All language subtitles for Never.Have_.I.Ever_.S04E09.720p.WEB_.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,096 --> 00:00:15,849 For those of you with short-term memory loss, 2 00:00:15,932 --> 00:00:20,687 Devi had just gotten into zero, that's right, zero colleges. 3 00:00:20,770 --> 00:00:23,815 The shit had hit the fan and was now all over the room. 4 00:00:23,898 --> 00:00:26,377 What was that scream? Did another possum come through the vents? 5 00:00:26,401 --> 00:00:28,486 Oh, wait. 6 00:00:28,570 --> 00:00:31,322 - Did you hear back from colleges? - Ye... Yeah. 7 00:00:32,490 --> 00:00:34,617 Okay, well, don't leave me in suspense. 8 00:00:34,701 --> 00:00:37,620 How could Devi tell her mom that she'd gotten in nowhere? 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,873 That she'd completely nuked her own future? 10 00:00:39,956 --> 00:00:43,334 That her mother's only child was a capital-F failure? 11 00:00:43,418 --> 00:00:45,670 Kanna, come on. Where did you get in? 12 00:00:46,629 --> 00:00:47,629 Everywhere. 13 00:00:47,672 --> 00:00:49,549 The answer is she wouldn't. 14 00:00:49,632 --> 00:00:51,051 Oh my God! 15 00:00:51,718 --> 00:00:53,386 That's incredible! 16 00:00:55,555 --> 00:00:56,931 ♪ Yenna paarve? ♪ 17 00:00:57,015 --> 00:00:58,933 ♪ I said whatchu lookin' at, boy? ♪ 18 00:00:59,017 --> 00:01:00,393 ♪ Ada yenna paarve? ♪ 19 00:01:01,352 --> 00:01:02,645 ♪ Whatchu call dat? ♪ 20 00:01:02,729 --> 00:01:04,439 Hi, Akshara, it's Devi Vishwakumar. 21 00:01:04,522 --> 00:01:08,151 I don't know if you saw, but I somehow was accidentally placed on the wait-list. 22 00:01:08,234 --> 00:01:09,360 Or maybe it was a prank, 23 00:01:09,444 --> 00:01:12,822 in which case I get it, and I think it's funny, not cruel. 24 00:01:13,323 --> 00:01:14,532 Please call me back. 25 00:01:14,616 --> 00:01:16,785 Devi's head was like a shanked serve, 26 00:01:16,868 --> 00:01:19,496 spinning hopelessly out of control. 27 00:01:19,579 --> 00:01:23,333 Devi Delishwakumar, you saucy little genius! 28 00:01:23,416 --> 00:01:24,626 Congratulations! 29 00:01:24,709 --> 00:01:26,669 - What? - You got into every single Ivy? 30 00:01:26,711 --> 00:01:29,172 Your mom called my mom. That's unbelievable. 31 00:01:29,255 --> 00:01:31,257 Oh God, the lie was spreading. 32 00:01:31,341 --> 00:01:33,551 But also, the truth was too painful to say. 33 00:01:33,635 --> 00:01:35,386 You guys, look at us. 34 00:01:35,470 --> 00:01:38,264 Eleanor is basically seconds away from being a Hollywood star, 35 00:01:38,348 --> 00:01:40,725 and Devi and I are gonna be roomies at Princeton. 36 00:01:41,601 --> 00:01:44,729 - You still wanna go to Princeton, right? - Yeah, I do. 37 00:01:44,813 --> 00:01:46,439 I do wanna go to Princeton. 38 00:01:46,523 --> 00:01:51,736 I mean, we've all basically turned into the people we wanted to be freshman year, 39 00:01:52,320 --> 00:01:55,740 and now tonight, we get to celebrate at our freakin' senior prom. 40 00:01:55,824 --> 00:01:56,825 How perfect is that? 41 00:01:56,908 --> 00:01:58,576 Oh right, prom. 42 00:01:59,077 --> 00:02:02,497 Devi had looked forward to this night her entire high school career, 43 00:02:02,580 --> 00:02:07,043 but in typical Devi fashion, had created too big of a mess to enjoy it. 44 00:02:07,627 --> 00:02:09,629 Right, that is perfect. 45 00:02:10,130 --> 00:02:12,590 Anyway, I gotta run and talk to Ms. Warner. 46 00:02:12,674 --> 00:02:13,925 But def can't wait for tonight. 47 00:02:14,008 --> 00:02:15,760 Agh! Actually, I gotta jet too. 48 00:02:15,844 --> 00:02:18,044 I'm showing Gears at the National High School Tech Fair, 49 00:02:18,096 --> 00:02:19,347 and I gotta debug him. 50 00:02:19,430 --> 00:02:21,015 He downloaded a CrossFit video, 51 00:02:21,099 --> 00:02:23,393 and now likes to guess people's BMIs out loud. 52 00:02:23,977 --> 00:02:27,397 And I also have a lot of really exciting things going on for me, 53 00:02:27,480 --> 00:02:30,233 so I have to get to all of those. 54 00:02:30,316 --> 00:02:31,693 See you gals tonight! 55 00:02:33,444 --> 00:02:35,280 Hi, Ms. Warner. Wanna talk to me? 56 00:02:35,363 --> 00:02:39,117 Well, I never want to talk to anyone, but I need to talk to you, young man. 57 00:02:39,200 --> 00:02:41,202 Apparently, you've been skipping classes, 58 00:02:41,286 --> 00:02:44,080 and you haven't turned in any homework in the last few weeks. 59 00:02:44,164 --> 00:02:45,364 Now what the hell is going on? 60 00:02:45,415 --> 00:02:47,292 I figured since I got into Columbia early, 61 00:02:47,375 --> 00:02:49,878 I could take my brand-new Jordans off the gas pedal. 62 00:02:51,629 --> 00:02:54,966 Well, then allow me to put my worn-out Skechers up your backside, 63 00:02:55,049 --> 00:02:57,719 because if you keep this up, you will fail your classes, 64 00:02:57,802 --> 00:03:00,221 and Columbia will rescind its acceptance. 65 00:03:00,305 --> 00:03:02,015 But Trent said that was a myth. 66 00:03:02,098 --> 00:03:03,391 Trent Harrison? 67 00:03:03,474 --> 00:03:07,061 The thirteenth grader who routinely hangs his backpack on the fire alarm? 