:06,320 Okay. Me too. 66 00:05:14,320 --> 00:05:15,760 How’s it going? 67 00:05:17,120 --> 00:05:18,320 Fine. 68 00:05:18,400 --> 00:05:20,560 - You? - Fine. 69 00:05:21,320 --> 00:05:24,880 So you came to sit here by yourself after that dickhead said those things? 70 00:05:24,960 --> 00:05:26,440 Why didn’t you hit him? 71 00:05:27,600 --> 00:05:28,800 He’s an old friend. 72 00:05:29,680 --> 00:05:31,520 We were college buddies. 73 00:05:32,880 --> 00:05:35,360 We started working at the same firm five years ago. 74 00:05:36,040 --> 00:05:38,760 So he climbed the ladder and you stayed where you were? 75 00:05:39,880 --> 00:05:41,480 Something like that. 76 00:05:41,560 --> 00:05:44,760 I don’t have a problem with it. It’s just how he treats people. 77 00:05:45,360 --> 00:05:48,160 I warned him several times but he doesn’t listen anymore. 78 00:05:49,760 --> 00:05:52,080 Forget about him. Have fun. 79 00:05:53,440 --> 00:05:54,400 Thank you. 80 00:05:55,080 --> 00:05:56,440 I should go. 81 00:06:11,520 --> 00:06:13,440 Hey! Where are you going? 82 00:06:16,720 --> 00:06:19,000 - I’m waiting for a cab. - I can drop you off. 83 00:06:22,920 --> 00:06:25,600 Wow. Cadillac. 84 00:06:25,680 --> 00:06:27,240 Nice. 85 00:06:28,480 --> 00:06:30,280 I’m going to Levent. Is it on your way? 86 00:06:31,080 --> 00:06:33,000 It’s fine. 87 00:07:03,600 --> 00:07:08,160 You had so many girls around you. Why did you leave alone? 88 00:07:08,880 --> 00:07:11,560 - What kind of job do you have? - I’m a doctor. 89 00:07:12,760 --> 00:07:15,280 - You make a good living? - Not bad. 90 00:07:16,880 --> 00:07:18,760 I can see you earn well. 91 00:07:19,320 --> 00:07:20,440 I did it all myself. 92 00:07:21,160 --> 00:07:23,560 I didn’t want to live like a parasite. 93 00:07:24,320 --> 00:07:27,440 It feels lonely when you are at the top. 94 00:07:29,000 --> 00:07:31,760 I have lackeys around me. 95 00:07:31,840 --> 00:07:36,720 I have to live with these lying bitches and assholes. 96 00:07:37,360 --> 00:07:39,080 But their fate is in my hands. 97 00:07:40,000 --> 00:07:42,280 I can ruin them with one word. 98 00:07:43,320 --> 00:07:45,760 - You’re angry. - Very much. 99 00:07:46,400 --> 00:07:49,160 I hate dim-witted people who can’t use their brains. 100 00:07:50,400 --> 00:07:52,320 The world is populated enough as it is. 101 00:07:53,320 --> 00:07:56,320 There are so many idiots 102 00:07:56,400 --> 00:07:59,120 that it’s difficult to sort the wheat from the chaff. 103 00:08:00,720 --> 00:08:04,320 No one would even care if they all died. 104 00:08:05,120 --> 00:08:07,160 They are like a virus. Everywhere. 105 00:08:09,920 --> 00:08:10,800 So? 106 00:08:11,480 --> 00:08:14,120 And what makes you so valuable, son? 107 00:08:14,720 --> 00:08:17,120 I don’t like you addressing me in that way. 108 00:08:17,200 --> 00:08:18,640 It’s condescending. 109 00:08:19,240 --> 00:08:24,600 Sorry. I just said it because I'm much older than you. 110 00:08:25,280 --> 00:08:28,760 This is what I’m talking about! You’re a high-class man. 111 00:08:29,680 --> 00:08:32,720 You realize you’ve made a mistake and you apologize. Why? 112 00:08:32,799 --> 00:08:34,960 Because you’re a doctor. You’re educated. 113 00:08:35,760 --> 00:08:38,760 You have refined tastes. You drive a Cadillac, for instance. 114 00:08:40,120 --> 00:08:41,559 I congratulate you. 115 00:08:43,240 --> 00:08:45,560 Don’t avoid my question. 116 00:08:45,640 --> 00:08:47,840 What makes you valuable? 117 00:08:50,320 --> 00:08:52,600 People like me change the world. 118 00:08:53,600 --> 00:08:57,000 I hate people who don’t deserve to live in that world. 119 00:08:57,080 --> 00:08:58,600 That hate 120 00:08:59,760 --> 00:09:01,280 makes me valuable. 121 00:09:03,320 --> 00:09:05,160 Do you feel 122 00:09:05,240 --> 00:09:06,800 like killing that man? 123 00:09:06,880 --> 00:09:08,000 I do. 124 00:09:09,360 --> 00:09:12,520 - Would you like to beat him up? - I would. 125 00:09:13,360 --> 00:09:14,400 Come on. 126 00:09:21,880 --> 00:09:24,440 Hey! Wake up! Come on! Get up! 127 00:09:24,520 --> 00:09:26,200 Wake up! Come on. 128 00:09:26,880 --> 00:09:27,800 What do you want? 129 00:09:30,920 --> 00:09:32,520 This guy wants to beat you up. 130 00:09:33,680 --> 00:09:38,440 - Do you have any money? - Look at me! 131 00:09:40,200 --> 00:09:42,680 Why don’t you commit suicide? 132 00:09:42,760 --> 00:09:44,600 Why don’t you kill yourself? 133 00:09:46,000 --> 00:09:47,360 Are you crazy? 134 00:09:52,960 --> 00:09:54,880 Ah! Get the fuck out of here! 135 00:09:56,840 --> 00:10:01,080 Come on! Run after him! He’s old and slow. His muscles don’t even work. 136 00:10:01,160 --> 00:10:03,680 He’s malnourished. Don’t worry. 137 00:10:04,280 --> 00:10:05,280 Come here! 138 00:10:10,880 --> 00:10:11,800 Whoa! 139 00:10:11,880 --> 00:10:13,920 Fuck! I cut my hand! 140 00:10:14,000 --> 00:10:16,560 - Doctor! Doctor! - What? 141 00:10:16,640 --> 00:10:18,400 Doctor help! Doctor! Doctor help. 142 00:10:23,920 --> 00:10:26,800 What are you doing? He must have a lot of money on him. 143 00:10:27,440 --> 00:10:29,000 You really are crazy. 144 00:10:34,360 --> 00:10:35,760 Give his wallet to me. 145 00:10:41,440 --> 00:10:43,880 Leave the phone. You’ll get caught. 146 00:10:47,000 --> 00:10:48,760 Good for you! Good boy! 147 00:10:48,840 --> 00:10:50,840 You’re all crazy! 148 00:10:50,920 --> 00:10:52,600 Good boy! Good boy! 149 00:10:52,680 --> 00:10:54,120 Crazy fucker! 150 00:10:57,440 --> 00:10:58,520 Berkecan. 151 00:11:15,760 --> 00:11:16,800 Hello? 152 00:11:18,680 --> 00:11:23,160 - Vecdi. Remember me? - I do, Murat. 153 00:11:23,240 --> 00:11:24,680 I need your help. 154 00:11:44,200 --> 00:11:45,880 - Is it Salim? - Yes. 155 00:11:46,920 --> 00:11:49,320 - Aren’t you going to answer? - No, Mother. 156 00:11:50,520 --> 00:11:52,120 He’s your old friend. 157 00:11:54,040 --> 00:11:56,240 And he’s kind of a loser. Don’t act like this. 158 00:11:57,640 --> 00:12:01,120 He shouldn’t be a loser. He shouldn’t have run the moment Murat called. 159 00:12:01,680 --> 00:12:03,320 He left me alone at the hospital. 160 00:12:04,000 --> 00:12:06,880 I told you I’d stay, you didn’t listen. 161 00:12:06,960 --> 00:12:08,000 Whatever. Forget it. 162 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Listen, Fusun. 163 00:12:11,760 --> 00:12:14,000 Do you have feelings for Salim or something? 