Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,800 --> 00:01:24,080
The bad spirits have been a trying time
2
00:01:24,160 --> 00:01:26,760
for the shamans.
3
00:01:26,840 --> 00:01:30,760
It’s easier for the good ones
to join the party
4
00:01:30,840 --> 00:01:31,840
and make requests.
5
00:01:31,920 --> 00:01:34,000
In this process,
the shamans fall into
6
00:01:34,080 --> 00:01:36,200
a trance and make a spiritual journey
7
00:01:36,280 --> 00:01:40,640
to what they call “the other life”.
8
00:02:01,560 --> 00:02:03,760
Shamanism is a common for Turkish tribes
9
00:02:03,840 --> 00:02:06,760
in Middle Asia and Siberia.
10
00:02:06,840 --> 00:02:09,800
It argues that every creature has a soul.
11
00:02:09,880 --> 00:02:14,200
For this reason you could see a shaman
could feed a stone with milk
12
00:02:14,280 --> 00:02:15,720
it is not surprising.
13
00:02:15,800 --> 00:02:18,800
Shamans also believe that dead men souls
14
00:02:18,880 --> 00:02:21,960
are continuing to exist in
the bodies of other creatures.
15
00:02:22,040 --> 00:02:25,840
From the traditional belief, the most
important things for the shamans are
16
00:02:25,920 --> 00:02:29,000
being healer,
sent to be protector...
17
00:07:09,920 --> 00:07:13,560
{\an8}According to customary belief,
the camp’s most important feature
18
00:07:13,640 --> 00:07:16,440
{\an8}is its healer and protector qualities
19
00:07:16,520 --> 00:07:19,920
and they have the
ability to see the future.
20
00:07:20,000 --> 00:07:22,480
{\an8}The shaman rituals have
survived to this day
21
00:07:22,560 --> 00:07:24,800
through many different
customs and rituals?
22
00:07:24,880 --> 00:07:27,760
{\an8}According to some
researchers, shamanism is not
23
00:07:27,840 --> 00:07:30,680
{\an8}a religion. It doesn't have a doctrine
in the form of a book,
24
00:07:30,760 --> 00:07:32,960
like most religions.
25
00:07:33,040 --> 00:07:36,600
Again, according to this
perception, it's not a belief...
26
00:07:36,680 --> 00:07:37,960
I saw it man.
27
00:07:38,040 --> 00:07:40,280
...would not be an accurate statement.
28
00:07:40,360 --> 00:07:43,200
But this description is the closest.
29
00:07:43,280 --> 00:07:45,680
Shamans do not believe.
They just experience.
30
00:07:47,520 --> 00:07:48,480
It’s ridiculous.
31
00:07:50,520 --> 00:07:52,120
Everything is ridiculous.
32
00:07:52,200 --> 00:07:53,880
Hello, yes Murat?
33
00:07:53,960 --> 00:07:55,880
Did you set up the meeting tomorrow?
34
00:07:55,960 --> 00:07:57,600
Yes sir.
35
00:07:57,680 --> 00:07:59,920
I’ve been trying to reach you for hours
36
00:08:00,000 --> 00:08:02,960
but I couldn’t get hold
of you on your mobile.
37
00:08:03,040 --> 00:08:04,400
Yes?
38
00:08:04,480 --> 00:08:06,960
I invited Miss Ceyla
for tomorrow at two. Is it OK?
39
00:08:07,560 --> 00:08:08,800
It does.
40
00:08:57,480 --> 00:08:59,800
Are you going to see Ezo tonight?
41
00:08:59,880 --> 00:09:01,600
Yes. We’ll go there after dinner.
42
00:09:01,680 --> 00:09:04,440
You haven’t slept in days.
43
00:09:04,520 --> 00:09:06,600
Rest tonight, Ezo will be there tomorrow.
44
00:09:08,720 --> 00:09:10,680
I’m sorry sir, I didn’t mean it like that.
45
00:09:10,760 --> 00:09:12,240
It just came out.
46
00:09:51,320 --> 00:09:53,280
Did you tell Sude anything?
47
00:09:53,360 --> 00:09:54,880
No, I didn’t.
48
00:09:55,920 --> 00:09:57,360
You should have.
49
00:09:57,440 --> 00:09:59,080
She’s a weirdo. I gave no details.
50
00:09:59,160 --> 00:10:01,120
I just told her I wanted you two to meet.
51
00:10:01,760 --> 00:10:03,480
Or she might have not come.
52
00:10:03,840 --> 00:10:04,760
Murat’s here.
53
00:10:10,880 --> 00:10:12,160
Welcome Murat.
54
00:10:12,240 --> 00:10:13,760
Thank you.
55
00:10:14,720 --> 00:10:16,120
Let me introduce you two.
56
00:10:16,200 --> 00:10:17,800
This is my new girlfriend Neşe.
57
00:10:17,880 --> 00:10:18,960
Nice to meet you.
58
00:10:19,040 --> 00:10:20,400
It’s nice to meet you too.
59
00:10:21,280 --> 00:10:23,480
Go inside. I’ll be right there.
60
00:10:29,240 --> 00:10:31,920
- She’s coming, isn’t she?
- She’ll be here soon.
61
00:10:32,000 --> 00:10:35,120
But Neşe didn’t tell her anything.
62
00:10:35,200 --> 00:10:36,840
She is unaware.
63
00:10:36,920 --> 00:10:38,800
Then how are we going to tell her?
64
00:10:40,160 --> 00:10:43,040
I’ll bring it up at dinner. Don’t worry.
65
00:10:46,880 --> 00:10:48,040
I’ll get it.
66
00:10:51,880 --> 00:10:53,880
- Welcome.
- Thank you.
67
00:10:55,680 --> 00:10:56,760
Come in.
68
00:10:56,840 --> 00:10:59,240
- I can’t aunty. I just came to say hello.
- No way!
69
00:10:59,320 --> 00:11:02,760
She’s leaving?
What kind of organization is this?
70
00:11:02,840 --> 00:11:04,720
Neşe’s fault. I didn’t do anything.
