All language subtitles for Kandahar.2023.7201080p.WEBRip.x264. YTS.MX-Farsipersian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,250 --> 00:02:24,250 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:02:24,250 --> 00:02:29,250 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو N3D ، JackDaw :مترجم 3 00:02:29,250 --> 00:02:30,880 اولیور - بله - 4 00:02:30,910 --> 00:02:32,750 میتونی انبردست بزرگه رو بهم بدی؟ 5 00:02:32,780 --> 00:02:34,350 باشه - ممنون - 6 00:03:35,610 --> 00:03:37,480 در حال دسترسی به ساختار زیرزمینی 7 00:03:37,510 --> 00:03:39,850 پخش زنده - باشه - 8 00:03:39,880 --> 00:03:41,450 وارد شدیم 9 00:03:41,480 --> 00:03:42,990 صبر کنین بهمون چراغ سبز نشون بدن 10 00:03:43,020 --> 00:03:44,560 دریافت شد 11 00:03:44,590 --> 00:03:46,720 چند تا عکس بگیر - دریافت شد - 12 00:03:46,760 --> 00:03:49,290 در حال عکس گرفتن 13 00:03:49,330 --> 00:03:50,860 و همچنین از تاسیسات هسته‌ای 14 00:03:50,890 --> 00:03:53,330 اینجا رو ببین، همه چیز رو زیر زمین ساختن 15 00:03:53,360 --> 00:03:54,930 حتی دودکشا رو هم مخفی کردن 16 00:04:08,050 --> 00:04:10,380 زود باش اولیور، بیا تمومش کنیم 17 00:04:13,950 --> 00:04:15,250 هی 18 00:04:16,320 --> 00:04:18,690 هی، دارم با تو حرف میزنم 19 00:04:20,790 --> 00:04:21,790 هی، هی 20 00:04:32,370 --> 00:04:34,610 مدارکمون رو که دیدی 21 00:04:34,640 --> 00:04:37,070 ...که دارن روی خطوط تلفن کار میکنن 22 00:04:45,920 --> 00:04:48,420 نه، نه، نه 23 00:04:48,450 --> 00:04:50,620 همیشه ساکته، خیلی حرف نمیزنه 24 00:05:02,030 --> 00:05:03,630 به دستور آیت‌الله 25 00:05:04,770 --> 00:05:05,740 هی، هی 26 00:05:08,610 --> 00:05:10,840 همه فرکانس‌هارو اسکن کنین 27 00:05:10,870 --> 00:05:12,440 پیامی به تهران منتقل شده؟ 28 00:05:12,480 --> 00:05:14,440 منفی، انتقال رادیویی صورت نگرفته 29 00:05:15,650 --> 00:05:17,680 چیزی نیست 30 00:05:17,710 --> 00:05:18,850 فقط گوشیمه 31 00:05:21,990 --> 00:05:23,320 ببین 32 00:05:25,490 --> 00:05:26,490 دیدی؟ 33 00:05:28,730 --> 00:05:29,990 بیا اینجا 34 00:05:35,460 --> 00:05:37,430 ببین، دیدی؟ بیا اینجا 35 00:05:37,470 --> 00:05:39,370 حالا اینترنت سریع داری 36 00:05:40,770 --> 00:05:41,770 خوبه؟ 37 00:05:43,870 --> 00:05:45,640 هنوزم میخوای به سپاه قدس خبر بدی؟ 38 00:05:48,010 --> 00:05:50,450 بیاین اینجا، بیاین اینجا 39 00:05:51,410 --> 00:05:52,980 بیاین اینجا، نگاه کنین 40 00:05:53,020 --> 00:05:54,350 فوتباله 41 00:05:57,820 --> 00:05:58,960 دیدین؟ 42 00:05:58,990 --> 00:06:00,660 گل شد 43 00:06:01,960 --> 00:06:03,590 آره 44 00:06:03,630 --> 00:06:05,860 گل شد ...فوق‌العادست 45 00:06:20,840 --> 00:06:22,150 همین الان از دید خارج شدن 46 00:06:22,180 --> 00:06:23,650 حواستون بهشون باشه 47 00:06:30,950 --> 00:06:33,160 به نظرت فهمیدن؟ 48 00:06:33,190 --> 00:06:35,390 هنوز که از جرثقیل دارمون نزدن 49 00:06:38,200 --> 00:06:40,700 نگران نباش، پوشش‌مون خوبه مشکلی نداریم 50 00:06:40,730 --> 00:06:42,600 خیلی دوست دارم این کارمون زودتر تموم شه 51 00:06:46,200 --> 00:06:47,640 در حال بررسی هدف 52 00:06:47,670 --> 00:06:49,910 هواپیماهای بدون سرنشین و پهپادها آماده هستن 53 00:06:49,940 --> 00:06:50,940 اجازه صادر شد 54 00:06:50,970 --> 00:06:51,940 در حال اجرا 55 00:06:53,540 --> 00:06:55,510 در حال نفوذ به دیوار آتشی 56 00:06:55,550 --> 00:06:57,810 95%سیستم در حال اجراست 57 00:06:57,850 --> 00:07:00,550 تایید کنین که آژیر خطر تو اتاق سانتریفیوژ خاموش شده 58 00:07:00,580 --> 00:07:02,550 تایید میشه آژیر غیرفعاله 59 00:07:05,220 --> 00:07:07,060 نگهبان در دید هست هنوز تحرکی نداشته 60 00:07:07,090 --> 00:07:09,530 بدافزار فعال شد و هنوز شناسایی‌مون نکردن 61 00:07:09,560 --> 00:07:11,030 دریافت شد، بدون شناسایی 62 00:07:11,060 --> 00:07:12,160 الان وارد پردازنده مرکزی شدیم 63 00:07:12,200 --> 00:07:14,060 چقدر وقت مونده؟ 64 00:07:14,100 --> 00:07:17,200 ده ساعت تا به سانتریفیوژها برسه 65 00:07:17,230 --> 00:07:18,600 دوازده ساعت تا کامل آب بشن 66 00:07:18,640 --> 00:07:20,870 حواستون به دوربین مداربسته باشه 67 00:07:20,900 --> 00:07:21,970 دریافت شد 68 00:07:22,010 --> 00:07:24,610 سه، دو، یک 69 00:07:24,640 --> 00:07:27,040 من لونا کوجای هستم و با جدیدترین اخبار خاورمیانه در خدمت‌تون هستیم 70 00:07:27,080 --> 00:07:28,610 به صورت پخش زنده از عمان 71 00:07:28,650 --> 00:07:30,950 بعد از تصمیم ایران مبنی بر 72 00:07:30,980 --> 00:07:34,480 ترک مذاکرات با سران غربی تنش‌ها بیشتر شده 73 00:07:34,520 --> 00:07:37,050 طبق وعده آمریکا، هنوز ارتش وارد عمل نشده 74 00:07:38,260 --> 00:07:40,860 سه، دو، یک 75 00:07:40,890 --> 00:07:43,260 طبق وعده آمریکا و متحدانش 76 00:07:43,290 --> 00:07:45,490 بعد از خروج نیروهای نظامی‌شون از افغانستان 77 00:07:45,530 --> 00:07:47,900 هنوز ارتش وارد عمل نشده 78 00:07:47,930 --> 00:07:50,100 ولی باز هم سایه جنگ سنگینی میکنه 79 00:07:50,130 --> 00:07:53,170 نیروهای برتر آمریکایی و بریتانیایی به نابود کردن 80 00:07:53,200 --> 00:07:55,870 اهداف مهم در مناطق ممنوعه ادامه میدن 81 00:07:55,910 --> 00:07:59,510 تنها در ماه گذشته، ترور دو داشمند هسته‌ای ایرانی 82 00:07:59,540 --> 00:08:02,150 ...و یک رهبر بالارده القاعده 83 00:08:19,160 --> 00:08:21,930 جیمز، جیمز، الان چیکار کنم؟ 84 00:08:21,970 --> 00:08:23,770 خیلی خب، دارم فایل رو میفرستم 85 00:08:23,800 --> 00:08:25,600 کلید رمزگذاری نقطه به نقطه اتصال رو 86 00:08:25,640 --> 00:08:26,970 باز کن، باید عجله کنیم 87 00:08:37,050 --> 00:08:38,550 خدای من 88 00:08:39,780 --> 00:08:42,150 این کل عملیاتشون رو افشا میکنه 89 00:08:42,190 --> 00:08:44,020 بخاطر همین باید مراقب باشیم، فهمیدی 90 00:08:44,050 --> 00:08:46,820 ولی خبری از اسم کسی نیار، فهمیدی؟ حواست به نیروها باشه 91 00:08:46,860 --> 00:08:49,160 باشه، قول میدم، قول میدم فقط شرکت‌هایی که 92 00:08:49,190 --> 00:08:50,930 سی‌آی‌ای برای پوشش استفاده میکنه خوبه؟ 93 00:08:50,960 --> 00:08:52,930 فقط میخوام بفهمن که من یه وطن‌پرست هستم 94 00:08:52,960 --> 00:08:54,060 که دارم از کشورم محافظت میکنم، بخاطر همین دارم انجامش میدم 95 00:08:54,100 --> 00:08:55,670 باشه 96 00:08:55,700 --> 00:08:56,970 صبر کن، یه نفر داره میاد، باید برم 97 00:08:57,000 --> 00:08:57,930 جیمز؟ 98 00:09:02,970 --> 00:09:05,140 روزنامه در هرالد چطوری میتونم بهتون کمک کنم؟ 99 00:09:05,180 --> 00:09:06,940 سلام، لونا کوجای هستم 100 00:09:06,980 --> 00:09:09,310 لطفا من رو به دفتر هانس فورتزبورگ وصل کنین 101 00:09:09,350 --> 00:09:10,950 آره آره، بهش بگین ضروریه 102 00:09:12,650 --> 00:09:15,590 لونا، چی داری؟ - سلام هانس - 103 00:09:15,620 --> 00:09:17,190 مخبرم تو وزارت دفاع تازه زنگ زد 104 00:09:17,220 --> 00:09:18,360 میتونیم اطلاعات رو تایید کنیم؟ 105 00:09:18,390 --> 00:09:21,290 آره، عملیات ویژه سی‌آی‌ای 106 00:09:21,320 --> 00:09:22,630 یاخدا، مطمئنی؟ 107 00:09:22,660 --> 00:09:24,130 آره، باور کن 108 00:09:24,160 --> 00:09:27,160 از خبرچینی اسنودن و سایت ویکی‌لیکس بزرگتره 109 00:09:27,200 --> 00:09:28,600 کارت عالی بود لونا 110 00:09:28,630 --> 00:09:29,930 حسابی این ریاکاری رو برملا کردی 111 00:09:29,970 --> 00:09:31,840 و قراره بزنیمش صفحه اول 112 00:10:50,910 --> 00:10:53,220 با لانگلی تماس میگیرم تا مطمئن شم همه چیز ردیفه (لانگلی = سی‌آی‌ای) 113 00:10:53,250 --> 00:10:54,680 بهتره باشه 114 00:10:54,720 --> 00:10:55,890 یه تعمیرکار جعبه تقسیم رو ببینه 115 00:10:55,920 --> 00:10:58,020 به گا میریم 116 00:11:38,460 --> 00:11:40,330 سلام؟ - هی، منم - 117 00:11:40,360 --> 00:11:43,270 هر بار که زنگ میزنی، یه شماره جدیده 118 00:11:43,300 --> 00:11:46,870 گوش کن، فردا شب دیر به گاتویک میرسم 119 00:11:46,900 --> 00:11:49,210 اگه پروازم به تاخیر افتاد بهت خبر میدم، خب؟ 120 00:11:49,240 --> 00:11:51,780 حتما این سری سوار هواپیما باش، تام 121 00:11:51,810 --> 00:11:53,140 چون آیدا به همه دوستاش گفته که 122 00:11:53,180 --> 00:11:55,150 بابای کوفتیش قراره برای فارغ‌التحصیلیش اونجا باشه 123 00:11:55,180 --> 00:11:57,080 خیلی خب، دوباره شروع نکن کوری 124 00:11:57,110 --> 00:11:59,950 خودت که میدونی همه چیز رو این شغل انتخاب میکنه 125 00:11:59,980 --> 00:12:02,320 خب، میدونی چیه، این سری خودت باید انتخاب کنی 126 00:12:02,350 --> 00:12:04,020 وگرنه قلبش رو میشکنی 127 00:12:05,860 --> 00:12:08,960 و اینکه ازت میخوام برگه‌های طلاق رو امضا کنی 128 00:12:10,390 --> 00:12:12,400 تا بالاخره بتونم برم سراغ زندگی خودم 129 00:12:15,830 --> 00:12:17,830 با کسی قرار میذاری؟ 130 00:12:17,870 --> 00:12:19,100 آره 131 00:12:19,140 --> 00:12:22,140 جدیه؟ 132 00:12:22,170 --> 00:12:24,810 فقط میخوام دیگه داخل جهنم نباشم 133 00:12:24,840 --> 00:12:27,240 میدونی منظورم چیه وسایلت رو ببین 134 00:12:27,280 --> 00:12:29,110 تو کل آپارتمان هستن 135 00:12:29,150 --> 00:12:31,080 هر کاری که بخوای انجام میدم، خب؟ 