164 00:12:14,080 --> 00:12:16,720 Don’t be silly, Mother. Don’t say that again. 165 00:12:17,440 --> 00:12:19,000 Then talk to him. 166 00:12:19,560 --> 00:12:23,360 Don’t play hard to get. He’ll get the wrong idea. 167 00:12:27,000 --> 00:12:29,800 - Is it Salim? - No. Why would he call me? 168 00:12:36,080 --> 00:12:37,480 What is it, Vecdi. 169 00:12:37,560 --> 00:12:40,920 Sorry to bother you so late but there’s a problem. 170 00:12:41,000 --> 00:12:43,480 - What is it? - Murat called and asked for help. 171 00:12:45,560 --> 00:12:46,760 What does he want? 172 00:12:46,840 --> 00:12:49,160 He said he needed a clean-up. What should I do? 173 00:12:50,840 --> 00:12:55,040 - Help him but find out exactly why. - Yes, ma’am! 174 00:12:59,400 --> 00:13:00,800 Who is it at this time? 175 00:13:06,840 --> 00:13:09,200 Welcome, Salim. What is it? 176 00:13:10,040 --> 00:13:11,040 Hello! 177 00:13:14,400 --> 00:13:16,400 I thought I’d just stop by. 178 00:13:17,880 --> 00:13:21,280 - Is something wrong? - I had to leave the hospital early. 179 00:13:22,200 --> 00:13:24,600 I wanted to talk to Fusun if it’s okay with you. 180 00:13:24,680 --> 00:13:25,920 I am so ashamed. 181 00:13:26,640 --> 00:13:28,000 She told me about it. 182 00:13:28,840 --> 00:13:32,200 That was a shame but you guys are old friends. 183 00:13:33,000 --> 00:13:34,960 Right Fusun? 184 00:13:40,880 --> 00:13:41,800 Fusun. 185 00:13:43,080 --> 00:13:44,800 What are you doing? Stop it. 186 00:13:45,480 --> 00:13:48,160 - I’ve made up my mind. We’re leaving. - Where to? 187 00:13:49,480 --> 00:13:52,640 Wherever you want. Maybe Thailand? Okay? 188 00:13:53,880 --> 00:13:56,120 - What changed in one day? - A lot. 189 00:13:57,480 --> 00:13:59,480 Change doesn’t have to happen slowly. 190 00:14:00,320 --> 00:14:04,000 - I just decided to change my life. - Did you talk to Murat about this. 191 00:14:05,360 --> 00:14:07,760 He can look after himself. That’s it for me. 192 00:14:08,880 --> 00:14:12,600 - Will you be able to leave Murat? - We aren’t Siamese twins. 193 00:14:13,440 --> 00:14:16,800 I want to be with you. I don’t want anything else. 194 00:14:27,560 --> 00:14:31,000 - From now on, there’s only you. - I wish I could believe you. 195 00:14:31,800 --> 00:14:32,840 You will. 196 00:14:34,440 --> 00:14:35,360 In time. 197 00:14:36,520 --> 00:14:39,800 Some things you can’t forget, Salim. You can’t get used to them. 198 00:14:39,880 --> 00:14:43,720 I thought about it. If you’re talking about our baby, we’ll have another one. 199 00:14:44,360 --> 00:14:47,360 - We may not be able to. - So what? You’ve got one. 200 00:14:48,480 --> 00:14:50,760 He loves me, I love him. 201 00:14:51,360 --> 00:14:52,880 We’ll get along just fine. 202 00:14:53,840 --> 00:14:56,040 Let’s talk tomorrow. I don’t feel well. 203 00:14:57,440 --> 00:14:58,680 Okay. 204 00:15:00,480 --> 00:15:01,640 I love you. 205 00:15:07,040 --> 00:15:09,120 - Are you hungry? - Yes. 206 00:15:50,640 --> 00:15:54,640 Hold your friends hands 207 00:16:34,560 --> 00:16:37,600 Welcome my friends. 208 00:16:40,680 --> 00:16:44,880 Murat will not remember anything again when he wakes up. 209 00:16:49,200 --> 00:16:53,440 So, we’re going to make him a tape. 210 00:17:11,280 --> 00:17:12,280 Hello. 211 00:17:54,320 --> 00:17:57,560 What is this? Was there a party here? 212 00:17:58,640 --> 00:18:00,240 Should we clean it up? 213 00:18:02,240 --> 00:18:04,040 We’re not going to leave it like this. 214 00:18:05,160 --> 00:18:08,560 Iron the shirts and hang them. Put the balloons in the basement. 215 00:18:09,400 --> 00:18:11,040 My God! 216 00:18:17,080 --> 00:18:18,880 Come here, come. He’s here. 217 00:18:21,520 --> 00:18:22,560 Murat! 218 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 Murat! 219 00:18:26,920 --> 00:18:28,200 Hey! Get up! 220 00:18:35,320 --> 00:18:36,200 Who are you? 221 00:18:36,280 --> 00:18:38,840 Vecdi called. You needed help. 222 00:18:39,560 --> 00:18:42,560 I don’t know who Vecdi is! Who are you? Salim! 223 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 Salim! 224 00:18:59,800 --> 00:19:01,080 You don’t remember us? 225 00:19:01,920 --> 00:19:04,320 I don’t. Salim! 226 00:19:04,400 --> 00:19:07,400 We’re the cleaners. We’ve been here before. 227 00:19:07,480 --> 00:19:12,640 I’ve got my own cleaner. I don’t know you. Salim! 228 00:19:12,720 --> 00:19:16,440 God. You don’t remember the other night... 229 00:19:18,160 --> 00:19:19,520 - Sir? - Who are they, Salim? 230 00:19:20,120 --> 00:19:22,840 - I don’t know, who are you? - The cleaners. 231 00:19:22,920 --> 00:19:25,920 - Tell them to leave, Salim. - How did you get in? 232 00:19:26,520 --> 00:19:30,000 He said he’d leave the key under the doormat. 233 00:19:30,080 --> 00:19:31,560 It was there so we came in. 234 00:19:31,640 --> 00:19:32,840 Who sent you? 235 00:19:32,920 --> 00:19:35,080 Leave it. Get out of here. 236 00:19:35,160 --> 00:19:36,880 It’s your call. 237 00:19:42,720 --> 00:19:44,080 I’ll go after them. 238 00:19:44,160 --> 00:19:46,640 - When did I come home, Salim? - I don’t know, sir. 239 00:19:47,320 --> 00:19:49,520 - When did you come home? - Just now. 240 00:19:50,200 --> 00:19:52,360 - Where were you? - I was chatting with Fusun. 241 00:19:52,440 --> 00:19:56,320 Fusun again? You need to forget about that girl! 242 00:19:58,160 --> 00:20:00,560 That’s what I wanted to talk to you about. 243 00:20:00,640 --> 00:20:03,440 - It’s important. - We’ll talk at breakfast. 244 00:20:03,520 --> 00:20:06,160 - Let me see if they’ve left - Yes. See to that. 245 00:20:10,200 --> 00:20:11,440 Salim! 246 00:20:11,520 --> 00:20:14,440 Salim! Stop those women! Salim! 247 00:20:19,800 --> 00:20:22,600 Hey? Sorry! Please stop! Stop! 248 00:20:23,240 --> 00:20:24,800 Hey wait! Wait! 249 00:20:28,240 --> 00:20:29,520 Murat wants you! 250 00:20:33,400 --> 00:20:35,760 - Shall we carry him together? - Yes, sure. 251 00:20:42,560 --> 00:20:44,440 Who is this Vecdi? 252 00:20:44,520 --> 00:20:47,960 You called him, sir. He’s a medical guy. 253 00:20:52,920 --> 00:20:57,240 I swear you’ve gone mad. Who is this? He doesn’t have any ID on him. 254 00:20:57,320 --> 00:20:58,720 How should I know, Salim? 255 00:21:25,960 --> 00:21:29,320 Do we pay you now? How does this work? 256 00:21:29,400 --> 00:21:31,080 Vecdi didn’t say anything. 