Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,096 --> 00:00:15,849
For those of you
with short-term memory loss,
2
00:00:15,932 --> 00:00:20,687
Devi had just gotten into zero,
that's right, zero colleges.
3
00:00:20,770 --> 00:00:23,815
The shit had hit the fan
and was now all over the room.
4
00:00:23,898 --> 00:00:26,377
What was that scream?
Did another possum come through the vents?
5
00:00:26,401 --> 00:00:28,486
Oh, wait.
6
00:00:28,570 --> 00:00:31,322
- Did you hear back from colleges?
- Ye... Yeah.
7
00:00:32,490 --> 00:00:34,617
Okay, well, don't leave me in suspense.
8
00:00:34,701 --> 00:00:37,620
How could Devi tell her mom
that she'd gotten in nowhere?
9
00:00:37,704 --> 00:00:39,873
That she'd completely nuked
her own future?
10
00:00:39,956 --> 00:00:43,334
That her mother's only child
was a capital-F failure?
11
00:00:43,418 --> 00:00:45,670
Kanna, come on. Where did you get in?
12
00:00:46,629 --> 00:00:47,629
Everywhere.
13
00:00:47,672 --> 00:00:49,549
The answer is she wouldn't.
14
00:00:49,632 --> 00:00:51,051
Oh my God!
15
00:00:51,718 --> 00:00:53,386
That's incredible!
16
00:00:55,555 --> 00:00:56,931
♪ Yenna paarve? ♪
17
00:00:57,015 --> 00:00:58,933
♪ I said whatchu lookin' at, boy? ♪
18
00:00:59,017 --> 00:01:00,393
♪ Ada yenna paarve? ♪
19
00:01:01,352 --> 00:01:02,645
♪ Whatchu call dat? ♪
20
00:01:02,729 --> 00:01:04,439
Hi, Akshara, it's Devi Vishwakumar.
21
00:01:04,522 --> 00:01:08,151
I don't know if you saw, but I somehow
was accidentally placed on the wait-list.
22
00:01:08,234 --> 00:01:09,360
Or maybe it was a prank,
23
00:01:09,444 --> 00:01:12,822
in which case I get it,
and I think it's funny, not cruel.
24
00:01:13,323 --> 00:01:14,532
Please call me back.
25
00:01:14,616 --> 00:01:16,785
Devi's head
was like a shanked serve,
26
00:01:16,868 --> 00:01:19,496
spinning hopelessly out of control.
27
00:01:19,579 --> 00:01:23,333
Devi Delishwakumar,
you saucy little genius!
28
00:01:23,416 --> 00:01:24,626
Congratulations!
29
00:01:24,709 --> 00:01:26,669
- What?
- You got into every single Ivy?
30
00:01:26,711 --> 00:01:29,172
Your mom called my mom.
That's unbelievable.
31
00:01:29,255 --> 00:01:31,257
Oh God, the lie was spreading.
32
00:01:31,341 --> 00:01:33,551
But also,
the truth was too painful to say.
33
00:01:33,635 --> 00:01:35,386
You guys, look at us.
34
00:01:35,470 --> 00:01:38,264
Eleanor is basically seconds away
from being a Hollywood star,
35
00:01:38,348 --> 00:01:40,725
and Devi and I
are gonna be roomies at Princeton.
36
00:01:41,601 --> 00:01:44,729
- You still wanna go to Princeton, right?
- Yeah, I do.
37
00:01:44,813 --> 00:01:46,439
I do wanna go to Princeton.
38
00:01:46,523 --> 00:01:51,736
I mean, we've all basically turned into
the people we wanted to be freshman year,
39
00:01:52,320 --> 00:01:55,740
and now tonight, we get to celebrate
at our freakin' senior prom.
40
00:01:55,824 --> 00:01:56,825
How perfect is that?
41
00:01:56,908 --> 00:01:58,576
Oh right, prom.
42
00:01:59,077 --> 00:02:02,497
Devi had looked forward to this night
her entire high school career,
43
00:02:02,580 --> 00:02:07,043
but in typical Devi fashion,
had created too big of a mess to enjoy it.
44
00:02:07,627 --> 00:02:09,629
Right, that is perfect.
45
00:02:10,130 --> 00:02:12,590
Anyway, I gotta run
and talk to Ms. Warner.
46
00:02:12,674 --> 00:02:13,925
But def can't wait for tonight.
47
00:02:14,008 --> 00:02:15,760
Agh! Actually, I gotta jet too.
48
00:02:15,844 --> 00:02:18,044
I'm showing Gears
at the National High School Tech Fair,
49
00:02:18,096 --> 00:02:19,347
and I gotta debug him.
50
00:02:19,430 --> 00:02:21,015
He downloaded a CrossFit video,
51
00:02:21,099 --> 00:02:23,393
and now likes to guess
people's BMIs out loud.
52
00:02:23,977 --> 00:02:27,397
And I also have a lot
of really exciting things going on for me,
53
00:02:27,480 --> 00:02:30,233
so I have to get to all of those.
54
00:02:30,316 --> 00:02:31,693
See you gals tonight!
55
00:02:33,444 --> 00:02:35,280
Hi, Ms. Warner. Wanna talk to me?
56
00:02:35,363 --> 00:02:39,117
Well, I never want to talk to anyone,
but I need to talk to you, young man.
57
00:02:39,200 --> 00:02:41,202
Apparently, you've been skipping classes,
58
00:02:41,286 --> 00:02:44,080
and you haven't turned in any homework
in the last few weeks.
59
00:02:44,164 --> 00:02:45,364
Now what the hell is going on?
60
00:02:45,415 --> 00:02:47,292
I figured since I got into Columbia early,
61
00:02:47,375 --> 00:02:49,878
I could take my brand-new Jordans
off the gas pedal.
62
00:02:51,629 --> 00:02:54,966
Well, then allow me to put
my worn-out Skechers up your backside,
63
00:02:55,049 --> 00:02:57,719
because if you keep this up,
you will fail your classes,
64
00:02:57,802 --> 00:03:00,221
and Columbia will rescind its acceptance.
65
00:03:00,305 --> 00:03:02,015
But Trent said that was a myth.
66
00:03:02,098 --> 00:03:03,391
Trent Harrison?
67
00:03:03,474 --> 00:03:07,061
The thirteenth grader who routinely hangs
his backpack on the fire alarm?
68
00:03:07,145 --> 00:03:09,606
That is who you're taking
academic advice from?
69
00:03:09,689 --> 00:03:11,107
Oh my God.