136 00:12:31,110 --> 00:12:33,120 ...من فقط 137 00:12:33,150 --> 00:12:35,250 من فقط میخوام خوشحال باشی 138 00:12:35,290 --> 00:12:37,990 مطمئنم بعد از مراسم فارغ‌التحصیلی دوباره برمیگردی همونجا 139 00:12:38,020 --> 00:12:40,860 هیچوقت بیخیال نمیشی - ...من - 140 00:12:40,890 --> 00:12:42,960 اعتراف کن - از من چی میخوای؟ - 141 00:12:42,990 --> 00:12:46,030 یعنی، هیچ چیز دیگه‌ای داخل رزومه‌ام ندارم، دارم؟ 142 00:12:46,060 --> 00:12:47,570 میدونی که میتونی تدریس کنی 143 00:12:47,600 --> 00:12:49,870 تدریس؟ - آره، تدریس - 144 00:12:49,900 --> 00:12:51,900 مدرکش رو داری 145 00:12:51,940 --> 00:12:53,900 خیلی علاقه‌ای ندارم 146 00:12:53,940 --> 00:12:55,870 که کل روز پشت میز بشینم 147 00:13:02,950 --> 00:13:05,080 متاسفم کوری - خیلی خب - 148 00:13:05,120 --> 00:13:07,820 بخاطر همه چیز - ...فقط - 149 00:13:07,850 --> 00:13:09,390 فقط مراقب خودت باش، خب؟ 150 00:13:11,520 --> 00:13:14,120 و لطفا سوار اون هواپیما شو 151 00:13:14,160 --> 00:13:15,060 باشه 152 00:15:11,170 --> 00:15:12,180 آره 153 00:15:16,210 --> 00:15:17,520 سلام؟ 154 00:15:17,550 --> 00:15:19,280 خیلی خوبه که صدات رو میشنوم 155 00:15:20,750 --> 00:15:22,620 برای ورود به کشور مشکلی پیش نیومد؟ 156 00:15:22,650 --> 00:15:25,560 نه، داستان‌ رو باور کردن 157 00:15:25,590 --> 00:15:28,490 و همونطور که گفتی اثرانگشتم داخل سیستم نبود 158 00:15:28,530 --> 00:15:30,060 میدونی که هواتو دارم 159 00:15:30,090 --> 00:15:32,060 ولی بازم باید مراقب باشی 160 00:15:32,100 --> 00:15:34,030 ...اگه واقعا بفهمن کی هستی 161 00:15:34,060 --> 00:15:36,200 از ریسکش مطلعم رومن 162 00:15:36,230 --> 00:15:37,670 باور کن 163 00:15:37,700 --> 00:15:40,040 ولی گفتم که این کار رو انجام میدم، و واقعا انجامش میدم 164 00:15:40,070 --> 00:15:42,040 میدونم که انجامش میدی 165 00:15:42,070 --> 00:15:44,270 بخاطر همین اون اطلاعاتی که خواستی رو برات جور کردم 166 00:15:45,240 --> 00:15:47,080 نهال حسینی 167 00:15:47,110 --> 00:15:48,510 شماره‌اش رو برات میفرستم 168 00:15:48,550 --> 00:15:50,450 ممنون، ممنون 169 00:15:50,480 --> 00:15:52,420 رفیقت کی میرسه اینجا؟ 170 00:15:52,450 --> 00:15:54,690 پس فردا 171 00:15:54,720 --> 00:15:58,050 رومن، فقط یه کار ترجمه‌اس، درسته؟ 172 00:15:58,090 --> 00:15:59,660 فقط ترجمه‌ست، آره 173 00:16:01,020 --> 00:16:03,060 خیلی خب، من باید برم 174 00:16:41,800 --> 00:16:43,430 گزارش وضعیت؟ 175 00:16:43,470 --> 00:16:45,770 دمای سانتریفیوژها در حال افزایشه قربان 176 00:16:45,800 --> 00:16:47,540 در حال پراکنده کردن سرعت چرخش متغیر 177 00:16:47,570 --> 00:16:48,710 در حال افزایشه 178 00:16:48,740 --> 00:16:50,670 در حال افزایش به 70000 دور در دقیقه 179 00:16:50,710 --> 00:16:52,780 خبر دارن وارد شدیم؟ - نه قربان - 180 00:16:52,810 --> 00:16:54,340 هنوز شناسایی نشدیم 181 00:16:54,380 --> 00:16:55,650 انجامش بده 182 00:16:55,680 --> 00:16:57,150 همه سرجاشون هستن؟ 183 00:16:57,180 --> 00:16:59,320 در حال افزایش به 90000 دور در دقیقه 184 00:17:01,690 --> 00:17:03,790 درحال ارزیابی افزایش فشار در فضای رادیواکتیو 185 00:17:06,820 --> 00:17:08,530 افزایش دما همچنان ادامه داره 186 00:17:08,560 --> 00:17:10,190 الان به 800 درجه رسیده 187 00:17:11,630 --> 00:17:13,800 به صورت دستی آژیر خطر رو به صدا در آوردن 188 00:17:17,300 --> 00:17:19,370 گاز اطفا حریق رو آزاد کردن 189 00:19:46,320 --> 00:19:48,420 خیلی خب، من دارم میرم سمت فرودگاه 190 00:19:48,450 --> 00:19:50,520 خبری از رومن شد؟ - مشکلی نیست - 191 00:19:50,550 --> 00:19:53,390 خیلی خب، حتما حواست باشه... خونه رو تمیز کن 192 00:19:53,420 --> 00:19:55,690 همه هارد درایو‌هارو نابود کن، خب؟ 193 00:19:55,730 --> 00:19:57,460 کامل بسوزونشون - باشه - 194 00:19:59,600 --> 00:20:01,460 از طرف من به دنیای آزاد سلام کن 195 00:20:03,000 --> 00:20:04,430 مراقب باش 196 00:20:34,360 --> 00:20:37,600 چطوری تونستی مهمات تموم کنی؟ 197 00:20:37,630 --> 00:20:39,540 وقتی که آمریکایی‌ها اون همه براتون گذاشتن 198 00:20:39,570 --> 00:20:43,470 اون مال خیلی وقت پیش بوده کاهیل ما با داعشم داریم میجنگیم 199 00:20:43,510 --> 00:20:46,740 هر روز هم از خلیج فارس مبارز جدید میاد 200 00:20:59,020 --> 00:21:00,890 ملا عمر مرده 201 00:21:00,920 --> 00:21:02,960 خیلی وقته مرده، حالا چی؟ 202 00:21:02,990 --> 00:21:05,530 میدونم حتی یه کلمه هم از حرفام رو نمیفهمن 203 00:21:06,600 --> 00:21:08,460 ولی تو بهتره بفهمی 204 00:21:08,500 --> 00:21:10,730 نباید دوباره کسخل‌بازیات رو شروع کنی 205 00:21:13,770 --> 00:21:15,470 که سرم مردم رو ببرین 206 00:21:16,940 --> 00:21:19,040 تو ملا عام زن‌هارو کتک بزنین 207 00:21:19,080 --> 00:21:21,440 سلفی بگیرین باهاشون 208 00:21:21,480 --> 00:21:23,080 دنیا حواسش به ما هست 209 00:21:23,110 --> 00:21:26,020 و باید بهشون نشون بدین که مدرن شدین 210 00:21:26,050 --> 00:21:29,620 چون نمیتونم اجازه بدم رهبرام تحریم بشن 211 00:21:29,650 --> 00:21:32,790 ولی تو فقط نگران این هستی 212 00:21:32,820 --> 00:21:34,660 که یه مشت دختر کوچولو برن مدرسه 213 00:21:34,690 --> 00:21:37,090 نگران بچه مدرسه‌ای‌ها نیستم 214 00:21:37,130 --> 00:21:38,100 پس نگران چی هستی؟ 215 00:21:38,130 --> 00:21:41,030 خیانت‌کارها کاهیل، خیانت‌کارها 216 00:21:41,060 --> 00:21:43,600 اگه به این انتقامت ادامه بدی 217 00:21:44,900 --> 00:21:47,400 هیچ پناهگاهی برای تو 218 00:21:47,440 --> 00:21:50,470 یا افرادتون تو پاکستان نیست 219 00:21:50,510 --> 00:21:52,680 چون آمریکایی‌ها دوباره میان 220 00:21:52,710 --> 00:21:56,550 و دوباره با بمب‌ همه‌تون رو به گا میدن 221 00:21:56,580 --> 00:21:58,050 و دوباره همون بلا سرتون میاد 222 00:22:33,650 --> 00:22:36,450 یادت باشه که کی تورو به اینجا رسوند رسول 223 00:22:36,490 --> 00:22:39,490 کی آدمت کرد، کی ازت محافظت کرد 224 00:22:39,520 --> 00:22:41,860 وقتی حسابی داشتی به گا میرفتی 225 00:22:53,700 --> 00:22:55,140 سلام علیکم 226 00:23:41,820 --> 00:23:43,790 در حالی که آمریکا، اسرائیل 227 00:23:43,820 --> 00:23:46,090 و بقیه قدرت‌های اروپایی دست به انکار 228 00:23:46,120 --> 00:23:47,720 در مورد خرابکاری راکتور هسته‌ای ایران 229 00:23:47,760 --> 00:23:50,130 در نزدیک قم زدن 230 00:23:50,160 --> 00:23:52,630 هنوز هیچ مظنونی وجود نداره 231 00:23:52,660 --> 00:23:55,870 خیلی‌ها به یاد استاکس‌نت افتادن، ویروس مخرب کامپیتوری‌ای که 232 00:23:55,900 --> 00:23:58,940 باعث فروپاشی مخازن سانتریفیوژ ایران شد 233 00:23:58,970 --> 00:24:01,610 اون حادثه به دنبال اتفاقات بسیار دیگه‌ای بود 234 00:24:56,330 --> 00:24:57,860 هنوزم قراره فردا برگردی خونه؟ 235 00:24:57,890 --> 00:25:01,670 نه، اقای هانس میخواد فردا اول وقت برلین باشم 236 00:25:01,700 --> 00:25:04,230 صبر کن، پس داری میری برلین؟ 237 00:25:04,270 --> 00:25:06,570 آره، نظارت ویرایش با خودمه 238 00:25:06,600 --> 00:25:08,270 خب، من و لیلی خیلی بهت افتخار میکنیم 239 00:25:08,310 --> 00:25:10,210 موفق شدی - ممنون عزیزم - 240 00:25:10,240 --> 00:25:11,980 دلم برای جفتتون خیلی تنگ شده 241 00:25:14,010 --> 00:25:15,980 حالش خوبه؟ - آره، خوبه - 242 00:25:17,180 --> 00:25:18,220 صبر کن، چی؟ 243 00:25:18,250 --> 00:25:21,020 کمک، کمکم کنین 244 00:25:21,050 --> 00:25:22,290 حالت خوبه؟ 245 00:25:22,320 --> 00:25:23,590 کمک - چه خبر شده؟ - 246 00:25:23,620 --> 00:25:25,160 جواب بده لونا 247 00:25:25,190 --> 00:25:26,620 کمک - به پلیس زنگ میزنم - 248 00:26:47,270 --> 00:26:49,670 واو، ایناهاش 249 00:26:50,340 --> 00:26:52,380 یه بغل بده 250 00:26:52,410 --> 00:26:53,840 چطوری؟ - خوبم - 251 00:26:55,250 --> 00:26:57,710 زود باش، بیا یه نوشیدنی بزن 252 00:27:02,290 --> 00:27:04,720 خوبه که سالم میبینمت 253 00:27:13,400 --> 00:27:15,130 همه‌اش نمایشه 254 00:27:15,970 --> 00:27:18,000 همیشگی؟ 255 00:27:28,910 --> 00:27:30,150 سلامتی 256 00:27:30,180 --> 00:27:32,680 از کار کردن تو این چاه مستراح خسته شدم 257 00:27:32,720 --> 00:27:34,380 وقتی که دنبال رویای آمریکایی هستم 258 00:27:34,420 --> 00:27:36,890 خب، چرا اومدم اینجا رومن؟ 259 00:27:37,720 --> 00:27:39,690 پروازت به تاخیر افتاده 260 00:27:39,720 --> 00:27:41,160 خب، خودم میدونم 261 00:27:42,260 --> 00:27:44,930 تا 92 دقیقه دیگه پرواز میکنه 262 00:27:44,960 --> 00:27:46,760 263 00:27:46,800 --> 00:27:48,330 دوباره به تاخیرش میندازم 264 00:27:53,070 --> 00:27:54,000 باهام بیا 265 00:27:55,470 --> 00:27:57,340 اونا میگفتن نمیشه انجامش داد 266 00:27:57,370 --> 00:27:58,940 مامور مورد علاقه‌ام 267 00:28:00,080 --> 00:28:01,380 همیشه کارش رو انجام میده 268 00:28:01,410 --> 00:28:03,050 خب، یدونه دیگه میسازن 269 00:28:03,080 --> 00:28:04,950 معلومه که میسازن 270 00:28:04,980 --> 00:28:07,450 بخاطر همین تو فاز بعدی نقشه لازمت دارم 271 00:28:07,480 --> 00:28:08,750 باشه، وقتی که برگشتم 272 00:28:08,790 --> 00:28:12,060 نه نه، نمیشه صبر کرد 273 00:28:12,090 --> 00:28:13,220 بیا بالا 274 00:28:16,830 --> 00:28:18,960 نمیدونم، هر وقت گفتی بسه 275 00:28:22,470 --> 00:28:24,200 بهت که گفتم رومن 276 00:28:25,300 --> 00:28:27,070 وقتی که برگشتم 277 00:28:27,100 --> 00:28:29,010 کار فردا شروع میشه سه روز طول میکشه 278 00:28:29,040 --> 00:28:31,370 به مراسم فارغ‌التحصیلی آیدا هم میرسی 279 00:28:31,410 --> 00:28:33,810 پس الان گوشی من رو هم شنود میکنی؟ 