71
00:11:04,800 --> 00:11:06,800
Neşe’s? Isn’t she your girlfriend?
72
00:11:08,560 --> 00:11:09,640
They’re coming.
73
00:11:12,880 --> 00:11:13,800
Good evening.
74
00:11:14,920 --> 00:11:17,200
- Good evening. Welcome.
- Thank you.
75
00:11:18,240 --> 00:11:19,800
- How are you?
- Fine.
76
00:11:20,240 --> 00:11:22,280
Let’s go to the table then.
77
00:11:23,520 --> 00:11:25,160
I only came to see my aunt.
78
00:11:25,800 --> 00:11:28,240
I came in to say hello. I can’t stay.
79
00:11:29,440 --> 00:11:30,320
Nonsense.
80
00:11:30,400 --> 00:11:32,160
- I made all that food.
- Yes.
81
00:11:33,320 --> 00:11:34,560
My aunt didn't tell me.
82
00:11:34,640 --> 00:11:37,000
I thought it would be
nice to eat together.
83
00:11:37,080 --> 00:11:38,120
Yeah.
84
00:11:39,560 --> 00:11:43,040
Since you’re in a hurry,
just have some soup.
85
00:11:43,120 --> 00:11:44,720
- Please.
- Have a good meal.
86
00:11:44,800 --> 00:11:47,400
I really can’t stay tonight.
87
00:11:47,760 --> 00:11:49,160
Gosh.
88
00:11:49,240 --> 00:11:51,600
This is going to be out of the blue
89
00:11:51,680 --> 00:11:53,840
but I’m wondering something.
90
00:11:53,920 --> 00:11:54,920
It’s fine uncle.
91
00:11:55,000 --> 00:11:56,560
I should ask.
92
00:11:57,800 --> 00:11:59,440
I’ll die if I don’t ask.
93
00:11:59,520 --> 00:12:00,800
It’s not the right place.
94
00:12:00,880 --> 00:12:02,080
But I’m very curious.
95
00:12:02,160 --> 00:12:04,520
Neşe told me that you are a shaman.
96
00:12:04,600 --> 00:12:05,760
Is this true?
97
00:12:20,120 --> 00:12:22,240
What is this? I don’t get it.
98
00:12:22,320 --> 00:12:24,640
Well, actually
99
00:12:24,720 --> 00:12:28,520
Murat is curious about the subject.
100
00:12:28,600 --> 00:12:30,680
So we thought we could
101
00:12:30,760 --> 00:12:32,560
discuss it with you.
102
00:12:33,000 --> 00:12:34,400
Do you really believe?
103
00:12:34,480 --> 00:12:36,360
- In what?
- Shamanism.
104
00:12:38,280 --> 00:12:40,240
What did you want to know?
105
00:12:42,600 --> 00:12:46,800
I’ve been reading about shamanism.
106
00:12:46,880 --> 00:12:49,200
I had some questions
107
00:12:49,280 --> 00:12:52,080
I wanted to ask you but you’re not hungry.
108
00:12:52,720 --> 00:12:54,760
So this is why you called me?
109
00:12:54,840 --> 00:12:57,560
I couldn’t say anything over the phone.
110
00:12:57,640 --> 00:13:00,200
It’s okay, just tell him about it.
111
00:13:01,760 --> 00:13:04,440
How many days has it been
since you met this man?
112
00:13:04,520 --> 00:13:05,840
Why do you ask?
113
00:13:07,640 --> 00:13:09,520
Is this why your uncle seduced my aunt?
114
00:13:09,600 --> 00:13:11,800
- Oh, come on!
- Please don’t be silly Sude.
115
00:13:12,480 --> 00:13:14,440
You didn’t have to fool my aunt.
116
00:13:14,520 --> 00:13:16,160
You could’ve come directly to me.
117
00:13:16,240 --> 00:13:17,480
What are you implying?
118
00:13:17,560 --> 00:13:18,840
My aunt is fragile.
119
00:13:18,920 --> 00:13:21,240
She can’t stand these kinds of games.
120
00:13:21,320 --> 00:13:22,800
Are you high girl?
121
00:13:22,880 --> 00:13:24,400
We are happy together.
122
00:13:24,480 --> 00:13:25,520
Let me tell you,
123
00:13:25,600 --> 00:13:27,040
Muslims can be happy too.
124
00:13:27,120 --> 00:13:28,960
Not only shamans.
125
00:13:30,080 --> 00:13:31,920
Have a happy life then.
126
00:13:32,000 --> 00:13:34,600
I have another engagement. Good night.
127
00:13:50,520 --> 00:13:51,880
Where are you going?
128
00:13:51,960 --> 00:13:54,320
- My friend’s having a party.
- Is he a shaman too?
129
00:13:54,920 --> 00:13:57,480
No. he can’t decide
if he’s an atheist or not.
130
00:13:57,560 --> 00:13:59,840
He’s going to end up becoming a Buddhist.
131
00:14:00,800 --> 00:14:02,440
Are you taking the car?
132
00:14:02,520 --> 00:14:04,160
Yes, my car.
133
00:14:05,160 --> 00:14:07,400
You used my aunt to get to me, right?
134
00:14:08,840 --> 00:14:10,280
It was my uncle’s idea.
135
00:14:10,920 --> 00:14:13,560
I didn’t know how to approach you.
136
00:14:14,680 --> 00:14:17,280
A “Hello, can we meet?”
would’ve been enough.
137
00:14:17,880 --> 00:14:18,760
You’re right.
138
00:14:20,760 --> 00:14:24,080
- Since when have you been into me?
- A couple of months.
139
00:14:25,040 --> 00:14:26,800
Then I told my uncle about it.
140
00:14:26,880 --> 00:14:28,440
He was an intelligence officer.
141
00:14:28,520 --> 00:14:31,240
He found your aunt
then set up this dinner to get to you.
142
00:14:33,480 --> 00:14:36,440
Your uncle is crazy.
143
00:14:39,240 --> 00:14:42,160
There’s something
I want to talk to you about.
144
00:14:42,240 --> 00:14:43,400
Sude!
