Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,400
Million Dollar Island kent roerige tijden.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,600
Waar is dat fucking eten?
-Van me afblijven.
3
00:00:07,680 --> 00:00:11,320
Raak hem niet aan,
ik zweer het je, ik ga…
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,800
Mensen raken elkaar nu aan.
-Mij niet fucking aanraken.
5
00:00:15,760 --> 00:00:18,720
Vier oproerkraaiers worden
van het eiland gezet.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,760
Hun bandjes mogen ze
niet meer weggeven.
7
00:00:21,920 --> 00:00:24,480
Dat zijn ze, de zes polsbandjes.
8
00:00:25,440 --> 00:00:28,520
In plaats daarvan worden ze verloot.
9
00:00:28,680 --> 00:00:32,479
Dan zijn alle bandjes verdeeld.
10
00:00:32,560 --> 00:00:35,160
Drie teams moeten gaan strijden
in de arena…
11
00:00:35,240 --> 00:00:37,520
en Ocean's Eleven ruikt z'n kans.
12
00:00:37,680 --> 00:00:40,480
Wij zijn wel echt by far
het sterkste team denk ik.
13
00:00:40,560 --> 00:00:43,960
Ocean's Eleven laat zien
dat ze een ijzersterk team zijn…
14
00:00:44,040 --> 00:00:46,360
en winnen met overmacht.
15
00:00:47,600 --> 00:00:49,120
We hebben een winnaar.
16
00:00:50,560 --> 00:00:53,760
Ze krijgen allemaal
EEN extra bandje.
17
00:00:53,840 --> 00:00:56,440
Een aantal verliezers
heeft niets meer.
18
00:00:56,600 --> 00:01:00,400
We kunnen afwachten of we een bandje
krijgen en gaan de chill erin gooien.
19
00:01:00,480 --> 00:01:02,280
Zeven bewoners geven op…
20
00:01:02,360 --> 00:01:06,920
en de 63 achterblijvers
wacht een hele grote verrassing.
21
00:01:07,080 --> 00:01:08,920
Morgen is het D-day.
22
00:01:12,360 --> 00:01:17,160
Op D-day nemen we afscheid
van iedereen die geen bandje heeft.
23
00:01:55,039 --> 00:01:57,640
Het is dag 11
op Million Dollar Island…
24
00:01:57,720 --> 00:02:01,480
en het nieuws van D-day
slaat in als een bom.
25
00:02:01,560 --> 00:02:03,720
Vooral bij de mensen zonder bandje.
26
00:02:03,800 --> 00:02:06,680
Zij hebben tot morgen de tijd
om iemand te vinden…
27
00:02:06,760 --> 00:02:08,720
die ze een bandje wil geven.
28
00:02:08,800 --> 00:02:13,240
Anders is hun avontuur
op Million Dollar Island voorbij.
29
00:02:14,640 --> 00:02:18,360
Ik heb me weleens beter gevoeld.
Ja, het is helemaal kut.
30
00:02:18,440 --> 00:02:21,240
Ik ben in- en inverdrietig.
31
00:02:21,320 --> 00:02:24,200
Ja, ik hoop zo
dat het niet afgelopen is morgen.
32
00:02:24,280 --> 00:02:27,760
Die kans is zo klein, man.
Iedereen speelt hier het spelletje.
33
00:02:27,840 --> 00:02:30,320
Mensen willen ook gewoon verder komen.
34
00:02:30,400 --> 00:02:33,400
Hé, Brechtje.
-Laat me maar even, ik kom zo.
35
00:02:33,480 --> 00:02:35,840
Ja? Even met de emotie alleen?
36
00:02:35,920 --> 00:02:37,360
Ik kom zo.
-Is goed. Prima.
37
00:02:37,440 --> 00:02:39,440
Ik ga niemand om een bandje vragen.
38
00:02:39,520 --> 00:02:41,960
Ik wil dat iemand
een bandje geeft uit z'n hart.
39
00:02:42,040 --> 00:02:46,880
Misschien stom, want ik heb mezelf ermee
als ik morgen dan naar huis moet.
40
00:02:47,960 --> 00:02:49,360
Dat is wie ik ben.
41
00:02:52,440 --> 00:02:55,200
Rene staat er compleet anders in.
42
00:02:55,280 --> 00:02:59,280
Er zijn er nog maar weinig die hij
niet om een bandje heeft gevraagd.
43
00:02:59,360 --> 00:03:00,920
Op Arie na.
44
00:03:02,080 --> 00:03:04,040
Mocht je een kwijt willen…
45
00:03:04,120 --> 00:03:09,800
Dan weet ik dat er nog vele mensen zijn
die met smart op eentje zitten te wachten.
46
00:03:09,880 --> 00:03:13,720
Dat weet ik. Blijkbaar moet ik
een en ander nog even verwerken.
47
00:03:13,800 --> 00:03:16,320
Verwerk het en je weet het.
48
00:03:16,400 --> 00:03:20,240
Vooral Mo is met z'n zeven bandjes
erg in trek.
49
00:03:20,400 --> 00:03:23,480
Ik had echt niet verwacht
dat het zo snel D-day zou zijn.
50
00:03:23,560 --> 00:03:26,360
En toen ik het hoorde,
was ik aan het juichen…
51
00:03:26,440 --> 00:03:31,560
en toen keek ik
naar m'n pols en ik dacht: o, nee.
52
00:03:31,640 --> 00:03:35,120
Maar Million Dollar blijft verrassen.
-Ja, man.
53
00:03:37,560 --> 00:03:41,079
De bandjeslozen weten ook
dat het dit keer extra lastig is…
54
00:03:41,160 --> 00:03:43,680
om zomaar een bandje
van iemand te krijgen.
55
00:03:43,760 --> 00:03:47,560
Op de allereerste arena
kregen de toen nog 100 deelnemers…
56
00:03:47,640 --> 00:03:49,640
namelijk het volgende te horen:
57
00:03:49,800 --> 00:03:51,520
Na D-day…
58
00:03:51,600 --> 00:03:56,960
moeten alle mensen met één polsbandje
als eerste spelen.
59
00:03:58,440 --> 00:04:04,040
Ja, dus mensen met twee bandjes of meer
zijn dan immuun.
60
00:04:04,120 --> 00:04:09,320
Net zolang tot alle mensen
met één polsbandje weggespeeld zijn.
61
00:04:11,160 --> 00:04:15,400
Wie nu twee bandjes heeft,
zit de komende tijd sowieso goed.
62
00:04:15,480 --> 00:04:18,760
En ga je die positie opgeven
om iemand te redden?
63
00:04:19,920 --> 00:04:23,560
Twee is nog heerlijk. Dan zit je
nog twee weekjes waarschijnlijk goed.
64
00:04:23,640 --> 00:04:27,840
Klopt. Dat is ook wel m'n doel
en daarna is het gewoon erop of eronder.
65
00:04:27,920 --> 00:04:30,640
Als je moet spelen. Win je? Oké, mooi.
66
00:04:30,720 --> 00:04:33,880
Win je niet,
dan ga je met een gerust gevoel naar huis.
67
00:04:33,960 --> 00:04:36,760
Op zich vallen er kennelijk
niet eens heel veel mensen af.
68
00:04:36,840 --> 00:04:39,159
Er zijn er 11 zonder bandje,
dus misschien…
69
00:04:39,240 --> 00:04:43,840
Veel mensen krijgen wel wat,
dus misschien vallen er maar vier af?
70
00:04:43,920 --> 00:04:46,720
Ja, misschien. Dat weten we niet, hè?
-Nee.
71
00:04:46,800 --> 00:04:51,159
Nee, dat weten we niet, maar alle mensen
met één bandje moeten daarna gaan spelen…
72
00:04:51,240 --> 00:04:52,800
dus dat is ook een heel…
73
00:04:52,880 --> 00:04:57,000
Dus de mensen met twee bandjes zitten dan
misschien wel voor twee weken goed of zo.
74
00:04:57,080 --> 00:04:59,159
Vanaf nu wordt het menens.
-Ja.
75
00:05:00,120 --> 00:05:04,320
Bij Ocean's Eleven
zorgt D-day voor nul stress.
