Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:22,530
[Music]
2
00:00:25,410 --> 00:00:46,549
[Music]
3
00:00:46,910 --> 00:00:50,700
[Applause]
4
00:00:49,060 --> 00:00:56,890
[Music]
5
00:00:50,700 --> 00:01:01,080
tonight stars bill bixby Patricia
6
00:00:56,890 --> 00:01:01,560
styling a Vincent Price
7
00:01:01,080 --> 00:01:02,719
[Applause]
8
00:01:01,560 --> 00:01:06,119
[Music]
9
00:01:02,719 --> 00:01:07,500
good evening we're delighted that all of
10
00:01:06,119 --> 00:01:11,150
you could make it this evening because
11
00:01:07,500 --> 00:01:11,150
we have something special on tap
12
00:01:14,159 --> 00:01:18,990
in the area of the occult it's customary
13
00:01:16,650 --> 00:01:21,810
to preoccupy ourselves with witches and
14
00:01:18,990 --> 00:01:23,850
too infrequently we dabble on the male
15
00:01:21,810 --> 00:01:26,909
side of that time-honored profession a
16
00:01:23,850 --> 00:01:29,549
sorcerer on display here is a painting
17
00:01:26,909 --> 00:01:32,460
showing the natural habitat of this
18
00:01:29,549 --> 00:01:35,700
species of black eyed practitioner dark
19
00:01:32,460 --> 00:01:38,250
alley murky light a few sundries skulls
20
00:01:35,700 --> 00:01:40,200
and the gentleman himself on the right
21
00:01:38,250 --> 00:01:43,049
of the picture with the upraised hand
22
00:01:40,200 --> 00:01:45,930
and the funny little goat horns yes
23
00:01:43,049 --> 00:01:48,539
indeed this is a sorcerer and for those
24
00:01:45,930 --> 00:01:50,130
of you who disbelieve his existence we
25
00:01:48,539 --> 00:01:52,319
invite you to check this out for a
26
00:01:50,130 --> 00:01:54,630
little while our painting is called a
27
00:01:52,319 --> 00:01:57,060
return of the sorcerer and we're a
28
00:01:54,630 --> 00:01:59,450
better place for him to return and right
29
00:01:57,060 --> 00:02:03,809
here in the Night Gallery
30
00:01:59,450 --> 00:02:03,809
[Music]
31
00:02:10,709 --> 00:02:21,109
I called him up he and I'm no lovin
32
00:02:23,670 --> 00:02:27,020
[Music]
33
00:02:30,320 --> 00:02:37,440
[Music]
34
00:02:33,090 --> 00:02:37,440
he's here Thank You fern
35
00:02:42,740 --> 00:02:47,100
[Music]
36
00:02:44,620 --> 00:02:49,360
Shekhar me
37
00:02:47,100 --> 00:02:53,070
[Music]
38
00:02:49,360 --> 00:02:53,070
I'm no Levin's sit down
39
00:02:53,780 --> 00:03:04,930
[Music]
40
00:03:00,820 --> 00:03:11,979
write down your name block letters
41
00:03:04,930 --> 00:03:11,979
[Music]
42
00:03:16,340 --> 00:03:19,490
throw it back
43
00:03:23,750 --> 00:03:26,849
[Music]
44
00:03:29,580 --> 00:03:37,940
remember is for you don't look for
45
00:03:32,840 --> 00:03:39,930
porous solid people practical uninspired
46
00:03:37,940 --> 00:03:43,590
well I'm afraid I won't be suitable
47
00:03:39,930 --> 00:03:48,150
whores are not successful for is the
48
00:03:43,590 --> 00:03:50,580
number of poverty and defeat well it was
49
00:03:48,150 --> 00:03:52,880
very nice talking with you economy look
50
00:03:50,580 --> 00:03:52,880
it over
51
00:03:59,849 --> 00:04:04,790
would you care for some brown sherry and
52
00:04:02,340 --> 00:04:04,790
walnuts
53
00:04:27,950 --> 00:04:31,200
you're making it out it's how I'm doing
54
00:04:30,600 --> 00:04:33,390
okay
55
00:04:31,200 --> 00:04:35,700
its 15th century my guess would be the
56
00:04:33,390 --> 00:04:41,360
school of summer camp have you ever read
57
00:04:35,700 --> 00:04:43,860