145
00:14:55,840 --> 00:14:56,880
Follow her.
146
00:15:05,200 --> 00:15:06,800
Sude.
147
00:15:08,400 --> 00:15:10,160
Hello, can we meet?
148
00:15:10,240 --> 00:15:11,440
I’m Sude.
149
00:15:11,840 --> 00:15:13,040
I’m Murat.
150
00:15:16,680 --> 00:15:18,800
- Welcome.
- Thank you.
151
00:15:19,360 --> 00:15:22,240
- Hello.
- Hello. I’m an uninvited guest.
152
00:15:22,320 --> 00:15:25,240
It’s okay. I don’t
know half the people inside.
153
00:15:25,320 --> 00:15:26,520
Come in.
154
00:15:27,280 --> 00:15:28,320
Come on.
155
00:16:11,440 --> 00:16:12,760
What will you have?
156
00:16:13,720 --> 00:16:15,000
Nothing.
157
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
Alcohol?
158
00:16:16,680 --> 00:16:17,840
I don’t drink.
159
00:16:18,240 --> 00:16:20,160
What did you want to talk about?
160
00:16:21,040 --> 00:16:24,320
I heard there was going
to be a ritual tomorrow.
161
00:16:24,400 --> 00:16:25,720
I also want to go
162
00:16:25,800 --> 00:16:28,480
but I don’t have a friend to invite me.
163
00:16:28,560 --> 00:16:29,760
Why do you want to come?
164
00:16:30,400 --> 00:16:32,400
I’m curious about the thing
165
00:16:32,480 --> 00:16:34,680
you drink during the ritual.
I want to try it.
166
00:16:34,760 --> 00:16:36,360
Do you know what it is?
167
00:16:36,440 --> 00:16:38,960
A concoction made from plant roots
168
00:16:39,040 --> 00:16:40,720
but I don't know exactly.
169
00:16:40,800 --> 00:16:42,120
Ayahuasca.
170
00:16:43,640 --> 00:16:47,200
- Why do you want to try it?
- I know it is an hallucinogen.
171
00:16:47,280 --> 00:16:49,960
It has an effect
on the brain’s pineal region.
172
00:16:50,040 --> 00:16:52,600
I’ve been working on this.
173
00:16:53,440 --> 00:16:55,960
It would really help my studies.
174
00:16:56,040 --> 00:16:58,800
Do you think it’s a drug?
175
00:16:58,880 --> 00:17:01,760
I know it isn’t one.
176
00:17:01,840 --> 00:17:03,040
That’s why I want to try it.
177
00:17:04,920 --> 00:17:07,160
Do you know what DMT is?
178
00:17:08,880 --> 00:17:10,400
Dimethyltryptamine.
179
00:17:11,400 --> 00:17:14,839
An enzyme the brain produces
when you’re born and die.
180
00:17:14,920 --> 00:17:17,319
Also while you’re sleeping.
181
00:17:17,400 --> 00:17:19,319
There isn't DMT
182
00:17:19,960 --> 00:17:21,560
only in this concoction.
183
00:17:22,000 --> 00:17:23,400
But there are other things.
184
00:17:23,480 --> 00:17:24,839
That’s what I want to study.
185
00:17:24,920 --> 00:17:27,599
You’re not ready for such an experience.
186
00:17:28,520 --> 00:17:31,000
- How do you know?
- I can see it.
187
00:17:31,680 --> 00:17:32,960
I’m ready.
188
00:17:42,400 --> 00:17:44,760
How are you?
189
00:17:44,840 --> 00:17:46,240
Fine thanks. You?
190
00:17:47,680 --> 00:17:48,920
Where did you come from?
191
00:17:49,880 --> 00:17:51,360
I’m Sude’s friend.
192
00:17:52,320 --> 00:17:53,840
Where do you know her from?
193
00:17:55,240 --> 00:17:56,560
Excuse me.
194
00:17:59,680 --> 00:18:00,800
Sude.
195
00:18:01,200 --> 00:18:02,400
I’m ready.
196
00:18:03,880 --> 00:18:06,160
Just tell me when and where.
197
00:18:10,600 --> 00:18:12,000
Put your number in.
198
00:19:29,480 --> 00:19:31,000
I’m going to wake you up.
199
00:19:35,360 --> 00:19:36,760
We’re almost there.
200
00:19:39,400 --> 00:19:40,960
You’ll wake up soon.
201
00:20:43,200 --> 00:20:45,760
God!
202
00:20:56,960 --> 00:20:58,160
Are you leaving?
203
00:20:58,240 --> 00:20:59,800
Yes, mom.
204
00:20:59,880 --> 00:21:02,280
I’ll call you. Tell me if
you need anything.
205
00:21:02,360 --> 00:21:05,040
I saw a broken vase in
the trash this morning.
206
00:21:06,120 --> 00:21:07,720
I accidentally knocked it over.
207
00:21:07,800 --> 00:21:09,120
That's why it's broken
208
00:21:09,200 --> 00:21:11,080
I have to go. I’ll call you. Bye.
209
00:21:12,200 --> 00:21:14,280
Can you hurry up a little? I’m late.
210
00:21:14,920 --> 00:21:16,000
It’s the traffic.
211
00:21:24,920 --> 00:21:26,040
What?
212
00:21:26,120 --> 00:21:27,000
Where are you?
213
00:21:27,080 --> 00:21:28,200
What’s it to you?
214
00:21:29,440 --> 00:21:32,320
Didn’t I hit you hard enough last night?
215
00:21:32,400 --> 00:21:34,080
Did you talk to her?
216
00:21:34,160 --> 00:21:35,560
No.
217
00:21:35,640 --> 00:21:37,760
Don’t you dare call me again.
218
00:21:37,840 --> 00:21:41,160
I’ll come again
if you don’t answer my calls.
219
00:21:41,240 --> 00:21:43,560
This time maybe your mother will be home.
220
00:21:43,640 --> 00:21:46,800
Don’t you dare! Don’t you even dare try.
221
00:21:46,880 --> 00:21:48,840
You can’t do anything.