76
00:05:04,400 --> 00:05:07,400
Vijf kampleden hebben
tijdens het laatste spel…
77
00:05:07,480 --> 00:05:09,360
ieder twee bandjes gewonnen.
78
00:05:11,360 --> 00:05:13,600
Op Martijn en Joachim na.
79
00:05:13,680 --> 00:05:17,680
Zij raakten als verliezers van
dit spel hun laatste bandje kwijt.
80
00:05:17,760 --> 00:05:19,920
Maar niet getreurd.
81
00:05:20,000 --> 00:05:24,080
Hun eigen teamleden hebben
een reddingsplan klaarliggen.
82
00:05:24,240 --> 00:05:29,120
We gaan wel wat mensen redden natuurlijk
die geen bandje hebben.
83
00:05:29,200 --> 00:05:32,200
Ja.
-Ja jongens, wij gaan goed D-day in.
84
00:05:32,280 --> 00:05:36,800
Martijn krijgt sowieso z'n nummer 90
terug. Heb ik hem beloofd, dus…
85
00:05:36,880 --> 00:05:38,600
Ja, toch?
-Ik heb ook gezegd:
86
00:05:38,680 --> 00:05:42,280
'Ik red Joachim wel.'
Maar ik laat hem wel even zitten.
87
00:05:42,360 --> 00:05:45,360
Dus als ze roepen:
Wil iemand Joachim redden?
88
00:05:47,240 --> 00:05:49,040
O, ja.
89
00:05:49,120 --> 00:05:51,280
Even zweten.
90
00:05:51,360 --> 00:05:53,480
Zo fijn
dat we het hele team kunnen redden.
91
00:05:53,560 --> 00:05:56,120
Als we hadden verloren,
waren we de sjaak geweest.
92
00:05:56,200 --> 00:05:58,440
Dan was het klaar.
-Ocean's Eleven naar huis.
93
00:05:58,520 --> 00:06:01,520
Dan zaten we met z'n zevenen
in het vliegtuig terug morgen.
94
00:06:01,600 --> 00:06:03,680
Hartstikke gezellig geweest.
95
00:06:03,720 --> 00:06:07,440
In kamp Ocean's Eleven
kunnen ze iedereen redden.
96
00:06:07,520 --> 00:06:13,000
Een paar kampen verder in het kamp
Bula Bula is iedereen al veilig.
97
00:06:13,080 --> 00:06:16,680
Toch denkt Manon erover
om Mattheus een bandje te geven.
98
00:06:16,760 --> 00:06:19,400
Maar die zit in een heel ander kamp.
99
00:06:20,520 --> 00:06:22,720
Zou je dat dan aan ons vertellen,
als team?
100
00:06:22,800 --> 00:06:24,800
Ik zou het wel leuk vinden
om dat te weten.
101
00:06:24,880 --> 00:06:27,080
Ik ga er nog even over nadenken.
102
00:06:27,160 --> 00:06:30,360
Maar hou je die beslissing dan
voor jezelf?
103
00:06:30,440 --> 00:06:33,080
Willen jullie dat weten dan?
-Dat is belangrijk, toch?
104
00:06:33,159 --> 00:06:35,920
Ik ga gewoon doen
wat goed voelt morgen voor mezelf.
105
00:06:36,000 --> 00:06:38,400
Maar we zijn wel een team natuurlijk.
106
00:06:38,480 --> 00:06:41,560
En de bandjes
blijven dan toch in de groep?
107
00:06:41,640 --> 00:06:44,680
Goed, ik ga er nog even over nadenken.
-Toppie.
108
00:06:46,200 --> 00:06:48,080
En anders laat ik het weten.
109
00:07:05,480 --> 00:07:09,840
Maar ja, morgen is het D-day,
dus dit is waarschijnlijk m'n laatste dag.
110
00:07:09,920 --> 00:07:11,680
Ik zal het even uitleggen.
111
00:07:13,040 --> 00:07:15,440
Ik heb alles geprobeerd
om bandjes te verzamelen.
112
00:07:15,520 --> 00:07:19,000
Ik dacht dat ik ze zou krijgen
van Orlando. Jij hebt twee bandjes.
113
00:07:20,280 --> 00:07:23,960
Say no more.
Dat wil zeggen dat je ook safe bent, toch?
114
00:07:24,040 --> 00:07:27,480
Oké dan.
-We houden het op 100.
115
00:07:27,560 --> 00:07:30,560
Dan reken ik daarop, bro.
-Kom op, gast.
116
00:07:30,640 --> 00:07:34,640
Orlando moest even gek doen,
dus die heeft iemand gekickt.
117
00:07:34,720 --> 00:07:40,360
Daardoor ben ik helaas m'n bandje verloren
en nu zeg ik je eerlijk…
118
00:07:41,520 --> 00:07:43,440
ga ik er niet van uit dat ik wat krijg.
119
00:07:44,440 --> 00:07:49,920
Dus ja, man, het is gewoon einde spel
denk ik voor mij, einde oefening.
120
00:07:50,000 --> 00:07:52,560
Morgen is het D-day.
We weten niet wat ons te wachten staat.
121
00:07:52,640 --> 00:07:54,760
Er kan iets raars gebeuren.
122
00:07:54,840 --> 00:08:00,280
Wie weet, krijg ik een bandje. Ik blijf
m'n hoop een heel klein beetje houden.
123
00:08:00,360 --> 00:08:05,000
Maar anders is het gewoon
m'n spullen pakken en vertrekken.
124
00:08:24,200 --> 00:08:27,640
Hé, goeiemorgen allemaal.
Ik moet naar huis vandaag.
125
00:08:28,880 --> 00:08:32,559
Ik had liever niet naar huis gewild,
we zijn pas twee weken verder.
126
00:08:32,640 --> 00:08:35,120
Het is jammer dat er mensen zijn
die zeggen…
127
00:08:35,200 --> 00:08:38,919
dat ze een bandje weg zouden geven
die hem nu om hun pols houden.
128
00:08:40,480 --> 00:08:43,480
Het is jammer om te zien
wat geld met mensen doet.
129
00:08:43,559 --> 00:08:48,040
En dat blijkt maar weer,
want het wordt me niet gegund deze keer.
130
00:08:48,120 --> 00:08:52,120
Jongens, ik ga genieten
van de laatste zonsopgang. Later.
131
00:09:04,680 --> 00:09:09,720
D-day en ik heb geen enkel bandje.
Lege polsen.
132
00:09:09,800 --> 00:09:14,480
Dus de hoop om hier te blijven,
smelt wel weg…
133
00:09:14,560 --> 00:09:18,960
omdat ik natuurlijk de eerste dagen niet
de favoriete persoon op het eiland was…
134
00:09:19,040 --> 00:09:20,640
door dat stomme huis.
135
00:09:20,720 --> 00:09:26,120
Dus hopen op een samaritaan
die mij een bandje gunt.
136
00:09:27,400 --> 00:09:28,800
We zullen zien.
137
00:09:32,760 --> 00:09:36,880
Voor de tien mensen zonder bandje
is dit het moment van de waarheid.
138
00:09:36,960 --> 00:09:39,720
Wie heeft genoeg vriendjes gemaakt
en wordt gered?
139
00:09:39,800 --> 00:09:43,920
En wie zit straks
op de boot naar huis?
140
00:09:44,080 --> 00:09:45,480
Goeiemorgen.
141
00:09:53,200 --> 00:09:55,040
Welkom in de arena.
142
00:09:55,120 --> 00:10:00,360
En misschien wel
de meest bijzondere arena van allemaal.
143
00:10:00,440 --> 00:10:03,440
Want zoals jullie weten:
Vandaag is het D-day.
144
00:10:04,440 --> 00:10:09,480
Ja. D-day markeert ook
een nieuwe fase in het spel.
145
00:10:09,560 --> 00:10:13,840
Vanaf nu mogen er alleen nog maar
mensen met bandjes…
146
00:10:13,920 --> 00:10:16,360
op Million Dollar Island blijven.
147
00:10:16,440 --> 00:10:22,560
Dus daarom de vraag:
Wie heeft geen bandje meer?
148
00:10:27,320 --> 00:10:31,000
Jullie mogen naast ons komen staan.
-Succes, jongens.