68 00:03:07,145 --> 00:03:09,606 That is who you're taking academic advice from? 69 00:03:09,689 --> 00:03:11,107 Oh my God. 70 00:03:11,608 --> 00:03:13,234 Oh my God, I have so much work to do. 71 00:03:20,158 --> 00:03:22,076 Hey. What are you doing here? 72 00:03:22,160 --> 00:03:24,454 Oh, just checking in on my friends. 73 00:03:24,537 --> 00:03:25,955 Are you okay? 74 00:03:26,039 --> 00:03:27,248 You seem sad. 75 00:03:27,332 --> 00:03:30,585 And in a real way, not in a "practicing crying on command" way. 76 00:03:30,668 --> 00:03:33,254 Yeah, well, I saw my mom the other day. 77 00:03:33,338 --> 00:03:35,423 Whoa, you saw your mom? 78 00:03:35,924 --> 00:03:37,842 Did you give her a knuckle sando or what? 79 00:03:37,926 --> 00:03:40,178 No, I'm not angry anymore. 80 00:03:40,261 --> 00:03:42,889 I just kind of feel sorry for her. 81 00:03:42,972 --> 00:03:48,478 I mean, she sacrificed her whole life for a career that's just not gonna happen. 82 00:03:48,561 --> 00:03:50,980 And I'm worried the same thing's gonna happen to me. 83 00:03:51,064 --> 00:03:53,733 Are you yanking my nuts right now? Of course you're gonna make it. 84 00:03:53,816 --> 00:03:56,444 You're the most talented person in the whole flat world. 85 00:03:56,527 --> 00:04:01,407 Do you know how many really talented out-of-work actors there are in LA? 86 00:04:01,491 --> 00:04:05,453 And everyone's just crossing their fingers that some director chooses them. 87 00:04:05,536 --> 00:04:07,288 So then you should become the director. 88 00:04:07,372 --> 00:04:08,372 Pfft! 89 00:04:08,831 --> 00:04:12,085 Wait, that's actually not a bad idea. 90 00:04:12,168 --> 00:04:14,587 Like, I could learn how to direct 91 00:04:14,671 --> 00:04:17,382 and make my own projects to act in, 92 00:04:17,465 --> 00:04:21,094 like Greta Gerwig, or several problematic male directors. 93 00:04:21,177 --> 00:04:23,888 Well, actually, I meant you could bonk a director in the head, 94 00:04:23,972 --> 00:04:25,974 drag them into a closet, steal their clothes, 95 00:04:26,057 --> 00:04:28,685 then pretend to be them long enough to give yourself the part. 96 00:04:29,936 --> 00:04:31,437 But your idea is good too. 97 00:04:33,022 --> 00:04:35,316 Well, listen, El-Bell, I gotta get to class. 98 00:04:35,400 --> 00:04:37,277 I don't wanna be a third-year senior. 99 00:04:37,777 --> 00:04:39,988 But I'm not worried about you. 100 00:04:40,071 --> 00:04:42,365 I stand by what I told you before. 101 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 You're a shooting star. 102 00:04:48,121 --> 00:04:49,497 ♪ And I'll say it right ♪ 103 00:04:50,331 --> 00:04:51,499 ♪ I might this time ♪ 104 00:04:51,582 --> 00:04:53,894 Ms. Warner, do you know happen to know if there's a college 105 00:04:53,918 --> 00:04:56,713 that does same-day acceptance, preferably one that's very prestigious? 106 00:04:56,796 --> 00:04:59,632 Oh no. I take it you stuck to the "no safety school" plan? 107 00:04:59,716 --> 00:05:02,510 Why did you let me do that? You should've slapped some sense into me. 108 00:05:02,593 --> 00:05:04,178 Oh, believe me, I wanted to. 109 00:05:04,679 --> 00:05:07,432 I'm sorry, Devi. Were there at least any wait-lists? 110 00:05:08,057 --> 00:05:09,100 Only Princeton. 111 00:05:09,183 --> 00:05:10,351 I'm such an idiot. 112 00:05:10,435 --> 00:05:12,854 Why did I think I could get into those schools? 113 00:05:12,937 --> 00:05:15,773 Because you should have. You're an excellent student. 114 00:05:15,857 --> 00:05:20,236 But those schools have tens of thousands of applications from excellent students. 115 00:05:20,320 --> 00:05:21,529 So, what do I do now? 116 00:05:21,612 --> 00:05:24,115 Well, you still have that wait-list spot. 117 00:05:24,198 --> 00:05:25,366 You could get in. 118 00:05:25,450 --> 00:05:27,618 But what if I don't get in? 119 00:05:27,702 --> 00:05:31,539 Then you'll just apply again next fall. It isn't the end of the world. 120 00:05:32,749 --> 00:05:34,125 Yes, it is, Ms. Warner. 121 00:05:34,751 --> 00:05:36,252 It... really is. 122 00:05:45,762 --> 00:05:49,223 Fab, we scoped out the other booths, and they've got nothing on you and Gears. 123 00:05:49,307 --> 00:05:50,850 Really? Oh my God. 124 00:05:50,933 --> 00:05:54,145 You guys, is that Dr. Leela Tye? Is she one of the judges here? 125 00:05:54,228 --> 00:05:55,271 Who is Leela Tye? 126 00:05:55,355 --> 00:05:58,900 She's the head of Robotics at Howard and a certified badass. 127 00:05:58,983 --> 00:06:00,610 Oh God, she's coming here. 128 00:06:01,402 --> 00:06:03,363 - Hi. I'm... - Dr. Tye. 129 00:06:03,446 --> 00:06:07,283 I know. I'm Fabiola Torres, and this is my robot, Gears Brosnan. 130 00:06:07,367 --> 00:06:09,911 Great name. Tell me a little bit about Gears. 131 00:06:09,994 --> 00:06:13,247 Well, he can detect carbon monoxide, lift ten times his body weight, 132 00:06:13,331 --> 00:06:15,917 plus he gives excellent relationship advice. 133 00:06:16,000 --> 00:06:19,128 Relationships are like improv, not for everybody. 134 00:06:19,212 --> 00:06:20,046 That's cute. 135 00:06:20,129 --> 00:06:23,174 You did not laugh. I will remember that. 136 00:06:23,257 --> 00:06:26,803 - Wait, is he reacting to me? - Mm-hmm. 137 00:06:26,886 --> 00:06:31,099 Miss Torres, did you, as a high schooler, create legitimate artificial intelligence? 