70
00:03:11,608 --> 00:03:13,234
Oh my God, I have so much work to do.
71
00:03:20,158 --> 00:03:22,076
Hey. What are you doing here?
72
00:03:22,160 --> 00:03:24,454
Oh, just checking in on my friends.
73
00:03:24,537 --> 00:03:25,955
Are you okay?
74
00:03:26,039 --> 00:03:27,248
You seem sad.
75
00:03:27,332 --> 00:03:30,585
And in a real way, not in
a "practicing crying on command" way.
76
00:03:30,668 --> 00:03:33,254
Yeah, well, I saw my mom the other day.
77
00:03:33,338 --> 00:03:35,423
Whoa, you saw your mom?
78
00:03:35,924 --> 00:03:37,842
Did you give her a knuckle sando or what?
79
00:03:37,926 --> 00:03:40,178
No, I'm not angry anymore.
80
00:03:40,261 --> 00:03:42,889
I just kind of feel sorry for her.
81
00:03:42,972 --> 00:03:48,478
I mean, she sacrificed her whole life
for a career that's just not gonna happen.
82
00:03:48,561 --> 00:03:50,980
And I'm worried
the same thing's gonna happen to me.
83
00:03:51,064 --> 00:03:53,733
Are you yanking my nuts right now?
Of course you're gonna make it.
84
00:03:53,816 --> 00:03:56,444
You're the most talented person
in the whole flat world.
85
00:03:56,527 --> 00:04:01,407
Do you know how many really talented
out-of-work actors there are in LA?
86
00:04:01,491 --> 00:04:05,453
And everyone's just crossing their fingers
that some director chooses them.
87
00:04:05,536 --> 00:04:07,288
So then you should become the director.
88
00:04:07,372 --> 00:04:08,372
Pfft!
89
00:04:08,831 --> 00:04:12,085
Wait,
that's actually not a bad idea.
90
00:04:12,168 --> 00:04:14,587
Like, I could learn how to direct
91
00:04:14,671 --> 00:04:17,382
and make my own projects to act in,
92
00:04:17,465 --> 00:04:21,094
like Greta Gerwig,
or several problematic male directors.
93
00:04:21,177 --> 00:04:23,888
Well, actually, I meant
you could bonk a director in the head,
94
00:04:23,972 --> 00:04:25,974
drag them into a closet,
steal their clothes,
95
00:04:26,057 --> 00:04:28,685
then pretend to be them long enough
to give yourself the part.
96
00:04:29,936 --> 00:04:31,437
But your idea is good too.
97
00:04:33,022 --> 00:04:35,316
Well, listen, El-Bell,
I gotta get to class.
98
00:04:35,400 --> 00:04:37,277
I don't wanna be a third-year senior.
99
00:04:37,777 --> 00:04:39,988
But I'm not worried about you.
100
00:04:40,071 --> 00:04:42,365
I stand by what I told you before.
101
00:04:42,949 --> 00:04:44,367
You're a shooting star.
102
00:04:48,121 --> 00:04:49,497
♪ And I'll say it right ♪
103
00:04:50,331 --> 00:04:51,499
♪ I might this time ♪
104
00:04:51,582 --> 00:04:53,894
Ms. Warner, do you know happen to know
if there's a college
105
00:04:53,918 --> 00:04:56,713
that does same-day acceptance,
preferably one that's very prestigious?
106
00:04:56,796 --> 00:04:59,632
Oh no. I take it you stuck to
the "no safety school" plan?
107
00:04:59,716 --> 00:05:02,510
Why did you let me do that?
You should've slapped some sense into me.
108
00:05:02,593 --> 00:05:04,178
Oh, believe me, I wanted to.
109
00:05:04,679 --> 00:05:07,432
I'm sorry, Devi.
Were there at least any wait-lists?
110
00:05:08,057 --> 00:05:09,100
Only Princeton.
111
00:05:09,183 --> 00:05:10,351
I'm such an idiot.
112
00:05:10,435 --> 00:05:12,854
Why did I think
I could get into those schools?
113
00:05:12,937 --> 00:05:15,773
Because you should have.
You're an excellent student.
114
00:05:15,857 --> 00:05:20,236
But those schools have tens of thousands
of applications from excellent students.
115
00:05:20,320 --> 00:05:21,529
So, what do I do now?
116
00:05:21,612 --> 00:05:24,115
Well, you still have that wait-list spot.
117
00:05:24,198 --> 00:05:25,366
You could get in.
118
00:05:25,450 --> 00:05:27,618
But what if I don't get in?
119
00:05:27,702 --> 00:05:31,539
Then you'll just apply again next fall.
It isn't the end of the world.
120
00:05:32,749 --> 00:05:34,125
Yes, it is, Ms. Warner.
121
00:05:34,751 --> 00:05:36,252
It... really is.
122
00:05:45,762 --> 00:05:49,223
Fab, we scoped out the other booths,
and they've got nothing on you and Gears.
123
00:05:49,307 --> 00:05:50,850
Really? Oh my God.
124
00:05:50,933 --> 00:05:54,145
You guys, is that Dr. Leela Tye?
Is she one of the judges here?
125
00:05:54,228 --> 00:05:55,271
Who is Leela Tye?
126
00:05:55,355 --> 00:05:58,900
She's the head of Robotics at Howard
and a certified badass.
127
00:05:58,983 --> 00:06:00,610
Oh God, she's coming here.
128
00:06:01,402 --> 00:06:03,363
- Hi. I'm...
- Dr. Tye.
129
00:06:03,446 --> 00:06:07,283
I know. I'm Fabiola Torres,
and this is my robot, Gears Brosnan.
130
00:06:07,367 --> 00:06:09,911
Great name.
Tell me a little bit about Gears.
131
00:06:09,994 --> 00:06:13,247
Well, he can detect carbon monoxide,
lift ten times his body weight,
132
00:06:13,331 --> 00:06:15,917
plus he gives
excellent relationship advice.
133
00:06:16,000 --> 00:06:19,128
Relationships are like improv,
not for everybody.
134
00:06:19,212 --> 00:06:20,046
That's cute.
135
00:06:20,129 --> 00:06:23,174
You did not laugh.
I will remember that.
136
00:06:23,257 --> 00:06:26,803
- Wait, is he reacting to me?
- Mm-hmm.
137
00:06:26,886 --> 00:06:31,099
Miss Torres, did you, as a high schooler,
create legitimate artificial intelligence?
138
00:06:31,682 --> 00:06:35,770
Well, I wouldn't call it "artificial."