any early Arabic anything of Abdul Pamir
58
00:04:41,360 --> 00:04:48,630
yes I have which book
59
00:04:43,860 --> 00:04:49,590
no Stephanie's may in a machine if you
60
00:04:48,630 --> 00:04:52,560
work for me
61
00:04:49,590 --> 00:04:57,300
the hour is there awful but the money is
62
00:04:52,560 --> 00:04:59,550
great well I'm uh I'm not saying that
63
00:04:57,300 --> 00:05:02,250
will translate this for you but early um
64
00:04:59,550 --> 00:05:07,820
only by dictionaries I'd expect you to
65
00:05:02,250 --> 00:05:07,820
live in we haven't discussed salary
66
00:05:15,260 --> 00:05:21,090
[Music]
67
00:05:16,830 --> 00:05:23,210
the salary is 750 dollars a week summon
68
00:05:21,090 --> 00:05:23,210
hammer
69
00:05:42,539 --> 00:05:50,459
you will get your clothes and your and
70
00:05:45,459 --> 00:05:55,209
your dictionaries we'll start tonight oh
71
00:05:50,459 --> 00:05:57,369
look I'm um I'm not into uh alcoholism
72
00:05:55,209 --> 00:05:59,999
or Satanism or anything like that I'm
73
00:05:57,369 --> 00:06:02,529
really a very square person I know
74
00:05:59,999 --> 00:06:05,199
Arabic I happen to have this uh this
75
00:06:02,529 --> 00:06:06,429
inner thing for Arabic that's all that's
76
00:06:05,199 --> 00:06:10,749
exactly what I want
77
00:06:06,429 --> 00:06:15,639
he's a month's salary I'm delighted that
78
00:06:10,749 --> 00:06:18,759
you were able to start right away my my
79
00:06:15,639 --> 00:06:22,959
brother used to live here we always
80
00:06:18,759 --> 00:06:30,609
worked together that he passed away and
81
00:06:22,959 --> 00:06:37,329
well I'm I'm swamped I might say little
82
00:06:30,609 --> 00:06:39,689
only we were twins and we were very
83
00:06:37,329 --> 00:06:39,689
close
84
00:06:49,810 --> 00:06:53,889
can you find your way out alright
85
00:07:00,430 --> 00:07:14,430
[Music]
86
00:07:10,169 --> 00:07:15,529
darling maybe you shouldn't go through
87
00:07:14,430 --> 00:07:18,110
with it
88
00:07:15,529 --> 00:07:24,449
maybe you shouldn't have a translator
89
00:07:18,110 --> 00:07:28,309
shouldn't no no no I must know
90
00:07:24,449 --> 00:07:28,309
I must
91
00:07:33,920 --> 00:07:40,959
[Music]
92
00:07:50,700 --> 00:07:58,759
[Music]
93
00:08:01,600 --> 00:08:05,870
he's waiting in the study he wants you
94
00:08:04,910 --> 00:08:07,970
to come right away
95
00:08:05,870 --> 00:08:10,580
tell me yeah there been any other
96
00:08:07,970 --> 00:08:23,500
translators before me too
97
00:08:10,580 --> 00:08:25,730
they quit over they find quit fun I I
98
00:08:23,500 --> 00:08:28,700
don't mind telling you I'm I'm I'm a
99
00:08:25,730 --> 00:08:33,130
little I'm a little spooked can I depend
100
00:08:28,700 --> 00:08:33,130
on you as a friend
101
00:08:36,849 --> 00:08:39,849
sure
102
00:08:46,870 --> 00:08:54,310
I've made a life study of demonism and
103
00:08:51,400 --> 00:08:56,050
sorcery much of the practice of sorcery
104
00:08:54,310 --> 00:09:00,100
is based on the Latin work the
105
00:08:56,050 --> 00:09:06,880
Necronomicon but that was based on this
106
00:09:00,100 --> 00:09:11,890
Arabic work this did you see some of the
107
00:09:06,880 --> 00:09:14,350
most the most the most and I use this
108
00:09:11,890 --> 00:09:17,380
word literally the most fiendish
109
00:09:14,350 --> 00:09:22,360
passages were well they were simply
110
00:09:17,380 --> 00:09:24,130
never rented into the Latin can you tell