149
00:10:39,040 --> 00:10:41,640
Tien mensen zonder bandje.
150
00:10:41,720 --> 00:10:44,480
Dus in principe
moeten jullie het eiland verlaten.
151
00:10:44,560 --> 00:10:48,480
Tenzij jullie gered worden
door een eilandbewoner…
152
00:10:48,560 --> 00:10:50,880
die meer dan één bandje heeft.
153
00:10:51,880 --> 00:10:53,760
Dus ik ben benieuwd.
154
00:10:53,840 --> 00:10:56,640
Ja, dus even voor alle duidelijkheid:
155
00:10:56,720 --> 00:11:00,840
Je mag één polsbandje weggeven
en aan één iemand.
156
00:11:02,240 --> 00:11:05,000
Dan gaan we eerst vragen voor jou, Fien.
157
00:11:05,080 --> 00:11:10,600
Wie, met meer dan één polsbandje,
wil Fien redden?
158
00:11:22,720 --> 00:11:27,160
Fien, volgens mij heb je
een prachtige tijd op het eiland gehad…
159
00:11:27,240 --> 00:11:31,160
maar het avontuur
is hier voor jou voorbij.
160
00:11:31,240 --> 00:11:33,240
Je mag een stapje naar achter zetten.
161
00:11:34,760 --> 00:11:37,320
Naast mij staat Talisa.
-Ja.
162
00:11:37,400 --> 00:11:42,280
Dan ga ik nu vragen: Is er iemand
die Talisa wil redden?
163
00:11:43,560 --> 00:11:44,960
Ja.
164
00:11:48,400 --> 00:11:49,920
Hé, Talisa.
165
00:11:51,200 --> 00:11:54,600
Het is Imke die haar hand opsteekt.
166
00:11:54,680 --> 00:11:57,400
Die had je niet verwacht.
Tranen bij Talisa.
167
00:12:02,200 --> 00:12:03,880
Mooi hoor, Imke.
168
00:12:04,880 --> 00:12:08,320
Weet je wat het mooie is?
Je gaat niet die kant op…
169
00:12:08,400 --> 00:12:11,760
maar je mag weer zitten.
-Dank je wel.
170
00:12:14,320 --> 00:12:20,800
José. Is er iemand in de arena
die José een bandje gunt?
171
00:12:22,680 --> 00:12:24,200
En die is er.
172
00:12:25,960 --> 00:12:27,880
Steve.
173
00:12:27,960 --> 00:12:30,840
Wat jij allemaal doet in ons kamp
met 63 jaar…
174
00:12:30,920 --> 00:12:34,920
ik gun het je echt waar om te blijven.
-Heel erg bedankt.
175
00:12:35,000 --> 00:12:38,160
Wat lief. Wat ontzettend lief.
176
00:12:38,240 --> 00:12:41,480
Och. Ja, geweldig, toch?
177
00:12:41,560 --> 00:12:43,680
Geweldig. Geweldig.
178
00:12:43,760 --> 00:12:48,040
Wie van jullie wil Martijn redden?
179
00:12:54,600 --> 00:12:56,320
Dat zijn er twee.
180
00:12:58,720 --> 00:13:00,120
Alsjeblieft.
181
00:13:01,080 --> 00:13:03,800
Martijn wordt niet alleen gered
door z'n team…
182
00:13:03,880 --> 00:13:06,360
maar met twee bandjes
zorgen ze er ook voor…
183
00:13:06,440 --> 00:13:09,120
dat hij voorlopig
niet hoeft te spelen.
184
00:13:09,280 --> 00:13:13,240
Dank je.
-Martijn, niet één maar twee polsbandjes.
185
00:13:14,240 --> 00:13:16,880
Dat kon nog weleens
heel belangrijk worden in het spel.
186
00:13:16,960 --> 00:13:19,280
Je mag gaan zitten in de arena.
-Dank je.
187
00:13:20,480 --> 00:13:24,120
Wie gunt David één polsbandje?
188
00:13:29,840 --> 00:13:31,280
Yes.
189
00:13:31,360 --> 00:13:34,720
Daar is-ie. Mohammed.
190
00:13:38,000 --> 00:13:40,520
Is er iemand die Joachim wil redden?
191
00:13:42,640 --> 00:13:44,040
Tuurlijk.
192
00:13:45,040 --> 00:13:47,120
Really? Twee?
193
00:13:47,200 --> 00:13:50,160
Fantastisch. Kom maar naar voren.
194
00:13:59,640 --> 00:14:04,680
Oké, wie gunt Brechtje
een extra kans in het spel?
195
00:14:20,280 --> 00:14:22,400
Je hebt het fantastisch gespeeld.
196
00:14:22,480 --> 00:14:24,600
Dank je wel voor je deelname.
-Dank je wel.
197
00:14:26,120 --> 00:14:27,760
Mattheüs.
-Yes.
198
00:14:27,840 --> 00:14:30,040
Ook iemand zonder bandje.
199
00:14:30,120 --> 00:14:34,480
Daar kan verandering in komen
als iemand jou het gunt. Wie doet dat?
200
00:14:47,520 --> 00:14:51,040
Ik wil niets liever
dan dat jij nog even blijft, vriend.
201
00:14:59,320 --> 00:15:04,440
Frieda staat hier zonder bandje.
Wie gunt haar een bandje?
202
00:15:05,760 --> 00:15:07,200
Hé.
203
00:15:07,280 --> 00:15:10,280
Arno. Wat mooi.
204
00:15:10,360 --> 00:15:13,320
Man-man. En dan nog 22.
205
00:15:13,400 --> 00:15:17,120
Ja, dat was mijn startgetal, dus ik hoop
dat je nog ver komt in het spel.
206
00:15:17,200 --> 00:15:19,320
Dank je wel, gast.
207
00:15:19,400 --> 00:15:21,360
Dank je wel.
-Komt wel goed.
208
00:15:21,440 --> 00:15:23,560
En ten slotte René.
209
00:15:23,640 --> 00:15:28,280
René, we gaan eens vragen
wie jou wil redden. Wie doet dat?
210
00:15:43,960 --> 00:15:46,960
René, had je dit verwacht?
-Jawel.
211
00:15:47,040 --> 00:15:48,480
Echt?
-Ja.
212
00:15:48,560 --> 00:15:52,840
Maar ja, een klein beetje hoop
mag altijd, toch?
213
00:15:52,920 --> 00:15:56,720
Ik had niet verwacht dat ik het zo leuk
zou vinden met veel onbekende mensen.
214
00:15:56,800 --> 00:15:59,960
Dus ja, ik heb wel echt genoten.
215
00:16:00,040 --> 00:16:03,120
Dat is fijn.
-Dit was mijn ding eigenlijk.
216
00:16:03,200 --> 00:16:07,560
Oké. Mensen, bedankt voor jullie deelname
en wel thuis.
217
00:16:07,640 --> 00:16:09,040
Yo.
-Bedankt.
218
00:16:23,040 --> 00:16:27,480
Er start een nieuwe fase
op Million Dollar Island.
219
00:16:27,560 --> 00:16:31,680
De inzet van de spellen:
vanaf nu…
220
00:16:32,160 --> 00:16:34,920
alle polsbandjes van de spelers.
221
00:16:35,000 --> 00:16:40,560
Dat betekent dat, als je verliest,
je niet alleen je polsbandjes kwijt bent…
222
00:16:40,640 --> 00:16:46,080
en je geld, maar je ook direct
het eiland moet verlaten.
223
00:16:48,040 --> 00:16:49,200
Keihard.
224
00:16:50,000 --> 00:16:53,040
Maar dit is het spel
en zo zal het gespeeld worden.
225
00:16:53,120 --> 00:16:56,840
Belangrijk: We gaan allereerst
de spellen spelen…
226
00:16:56,920 --> 00:17:01,200
met iedereen die nog één polsbandje heeft.
227
00:17:01,280 --> 00:17:04,720
Dus heb je er twee of meer, ben je immuun…
228
00:17:04,800 --> 00:17:10,319
totdat iedereen met één polsbandje
het spel heeft verlaten.
229
00:17:11,720 --> 00:17:13,520
En dat zijn er nog een aantal.