222
00:21:49,400 --> 00:21:50,840
Since you’re not speaking
223
00:21:50,920 --> 00:21:53,560
I’ll have to use force.
I’m not responsible for
224
00:21:54,200 --> 00:21:55,240
what happens next.
225
00:21:55,320 --> 00:21:57,240
Wait, stop. Okay.
226
00:21:58,600 --> 00:21:59,720
Just give me more time.
227
00:21:59,800 --> 00:22:02,120
Time? What time?
228
00:22:02,560 --> 00:22:03,920
I have no money left!
229
00:22:04,000 --> 00:22:05,440
You ruined me!
230
00:22:06,560 --> 00:22:09,440
I said I would handle it.
231
00:22:09,520 --> 00:22:11,120
I’ll send you something today.
232
00:22:11,200 --> 00:22:13,120
I’ll give you one day.
233
00:22:13,880 --> 00:22:15,440
If you don’t get it done,
234
00:22:15,520 --> 00:22:17,320
you’ll suffer the consequences.
235
00:22:17,400 --> 00:22:18,560
Period!
236
00:22:27,640 --> 00:22:28,760
Poor you!
237
00:22:28,840 --> 00:22:30,920
Oh, oh.
238
00:23:35,000 --> 00:23:38,800
We want you to start
right away, Miss Ceyla.
239
00:23:38,880 --> 00:23:42,200
- I’m hired?
- Yes.
240
00:23:43,960 --> 00:23:45,600
I’m sorry but I can’t give you an answer
241
00:23:45,680 --> 00:23:48,480
before we talk conditions and pay.
242
00:23:49,840 --> 00:23:53,080
I know how much you earned
at your old clinic.
243
00:23:53,160 --> 00:23:54,280
How do you know that?
244
00:23:55,440 --> 00:23:57,040
I asked the owner who is a friend.
245
00:23:57,840 --> 00:23:59,040
Is that ethical?
246
00:23:59,120 --> 00:24:02,160
We wanted to double your salary.
247
00:24:02,240 --> 00:24:03,920
So we had to know.
248
00:24:04,720 --> 00:24:07,200
Double? Fine.
249
00:24:07,880 --> 00:24:11,160
Thank you but it wasn’t a very busy place.
If you expect me to work
250
00:24:11,240 --> 00:24:14,080
ten times more on double salary,
we have to talk about that.
251
00:24:14,160 --> 00:24:16,600
You’ll only have one patient.
252
00:24:17,680 --> 00:24:19,240
- One patient?
- Yes.
253
00:24:20,200 --> 00:24:22,000
And when the patient gets better?
254
00:24:22,080 --> 00:24:24,560
The patient’s been in a coma for years.
255
00:24:24,640 --> 00:24:26,520
We don’t expect a speedy recovery.
256
00:24:27,280 --> 00:24:30,280
Are you sure you want me
as a psychiatrist?
257
00:24:30,920 --> 00:24:32,960
I’m aware that the situation is strange.
258
00:24:33,040 --> 00:24:36,920
How am I supposed to
help a comatose patient?
259
00:24:37,000 --> 00:24:39,840
Till then, you’ll work with Murat Günay.
260
00:24:39,920 --> 00:24:41,880
His father is the late Mr. Reha.
261
00:24:41,960 --> 00:24:44,400
He was the founder of
the university and hospital.
262
00:24:44,480 --> 00:24:47,840
I know him well. Mr. Reha did
my father’s heart transplant surgery.
263
00:24:47,920 --> 00:24:49,560
He was a great surgeon.
264
00:24:50,320 --> 00:24:52,360
Murat devoted himself to science as well.
265
00:24:53,160 --> 00:24:57,080
He is an internationally successful
genetic engineer.
266
00:24:57,160 --> 00:24:59,040
He also teaches at the university.
267
00:24:59,120 --> 00:25:01,400
That’s where his house is.
268
00:25:01,480 --> 00:25:06,240
For the last couple of years, he’s been
researching patients in vegetative states
269
00:25:07,200 --> 00:25:08,320
I see.
270
00:25:08,400 --> 00:25:11,760
This is all nice but I don’t
understand what he wants from me.
271
00:25:13,400 --> 00:25:14,480
I don’t know.
272
00:25:15,080 --> 00:25:17,960
I guess you’ll have to accept the job
to find out.
273
00:25:19,960 --> 00:25:22,720
Okay, when can I see him?
274
00:25:23,360 --> 00:25:26,960
Because the cells multiply when divided
275
00:25:27,040 --> 00:25:29,640
DNA has a copy duplication of every cell.
276
00:25:29,720 --> 00:25:34,160
DNA has about three billion letters
277
00:25:34,240 --> 00:25:37,760
and it is an information center,
which stores information.
278
00:25:37,840 --> 00:25:42,960
This information center is in contact
279
00:25:43,040 --> 00:25:46,960
with all morphic fields
that provide knowledge.
280
00:25:47,040 --> 00:25:50,520
A morphic field is a habit to nature.
281
00:25:50,600 --> 00:25:55,520
When a snow flake, a flower,
a human, or a form occurs
282
00:25:55,600 --> 00:26:00,440
it has the possibility of
it developing again.
283
00:26:00,520 --> 00:26:03,440
Some believe that Morphic fields also
284
00:26:03,520 --> 00:26:05,840
affect the way a person thinks and acts.
285
00:26:05,920 --> 00:26:07,400
But this means that
286
00:26:07,480 --> 00:26:09,840
spiritually strong people spread
287
00:26:09,920 --> 00:26:12,200
some knowledge
288
00:26:12,280 --> 00:26:14,880
via very strong brain waves.
289
00:26:14,960 --> 00:26:19,080
So these people penetrate our souls.
290
00:26:19,640 --> 00:26:23,840
Just like it is in fashion and religion.
291
00:26:24,400 --> 00:26:27,040
Is it possible to reverse this?
292
00:26:30,000 --> 00:26:31,120
It is.
293
00:26:32,960 --> 00:26:36,760
We can affect
those morphic fields artificially.
294
00:26:36,840 --> 00:26:39,040
But what good will it do us?