111
00:09:22,360 --> 00:09:28,000
me why the yeah the two translators
112
00:09:24,130 --> 00:09:31,020
before me quit after only one day where
113
00:09:28,000 --> 00:09:35,300
there was one passage in here that they
114
00:09:31,020 --> 00:09:38,730
just refused to transfer me
115
00:09:35,300 --> 00:09:41,910
[Music]
116
00:09:38,730 --> 00:09:41,910
excuse me
117
00:09:46,980 --> 00:10:07,140
[Music]
118
00:10:04,580 --> 00:10:11,730
whatever is in the passage must have
119
00:10:07,140 --> 00:10:14,460
terrified them they left what makes you
120
00:10:11,730 --> 00:10:15,800
think that I won't leave after I rented
121
00:10:14,460 --> 00:10:33,670
dinner
122
00:10:15,800 --> 00:10:41,300
[Music]
123
00:10:33,670 --> 00:10:44,450
what a glorious bloody color oh I beg
124
00:10:41,300 --> 00:10:48,680
your pardon ah I forgot to introduce you
125
00:10:44,450 --> 00:10:52,400
to mr. Evans this is my father who built
126
00:10:48,680 --> 00:10:55,900
this house and who is back with us he
127
00:10:52,400 --> 00:11:02,270
goes by the name of the falling tower
128
00:10:55,900 --> 00:11:07,310
how do you do fallen tower is to you
129
00:11:02,270 --> 00:11:11,030
darling fern is indispensable to me did
130
00:11:07,310 --> 00:11:14,860
you know that for every sorcerer there
131
00:11:11,030 --> 00:11:19,070
must be at least a thousand sorceresses
132
00:11:14,860 --> 00:11:21,650
um usually you said that she was
133
00:11:19,070 --> 00:11:24,770
indispensable to you in what way in
134
00:11:21,650 --> 00:11:28,940
Black Arts women are always the dominant
135
00:11:24,770 --> 00:11:31,790
ones and enslaved by men they developed
136
00:11:28,940 --> 00:11:36,380
sorcery is a way to power you see what
137
00:11:31,790 --> 00:11:39,530
Ferren does for me I'm sorry um I don't
138
00:11:36,380 --> 00:11:42,010
understand it exactly what does she do
139
00:11:39,530 --> 00:11:42,010
for you
140
00:11:44,389 --> 00:11:52,769
you hear that rats I'm afraid we have
141
00:11:50,130 --> 00:11:56,760
rats no it isn't rats I tell you it
142
00:11:52,769 --> 00:12:02,850
isn't yes it is dear but what else could
143
00:11:56,760 --> 00:12:05,190
it be you see it was despair that
144
00:12:02,850 --> 00:12:07,199
brought on the black mass life the
145
00:12:05,190 --> 00:12:10,410
Middle Ages was saturated with despair
146
00:12:07,199 --> 00:12:13,620
and a feeling of helplessness against
147
00:12:10,410 --> 00:12:16,490
the establishment the nobles and the
148
00:12:13,620 --> 00:12:21,119
clergy and
149
00:12:16,490 --> 00:12:21,119
[Music]
150
00:12:22,790 --> 00:12:32,180
the way you say that you're really into
151
00:12:27,720 --> 00:12:32,180
this don't you really hear that
152
00:12:32,400 --> 00:12:35,930
[Music]
153
00:12:34,040 --> 00:12:40,470
are you expecting somebody
154
00:12:35,930 --> 00:12:44,150
[Music]
155
00:12:40,470 --> 00:12:58,700
is he expecting somebody
156
00:12:44,150 --> 00:12:58,700
[Music]
157
00:12:59,200 --> 00:13:03,660
are you gonna give mommy u-kiss huh
158
00:13:19,450 --> 00:13:25,770
well I have it well go ahead
159
00:13:25,830 --> 00:13:38,140
it's grizzly read it mr. carnby I uh I
160
00:13:35,010 --> 00:13:39,900
can see why they quit and in fact if you
161
00:13:38,140 --> 00:13:42,790
don't mind huh
162
00:13:39,900 --> 00:13:46,390
you should check if you don't read that
163
00:13:42,790 --> 00:14:04,120
you'll never leave this house sit down