280 00:28:33,840 --> 00:28:36,080 این کار حسابی بدبینت کرده 281 00:28:36,110 --> 00:28:39,080 میخوای برگه‌های طلاق رو امضا کنی؟ 282 00:28:39,120 --> 00:28:40,950 به زندگی شخصیم وارد نشو، خب؟ 283 00:28:40,980 --> 00:28:42,990 کدوم زندگی شخصی؟ - آره - 284 00:28:44,990 --> 00:28:46,960 من نگرانت تامی 285 00:28:46,990 --> 00:28:49,790 اگه تو هم ذهنت رو باز کنی شاید بتونی به آرامش برسی 286 00:28:51,090 --> 00:28:52,430 حتما 287 00:28:52,460 --> 00:28:54,200 خیلی خب، باشه 288 00:29:01,270 --> 00:29:02,840 خیلی خب، پس بخاطر ایدا انجامش بده 289 00:29:02,870 --> 00:29:05,980 میخواد دکتر بشه مگه نه؟ 290 00:29:06,010 --> 00:29:08,180 میتونی بفرستیش به هر دانشکده پزشکی‌ای که دلش خواست 291 00:29:17,190 --> 00:29:18,360 کار کجاست؟ 292 00:29:22,230 --> 00:29:24,090 اینجا 293 00:29:24,130 --> 00:29:27,360 خراب کردن این اسباب بازی جدید ایران فقط شروع کارمون بود 294 00:29:27,400 --> 00:29:29,030 لانگلی میخواد یه فرودگاه مخفی 295 00:29:29,070 --> 00:29:31,400 درست کنار مرز افغانستان پیش تایباد داشته باشه 296 00:29:31,430 --> 00:29:34,070 قراره بریم اونجا و کل برنامه‌ هسته‌ایشون رو نابود کنیم 297 00:29:34,100 --> 00:29:38,010 قبل از اینکه فرصت داشته باشن بمب رو بسازن 298 00:29:38,040 --> 00:29:40,810 تو اینجا وارد افغانستان در مرز ایران میشی 299 00:29:40,840 --> 00:29:44,810 یا خدا، هرات پر از جاسوس خارجیه 300 00:29:44,850 --> 00:29:46,520 و هیچکس دیگه‌ای رو پیدا نکردی که کار رو برات انجام بده؟ 301 00:29:46,550 --> 00:29:48,350 کس دیگه‌ای رو نمیخوام 302 00:29:48,390 --> 00:29:51,150 فقط با تو مطمئنم که فقط بخاطر پول نیست 303 00:29:54,360 --> 00:29:55,460 خیلی خب 304 00:29:56,860 --> 00:29:58,600 اینو میبینی؟ 305 00:29:58,630 --> 00:30:00,900 طالبان همه‌اش رو کنترل میکنه 306 00:30:00,930 --> 00:30:03,030 خب؟ شمال، غرب، شرق 307 00:30:03,070 --> 00:30:06,500 و شبه‌نظامی‌هات دارن همه‌شون رو به گلوله میبندن 308 00:30:06,540 --> 00:30:08,040 داستان پوشش چیه؟ - پوششی نیست - 309 00:30:08,070 --> 00:30:09,840 صاف باید بری وسطشون 310 00:30:09,870 --> 00:30:11,810 خودتی و خودت - لعنتی - 311 00:30:15,950 --> 00:30:17,980 خیلی خب، اگه قراره این کارو انجام بدم 312 00:30:18,010 --> 00:30:20,080 یه وردست لازم دارم یه وردست خوب 313 00:30:20,120 --> 00:30:22,450 کسی که هم دری بلد باشه هم پشتو 314 00:30:22,490 --> 00:30:24,520 و اینجا رو حسابی بلد باشه 315 00:30:24,560 --> 00:30:27,090 همین الان داخل افعانستانه 316 00:30:27,120 --> 00:30:29,160 تام 317 00:30:29,190 --> 00:30:32,200 سلام علیکم - و علیکم السلام - 318 00:30:32,230 --> 00:30:34,930 اسم من محمده ولی همه مو صدام میکنن 319 00:30:35,670 --> 00:30:39,170 برات لباس آوردم 320 00:30:39,200 --> 00:30:42,240 کسی هم اینجا شاسی‌بلند مدل جدید میرونه؟ 321 00:30:42,270 --> 00:30:45,040 میدونی که قراره همرنگ جماعت باشیم؟ 322 00:30:45,080 --> 00:30:49,050 همرنگشون میشیم، آمریکایی‌ها کلی از اینا داخل سفارت گذاشتن 323 00:30:49,080 --> 00:30:51,250 حتی قاچاقچی‌ها هم یدونه از اینا دارن 324 00:31:07,400 --> 00:31:08,900 خونه امن کجاست؟ 325 00:31:08,930 --> 00:31:11,300 قندهار، شمال هراته 326 00:31:11,330 --> 00:31:12,640 طالبان؟ 327 00:31:12,670 --> 00:31:14,970 آره، کل کشور بسته شده 328 00:31:15,000 --> 00:31:18,110 پس اگه چیزی لازم داشتی 329 00:31:18,140 --> 00:31:21,010 فقط بهم خبر بده برات جورش میکنم 330 00:31:21,040 --> 00:31:23,550 پس فکر کنم بچه همینجایی؟ 331 00:31:23,580 --> 00:31:26,980 اره، تا 16 سالگی همینجا بودم 332 00:31:27,020 --> 00:31:28,650 همه تورو میشناسن؟ 333 00:31:28,690 --> 00:31:32,160 نه، فکر نکنم 334 00:31:32,190 --> 00:31:35,390 آره، خیلی وقته اینجا نبودم 335 00:31:35,430 --> 00:31:37,390 بیشتر تو کابل زندگی کردم 336 00:31:52,740 --> 00:31:55,040 به افغانستان جدید خوش اومدی 337 00:31:57,250 --> 00:31:58,980 مثل همیشه 338 00:31:59,550 --> 00:32:00,920 آره 339 00:32:22,710 --> 00:32:25,140 اسم من فرزاد اسدی‌عه 340 00:32:25,180 --> 00:32:28,210 و سرهنگ سپاه پاسداران انقلاب اسلامی‌ام 341 00:32:28,710 --> 00:32:30,210 واحد سپاه قدس 342 00:32:31,350 --> 00:32:33,520 جاسوس نیستم 343 00:32:33,550 --> 00:32:35,650 میدونم جاسوس نیستی 344 00:32:35,690 --> 00:32:37,450 پس چرا اینجام؟ 345 00:32:43,230 --> 00:32:44,330 بیخیال 346 00:32:53,500 --> 00:32:55,240 منم یه دختر دارم 347 00:32:57,470 --> 00:33:00,340 بهم کمک کن برت ‌گردونم خونه 348 00:33:00,380 --> 00:33:01,750 آره، آره، آره 349 00:33:01,780 --> 00:33:04,280 دو روز پیش، یه آمریکایی به اسم جیمز وینسنت 350 00:33:04,310 --> 00:33:07,320 در مورد برنامه هسته‌ای کشور من برات اطلاعاتی فرستاد 351 00:33:07,350 --> 00:33:10,720 و حالا یکی از نیروگاه‌های هسته‌ایمون نابود شده 352 00:33:10,750 --> 00:33:13,620 در مورد شرکتی که راجع بهش تحقیق میکردی بهم بگو 353 00:33:13,660 --> 00:33:15,460 توی کامپیوترت یه سری فایل داشتی 354 00:33:15,490 --> 00:33:17,630 یه شرکت سوئیسی، سیولیکس 355 00:33:17,660 --> 00:33:20,560 باشه، اگه به مکان‌های سیولیکس نگاه کنی 356 00:33:23,300 --> 00:33:26,670 به صورت انحصاری فقط داخل تاسیسات هسته‌ای 357 00:33:26,700 --> 00:33:28,510 و نظامی کار میکردن 358 00:33:29,840 --> 00:33:33,110 اسمی داخل سیولیکس هست؟ لطفا 359 00:33:33,140 --> 00:33:36,050 هیچ اسمی گیر نیاوردم ...هیچ اسمی.. گیر 360 00:33:36,080 --> 00:33:39,420 ...نیاوردیم، گیر - چند تا اسم بهم بده - 361 00:33:39,450 --> 00:33:42,190 دارم واقعیت رو میگم هیچ اسمی گیر نیاوردیم 362 00:33:47,690 --> 00:33:49,530 لطفا حرفم رو باور کن 363 00:33:49,560 --> 00:33:51,330 صبر کن، لطفا حرفم رو باور کن 364 00:33:51,360 --> 00:33:54,260 خواهش میکنم گفتی میتونم برم خونه 365 00:33:55,600 --> 00:33:57,670 میری 366 00:33:57,700 --> 00:33:59,270 به عنوان یه شهید 367 00:34:01,840 --> 00:34:03,810 خواهش میکنم 368 00:34:03,840 --> 00:34:06,410 گفتی میتونم برم خونه، خواهش میکنم 369 00:34:47,820 --> 00:34:50,320 فقط یه تخت هست 370 00:34:50,350 --> 00:34:51,250 خیلی خب 371 00:35:00,500 --> 00:35:03,170 دیروز یه بسته برات رسیده 372 00:35:38,330 --> 00:35:40,200 ماموریتت چیه؟ 373 00:35:42,270 --> 00:35:44,440 به فرودگاه نزدیک تایباد برم 374 00:35:45,340 --> 00:35:47,680 تایباد، تایباد تو ایرانه 375 00:35:48,710 --> 00:35:50,450 غروب راه میفتیم 376 00:35:51,310 --> 00:35:53,180 منظورت چیه راه میفتیم؟ 377 00:35:54,720 --> 00:35:56,850 چیه، رومن بهت نگفته؟ 378 00:35:56,890 --> 00:35:59,420 نه، فقط گفت قراره بیام دنبالت 379 00:35:59,460 --> 00:36:03,230 و اینجا داخل هرات مترجمت باشم 380 00:36:10,700 --> 00:36:12,300 خیلی خب، بهش زنگ بزن 381 00:37:04,560 --> 00:37:05,720 سلام علیکم 382 00:39:47,580 --> 00:39:48,790 ...سی‌آی‌ای 383 00:39:50,690 --> 00:39:52,760 اخبار فوری از روزنامه در هرالد 384 00:39:52,790 --> 00:39:55,760 عملیات ویژه غیرقانونی سی‌آی‌ای 385 00:39:55,790 --> 00:39:56,960 در خاورمیانه رو فاش کرد 386 00:39:56,990 --> 00:39:58,530 که شامل خرابکاری 387 00:39:58,560 --> 00:40:01,030 راکتور فوق‌سری هسته‌ای ایران نزدیک قم هست 388 00:40:01,060 --> 00:40:03,200 این اطلاعات توسط مامور وزارت اطلاعات 389 00:40:03,230 --> 00:40:05,100 ...همراه با اسناد مرحمانه 390 00:40:05,140 --> 00:40:07,640 بیخیال، زود باش گوشی رو جواب بده 391 00:40:07,670 --> 00:40:08,610 گم شده است 392 00:40:08,640 --> 00:40:10,170 خیلی‌ها، گمانه‌زنی میکنن که 393 00:40:10,210 --> 00:40:13,480 داخل یه زندان در ایران در انتظار اعدام در ملا عام هست 394 00:40:29,230 --> 00:40:31,560 توجهات به سمت عوامل سی‌آی‌ای 395 00:40:31,600 --> 00:40:33,460 که به عنوان پیمانکار مخابرات برای 396 00:40:33,500 --> 00:40:35,070 یه شرکت سوئیسی به اسم سیولکیس کار میکردن هست 397 00:40:35,100 --> 00:40:37,530 که باعث خراب شدن راکتور ایران شدن 398 00:40:37,570 --> 00:40:39,800 پیامدهای این افشاگری 399 00:40:39,840 --> 00:40:41,070 برای کشورهای غربی میتونه ویرانگر باشه 400 00:40:42,710 --> 00:40:44,210 هی - بزن شبکه خبر - 401 00:40:44,240 --> 00:40:45,940 هر شبکه‌ای 402 00:40:45,980 --> 00:40:48,680 به اونی که حواسش به خونه امن هست بگو 403 00:40:48,710 --> 00:40:50,850 تو وزارت دفاع افشاگری رخ داده 404 00:40:50,880 --> 00:40:51,980 لو رفتیم 405 00:40:53,120 --> 00:40:54,690 چقد بده؟ 