257 00:21:31,160 --> 00:21:34,240 - It would be wrong to take the money. - Fine. 258 00:21:34,320 --> 00:21:36,080 - Good day. - You too. 259 00:21:41,920 --> 00:21:45,040 Salim! I found something. I'm at the hall. 260 00:21:52,360 --> 00:21:55,720 Come here Salim. I made a recording last night. 261 00:22:03,080 --> 00:22:06,120 Hello there. Take a deep breath. 262 00:22:08,800 --> 00:22:10,240 Count to ten. 263 00:22:12,320 --> 00:22:13,560 Nice! 264 00:22:14,680 --> 00:22:15,680 You have to relax. 265 00:22:18,200 --> 00:22:19,360 Are you relaxed? 266 00:22:20,240 --> 00:22:21,440 Nice! 267 00:22:36,520 --> 00:22:40,080 The guy you found in the bathroom was Berkecan. 268 00:22:40,720 --> 00:22:41,760 I didn’t kill him. 269 00:22:43,000 --> 00:22:44,480 He died because of his idiocy. 270 00:22:46,240 --> 00:22:48,040 Then why did you bring the body home? 271 00:22:48,120 --> 00:22:50,680 I hope you let the cleaners sort out the mess. 272 00:22:51,520 --> 00:22:54,400 As you can see, I don’t leave anything for you to deal with. 273 00:22:54,480 --> 00:22:57,240 The guy got into my car when I was leaving the bar. 274 00:22:57,320 --> 00:22:59,520 You don’t have to worry for now. 275 00:22:59,600 --> 00:23:05,240 Even if the police start looking for him, I doubt they’ll tie him to you. 276 00:23:05,880 --> 00:23:08,480 They could only get you if someone confessed. 277 00:23:08,560 --> 00:23:10,040 And that person 278 00:23:11,160 --> 00:23:12,040 would be me. 279 00:23:13,480 --> 00:23:16,000 Get it? Good. 280 00:23:16,080 --> 00:23:19,280 Why did we bury the body if there was such a service? 281 00:23:23,800 --> 00:23:25,440 I know what your problem is. 282 00:23:26,120 --> 00:23:30,400 You don’t enjoy anything. 283 00:23:31,840 --> 00:23:34,120 Sleeping is like dying for you. 284 00:23:35,560 --> 00:23:38,520 Waking up is like being revived. 285 00:23:40,360 --> 00:23:42,360 We don’t own these bodies. 286 00:23:43,640 --> 00:23:46,760 I know everything you think 287 00:23:47,360 --> 00:23:51,560 and I know everything you do. 288 00:23:55,240 --> 00:23:56,560 But I can’t intervene 289 00:23:57,480 --> 00:24:01,560 until you take the drug. 290 00:24:01,640 --> 00:24:03,440 Until then, I’m paralyzed like Ezo. 291 00:24:04,120 --> 00:24:06,040 Waiting in a paralyzed body. 292 00:24:06,800 --> 00:24:08,560 You can’t understand this. 293 00:24:08,640 --> 00:24:12,560 I killed Emre because he deserved it. I don’t care about the law. 294 00:24:12,640 --> 00:24:16,640 No one has the right to make a young girl hurt like that. 295 00:24:17,880 --> 00:24:20,880 I get so angry when I think about the helpless people 296 00:24:20,960 --> 00:24:24,480 walking around with broken hearts. 297 00:24:26,840 --> 00:24:28,040 We’re all going to die. 298 00:24:28,800 --> 00:24:30,360 We all are. 299 00:24:30,440 --> 00:24:33,440 Maybe not today, but tomorrow. 300 00:24:33,520 --> 00:24:37,760 We have no purpose in this infinite universe. 301 00:24:37,840 --> 00:24:39,960 Humans are so arrogant. 302 00:24:40,720 --> 00:24:44,320 There’s nothing they won’t do to live another day. 303 00:24:45,960 --> 00:24:48,880 That guy died for one reason only. 304 00:24:49,520 --> 00:24:53,920 He thought his life was more valuable than the rest. 305 00:24:54,000 --> 00:24:56,160 No one is that valuable. 306 00:24:56,240 --> 00:25:00,000 Not me, not you, not even the homeless guy. 307 00:25:01,160 --> 00:25:04,640 We think humanity is advancing when we find a cure for an illness. 308 00:25:04,720 --> 00:25:08,560 We think we get one step closer to our ideals when we write a book 309 00:25:08,640 --> 00:25:12,920 or create a technological revolution. 310 00:25:13,000 --> 00:25:14,080 We believe that. 311 00:25:14,600 --> 00:25:19,320 I want to get rid of this hypocrisy. 312 00:25:20,360 --> 00:25:23,280 I wanted you to see that boy’s body. 313 00:25:23,960 --> 00:25:26,640 I wanted you to see 314 00:25:26,720 --> 00:25:30,400 how simple this world is. 315 00:25:30,480 --> 00:25:32,280 None of us have any meaning. 316 00:25:33,480 --> 00:25:37,200 You are a person, trapped in your own body. 317 00:25:37,280 --> 00:25:39,520 But I do admire this. 318 00:25:40,920 --> 00:25:42,040 You didn’t procreate. 319 00:25:43,000 --> 00:25:44,040 Death is the reality. 320 00:25:44,640 --> 00:25:48,480 I know you think about this. Sometimes you can’t sleep because of it. 321 00:25:49,040 --> 00:25:52,520 I am somewhere inside you, Murat. 322 00:25:53,520 --> 00:25:54,880 Somewhere inside. 323 00:25:56,880 --> 00:26:00,240 I know everything. 324 00:26:00,320 --> 00:26:03,960 Sometimes you have thoughts you can’t admit even to yourself. 325 00:26:04,040 --> 00:26:07,520 You’re disgusted at yourself for having these thoughts. 326 00:26:07,600 --> 00:26:11,080 I know everything and this will remain our secret. 327 00:26:11,160 --> 00:26:12,440 I won't tell anybody. 328 00:26:13,800 --> 00:26:16,480 But it’s time to confess something. 329 00:26:18,280 --> 00:26:21,600 You really enjoy becoming me. 330 00:26:21,680 --> 00:26:24,560 You don’t want to think about it. 331 00:26:25,240 --> 00:26:28,160 So I say, forget it. 332 00:26:29,280 --> 00:26:30,600 Let it all go. 333 00:26:31,880 --> 00:26:33,800 Do you see these faces? 334 00:26:34,840 --> 00:26:38,760 They are just like the people you hang around all day. 335 00:26:39,440 --> 00:26:43,600 We are all emoji's. We live without feelings. 336 00:26:43,680 --> 00:26:46,960 It’s time to do something real. 337 00:26:47,040 --> 00:26:50,120 We are going to do this. We are going to wake up. 338 00:26:50,920 --> 00:26:53,200 We are going to get rid of the hypocrisy. 339 00:26:53,280 --> 00:26:56,000 We will punish the insincere. 340 00:26:56,600 --> 00:27:00,000 We will fill the ignorant minds with bullets. 341 00:27:00,600 --> 00:27:04,040 We will be light upon uncivilized minds. 342 00:27:04,120 --> 00:27:06,640 We will ruin the hypocrites. 343 00:27:06,720 --> 00:27:09,840 We will wake up... 344 00:27:11,360 --> 00:27:12,480 Before we wake Ezo up. 345 00:27:24,080 --> 00:27:26,120 So I’ve started a revolution. 346 00:27:27,360 --> 00:27:28,800 All by myself. 347 00:27:36,880 --> 00:27:39,280 They said the road would be clear but... 348 00:27:52,440 --> 00:27:53,320 License please. 349 00:28:00,480 --> 00:28:01,400 What's happening? 350 00:28:01,480 --> 00:28:04,360 They’ve increased security after the recent incidents. 