295
00:26:39,120 --> 00:26:40,160
Huh?
296
00:26:40,760 --> 00:26:44,680
Maybe we won’t need words
297
00:26:44,760 --> 00:26:46,720
to communicate with each other.
298
00:26:47,400 --> 00:26:48,800
Maybe then
299
00:26:49,160 --> 00:26:52,920
it will be easier to reach
300
00:26:53,000 --> 00:26:56,120
people who have shut down,
301
00:26:56,200 --> 00:26:58,000
who are in a vegetative state.
302
00:27:07,160 --> 00:27:08,240
Sorry, I interrupted.
303
00:27:08,320 --> 00:27:09,840
One second.
304
00:27:10,320 --> 00:27:14,640
Yes, next week we’re going to explore
305
00:27:14,720 --> 00:27:16,560
whether our souls have molecules.
306
00:27:16,640 --> 00:27:17,960
Class dismissed.
307
00:27:22,320 --> 00:27:23,520
What is it, Uncle?
308
00:27:24,000 --> 00:27:25,160
Come here.
309
00:27:26,840 --> 00:27:29,480
Neşe spoke to Sude.
You’re going to the ritual?
310
00:27:29,560 --> 00:27:31,160
- Yes.
- Listen
311
00:27:31,480 --> 00:27:33,640
Sude is an unstable girl.
312
00:27:33,720 --> 00:27:36,600
Neşe has been sounding
me out since yesterday.
313
00:27:36,680 --> 00:27:40,480
She thinks I’m hanging
out with her to get to Sude.
314
00:27:40,560 --> 00:27:42,680
Aren’t you?
315
00:27:45,520 --> 00:27:47,080
I really liked the woman.
316
00:27:47,960 --> 00:27:50,160
I wouldn’t have
organized this if I didn’t.
317
00:27:50,240 --> 00:27:52,640
So when are you going?
318
00:27:52,720 --> 00:27:54,960
Tonight, I think. I will hear from Sude.
319
00:27:55,040 --> 00:27:57,120
Take Salim with you.
320
00:27:57,200 --> 00:27:58,440
He’ll keep an eye on you.
321
00:27:59,000 --> 00:28:00,200
Sure, Uncle.
322
00:28:04,040 --> 00:28:07,920
Since experiencing a trauma
at age 13, she hasn’t spoken.
323
00:28:08,000 --> 00:28:11,760
One night five years ago,
she overdosed on antidepressants
324
00:28:11,840 --> 00:28:14,800
and this happened. She’s
been in this state for five years.
325
00:28:14,880 --> 00:28:16,680
No signs of recovery yet.
326
00:28:16,760 --> 00:28:17,920
Did she commit suicide?
327
00:28:19,160 --> 00:28:20,360
That’s what I think
328
00:28:20,440 --> 00:28:22,400
but Mr. Murat doesn’t accept it.
329
00:28:23,000 --> 00:28:24,680
What is that?
330
00:28:25,120 --> 00:28:27,400
- I asked if she committed suicide.
- Huh.
331
00:28:28,320 --> 00:28:31,920
She wanted to increase the dose
of her antidepressants. I believe
332
00:28:32,000 --> 00:28:34,920
this happened since she did it
without consulting her doc.
333
00:28:38,080 --> 00:28:40,120
I’m Ceyla.
334
00:28:40,200 --> 00:28:43,000
- I know. Did you take the job?
- I wanted to talk to you.
335
00:28:43,080 --> 00:28:45,320
Fine, how about dinner?
336
00:28:45,880 --> 00:28:46,760
Fine.
337
00:28:49,440 --> 00:28:50,320
This is Ceyla.
338
00:28:51,080 --> 00:28:52,920
- Pleased to meet you.
- Me too.
339
00:28:53,000 --> 00:28:55,720
I was wondering about you.
It’s good that we’ve met.
340
00:28:55,800 --> 00:28:58,480
So, what are we eating? I’m starving.
341
00:28:58,920 --> 00:29:00,120
Let’s go.
342
00:29:17,880 --> 00:29:19,480
I can do better than this.
343
00:29:21,880 --> 00:29:24,400
- Do you know your way in the kitchen?
- Not really.
344
00:29:24,480 --> 00:29:26,640
Only simple dishes like eggs and pasta.
345
00:29:26,720 --> 00:29:29,680
Come over to my place one day.
I’ll make you guys dinner.
346
00:29:30,960 --> 00:29:32,000
Thank you
347
00:29:32,080 --> 00:29:34,440
but I’m not a food person.
348
00:29:35,960 --> 00:29:37,080
What a shame.
349
00:29:38,960 --> 00:29:40,360
Yes, Miss Ceyla
350
00:29:40,440 --> 00:29:41,840
what did you want to ask me?
351
00:29:43,360 --> 00:29:46,600
Mr. Murat, I know that you wanted
to see me about your sister
352
00:29:46,680 --> 00:29:48,880
but I need you to clarify
what you expect from me.
353
00:29:50,200 --> 00:29:53,800
My sister will be out of the coma soon.
I need you to be ready for later.
354
00:29:53,880 --> 00:29:57,200
She’s been unresponsive for five years.
How can you be so sure?
355
00:30:00,680 --> 00:30:03,960
I’ve been working on a new drug
that will wake her up.
356
00:30:04,040 --> 00:30:05,560
I’m at the end of my research.
357
00:30:06,080 --> 00:30:08,200
Will you get an approval
from the ministry?
358
00:30:08,280 --> 00:30:09,360
No.
359
00:30:09,440 --> 00:30:12,440
So you’ll do something illegal
and will I condone this?
360
00:30:13,240 --> 00:30:14,360
Yes.
361
00:30:20,600 --> 00:30:22,480
I don’t know what this medicine is
362
00:30:22,560 --> 00:30:25,680
but what if things don’t go as you plan?
363
00:30:25,760 --> 00:30:27,200
What if it goes wrong?
364
00:30:27,280 --> 00:30:30,600
Then you’ll be
a normal doctor at the hospital.
365
00:30:30,680 --> 00:30:32,520
It’s win-win for you.