406 00:40:54,720 --> 00:40:56,820 عکس تو و اسم مستعارت رو دارن 407 00:40:56,850 --> 00:40:58,490 ولی اسم واقعی‌ت رو پیدا نکردن 408 00:41:01,630 --> 00:41:03,830 نمیتونم با اولیور تماس بگیرم تامی 409 00:41:23,150 --> 00:41:24,280 نقشه چیه؟ 410 00:41:24,310 --> 00:41:25,580 خب، ماموریت کنسل شده 411 00:41:25,620 --> 00:41:27,120 بذار از اونجا بیارمت بیرون 412 00:41:27,150 --> 00:41:28,620 منتظر بمون 413 00:43:07,980 --> 00:43:10,220 رومن، کریس هویت اینجا پیش منه 414 00:43:10,250 --> 00:43:12,360 رئیس گروه عملیات ویژه‌مون 415 00:43:12,390 --> 00:43:14,960 معاون مدیر ازش خواست که به این جلسه بیاد 416 00:43:14,990 --> 00:43:16,760 هرچی بیشتر بهتر - این عامل میدانی - 417 00:43:16,790 --> 00:43:18,800 در موردش بهم بگو، کیه؟ - تام هریس - 418 00:43:18,830 --> 00:43:21,700 از ام‌ای16 قرضش گرفتیم برای همیشه 419 00:43:21,730 --> 00:43:24,370 یه مرد هزارچهره، یکی از آدم‌هام برای ماموریت‌های چراغ خاموشه 420 00:43:24,400 --> 00:43:27,700 و با یه مترجم سابق افغانی که برای کمک بهش فرستادیم 421 00:43:27,740 --> 00:43:29,370 در حال فراره 422 00:43:29,410 --> 00:43:30,740 مثل اینکه خیلی وضعیت خرابه 423 00:43:30,770 --> 00:43:32,380 ایرانی‌ها الان تنها مشکلشون هستن؟ 424 00:43:32,410 --> 00:43:33,810 شوخی میکنی؟ 425 00:43:33,840 --> 00:43:35,250 افغانستان همین الان 426 00:43:35,280 --> 00:43:36,910 شبیه جنگ سرد برلینه 427 00:43:36,950 --> 00:43:39,780 آره، طالبان، پاکستانی‌ها، هندی‌ها روسی‌ها، چینی‌ها 428 00:43:39,820 --> 00:43:42,350 تازه داعش هم هست 429 00:43:42,390 --> 00:43:44,390 حتی برای القاعده هم عقب افتاده هستن 430 00:43:44,420 --> 00:43:46,290 هر کدومشون دستشون به آدم من برسه 431 00:43:46,320 --> 00:43:48,730 به بالاترین قیمت میفروشنش 432 00:43:48,760 --> 00:43:51,800 متاسفانه باید بیخیال این دو نفر بشیم 433 00:43:51,830 --> 00:43:54,900 هیچ انتخاب دیگه‌ای نداریم - داریم، معلومه که داریم، کریس، بیخیال - 434 00:43:54,930 --> 00:43:58,240 میدونی که اون 22 اس‌ای‌اس الان داخل افغانستانه 435 00:43:58,270 --> 00:44:00,170 و دنبال نفر دوم القاعده هستن 436 00:44:01,440 --> 00:44:03,270 درست میگه 437 00:44:03,310 --> 00:44:05,410 هواپیما بریتانیا تا 30 ساعت دیگه پرواز میکنه 438 00:44:09,010 --> 00:44:12,820 باشه، به معاون مدیر میگم به ام‌آی16 زنگ بزنه 439 00:44:12,850 --> 00:44:14,850 مطمئنم خوشحال میشن که نیروشون رو پس بگیرن 440 00:44:17,750 --> 00:44:19,420 الان دارم مدارک رو میسوزونم 441 00:44:19,460 --> 00:44:21,790 متاسفم تامی 442 00:44:21,830 --> 00:44:23,730 این تنها فرصتت برای فرار کردنه 443 00:44:23,760 --> 00:44:26,400 مشکلی نیست خودم میدونم برای چی اسم نوشتم 444 00:44:26,430 --> 00:44:30,030 اگه کسی بتونه موفق باشه اونم تویی 445 00:44:31,170 --> 00:44:32,870 نقطه فرار 446 00:44:32,900 --> 00:44:36,410 یه پایگاه قدیمی سی‌آی‌ای تو استان قندهاره 447 00:44:36,440 --> 00:44:38,340 با استفاده از یه هواپیما سی 130 448 00:44:38,380 --> 00:44:40,180 کمتر از یه دقیقه روی زمین میمونه 449 00:44:40,210 --> 00:44:42,310 چقدر از قندهار فاصله دارن؟ 450 00:44:42,350 --> 00:44:43,910 تقریبا 400 مایل 451 00:44:43,950 --> 00:44:47,180 ولی فاصله مشکل اصلی نیست 452 00:44:47,220 --> 00:44:48,820 چیزی که بین‌شه مشکله 453 00:45:08,170 --> 00:45:09,140 خیلی خب 454 00:45:12,880 --> 00:45:14,310 داری چیکار میکنی؟ 455 00:45:15,410 --> 00:45:17,110 پوشش‌مون لو رفته 456 00:45:17,150 --> 00:45:19,250 وسایلت رو جمع کن - چطوری؟ - 457 00:45:19,280 --> 00:45:20,950 چطوریش مهم نیست 458 00:45:20,980 --> 00:45:23,290 پونزده دقیقه دیگه راه میفتیم سمت قندهار 459 00:45:23,320 --> 00:45:26,320 قندهار؟ قرار بود فردا از اینجا بریم 460 00:45:28,190 --> 00:45:29,730 نقشه عوض شده 461 00:45:35,130 --> 00:45:36,270 زود باش، راه بیفت 462 00:46:03,230 --> 00:46:04,960 دوباره کارت به ما افتاد 463 00:46:05,000 --> 00:46:09,200 رسول، یه گروه برای اسیرگیری و رانندگی تا قندهار لازم دارم 464 00:46:09,230 --> 00:46:10,970 از نیروهای سرخت استفاده کن 465 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 نه اونایی که همیشه با حشره‌کش تو فضا هستن 466 00:46:33,860 --> 00:46:35,230 باشه، باشه، باشه، اره 467 00:46:35,260 --> 00:46:37,130 فقط حواست رو جمع که تیمت حتما آماده باهشه 468 00:47:18,100 --> 00:47:19,600 از خونه امن خارج شدن 469 00:47:19,640 --> 00:47:21,100 حواستون باشه دشمنی نزدیک نشه 470 00:47:21,140 --> 00:47:22,440 دریافت شد - شمارش معکوس رو شروع کنین - 471 00:47:22,470 --> 00:47:24,010 اگه تماس داشتن ما هم اجازه درگیری داریم؟ 472 00:47:24,040 --> 00:47:26,280 امکان نداره، طبق قانون 50 اجازه نداریم 473 00:47:26,310 --> 00:47:27,650 نه، فقط مشاوره میدیم 474 00:47:27,680 --> 00:47:30,080 بعد میگن چرا برنده نمیشیم 475 00:47:51,100 --> 00:47:52,640 دنبال یه ماشین قراضه باش 476 00:47:52,670 --> 00:47:54,670 برای چی؟ - ماشین به درد نخوریه - 477 00:47:54,710 --> 00:47:57,210 باید از شر این ماشین خلاص شیم 478 00:47:57,240 --> 00:47:59,240 میدونی، شاید بهتر بود از هم جدا شیم 479 00:47:59,280 --> 00:48:01,240 میتونم چند روزی مخفیت کنم 480 00:48:01,280 --> 00:48:03,310 و بعدش با پرواز از هرات به پاکستان بریم 481 00:48:03,350 --> 00:48:05,220 آره، فکر خوبیه، نه 482 00:48:05,250 --> 00:48:08,420 و قبل ازینکه داخل فرودگاه هرات بدزدنت یکم استراحت کنی 483 00:48:08,450 --> 00:48:10,120 اینجوری وقتی شروع میکنن به کشیدن ناخنات 484 00:48:10,150 --> 00:48:12,160 بیشتر زنده میمونی 485 00:48:16,290 --> 00:48:18,400 بازار اونجاست 486 00:48:18,430 --> 00:48:20,200 خیلی خب، بیا از اینطرف بریم 487 00:48:44,620 --> 00:48:46,090 کجا داره میره؟ 488 00:48:46,120 --> 00:48:48,120 دو تا شاسی‌بلند دارن به بازار نزدیک میشن 489 00:48:53,400 --> 00:48:54,360 بیا 490 00:48:57,770 --> 00:49:00,040 کیف‌هارو از عقب بردار 491 00:49:00,070 --> 00:49:02,170 منتظر علامت من باش، خب؟ 492 00:49:02,210 --> 00:49:03,110 باشه 493 00:49:51,520 --> 00:49:52,520 هوی، هوی، هوی 494 00:50:09,240 --> 00:50:10,770 دارن سوار یه نیسان پیکاپ میشن 495 00:50:10,810 --> 00:50:12,180 نیسان سفید 496 00:50:12,210 --> 00:50:13,510 یکی پلاکشون رو جور کنه 497 00:50:40,570 --> 00:50:41,570 لعنتی 498 00:50:42,670 --> 00:50:44,170 افتادن تو ترافیک 499 00:50:44,210 --> 00:50:45,480 دو تا ماشین دارن میان 500 00:50:45,510 --> 00:50:46,610 501 00:50:48,240 --> 00:50:50,550 چطوری باید از اینجا رد شیم؟ 502 00:50:50,580 --> 00:50:53,080 تنها راه به قندهار بزرگراه یکه 503 00:50:53,120 --> 00:50:54,650 اون سمت شهره 504 00:51:34,220 --> 00:51:35,760 بهش بگو از ماشین دور شه مو 505 00:51:43,500 --> 00:51:45,900 لعنتی 506 00:51:45,940 --> 00:51:48,340 لعنتی، کلاچ نکبت 507 00:51:55,780 --> 00:51:57,350 متاسفم 508 00:51:57,380 --> 00:51:58,520 متاسفم 509 00:52:07,790 --> 00:52:09,330 ببخشید، بیا، یه دقیقه 510 00:52:16,270 --> 00:52:18,470 اره، بیا، بیا، بیا ببخشید، متاسفم، خب؟ 511 00:52:55,670 --> 00:52:58,310 تام، تام، برو 512 00:53:54,770 --> 00:53:56,570 بزرگراه یک جلومونه 513 00:54:02,610 --> 00:54:03,540 داری چیکار میکنی؟ 514 00:54:06,540 --> 00:54:08,980 از مسیر اشتباه داریم میریم 515 00:54:09,010 --> 00:54:10,680 نه، یه میون‌بره 516 00:54:19,560 --> 00:54:20,560 بخواب رو زمین 517 00:54:36,870 --> 00:54:38,740 خدایا، از این یارو خوشم میاد کارش درسته 518 00:55:21,850 --> 00:55:23,950 لعنتی 519 00:55:23,990 --> 00:55:25,690 ببین عقب ماشین لاستیک زاپاس نیست 520 00:55:30,730 --> 00:55:32,330 خدای من، آره 521 00:55:34,060 --> 00:55:36,430 خیلی خب، من حواسم به دور و بره تو لاستیک عوض کن 522 00:55:42,470 --> 00:55:44,680 مو عجله کن این بیرون تو معرض دیدیم 523 00:55:44,710 --> 00:55:45,640 آره 524 00:55:46,140 --> 00:55:47,810 زود باش 525 00:55:48,880 --> 00:55:50,450 کیرم تو این وضعیت 526 00:55:50,480 --> 00:55:52,580 خودت عوضش کن 527 00:55:57,650 --> 00:56:00,590 بخاطر آدرنالینه داری از پا میفتی 528 00:56:00,620 --> 00:56:02,790 سعی کن یکم آب بخوری - یارو سوار موتور کی بود - 529 00:56:02,830 --> 00:56:06,400 ازت میخوام تمرکز کنی خب؟ فقط لاستیک رو عوض کن 530 00:56:07,030 --> 00:56:08,500 خب 531 00:56:08,530 --> 00:56:10,870 ...خب، خب، خودم 532 00:56:10,900 --> 00:56:12,940 خودم میفهمم وقتی بهم دروغ میگن 533 00:56:14,040 --> 00:56:15,610 مو، کجا داری میری؟ 534 00:56:15,640 --> 00:56:19,140 من اومدم اینجا تا خواهرزنم رو پیدا کنم 535 00:56:19,180 --> 00:56:21,780 و همین کارو هم انجام میدم 536 00:56:21,810 --> 00:56:24,510 خواهرزنت؟ - آره، گم شده بود - 537 00:56:24,550 --> 00:56:26,980 تا وقتی که پیداش نکنم از هرات نمیرم 538 00:56:27,020 --> 00:56:30,090 خب، اگه مرده باشی نمیتونی پیداش کنی 539 00:56:30,120 --> 00:56:31,790 موفق باشی 540 00:56:48,910 --> 00:56:50,170 مو؟ - ها؟ - 541 00:56:50,210 --> 00:56:51,980 بهش بگو بیاد بیرون 542 00:57:04,990 --> 00:57:07,460 تام، تام فقط یه پسر بچه‌ست 543 00:57:14,100 --> 00:57:16,100 بهش بگو بندازتش 544 00:57:26,940 --> 00:57:28,550 یاخدا 545 00:57:38,990 --> 00:57:41,590 تنهایی زنده نمیمونی مو 546 00:57:41,630 --> 00:57:43,530 پس بهم بگو واقعا چی شده 547 00:57:47,600 --> 00:57:49,530 زندگی من تو دستته 548 00:57:51,670 --> 00:57:54,810 خونه‌شون تو ایران رو آتیش زدم 549 00:57:54,840 --> 00:57:56,470 راکتور هسته‌ای؟ 550 00:58:00,310 --> 00:58:03,180 چرا مامورای سی‌آی‌ای نمیتونن بیان دنبالمون؟ 551 00:58:03,210 --> 00:58:05,880 چون تو یه بازی خیلی بزرگتر گیر افتادیم 552 00:58:05,920 --> 00:58:09,020 معنیش اینه که هیچکس قرار نیست بیاد مارو نجات بده 553 00:58:10,220 --> 00:58:11,590 خب؟ 554 00:58:13,020 --> 00:58:16,190 پس باید خودمون رو برسونیم به قندهار 555 00:58:16,230 --> 00:58:17,790 و دوباره جمع شیم 556 00:58:22,700 --> 00:58:24,570 خب؟ 557 00:58:24,600 --> 00:58:26,600 بعدش بهت کمک میکنم خواهرزنت رو پیدا کنی 558 00:58:28,270 --> 00:58:31,140 متاسفم مو 559 00:58:31,170 --> 00:58:33,010 باید زودتر واقعیت رو بهت میگفتم 560 00:59:27,830 --> 00:59:30,670 به نظرت واقعا میتونیم به قندهار برسیم؟ 561 00:59:30,700 --> 00:59:33,670 بدون کمک نه 562 00:59:33,700 --> 00:59:36,070 یه نفر جنوب اینجا هست که قبلا باهاش کار کردم 563 00:59:37,310 --> 00:59:39,080 شاید یه هلیکوپتر داشته باشه 564 00:59:41,040 --> 00:59:42,650 بریم 565 01:00:08,810 --> 01:00:10,370 سلام علیکم 566 01:00:10,410 --> 01:00:13,180 اسماعیل، رومن‌عه 567 01:00:13,210 --> 01:00:14,380 ببین، یه لطفی در حقم بکن 568 01:02:13,300 --> 01:02:14,860 569 01:02:20,400 --> 01:02:21,810 570 01:04:02,640 --> 01:04:06,010 571 01:04:06,040 --> 01:04:08,080 چقدر دیگه تا رفیقت فاصله داریم؟ 572 01:04:08,110 --> 01:04:10,850 تقریبا 20 مایل مونده 573 01:04:16,390 --> 01:04:18,050 شنیدی؟ 574 01:04:20,360 --> 01:04:22,160 آره - من... من - 575 01:04:22,190 --> 01:04:25,360 فکر کنم لاستیک دوباره یه چیزیش شده 576 01:04:28,930 --> 01:04:30,330 ماشین ما نیست 577 01:04:57,390 --> 01:04:58,360 فرمون رو بگیر مو 578 01:05:02,970 --> 01:05:06,400 نمیتونم جلوم رو ببینم - فقط صاف بگیرش - 579 01:06:00,390 --> 01:06:01,460 580 01:06:06,730 --> 01:06:08,530 موتور خراب شده 581 01:06:08,570 --> 01:06:10,330 آماده باش بپری پایین 582 01:06:12,800 --> 01:06:14,340 بریم، حرکت کن، حرکت کن 583 01:06:26,150 --> 01:06:27,220 بدو مو 584 01:06:29,120 --> 01:06:31,250 کجا؟ - فقط بدو - 585 01:09:22,290 --> 01:09:24,290 ...تو همیشه 586 01:09:35,940 --> 01:09:39,540 این ماشین برگشتمونه پایین بمون، تکون نخور 587 01:09:39,580 --> 01:09:40,610 خیلی خب 588 01:10:47,510 --> 01:10:51,720 خدایا، به زنده و مرده‌مون رحم کن 589 01:10:51,750 --> 01:10:53,820 آره، به عنوان طعمه ازم استفاده کردی 590 01:10:55,020 --> 01:10:56,620 ولی جواب داد 591 01:11:05,600 --> 01:11:08,030 انگار باید پیاده بریم 592 01:11:10,570 --> 01:11:12,500 در حال سوختگیری پهپاد هستیم 593 01:11:12,540 --> 01:11:15,640 الان کجا هستن؟ - گم‌شون کردیم - 594 01:11:15,670 --> 01:11:19,640 رومن زنگ زده؟ - نه، چرا؟ - 595 01:11:21,810 --> 01:11:23,380 دریافت شد - باید نگران باشم؟ - 596 01:11:25,520 --> 01:11:27,380 اگه اونا افراد من بودن گوشیت رو منفجر میکردم 597 01:11:27,420 --> 01:11:28,380 هر ده دقیقه زنگ میزدم 598 01:11:41,100 --> 01:11:43,800 مطمئنی نمیخوای منتظرت بمونم؟ 599 01:11:43,830 --> 01:11:45,700 اگه نتونیم پیدات کنیم میخوای چیکار کنی؟ 600 01:11:45,740 --> 01:11:48,810 من عملا تنها سفیدپوستی هستم که اینجا مونده 601 01:11:48,840 --> 01:11:52,380 پیدا کردنم سخت نیست، سالم برس خونه برادر 602 01:12:35,650 --> 01:12:37,650 603 01:12:37,650 --> 01:12:39,920 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official N3D ، JackDaw :مترجم 604 01:12:40,820 --> 01:12:44,830 امیدوارم طوفان شن شروع بشه و مومنان صدای فریاد دشمن رو بشنون 605 01:12:48,130 --> 01:12:49,770 بریم تو کارش 606 01:13:13,790 --> 01:13:15,190 باید نماز بخونم 607 01:13:21,930 --> 01:13:22,930 608 01:13:24,500 --> 01:13:29,640 زانوهام دارن منو میکشن 609 01:13:29,670 --> 01:13:32,180 بیا 610 01:13:32,210 --> 01:13:33,810 اینو بگیر 611 01:13:47,220 --> 01:13:48,830 ممنونم 612 01:14:34,740 --> 01:14:35,810 ممنون 613 01:14:46,150 --> 01:14:49,990 بهترین راه برای افطار نیست 614 01:14:50,020 --> 01:14:53,190 ولی فقط همینو دارم 615 01:15:06,670 --> 01:15:07,800 616 01:15:16,050 --> 01:15:17,680 رفیق دوران جنگته؟ 617 01:15:23,090 --> 01:15:24,790 اسمش صدیقی بود 618 01:15:26,790 --> 01:15:30,760 توی 6 اعزام مترجمم بوده 619 01:15:32,930 --> 01:15:35,900 6اعزام لعنتی 620 01:15:35,930 --> 01:15:40,270 سعی کردم ببرمش آمریکا یا لندن 621 01:15:40,300 --> 01:15:42,770 هر جای امنی 622 01:15:42,810 --> 01:15:45,340 بعدش داعش رسید موصل 623 01:15:45,380 --> 01:15:47,680 و اعدامش کردن 624 01:15:48,910 --> 01:15:50,150 همرزمم 625 01:15:54,650 --> 01:15:56,950 آره، برای همه چیز به شما تکیه میکنیم 626 01:15:59,620 --> 01:16:02,830 چه زبان، چه فرهنگ 627 01:16:05,230 --> 01:16:08,830 زندگی هاتون رو به خاطر ما به خطر میندازین 628 01:16:11,030 --> 01:16:13,070 و بعد دقیقا بهتون میگیم 629 01:16:13,100 --> 01:16:16,170 که کشورتون باید چه شکلی باشه و باید چجوری رفتار کنین 630 01:16:19,280 --> 01:16:22,580 نصف اوقات حتی تشکر هم نمیکنیم 631 01:16:24,680 --> 01:16:27,750 نه، خوشحالم که تونستی بری آمریکا، مو 632 01:16:29,090 --> 01:16:30,720 خانواده ات رو بردی 633 01:16:32,160 --> 01:16:33,960 همه اشون نتونستن برن 634 01:16:36,730 --> 01:16:40,130 پسر بزرگم حمید، اینجا کشته شد 635 01:16:47,100 --> 01:16:48,740 متاهلی؟ 636 01:16:51,880 --> 01:16:53,410 بودم 637 01:16:53,440 --> 01:16:56,910 بچه داری؟ آره 638 01:16:56,950 --> 01:16:59,720 عکسشو دارم 639 01:17:08,330 --> 01:17:12,000 آیدا، الان...17سالشه 640 01:17:12,030 --> 01:17:13,700 خوشگله 641 01:17:14,900 --> 01:17:16,730 ممنونم 642 01:17:20,470 --> 01:17:23,970 قرار بود آخر هفته برم مراسم فارغ التحصیلیش 643 01:17:25,180 --> 01:17:26,910 باید بری خونه، تام 644 01:17:29,180 --> 01:17:32,420 باید بری خونه و بغلش کنی 645 01:17:32,450 --> 01:17:35,850 قبل از اینکه فراموش کنی چه حسی داره 646 01:17:36,820 --> 01:17:40,720 ببین، حمید من دیگه پیشم نیست 647 01:17:40,760 --> 01:17:44,130 و فقط همین یه عکس ازش مونده برام 648 01:17:49,270 --> 01:17:50,830 میدونی، خیلی جالبه 649 01:17:53,140 --> 01:17:56,040 نشستم با آدمی که خیلی نمیشناسمش صحبت میکنم 650 01:17:58,180 --> 01:18:03,010 یه جورایی با تو راحت ترم تا خانواده ام 651 01:18:11,490 --> 01:18:13,120 ببخشید 652 01:19:44,310 --> 01:19:47,420 خودشونن، دستاتو ببر بالا 653 01:19:47,450 --> 01:19:49,820 بذار بفهمن که تهدید حساب نمیشی 654 01:19:49,850 --> 01:19:52,060 این پرچم یکی از فرمانده های تاجیکه 655 01:19:54,360 --> 01:19:55,890 میدونم 656 01:19:59,860 --> 01:20:02,930 بگو که دوست اسماعیل ربانی هستیم 657 01:20:02,970 --> 01:20:04,970 میخوایم از ربانی کمک بگیریم؟ 658 01:20:05,000 --> 01:20:07,300 زود بگو تا شلیک نکردن، مو 659 01:20:13,110 --> 01:20:14,180 سلام علیکم 660 01:21:28,420 --> 01:21:31,020 اسماعیل ربانی 661 01:21:31,050 --> 01:21:34,590 دوست من، اخبار پر از عکس توعه 662 01:21:34,630 --> 01:21:36,990 خوشحالم میبینمت 663 01:21:39,330 --> 01:21:42,900 خیلی وقته ندیدمت، این محمده 664 01:21:48,040 --> 01:21:49,970 سلام علیکم 665 01:21:54,380 --> 01:21:56,050 و علیکم سلام 666 01:22:00,250 --> 01:22:03,720 چیشده که اومدی فراه؟ 667 01:22:03,750 --> 01:22:05,490 باید بریم قندهار 668 01:22:05,520 --> 01:22:08,060 اگه دیروز اومده بودی 669 01:22:08,090 --> 01:22:10,660 خودم با پرواز میبردمت 670 01:22:10,690 --> 01:22:12,200 طالبان هلیکوپترم رو 671 01:22:12,230 --> 01:22:14,200 برای عملیات برده شمال 672 01:22:16,230 --> 01:22:18,700 میتونم بهت وانت بدم، خیلی دارم 673 01:22:18,740 --> 01:22:21,000 سه ساعته میرسی 674 01:22:21,040 --> 01:22:22,740 ممنونم برادر قراره غذا بخوریم 675 01:22:22,770 --> 01:22:24,510 گرسنه ای؟ 676 01:22:30,580 --> 01:22:32,150 کار امروز صبحمونه 677 01:22:38,020 --> 01:22:40,490 دوران خوشی داشتیم، نه؟ 678 01:22:40,520 --> 01:22:43,290 موقع جنگیدن با افراد اسامه 679 01:22:43,330 --> 01:22:46,330 آره، اجازه ندادیم به این راحتیا برنده بشن، شکی درش نیست 680 01:22:46,360 --> 01:22:49,270 حس میکنم خیلی وقت گذشته، ولی نگران نباش 681 01:22:49,300 --> 01:22:52,200 به زودی هممون دوباره شروع میکنیم 682 01:22:52,240 --> 01:22:54,140 هر چی بیشتر تلاش کنی یه ایدئولوژی رو از بین ببری 683 01:22:54,170 --> 01:22:56,070 قویتر میشه 684 01:23:03,310 --> 01:23:05,580 685 01:23:05,620 --> 01:23:08,550 این بچه مسلمون خوبمون چرا اینجوریه؟ 686 01:23:13,490 --> 01:23:15,090 687 01:23:43,550 --> 01:23:47,290 مو...