351 00:28:04,440 --> 00:28:07,080 I’ll handle it. Don’t worry. 352 00:28:07,160 --> 00:28:08,280 I hope so. 353 00:28:13,280 --> 00:28:14,320 Open the trunk. 354 00:28:30,680 --> 00:28:31,960 What is this? Open it up. 355 00:28:48,520 --> 00:28:49,760 - Are you alright? - Yes. 356 00:28:50,640 --> 00:28:52,760 There was an armed assault. 357 00:28:52,840 --> 00:28:54,800 A cop is down. Call an ambulance. 358 00:29:36,400 --> 00:29:38,760 - He’s a maniac. - Is it bad? 359 00:29:40,880 --> 00:29:44,440 - We’ve missed you since you left, sir. - Did you get the drug? 360 00:29:45,040 --> 00:29:48,200 Do you know why I helped you when you asked? 361 00:29:51,920 --> 00:29:53,640 - Omer? - Did you get the drug? 362 00:29:58,960 --> 00:30:00,560 Are you going to listen? 363 00:30:03,400 --> 00:30:05,880 - Are you listening to me? - What? What is it? 364 00:30:06,520 --> 00:30:09,000 Don’t you want to know why I helped you? 365 00:30:09,080 --> 00:30:10,160 Why did you? 366 00:30:10,240 --> 00:30:13,000 I’m worried about Murat’s mental health. 367 00:30:13,080 --> 00:30:15,200 He caught me massaging Ezo one day 368 00:30:15,280 --> 00:30:17,360 and asked me to massage him, too. 369 00:30:17,440 --> 00:30:18,960 He was very intimate. 370 00:30:19,040 --> 00:30:23,520 But the next day, he acted like it never happened. 371 00:30:24,440 --> 00:30:27,080 - So what? - I’m sick of being ignored. 372 00:30:27,920 --> 00:30:30,640 What are you talking about? Did you get the drug? 373 00:30:40,440 --> 00:30:42,400 - Omer? - How are you, Ceyla? 374 00:30:43,000 --> 00:30:44,680 Fine. What is this? 375 00:30:44,760 --> 00:30:46,960 I came to pick up a few things I left here. 376 00:30:47,040 --> 00:30:48,680 I thought I’d see Ezo on my way out. 377 00:30:48,760 --> 00:30:52,960 Don’t you know no one is to enter this room without mine or Murat’s knowledge? 378 00:30:53,040 --> 00:30:54,600 If I’d known you’d be this upset... 379 00:30:55,200 --> 00:30:56,960 It’s not about you. 380 00:30:57,040 --> 00:31:00,640 Ezo is my patient and Murat has specific orders. 381 00:31:00,720 --> 00:31:02,160 I’m sorry, ma’am. 382 00:31:02,240 --> 00:31:05,400 There’s no need to get angry. I was just leaving. Good day. 383 00:31:11,080 --> 00:31:13,400 - Did he ask you anything? - No. 384 00:31:13,480 --> 00:31:14,960 Did he do anything to Ezo? 385 00:31:15,720 --> 00:31:17,240 I would never let him. 386 00:32:05,680 --> 00:32:06,840 Ferit. 387 00:32:10,400 --> 00:32:13,680 Convince Murat to drop this. 388 00:32:13,760 --> 00:32:16,240 Sorry? What is that supposed to mean? 389 00:32:16,320 --> 00:32:19,600 Do you really want him to find out who had his father killed? 390 00:32:20,520 --> 00:32:23,560 I can’t tell him. You do it if you have the guts. 391 00:32:24,120 --> 00:32:25,000 Asim Demirci. 392 00:32:27,000 --> 00:32:28,040 Asim? 393 00:32:29,960 --> 00:32:31,440 How do you know about that man? 394 00:32:32,520 --> 00:32:34,920 It’s up to you to stop Murat. 395 00:32:38,480 --> 00:32:39,560 What is it, Uncle? 396 00:32:41,000 --> 00:32:42,080 What’s wrong? 397 00:32:43,280 --> 00:32:45,080 - I’m upset. - Why? 398 00:32:46,480 --> 00:32:50,840 Why? I’m ruined man. 399 00:32:51,360 --> 00:32:54,040 I can’t stand all your craziness any longer. 400 00:32:56,680 --> 00:32:59,680 Then you won’t want to know what I’m about to tell you. 401 00:33:01,840 --> 00:33:02,840 God, what happened? 402 00:33:03,640 --> 00:33:08,040 You know the guy we visited. Vecdi? 403 00:33:08,640 --> 00:33:09,560 Yes? 404 00:33:10,440 --> 00:33:14,480 I contacted him after I took the drug. 405 00:33:16,080 --> 00:33:18,120 - What did he tell you? - I don't know. 406 00:33:19,400 --> 00:33:22,400 Someone was killed last night. I didn’t do it. 407 00:33:23,000 --> 00:33:25,960 But I don’t know what happened. I don't remember. 408 00:33:26,040 --> 00:33:27,720 But when I woke up 409 00:33:28,240 --> 00:33:29,160 I found his body 410 00:33:29,760 --> 00:33:30,880 in my bathroom. 411 00:33:32,280 --> 00:33:34,280 I brought the guy’s body back to my house. 412 00:33:40,160 --> 00:33:41,040 How about this? 413 00:33:41,880 --> 00:33:44,400 Let’s commit suicide together. 414 00:33:45,040 --> 00:33:46,440 We’ll be free of all this. 415 00:33:47,440 --> 00:33:49,760 What the fuck are you talking about? 416 00:33:49,840 --> 00:33:52,440 I’m not done. There’s more. 417 00:33:52,520 --> 00:33:56,240 There were two women at the house when I woke up. 418 00:33:56,320 --> 00:33:57,720 They came to pick up the body. 419 00:33:57,800 --> 00:33:58,920 Vecdi sent them. 420 00:33:59,960 --> 00:34:02,920 You must find out why he’s helping me. 421 00:34:03,720 --> 00:34:04,600 Look... 422 00:34:05,120 --> 00:34:07,440 Do not contact that man. He can’t be trusted. 423 00:34:08,000 --> 00:34:11,960 I know that, but why did he help me? 424 00:34:16,480 --> 00:34:17,679 I don’t know. 425 00:34:19,960 --> 00:34:22,040 I don’t either, but... 426 00:34:22,719 --> 00:34:26,600 my journey has begun and I can’t turn back now, Uncle. 427 00:34:27,560 --> 00:34:28,440 Look... 428 00:34:28,920 --> 00:34:30,639 Sometimes it’s better not to know. 429 00:34:31,719 --> 00:34:33,960 The truth may ruin you. 430 00:34:34,960 --> 00:34:37,280 Did you do all this to be unhappy? 431 00:34:38,120 --> 00:34:40,120 I did it to wake Ezo up. 432 00:34:40,199 --> 00:34:41,760 But now I think 433 00:34:42,360 --> 00:34:43,920 we’re both waking up. 434 00:34:44,960 --> 00:34:47,520 I’d like to sleep, if you don’t mind. 435 00:34:48,639 --> 00:34:51,199 - Any news from Necmi? - Yes. 436 00:34:52,639 --> 00:34:53,880 Operation was a success. 437 00:34:54,520 --> 00:34:56,560 They think the loan shark killed Emre? 438 00:34:56,639 --> 00:34:58,600 Yes, the case is closed. 439 00:34:59,400 --> 00:35:00,480 How? 440 00:35:00,960 --> 00:35:02,320 Didn’t he deny the charges? 441 00:35:02,400 --> 00:35:05,520 Dogan shot the guy. 442 00:35:06,480 --> 00:35:07,560 Really? 443 00:35:08,760 --> 00:35:10,520 - Relax. - Seriously? 444 00:35:11,800 --> 00:35:13,240 By the way... 445 00:35:14,400 --> 00:35:17,840 Let me look into this Vecdi guy. 446 00:35:18,320 --> 00:35:20,280 I’ll let you know when I know something. 447 00:35:20,360 --> 00:35:21,360 Okay. 448 00:35:21,960 --> 00:35:23,000 Okay? 449 00:35:25,160 --> 00:35:26,120 Okay! 450 00:35:33,920 --> 00:35:36,120 Berkecan Solak. 