Gears is truly his authentic self.
139
00:06:36,604 --> 00:06:38,147
That's extremely impressive.
140
00:06:38,731 --> 00:06:42,610
Even more impressive than my self-made
fanny pack charging station?
141
00:06:43,194 --> 00:06:45,321
- Yes.
- Very good. Thank you for your time.
142
00:06:45,988 --> 00:06:48,116
Do you know
where you're going to college yet?
143
00:06:48,199 --> 00:06:51,077
Howard has a cutting-edge
engineering department.
144
00:06:51,160 --> 00:06:53,830
I know, uh,
which is actually why I applied there.
145
00:06:53,913 --> 00:06:56,290
Well, I'm sure you've no shortage
of schools to choose from,
146
00:06:56,374 --> 00:06:58,292
but part of what drew me to Howard
147
00:06:58,376 --> 00:07:01,295
is their mission to make the field
of robotics a more inclusive space.
148
00:07:01,379 --> 00:07:02,505
Oh my God.
149
00:07:02,588 --> 00:07:05,216
That's what I've been trying to do
with my team at school.
150
00:07:05,299 --> 00:07:08,344
When I became captain,
it was pretty much all fanny-pack guys,
151
00:07:08,428 --> 00:07:10,054
but we've come a long way since,
152
00:07:10,138 --> 00:07:12,890
and the lab smells so much better now.
153
00:07:12,974 --> 00:07:14,267
I bet it does.
154
00:07:14,767 --> 00:07:17,186
Look, at the risk
of coming on too strong here,
155
00:07:17,270 --> 00:07:20,022
if you are planning to attend Howard,
there's an opening in my lab.
156
00:07:20,106 --> 00:07:22,024
I'm always interested
in mentoring new talent,
157
00:07:22,108 --> 00:07:23,901
and I think you'd fit right in.
158
00:07:23,985 --> 00:07:25,111
Really? Me?
159
00:07:25,194 --> 00:07:27,155
Yes, you.
160
00:07:27,238 --> 00:07:29,157
Listen, I have to keep doing
my rounds here,
161
00:07:29,240 --> 00:07:31,325
but I truly hope to see you in the fall.
162
00:07:31,409 --> 00:07:33,619
Maybe you will, maybe you won't.
163
00:07:33,703 --> 00:07:36,706
There's a lot of heat
on Fab and Gears right now.
164
00:07:36,789 --> 00:07:40,042
I'm sorry. Excuse him,
I have to turn down his confidence level.
165
00:07:40,585 --> 00:07:43,171
Uh-oh.
Better call the fire department
166
00:07:43,254 --> 00:07:46,340
because someone just felt
a collegiate spark.
167
00:07:47,008 --> 00:07:51,262
Devi left Ms. Warner's office
feeling lower than Trent's ponytail.
168
00:07:51,345 --> 00:07:53,806
She had royally tanked her own future,
169
00:07:53,890 --> 00:07:56,350
and she would have to tell
her mother the truth.
170
00:07:56,434 --> 00:07:58,495
What could be worse than that?
171
00:07:58,519 --> 00:08:00,980
Everyone,
congratulate Devi Vishwakumar.
172
00:08:01,063 --> 00:08:04,567
I just heard she's been accepted
to every single Ivy League school.
173
00:08:04,650 --> 00:08:07,653
Dress up on Monday
because I'm calling all the news outlets.
174
00:08:09,405 --> 00:08:11,991
Okay, yeah, that was worse.
175
00:08:12,492 --> 00:08:14,285
Yo, D, I just heard. That's so sick.
176
00:08:21,167 --> 00:08:22,167
David?
177
00:08:23,836 --> 00:08:24,670
You okay?
178
00:08:24,754 --> 00:08:26,589
Uh, hi.
179
00:08:26,672 --> 00:08:28,049
Yeah.
180
00:08:28,132 --> 00:08:30,510
Yeah, I'd probably barf too
if I got a clean sweep.
181
00:08:30,593 --> 00:08:32,845
Congratulations. It's insane.
182
00:08:32,929 --> 00:08:36,390
Yeah, "insane" is the right word for it.
183
00:08:37,683 --> 00:08:39,060
What are you doing in here?
184
00:08:39,143 --> 00:08:42,605
Oh. I kind of got a case of senioritis
and sort of stopped doing my work,
185
00:08:42,688 --> 00:08:44,732
so Ms. Warner put me on probation.
186
00:08:44,815 --> 00:08:47,527
I'm not allowed to go to prom,
and I have to sit here and catch up
187
00:08:47,610 --> 00:08:50,196
so that Columbia
doesn't take back my acceptance.
188
00:08:50,279 --> 00:08:51,364
What?
189
00:08:51,447 --> 00:08:54,325
How could you carelessly throw away
such a precious opportunity?
190
00:08:54,408 --> 00:08:56,845
Do you know how many people would kill
to be in your position?
191
00:08:56,869 --> 00:08:59,372
Jeez, I know. I'm sorry.
I'm fixing it right now.
192
00:08:59,872 --> 00:09:00,872
You gonna hit me?
193
00:09:02,959 --> 00:09:03,959
No.
194
00:09:04,544 --> 00:09:06,045
Do you want some help?
195
00:09:06,128 --> 00:09:08,506
Really? You'd rather sit here
and do calculus
196
00:09:08,589 --> 00:09:10,675
than celebrate out there
with all your fans?
197
00:09:10,758 --> 00:09:13,052
Okay, don't question me.
Just accept the help.
198
00:09:19,809 --> 00:09:22,103
Devi had hidden out
the rest of the school day
199
00:09:22,186 --> 00:09:23,521
doing Ben's homework,
200
00:09:23,604 --> 00:09:24,981
and now she was home,
201
00:09:25,064 --> 00:09:29,068
supposedly getting ready
for the most magical night of her life.
202
00:09:32,363 --> 00:09:33,363
Or not.
203
00:09:39,287 --> 00:09:41,414
- Hello.
- Hey, Devi.
204
00:09:41,497 --> 00:09:43,374
It's Akshara from Princeton.
205
00:09:43,457 --> 00:09:45,459
I'm so sorry to take so long
to get back to you.
206
00:09:45,543 --> 00:09:47,503
I've had to make
a lot of these calls today.
207
00:09:48,087 --> 00:09:51,465
Okay. So, what's the deal
with the wait-list then?
208
00:09:51,549 --> 00:09:54,468
Is it like a "thoughts and prayers"
kind of situation,
209
00:09:54,552 --> 00:09:57,138
or is there a routing number
you wanna slide my way?