138 00:06:31,682 --> 00:06:35,770 Well, I wouldn't call it "artificial." Gears is truly his authentic self. 139 00:06:36,604 --> 00:06:38,147 That's extremely impressive. 140 00:06:38,731 --> 00:06:42,610 Even more impressive than my self-made fanny pack charging station? 141 00:06:43,194 --> 00:06:45,321 - Yes. - Very good. Thank you for your time. 142 00:06:45,988 --> 00:06:48,116 Do you know where you're going to college yet? 143 00:06:48,199 --> 00:06:51,077 Howard has a cutting-edge engineering department. 144 00:06:51,160 --> 00:06:53,830 I know, uh, which is actually why I applied there. 145 00:06:53,913 --> 00:06:56,290 Well, I'm sure you've no shortage of schools to choose from, 146 00:06:56,374 --> 00:06:58,292 but part of what drew me to Howard 147 00:06:58,376 --> 00:07:01,295 is their mission to make the field of robotics a more inclusive space. 148 00:07:01,379 --> 00:07:02,505 Oh my God. 149 00:07:02,588 --> 00:07:05,216 That's what I've been trying to do with my team at school. 150 00:07:05,299 --> 00:07:08,344 When I became captain, it was pretty much all fanny-pack guys, 151 00:07:08,428 --> 00:07:10,054 but we've come a long way since, 152 00:07:10,138 --> 00:07:12,890 and the lab smells so much better now. 153 00:07:12,974 --> 00:07:14,267 I bet it does. 154 00:07:14,767 --> 00:07:17,186 Look, at the risk of coming on too strong here, 155 00:07:17,270 --> 00:07:20,022 if you are planning to attend Howard, there's an opening in my lab. 156 00:07:20,106 --> 00:07:22,024 I'm always interested in mentoring new talent, 157 00:07:22,108 --> 00:07:23,901 and I think you'd fit right in. 158 00:07:23,985 --> 00:07:25,111 Really? Me? 159 00:07:25,194 --> 00:07:27,155 Yes, you. 160 00:07:27,238 --> 00:07:29,157 Listen, I have to keep doing my rounds here, 161 00:07:29,240 --> 00:07:31,325 but I truly hope to see you in the fall. 162 00:07:31,409 --> 00:07:33,619 Maybe you will, maybe you won't. 163 00:07:33,703 --> 00:07:36,706 There's a lot of heat on Fab and Gears right now. 164 00:07:36,789 --> 00:07:40,042 I'm sorry. Excuse him, I have to turn down his confidence level. 165 00:07:40,585 --> 00:07:43,171 Uh-oh. Better call the fire department 166 00:07:43,254 --> 00:07:46,340 because someone just felt a collegiate spark. 167 00:07:47,008 --> 00:07:51,262 Devi left Ms. Warner's office feeling lower than Trent's ponytail. 168 00:07:51,345 --> 00:07:53,806 She had royally tanked her own future, 169 00:07:53,890 --> 00:07:56,350 and she would have to tell her mother the truth. 170 00:07:56,434 --> 00:07:58,495 What could be worse than that? 171 00:07:58,519 --> 00:08:00,980 Everyone, congratulate Devi Vishwakumar. 172 00:08:01,063 --> 00:08:04,567 I just heard she's been accepted to every single Ivy League school. 173 00:08:04,650 --> 00:08:07,653 Dress up on Monday because I'm calling all the news outlets. 174 00:08:09,405 --> 00:08:11,991 Okay, yeah, that was worse. 175 00:08:12,492 --> 00:08:14,285 Yo, D, I just heard. That's so sick. 176 00:08:21,167 --> 00:08:22,167 David? 177 00:08:23,836 --> 00:08:24,670 You okay? 178 00:08:24,754 --> 00:08:26,589 Uh, hi. 179 00:08:26,672 --> 00:08:28,049 Yeah. 180 00:08:28,132 --> 00:08:30,510 Yeah, I'd probably barf too if I got a clean sweep. 181 00:08:30,593 --> 00:08:32,845 Congratulations. It's insane. 182 00:08:32,929 --> 00:08:36,390 Yeah, "insane" is the right word for it. 183 00:08:37,683 --> 00:08:39,060 What are you doing in here? 184 00:08:39,143 --> 00:08:42,605 Oh. I kind of got a case of senioritis and sort of stopped doing my work, 185 00:08:42,688 --> 00:08:44,732 so Ms. Warner put me on probation. 186 00:08:44,815 --> 00:08:47,527 I'm not allowed to go to prom, and I have to sit here and catch up 187 00:08:47,610 --> 00:08:50,196 so that Columbia doesn't take back my acceptance. 188 00:08:50,279 --> 00:08:51,364 What? 189 00:08:51,447 --> 00:08:54,325 How could you carelessly throw away such a precious opportunity? 190 00:08:54,408 --> 00:08:56,845 Do you know how many people would kill to be in your position? 191 00:08:56,869 --> 00:08:59,372 Jeez, I know. I'm sorry. I'm fixing it right now. 192 00:08:59,872 --> 00:09:00,872 You gonna hit me? 193 00:09:02,959 --> 00:09:03,959 No. 194 00:09:04,544 --> 00:09:06,045 Do you want some help? 195 00:09:06,128 --> 00:09:08,506 Really? You'd rather sit here and do calculus 196 00:09:08,589 --> 00:09:10,675 than celebrate out there with all your fans? 197 00:09:10,758 --> 00:09:13,052 Okay, don't question me. Just accept the help. 198 00:09:19,809 --> 00:09:22,103 Devi had hidden out the rest of the school day 199 00:09:22,186 --> 00:09:23,521 doing Ben's homework, 200 00:09:23,604 --> 00:09:24,981 and now she was home, 201 00:09:25,064 --> 00:09:29,068 supposedly getting ready for the most magical night of her life. 202 00:09:32,363 --> 00:09:33,363 Or not. 203 00:09:39,287 --> 00:09:41,414 - Hello. - Hey, Devi. 204 00:09:41,497 --> 00:09:43,374 It's Akshara from Princeton. 205 00:09:43,457 --> 00:09:45,459 I'm so sorry to take so long to get back to you. 206 00:09:45,543 --> 00:09:47,503 I've had to make a lot of these calls today. 