32 years old. 451 00:35:36,200 --> 00:35:38,360 He was working for an IT company. 452 00:35:38,440 --> 00:35:43,160 He was celebrating with his friends last night. We don’t know anything else. 453 00:35:43,240 --> 00:35:46,440 We found his body in these women’s car. 454 00:35:46,520 --> 00:35:49,280 His head was smashed. He has a stab wound on his abdomen. 455 00:35:51,520 --> 00:35:52,400 Who are the women? 456 00:35:57,000 --> 00:35:59,160 Hanife and Ummugul. 457 00:35:59,240 --> 00:36:01,040 Workers for a cleaning firm. 458 00:36:01,120 --> 00:36:03,040 We don’t know their connection to him. 459 00:36:04,520 --> 00:36:07,280 - Who’s the car registered to? - To the cleaning company. 460 00:36:07,360 --> 00:36:08,400 The address is there. 461 00:36:09,280 --> 00:36:11,800 - Which bar were they at? - Genov Bar. 462 00:36:13,600 --> 00:36:14,840 I was there last night. 463 00:36:23,000 --> 00:36:23,880 Yes... 464 00:36:24,680 --> 00:36:28,040 Yes, I remember him. I went to the police raid from the bar. 465 00:36:29,320 --> 00:36:30,440 What do you mean? 466 00:36:31,160 --> 00:36:33,280 I was with Murat Gunay. I left, he stayed. 467 00:36:34,480 --> 00:36:39,040 That man keeps on cropping up everywhere. What is this? 468 00:36:40,240 --> 00:36:41,680 Who is that, sir? 469 00:36:42,400 --> 00:36:43,680 No one important. 470 00:36:43,760 --> 00:36:46,280 What does it have to do with Murat? I’ll talk to him! 471 00:36:46,360 --> 00:36:50,480 Maybe he saw something after we left. He could help. 472 00:36:51,160 --> 00:36:53,320 The angel of death must be close to Murat. 473 00:36:53,880 --> 00:36:54,920 This isn’t his fault. 474 00:36:56,000 --> 00:36:57,840 The owner of the cleaning company... 475 00:36:58,600 --> 00:37:01,200 - Vecdi Demir. - Vecdi Demir. Was he informed? 476 00:37:01,280 --> 00:37:02,720 No, we waited for you. 477 00:37:04,040 --> 00:37:06,200 Okay, don’t call him. I’ll let him know. 478 00:37:11,200 --> 00:37:14,080 - When will the forensic report be back? - Tonight. 479 00:37:14,160 --> 00:37:15,040 Okay. 480 00:37:15,880 --> 00:37:17,360 - Thank you. - Thank you. 481 00:37:27,040 --> 00:37:28,080 My love? 482 00:37:28,160 --> 00:37:30,000 You aren’t backing down, are you? 483 00:37:31,480 --> 00:37:33,640 What? No. I’m packing. 484 00:37:34,520 --> 00:37:35,600 Did you get the text? 485 00:37:36,160 --> 00:37:38,760 - There’s a two hour delay. - Okay. 486 00:37:38,840 --> 00:37:41,560 We’ll leave two hours later. You talk to your mother? 487 00:37:42,960 --> 00:37:45,520 I just told my son. I told him not to tell anyone. 488 00:37:46,080 --> 00:37:50,280 Your father is going to think I stabbed him in the back. 489 00:37:50,360 --> 00:37:51,480 He is like my real uncle. 490 00:37:54,640 --> 00:37:57,800 We wouldn’t be able to do anything if we always thought of others. 491 00:37:57,880 --> 00:38:01,920 We’ve made up our minds, so I don’t care what people say after we’re gone. 492 00:38:02,800 --> 00:38:04,120 - Me neither. - Murat? 493 00:38:05,720 --> 00:38:07,000 Not even him. 494 00:38:07,880 --> 00:38:09,520 Are you going to tell your mother? 495 00:38:09,600 --> 00:38:12,200 No. She won’t let me leave. 496 00:38:12,920 --> 00:38:14,920 - Are you sure? - I am. 497 00:38:16,360 --> 00:38:18,720 Okay, I have to go. 498 00:38:18,800 --> 00:38:20,560 I have to finish packing. 499 00:38:20,640 --> 00:38:21,840 Okay, see you. 500 00:38:34,440 --> 00:38:36,040 - Yes? - Hi! 501 00:38:36,600 --> 00:38:37,520 Hello! 502 00:38:40,200 --> 00:38:42,840 - How are you? - Fine, working. 503 00:38:43,360 --> 00:38:45,080 - Where are you? - At work. 504 00:38:45,920 --> 00:38:47,440 But I’m a little busy. 505 00:38:47,520 --> 00:38:51,200 I’ll just be five minutes. I have to ask you something. 506 00:38:52,000 --> 00:38:54,200 We found the body of one of the people 507 00:38:54,280 --> 00:38:55,760 who were at the bar last night. 508 00:38:56,720 --> 00:38:57,960 He was killed last night. 509 00:38:58,760 --> 00:39:02,200 I thought you might have an idea of what went on after I left. 510 00:39:02,280 --> 00:39:05,200 I really don’t remember anything. 511 00:39:05,880 --> 00:39:08,920 - I was drunk. - It’s fine. 512 00:39:09,000 --> 00:39:10,680 It’ll be good to see you. 513 00:39:10,760 --> 00:39:12,400 Our chat was interrupted. 514 00:39:13,000 --> 00:39:14,720 It was, wasn’t it? 515 00:39:15,880 --> 00:39:16,760 Okay then. 516 00:39:16,840 --> 00:39:17,760 Okay. 517 00:39:18,800 --> 00:39:19,760 See you. 518 00:39:30,520 --> 00:39:31,400 You can go in. 519 00:39:34,880 --> 00:39:35,880 Hello. 520 00:39:36,320 --> 00:39:38,320 Suha. This is Ferit. 521 00:39:39,160 --> 00:39:40,680 - Nice to meet you. - You too. 522 00:39:43,160 --> 00:39:44,440 Can we speak alone? 523 00:39:44,520 --> 00:39:46,760 You can talk in front of Suha. 524 00:39:47,280 --> 00:39:48,160 Relax. 525 00:39:56,520 --> 00:39:57,400 Last night... 526 00:39:58,640 --> 00:40:01,320 Murat called you. I wanted to talk about that. 527 00:40:01,400 --> 00:40:03,320 Yes. I thought he didn’t recognize me 528 00:40:04,520 --> 00:40:05,800 the day you came in. 529 00:40:06,720 --> 00:40:10,880 Then I thought he was faking it because you were there. 530 00:40:11,400 --> 00:40:13,400 But I guess you know everything? 531 00:40:15,760 --> 00:40:16,640 Yes. 532 00:40:17,320 --> 00:40:20,120 Do you really know everything? 533 00:40:20,200 --> 00:40:21,440 Yes, I do. 534 00:40:22,200 --> 00:40:24,560 So you know he wanted help getting rid of a body. 535 00:40:25,160 --> 00:40:27,080 - Yes. - It’s all taken care of. 536 00:40:27,720 --> 00:40:28,680 Good. 537 00:40:32,560 --> 00:40:33,800 There’s something else. 538 00:40:35,480 --> 00:40:38,200 Murat will find out who killed his father. 539 00:40:39,000 --> 00:40:41,200 I told you to stop him. 540 00:40:41,800 --> 00:40:42,680 He won’t. 541 00:40:43,640 --> 00:40:47,880 It will be a problem for you if he finds out. 542 00:40:48,480 --> 00:40:49,600 How could he? 543 00:40:51,520 --> 00:40:52,640 He’s investigating. 544 00:40:53,720 --> 00:40:56,440 - He’ll find out. - What do you want? 545 00:41:00,120 --> 00:41:01,680 Where is Asim Demirci’s son? 546 00:41:04,040 --> 00:41:06,840 - Why are you asking? - Does Yildiz see him? 547 00:41:07,480 --> 00:41:08,360 Ferit... 548 00:41:09,160 --> 00:41:11,600 Murat is alive thanks to Yildiz. 