210
00:09:57,221 --> 00:10:01,100
Unfortunately, your best chance
is to fill out the supplemental essay.
211
00:10:01,183 --> 00:10:03,603
That's it? Write another essay?
212
00:10:03,686 --> 00:10:05,813
But what can I say
that I haven't already said?
213
00:10:05,896 --> 00:10:07,481
I think you could say more.
214
00:10:07,565 --> 00:10:09,066
Your first essay was...
215
00:10:09,567 --> 00:10:12,653
It was very well written.
It was very academic.
216
00:10:12,737 --> 00:10:16,157
It had multiple uses
of the word "dichotomy."
217
00:10:17,283 --> 00:10:20,828
- But it didn't really show me who you are.
- But you know who I am.
218
00:10:20,911 --> 00:10:22,580
I call you every week.
219
00:10:22,663 --> 00:10:25,124
You're the only one that knows
that one of my teeth is fake.
220
00:10:25,207 --> 00:10:29,211
Yeah, that's all true,
but I wanna know why you are who you are.
221
00:10:29,837 --> 00:10:32,798
If I could give you
one piece of advice for this essay...
222
00:10:33,549 --> 00:10:35,029
...dig a little deeper.
223
00:10:35,760 --> 00:10:38,929
And if I do that,
then... what are my chances?
224
00:10:39,013 --> 00:10:41,098
Well, I'm not gonna sugarcoat it for you.
225
00:10:41,182 --> 00:10:43,684
We don't take a lot of people
off the wait-list,
226
00:10:43,768 --> 00:10:46,395
but it's not a zero percent chance,
so it's worth a shot, right?
227
00:10:47,063 --> 00:10:50,232
And I know whatever happens,
wherever you go,
228
00:10:50,316 --> 00:10:52,360
you have a bright future ahead of you.
229
00:10:52,443 --> 00:10:53,443
Yeah.
230
00:10:54,236 --> 00:10:55,236
Sure.
231
00:10:57,156 --> 00:10:57,990
Bye, Akshara.
232
00:11:02,203 --> 00:11:05,331
Whoa. Kanna, you look stunning.
233
00:11:05,414 --> 00:11:07,208
Thanks.
234
00:11:09,460 --> 00:11:12,463
Mom, I need to tell you something.
235
00:11:12,546 --> 00:11:15,424
I actually wanted to talk to you too.
236
00:11:15,508 --> 00:11:16,508
Um...
237
00:11:17,134 --> 00:11:18,134
You know,
238
00:11:18,803 --> 00:11:23,516
I was just thinking
about this amazing achievement of yours,
239
00:11:23,599 --> 00:11:25,893
and, uh,
on your very special night...
240
00:11:26,686 --> 00:11:31,190
...and I started to think about when
your dad asked me to move here.
241
00:11:31,273 --> 00:11:33,567
And, uh, you know, at first I...
242
00:11:33,651 --> 00:11:37,863
I didn't want to.
I mean, we seriously struggled.
243
00:11:37,947 --> 00:11:40,324
But then I look at you right now,
244
00:11:40,408 --> 00:11:42,743
like, so beautiful, and...
245
00:11:44,453 --> 00:11:45,996
so accomplished,
246
00:11:46,580 --> 00:11:49,875
and it just makes
all the hardship worth it.
247
00:11:52,670 --> 00:11:53,504
That's all, ma.
248
00:11:53,587 --> 00:11:57,007
Devi already felt pretty low
before this conversation,
249
00:11:57,091 --> 00:12:00,052
but now she was somewhere
around the Earth's core.
250
00:12:00,136 --> 00:12:01,595
Okay then, hurry up.
251
00:12:01,679 --> 00:12:05,349
Your friends are waiting outside in...
a very tacky limo.
252
00:12:06,934 --> 00:12:10,104
Welcome, everybody.
It is an honor to be driving you tonight.
253
00:12:10,187 --> 00:12:13,983
My name is Stoo,
spelled the usual way, S-T-O-O.
254
00:12:14,066 --> 00:12:17,445
So sit back, relax,
and enjoy the refreshments
255
00:12:17,528 --> 00:12:19,655
left by the people
I drove to Vegas last night.
256
00:12:19,739 --> 00:12:22,950
Is that vodka? Hell yeah.
257
00:12:23,033 --> 00:12:26,787
Wow, can you believe our girls
are heading off to their senior prom?
258
00:12:26,871 --> 00:12:29,749
And happy to just go
with each other as dates?
259
00:12:29,832 --> 00:12:33,127
That shows real maturity from them,
which they would notice
260
00:12:33,210 --> 00:12:36,297
if they weren't all secretly struggling
with their own inner demons.
261
00:12:36,380 --> 00:12:37,840
Hey, Devi.
262
00:12:39,258 --> 00:12:44,138
Since we're heading off to a milestone,
just thinking about milestones to come,
263
00:12:44,221 --> 00:12:47,683
and I was wondering how important it is
that I be your roommate at Princeton.
264
00:12:48,684 --> 00:12:49,727
Uh, what?
265
00:12:50,311 --> 00:12:51,896
Yeah, super important.
266
00:12:51,979 --> 00:12:53,063
Samesies.
267
00:12:53,147 --> 00:12:56,567
I also want that,
which is why it's good it's happening.
268
00:12:56,650 --> 00:12:58,194
Could I also get some vodka?
269
00:12:58,944 --> 00:13:01,697
Wow, gals, straight vodka?
270
00:13:02,323 --> 00:13:05,117
Well, let's partay.
271
00:13:05,868 --> 00:13:08,329
Driver, take the scenic route.
272
00:13:08,412 --> 00:13:11,791
You got it.
Let's take this baby up a mountain.
273
00:13:11,874 --> 00:13:12,750
Whoo!
274
00:13:16,670 --> 00:13:17,922
Whoo!
275
00:13:18,756 --> 00:13:20,424
Devi, come on. Come here.
276
00:13:26,430 --> 00:13:31,435
You guys, on this,
the most sacred night of high school,
277
00:13:32,394 --> 00:13:34,980
I just wanna say
how proud I am of you two,
278
00:13:35,564 --> 00:13:38,484
winning tech fairs
and getting clean sweeps.
279
00:13:38,567 --> 00:13:40,611
So here's to your futures.
280
00:13:40,694 --> 00:13:43,197
They're bright as hell! Whoo!
281
00:13:43,280 --> 00:13:45,324
Whoo!
282
00:13:45,407 --> 00:13:46,700
Oh God!