230
00:17:15,119 --> 00:17:16,960
Ik ga twee keer draaien.
231
00:17:38,240 --> 00:17:40,320
Het is nummer 100.
232
00:17:41,720 --> 00:17:43,200
Wesley.
233
00:17:43,280 --> 00:17:47,160
Wesley. Nummer 100.
-Yes.
234
00:17:47,240 --> 00:17:48,640
Tweede keer.
235
00:18:05,600 --> 00:18:07,080
97.
236
00:18:09,440 --> 00:18:11,480
Dominique.
-Ja.
237
00:18:13,280 --> 00:18:19,000
Wesley en Dominique, het spel wordt
gespeeld met twaalf eilandbewoners.
238
00:18:19,080 --> 00:18:21,120
Zo.
239
00:18:21,200 --> 00:18:24,400
Dus jullie kiezen elk zes mensen.
240
00:18:25,680 --> 00:18:29,080
De inzet van het spel is heel groot.
241
00:18:29,160 --> 00:18:32,720
Namelijk alle bandjes van de spelers.
242
00:18:32,800 --> 00:18:36,840
Twaalf bandjes, 120.000 euro.
243
00:18:36,920 --> 00:18:39,720
De winnaar krijgt alles.
244
00:18:39,800 --> 00:18:44,360
En de elf verliezers
moeten het eiland meteen verlaten.
245
00:18:48,600 --> 00:18:53,600
Voor het spel dat jullie gaan spelen,
zijn de vaardigheden niet zo belangrijk…
246
00:18:53,680 --> 00:18:57,360
in die zin,
als je maar goed kan schatten. Ja?
247
00:18:57,440 --> 00:19:00,800
Dus we zien elkaar heel binnenkort.
Succes.
248
00:19:05,440 --> 00:19:09,920
Van de tien mensen zonder bandje
worden er op D-day zeven gered.
249
00:19:11,200 --> 00:19:14,120
Voor Fien, Rene en Brechtje
betekent het echter…
250
00:19:14,200 --> 00:19:16,040
het einde van hun avontuur.
251
00:19:26,880 --> 00:19:29,040
Degenen die een bandje
hebben gekregen…
252
00:19:29,120 --> 00:19:33,440
zitten blij en dankbaar
weer veilig in hun kamp.
253
00:19:33,480 --> 00:19:36,440
Maar echt Manon, hier in m'n hart.
254
00:19:36,520 --> 00:19:39,240
Je wil niet van het eilandje af.
-Nee.
255
00:19:39,320 --> 00:19:42,600
Ik was zo blij. Het zou sowieso
een fijn gevoel zijn geweest…
256
00:19:42,680 --> 00:19:47,040
maar omdat het speciaal van Manon komt,
vind ik het echt tien keer beter.
257
00:19:47,120 --> 00:19:51,680
Echt een boost gaf het. Blijdschap,
echt gewoon een bom van emoties in me.
258
00:19:51,760 --> 00:19:54,200
Ik zag ook een klein traantje zo.
-Dat is zweet.
259
00:19:56,720 --> 00:19:59,720
Het ene moment geen bandje
en het andere moment ben je…
260
00:19:59,800 --> 00:20:04,440
Nu ben ik weer iets waard. Ga ik spelen.
-Iets waard ben je nooit geweest, hoor.
261
00:20:06,400 --> 00:20:09,520
Kan ik nog weg? Waar is die boot?
-Geef maar aan mij.
262
00:20:09,600 --> 00:20:11,840
Ja.
-Zitten we dan, twee bandjes.
263
00:20:11,920 --> 00:20:16,000
Laat ze eens zien.
-Hé, 83 en 90.
264
00:20:16,080 --> 00:20:17,920
60 en 42.
265
00:20:18,000 --> 00:20:20,280
Nice. O, vet.
-Het is echt…
266
00:20:20,360 --> 00:20:24,600
Had je niet gedacht, hè?
-Nee, maar wat hebben wij een goed team.
267
00:20:24,680 --> 00:20:27,040
Echt een topteam.
Anders zaten we hier niet.
268
00:20:27,120 --> 00:20:31,400
Mo'tje, heel blij nu met 31.
Thanks to you, maat.
269
00:20:31,480 --> 00:20:34,800
Emotioneel moment. Toch?
270
00:20:34,880 --> 00:20:37,840
Ja, vond ik wel. Echt onverwacht.
271
00:20:37,920 --> 00:20:40,120
Heel erg… Ja, vond ik wel.
272
00:20:40,200 --> 00:20:42,920
Ik ben niet zo emotioneel,
maar nu was ik emotioneel.
273
00:20:43,000 --> 00:20:45,760
Ik vond het verschrikkelijk lief.
-Ja.
274
00:20:45,840 --> 00:20:49,720
En leuk en fijn. En ook heel fijn.
-We gaan nog niet naar huis.
275
00:20:49,800 --> 00:20:51,240
Nee.
-Lekker.
276
00:20:51,320 --> 00:20:53,320
Heerlijk, heerlijk, heerlijk.
277
00:21:00,200 --> 00:21:04,120
D-day halen is toch wel een mijlpaal
op Million Dollar Island.
278
00:21:04,200 --> 00:21:06,920
Een mijlpaal die gevierd mag worden.
279
00:21:06,960 --> 00:21:08,480
Blauwe tonnen.
280
00:21:10,360 --> 00:21:11,880
Zwemmen, zwemmen.
281
00:21:12,880 --> 00:21:15,240
Als ze iets hebben, ben ik gelukkig.
282
00:21:18,240 --> 00:21:19,920
Oh my god.
283
00:21:20,000 --> 00:21:24,200
Maar ze zien er ook echt groot uit.
-Kan ook weinig in zitten, hè?
284
00:21:24,280 --> 00:21:28,320
Yes. Ik ben zo benieuwd wat erin zit.
-Ja, ik wil ook weten wat erin zit.
285
00:21:28,400 --> 00:21:32,680
Zouden er pannenkoeken in zitten?
-Een stukje chocola.
286
00:21:32,760 --> 00:21:34,400
Citroentjes.
287
00:21:36,040 --> 00:21:40,400
Justine, wat hebben we vandaag gehad?
-Eten.
288
00:21:40,480 --> 00:21:43,360
We hoopten hier al zo lang op. My god.
289
00:21:43,440 --> 00:21:44,840
Rijst.
290
00:21:46,280 --> 00:21:50,720
De blijdschap is groot.
Ze kunnen er weer even tegenaan.
291
00:21:50,800 --> 00:21:54,760
De tonnen zijn gevuld
met rijst, groente, fruit…
292
00:21:54,840 --> 00:21:59,080
en ingredienten om brood te bakken.
293
00:21:59,120 --> 00:22:02,120
Wat moeten wij met boter doen?
-Een boterham smeren.
294
00:22:02,200 --> 00:22:03,960
Fucking chocola.
295
00:22:06,840 --> 00:22:09,720
Chocola. Oh my god.
296
00:22:09,800 --> 00:22:12,760
Gewoon alles uitstallen op die tafel.
-Jam.
297
00:22:12,840 --> 00:22:15,720
Dames en heren,
mag ik heel even de aandacht?
298
00:22:15,800 --> 00:22:18,920
Dank je wel. Dat ging echt fucking snel.
Dank je wel daarvoor.
299
00:22:19,000 --> 00:22:22,360
Er zijn een paar dingen waarvan ik denk:
Die kunnen we niet bewaren.
300
00:22:22,440 --> 00:22:24,880
Nu komt alles lekker uit het koude water…
301
00:22:24,960 --> 00:22:28,560
maar als je hagelslag gaat verdelen,
heb je morgen chocoladepasta.
302
00:22:28,640 --> 00:22:32,760
Boter, heb je morgen geklaarde boter.
Dus ik denk dat we misschien…
303
00:22:32,840 --> 00:22:36,560
met z'n allen vandaag lekker moeten gaan
ontbijten en gaan vieren samen…
304
00:22:36,640 --> 00:22:38,080
dat we D-day gehaald hebben.
305
00:22:38,160 --> 00:22:43,040
Dan zorgen we dat we de hagelslag, boter,
jam en pindakaas hier op tafel te zetten…
306
00:22:43,120 --> 00:22:47,880
om straks een lekker lopend buffetje
met z'n allen te gaan doen. Ja? Yes.