549 00:41:18,880 --> 00:41:21,520 Sir, a police officer is here. He wants to speak to you. 550 00:41:22,080 --> 00:41:23,120 Who is it? 551 00:41:23,200 --> 00:41:25,200 Chief Dogan from the homicide office. 552 00:41:26,000 --> 00:41:27,840 - Where is he? - In the entrance. 553 00:41:27,920 --> 00:41:30,280 I said you had a meeting but he said it was urgent. 554 00:41:30,360 --> 00:41:31,360 God! 555 00:41:32,360 --> 00:41:34,360 He can’t see me here. 556 00:41:35,160 --> 00:41:37,480 I’ll be there in five minutes. I’m in a meeting. 557 00:41:45,160 --> 00:41:48,440 - Give this to the accounting department. - My mother’s in surgery. 558 00:41:49,080 --> 00:41:50,920 I’m so sorry, it slipped my mind. 559 00:41:51,000 --> 00:41:54,400 It’s fine, but visit her once she gets out, okay? 560 00:41:54,480 --> 00:41:55,960 Of course I will. How is Ezo? 561 00:41:56,560 --> 00:41:59,400 Good. The same. Doctor Omer came by today. 562 00:42:00,440 --> 00:42:01,560 - What? - Yes. 563 00:42:02,200 --> 00:42:03,240 What did he want? 564 00:42:03,840 --> 00:42:06,240 - He was in Ezo’s room. - What? 565 00:42:06,320 --> 00:42:08,680 - Nurse Zuhal let him in? - Yes. He was in the room. 566 00:42:09,400 --> 00:42:12,440 I talked to her already. You shouldn’t say anything else. 567 00:42:15,360 --> 00:42:16,600 What was Omer doing here? 568 00:42:17,360 --> 00:42:20,080 He said he wanted to visit his old patient. 569 00:42:20,160 --> 00:42:21,920 - Did he touch Ezo? - Of course not. 570 00:42:22,000 --> 00:42:23,440 Why did you let him in? 571 00:42:24,080 --> 00:42:26,600 - I worked with him for years. - Does he pay you? 572 00:42:27,400 --> 00:42:29,120 - Murat! - Who pays you? 573 00:42:29,200 --> 00:42:31,360 - I do, right? - That’s right. 574 00:42:31,440 --> 00:42:33,800 Good. Go to accounts. You’re done here. 575 00:42:34,360 --> 00:42:35,320 You’re firing me? 576 00:42:35,400 --> 00:42:37,840 Yes, you’re fired. Never set foot in here again. 577 00:42:37,920 --> 00:42:39,920 It’s you... God knows what you told him. 578 00:42:40,000 --> 00:42:42,080 I just told him Omer was here. 579 00:42:42,160 --> 00:42:44,360 You did this because I gave him a massage. 580 00:42:44,440 --> 00:42:47,800 - You’re jealous of me, right? - Stop talking nonsense and get out! 581 00:42:59,440 --> 00:43:00,320 Ezo! 582 00:43:00,760 --> 00:43:01,760 Ezo, Ezo! 583 00:43:11,720 --> 00:43:13,280 I don’t understand. 584 00:43:14,680 --> 00:43:16,200 She’s saying the same thing. 585 00:43:17,720 --> 00:43:19,160 What language is that? 586 00:43:32,600 --> 00:43:33,480 Bring in the MRI. 587 00:43:59,440 --> 00:44:00,520 Hey. 588 00:44:02,320 --> 00:44:04,920 - Hi. - They said you’d be here. 589 00:44:06,280 --> 00:44:08,000 Yes. Can you wait in my room? 590 00:44:08,080 --> 00:44:10,200 - I’ll be there in five. - Sure. 591 00:44:11,440 --> 00:44:13,640 - Is everything okay? - Yes, fine. 592 00:44:15,360 --> 00:44:16,320 Okay. 593 00:44:41,280 --> 00:44:42,280 Yes, I’m Vecdi. 594 00:44:42,360 --> 00:44:44,760 I’m Chief Inspector Dogan. Homicide office. 595 00:44:44,840 --> 00:44:47,840 I have a very important meeting. What did you want to ask? 596 00:44:48,400 --> 00:44:52,080 - Do you have a cleaning company named YVZ? - Yes, YVZ Services. 597 00:44:52,800 --> 00:44:55,840 We usually do big mall jobs. Is there a problem? 598 00:44:55,920 --> 00:44:57,000 Yes, there is. 599 00:44:58,120 --> 00:45:02,040 Today, two of your workers attacked policemen who pulled them over. 600 00:45:02,120 --> 00:45:05,880 Their car is registered to your company. We found a dead body in the trunk. 601 00:45:07,440 --> 00:45:09,120 I can’t believe it! How can this be? 602 00:45:09,720 --> 00:45:14,280 Do you know Ummugul and Hanife. The employees? 603 00:45:15,000 --> 00:45:18,440 No, there are so many. How can I remember all their names? 604 00:45:18,520 --> 00:45:20,480 Can I see the personnel files? 605 00:45:21,640 --> 00:45:23,120 Call the personnel manager. 606 00:45:23,200 --> 00:45:24,760 Tell him to ready the files. 607 00:45:25,680 --> 00:45:27,720 Yes, sir. Come with me. 608 00:45:39,840 --> 00:45:42,000 The police is here. Don’t show him anything. 609 00:45:42,800 --> 00:45:44,000 I don’t know! 610 00:45:44,480 --> 00:45:45,600 Stall him! 611 00:45:45,680 --> 00:45:47,040 And send him away! 612 00:45:52,480 --> 00:45:53,640 What did he ask? 613 00:45:53,720 --> 00:45:55,080 The girls were caught! 614 00:45:55,160 --> 00:45:57,640 The body from Murat’s place was found in the trunk. 615 00:45:57,720 --> 00:45:58,840 Shit! 616 00:45:58,920 --> 00:46:00,480 We’re ruined! 617 00:46:00,560 --> 00:46:03,320 This time it’s over! It’s all Yildiz’s fault! 618 00:46:03,400 --> 00:46:04,840 That bitch has ruined our lives! 619 00:46:04,920 --> 00:46:07,040 Hey! Watch your mouth! 620 00:46:08,480 --> 00:46:10,200 I’ll kill you and Yildiz! 621 00:46:10,280 --> 00:46:11,560 Calm down, Ferit! 622 00:46:11,640 --> 00:46:12,520 Kill me! 623 00:46:12,600 --> 00:46:14,160 You’re not a man if you don’t! 624 00:46:14,240 --> 00:46:16,200 Put that away! What are you doing? 625 00:46:16,880 --> 00:46:18,520 He’s having a nervous breakdown. 626 00:46:20,040 --> 00:46:22,040 Ah! You son of a bitch! 627 00:46:22,120 --> 00:46:23,080 Ah! 628 00:46:23,160 --> 00:46:24,080 What are you doing? 629 00:46:24,880 --> 00:46:26,600 I thought I’d knock him out. 630 00:46:26,680 --> 00:46:28,400 Let me go. I’m calm now. 631 00:46:37,800 --> 00:46:39,040 I will talk to Yildiz. 632 00:46:39,600 --> 00:46:41,200 Not by yourself. I’m coming. 633 00:46:41,280 --> 00:46:43,000 Let’s go then! 634 00:46:47,320 --> 00:46:49,160 - Hello? - Sir! 635 00:46:49,240 --> 00:46:51,400 We found someone else’s blood on the victim. 636 00:46:51,960 --> 00:46:53,760 A man called Cafer Guven. 637 00:46:54,320 --> 00:46:56,920 I checked him. He has an extensive criminal record. 638 00:46:57,000 --> 00:46:58,280 Did you let Selin know? 639 00:46:58,920 --> 00:47:00,160 I’ll call her after you. 640 00:47:00,240 --> 00:47:01,400 Do you have the address? 641 00:47:01,480 --> 00:47:02,480 No. He is homeless. 642 00:47:02,560 --> 00:47:05,200 There are a couple of places where he got into a fight. 643 00:47:05,280 --> 00:47:08,160 Police stations in the area are looking for him. 644 00:47:08,240 --> 00:47:10,800 I’ll be there soon. Tell Selin to come to the office. 645 00:47:10,880 --> 00:47:12,360 Yes, sir. 646 00:47:18,920 --> 00:47:21,640 Fathers are very special for Murat. 