283
00:13:49,495 --> 00:13:50,495
Ahh!
284
00:13:51,789 --> 00:13:54,583
Hey, this is Stoo,
the limo driver up front.
285
00:13:54,667 --> 00:13:56,627
Uh, is any... anybody dead?
286
00:13:56,710 --> 00:13:59,129
Oh my God, Devi, are you hurt?
287
00:14:00,840 --> 00:14:02,508
I didn't get into college.
288
00:14:03,217 --> 00:14:04,134
What?
289
00:14:04,218 --> 00:14:06,303
I didn't get in anywhere.
290
00:14:12,017 --> 00:14:13,519
Hey, you girls okay?
291
00:14:13,602 --> 00:14:15,602
Might be best if you don't sleep
for a coupla days,
292
00:14:15,646 --> 00:14:16,966
in case you get the brain bleeds.
293
00:14:17,022 --> 00:14:18,440
Thanks for the tip.
294
00:14:18,524 --> 00:14:21,527
So, what do we do about the flat?
Is there, like, a spare?
295
00:14:21,610 --> 00:14:25,322
Oh, uh, full disclosure,
that was the spare.
296
00:14:25,406 --> 00:14:27,491
Yeah, I got into a nasty accident
this morning too.
297
00:14:28,075 --> 00:14:29,869
There's no service up here.
298
00:14:29,952 --> 00:14:32,329
Yeah, um, looks like one of us
299
00:14:32,413 --> 00:14:35,124
is gonna have to go down to Pep Boys
to get a new tire.
300
00:14:36,417 --> 00:14:38,669
Fine, I'll do it.
301
00:14:38,752 --> 00:14:41,797
But just so you know, technically,
this is also formal wear,
302
00:14:42,381 --> 00:14:43,382
Just so you know.
303
00:14:44,758 --> 00:14:45,758
Jeez.
304
00:14:48,053 --> 00:14:49,346
Wanna talk about it?
305
00:14:52,016 --> 00:14:53,851
Maybe bring out the vodka?
306
00:14:54,518 --> 00:14:55,518
On it.
307
00:14:57,563 --> 00:15:00,190
Pax, thanks again for volunteering,
308
00:15:00,274 --> 00:15:02,735
and for proving
that the faculty prom committee
309
00:15:02,818 --> 00:15:05,821
isn't just for teachers
who weren't invited to their own proms.
310
00:15:05,905 --> 00:15:07,406
Yeah, sure.
311
00:15:07,489 --> 00:15:11,952
Unfortunately, the only job
that hasn't been claimed is bathroom duty.
312
00:15:12,036 --> 00:15:13,495
What? Come on, man.
313
00:15:13,579 --> 00:15:16,916
I'm sorry. All you have to do is make sure
nobody's drinking or smoking in there.
314
00:15:16,999 --> 00:15:20,002
And I can't do it because the students
think of me as their cool peer.
315
00:15:20,586 --> 00:15:23,255
But look... you won't be alone.
316
00:15:25,674 --> 00:15:27,593
♪ You're everything I want ♪
317
00:15:27,676 --> 00:15:29,845
For the first time
in his beautiful life,
318
00:15:29,929 --> 00:15:33,724
Paxton was on the receiving end
of a slo-mo entrance,
319
00:15:33,807 --> 00:15:35,559
and my God was it good.
320
00:15:35,643 --> 00:15:37,394
♪ Everything I want... ♪
321
00:15:37,478 --> 00:15:38,729
Hi.
322
00:15:38,812 --> 00:15:39,647
You look nice.
323
00:15:39,730 --> 00:15:41,065
Thank you. So do you.
324
00:15:42,316 --> 00:15:45,069
Well, I guess we're officially
low-status again.
325
00:15:45,152 --> 00:15:46,487
Speak for yourself.
326
00:15:46,570 --> 00:15:48,614
I've never been low-status in my...
327
00:15:49,865 --> 00:15:50,865
Right.
328
00:15:55,037 --> 00:15:57,122
I am so sorry, guys.
329
00:15:57,623 --> 00:15:59,708
I didn't mean for this lie to get around.
330
00:16:00,292 --> 00:16:02,878
I just didn't wanna tell my mom the truth.
331
00:16:02,962 --> 00:16:05,047
It's okay. We get it.
332
00:16:06,173 --> 00:16:09,235
I should probably tell Principal Grubbs
before she books me on The Today Show.
333
00:16:10,177 --> 00:16:14,264
God, why do I have to be a psycho
all the time?
334
00:16:14,348 --> 00:16:17,559
I like your psycho side.
It makes things interesting.
335
00:16:18,727 --> 00:16:19,979
Yeah, sure.
336
00:16:21,939 --> 00:16:24,483
I'm really sorry
we're not gonna be roommates, Fab.
337
00:16:26,193 --> 00:16:28,821
Actually, I've been trying
to figure out a way to tell you
338
00:16:28,904 --> 00:16:30,948
that I don't wanna go to Princeton.
339
00:16:31,532 --> 00:16:33,784
- What?
- I wanna go to Howard.
340
00:16:33,867 --> 00:16:36,036
- That's awesome.
- You think so?
341
00:16:36,787 --> 00:16:37,787
Yeah.
342
00:16:38,330 --> 00:16:39,581
I'm really happy for you.
343
00:16:41,291 --> 00:16:43,544
So, what are you gonna do, Devi?
344
00:16:44,920 --> 00:16:48,924
I'm supposed to write this essay
to get myself off the wait-list,
345
00:16:49,008 --> 00:16:52,803
but the admissions officer basically said
that my chances are slim to none.
346
00:16:54,972 --> 00:16:57,141
Well, at least you two are killing it.
347
00:16:57,224 --> 00:16:59,476
Yeah, right. I'm not killing it.
348
00:17:00,185 --> 00:17:02,563
I haven't booked a part
with a single line yet.
349
00:17:02,646 --> 00:17:06,275
But it's okay because I'm gonna take
some directing classes.
350
00:17:06,358 --> 00:17:07,776
Trent gave me the idea.
351
00:17:07,860 --> 00:17:09,778
Hold up. You're talking to Trent?
352
00:17:09,862 --> 00:17:11,405
It's not a big deal.
353
00:17:14,116 --> 00:17:16,118
El, it's so obvious.
354
00:17:16,702 --> 00:17:17,703
You love Trent.
355
00:17:18,370 --> 00:17:19,413
You should tell him.
356
00:17:22,166 --> 00:17:25,586
Hey, ladies,
I... I finally made it down the hill.