164
00:13:46,390 --> 00:14:06,520
now it was verily known by few that the
165
00:14:04,120 --> 00:14:09,790
will of a dead sorcerer has powers upon
166
00:14:06,520 --> 00:14:13,840
his own body and can raise it up from
167
00:14:09,790 --> 00:14:17,860
the tomb and perform there with whatever
168
00:14:13,840 --> 00:14:20,260
actions were unfulfilled in his life you
169
00:14:17,860 --> 00:14:20,980
see those that the sounds you said with
170
00:14:20,260 --> 00:14:24,070
the rats
171
00:14:20,980 --> 00:14:27,520
such resurrections are invariably for
172
00:14:24,070 --> 00:14:31,480
the detriment of others and this this
173
00:14:27,520 --> 00:14:34,210
part is really incredible but he can
174
00:14:31,480 --> 00:14:39,780
only do this damage to another person if
175
00:14:34,210 --> 00:14:42,780
that person knows of his peculiar power
176
00:14:39,780 --> 00:14:42,780
for
177
00:14:42,970 --> 00:14:49,940
there are cases in which the will of the
178
00:14:46,550 --> 00:14:56,150
wizard was so powerful that even though
179
00:14:49,940 --> 00:15:00,500
his body had been hewn in many fragments
180
00:14:56,150 --> 00:15:05,570
or segments these fragments can rise
181
00:15:00,500 --> 00:15:09,230
either separately or in concert to serve
182
00:15:05,570 --> 00:15:09,860
the Wizards end without that see that's
183
00:15:09,230 --> 00:15:15,220
it
184
00:15:09,860 --> 00:15:21,860
[Music]
185
00:15:15,220 --> 00:15:22,650
mr. convey is there anything we can do
186
00:15:21,860 --> 00:15:26,710
for him
187
00:15:22,650 --> 00:15:31,040
[Music]
188
00:15:26,710 --> 00:15:35,590
have you finished with the person well
189
00:15:31,040 --> 00:15:37,990
there's a preamble it's a curse I
190
00:15:35,590 --> 00:15:41,530
suppose that's why the other two left
191
00:15:37,990 --> 00:15:41,530
well let's hear it
192
00:15:44,630 --> 00:15:52,100
[Music]
193
00:15:47,990 --> 00:15:55,520
by all the dark powers of this world may
194
00:15:52,100 --> 00:16:03,160
he who reveals this secret be flayed
195
00:15:55,520 --> 00:16:03,160
slowly over burning coals and and then
196
00:16:04,210 --> 00:16:14,770
thoroughly dismembered well it's been
197
00:16:08,330 --> 00:16:14,770
quite an evening I think I'll leave now
198
00:16:21,790 --> 00:16:28,960
don't you feel as if there's some hidden
199
00:16:25,910 --> 00:16:28,960
horror in this house
200
00:16:45,130 --> 00:16:50,210
he killed his brother he cut his twin
201
00:16:48,710 --> 00:16:53,480
brother up into pieces
202
00:16:50,210 --> 00:16:56,660
oh my god he buried the pieces in the
203
00:16:53,480 --> 00:16:59,360
okra except for his head his head
204
00:16:56,660 --> 00:17:03,830
wouldn't eat his hair and pull it man
205
00:16:59,360 --> 00:17:04,700
leave know oneness terrorists joy joy
206
00:17:03,830 --> 00:17:09,850
terror
207
00:17:04,700 --> 00:17:11,990
love isn't death then tortures x2 safely
208
00:17:09,850 --> 00:17:17,900
rolling black mass later
209
00:17:11,990 --> 00:17:21,080
I see no I I can't kiss you with that
210
00:17:17,900 --> 00:17:27,920
frog but its beauty
211
00:17:21,080 --> 00:17:31,000
I mean life is beauty kiss talk of some
212
00:17:27,920 --> 00:17:31,000
other time maybe
213
00:17:36,680 --> 00:17:49,690
you didn't finish the translation Dubois
214
00:17:41,680 --> 00:17:57,400
astronaut protect me three three three
215
00:17:49,690 --> 00:18:05,490
Ellie Ellie who Ellie who a smooth yes