647 00:47:22,400 --> 00:47:25,680 He’s been very sensitive since he lost his own father. 648 00:47:25,760 --> 00:47:26,640 Uncle! 649 00:47:27,800 --> 00:47:28,680 Tell them. 650 00:48:01,920 --> 00:48:04,040 Sorry, there was a development with Ezo. 651 00:48:04,120 --> 00:48:05,520 Sorry I kept you waiting. 652 00:48:06,080 --> 00:48:07,720 It’s okay. 653 00:48:07,800 --> 00:48:09,040 Is it a good development? 654 00:48:09,600 --> 00:48:10,640 Probably. 655 00:48:10,720 --> 00:48:12,840 She started talking in a foreign language. 656 00:48:12,920 --> 00:48:14,000 Really? 657 00:48:14,080 --> 00:48:16,240 Which languages did she know before the coma? 658 00:48:16,320 --> 00:48:20,240 English and German. But this is another language entirely. 659 00:48:21,240 --> 00:48:22,120 Listen. 660 00:48:36,160 --> 00:48:37,040 I feel like... 661 00:48:37,680 --> 00:48:40,160 I know it, but I’m not sure. 662 00:48:40,240 --> 00:48:43,200 Let me know if you find out what she said. I want to know. 663 00:48:44,040 --> 00:48:44,960 So, who was killed? 664 00:48:48,400 --> 00:48:49,520 A guy called Berkecan. 665 00:48:51,560 --> 00:48:55,600 We found his body in the car of two women working at a cleaning company. 666 00:48:56,760 --> 00:48:59,240 We were at the same bar with him. 667 00:48:59,920 --> 00:49:00,800 This guy. 668 00:49:03,120 --> 00:49:04,000 I remember him. 669 00:49:05,360 --> 00:49:07,200 Did you see anything after I left? 670 00:49:07,880 --> 00:49:11,040 I saw him when I was leaving. He was waiting for a cab. 671 00:49:14,960 --> 00:49:15,840 Yes, Mert? 672 00:49:17,760 --> 00:49:18,760 Yes... 673 00:49:22,680 --> 00:49:23,640 Okay. 674 00:49:23,720 --> 00:49:25,720 I’m on my way right now. 675 00:49:26,760 --> 00:49:27,720 See you. 676 00:49:29,600 --> 00:49:30,600 Probably a robbery. 677 00:49:31,280 --> 00:49:33,640 A homeless man’s blood was found on him. 678 00:49:35,920 --> 00:49:36,920 Anyway, I should go. 679 00:49:44,440 --> 00:49:46,400 What are we going to do? 680 00:49:47,480 --> 00:49:48,360 What do you mean? 681 00:49:48,440 --> 00:49:50,840 Do you want to hang out tonight? 682 00:49:51,440 --> 00:49:52,400 Where? 683 00:49:52,480 --> 00:49:53,480 My place? 684 00:49:54,520 --> 00:49:56,280 I can cook for you. 685 00:49:56,360 --> 00:49:57,600 We can watch some TV. 686 00:49:58,640 --> 00:50:00,080 Snack on some nuts. 687 00:50:00,720 --> 00:50:03,680 - Can we have sunflower seeds, too? - Yes, we can do that too. 688 00:50:05,800 --> 00:50:07,640 I’ll call you if I’m free. 689 00:50:08,400 --> 00:50:09,320 Murat! 690 00:50:10,480 --> 00:50:11,880 Good day. 691 00:50:12,600 --> 00:50:14,520 - Good day. - You too. 692 00:50:18,600 --> 00:50:21,560 Is it just me, or were you a little too close? 693 00:50:21,640 --> 00:50:23,200 You literally saved me. 694 00:50:23,280 --> 00:50:24,640 She came on to me. 695 00:50:27,720 --> 00:50:29,920 I think you let her do it. 696 00:50:30,000 --> 00:50:32,960 I would never do such a thing. I just couldn’t get away. 697 00:50:33,040 --> 00:50:34,480 I mean... 698 00:50:35,000 --> 00:50:36,560 I'm freezed. 699 00:50:37,120 --> 00:50:39,840 Why would you want to get away? 700 00:50:39,920 --> 00:50:41,080 She’s a hot girl. 701 00:50:43,360 --> 00:50:44,880 Did you want to say something? 702 00:50:44,960 --> 00:50:46,560 I did, yes. 703 00:50:46,640 --> 00:50:50,680 MRI is over. My mother is out of surgery. They are bringing her to the room. 704 00:50:50,760 --> 00:50:52,960 Come see them. If you want to, that is. 705 00:50:58,440 --> 00:51:01,280 Stop taking liberties with me. 706 00:51:01,360 --> 00:51:03,520 I asked you before! 707 00:51:03,600 --> 00:51:06,360 I told you we could go on like nothing happened. 708 00:51:06,440 --> 00:51:08,160 Are you jealous? 709 00:51:11,760 --> 00:51:15,200 Do whatever you want, just be honest. 710 00:51:15,280 --> 00:51:17,640 I like you. Be with me if you want 711 00:51:17,720 --> 00:51:20,440 but I won’t just stand by and watch you flirt with her. 712 00:51:20,520 --> 00:51:22,360 But she is hot. So hot! 713 00:51:28,840 --> 00:51:31,280 You’re really expecting me to laugh at that? 714 00:51:31,360 --> 00:51:33,640 What should I do, Ceyla? 715 00:51:33,720 --> 00:51:36,640 My sister spoke after so many years. 716 00:51:36,720 --> 00:51:38,760 Do you want me to mourn? 717 00:51:38,840 --> 00:51:40,840 I’m so happy. 718 00:51:45,360 --> 00:51:46,640 I’ll be with my mother. 719 00:51:47,880 --> 00:51:49,600 Come if you like. 720 00:51:57,040 --> 00:51:58,920 Man, you have your work cut out. 721 00:51:59,000 --> 00:52:00,680 It's so difficult. 722 00:52:03,280 --> 00:52:04,480 Homicide! 723 00:52:05,920 --> 00:52:08,320 Yes, we’ll take his statement here. 724 00:52:11,320 --> 00:52:13,200 - Take him to homicide. - Yes, sir. 725 00:52:13,280 --> 00:52:15,600 I didn’t do anything. Those maniacs did. 726 00:52:15,680 --> 00:52:18,840 - Tell your story to the homicide. - Those maniacs did it. 727 00:52:18,920 --> 00:52:20,880 It was those maniacs. 728 00:52:20,960 --> 00:52:21,880 Maniacs! 729 00:52:53,640 --> 00:52:54,520 Yes? 730 00:52:54,600 --> 00:52:57,120 I remembered what language Ezo was speaking. 731 00:52:57,200 --> 00:52:59,920 - What? - Zulu. A local African language. 732 00:53:00,440 --> 00:53:01,320 How do you know? 733 00:53:01,400 --> 00:53:04,960 I worked with some Africans back in my Vice days. 734 00:53:05,040 --> 00:53:08,120 I might be wrong, but you should look into it. 735 00:53:08,200 --> 00:53:10,680 How Ezo would know that language is another thing. 736 00:53:13,400 --> 00:53:15,360 It’s so weird if it's like this. 737 00:53:15,800 --> 00:53:20,880 Ezo and my parents went to Africa when she was six years old. 738 00:53:20,960 --> 00:53:22,520 They stayed there for one month. 739 00:53:23,720 --> 00:53:26,560 My father did some medical work there. 740 00:53:27,080 --> 00:53:27,960 If it's... 741 00:53:28,880 --> 00:53:30,600 That’s so weird... 742 00:53:31,800 --> 00:53:34,080 Did you ever hear her speak this language? 743 00:53:34,160 --> 00:53:36,440 No. She was so little. 744 00:53:37,240 --> 00:53:38,440 Could this be possible? 745 00:53:39,040 --> 00:53:40,800 - It could. - One second. 746 00:53:47,840 --> 00:53:50,680 THE MURDERER IS A HOMELESS. THEY ARE TAKING HIM TO THE OFFICE. 