357
00:17:25,669 --> 00:17:26,962
Only fell two times.
358
00:17:27,046 --> 00:17:29,923
Um, but we're gonna have to tow the limo.
359
00:17:30,007 --> 00:17:32,843
Yeah, and we're gonna take you
to the prom in this truck.
360
00:17:32,926 --> 00:17:34,762
Could you just take us home?
361
00:17:35,345 --> 00:17:38,182
I'd actually like to go
to someone else's home.
362
00:17:40,726 --> 00:17:42,561
About time.
363
00:17:42,644 --> 00:17:44,521
I ordered that Peanut Buster Parfait two...
364
00:17:44,605 --> 00:17:46,315
Eleanors ago?
365
00:17:46,398 --> 00:17:47,524
Hi.
366
00:17:47,608 --> 00:17:50,194
Sorry I don't have
a Peanut Buster Parfait for you.
367
00:17:50,277 --> 00:17:53,113
I actually came here... Uh...
368
00:17:53,197 --> 00:17:55,741
Are you okay?
You look like you've seen a goat.
369
00:17:55,824 --> 00:17:57,993
- Do you mean a ghost?
- No.
370
00:17:58,994 --> 00:17:59,994
Okay.
371
00:18:00,037 --> 00:18:02,331
Well, I came here
372
00:18:02,414 --> 00:18:06,001
because there's a lot of uncertainty
in life, right?
373
00:18:06,085 --> 00:18:09,338
I mean, like,
tonight, I got into a limo crash,
374
00:18:09,421 --> 00:18:12,091
and then I found out that Devi,
our best student,
375
00:18:12,174 --> 00:18:14,551
didn't actually get into a single college.
376
00:18:14,635 --> 00:18:15,635
Wait, what?
377
00:18:16,136 --> 00:18:17,679
Oh, uh, hi.
378
00:18:18,222 --> 00:18:20,432
Oh, sorry,
I forgot to mention I had company.
379
00:18:20,516 --> 00:18:22,267
Eleanor, I want you to meet Ben.
380
00:18:22,351 --> 00:18:25,771
What do you mean Devi didn't get into
a single college? She got a clean sweep.
381
00:18:26,355 --> 00:18:29,316
Actually, she... got the opposite.
382
00:18:29,399 --> 00:18:30,484
Is she okay?
383
00:18:30,567 --> 00:18:33,028
Hey, Ben, why don't you read the doorway?
384
00:18:33,112 --> 00:18:34,392
Eleanor's dressed like a mermaid
385
00:18:34,446 --> 00:18:36,657
and seems to be ramping up
to something good.
386
00:18:37,783 --> 00:18:39,409
Yeah, sure. Sorry.
387
00:18:41,328 --> 00:18:44,164
Okay, he's gone.
Please continue your ramp.
388
00:18:44,248 --> 00:18:47,918
I was trying to say that even though
there's all this uncertainty,
389
00:18:48,502 --> 00:18:50,212
I'm certain about one thing.
390
00:18:50,295 --> 00:18:51,421
I wanna be with you.
391
00:18:51,505 --> 00:18:54,758
Yes! That's what I was hoping
you were gonna say.
392
00:18:54,842 --> 00:18:57,386
And you mean romantically, right?
393
00:18:57,469 --> 00:18:59,429
Not like as a team for The Amazing Race?
394
00:18:59,513 --> 00:19:02,057
Yes, romantically.
395
00:19:06,895 --> 00:19:09,064
♪ I'm just a sucker for a happy ending ♪
396
00:19:15,320 --> 00:19:17,156
Okay, Shrimp, I don't think you need
397
00:19:17,239 --> 00:19:19,199
a bundled-up sweatshirt
to go to the bathroom.
398
00:19:19,992 --> 00:19:21,785
- You don't know how I shit.
- Shrimp.
399
00:19:22,828 --> 00:19:24,329
Thank you.
400
00:19:26,790 --> 00:19:28,917
So, what'd we get this time?
401
00:19:29,710 --> 00:19:32,671
- Um, Laffy Taffy schnapps.
- Wow.
402
00:19:32,754 --> 00:19:34,214
- That's new.
- All right.
403
00:19:35,299 --> 00:19:38,510
This is exactly why
I got into the teaching game.
404
00:19:38,594 --> 00:19:39,595
Yeah.
405
00:19:39,678 --> 00:19:43,223
I mean, we really are shaping the future
one flush at a time.
406
00:19:45,642 --> 00:19:48,979
I am curious though.
Why did you decide to become a teacher?
407
00:19:49,646 --> 00:19:52,316
Well, uh, when I was in high school,
408
00:19:52,941 --> 00:19:55,736
my parents were going through
a pretty messy divorce,
409
00:19:55,819 --> 00:19:57,613
and my grades started to slip.
410
00:19:58,447 --> 00:20:02,075
But there was this one teacher
who would not let me fail.
411
00:20:03,243 --> 00:20:04,536
I mean, it sounds corny,
412
00:20:04,620 --> 00:20:07,164
but I wanna change
someone's life like that.
413
00:20:08,457 --> 00:20:09,958
That's not corny at all.
414
00:20:10,459 --> 00:20:11,877
I think it's awesome.
415
00:20:12,461 --> 00:20:14,838
Well, it sounds like you already had
one of those moments.
416
00:20:14,922 --> 00:20:16,089
Um...
417
00:20:16,173 --> 00:20:18,383
I heard what you did for Eric
on the swim team.
418
00:20:18,467 --> 00:20:21,428
Oh, come on. I barely did anything.
419
00:20:21,929 --> 00:20:24,097
I just blew a whistle
and told him not to drown.
420
00:20:24,181 --> 00:20:26,808
Well... for what it's worth,
421
00:20:27,351 --> 00:20:29,351
I feel you could do this for real
if you wanted to.
422
00:20:29,394 --> 00:20:31,647
It did feel good helping him.
423
00:20:32,314 --> 00:20:34,191
I wouldn't mind doing that for a living.
424
00:20:36,652 --> 00:20:40,489
And there are other things
about this job that are pretty great.
425
00:20:41,156 --> 00:20:42,156
Oh yeah?
426
00:20:42,658 --> 00:20:43,658
Yeah.
427
00:20:44,868 --> 00:20:46,662
Would you ever wanna hang out?
428
00:20:47,246 --> 00:20:50,040
Like further away from the bathroom maybe?
429
00:20:50,624 --> 00:20:51,624
Sure.
430
00:20:52,376 --> 00:20:53,877
That sounds nice.