207 00:09:48,087 --> 00:09:51,465 Okay. So, what's the deal with the wait-list then? 208 00:09:51,549 --> 00:09:54,468 Is it like a "thoughts and prayers" kind of situation, 209 00:09:54,552 --> 00:09:57,138 or is there a routing number you wanna slide my way? 210 00:09:57,221 --> 00:10:01,100 Unfortunately, your best chance is to fill out the supplemental essay. 211 00:10:01,183 --> 00:10:03,603 That's it? Write another essay? 212 00:10:03,686 --> 00:10:05,813 But what can I say that I haven't already said? 213 00:10:05,896 --> 00:10:07,481 I think you could say more. 214 00:10:07,565 --> 00:10:09,066 Your first essay was... 215 00:10:09,567 --> 00:10:12,653 It was very well written. It was very academic. 216 00:10:12,737 --> 00:10:16,157 It had multiple uses of the word "dichotomy." 217 00:10:17,283 --> 00:10:20,828 - But it didn't really show me who you are. - But you know who I am. 218 00:10:20,911 --> 00:10:22,580 I call you every week. 219 00:10:22,663 --> 00:10:25,124 You're the only one that knows that one of my teeth is fake. 220 00:10:25,207 --> 00:10:29,211 Yeah, that's all true, but I wanna know why you are who you are. 221 00:10:29,837 --> 00:10:32,798 If I could give you one piece of advice for this essay... 222 00:10:33,549 --> 00:10:35,029 ...dig a little deeper. 223 00:10:35,760 --> 00:10:38,929 And if I do that, then... what are my chances? 224 00:10:39,013 --> 00:10:41,098 Well, I'm not gonna sugarcoat it for you. 225 00:10:41,182 --> 00:10:43,684 We don't take a lot of people off the wait-list, 226 00:10:43,768 --> 00:10:46,395 but it's not a zero percent chance, so it's worth a shot, right? 227 00:10:47,063 --> 00:10:50,232 And I know whatever happens, wherever you go, 228 00:10:50,316 --> 00:10:52,360 you have a bright future ahead of you. 229 00:10:52,443 --> 00:10:53,443 Yeah. 230 00:10:54,236 --> 00:10:55,236 Sure. 231 00:10:57,156 --> 00:10:57,990 Bye, Akshara. 232 00:11:02,203 --> 00:11:05,331 Whoa. Kanna, you look stunning. 233 00:11:05,414 --> 00:11:07,208 Thanks. 234 00:11:09,460 --> 00:11:12,463 Mom, I need to tell you something. 235 00:11:12,546 --> 00:11:15,424 I actually wanted to talk to you too. 236 00:11:15,508 --> 00:11:16,508 Um... 237 00:11:17,134 --> 00:11:18,134 You know, 238 00:11:18,803 --> 00:11:23,516 I was just thinking about this amazing achievement of yours, 239 00:11:23,599 --> 00:11:25,893 and, uh, on your very special night... 240 00:11:26,686 --> 00:11:31,190 ...and I started to think about when your dad asked me to move here. 241 00:11:31,273 --> 00:11:33,567 And, uh, you know, at first I... 242 00:11:33,651 --> 00:11:37,863 I didn't want to. I mean, we seriously struggled. 243 00:11:37,947 --> 00:11:40,324 But then I look at you right now, 244 00:11:40,408 --> 00:11:42,743 like, so beautiful, and... 245 00:11:44,453 --> 00:11:45,996 so accomplished, 246 00:11:46,580 --> 00:11:49,875 and it just makes all the hardship worth it. 247 00:11:52,670 --> 00:11:53,504 That's all, ma. 248 00:11:53,587 --> 00:11:57,007 Devi already felt pretty low before this conversation, 249 00:11:57,091 --> 00:12:00,052 but now she was somewhere around the Earth's core. 250 00:12:00,136 --> 00:12:01,595 Okay then, hurry up. 251 00:12:01,679 --> 00:12:05,349 Your friends are waiting outside in... a very tacky limo. 252 00:12:06,934 --> 00:12:10,104 Welcome, everybody. It is an honor to be driving you tonight. 253 00:12:10,187 --> 00:12:13,983 My name is Stoo, spelled the usual way, S-T-O-O. 254 00:12:14,066 --> 00:12:17,445 So sit back, relax, and enjoy the refreshments 255 00:12:17,528 --> 00:12:19,655 left by the people I drove to Vegas last night. 256 00:12:19,739 --> 00:12:22,950 Is that vodka? Hell yeah. 257 00:12:23,033 --> 00:12:26,787 Wow, can you believe our girls are heading off to their senior prom? 258 00:12:26,871 --> 00:12:29,749 And happy to just go with each other as dates? 259 00:12:29,832 --> 00:12:33,127 That shows real maturity from them, which they would notice 260 00:12:33,210 --> 00:12:36,297 if they weren't all secretly struggling with their own inner demons. 261 00:12:36,380 --> 00:12:37,840 Hey, Devi. 262 00:12:39,258 --> 00:12:44,138 Since we're heading off to a milestone, just thinking about milestones to come, 263 00:12:44,221 --> 00:12:47,683 and I was wondering how important it is that I be your roommate at Princeton. 264 00:12:48,684 --> 00:12:49,727 Uh, what? 265 00:12:50,311 --> 00:12:51,896 Yeah, super important. 266 00:12:51,979 --> 00:12:53,063 Samesies. 267 00:12:53,147 --> 00:12:56,567 I also want that, which is why it's good it's happening. 268 00:12:56,650 --> 00:12:58,194 Could I also get some vodka? 269 00:12:58,944 --> 00:13:01,697 Wow, gals, straight vodka? 270 00:13:02,323 --> 00:13:05,117 Well, let's partay. 271 00:13:05,868 --> 00:13:08,329 Driver, take the scenic route. 272 00:13:08,412 --> 00:13:11,791 You got it. Let's take this baby up a mountain. 273 00:13:11,874 --> 00:13:12,750 Whoo! 274 00:13:16,670 --> 00:13:17,922 Whoo! 275 00:13:18,756 --> 00:13:20,424 Devi, come on. Come here. 276 00:13:26,430 --> 00:13:31,435 You guys, on this, the most sacred night of high school, 277 00:13:32,394 --> 00:13:34,980 I just wanna say how proud I am of you two, 278 00:13:35,564 --> 00:13:38,484 winning tech fairs and getting clean sweeps. 279 00:13:38,567 --> 00:13:40,611 So here's to your futures. 