366
00:30:34,480 --> 00:30:37,080
But I’m going to be
an accomplice in your mistake.
367
00:30:41,040 --> 00:30:42,960
You don’t have to seem
368
00:30:43,040 --> 00:30:45,960
more conscientious than me
when talking about my sister.
369
00:30:46,040 --> 00:30:49,600
You’re not the one who’s
going to be ruined if things go south.
370
00:30:51,040 --> 00:30:55,120
Your job is to learn everything
about her before she wakes up
371
00:30:55,200 --> 00:30:58,000
and then to decide on
an appropriate course of treatment.
372
00:31:06,280 --> 00:31:07,440
Dessert?
373
00:31:12,840 --> 00:31:15,560
If you accept
374
00:31:15,640 --> 00:31:19,720
we’re going to go
on a scientific trip tonight.
375
00:31:21,360 --> 00:31:22,440
Where to?
376
00:31:25,720 --> 00:31:26,880
The North forest.
377
00:31:29,920 --> 00:31:31,640
We’ll have to ask around.
378
00:31:32,840 --> 00:31:33,800
The forest?
379
00:31:36,480 --> 00:31:39,600
I don’t think we can get along
with this kind of impositions.
380
00:31:39,680 --> 00:31:42,680
- What business do I have in the forest?
- I want you with me.
381
00:31:43,320 --> 00:31:46,240
- But why?
- I need your ideas.
382
00:31:47,120 --> 00:31:50,440
If all your employees work 24/7 like this
383
00:31:50,520 --> 00:31:54,320
then sorry but I need time to myself.
384
00:31:57,080 --> 00:31:59,520
My father saved your father’s life, right?
385
00:32:03,840 --> 00:32:06,640
- Yes.
- We were going on a trip abroad that day.
386
00:32:06,720 --> 00:32:08,080
We were at the airport.
387
00:32:08,760 --> 00:32:12,200
A call came from hospital.
They said there was
388
00:32:12,280 --> 00:32:14,680
a patient that would die
if he didn’t get a surgery immediately.
389
00:32:14,760 --> 00:32:18,200
So without hesitation,
my father went to the hospital.
390
00:32:19,240 --> 00:32:21,000
Your father is still alive, right?
391
00:32:23,200 --> 00:32:24,080
Yes, he is.
392
00:32:25,520 --> 00:32:28,200
People like us shouldn’t have shifts.
393
00:32:28,840 --> 00:32:32,400
But if you disagree, that’s okay too.
394
00:32:32,480 --> 00:32:33,880
I’ll find someone else.
395
00:32:34,920 --> 00:32:36,160
Dessert?
396
00:32:38,080 --> 00:32:40,040
Thank you for dinner.
397
00:32:40,880 --> 00:32:43,520
I hope you find the one
you’re looking for.
398
00:32:48,280 --> 00:32:50,200
You’re so rude, son.
You don’t even know her.
399
00:32:50,280 --> 00:32:52,520
You can't make her do anything
400
00:32:52,600 --> 00:32:54,640
just because you’re paying her.
401
00:32:54,720 --> 00:32:56,440
Yes, I can.
402
00:32:56,520 --> 00:32:58,560
You don’t want anyone who defies you.
403
00:32:58,640 --> 00:33:00,960
I like her. Don’t let her get away.
404
00:33:01,040 --> 00:33:04,160
Let her go tonight,
call her when you get back.
405
00:33:05,240 --> 00:33:07,960
No need. She gave her answer.
406
00:33:20,240 --> 00:33:21,440
Ceyla?
407
00:33:28,360 --> 00:33:31,040
Ceyla?
You have to accept the job.
408
00:33:32,440 --> 00:33:34,760
You heard him.
Under these circumstances...
409
00:33:34,840 --> 00:33:38,600
He doesn’t want you for his sister,
he wants you for himself.
410
00:33:39,440 --> 00:33:40,800
What does that mean?
411
00:33:40,880 --> 00:33:43,720
Murat is a withdrawn man.
He won’t talk about this stuff but
412
00:33:43,800 --> 00:33:45,160
but he needs you.
413
00:33:45,240 --> 00:33:48,360
Why me? Am I the only doctor there is?
414
00:33:48,440 --> 00:33:50,200
He knows your work by heart.
415
00:33:50,280 --> 00:33:52,440
He’s investigated many people.
416
00:33:52,520 --> 00:33:55,120
There’s a reason he chose you.
417
00:33:56,640 --> 00:33:58,120
He blames himself for Ezo.
418
00:33:58,800 --> 00:34:00,560
He will have nothing left
419
00:34:01,600 --> 00:34:04,040
to live for if he can’t make her better.
420
00:34:04,560 --> 00:34:08,480
He’s afraid of himself.
Whenever I go to his house
421
00:34:08,560 --> 00:34:11,719
I find your dissertation on suicide.
422
00:34:12,400 --> 00:34:15,639
Your patient isn’t Ezo, it’s Murat.
423
00:34:19,560 --> 00:34:20,760
I didn’t know.
424
00:34:22,840 --> 00:34:25,639
Don’t tell him I told you this.
425
00:34:25,719 --> 00:34:29,320
Think about it.
Maybe you’ll change your mind.
426
00:34:41,239 --> 00:34:44,520
What happened? Did you see the lady?
427
00:34:44,600 --> 00:34:45,760
Yes, it didn’t work out.
428
00:34:52,960 --> 00:34:53,880
Yes?
429
00:34:55,560 --> 00:34:56,440
Where are you?
430
00:34:58,160 --> 00:34:59,080
We’re coming.
431
00:35:11,040 --> 00:35:12,240
Stop ahead on the right.
432
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
Is that her?
433
00:35:15,120 --> 00:35:16,000
Yes.
434
00:35:24,080 --> 00:35:25,280
Come on Ceyla.
435
00:35:38,320 --> 00:35:41,120
- Hello, I’m Ceyla.
- I’m Salim.
436
00:35:42,600 --> 00:35:45,440
- She’s our new psychiatrist.
- So you settled it?
437
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
Yes, we did.