307
00:22:49,400 --> 00:22:52,120
Terwijl Lisa alles
weer keurig verdeelt…
308
00:22:52,200 --> 00:22:54,840
wordt er binnen
voor het eerst brood gebakken.
309
00:22:55,920 --> 00:22:59,080
De vraag is alleen: Hoe doe je dat?
310
00:22:59,120 --> 00:23:03,200
Ik weet ook niet precies hoeveel.
-En ook niet hoeveel gist erbij moet, hè?
311
00:23:03,280 --> 00:23:06,320
We zien het wel, meiden.
-Zoiets?
312
00:23:06,400 --> 00:23:08,880
Dan pak ik dit er wel bij.
Ik weet niet hoeveel.
313
00:23:08,960 --> 00:23:11,240
Ik ook niet. We doen gewoon maar wat.
314
00:23:14,760 --> 00:23:18,440
Jeetjemina, dat ik ooit nog
een bakkerij zou gaan beginnen.
315
00:23:18,520 --> 00:23:22,160
De wonderen zijn de wereld nog niet uit.
-Ik heb bij een bakker gewerkt.
316
00:23:22,240 --> 00:23:24,960
Echt?
-Komt-ie nou mee.
317
00:23:25,040 --> 00:23:29,240
Je moet niet alles de eerste keer zeggen.
-Jan, de man die alles kan.
318
00:23:29,320 --> 00:23:31,600
Ja, je moet het even spannend houden,
toch?
319
00:23:33,120 --> 00:23:36,560
Maar gelukkig is er altijd
EEN persoon die alles weet.
320
00:23:36,640 --> 00:23:39,520
En op dit eiland is dat Jan.
321
00:23:39,560 --> 00:23:43,920
Is er zout bij?
-Ja, maar heel weinig maar.
322
00:23:44,000 --> 00:23:47,760
Misschien moeten we nog wat zout doen?
-Er moet een beetje zout bij.
323
00:23:47,840 --> 00:23:52,160
Is er boter? Er zit ook geen boter in?
-Nee.
324
00:23:52,240 --> 00:23:56,000
Dan een beetje olijfolie?
-Dat is ook al verdeeld.
325
00:23:57,680 --> 00:24:01,280
Dominique en Wesley moeten
twaalf mensen selecteren.
326
00:24:01,360 --> 00:24:04,920
Ze kunnen enkel kiezen uit mensen
met EEN bandje.
327
00:24:05,000 --> 00:24:07,560
Deze hangen links op het bord.
328
00:24:07,640 --> 00:24:10,720
Het zijn er op dit moment 33.
329
00:24:12,240 --> 00:24:14,720
We hebben een zware opdracht, hè?
-Echt, hè?
330
00:24:14,800 --> 00:24:19,520
Ik wil even met ons team overleggen
en een toer langs alle kampen doen.
331
00:24:19,600 --> 00:24:22,120
Even horen
of er vrijwillige aanbieders zijn.
332
00:24:22,200 --> 00:24:24,680
Ja, ik ga denk ik zo meteen
even een rondje maken.
333
00:24:24,760 --> 00:24:28,160
Blijkbaar is Manon, die heeft haar bandje
aan Mattheüs gegeven…
334
00:24:28,240 --> 00:24:33,560
die wordt ook al
door haar team aangeboden om te spelen.
335
00:24:33,640 --> 00:24:36,320
Wil zij spelen?
-Nee, maar haar team wil dat ze speelt…
336
00:24:36,400 --> 00:24:39,600
omdat ze haar bandje
aan Mattheüs gegeven heeft. Snap je?
337
00:24:39,680 --> 00:24:42,160
Ja, maar daarom ga ik haar
niet in het spel zetten.
338
00:24:42,240 --> 00:24:45,360
Nee, wij moeten geen wraakacties
van andere teams oplossen.
339
00:24:45,440 --> 00:24:49,080
Waarom zou ik dat doen?
Het is echt: Wie aanbiedt, biedt aan.
340
00:24:49,160 --> 00:24:50,600
En de rest aanvullen met…
341
00:24:50,680 --> 00:24:55,840
Ja, ik ga het gewoon iedereen vragen
met één bandje. En anders, jammer dan.
342
00:24:55,920 --> 00:24:58,360
Even bij elkaar komen
als we het een beetje weten.
343
00:24:58,440 --> 00:25:01,040
Niet dat we dezelfde mensen kiezen.
344
00:25:02,040 --> 00:25:04,120
Dan zie ik je straks wel.
-Ja.
345
00:25:04,200 --> 00:25:05,640
Goed, Dominique.
-Top.
346
00:25:05,720 --> 00:25:08,280
Doei-doei.
-Tot strakjes.
347
00:25:08,360 --> 00:25:10,560
Doei, Dominique.
348
00:25:10,640 --> 00:25:12,800
Die zijn goed, hè Jan?
-Ja.
349
00:25:14,800 --> 00:25:18,640
In Hotel Frieda huist nu ook
een heuse bakkerij.
350
00:25:18,720 --> 00:25:21,880
Zestig broodjes liggen klaar
om belegd te worden.
351
00:25:25,160 --> 00:25:27,840
Van over het hele eiland
stromen bewoners toe…
352
00:25:27,920 --> 00:25:31,520
om in een keurige rij bij de balie
een broodje met beleg naar keuze…
353
00:25:31,600 --> 00:25:33,080
op te halen.
354
00:25:33,120 --> 00:25:35,360
Wil jij boter?
-Ja, boter.
355
00:25:38,520 --> 00:25:42,560
Ik wil dat niet helemaal opeten
zolang je nog iets hebt.
356
00:25:42,640 --> 00:25:45,320
Lekkerste broodje pindakaas
dat ik ooit heb gehad.
357
00:25:53,000 --> 00:25:54,720
Ik word hier zo fucking blij van.
358
00:25:54,800 --> 00:25:57,520
Je hebt nog geen hapje genomen
en je bent al blij.
359
00:25:58,520 --> 00:26:03,120
Dat is het grote voordeel van jezelf
uithongeren: Alles is daarna heerlijk.
360
00:26:03,200 --> 00:26:04,840
Dit is echt superlekker.
361
00:26:04,920 --> 00:26:08,080
Een applaus voor het bakkersteam
alsjeblieft.
362
00:26:15,480 --> 00:26:17,520
Elke ochtend dit.
-Ja, man.
363
00:26:17,600 --> 00:26:22,000
Ja, dat willen we gaan doen. We hebben
een hele zak meel en superveel beleg.
364
00:26:24,440 --> 00:26:26,320
Dankzij 60 gevulde magen…
365
00:26:26,400 --> 00:26:30,040
is de sfeer op Million Dollar Island
gemoedelijker dan ooit.
366
00:26:30,120 --> 00:26:33,680
En de een z'n dood
is ook hier de ander z'n brood.
367
00:26:33,720 --> 00:26:36,120
Oh my god.
-We hebben het huisje geclaimd, hoor.
368
00:26:36,200 --> 00:26:38,560
Het is een paradijs.
369
00:26:38,760 --> 00:26:43,160
Maar wat natuurlijk als een donkere
wolk boven het eiland hangt…
370
00:26:43,240 --> 00:26:45,800
is het aankomende roulettespel.
371
00:26:48,520 --> 00:26:52,840
Vanaf nu betekent spelen
alles of niets.
372
00:26:52,920 --> 00:26:55,200
Bij verlies zit je
op de boot naar huis.
373
00:26:55,280 --> 00:27:00,040
Winst betekent twaalf bandjes.
120.000 euro.
374
00:27:01,280 --> 00:27:05,840
En door die grote pot is het animo
om nu te spelen groot.
375
00:27:07,280 --> 00:27:09,680
Hallo medebewoners.
-Hoi.
376
00:27:09,760 --> 00:27:13,200
Ik ben met een toertje bezig.
Ik heb de vraag of je wil spelen of niet.
377
00:27:13,280 --> 00:27:15,880
Ik ben sowieso geïnteresseerd.
-Om te spelen?