280 00:13:40,694 --> 00:13:43,197 They're bright as hell! Whoo! 281 00:13:43,280 --> 00:13:45,324 Whoo! 282 00:13:45,407 --> 00:13:46,700 Oh God! 283 00:13:49,495 --> 00:13:50,495 Ahh! 284 00:13:51,789 --> 00:13:54,583 Hey, this is Stoo, the limo driver up front. 285 00:13:54,667 --> 00:13:56,627 Uh, is any... anybody dead? 286 00:13:56,710 --> 00:13:59,129 Oh my God, Devi, are you hurt? 287 00:14:00,840 --> 00:14:02,508 I didn't get into college. 288 00:14:03,217 --> 00:14:04,134 What? 289 00:14:04,218 --> 00:14:06,303 I didn't get in anywhere. 290 00:14:12,017 --> 00:14:13,519 Hey, you girls okay? 291 00:14:13,602 --> 00:14:15,602 Might be best if you don't sleep for a coupla days, 292 00:14:15,646 --> 00:14:16,966 in case you get the brain bleeds. 293 00:14:17,022 --> 00:14:18,440 Thanks for the tip. 294 00:14:18,524 --> 00:14:21,527 So, what do we do about the flat? Is there, like, a spare? 295 00:14:21,610 --> 00:14:25,322 Oh, uh, full disclosure, that was the spare. 296 00:14:25,406 --> 00:14:27,491 Yeah, I got into a nasty accident this morning too. 297 00:14:28,075 --> 00:14:29,869 There's no service up here. 298 00:14:29,952 --> 00:14:32,329 Yeah, um, looks like one of us 299 00:14:32,413 --> 00:14:35,124 is gonna have to go down to Pep Boys to get a new tire. 300 00:14:36,417 --> 00:14:38,669 Fine, I'll do it. 301 00:14:38,752 --> 00:14:41,797 But just so you know, technically, this is also formal wear, 302 00:14:42,381 --> 00:14:43,382 Just so you know. 303 00:14:44,758 --> 00:14:45,758 Jeez. 304 00:14:48,053 --> 00:14:49,346 Wanna talk about it? 305 00:14:52,016 --> 00:14:53,851 Maybe bring out the vodka? 306 00:14:54,518 --> 00:14:55,518 On it. 307 00:14:57,563 --> 00:15:00,190 Pax, thanks again for volunteering, 308 00:15:00,274 --> 00:15:02,735 and for proving that the faculty prom committee 309 00:15:02,818 --> 00:15:05,821 isn't just for teachers who weren't invited to their own proms. 310 00:15:05,905 --> 00:15:07,406 Yeah, sure. 311 00:15:07,489 --> 00:15:11,952 Unfortunately, the only job that hasn't been claimed is bathroom duty. 312 00:15:12,036 --> 00:15:13,495 What? Come on, man. 313 00:15:13,579 --> 00:15:16,916 I'm sorry. All you have to do is make sure nobody's drinking or smoking in there. 314 00:15:16,999 --> 00:15:20,002 And I can't do it because the students think of me as their cool peer. 315 00:15:20,586 --> 00:15:23,255 But look... you won't be alone. 316 00:15:25,674 --> 00:15:27,593 ♪ You're everything I want ♪ 317 00:15:27,676 --> 00:15:29,845 For the first time in his beautiful life, 318 00:15:29,929 --> 00:15:33,724 Paxton was on the receiving end of a slo-mo entrance, 319 00:15:33,807 --> 00:15:35,559 and my God was it good. 320 00:15:35,643 --> 00:15:37,394 ♪ Everything I want... ♪ 321 00:15:37,478 --> 00:15:38,729 Hi. 322 00:15:38,812 --> 00:15:39,647 You look nice. 323 00:15:39,730 --> 00:15:41,065 Thank you. So do you. 324 00:15:42,316 --> 00:15:45,069 Well, I guess we're officially low-status again. 325 00:15:45,152 --> 00:15:46,487 Speak for yourself. 326 00:15:46,570 --> 00:15:48,614 I've never been low-status in my... 327 00:15:49,865 --> 00:15:50,865 Right. 328 00:15:55,037 --> 00:15:57,122 I am so sorry, guys. 329 00:15:57,623 --> 00:15:59,708 I didn't mean for this lie to get around. 330 00:16:00,292 --> 00:16:02,878 I just didn't wanna tell my mom the truth. 331 00:16:02,962 --> 00:16:05,047 It's okay. We get it. 332 00:16:06,173 --> 00:16:09,235 I should probably tell Principal Grubbs before she books me on The Today Show. 333 00:16:10,177 --> 00:16:14,264 God, why do I have to be a psycho all the time? 334 00:16:14,348 --> 00:16:17,559 I like your psycho side. It makes things interesting. 335 00:16:18,727 --> 00:16:19,979 Yeah, sure. 336 00:16:21,939 --> 00:16:24,483 I'm really sorry we're not gonna be roommates, Fab. 337 00:16:26,193 --> 00:16:28,821 Actually, I've been trying to figure out a way to tell you 338 00:16:28,904 --> 00:16:30,948 that I don't wanna go to Princeton. 339 00:16:31,532 --> 00:16:33,784 - What? - I wanna go to Howard. 340 00:16:33,867 --> 00:16:36,036 - That's awesome. - You think so? 341 00:16:36,787 --> 00:16:37,787 Yeah. 342 00:16:38,330 --> 00:16:39,581 I'm really happy for you. 343 00:16:41,291 --> 00:16:43,544 So, what are you gonna do, Devi? 344 00:16:44,920 --> 00:16:48,924 I'm supposed to write this essay to get myself off the wait-list, 345 00:16:49,008 --> 00:16:52,803 but the admissions officer basically said that my chances are slim to none. 346 00:16:54,972 --> 00:16:57,141 Well, at least you two are killing it. 347 00:16:57,224 --> 00:16:59,476 Yeah, right. I'm not killing it. 348 00:17:00,185 --> 00:17:02,563 I haven't booked a part with a single line yet. 349 00:17:02,646 --> 00:17:06,275 But it's okay because I'm gonna take some directing classes. 350 00:17:06,358 --> 00:17:07,776 Trent gave me the idea. 351 00:17:07,860 --> 00:17:09,778 Hold up. You're talking to Trent? 352 00:17:09,862 --> 00:17:11,405 It's not a big deal. 353 00:17:14,116 --> 00:17:16,118 El, it's so obvious. 354 00:17:16,702 --> 00:17:17,703 You love Trent. 355 00:17:18,370 --> 00:17:19,413 You should tell him. 356 00:17:22,166 --> 00:17:25,586 Hey, ladies, I... I finally made it down the hill. 357 00:17:25,669 --> 00:17:26,962 Only fell two times. 