438
00:36:16,920 --> 00:36:20,000
- Are we here?
- We’re going to walk the rest.
439
00:36:23,760 --> 00:36:26,640
- What? We’re going in the forest now?
- Yes.
440
00:36:26,720 --> 00:36:29,160
But you only said, "A scientific trip."
441
00:36:29,240 --> 00:36:30,280
He doesn’t talk much.
442
00:36:31,880 --> 00:36:33,840
I thought we would stay at a hotel.
443
00:36:33,920 --> 00:36:37,800
I was going to explain
if you hadn’t left the table.
444
00:36:38,680 --> 00:36:41,880
It’s my first time too.
We’re going to walk a bit.
445
00:36:43,240 --> 00:36:46,000
It’s not a big deal.
446
00:36:49,840 --> 00:36:52,640
What? We don't know where we're going.
447
00:36:52,720 --> 00:36:54,640
What if we get lost?
448
00:36:55,560 --> 00:36:56,800
Everyone uses this way.
449
00:37:02,200 --> 00:37:04,680
I don’t even know where we’re going.
450
00:37:04,760 --> 00:37:05,840
To the shaman ritual.
451
00:37:11,320 --> 00:37:13,920
Who is Salim?
452
00:37:14,720 --> 00:37:16,240
My childhood friend.
453
00:37:16,840 --> 00:37:21,200
His father was my father’s patient.
He died on the table.
454
00:37:21,280 --> 00:37:22,800
So my father took him in with us.
455
00:37:22,880 --> 00:37:26,000
He was 10. It’s been 30 years.
456
00:37:26,080 --> 00:37:27,760
What does he do now?
457
00:37:27,840 --> 00:37:30,400
- He takes care of me.
- What?
458
00:37:30,480 --> 00:37:32,920
I literally trust him with my life.
459
00:37:33,560 --> 00:37:36,160
- He didn’t go to university?
- He’s still there.
460
00:37:36,240 --> 00:37:38,000
- Still?
- Open learning.
461
00:37:38,080 --> 00:37:39,880
Public administration. First year.
462
00:37:39,960 --> 00:37:43,080
- Why?
- He wants to be the district governor.
463
00:37:43,160 --> 00:37:44,480
Oh.
464
00:37:50,280 --> 00:37:55,120
Sorry. Can I take your arm?
465
00:38:20,080 --> 00:38:23,480
Why was Ezo so affected
by your father’s death?
466
00:38:24,840 --> 00:38:26,120
My father was killed.
467
00:38:27,120 --> 00:38:28,680
Someone’s here.
468
00:38:36,560 --> 00:38:39,520
- What is he saying?
- He’s asking if we’re here for the ritual.
469
00:43:03,880 --> 00:43:04,840
Murat!
470
00:44:48,600 --> 00:44:49,760
Aah!
471
00:44:51,320 --> 00:44:52,440
My foot!
472
00:44:53,040 --> 00:44:53,920
Aah!
473
00:45:00,320 --> 00:45:01,640
My foot!
474
00:45:04,920 --> 00:45:09,600
Dad? Dad? They’re taking my father!
475
00:45:10,480 --> 00:45:11,600
Do something!
476
00:45:14,680 --> 00:45:16,400
Father! Father!
477
00:45:17,120 --> 00:45:19,600
Save him! Father!
478
00:45:20,320 --> 00:45:21,800
Father!
479
00:45:23,480 --> 00:45:26,200
Do something! Father!
480
00:45:29,920 --> 00:45:32,400
My leg!
481
00:45:34,840 --> 00:45:35,880
Father!
482
00:45:38,080 --> 00:45:39,080
Father!
483
00:45:40,400 --> 00:45:43,000
Help me brother! Get me out of here.
484
00:45:44,600 --> 00:45:46,000
Do something!
485
00:45:47,000 --> 00:45:48,440
Father!
486
00:46:40,480 --> 00:46:42,000
Aah!
487
00:46:42,080 --> 00:46:44,040
- Are you okay?
- Huh.
488
00:46:44,840 --> 00:46:47,920
I'm fine. My stomach hurts.
489
00:46:50,440 --> 00:46:51,320
How are you?
490
00:46:51,920 --> 00:46:53,480
I didn’t take it. I was scared.
491
00:46:54,480 --> 00:46:57,160
- How many hours has it been?
- Ten minutes.
492
00:46:58,080 --> 00:46:59,120
Maybe 15 minutes.
493
00:46:59,840 --> 00:47:01,560
- 15 minutes?
- Yes.
494
00:47:06,640 --> 00:47:08,160
Ceyla.
495
00:47:09,320 --> 00:47:10,760
Are you okay?
496
00:47:13,520 --> 00:47:15,400
I wouldn’t have brought you if I knew.
497
00:47:18,920 --> 00:47:20,200
I'm not bad.
498
00:47:21,160 --> 00:47:22,880
It is good to be here actually.
499
00:47:25,200 --> 00:47:26,200
What happened?
500
00:47:28,200 --> 00:47:29,720
I saw unbelievable things.
501
00:47:32,160 --> 00:47:33,320
Like what?
502
00:47:38,720 --> 00:47:40,000
My father.
503
00:48:08,360 --> 00:48:10,120
- Good night.
- Good night.
504
00:48:18,920 --> 00:48:19,840
Ceyla?
505
00:48:25,360 --> 00:48:28,480
Since you can’t talk to
your mother, I’ll talk to her.
506
00:48:28,560 --> 00:48:29,960
She’s up, right?
507
00:48:30,680 --> 00:48:33,560
Don’t get her involved.
We can handle this.
508
00:48:35,680 --> 00:48:36,680
Who is this?
509
00:48:37,520 --> 00:48:38,760
My lover.
510
00:48:39,480 --> 00:48:40,600
Who dropped you off?
511
00:48:42,360 --> 00:48:45,320
You’ve been drinking.
Let’s talk about this tomorrow.
512
00:48:45,400 --> 00:48:48,800
- We’ll talk now.
- You’re not yourself.
513
00:48:48,880 --> 00:48:51,080
I bought this house! I did!
It’s my house!