378
00:27:15,960 --> 00:27:20,120
Maar de dames daar zijn ook geïnteresseerd
en die zijn Dominique gaan vragen denk ik.
379
00:27:20,200 --> 00:27:22,080
Ik speel. Ja, met veel plezier.
380
00:27:22,160 --> 00:27:25,000
En Pier?
-Pier waarschijnlijk niet.
381
00:27:25,080 --> 00:27:27,680
Niet? Want ik hoorde
van iemand dat hij wou spelen.
382
00:27:27,760 --> 00:27:30,440
Anders willen wij ook wel.
-Wij willen ook graag spelen.
383
00:27:30,520 --> 00:27:33,240
En Steve wil ook graag spelen.
384
00:27:33,320 --> 00:27:35,920
Ik kan niet zo goed wachten.
385
00:27:36,000 --> 00:27:41,880
En aangezien ik maar één polsbandje heb,
moet ik sowieso spelen vroeg of laat.
386
00:27:41,960 --> 00:27:44,560
Een van de komende dagen
zou ik sowieso moeten.
387
00:27:44,640 --> 00:27:48,840
Als je door wil gaan in het spel, moet je
vroeg of laat een keer iets winnen.
388
00:27:48,920 --> 00:27:51,400
Dus misschien is nu wel m'n kans,
misschien helemaal niet.
389
00:27:51,480 --> 00:27:53,160
We zullen het zien, hè?
390
00:27:53,240 --> 00:27:57,080
Strijder.
-Dan ik ga eens iets doen. Alles of niks.
391
00:27:57,160 --> 00:28:01,520
Ik voel dat het spel nu echt begonnen is.
Het is alles of niks.
392
00:28:01,600 --> 00:28:05,960
Stel dat ik win,
dan heb ik 120.000 euro aan m'n pols…
393
00:28:06,040 --> 00:28:09,160
en ben ik rustig, ben ik op m'n gemak.
394
00:28:09,240 --> 00:28:12,440
Maar ja, wat is de kans, hè?
Eén op twaalf.
395
00:28:12,520 --> 00:28:16,560
Dus we zien het wel morgen.
Ik kan niet wachten.
396
00:28:16,640 --> 00:28:17,760
En jij, Amber?
397
00:28:17,840 --> 00:28:18,880
Liever niet.
-Liever niet?
398
00:28:18,960 --> 00:28:21,000
Nee,
ik wil het zo lang mogelijk uithouden.
399
00:28:21,080 --> 00:28:23,080
Tuurlijk, snap ik.
-Dus als het kan…
400
00:28:23,160 --> 00:28:27,040
Als het kan, liever niet.
-Liever niet, ja. Ja.
401
00:28:29,080 --> 00:28:32,160
Er zijn meer mensen
die zich vrijwillig aanbieden.
402
00:28:33,160 --> 00:28:36,120
Twaalf bandjes is natuurlijk
ook best wel lekker.
403
00:28:37,120 --> 00:28:42,680
Ja, ik had vanmorgen ook mensen
die zich spontaan kwamen aanbieden.
404
00:28:42,760 --> 00:28:45,320
Omdat er wel mensen zijn die…
-Goeiemorgen.
405
00:28:45,400 --> 00:28:46,880
Morgen.
-Hé.
406
00:28:46,960 --> 00:28:50,800
Ik weet niet of jullie al namen
in gedachten hadden…
407
00:28:50,880 --> 00:28:53,520
Hierbij wil ik me opgeven
om ook te spelen.
408
00:28:53,600 --> 00:28:58,200
Ja, toch wel? Vind ik heel stoer van je.
-Ja, de dagen duren lang.
409
00:28:58,280 --> 00:29:02,440
Nu heb je een spel waarbij je mogelijk
wel veel winst kan hebben.
410
00:29:02,520 --> 00:29:04,120
Ja, 120K.
411
00:29:04,200 --> 00:29:08,520
Dat klopt, dus ik wil wel graag meespelen.
412
00:29:08,600 --> 00:29:11,360
Het is een groot risico,
maar beter nu dan ooit.
413
00:29:11,440 --> 00:29:13,760
Anders moet ik wachten
tot een andere keer.
414
00:29:13,840 --> 00:29:15,400
Ja, dat is waar.
415
00:29:15,480 --> 00:29:18,440
Oké. Ik heb nog wel
een plaatsje over denk ik.
416
00:29:18,520 --> 00:29:20,560
Nice. Nou ja, dan hoor ik het graag.
417
00:29:20,640 --> 00:29:23,680
Of zie ik het eigenlijk.
-Precies.
418
00:29:23,760 --> 00:29:26,240
Eerst zien, dan geloven, hè?
-Ja, precies.
419
00:29:26,320 --> 00:29:27,760
Oké.
-Nou, tof.
420
00:29:27,840 --> 00:29:29,560
Yo.
-Yo, Pim.
421
00:29:34,280 --> 00:29:38,840
De 23-jarige doktersassistente Manon
is er inmiddels van op de hoogte…
422
00:29:38,920 --> 00:29:42,080
dat haar kamp
haar liever kwijt dan rijk is.
423
00:29:45,040 --> 00:29:50,760
Eigenlijk wilde ik eerst iets aan jullie
vragen. Ik heb namelijk gehoord…
424
00:29:50,840 --> 00:29:56,200
dat jullie achter mijn rug om
aan Wesley en Dominique hebben gevraagd…
425
00:29:56,280 --> 00:29:58,280
of zij mij op het bord wilden zetten.
426
00:29:59,280 --> 00:30:02,280
Dat hebben we niet gevraagd.
-Ik wil dat jullie eerlijk zijn.
427
00:30:02,360 --> 00:30:03,960
Tuurlijk.
-Weet je 't heel zeker?
428
00:30:04,040 --> 00:30:08,280
Ja. In de arena hebben ze het ons
gewoon zelf voorgesteld.
429
00:30:08,360 --> 00:30:10,160
En toen zei ik: oké.
430
00:30:10,240 --> 00:30:12,880
Ik heb het gevoel
dat ik jullie niet kan geloven.
431
00:30:14,000 --> 00:30:17,520
Maar goed, ik wil nu zeggen
dat ik het kamp ga verlaten.
432
00:30:17,600 --> 00:30:21,640
Dat zegt meer over jullie, dat jullie dat
aan hen vragen, dan over mij.
433
00:30:21,720 --> 00:30:23,600
Ik vind het een vieze, laffe actie.
434
00:30:23,680 --> 00:30:27,400
Waarom wil je het kamp verlaten?
-Ik ga er niet meer woorden aan vuilmaken.
435
00:30:28,440 --> 00:30:31,440
Dat is jouw beslissing,
maar we hebben het niet gezegd.
436
00:30:31,520 --> 00:30:33,400
Het is goed zo. Het is prima.
437
00:30:34,480 --> 00:30:35,880
Yes?
438
00:30:38,640 --> 00:30:41,720
Ja.
-Toen waren we nog maar met vier, hè?
439
00:30:44,120 --> 00:30:48,800
Met open armen wordt Manon in haar
nieuwe kamp Copacabana onthaald.
440
00:30:48,840 --> 00:30:50,880
Mi casa es su casa.
441
00:30:53,840 --> 00:30:57,800
Het kamp van Mattheus wil haar
met alle liefde opvangen.
442
00:30:57,840 --> 00:31:00,040
Gaat het een beetje?
-Ja, gaat goed.
443
00:31:00,120 --> 00:31:04,120
Ik ben blij dat ik weg ben daar.
-Ik ben heel blij voor jou.
444
00:31:04,200 --> 00:31:06,320
Hallo nieuwe kampgenoten.
445
00:31:06,400 --> 00:31:08,600
Hé, Manontje.
-Hé, schatje.
446
00:31:08,680 --> 00:31:11,240
Welkom op Copacabana.
-Zuster.
447
00:31:11,320 --> 00:31:13,120
Zussie.
448
00:31:13,200 --> 00:31:16,040
Leuk dat je erbij bent.
-Gezellig, jongens.
449
00:31:34,760 --> 00:31:39,080
Maar liefst vier leden van kamp
Blue Lagoon hebben zich aangemeld…
450
00:31:39,160 --> 00:31:40,640
voor het roulettespel.