358 00:17:27,046 --> 00:17:29,923 Um, but we're gonna have to tow the limo. 359 00:17:30,007 --> 00:17:32,843 Yeah, and we're gonna take you to the prom in this truck. 360 00:17:32,926 --> 00:17:34,762 Could you just take us home? 361 00:17:35,345 --> 00:17:38,182 I'd actually like to go to someone else's home. 362 00:17:40,726 --> 00:17:42,561 About time. 363 00:17:42,644 --> 00:17:44,521 I ordered that Peanut Buster Parfait two... 364 00:17:44,605 --> 00:17:46,315 Eleanors ago? 365 00:17:46,398 --> 00:17:47,524 Hi. 366 00:17:47,608 --> 00:17:50,194 Sorry I don't have a Peanut Buster Parfait for you. 367 00:17:50,277 --> 00:17:53,113 I actually came here... Uh... 368 00:17:53,197 --> 00:17:55,741 Are you okay? You look like you've seen a goat. 369 00:17:55,824 --> 00:17:57,993 - Do you mean a ghost? - No. 370 00:17:58,994 --> 00:17:59,994 Okay. 371 00:18:00,037 --> 00:18:02,331 Well, I came here 372 00:18:02,414 --> 00:18:06,001 because there's a lot of uncertainty in life, right? 373 00:18:06,085 --> 00:18:09,338 I mean, like, tonight, I got into a limo crash, 374 00:18:09,421 --> 00:18:12,091 and then I found out that Devi, our best student, 375 00:18:12,174 --> 00:18:14,551 didn't actually get into a single college. 376 00:18:14,635 --> 00:18:15,635 Wait, what? 377 00:18:16,136 --> 00:18:17,679 Oh, uh, hi. 378 00:18:18,222 --> 00:18:20,432 Oh, sorry, I forgot to mention I had company. 379 00:18:20,516 --> 00:18:22,267 Eleanor, I want you to meet Ben. 380 00:18:22,351 --> 00:18:25,771 What do you mean Devi didn't get into a single college? She got a clean sweep. 381 00:18:26,355 --> 00:18:29,316 Actually, she... got the opposite. 382 00:18:29,399 --> 00:18:30,484 Is she okay? 383 00:18:30,567 --> 00:18:33,028 Hey, Ben, why don't you read the doorway? 384 00:18:33,112 --> 00:18:34,392 Eleanor's dressed like a mermaid 385 00:18:34,446 --> 00:18:36,657 and seems to be ramping up to something good. 386 00:18:37,783 --> 00:18:39,409 Yeah, sure. Sorry. 387 00:18:41,328 --> 00:18:44,164 Okay, he's gone. Please continue your ramp. 388 00:18:44,248 --> 00:18:47,918 I was trying to say that even though there's all this uncertainty, 389 00:18:48,502 --> 00:18:50,212 I'm certain about one thing. 390 00:18:50,295 --> 00:18:51,421 I wanna be with you. 391 00:18:51,505 --> 00:18:54,758 Yes! That's what I was hoping you were gonna say. 392 00:18:54,842 --> 00:18:57,386 And you mean romantically, right? 393 00:18:57,469 --> 00:18:59,429 Not like as a team for The Amazing Race? 394 00:18:59,513 --> 00:19:02,057 Yes, romantically. 395 00:19:06,895 --> 00:19:09,064 ♪ I'm just a sucker for a happy ending ♪ 396 00:19:15,320 --> 00:19:17,156 Okay, Shrimp, I don't think you need 397 00:19:17,239 --> 00:19:19,199 a bundled-up sweatshirt to go to the bathroom. 398 00:19:19,992 --> 00:19:21,785 - You don't know how I shit. - Shrimp. 399 00:19:22,828 --> 00:19:24,329 Thank you. 400 00:19:26,790 --> 00:19:28,917 So, what'd we get this time? 401 00:19:29,710 --> 00:19:32,671 - Um, Laffy Taffy schnapps. - Wow. 402 00:19:32,754 --> 00:19:34,214 - That's new. - All right. 403 00:19:35,299 --> 00:19:38,510 This is exactly why I got into the teaching game. 404 00:19:38,594 --> 00:19:39,595 Yeah. 405 00:19:39,678 --> 00:19:43,223 I mean, we really are shaping the future one flush at a time. 406 00:19:45,642 --> 00:19:48,979 I am curious though. Why did you decide to become a teacher? 407 00:19:49,646 --> 00:19:52,316 Well, uh, when I was in high school, 408 00:19:52,941 --> 00:19:55,736 my parents were going through a pretty messy divorce, 409 00:19:55,819 --> 00:19:57,613 and my grades started to slip. 410 00:19:58,447 --> 00:20:02,075 But there was this one teacher who would not let me fail. 411 00:20:03,243 --> 00:20:04,536 I mean, it sounds corny, 412 00:20:04,620 --> 00:20:07,164 but I wanna change someone's life like that. 413 00:20:08,457 --> 00:20:09,958 That's not corny at all. 414 00:20:10,459 --> 00:20:11,877 I think it's awesome. 415 00:20:12,461 --> 00:20:14,838 Well, it sounds like you already had one of those moments. 416 00:20:14,922 --> 00:20:16,089 Um... 417 00:20:16,173 --> 00:20:18,383 I heard what you did for Eric on the swim team. 418 00:20:18,467 --> 00:20:21,428 Oh, come on. I barely did anything. 419 00:20:21,929 --> 00:20:24,097 I just blew a whistle and told him not to drown. 420 00:20:24,181 --> 00:20:26,808 Well... for what it's worth, 421 00:20:27,351 --> 00:20:29,351 I feel you could do this for real if you wanted to. 422 00:20:29,394 --> 00:20:31,647 It did feel good helping him. 423 00:20:32,314 --> 00:20:34,191 I wouldn't mind doing that for a living. 424 00:20:36,652 --> 00:20:40,489 And there are other things about this job that are pretty great. 425 00:20:41,156 --> 00:20:42,156 Oh yeah? 426 00:20:42,658 --> 00:20:43,658 Yeah. 427 00:20:44,868 --> 00:20:46,662 Would you ever wanna hang out? 428 00:20:47,246 --> 00:20:50,040 Like further away from the bathroom maybe? 429 00:20:50,624 --> 00:20:51,624 Sure. 430 00:20:52,376 --> 00:20:53,877 That sounds nice. 431 00:20:57,756 --> 00:20:59,424 Yo, uh, we need help. 432 00:20:59,508 --> 00:21:02,010 Brody was trying to smoke some... salmon, 433 00:21:02,761 --> 00:21:04,346 but then he got stuck in a window. 