514
00:48:51,160 --> 00:48:52,760
And you are going to sell it!
515
00:48:52,840 --> 00:48:54,480
My mother has nothing else.
516
00:48:54,560 --> 00:48:56,400
Will you throw her out on the street?
517
00:48:56,480 --> 00:48:58,280
- Move! Move!
- Don't dad! Please.
518
00:48:58,360 --> 00:49:01,680
Let’s talk tomorrow.
We’ll handle everything, I promise.
519
00:49:01,760 --> 00:49:04,120
You smashed my head last time
and I kept silent.
520
00:49:04,200 --> 00:49:06,320
- Move or I'll do something bad.
- Dad!
521
00:49:10,880 --> 00:49:11,800
Let’s go.
522
00:49:14,880 --> 00:49:18,280
You and your mother!
You both ruined my life!
523
00:49:19,040 --> 00:49:22,320
You’ve got two days. You've got to do this
524
00:49:22,400 --> 00:49:25,000
or I know what I’m going to do.
525
00:49:25,080 --> 00:49:27,800
Do you understand? Come on!
526
00:49:32,760 --> 00:49:33,800
Father!
527
00:49:48,160 --> 00:49:51,080
I’m going to bed. Do you need anything?
528
00:49:53,240 --> 00:49:54,600
Are you going to bed?
529
00:49:57,520 --> 00:49:59,360
This is all I could get.
530
00:50:09,640 --> 00:50:11,200
Why don’t you rest a little?
531
00:53:42,240 --> 00:53:43,560
Sir?
532
00:53:45,360 --> 00:53:46,360
Sir?
533
00:53:47,440 --> 00:53:48,640
Careful! Careful!
534
00:53:49,640 --> 00:53:50,840
Are you okay?
535
00:53:55,240 --> 00:53:57,960
- Where am I?
- In Maltepe.
536
00:53:59,400 --> 00:54:00,680
Maltepe?
537
00:54:02,880 --> 00:54:04,480
What am I doing here?
538
00:54:04,960 --> 00:54:08,320
My God! Are you a sleepwalker now?
Don’t you remember?
539
00:54:09,240 --> 00:54:12,000
You called me two hours ago.
You don’t remember?
540
00:54:13,760 --> 00:54:17,040
- Did you take the old car?
- Me?
541
00:54:27,880 --> 00:54:28,800
Where did you park?
542
00:54:30,800 --> 00:54:31,760
I don’t know.
543
00:54:31,840 --> 00:54:34,280
It’s okay. We’ll find it
if it’s around here.
544
00:54:37,080 --> 00:54:38,360
Maybe I didn’t take it.
545
00:54:39,000 --> 00:54:40,800
Who else can take it?
546
00:54:46,240 --> 00:54:48,200
Careful! Careful! Careful!
547
00:54:49,320 --> 00:54:50,720
Let’s sit on the bench.
548
00:55:17,680 --> 00:55:19,000
Are you okay?
549
00:56:28,520 --> 00:56:29,400
Ceyla!
550
00:56:30,000 --> 00:56:32,000
- Yes mother?
- Can you come here?
551
00:56:32,760 --> 00:56:34,040
Coming.
552
00:56:43,680 --> 00:56:46,720
- Yes?
- Ceyla, it’s me, Murat.
553
00:56:47,680 --> 00:56:49,960
Yes Murat?
554
00:56:50,040 --> 00:56:52,800
I’m going to the hospital.
Can you be there in an hour?
555
00:56:53,400 --> 00:56:54,800
Is it urgent?
556
00:56:54,880 --> 00:56:57,160
If it’s not
I have some errands to run.
557
00:56:58,280 --> 00:57:01,040
Salim! I prepared the medicine
I told you about.
558
00:57:01,120 --> 00:57:02,480
I’m going to give it to Ezo.
559
00:57:03,640 --> 00:57:08,920
- What? Is it ready? Did you test it?
- Yes, it’s ready.
560
00:57:09,000 --> 00:57:12,000
Okay, I’ll be there soon.
561
00:57:17,600 --> 00:57:19,120
I’ve been looking for that.
562
00:57:20,240 --> 00:57:22,480
Why do you lock the doors
in front of the house?
563
00:57:23,120 --> 00:57:24,280
I always do.
564
00:57:25,040 --> 00:57:27,040
Come on Salim, let’s go.
565
00:57:40,120 --> 00:57:41,360
Who were you talking to?
566
00:57:41,440 --> 00:57:44,080
My boss called. I have to leave soon.
567
00:57:44,920 --> 00:57:47,480
Have some breakfast first.
Don’t leave hungry.
568
00:57:51,920 --> 00:57:54,920
I woke up in a good mood.
Let’s have breakfast together.
569
00:57:56,160 --> 00:57:57,440
Sure.
570
00:57:58,880 --> 00:58:01,280
From today,
everything is going to be better.
571
00:58:02,080 --> 00:58:04,880
As long as you have a job,
the rest will get sorted out.
572
00:58:51,520 --> 00:58:53,040
It’s time to get up.
573
00:59:19,200 --> 00:59:20,200
We have to wait.
574
00:59:39,480 --> 00:59:41,280
The dosage may be inadequate.
575
00:59:49,160 --> 00:59:50,600
Last night
576
00:59:50,680 --> 00:59:52,880
after I dropped you off
577
00:59:54,960 --> 00:59:56,480
a man came to see you.
578
00:59:56,560 --> 00:59:58,400
Ayhan Yılmaz’s body was...
579
00:59:58,480 --> 00:59:59,400
Who was that?
580
00:59:59,480 --> 01:00:01,360
...found on the roadside.
581
01:00:01,440 --> 01:00:02,680
My father.
582
01:00:04,960 --> 01:00:07,920
Ayhan Yılmaz’s body was sent to the
583
01:00:08,000 --> 01:00:10,920
Kartal Training and Research Hospital for
an autopsy.
584
01:00:11,000 --> 01:00:12,640
My father is dead.
585
01:00:29,200 --> 01:00:31,400
Subtitle translation by: Yeşim Hısım Arpağ
41346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.