داری چیکار میکنی؟ 688 01:23:47,320 --> 01:23:51,390 دوست فرمانده ایه که هرات رو نابود کرد 689 01:23:51,430 --> 01:23:53,160 کاری بود 690 01:23:54,600 --> 01:23:56,530 یکی به خاطرش خیلی پول داده بود 691 01:23:56,570 --> 01:23:58,170 و دوباره حاضرم انجامش بدم، همونطور که برای 692 01:23:58,200 --> 01:24:01,140 روس ها و اطلاعات نظامی پاکستان انجام دادم 693 01:24:01,170 --> 01:24:04,540 برای آمریکایی ها انجامش دادم و برای طالبان هم انجام میدم 694 01:24:04,580 --> 01:24:09,110 هزاران نفر رو کشتی زن و بچه 695 01:24:09,150 --> 01:24:11,550 یکیشون پسر من بود 696 01:24:30,470 --> 01:24:32,670 ...اسماعیل، خب 697 01:24:32,700 --> 01:24:35,570 این چیزیه که میخوای؟ هان؟ 698 01:24:37,140 --> 01:24:39,440 انتقام؟ چشم در برابر چشم؟ 699 01:24:41,610 --> 01:24:42,650 700 01:24:47,720 --> 01:24:50,350 بیا اینو بگیر، عادلانه است 701 01:24:50,390 --> 01:24:53,060 باید عمل خشونت آمیز رو متقابلا جواب داد 702 01:24:56,630 --> 01:24:59,500 بیا، بگیرش 703 01:25:10,640 --> 01:25:12,640 اسماعیل کوتاه بیا 704 01:25:12,680 --> 01:25:14,510 دخالت نکن تام 705 01:25:16,410 --> 01:25:18,620 706 01:25:18,650 --> 01:25:21,790 تا حالا داستان مرد افغانی رو شنیدی که 707 01:25:21,820 --> 01:25:24,250 700سال زندگی کرده؟ 708 01:25:26,260 --> 01:25:30,630 توی تولد 700 سالگیش امیرکبیر، دوست محمد خان 709 01:25:30,660 --> 01:25:32,360 یه مهمونی باشکوه برگزار میکنه 710 01:25:32,400 --> 01:25:35,230 و بعد از اینکه مهمونا میرن 711 01:25:35,260 --> 01:25:39,640 امیر آروم بهش گفت که "اطرافم رو دشمنانم گرفتن" 712 01:25:41,670 --> 01:25:45,910 "رازت برای زندگی توی همچین جای خطرناکی " 713 01:25:45,940 --> 01:25:48,750 "برای این همه سال چیه؟" 714 01:25:48,780 --> 01:25:51,250 و مرد بهش نگاه کرد و گفت 715 01:25:52,720 --> 01:25:56,590 "آسونه، موضعت رو عوض کن" 716 01:25:58,560 --> 01:26:00,290 داستانش رو شنیدم 717 01:26:04,560 --> 01:26:06,660 و اینطوری 718 01:26:06,700 --> 01:26:10,430 هیچوقت کشورمون نمیتونه متحد بشه 719 01:26:34,690 --> 01:26:36,190 مو 720 01:26:37,730 --> 01:26:38,760 اسماعیل 721 01:26:48,470 --> 01:26:49,610 722 01:26:55,480 --> 01:26:59,750 ...متاسفم مو، نمیدونستم 723 01:26:59,780 --> 01:27:03,390 بهش گفتی برادر، میدونی چقدر توهین آمیزه؟ 724 01:27:03,420 --> 01:27:06,020 هزاران نفر و پسرم رو کشت 725 01:27:06,060 --> 01:27:09,030 به خاطر اینکه تو و امثال تو بدون اهمیت دادم به مردم من 726 01:27:09,060 --> 01:27:11,360 بهش قدرت میدین 727 01:27:13,630 --> 01:27:14,700 شرم بر شما 728 01:27:15,630 --> 01:27:16,800 شرم بر شما 729 01:27:21,910 --> 01:27:25,340 ببین، میتونیم کمکش رو قبول نکنیم 730 01:27:25,370 --> 01:27:28,610 و از اینجا بریم، اگه میخوای اینکارو بکنی، پایه اتم 731 01:27:28,650 --> 01:27:31,550 732 01:27:31,580 --> 01:27:33,980 فقط میخوام برم 733 01:27:34,020 --> 01:27:37,790 میخوام برم پیش خانواده ام، همین 734 01:27:39,090 --> 01:27:40,790 فقط میخوام برم خونه 735 01:27:45,360 --> 01:27:47,700 مو، این بهترین شانسمونه 736 01:28:20,430 --> 01:28:22,670 سلام علیکم 737 01:28:54,730 --> 01:28:55,730 حرومزاده 738 01:28:59,600 --> 01:29:00,570 الو؟ 739 01:29:28,830 --> 01:29:30,430 لندن 740 01:29:32,000 --> 01:29:34,170 پاریس 741 01:30:11,810 --> 01:30:14,540 فکر کردی تموم میشه؟ 742 01:30:19,020 --> 01:30:21,690 هدف جنگ های باستانی غنیمت های جنگی بوده 743 01:30:23,120 --> 01:30:25,660 هدف جنگ های مدرن پیروز شدن نیست 744 01:30:32,100 --> 01:30:33,930 تام 745 01:31:05,860 --> 01:31:07,600 اسماعیل لعنتی 746 01:31:12,140 --> 01:31:13,940 باید بهش شلیک میکردی 747 01:33:32,010 --> 01:33:34,850 پشتیبانی هوایی لازم دارم 748 01:33:34,880 --> 01:33:36,850 نه، نه، نه، رسول، عوضی نباش 749 01:33:36,880 --> 01:33:38,120 تا وقتی برسم نگهش دار 750 01:33:39,080 --> 01:33:40,150 رسول 751 01:34:04,310 --> 01:34:05,340 752 01:34:27,160 --> 01:34:28,200 دروازه رو بزن 753 01:34:29,200 --> 01:34:30,300 !دروازه رو بزن 754 01:34:58,500 --> 01:35:00,130 الله اکبر 755 01:35:39,470 --> 01:35:40,970 سلام توماس 756 01:35:41,000 --> 01:35:42,510 گور بابات 757 01:35:42,540 --> 01:35:44,910 اصلا خنده دار نیست خوبی؟ 758 01:35:44,940 --> 01:35:47,110 چیشد؟ چطوری اومدی اینجا پسر؟ 759 01:35:47,140 --> 01:35:48,510 با بچه های افغانم اومدم 760 01:35:48,550 --> 01:35:51,980 دوستان نیروی ویژه، تظاهر میکردیم که داعشیم 761 01:35:52,020 --> 01:35:54,880 خیلی خوبه نه؟ لعنتی 762 01:35:54,920 --> 01:35:56,790 هی، وایسا، وایسا، وایسا، مو چیشد؟ 763 01:35:56,820 --> 01:35:58,860 یه جایی همین جاهاست 764 01:35:58,890 --> 01:36:00,290 بریم پیداش کنیم 765 01:36:10,370 --> 01:36:11,800 مو؟ 766 01:36:12,500 --> 01:36:13,900 مو؟ 767 01:36:19,310 --> 01:36:21,780 مو؟ مو؟ 768 01:36:22,280 --> 01:36:23,350 769 01:36:25,080 --> 01:36:27,350 حرومزاده 770 01:36:27,380 --> 01:36:29,150 رومن، اینجاست 771 01:36:29,190 --> 01:36:32,560 خوبی؟ گرفتمت مو، گرفتمت، خدای من 772 01:36:32,590 --> 01:36:34,490 متاسفم مو 773 01:36:34,530 --> 01:36:38,860 زود باش، پاشو 774 01:36:38,900 --> 01:36:41,360 بریم بیرون، بریم بیرون 775 01:36:56,480 --> 01:36:58,180 دیگه رسیدیم، دووم بیار 776 01:37:01,150 --> 01:37:03,590 777 01:37:03,620 --> 01:37:05,260 دوستات چی؟ میتونیم نجاتشون بدیم؟ 778 01:37:08,590 --> 01:37:10,890 از جنگیدن دست نمیکشن 779 01:37:40,660 --> 01:37:43,060 قربان، پیداشون کردیم 780 01:37:43,090 --> 01:37:44,630 با ریپر بهشون نزدیک میشیم 781 01:37:44,660 --> 01:37:47,000 در حال تایید سیگنال 782 01:38:10,490 --> 01:38:12,160 این ول کن نیست 783 01:38:13,420 --> 01:38:14,990 نه، نیست 784 01:38:24,430 --> 01:38:26,040 کنار حصار بمون 785 01:38:26,070 --> 01:38:27,670 4کیلومتر جلوتر یه دروازه هست 786 01:38:47,120 --> 01:38:49,160 دقیقا پشت سرمونه 787 01:39:00,340 --> 01:39:01,540 788 01:39:25,300 --> 01:39:26,360 789 01:39:30,800 --> 01:39:33,040 همه خوبن؟ مو خوبی؟ 790 01:39:33,070 --> 01:39:35,440 رومن تیر خورده، خدایا 791 01:39:35,470 --> 01:39:37,040 لعنتی 792 01:39:37,070 --> 01:39:39,410 رومن خونریزی بدی داره 793 01:39:39,440 --> 01:39:41,480 مو یه چیزی پیدا کن و باهاش زخم رو ببند، زود باش 794 01:39:41,510 --> 01:39:43,580 چیزی نیست، چیزی نیست 795 01:39:47,250 --> 01:39:50,120 رومن، دووم بیار، باشه؟ 796 01:39:50,150 --> 01:39:51,620 به پرواز میرسیم 797 01:39:53,790 --> 01:39:55,530 رومن نه، رومن 798 01:40:00,200 --> 01:40:01,800 تام باید برگردیم 799 01:42:04,660 --> 01:42:05,890 خیلی خب، مو، آماده شو 800 01:42:07,460 --> 01:42:08,490 801 01:42:13,400 --> 01:42:17,330 سفت بچسب، مو، دیگه رسیدیم 802 01:42:17,370 --> 01:42:20,540 زنده نمیمونیم تام زنده میمونیم 803 01:42:24,310 --> 01:42:25,940 دریافت شد، براوو 6، آماده ی فرود 804 01:42:39,820 --> 01:42:43,430 چندین خودروی دشمن دارن از شمال و شرق نزدیک میشن 805 01:42:43,460 --> 01:42:44,960 آر پی جی از پنجره ی سمت چپ دیده میشه 806 01:42:45,000 --> 01:42:46,430 زمان تقریبی حرکت هواپیما یک دقیقه است 807 01:42:46,460 --> 01:42:48,260 وای، میخوان دروازه رو ببندن 808 01:42:48,300 --> 01:42:49,670 بهشون بگو که پرواز رو نگه دارن 809 01:42:49,700 --> 01:42:50,630 دریافت شد 810 01:42:56,970 --> 01:42:59,440 دریافت شد، براوو 6، سعی میکنم صبر کنم 811 01:42:59,480 --> 01:43:01,810 ...ولی غیرنظامی هایی که همراهمون 812 01:43:01,850 --> 01:43:03,280 بیاین بریم، زود باشین بچه ها 813 01:43:10,620 --> 01:43:12,260 دروازه رو میبینم 814 01:43:46,060 --> 01:43:48,790 تام؟ 815 01:44:24,530 --> 01:44:25,930 همینجا بمون 816 01:44:34,810 --> 01:44:37,510 تو رو میکشه 817 01:44:39,480 --> 01:44:40,940 پس همینجوری دست رو دست نمیذارم 818 01:45:20,120 --> 01:45:21,890 لعنتی 819 01:45:47,140 --> 01:45:49,450 گرفتمت 820 01:45:49,480 --> 01:45:51,720 گرفتمت 821 01:46:01,560 --> 01:46:02,930 گوه توش 822 01:46:03,790 --> 01:46:05,390 متاسفم مو 823 01:46:06,060 --> 01:46:07,500 ناامیدت کردم 824 01:46:12,170 --> 01:46:13,770 خواست خدا بوده 825 01:46:14,670 --> 01:46:15,970 خواست خدا؟ 826 01:46:20,640 --> 01:46:23,610 بیش از پنجاه تا خودرو دارن به پایگاه نزدیک میشن 827 01:46:24,920 --> 01:46:27,420 ریپرمون چه سلاح هایی داره؟ 828 01:46:27,450 --> 01:46:29,420 موشک هل فایر، قربان 829 01:46:31,590 --> 01:46:33,920 به خلبان پیام بده، همین الان 830 01:46:33,960 --> 01:46:36,490 داری چیکار میکنی؟ 831 01:46:36,530 --> 01:46:38,430 اجازه ی این کارو نداریم 832 01:46:38,460 --> 01:46:42,170 گور بابای مجوز، میتونن اخراجم کنن 833 01:46:42,200 --> 01:46:44,640 دیگه حاضر نیستم بیشتر از این مرگ افرادمون رو تماشا کنم 834 01:46:47,470 --> 01:46:51,110 ...