434 00:21:04,429 --> 00:21:05,806 Okay. 435 00:21:06,723 --> 00:21:08,016 Come on. 436 00:21:18,944 --> 00:21:19,945 Ben? 437 00:21:20,028 --> 00:21:23,031 Jesus. That's how Paxton used to come in? 438 00:21:23,115 --> 00:21:24,658 That's freakin' treacherous. 439 00:21:24,741 --> 00:21:27,452 There's nothing to hold on to except a razor-sharp trellis. 440 00:21:27,536 --> 00:21:30,080 Huh. Always seemed pretty easy for him. 441 00:21:31,790 --> 00:21:35,210 - Great. - So... what are you doing here? 442 00:21:36,003 --> 00:21:38,297 Well, I heard about your college situation. 443 00:21:38,922 --> 00:21:40,590 Pretty pathetic, huh? 444 00:21:41,383 --> 00:21:42,801 No, it's not pathetic. 445 00:21:43,385 --> 00:21:44,886 Mmm, yeah, it is. 446 00:21:45,387 --> 00:21:48,265 Being rejected and wait-listed by everywhere you applied 447 00:21:48,348 --> 00:21:50,267 is, like, the definition of pathetic, so... 448 00:21:50,350 --> 00:21:51,935 You were wait-listed somewhere? 449 00:21:52,019 --> 00:21:53,437 Yeah, Princeton. 450 00:21:53,520 --> 00:21:55,814 - So you still have a shot. - No, I don't. 451 00:21:55,897 --> 00:21:58,042 They want me to do another essay, and I'm not going to. 452 00:21:58,066 --> 00:22:00,235 What? Are you out of your mind? 453 00:22:00,319 --> 00:22:03,322 No, I'm not wasting my time, and I'm done. 454 00:22:04,197 --> 00:22:06,783 I'll just apply again next fall. 455 00:22:06,867 --> 00:22:08,994 Look, Devi, you are many things. 456 00:22:09,077 --> 00:22:13,915 A, uh... A maniac, a liar, a heavy sweater, a reckless driver... 457 00:22:13,999 --> 00:22:16,668 - Hey, this is very hurtful. - But you're not a quitter. 458 00:22:17,169 --> 00:22:19,880 Well... it's not gonna make a difference 459 00:22:19,963 --> 00:22:22,215 because I have no chance of getting in anyway. 460 00:22:26,678 --> 00:22:29,222 Look, if anyone gets how badly you wanted to go to Princeton 461 00:22:29,306 --> 00:22:32,026 and how much you killed yourself to try to make that happen, it's me. 462 00:22:32,100 --> 00:22:33,935 I mean, if I were you right now, 463 00:22:34,019 --> 00:22:36,646 I'd want someone to put me in like a medically-induced coma. 464 00:22:36,730 --> 00:22:38,273 Yeah, I would like that. 465 00:22:38,774 --> 00:22:41,735 But if you don't try everything that you can, you're gonna regret it. 466 00:22:45,364 --> 00:22:46,823 Hey, Ben? 467 00:22:46,907 --> 00:22:47,907 Yeah. 468 00:22:50,786 --> 00:22:53,622 I'm sorry I called you mean when Margot was over. 469 00:22:54,206 --> 00:22:55,957 You're actually... 470 00:22:56,833 --> 00:23:00,045 ...very nice to come over and try and cheer me up. 471 00:23:00,796 --> 00:23:01,713 Did it work? 472 00:23:01,797 --> 00:23:03,340 Not really. 473 00:23:05,092 --> 00:23:06,092 Hmm. 474 00:23:06,134 --> 00:23:07,844 But I will... 475 00:23:07,928 --> 00:23:09,012 ...write that essay. 476 00:23:11,431 --> 00:23:13,391 You know, when you called me mean the other night, 477 00:23:13,433 --> 00:23:14,810 it didn't really bother me. 478 00:23:15,560 --> 00:23:18,814 But the thing that keeps replaying in my brain is 479 00:23:18,897 --> 00:23:22,734 when you reminded me that I'm the one who said that we shouldn't be together. 480 00:23:24,111 --> 00:23:26,905 M... Maybe I was wrong, David. 481 00:23:34,663 --> 00:23:37,958 ♪ I'll be dreaming of you tonight ♪ 482 00:23:38,041 --> 00:23:41,253 ♪ I love you when I see you smile ♪ 483 00:23:43,672 --> 00:23:46,550 ♪ I love you when I see you smile ♪ 484 00:23:47,843 --> 00:23:49,511 What were you thinking? 485 00:23:49,594 --> 00:23:51,346 Mom, it's not what it looks like. 486 00:23:51,430 --> 00:23:53,741 Nothing happened between us. See? We're both fully clothed. 487 00:23:53,765 --> 00:23:54,765 What? 488 00:23:55,183 --> 00:23:57,686 Oh, Ben. I thought he was one of your dolls. 489 00:23:57,769 --> 00:24:00,021 But now that I do see you, get out of here. 490 00:24:01,231 --> 00:24:02,941 Ms. Warner just called me this morning. 491 00:24:03,024 --> 00:24:04,401 You got into zero colleges, 492 00:24:04,484 --> 00:24:06,170 and then on top of it, you... you lied to me? 493 00:24:06,194 --> 00:24:08,238 Okay, I... I know... I just... I couldn't... 494 00:24:08,321 --> 00:24:11,134 You couldn't what? I... I let you take charge of your own college process 495 00:24:11,158 --> 00:24:13,702 because for some strange reason I thought you'd be sensible. 496 00:24:13,785 --> 00:24:16,663 What were you thinking only applying to Ivies? 497 00:24:16,746 --> 00:24:18,165 I mean, how could you be so stupid? 498 00:24:20,459 --> 00:24:22,294 I didn't mean stupid. I just... I meant... 499 00:24:22,878 --> 00:24:23,878 Yes, you did. 500 00:24:25,505 --> 00:24:28,049 And you're right. I am. 501 00:24:29,092 --> 00:24:33,305 I am so sorry you moved all the way from India for nothing. 502 00:24:33,889 --> 00:24:37,142 - Devi... - Can I just... please be alone? 503 00:24:39,060 --> 00:24:40,060 Okay. 504 00:24:43,482 --> 00:24:46,902 So you're graduating pretty soon. That's exciting. 505 00:24:47,694 --> 00:24:50,071 - Is it? - For me, it is. 506 00:24:50,155 --> 00:24:54,159 Now I don't have to hear about the weird social politics in orchestra anymore. 