747 00:53:51,880 --> 00:53:54,880 The office has texted me. I may not be able to make it tonight. 748 00:53:54,960 --> 00:53:56,120 Why? 749 00:53:56,200 --> 00:53:58,520 They found the murderer of the guy in the bar. 750 00:53:58,600 --> 00:54:00,800 I was going home, but I’m going back now. 751 00:54:00,880 --> 00:54:04,040 - Who’s the killer? - A homeless man. Probably theft. 752 00:54:04,600 --> 00:54:06,040 Okay. See you then. 753 00:54:08,400 --> 00:54:09,480 Salim! 754 00:54:10,160 --> 00:54:11,280 Where are you going? 755 00:54:14,280 --> 00:54:15,400 I’m leaving, sir. 756 00:54:15,480 --> 00:54:17,360 I can see that, but where? 757 00:54:18,520 --> 00:54:21,040 - We’re running away with Fusun. - Good for you, Salim! 758 00:54:21,120 --> 00:54:23,880 - That’s my boy! - Is it you? 759 00:54:23,960 --> 00:54:25,600 It’s me. Relax man. 760 00:54:25,680 --> 00:54:26,880 Are you crazy? 761 00:54:27,560 --> 00:54:29,920 Why did you bring here a man someone else killed ? 762 00:54:30,000 --> 00:54:30,920 Salim! 763 00:54:31,000 --> 00:54:33,560 Murat needed to take the drug. 764 00:54:33,640 --> 00:54:35,280 I will explain everything to him. 765 00:54:35,880 --> 00:54:39,160 - You’re going to be so regretful. - Don’t worry about that. 766 00:54:39,240 --> 00:54:40,920 I’ll calm him down. 767 00:54:41,000 --> 00:54:42,760 Now for the last time, where to? 768 00:54:43,360 --> 00:54:45,280 - Thailand. - Thailand? 769 00:54:45,840 --> 00:54:47,680 Really going to Thailand like this? 770 00:54:47,760 --> 00:54:50,000 What are you talking about? I’m going. 771 00:54:50,560 --> 00:54:53,280 - Do you have money? - I’ll get by for a couple of months. 772 00:54:53,360 --> 00:54:55,520 A couple of months? 773 00:54:55,600 --> 00:54:57,160 Where? Don’t be silly. 774 00:55:02,520 --> 00:55:03,520 Take this. 775 00:55:04,160 --> 00:55:05,320 No, thank you. 776 00:55:05,400 --> 00:55:07,200 Take it. Let it be a wedding gift. 777 00:55:09,920 --> 00:55:11,920 Throw it away if you don’t want it. 778 00:55:14,080 --> 00:55:17,120 Good for you, Salim! Good for you! 779 00:55:19,600 --> 00:55:20,920 Good boy! 780 00:55:21,000 --> 00:55:21,960 Good for you! 781 00:55:28,520 --> 00:55:29,480 Yes? 782 00:55:30,520 --> 00:55:31,440 Who is it? 783 00:55:32,560 --> 00:55:34,840 Tell Selin to handle it. I have something to do. 784 00:55:34,920 --> 00:55:37,000 Call me after you’ve taken his statement. 785 00:57:55,960 --> 00:57:58,800 - Yes? - Mert. 786 00:57:58,880 --> 00:58:01,480 Gorene neighborhood, Kaya street, number 12. 787 00:58:01,560 --> 00:58:02,560 Okay. 788 00:58:03,920 --> 00:58:06,400 It’s a villa. See who it belongs to. 789 00:58:06,480 --> 00:58:08,480 - And call me back. - Yes, sir. 790 00:58:42,240 --> 00:58:43,160 Hello! 791 00:58:43,240 --> 00:58:44,480 - Welcome. - Thank you. 792 00:58:45,680 --> 00:58:46,560 Is Dogan back? 793 00:58:47,240 --> 00:58:51,000 He wanted you to handle it. He didn’t say anything else. 794 00:58:55,920 --> 00:58:57,440 - Good evening. - Thanks. 795 00:58:57,520 --> 00:58:59,600 The suspect for Berkecan Solak’s murder. 796 00:59:03,120 --> 00:59:04,680 Let’s have a talk then. 797 00:59:05,240 --> 00:59:06,280 To the right. 798 00:59:09,240 --> 00:59:13,800 GORENE NEIGHBORHOOD KAYA STREET, NUMBER 12 799 00:59:18,760 --> 00:59:19,640 Dad? 800 00:59:20,160 --> 00:59:21,760 - Welcome. - Hello, love. 801 00:59:24,360 --> 00:59:27,440 - What are you doing here? - I came to talk to your mother. 802 00:59:28,080 --> 00:59:29,320 You? Talk to Mother? 803 00:59:30,520 --> 00:59:32,600 - Yes. It’s personal - Hmm... 804 00:59:38,120 --> 00:59:39,160 Fusun... 805 00:59:39,240 --> 00:59:41,600 - Can you leave us, sweetie? - Sure. 806 00:59:41,680 --> 00:59:43,680 I was just going out to get some fresh air. 807 00:59:43,760 --> 00:59:44,640 You talk. 808 00:59:51,040 --> 00:59:52,920 Yes? What do you want to talk about? 809 01:00:26,880 --> 01:00:30,320 You ruined me before. Now you’re going to ruin everyone. 810 01:00:30,400 --> 01:00:31,680 What's wrong? 811 01:00:31,760 --> 01:00:34,280 Murat is after the person who ordered the murder. 812 01:00:34,360 --> 01:00:36,040 It might lead to you if he finds out. 813 01:00:38,120 --> 01:00:39,800 No. 814 01:00:40,480 --> 01:00:43,760 He is scared that if Murat finds out, it will lead to him. 815 01:00:43,840 --> 01:00:44,720 Right, Ferit? 816 01:00:51,640 --> 01:00:52,880 We’re going out for a bit. 817 01:00:54,680 --> 01:00:57,560 Okay, don’t go too far. Dinner’s ready. 818 01:00:58,120 --> 01:01:00,960 - Okay Mother. Bye, Father. - Bye baby. 819 01:01:01,040 --> 01:01:02,040 Let’s go. 820 01:01:22,800 --> 01:01:24,400 Did you kill this man? 821 01:01:30,000 --> 01:01:31,440 We’re ready. Let’s go. 822 01:01:31,520 --> 01:01:33,560 - Go to the car. I’ll be right there. - What? 823 01:01:34,360 --> 01:01:35,320 Go! Quick! 824 01:01:35,400 --> 01:01:37,760 - Where are you going? - I said I’m coming. 825 01:01:38,640 --> 01:01:39,640 Come on. 826 01:01:46,320 --> 01:01:48,160 God damn you, bitch! 827 01:01:50,360 --> 01:01:52,240 - There’s a policeman out back. - What? 828 01:01:52,840 --> 01:01:55,360 - Chief Inspector Dogan. - He followed us! 829 01:01:55,440 --> 01:01:56,600 We’re screwed. 830 01:01:57,560 --> 01:01:59,000 You wait here. 831 01:02:04,160 --> 01:02:05,080 Confess! 832 01:02:06,840 --> 01:02:07,840 Did you kill him? 833 01:02:09,480 --> 01:02:10,640 They were two people. 834 01:02:12,200 --> 01:02:13,400 This one attacked me. 835 01:02:14,200 --> 01:02:15,160 And kicked me. 836 01:02:17,040 --> 01:02:20,200 So I hit him over the head with a bottle. 837 01:02:20,960 --> 01:02:21,840 He fell down. 838 01:02:23,520 --> 01:02:24,560 Who was the other one? 839 01:02:26,440 --> 01:02:27,400 I don’t know. 840 01:02:30,160 --> 01:02:33,000 - What did he do? - Nothing. 841 01:02:33,960 --> 01:02:35,160 He left. 842 01:02:35,240 --> 01:02:36,720 Then I ran away. 843 01:02:40,560 --> 01:02:42,720 Who was that man? 844 01:02:46,680 --> 01:02:49,440 A doctor. He said doctor. 845 01:02:51,280 --> 01:02:52,600 A maniac doctor. 846 01:02:54,600 --> 01:02:55,520 Maniac. 847 01:03:50,840 --> 01:03:51,880 Chief! 848 01:03:56,800 --> 01:03:58,000 Chief! 849 01:04:42,720 --> 01:04:43,880 Murat? 850 01:05:16,560 --> 01:05:17,560 Father! 851 01:05:21,960 --> 01:05:24,120 {\an8}Subtitle translation by: Yesim Hisim 61299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.