All language subtitles for Star Trek Phase II S00E01 CENTER SEAT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,148 --> 00:00:14,521 ZVJEZDANE STAZE NOVA PUTOVANJA 2 00:00:28,351 --> 00:00:32,521 Sredi�nje sjedalo 3 00:00:33,123 --> 00:00:35,355 Enterprise, ovdje Flotine operacije. 4 00:00:35,398 --> 00:00:37,601 Sav transfer materijala i osoblja je zavr�en. 5 00:00:37,645 --> 00:00:40,171 Mo�ete iza�i iz Zemljine orbite. Laku no�. 6 00:00:40,217 --> 00:00:42,553 Primljeno, Enterprise se odjavljuje. 7 00:00:43,493 --> 00:00:45,338 Zastavni�e. 8 00:00:58,126 --> 00:01:00,349 Tra�im dopu�tenje za ukrcavanje. 9 00:01:00,430 --> 00:01:02,202 Dopu�teno. 10 00:01:05,104 --> 00:01:08,177 Kapetan korvete Sulu prisutan. 11 00:01:11,872 --> 00:01:14,223 Hikaru. -Vincente. 12 00:01:15,042 --> 00:01:19,202 Kapetan je rekao da mo�e� odgoditi prijavu do jutarnjeg sastanka. -Budem. 13 00:01:20,315 --> 00:01:24,891 Kako je bilo na Zemlji? -Lijepo. Kako je moj brod? -Dobro. 14 00:01:25,197 --> 00:01:27,482 Izgleda� opu�teno. 15 00:01:27,525 --> 00:01:29,846 Dosta si se odmorao? -Ne previ�e. 16 00:01:29,976 --> 00:01:33,450 Zna� kakva je obuka za zapovjedni�tvo. -Da, �uo sam. 17 00:01:33,499 --> 00:01:35,772 Obuka za kapetana, 18 00:01:35,959 --> 00:01:38,014 poru�ni�e. 19 00:01:43,558 --> 00:01:47,932 Gospodine, Flota nam je upravo javila da �e kapetan Sulu zapovijedati. 20 00:01:48,326 --> 00:01:50,586 Hvala, zastavni�e. 21 00:02:02,195 --> 00:02:04,824 Smjer, gospodine? -Pri�ekaj. 22 00:02:05,831 --> 00:02:08,202 Imam nove rute. -Nove? 23 00:02:08,262 --> 00:02:11,496 Jesu li se zvijezde pomaknule? -Zapravo, stalno se mi�u. 24 00:02:11,616 --> 00:02:15,056 Radim. -Programirao sam ta a�uriranja sam. 25 00:02:15,104 --> 00:02:17,991 To je dio mojeg diplomatskog rada za zvjezdanu navigaciju. 26 00:02:18,051 --> 00:02:20,141 To ti je zada�a? -Moglo bi se tako re�i. 27 00:02:20,184 --> 00:02:22,078 Podaci primljeni. 28 00:02:22,120 --> 00:02:24,912 Izvedite nas, g. DeSalle. -Da, gospodine. 29 00:03:03,801 --> 00:03:06,186 Vincente, kako je Janice? 30 00:03:08,078 --> 00:03:11,537 DeSalle! -Silazimo s kursa, kormilo ne odgovara. 31 00:03:13,148 --> 00:03:16,394 Koji vektor si koristio? -Standardni zemaljski. -Gdje je Barnardova zvijezda? 32 00:03:16,439 --> 00:03:18,991 �est svjetlosnih minuta u ovom smjeru. Gdje si mislio da jesmo? 33 00:03:19,041 --> 00:03:22,479 Sve koordinate su suprotne. Otvori onu plo�u! 34 00:03:24,132 --> 00:03:26,765 �to sad? -Ru�no sam invertirao navigacijske senzore. 35 00:03:26,815 --> 00:03:29,101 Morat �e� kompenzirati. -Kompenziram. 36 00:03:30,958 --> 00:03:32,836 Sulu! 37 00:03:47,894 --> 00:03:50,149 Sad ili nikad, DeSalle. 38 00:03:50,202 --> 00:03:52,560 Budi moj ve�eras. 39 00:03:56,697 --> 00:04:00,835 Zaustavite sve, g. DeSalle. -Sve zaustavljeno. 40 00:04:09,174 --> 00:04:11,177 Prvi ispit u zvjezdanoj navigaciji nisam pro�ao 41 00:04:11,219 --> 00:04:14,933 zato jer sam zamijenio plus sa minusom u formuli. 42 00:04:15,113 --> 00:04:18,353 Ostali prora�uni su bili na temelju te formule. 43 00:04:18,900 --> 00:04:21,190 Nisam spavao dovoljno. 44 00:04:29,559 --> 00:04:32,715 O�ekujem va�e izvje�taje do �est ujutro. 45 00:04:45,116 --> 00:04:48,804 Ra�unalo, zapo�ni s pretragom navigacijskih arhiva. 46 00:04:48,995 --> 00:04:50,797 Radim. 47 00:04:55,707 --> 00:04:58,991 Stvarno si pilotirao moj brod izvan granica vremena? 48 00:04:59,298 --> 00:05:02,809 Hikaru, bilo je nevjerojatno. Trebao si biti tamo. Bilo je ogromno, 49 00:05:02,859 --> 00:05:05,231 bile su zidine kanjona i strujanje zraka... 50 00:05:05,281 --> 00:05:07,930 Strujanje zraka? -Ne bi vjerovao, 51 00:05:08,160 --> 00:05:11,239 i za trenutak smo prohujali kroz atmosferu... 52 00:05:15,045 --> 00:05:21,273 Preveo MASTER 53 00:05:24,273 --> 00:05:28,273 Preuzeto sa www.titlovi.com 4159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.