507 00:24:54,242 --> 00:24:57,370 Thought you liked when I talked about how bitchy the woodwinds were. 508 00:24:58,246 --> 00:24:59,247 Yeah, I kind of do. 509 00:25:00,874 --> 00:25:03,043 What's going on? Why you look so down? 510 00:25:03,627 --> 00:25:04,544 Oh, I don't know. 511 00:25:04,628 --> 00:25:06,796 Maybe because I'm a complete, gigantic failure. 512 00:25:06,880 --> 00:25:10,300 What are you talking about? You're not a failure. 513 00:25:10,383 --> 00:25:11,383 How? 514 00:25:11,426 --> 00:25:14,054 Like, what's your scale? Loser to trash can? 515 00:25:15,096 --> 00:25:20,143 When I first met you, you were a closed-off, angry little thing. 516 00:25:20,936 --> 00:25:23,396 You didn't wanna get in touch with your feelings, 517 00:25:23,480 --> 00:25:25,774 your pain, your trauma. 518 00:25:25,857 --> 00:25:27,692 All you wanted to do is break stuff. 519 00:25:28,443 --> 00:25:32,364 Hell, I had to start putting all my ceramics away before you came in. 520 00:25:33,532 --> 00:25:35,659 - Sorry. - But look at you. 521 00:25:36,826 --> 00:25:38,745 Look how far you've come. 522 00:25:39,329 --> 00:25:43,375 You faced your trauma, and you came out on the other side. 523 00:25:43,458 --> 00:25:46,044 And I'm sorry to get a little emotional, 524 00:25:46,127 --> 00:25:49,089 but... there were some times there 525 00:25:49,172 --> 00:25:51,716 when I was really worried about you, miss girl. 526 00:25:52,509 --> 00:25:53,885 Look at you today. 527 00:25:53,969 --> 00:25:56,930 I am... so proud of you. 528 00:25:57,514 --> 00:25:59,224 You survived, baby. 529 00:25:59,975 --> 00:26:01,226 You're a survivor. 530 00:26:02,102 --> 00:26:03,186 You really mean that? 531 00:26:03,270 --> 00:26:05,230 This little college thing, 532 00:26:05,772 --> 00:26:07,399 this is just a bump in the road 533 00:26:07,482 --> 00:26:09,901 compared to everything you've already overcome. 534 00:26:09,985 --> 00:26:12,529 You can do anything you put your mind to. 535 00:26:18,994 --> 00:26:20,287 Thank you, Dr. Ryan. 536 00:26:21,288 --> 00:26:22,998 And thank you for helping me. 537 00:26:24,708 --> 00:26:26,585 And I'm sorry about your vase. 538 00:26:27,419 --> 00:26:28,753 That's all right. 539 00:26:28,837 --> 00:26:30,797 That one was a little ugly anyways. 540 00:26:33,383 --> 00:26:36,678 Arizona State Admissions. How may I direct your call? 541 00:26:36,761 --> 00:26:39,139 Hi. My name is Paxton Hall-Yoshida. 542 00:26:39,222 --> 00:26:41,182 I was enrolled at the beginning of the year, 543 00:26:41,266 --> 00:26:42,475 and I ended up dropping out, 544 00:26:42,559 --> 00:26:45,186 but now I was kind of thinking I wanna come back 545 00:26:45,270 --> 00:26:47,772 and transfer to the undergraduate Teachers College... 546 00:26:47,856 --> 00:26:50,442 Sir, I don't need your whole life story, okay? 547 00:26:50,525 --> 00:26:51,901 Oh, sorry. 548 00:26:51,985 --> 00:26:54,225 Let me connect you with Undergraduate Admissions. 549 00:26:54,279 --> 00:26:55,279 Okay. 550 00:26:55,864 --> 00:26:58,074 And congrats on being a Sun Devil again. 551 00:26:58,575 --> 00:27:01,036 Th... Thank you. Thanks. 552 00:27:03,622 --> 00:27:05,874 After talking to Dr. Ryan, 553 00:27:05,957 --> 00:27:09,294 Devi knew exactly what this essay needed to say. 554 00:27:12,547 --> 00:27:16,676 A long time ago, someone told me to write my college essay about my father. 555 00:27:16,760 --> 00:27:18,386 But I didn't want to 556 00:27:18,470 --> 00:27:21,556 because it felt exploitative and wrong. 557 00:27:21,640 --> 00:27:24,851 However, I don't think there's a way to really know me 558 00:27:24,934 --> 00:27:26,227 without knowing about him. 559 00:27:26,728 --> 00:27:28,980 I should back up and tell you that my father died 560 00:27:29,064 --> 00:27:30,940 my freshman year of high school, 561 00:27:31,024 --> 00:27:34,402 and he died right in front of me at an orchestra concert. 562 00:27:35,028 --> 00:27:36,154 I was 15 years old, 563 00:27:36,237 --> 00:27:39,157 and I watched the person I loved most in the world 564 00:27:39,240 --> 00:27:41,159 disappear right before my eyes. 565 00:27:41,743 --> 00:27:43,828 But I don't want to focus on his death. 566 00:27:43,912 --> 00:27:46,498 It was how he lived that really shaped me. 567 00:27:47,207 --> 00:27:51,336 He was a person who had unending joy and optimism about the world. 568 00:27:51,920 --> 00:27:55,298 Princeton was actually a dream he and I came up with together. 569 00:27:55,382 --> 00:27:58,134 I think I've so fiercely held on to Princeton 570 00:27:58,218 --> 00:27:59,969 so that I could keep holding on to him. 571 00:28:00,053 --> 00:28:01,346 Land between two rivers. 572 00:28:01,429 --> 00:28:03,306 But if you don't accept me, 573 00:28:03,390 --> 00:28:06,184 I'll be okay because I can't lose him. 574 00:28:06,267 --> 00:28:07,894 He's always with me. 575 00:28:08,687 --> 00:28:10,814 But if you do happen to find a spot for me, 576 00:28:10,897 --> 00:28:13,900 I promise I won't take a second of it for granted 577 00:28:14,401 --> 00:28:17,946 because I'd be living that dream not just for me alone. 45619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.