تام 835 01:46:51,140 --> 01:46:52,840 باعث افتخارم بوده 836 01:46:54,910 --> 01:46:56,550 راستش رو بگو رفیق 837 01:47:33,580 --> 01:47:35,020 بیا بریم خونه مو 838 01:47:36,250 --> 01:47:37,720 بیا بریم 839 01:48:01,950 --> 01:48:04,150 برو! زود باش 840 01:48:28,970 --> 01:48:30,040 زود باش 841 01:48:32,240 --> 01:48:33,640 842 01:48:33,680 --> 01:48:35,750 !زخمی داریم! زخمی داریم 843 01:48:35,780 --> 01:48:37,150 ادامه بده، ادامه بده، ادامه بده 844 01:48:37,180 --> 01:48:38,950 دکتر بیار !زود باش! زود باش 845 01:48:38,980 --> 01:48:40,580 !بیا بریم! بیا بریم 846 01:49:31,640 --> 01:49:33,970 دیگه هیچوقت وطنم رو نمیبینم 847 01:49:37,970 --> 01:49:40,240 چرا میبینی 848 01:49:40,280 --> 01:49:43,350 ...و منم همراهت خواهم بود 849 01:49:43,380 --> 01:49:46,320 وقتی که خواهر زنت رو پیدا میکنی 850 01:49:51,920 --> 01:49:53,360 851 01:50:56,420 --> 01:50:57,850 میتونی بری 852 01:51:25,750 --> 01:51:28,190 خوشحالم که زنگ زدی 853 01:51:28,220 --> 01:51:32,060 بریتانیایی ها میخوان بدونن که چه بلایی سر خبرنگاره اومده 854 01:51:32,090 --> 01:51:36,390 پارسال که مامور موساد رو توی تهران دستگیر کردم 855 01:51:36,430 --> 01:51:39,200 یه حقیقت ساده رو بهش گفتم 856 01:51:39,230 --> 01:51:41,500 زیاد توی تهران بمونی 857 01:51:41,530 --> 01:51:44,300 اسرائیل رو فراموش میکنی 858 01:51:44,330 --> 01:51:45,970 فکر کرد تهدیده 859 01:51:46,000 --> 01:51:49,210 ولی نصیحت دوستانه بود 860 01:51:49,240 --> 01:51:51,510 از طرف یه میهن پرست به میهن پرست دیگه 861 01:51:51,540 --> 01:51:53,840 باید برگردی خونه 862 01:51:55,850 --> 01:51:58,280 تا بدونی برای چی میجنگی 863 01:51:59,850 --> 01:52:02,090 هی هی 864 01:52:08,260 --> 01:52:09,890 برگشتی خونه 865 01:52:13,430 --> 01:52:16,000 چیشد؟ 866 01:52:16,030 --> 01:52:17,070 هیچی 867 01:52:22,870 --> 01:52:26,280 خب، خیلی گنده شدی 868 01:52:26,310 --> 01:52:29,450 بابا، نباید به دختر نووجونت بگی که گنده شده 869 01:52:29,480 --> 01:52:32,020 خب، خودت میدونی که منظورم چیه 870 01:52:32,050 --> 01:52:36,120 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official N3D ، JackDaw :مترجم 871 00:04:11,460 --> 00:04:12,830 ببینم چیکار کردی 872 00:04:18,670 --> 00:04:20,220 ببینم چیکار کردی 873 00:04:22,260 --> 00:04:25,760 دیگه کارمون تموم شده، دیگه تمومه 874 00:04:26,390 --> 00:04:28,970 باید بهمون نشون بده که داشته چیکار میکرده 875 00:04:37,270 --> 00:04:40,650 اینترنت...ارتباط بهتر برای قم 876 00:04:43,110 --> 00:04:44,570 اون جاسوسه 877 00:04:44,660 --> 00:04:46,070 خوک کثیف 878 00:04:53,580 --> 00:04:55,420 به سپاه قدس زنگ میزنیم 879 00:04:59,380 --> 00:05:02,220 دولت شما ما رو استخدام کرده 880 00:13:40,530 --> 00:13:41,940 بعدی 881 00:13:54,660 --> 00:13:56,420 انگشتتو بذار اونجا 882 00:14:06,680 --> 00:14:09,050 هدفت از سفر به امارات اسلامی چیه؟ 883 00:14:09,140 --> 00:14:11,390 با صلیب سرخ کار میکنم 884 00:14:12,220 --> 00:14:13,930 برای رفع خشکسالی 885 00:14:33,540 --> 00:14:35,710 عکس گرفتن ممنوعه 886 00:14:35,790 --> 00:14:37,120 باید قانون شریعت رو رعایت کنی 887 00:18:21,600 --> 00:18:24,560 خوشبختانه بیشتر تشعشعات از زیر زمین نشت نکرده 888 00:18:25,350 --> 00:18:28,350 رهبر فکر میکنه ضعیف به نظر میرسیم 889 00:18:29,730 --> 00:18:31,770 به خصوص بعد از نطنز 890 00:18:31,860 --> 00:18:34,740 میخواد کسی که مسئولش بوده رو در ملاء عام اعدام کنه 891 00:18:35,950 --> 00:18:38,950 فقط آمریکا و اسرائیل توانایی همچین کاری رو دارن 892 00:18:40,200 --> 00:18:42,620 آره، ثابت کردنش سخته 893 00:18:50,340 --> 00:18:52,630 مدتیه که یه خبرنگار رو زیر نظر داریم 894 00:18:54,170 --> 00:18:57,380 اخیرا یه سری پرونده های محرمانه به دستش رسیده 895 00:18:58,010 --> 00:19:00,930 درمورد عملیات سی آی ای در خاورمیانه 896 00:19:05,020 --> 00:19:07,230 هر کاری لازمه انجام بده، فرزاد 897 00:19:07,940 --> 00:19:09,270 و خیلی سریع عمل کن 898 00:20:21,380 --> 00:20:24,720 ائتلاف شمال به شیرغان حمله کرده 899 00:20:26,100 --> 00:20:29,180 دارن کمی نیرو رو خارج از قندوز جمع میکنن 900 00:20:30,140 --> 00:20:33,730 مهمات بیشتری برای ام "4 ها" لازم داریم 901 00:20:46,740 --> 00:20:49,080 میخوام درمورد قتل معلم ها 902 00:20:49,750 --> 00:20:51,080 توی هرات صحبت کنم 903 00:20:51,460 --> 00:20:52,670 ...تربیت دوباره ی مردم 904 00:20:53,750 --> 00:20:55,380 به روش قدیم 905 00:20:56,040 --> 00:20:59,170 ملا عمر مرده 906 00:22:08,030 --> 00:22:10,740 خدا بهتون یه موهبت داده 907 00:22:12,160 --> 00:22:15,830 اژدهای آمریکایی رو نابود کردین 908 00:22:15,920 --> 00:22:20,460 حالا باید روی متحد کردن مردمتون تمرکز کنین 909 00:22:20,550 --> 00:22:24,590 تا خلافت بتونه مثل بذری توی باد پخش بشه 910 00:22:25,970 --> 00:22:27,300 خیلی خوبه 911 00:22:55,290 --> 00:22:57,120 جلسه ات چطور بود؟ 912 00:22:57,210 --> 00:22:59,330 قربان، همه اشون دیوونه شدن 913 00:22:59,420 --> 00:23:00,920 زمونه عوض شده 914 00:23:01,840 --> 00:23:03,710 و اینا هنوز دارن توی گذشته زندگی میکنن 915 00:23:04,550 --> 00:23:07,180 همینکه به هندیا پشت کنن، کافیه 916 00:23:09,720 --> 00:23:10,930 اخبارو دیدی؟ 917 00:23:11,300 --> 00:23:14,140 یکی نور چشم ایران رو نابود کرده 918 00:23:15,640 --> 00:23:18,230 آماده باش...ممکنه کشورت بهت نیاز داشته باشه 919 00:23:19,100 --> 00:23:20,310 چشم قربان 920 00:37:08,730 --> 00:37:12,440 نهال عزیز، خوشحالم میبینمت 921 00:37:12,520 --> 00:37:14,770 منم همینطور 922 00:37:14,860 --> 00:37:18,400 محمد جان خانواده و ادلا چطورن؟ خودت چطوری؟ 923 00:37:18,480 --> 00:37:19,740 خوبن 924 00:37:19,820 --> 00:37:21,610 اطراف بالتیمور زندگی میکنیم 925 00:37:22,660 --> 00:37:26,200 اینجا چیکار میکنی؟ طالبان هنوز دارن دنبال ما میگردن 926 00:37:26,280 --> 00:37:29,450 خواهر ادلا، فاطمه گم شده 927 00:37:29,540 --> 00:37:31,370 به ادلا قول دادم که پیداش میکنم 928 00:37:31,460 --> 00:37:33,080 توی هرات تدریس میکرده 929 00:37:34,380 --> 00:37:36,670 نمیدونم چه بلایی سر فاطمه اومده 930 00:37:37,090 --> 00:37:39,340 فقط میددونم که معلم های زن ناپدید شدن 931 00:37:42,550 --> 00:37:47,430 قرار نبوده جایگاهی پیش طالبان داشته باشیم 932 00:37:47,510 --> 00:37:51,600 نه به عنوان قاضی، نه معلم و نه دکتر 933 00:37:53,230 --> 00:37:56,020 اگه خبری از فاطمه شنیدم، بهت اطلاع میدم 934 00:37:56,110 --> 00:37:57,980 ممنونم 935 00:38:01,240 --> 00:38:06,030 همراهم بیا...میتونم برات یه پرواز جور کنم 936 00:38:06,740 --> 00:38:08,910 نمیتونم برم 937 00:38:09,790 --> 00:38:11,790 چیزای زیادی بدست آوردیم 938 00:38:12,750 --> 00:38:14,370 آزادیمون رو از دست دادیم 939 00:38:15,120 --> 00:38:16,130 نمیتونیم تکرارش کنیم 940 00:38:17,500 --> 00:38:18,500 متاسفم 941 00:38:47,700 --> 00:38:48,700 سلام پسر عزیزم 942 00:39:00,550 --> 00:39:01,550 پسر گلم 943 00:39:04,380 --> 00:39:07,050 جات تاابد توی قلب باباست 944 00:39:13,100 --> 00:39:14,560 خیلی دلم برات تنگ شده 945 00:39:28,320 --> 00:39:31,870 ای کای من میمردم و تو زنده میموندی 946 00:40:13,490 --> 00:40:16,540 :هابس فورزبرگ سردبیر هرالد گفت 947 00:40:16,620 --> 00:40:20,830 خودش رو موظف میدونه که 948 00:40:20,920 --> 00:40:26,670 مطمئن بشه تلاش های کوجای بی فایده نبوده 949 00:40:26,760 --> 00:40:29,380 به خاطر همین گزارش این خبرنگار رو منتشر کرده 950 00:41:40,540 --> 00:41:42,370 سریع سوار شو 951 00:41:45,420 --> 00:41:46,920 جاسوسم اینو بهم داد 952 00:41:59,810 --> 00:42:02,560 جاشو پیدا کردیم...هرات 953 00:42:03,350 --> 00:42:05,310 یه تیم عملیاتی تشکیل بده 954 00:42:05,400 --> 00:42:08,320 میخوام قبل از غروب آفتاب به 955 00:42:08,860 --> 00:42:10,690 رهبر تحویلش بدم چشم قربان 956 00:42:12,320 --> 00:42:14,780 با مامور نذیر تماس بگیر 957 00:42:30,760 --> 00:42:32,510 ازت میخوام بری هرات 958 00:42:33,170 --> 00:42:34,380 اونجا چه خبره؟ 959 00:42:34,930 --> 00:42:37,680 جاسوسی که تاسیسات ایرانی ها رو خراب کرده 960 00:42:40,430 --> 00:42:42,350 قربان داشتم از دو روز تعطیلاتم استفاده میکردم 961 00:42:43,020 --> 00:42:44,310 همین الان حرکت کن 962 00:42:55,700 --> 00:42:58,870 ازت میخوام قبل از ایرانی ها دستگیرش کنی 963 00:43:02,080 --> 00:43:03,870 توی بازار آزاد میفروشیمش 964 00:44:52,150 --> 00:44:54,150 بیاین زود بگیریمش و برگردیم خونه 965 00:44:54,770 --> 00:44:56,860 طالبان دنبال بهونه است 966 00:44:56,940 --> 00:44:59,280 تا گندکاریاشو بندازه گردن ما 967 00:44:59,610 --> 00:45:02,700 به هر قیمتی که شده باید از تلفات غیرنظامی جلوگیری کنیم 968 00:45:02,780 --> 00:45:03,780 متوجه این؟ 