431
00:20:57,756 --> 00:20:59,424
Yo, uh, we need help.
432
00:20:59,508 --> 00:21:02,010
Brody was trying to smoke some... salmon,
433
00:21:02,761 --> 00:21:04,346
but then he got stuck in a window.
434
00:21:04,429 --> 00:21:05,806
Okay.
435
00:21:06,723 --> 00:21:08,016
Come on.
436
00:21:18,944 --> 00:21:19,945
Ben?
437
00:21:20,028 --> 00:21:23,031
Jesus.
That's how Paxton used to come in?
438
00:21:23,115 --> 00:21:24,658
That's freakin' treacherous.
439
00:21:24,741 --> 00:21:27,452
There's nothing to hold on to
except a razor-sharp trellis.
440
00:21:27,536 --> 00:21:30,080
Huh. Always seemed pretty easy for him.
441
00:21:31,790 --> 00:21:35,210
- Great.
- So... what are you doing here?
442
00:21:36,003 --> 00:21:38,297
Well, I heard about
your college situation.
443
00:21:38,922 --> 00:21:40,590
Pretty pathetic, huh?
444
00:21:41,383 --> 00:21:42,801
No, it's not pathetic.
445
00:21:43,385 --> 00:21:44,886
Mmm, yeah, it is.
446
00:21:45,387 --> 00:21:48,265
Being rejected and wait-listed
by everywhere you applied
447
00:21:48,348 --> 00:21:50,267
is, like, the definition of pathetic, so...
448
00:21:50,350 --> 00:21:51,935
You were wait-listed somewhere?
449
00:21:52,019 --> 00:21:53,437
Yeah, Princeton.
450
00:21:53,520 --> 00:21:55,814
- So you still have a shot.
- No, I don't.
451
00:21:55,897 --> 00:21:58,042
They want me to do another essay,
and I'm not going to.
452
00:21:58,066 --> 00:22:00,235
What? Are you out of your mind?
453
00:22:00,319 --> 00:22:03,322
No, I'm not wasting my time, and I'm done.
454
00:22:04,197 --> 00:22:06,783
I'll just apply again next fall.
455
00:22:06,867 --> 00:22:08,994
Look, Devi, you are many things.
456
00:22:09,077 --> 00:22:13,915
A, uh... A maniac, a liar,
a heavy sweater, a reckless driver...
457
00:22:13,999 --> 00:22:16,668
- Hey, this is very hurtful.
- But you're not a quitter.
458
00:22:17,169 --> 00:22:19,880
Well... it's not gonna make a difference
459
00:22:19,963 --> 00:22:22,215
because I have no chance
of getting in anyway.
460
00:22:26,678 --> 00:22:29,222
Look, if anyone gets how badly
you wanted to go to Princeton
461
00:22:29,306 --> 00:22:32,026
and how much you killed yourself
to try to make that happen, it's me.
462
00:22:32,100 --> 00:22:33,935
I mean, if I were you right now,
463
00:22:34,019 --> 00:22:36,646
I'd want someone to put me
in like a medically-induced coma.
464
00:22:36,730 --> 00:22:38,273
Yeah, I would like that.
465
00:22:38,774 --> 00:22:41,735
But if you don't try everything
that you can, you're gonna regret it.
466
00:22:45,364 --> 00:22:46,823
Hey, Ben?
467
00:22:46,907 --> 00:22:47,907
Yeah.
468
00:22:50,786 --> 00:22:53,622
I'm sorry I called you mean
when Margot was over.
469
00:22:54,206 --> 00:22:55,957
You're actually...
470
00:22:56,833 --> 00:23:00,045
...very nice to come over
and try and cheer me up.
471
00:23:00,796 --> 00:23:01,713
Did it work?
472
00:23:01,797 --> 00:23:03,340
Not really.
473
00:23:05,092 --> 00:23:06,092
Hmm.
474
00:23:06,134 --> 00:23:07,844
But I will...
475
00:23:07,928 --> 00:23:09,012
...write that essay.
476
00:23:11,431 --> 00:23:13,391
You know, when you called me mean
the other night,
477
00:23:13,433 --> 00:23:14,810
it didn't really bother me.
478
00:23:15,560 --> 00:23:18,814
But the thing
that keeps replaying in my brain is
479
00:23:18,897 --> 00:23:22,734
when you reminded me that I'm the one
who said that we shouldn't be together.
480
00:23:24,111 --> 00:23:26,905
M... Maybe I was wrong, David.
481
00:23:34,663 --> 00:23:37,958
♪ I'll be dreaming of you tonight ♪
482
00:23:38,041 --> 00:23:41,253
♪ I love you when I see you smile ♪
483
00:23:43,672 --> 00:23:46,550
♪ I love you when I see you smile ♪
484
00:23:47,843 --> 00:23:49,511
What were you thinking?
485
00:23:49,594 --> 00:23:51,346
Mom, it's not what it looks like.
486
00:23:51,430 --> 00:23:53,741
Nothing happened between us.
See? We're both fully clothed.
487
00:23:53,765 --> 00:23:54,765
What?
488
00:23:55,183 --> 00:23:57,686
Oh, Ben.
I thought he was one of your dolls.
489
00:23:57,769 --> 00:24:00,021
But now that I do see you,
get out of here.
490
00:24:01,231 --> 00:24:02,941
Ms. Warner just called me this morning.
491
00:24:03,024 --> 00:24:04,401
You got into zero colleges,
492
00:24:04,484 --> 00:24:06,170
and then on top of it,
you... you lied to me?
493
00:24:06,194 --> 00:24:08,238
Okay, I... I know... I just... I couldn't...
494
00:24:08,321 --> 00:24:11,134
You couldn't what? I... I let you
take charge of your own college process
495
00:24:11,158 --> 00:24:13,702
because for some strange reason
I thought you'd be sensible.
496
00:24:13,785 --> 00:24:16,663
What were you thinking
only applying to Ivies?
497
00:24:16,746 --> 00:24:18,165
I mean, how could you be so stupid?
498
00:24:20,459 --> 00:24:22,294
I didn't mean stupid. I just... I meant...
499
00:24:22,878 --> 00:24:23,878
Yes, you did.
500
00:24:25,505 --> 00:24:28,049
And you're right. I am.
501
00:24:29,092 --> 00:24:33,305
I am so sorry you moved
all the way from India for nothing.
502
00:24:33,889 --> 00:24:37,142
- Devi...
- Can I just... please be alone?
503
00:24:39,060 --> 00:24:40,060
Okay.