216
00:17:57,400 --> 00:18:06,820
destroy him five five five five five
217
00:18:05,490 --> 00:18:14,809
[Music]
218
00:18:06,820 --> 00:18:15,470
Haley whoo hey whoo hey whoo bow protect
219
00:18:14,809 --> 00:18:22,840
me
220
00:18:15,470 --> 00:18:22,840
nein nein nein nein nein nein
221
00:18:25,530 --> 00:18:30,420
[Music]
222
00:18:27,420 --> 00:18:30,420
economy
223
00:18:32,930 --> 00:18:38,410
[Music]
224
00:18:39,590 --> 00:18:43,009
mr. Khanna me
225
00:18:43,440 --> 00:18:50,910
what is that you heard what for incent
226
00:18:46,850 --> 00:18:53,030
it's the rats it's only the rats I tell
227
00:18:50,910 --> 00:18:53,030
you
228
00:18:56,000 --> 00:19:19,569
[Music]
229
00:19:19,630 --> 00:19:28,570
you saw it's my breath
230
00:19:29,730 --> 00:19:34,350
[Music]
231
00:19:31,050 --> 00:19:39,810
my brother's dead don't you think I know
232
00:19:34,350 --> 00:19:46,050
that I buried him in pieces in the oak
233
00:19:39,810 --> 00:19:52,190
grove except his head his head is in the
234
00:19:46,050 --> 00:19:58,620
closet he did he was stronger than me
235
00:19:52,190 --> 00:20:02,070
his magic was stronger and she caused
236
00:19:58,620 --> 00:20:10,790
that he wanted to be stronger than both
237
00:20:02,070 --> 00:20:10,790
of us nothing here
238
00:20:18,640 --> 00:20:51,800
[Music]
239
00:20:40,340 --> 00:20:57,360
your brothers waiting that's my brother
240
00:20:51,800 --> 00:21:25,190
he's calling me to mass and you will
241
00:20:57,360 --> 00:21:28,380
preside oh don't hate always kami no
242
00:21:25,190 --> 00:21:33,470
it's an experience one ought not to miss
243
00:21:28,380 --> 00:21:33,470
oh it's all the same to you
244
00:21:36,950 --> 00:21:40,099
[Music]
245
00:21:45,890 --> 00:22:18,210
[Music]
246
00:22:15,090 --> 00:22:18,210
[Applause]
247
00:22:23,740 --> 00:22:39,270
[Music]
248
00:22:30,300 --> 00:22:39,270
sword or dress service Tsar Boris
249
00:22:39,920 --> 00:23:04,570
[Music]
250
00:23:01,350 --> 00:23:04,570
[Applause]
251
00:23:04,890 --> 00:23:19,430
[Music]
252
00:23:17,800 --> 00:23:24,330
[Applause]
253
00:23:19,430 --> 00:23:29,309
[Music]
254
00:23:24,330 --> 00:23:29,309
[Applause]
255
00:23:34,770 --> 00:23:57,019
[Applause]
256
00:23:35,100 --> 00:23:57,019
[Music]
257
00:24:05,350 --> 00:24:11,720
[Music]
258
00:24:08,560 --> 00:24:11,720
[Applause]
259
00:24:15,460 --> 00:24:24,200
it too late for math I'm sorry you
260
00:24:19,610 --> 00:24:28,279
missed it it was far out the brothers
261
00:24:24,200 --> 00:24:37,519
are together again fragmented but
262
00:24:28,279 --> 00:24:41,509
together oneness is oh let's go to my
263
00:24:37,519 --> 00:24:42,769
room you wouldn't want to leave me on a
264
00:24:41,509 --> 00:24:46,549
night like this would you
265
00:24:42,769 --> 00:24:48,700
I mean not after everything that's
266
00:24:46,549 --> 00:24:48,700
happened
267
00:25:02,140 --> 00:25:05,249
[Music]
268
00:25:06,299 --> 00:25:16,970
fern darling in the preamble
269
00:25:13,760 --> 00:25:20,240
in the Necronomicon threatening anyone
270
00:25:16,970 --> 00:25:25,520
who translated the passages from arabic
271
00:25:20,240 --> 00:25:29,350
with fire and dismemberment you don't
272
00:25:25,520 --> 00:25:29,350
suppose there's anything to that do you
273
00:25:30,960 --> 00:25:34,519
[Music]
274
00:25:38,130 --> 00:26:16,499
[Music]
18429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.