969 00:46:01,300 --> 00:46:02,630 جناب کاهل 970 00:46:13,350 --> 00:46:14,940 میدونم دنبال کی هستی 971 00:46:16,310 --> 00:46:19,650 ولی ایرانی ها از قبل پول دادن که از مرز رد بشن 972 00:46:20,650 --> 00:46:22,320 الان دیگه هدف اوناست 973 00:46:22,860 --> 00:46:26,200 من دوبرابر بهت پول میدم 974 00:46:27,410 --> 00:46:28,910 پول نمیخوام 975 00:46:29,330 --> 00:46:32,000 من رو رهبر شورای نظامی کن 976 00:46:32,080 --> 00:46:33,710 برادر پاکستانی 977 00:47:37,190 --> 00:47:38,980 میتونی بری، برو 978 00:48:24,230 --> 00:48:25,240 رفتن توی بازار 979 00:50:02,620 --> 00:50:04,790 ماشینشون رو عوض کردن! وانت نیسان 980 00:50:07,420 --> 00:50:08,420 گمش نکن 981 00:50:15,850 --> 00:50:17,180 هنوزم نمیتونم پیداشون کنم 982 00:50:19,720 --> 00:50:20,850 کل شهر رو بگردین 983 00:51:02,640 --> 00:51:04,520 همینجا بمون که اگه خواستن فرار کنن، جلوشونو بگیری 984 00:51:19,200 --> 00:51:21,700 مهمون داریم، موتور سیاه 985 00:51:28,290 --> 00:51:29,290 دیدمش، 986 00:51:51,730 --> 00:51:55,320 وای خدا، احمق 987 00:51:56,700 --> 00:52:01,240 چه خبره؟ !ببین ماشینمو چیکار کردی 988 00:52:01,330 --> 00:52:03,580 امیدوارم خونه خراب بشی 989 00:52:10,960 --> 00:52:12,170 پلیس 990 00:52:41,070 --> 00:52:42,620 زود باش! راهشو مسدود کن، راهشو ببند 991 00:53:11,770 --> 00:53:13,060 برو بیرون 992 00:53:40,510 --> 00:53:42,720 سوار نیسانن، پیداشون کنین 993 00:53:43,890 --> 00:53:45,510 دیده بان هامون دارن میگردن 994 00:54:51,000 --> 00:54:53,410 فرار کردن دارن از مسیر انبار میرن سمت شرق 995 00:59:18,760 --> 00:59:20,600 رفت اونطرف 996 01:00:17,820 --> 01:00:19,320 ایرانیای کثیف، برین خونه 997 01:00:19,410 --> 01:00:21,700 خیانتکارای عوضی 998 01:00:22,660 --> 01:00:27,620 طالبان اجازه داد که با خودمون ببریمش ایران 999 01:00:32,460 --> 01:00:33,460 سلام عشقم 1000 01:00:34,010 --> 01:00:35,170 کی برمیگردی خونه؟ 1001 01:00:35,260 --> 01:00:36,380 میخوام شام درست کنم 1002 01:00:38,090 --> 01:00:39,090 دیر میام 1003 01:00:41,600 --> 01:00:42,600 همه چیز مرتبه؟ 1004 01:00:46,560 --> 01:00:48,060 به محض اینکه بتونم برمیگردم 1005 01:00:49,100 --> 01:00:50,480 کامیلا رو از طرف باباش بوس کن 1006 01:00:52,940 --> 01:00:53,940 باشه 1007 01:00:54,980 --> 01:00:56,240 مراقب باش فرزاد 1008 01:01:18,880 --> 01:01:19,880 میدونی من کیم؟ 1009 01:01:24,100 --> 01:01:25,100 اینجا چیکار میکنی؟ 1010 01:01:25,810 --> 01:01:28,100 از جاده در مقابل تکفیری ها 1011 01:01:28,180 --> 01:01:30,600 کافرها و دشمنان طالبان محافظت میکنم 1012 01:01:31,190 --> 01:01:32,270 میتونم بمب جاده ای بسازم 1013 01:01:32,360 --> 01:01:35,780 با مسلسل و ملاشینکف و ام4 و کلت کار کنم 1014 01:01:43,490 --> 01:01:44,950 خودت قرآن رو خوندی؟ 1015 01:01:48,330 --> 01:01:49,330 نخوندی، مگه نه؟ 1016 01:01:50,580 --> 01:01:52,080 پس از کجا میدونی که 1017 01:01:52,170 --> 01:01:54,090 مومن واقعی بودن چجوریه؟ 1018 01:01:56,170 --> 01:01:57,960 شاید به نظرت خیلی متفاوت تر از 1019 01:01:59,090 --> 01:02:01,090 چیزی باشه که دارن بهت میگن 1020 01:02:08,930 --> 01:02:10,640 هی کوچولو 1021 01:02:11,230 --> 01:02:12,440 این مرد رو دیدی؟ 1022 01:02:14,610 --> 01:02:16,400 میدونی کجا داشت میرفت؟ 1023 01:02:17,070 --> 01:02:18,570 سمت دلارام 1024 01:02:23,740 --> 01:02:24,740 ممنونم 1025 01:04:50,010 --> 01:04:51,010 شلیک کن 1026 01:05:06,490 --> 01:05:08,450 داریم تیر میخوریم 1027 01:05:50,200 --> 01:05:51,450 یکی دیگه بزن 1028 01:06:01,500 --> 01:06:02,500 تیر خورده 1029 01:07:05,560 --> 01:07:06,980 برو پایین 1030 01:07:59,120 --> 01:08:01,240 جدا شین...موقعیتشون رو دور بزنین 1031 01:08:01,330 --> 01:08:02,330 بله 1032 01:08:02,410 --> 01:08:03,410 بله 1033 01:10:15,380 --> 01:10:16,380 اونجاست 1034 01:10:18,510 --> 01:10:19,550 بکشش 1035 01:12:30,720 --> 01:12:32,850 آماده ای که...برای خدا بجنگی؟ 1036 01:23:01,520 --> 01:23:02,980 نه، ممنونم 1037 01:23:15,120 --> 01:23:16,620 ...حتما حس میکنی 1038 01:23:17,080 --> 01:23:18,540 خیلی عجیبه 1039 01:23:18,830 --> 01:23:20,160 مثل مربی شیر 1040 01:23:20,250 --> 01:23:22,250 که بدون شلاق وارد قفس میشه 1041 01:23:23,250 --> 01:23:25,380 نه آمریکاییه و نه افغانی 1042 01:23:26,000 --> 01:23:27,000 اینجا، جایی نداری 1043 01:23:30,470 --> 01:23:32,630 میدونم واقعا کی هستی 1044 01:23:33,380 --> 01:23:34,390 من؟ 1045 01:23:35,930 --> 01:23:37,260 روشنم کن 1046 01:23:37,850 --> 01:23:39,220 خائنی 1047 01:24:20,220 --> 01:24:21,390 پسرت؟ 1048 01:24:26,100 --> 01:24:28,820 من...واقعا متاسفم 1049 01:24:31,110 --> 01:24:32,110 دنبال انتقامی؟ 1050 01:26:15,130 --> 01:26:17,590 خدا هرگز تو رو نمیبخشه 1051 01:26:24,430 --> 01:26:26,470 ولی من میبخشم 1052 01:26:32,270 --> 01:26:33,690 بخشیدمت 1053 01:27:18,320 --> 01:27:19,320 برای شماست 1054 01:29:00,550 --> 01:29:02,670 هدفمون داره میره قندهار 1055 01:29:03,460 --> 01:29:06,590 پروازش تا 6 ساعت دیگه حرکت میکنه 1056 01:29:07,140 --> 01:29:11,600 داره با وانت ای ان ای قدیمی میره 1057 01:29:13,100 --> 01:29:15,060 این جاسوس رو برات میگیرم 1058 01:29:15,140 --> 01:29:16,140 خوبه 1059 01:29:17,520 --> 01:29:19,310 ولی بعد از اون انتقالی میخوام 1060 01:29:19,980 --> 01:29:22,320 از این صحرا خسته شدم 1061 01:29:22,400 --> 01:29:25,150 مثل لاشه ی در حال پوسیدنه 1062 01:29:25,240 --> 01:29:27,030 دوست داری کجا بری، کاهل؟ 1063 01:29:34,250 --> 01:29:35,250 نمیدونم 1064 01:29:35,330 --> 01:29:36,410 ...باشه قول میدم 1065 01:29:36,500 --> 01:29:38,580 که هر چقدر دلت میخواد 1066 01:29:38,670 --> 01:29:41,170 فرهنگ غربی بهت برسه 1067 01:29:41,590 --> 01:29:43,000 به شرط اینکه، این کارو انجام بدی 1068 01:29:52,430 --> 01:29:54,600 رسول، منم 1069 01:31:46,250 --> 01:31:48,250 پاکستانیا میتونن رفیقتو با خودشون ببرن 1070 01:31:49,550 --> 01:31:50,920 یا ایرانیا 1071 01:31:52,430 --> 01:31:53,840 برام مهم نیست 1072 01:31:56,760 --> 01:31:59,270 ولی تو نمیتونی از اینجا بری 1073 01:32:00,600 --> 01:32:01,600 خائن 1074 01:32:03,560 --> 01:32:06,560 باید تقاص گناهتو پس بدی 1075 01:32:07,570 --> 01:32:08,570 رسول 1076 01:32:09,780 --> 01:32:11,150 داعش داره بهمون حمله میکنه 1077 01:32:23,500 --> 01:32:24,920 !برو! برو 1078 01:33:05,960 --> 01:33:07,540 برو اونجا، برو 1079 01:33:24,930 --> 01:33:26,730 داعش حمله کرده 1080 01:33:27,940 --> 01:33:29,310 داعش، مطمئنی؟ 1081 01:33:29,560 --> 01:33:31,110 سلاح های سنگین دارن 1082 01:33:33,900 --> 01:33:34,900 میشنوی؟ 1083 01:33:38,160 --> 01:33:39,370 دارم میام دنبال هدف 1084 01:33:45,960 --> 01:33:47,500 پاکستانی عوضی 1085 01:35:21,050 --> 01:35:22,430 دروازه رو شکستن 1086 01:35:22,510 --> 01:35:23,510 همگی برین سمت دروازه 1087 01:36:48,510 --> 01:36:49,510 این داعش نیست 1088 01:36:49,970 --> 01:36:50,970 چی؟ 1089 01:36:51,060 --> 01:36:53,060 تکاورهای افغانین 1090 01:37:23,340 --> 01:37:25,550 توی میوند جلوشون رو میگیریم 1091 01:37:26,720 --> 01:37:28,430 یه پایگاه قدیمی سی آی ای اونجاست 1092 01:37:28,510 --> 01:37:30,640 هواپیمای بریتانیایی ها داره میره اونجا 1093 01:37:30,720 --> 01:37:31,890 مامور نذیر هستم 1094 01:37:31,970 --> 01:37:34,730 همه ی نیروهای قطعه ی سرخ و بدری 313 1095 01:37:34,810 --> 01:37:38,980 آماده ی جنگ در میوند باشین 1096 01:38:19,730 --> 01:38:20,980 نزدیک بمون 1097 01:40:29,570 --> 01:40:31,860 موتور رو آماده کن 1098 01:40:54,880 --> 01:40:58,300 خدایی به جز الله وجود نداره 1099 01:41:02,430 --> 01:41:03,480 و 1100 01:41:05,440 --> 01:41:07,610 محمد 1101 01:41:11,360 --> 01:41:13,030 پیامبر خداست 1102 01:41:15,450 --> 01:41:16,870 پیامبر خدا 1103 01:41:20,740 --> 01:41:22,290 بخشنده 1104 01:41:22,370 --> 01:41:23,710 و مهربان است 1105 01:41:34,970 --> 01:41:36,970 مامور نذیر هستم 1106 01:41:37,050 --> 01:41:38,430 تیم خمپاره، منتظر دستورم باشه 1107 01:41:54,110 --> 01:41:55,780 به سمت لندکروز شلیک کنین 1108 01:41:56,240 --> 01:41:57,450 !حالا! حالا 1109 01:43:14,690 --> 01:43:16,690 نذارین وارد پایگاه بشن 1110 01:43:48,730 --> 01:43:49,770 شلیک نکنین 1111 01:43:49,850 --> 01:43:51,900 همه ی نیروهای طالبان توی موقعیتتون بمونین 1112 01:43:59,280 --> 01:44:00,280 هدف برای منه 1113 01:44:00,360 --> 01:44:01,570 میرم دنبالش 1114 00:03:43,820 --> 00:03:45,020 « مرکز عملیات ایران، لنگلی، ویرجینیا » 1115 00:06:42,970 --> 00:06:43,670 « انجام شد » 1116 00:08:11,660 --> 00:08:15,060 دارم میفرستمش، برنامه رو باز کن ‫تا به صورت نقطه به نقطه رمزنگاری بشه 1117 00:13:29,300 --> 00:13:32,300 ‫« فرودگاه بین‌المللی هرات » ‫« هرات، افغانستان » 1118 00:15:29,530 --> 00:15:31,030 ‫« دوبی، امارات متحده عربی » 1119 00:41:32,870 --> 00:41:34,170 ‫« هرات، افغانستان » 1120 00:45:53,650 --> 00:45:55,570 ‫« روستای طالبان، ولایت هلمند، افغانستان » 1121 01:20:41,570 --> 01:20:43,970 ‫« کمپ شبه‌نظامی‌های تاجیک » ‫« ولایت فراه، افغانستان » 1122 01:50:11,570 --> 01:50:13,570 ‫« یک کیلومتری مرز ایران و پاکستان » 93271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.