504
00:24:43,482 --> 00:24:46,902
So you're graduating
pretty soon. That's exciting.
505
00:24:47,694 --> 00:24:50,071
- Is it?
- For me, it is.
506
00:24:50,155 --> 00:24:54,159
Now I don't have to hear about the weird
social politics in orchestra anymore.
507
00:24:54,242 --> 00:24:57,370
Thought you liked when I talked
about how bitchy the woodwinds were.
508
00:24:58,246 --> 00:24:59,247
Yeah, I kind of do.
509
00:25:00,874 --> 00:25:03,043
What's going on? Why you look so down?
510
00:25:03,627 --> 00:25:04,544
Oh, I don't know.
511
00:25:04,628 --> 00:25:06,796
Maybe because I'm a complete,
gigantic failure.
512
00:25:06,880 --> 00:25:10,300
What are you talking about?
You're not a failure.
513
00:25:10,383 --> 00:25:11,383
How?
514
00:25:11,426 --> 00:25:14,054
Like, what's your scale?
Loser to trash can?
515
00:25:15,096 --> 00:25:20,143
When I first met you,
you were a closed-off, angry little thing.
516
00:25:20,936 --> 00:25:23,396
You didn't wanna get in touch
with your feelings,
517
00:25:23,480 --> 00:25:25,774
your pain, your trauma.
518
00:25:25,857 --> 00:25:27,692
All you wanted to do is break stuff.
519
00:25:28,443 --> 00:25:32,364
Hell, I had to start putting
all my ceramics away before you came in.
520
00:25:33,532 --> 00:25:35,659
- Sorry.
- But look at you.
521
00:25:36,826 --> 00:25:38,745
Look how far you've come.
522
00:25:39,329 --> 00:25:43,375
You faced your trauma,
and you came out on the other side.
523
00:25:43,458 --> 00:25:46,044
And I'm sorry to get a little emotional,
524
00:25:46,127 --> 00:25:49,089
but... there were some times there
525
00:25:49,172 --> 00:25:51,716
when I was really worried
about you, miss girl.
526
00:25:52,509 --> 00:25:53,885
Look at you today.
527
00:25:53,969 --> 00:25:56,930
I am... so proud of you.
528
00:25:57,514 --> 00:25:59,224
You survived, baby.
529
00:25:59,975 --> 00:26:01,226
You're a survivor.
530
00:26:02,102 --> 00:26:03,186
You really mean that?
531
00:26:03,270 --> 00:26:05,230
This little college thing,
532
00:26:05,772 --> 00:26:07,399
this is just a bump in the road
533
00:26:07,482 --> 00:26:09,901
compared to everything
you've already overcome.
534
00:26:09,985 --> 00:26:12,529
You can do anything you put your mind to.
535
00:26:18,994 --> 00:26:20,287
Thank you, Dr. Ryan.
536
00:26:21,288 --> 00:26:22,998
And thank you for helping me.
537
00:26:24,708 --> 00:26:26,585
And I'm sorry about your vase.
538
00:26:27,419 --> 00:26:28,753
That's all right.
539
00:26:28,837 --> 00:26:30,797
That one was a little ugly anyways.
540
00:26:33,383 --> 00:26:36,678
Arizona State Admissions.
How may I direct your call?
541
00:26:36,761 --> 00:26:39,139
Hi. My name is Paxton Hall-Yoshida.
542
00:26:39,222 --> 00:26:41,182
I was enrolled
at the beginning of the year,
543
00:26:41,266 --> 00:26:42,475
and I ended up dropping out,
544
00:26:42,559 --> 00:26:45,186
but now I was kind of thinking
I wanna come back
545
00:26:45,270 --> 00:26:47,772
and transfer
to the undergraduate Teachers College...
546
00:26:47,856 --> 00:26:50,442
Sir, I don't need
your whole life story, okay?
547
00:26:50,525 --> 00:26:51,901
Oh, sorry.
548
00:26:51,985 --> 00:26:54,225
Let me connect you
with Undergraduate Admissions.
549
00:26:54,279 --> 00:26:55,279
Okay.
550
00:26:55,864 --> 00:26:58,074
And congrats
on being a Sun Devil again.
551
00:26:58,575 --> 00:27:01,036
Th... Thank you. Thanks.
552
00:27:03,622 --> 00:27:05,874
After talking to Dr. Ryan,
553
00:27:05,957 --> 00:27:09,294
Devi knew exactly
what this essay needed to say.
554
00:27:12,547 --> 00:27:16,676
A long time ago, someone told me
to write my college essay about my father.
555
00:27:16,760 --> 00:27:18,386
But I didn't want to
556
00:27:18,470 --> 00:27:21,556
because it felt exploitative and wrong.
557
00:27:21,640 --> 00:27:24,851
However, I don't think there's a way
to really know me
558
00:27:24,934 --> 00:27:26,227
without knowing about him.
559
00:27:26,728 --> 00:27:28,980
I should back up and tell you
that my father died
560
00:27:29,064 --> 00:27:30,940
my freshman year of high school,
561
00:27:31,024 --> 00:27:34,402
and he died right in front of me
at an orchestra concert.
562
00:27:35,028 --> 00:27:36,154
I was 15 years old,
563
00:27:36,237 --> 00:27:39,157
and I watched the person
I loved most in the world
564
00:27:39,240 --> 00:27:41,159
disappear right before my eyes.
565
00:27:41,743 --> 00:27:43,828
But I don't want to focus on his death.
566
00:27:43,912 --> 00:27:46,498
It was how he lived that really shaped me.
567
00:27:47,207 --> 00:27:51,336
He was a person who had unending joy
and optimism about the world.
568
00:27:51,920 --> 00:27:55,298
Princeton was actually a dream
he and I came up with together.
569
00:27:55,382 --> 00:27:58,134
I think I've so fiercely held on
to Princeton
570
00:27:58,218 --> 00:27:59,969
so that I could keep holding on to him.
571
00:28:00,053 --> 00:28:01,346
Land between two rivers.
572
00:28:01,429 --> 00:28:03,306
But if you don't accept me,
573
00:28:03,390 --> 00:28:06,184
I'll be okay because I can't lose him.
574
00:28:06,267 --> 00:28:07,894
He's always with me.
575
00:28:08,687 --> 00:28:10,814
But if you do happen
to find a spot for me,
576
00:28:10,897 --> 00:28:13,900
I promise I won't take
a second of it for granted
577
00:28:14,401 --> 00:28:17,946
because I'd be living that dream
not just for me alone.
45619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.