451
00:31:42,440 --> 00:31:46,240
Vanavond genieten ze van
hun laatste gezamenlijke avondmaal.
452
00:31:47,360 --> 00:31:49,280
Oh, wat goed.
453
00:31:50,600 --> 00:31:53,400
Net alsof je thuis bent.
-Echt lekker.
454
00:31:53,480 --> 00:31:55,640
Aan tafel met m'n vriendin.
455
00:31:56,840 --> 00:32:00,520
Heerlijk. Hemels.
-Hemels.
456
00:32:04,880 --> 00:32:07,840
We hebben vandaag
een moeilijke beslissing genomen.
457
00:32:07,920 --> 00:32:10,480
Namelijk…
-Met onze groep.
458
00:32:10,560 --> 00:32:17,160
Ja, eigenlijk met de hele groep.
Voornamelijk Imke, Romy, Steve en ik.
459
00:32:17,240 --> 00:32:23,040
Om het eerstvolgende spel zelf te spelen,
want we hebben allemaal één bandje.
460
00:32:23,120 --> 00:32:27,400
Oei, ondertussen komt Steve zonder iets
terug voor de duizendste keer.
461
00:32:27,480 --> 00:32:30,760
Ik ben de meest hopeloze visser ooit.
462
00:32:30,840 --> 00:32:34,120
Arme Stevie heeft weer niks.
-Arme Steve, zo zielig.
463
00:32:35,600 --> 00:32:38,280
Zou je het erg vinden
als je je bandje verliest?
464
00:32:38,360 --> 00:32:42,120
Weet je, als ik verlies, dan ga ik
naar huis, terug naar m'n kindje…
465
00:32:42,200 --> 00:32:46,640
dan ben je terug bij je familie.
Dan ben je ook sowieso supergelukkig.
466
00:32:46,720 --> 00:32:50,760
Maar als je wint,
dan zou ik wel superblij zijn…
467
00:32:50,840 --> 00:32:54,880
want dan kun je blijven doorgaan
en hoef je nog niet naar huis.
468
00:33:05,240 --> 00:33:08,880
Drie, twee, één.
469
00:33:51,640 --> 00:33:57,320
Ja, dit is vandaag waarschijnlijk…
470
00:33:57,400 --> 00:34:01,720
de laatste ochtend in m'n bedje.
471
00:34:02,200 --> 00:34:03,600
Jammer.
472
00:34:09,239 --> 00:34:11,840
De ochtend van het roulettespel.
473
00:34:11,920 --> 00:34:17,440
Dominique en Wesley gaan bekendmaken
welke 12 spelers ze hebben gekozen.
474
00:34:24,120 --> 00:34:28,360
Amber. Die wilde niet zelf spelen.
-Dat zal een verrassing zijn.
475
00:34:28,440 --> 00:34:30,679
Misschien krijg ik hier boze ogen mee…
-Ja, bommetje.
476
00:34:30,760 --> 00:34:32,080
Ik hou van bommetjes.
477
00:34:32,639 --> 00:34:34,719
Dan heb ik er nog één.
478
00:34:55,000 --> 00:34:58,760
Amber?
-Dat is goed veranderd, hè?
479
00:34:58,840 --> 00:35:01,480
Dat is wel…
-Daar is ze.
480
00:35:01,560 --> 00:35:05,040
Man, man, man.
481
00:35:09,480 --> 00:35:12,400
De bewoners die zichzelf hebben
opgegeven zijn blij…
482
00:35:12,480 --> 00:35:14,040
om op het bord te staan.
483
00:35:14,720 --> 00:35:19,360
Er is er echter EEN die duidelijk
niet wilde spelen en nu toch moet.
484
00:35:19,560 --> 00:35:22,720
Amber weet nog van niks.
-Weet Amber het al?
485
00:35:22,800 --> 00:35:26,240
Nee. Ik heb gekeken,
maar Amber is hier nog niet.
486
00:35:26,320 --> 00:35:28,000
Als ze dat hoort…
487
00:35:28,080 --> 00:35:32,080
Amber is een pracht van een vrouw,
die gaat het ver schoppen in haar leven.
488
00:35:32,160 --> 00:35:34,840
Die is heel verstandig voor haar leeftijd.
489
00:35:34,920 --> 00:35:40,120
Ik wou dat ik haar plaats kon innemen,
maar dat kan helaas niet.
490
00:35:40,200 --> 00:35:43,720
Maar ze had verwachtingen
en die zijn niet ingelost.
491
00:35:43,800 --> 00:35:47,120
Daar was ik heel bang voor,
dat ze heel teleurgesteld zou zijn.
492
00:35:47,200 --> 00:35:48,760
Amber, Amber.
493
00:35:51,040 --> 00:35:53,440
Shit, man, shit. Amber.
494
00:35:54,680 --> 00:35:58,280
Amber. Amber? De foto's hangen.
495
00:35:58,360 --> 00:36:00,760
Ik hang erop, hè?
-Ja.
496
00:36:00,840 --> 00:36:03,840
Dus maak je kans op 120.000 morgen, hè?
497
00:36:03,920 --> 00:36:06,440
Ja, of elf op de twaalf
dat ik naar huis kan.
498
00:36:06,520 --> 00:36:08,680
Ja, zet het om.
499
00:36:09,840 --> 00:36:12,000
Ik zag het totaal niet aankomen.
500
00:36:12,080 --> 00:36:14,920
Er hadden veel mensen aangegeven
dat ze wilden spelen.
501
00:36:15,000 --> 00:36:19,720
Dus ik dacht: Ik zit wel even safe,
in ieder geval nog een aantal dagen hier.
502
00:36:19,800 --> 00:36:24,360
Maar dan komt m'n gezicht toch ineens
op het spelersbord helaas.
503
00:36:24,440 --> 00:36:28,080
Je gaat door en dan kom je gewoon terug.
504
00:36:28,160 --> 00:36:32,320
Met meer bandjes
en dan gaat ons avontuur gewoon verder.
505
00:36:32,400 --> 00:36:34,360
Ik hoop het.
-Dan blijf je langer zitten.
506
00:36:34,440 --> 00:36:36,720
Ja?
-Ik hoop het, ja.
507
00:36:36,800 --> 00:36:40,000
Ik vind het spijtig voor je.
-Ik vind het ook heel jammer.
508
00:36:40,080 --> 00:36:42,480
Je gaat er wel voor, hè?
-Ja, natuurlijk.
509
00:36:42,560 --> 00:36:46,400
Ik wil zo lang mogelijk blijven,
maar het is gewoon balen dat ik erop sta.
510
00:36:48,880 --> 00:36:52,480
Ik denk dat eentje
heel boos gaat zijn op mij.
511
00:36:52,560 --> 00:36:55,920
Maar dat maakt me helemaal niet uit.
Nee, kom maar op.
512
00:36:56,000 --> 00:36:59,560
Ik heb gewoon tactisch gekozen.
Je moet het niet te persoonlijk nemen.
513
00:36:59,640 --> 00:37:01,640
Ik heb een iets mindere band met haar…
514
00:37:01,720 --> 00:37:04,160
maar het is niet
dat ik haar niet mag of zo.
515
00:37:04,240 --> 00:37:09,600
Dominique, zou ik je mogen vragen waarom?
-Omdat ik je een sterke speler vind.
516
00:37:09,680 --> 00:37:12,840
Dus het is gewoon puur tactisch?
-Tactisch, ja.
517
00:37:12,920 --> 00:37:15,080
Voor mij niet zo heel leuk.
-Dat snap ik.
518
00:37:15,160 --> 00:37:18,160
Maar je hebt wel grote kans om te winnen.
-Nou ja…
519
00:37:18,240 --> 00:37:21,800
Je moet toch ooit spelen.
Of het nu is of over twee arena's.
520
00:37:21,880 --> 00:37:23,760
Ja, maar ik had me er niet op voorbereid.
521
00:37:23,840 --> 00:37:27,880
De rest van m'n team had zich
erop voorbereid dat ze zouden spelen.
522
00:37:27,960 --> 00:37:30,360
Maar ja,
wie weet red ik het nog als ik win.
523
00:37:30,440 --> 00:37:32,480
Je kan het, succes.
-Thanks.
524
00:37:59,880 --> 00:38:04,040
Het eerste roulettespel na D-day.
525
00:38:04,120 --> 00:38:09,200
Vanaf nu is de inzet van alle spellen
alle bandjes van de spelers.
526
00:38:09,680 --> 00:38:11,440
Er gaan mensen heel veel winnen…
527
00:38:11,520 --> 00:38:13,960
maar als je vanaf nu het spel verliest…
528
00:38:14,040 --> 00:38:17,520
zal je ook meteen
het eiland moeten verlaten.
529
00:38:19,080 --> 00:38:23,600
En de game van vandaag
gaat meteen om heel veel geld.
530
00:38:23,680 --> 00:38:26,280
Want we spelen met twaalf mensen.
531
00:38:26,360 --> 00:38:29,600
Dat betekent dat degene
die vandaag gaat winnen…
532
00:38:29,680 --> 00:38:35,000
met 120.000 euro de allerrijkste
op het eiland is.
533
00:38:35,080 --> 00:38:41,280
Maar dat betekent ook dat elf mensen
die hier nu nog in de arena zitten…
534
00:38:41,360 --> 00:38:46,360
straks naar huis moeten. Dat is pittig,
maar dat is wel wat het is.
535
00:38:46,440 --> 00:38:49,160
Er staan twaalf namen op het bord.
536
00:38:49,240 --> 00:38:54,440
Wesley heeft er zes gekozen en Dominique.
Jullie mogen naast me komen staan.
537
00:39:07,840 --> 00:39:13,000
Inzet van het spel, zoals jullie weten:
één polsbandje per speler.
538
00:39:13,080 --> 00:39:15,920
Die mogen jullie nu in de schaal gooien.
539
00:39:23,280 --> 00:39:26,520
Het spel dat jullie gaan spelen,
bestaat uit drie onderdelen.
540
00:39:26,600 --> 00:39:32,000
Het eerste onderdeel spelen jullie
als team. Elk team heeft drie kokers.
541
00:39:32,480 --> 00:39:35,640
Jullie moeten die kokers
vullen met zeewater…
542
00:39:35,720 --> 00:39:38,680
totdat er precies twee liter water in zit.
543
00:39:39,280 --> 00:39:42,280
Daar krijgen jullie
drie minuten de tijd voor.
544
00:39:42,360 --> 00:39:44,360
Je hebt dus drie kansen...
545
00:39:44,440 --> 00:39:50,240
want drie kokers
om exact uit te komen op twee liter.
546
00:39:50,320 --> 00:39:54,640
Na die drie minuten gaan we kijken
welk team de koker heeft…
547
00:39:54,720 --> 00:39:58,040
die het dichtst
bij die twee liter zeewater zit.
548
00:39:58,120 --> 00:40:03,080
Dat is het team dat wint, dat is het team
dat doorgaat naar de volgende ronde.
549
00:40:03,160 --> 00:40:06,000
Het andere team is dan klaar.
550
00:40:08,040 --> 00:40:10,840
Zijn jullie er klaar voor?
-Ja.
551
00:40:10,920 --> 00:40:13,960
Dan gaat de tijd nu in.
552
00:40:16,240 --> 00:40:19,880
Beide teams kunnen hun kokers vullen
met allerlei maatbekers…
553
00:40:19,960 --> 00:40:22,760
die allemaal
verschillende groottes hebben.
554
00:40:22,840 --> 00:40:25,440
Dat maakt het extra lastig
om in te schatten…
555
00:40:25,520 --> 00:40:28,840
hoeveel water er precies
in de kokers zit.
556
00:40:29,040 --> 00:40:32,480
Het eerste water
wordt in de kokers gegoten.
557
00:40:33,080 --> 00:40:36,760
Blijf jij hier gewoon staan.
-Er is al een halve minuut voorbij.
558
00:40:37,360 --> 00:40:41,120
Jongens, de tijd is wel aan het lopen, hè?
Je moet drie kokers vullen.
559
00:40:42,440 --> 00:40:47,280
Vanaf de start is het duidelijk dat
de teams een andere tactiek hebben.
560
00:40:47,360 --> 00:40:51,000
Blue Lagoon zet vol in op snelheid,
terwijl Frieda's team…
561
00:40:51,080 --> 00:40:55,080
juist rustig de tijd neemt
met het vullen van de kokers.
562
00:40:55,160 --> 00:40:57,280
Misschien wel te veel tijd.
563
00:40:57,360 --> 00:41:01,280
Het is Steve die aan het gieten is.
Pim is aan het gieten.
564
00:41:02,880 --> 00:41:07,400
Er wordt daar enorm gemeten en gedaan
bij het water.
565
00:41:09,360 --> 00:41:11,480
Er is nog één minuut over.
566
00:41:20,680 --> 00:41:25,760
Je hebt dus drie kansen om zo dicht
mogelijk bij die twee liter te komen.
567
00:41:25,840 --> 00:41:29,800
Dan zul je wel in alle drie de kokers
water moeten gieten.
568
00:41:29,880 --> 00:41:33,600
Dat is al twee liter.
-De tijd is bijna voorbij.
569
00:41:41,400 --> 00:41:46,160
Tien, negen, acht…
570
00:41:46,240 --> 00:41:49,200
zeven, zes…
571
00:41:49,280 --> 00:41:51,480
Je geeft op, Ilone?
Kom op, even doorrennen.
572
00:41:51,560 --> 00:41:57,560
Vier, drie, twee, één, stop de tijd.
573
00:42:01,320 --> 00:42:02,720
We gaan kijken.
574
00:42:03,920 --> 00:42:07,080
Het team dat met de vlotter
't dichtst bij de rode streep zit…
575
00:42:07,160 --> 00:42:09,000
wint dit spel.
576
00:42:09,000 --> 00:42:10,760
We beginnen bij deze koker.
577
00:42:15,800 --> 00:42:18,800
Holy shit.
-Ik dacht dat…
578
00:42:18,880 --> 00:42:22,840
Is het goed of niet?
We weten het nog niet.
579
00:42:22,920 --> 00:42:24,560
We gaan kijken bij het andere team.
580
00:42:33,160 --> 00:42:35,480
Fuck, man.
-Oh my god.
581
00:42:37,400 --> 00:42:39,480
Dat is heel dichtbij.
582
00:42:39,560 --> 00:42:44,640
En het mag duidelijk zijn dat jullie
op dit moment aan de leiding liggen.
583
00:42:44,720 --> 00:42:49,040
Maar jullie hebben nog twee kansen.
De volgende koker.
584
00:42:57,720 --> 00:43:00,320
Veel te veel.
-Shit.
585
00:43:00,400 --> 00:43:02,840
Daar zijn jullie
een beetje te scheutig geweest.
586
00:43:02,920 --> 00:43:04,600
Een beetje.
-Ja.
587
00:43:04,680 --> 00:43:08,400
Jullie staan nog steeds vooraan.
Tweede koker.
588
00:43:17,240 --> 00:43:21,280
Holy shit, jongen.
-Oh, keigoed.
589
00:43:22,920 --> 00:43:24,680
Erg knap.
590
00:43:24,760 --> 00:43:27,000
Er is nog niks verloren.
591
00:43:27,080 --> 00:43:29,720
Want, zoals ik gezegd heb:
Je hebt drie kansen.
592
00:43:29,800 --> 00:43:32,240
Jullie hebben twee keer leuk geoefend.
593
00:43:33,400 --> 00:43:35,360
Misschien is deze spot on.
594
00:43:45,600 --> 00:43:49,440
Ik weet
wie de winnaar is van 120.000 euro.
595
00:43:51,680 --> 00:43:54,240
Eindelijk hebben we het
zelf in de hand, hè?
596
00:43:54,320 --> 00:43:56,880
Ik wil dit niet.
-Komt goed.
597
00:43:56,960 --> 00:43:58,640
Waarom sta ik daarbij?
598
00:43:58,720 --> 00:44:00,560
Dat is één kamp.
-Oké.
599
00:44:00,640 --> 00:44:02,800
Dat is ook meteen het hele kamp.
-O.
600
00:44:02,880 --> 00:44:06,240
Wat is dit nou weer?
-Waarom?
50505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.