Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,735
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:21,054 --> 00:00:22,534
- (ALARM BLARING)
- COMPUTER: Warning.
3
00:00:22,558 --> 00:00:23,955
Plant security breached.
4
00:00:23,990 --> 00:00:27,225
Nuclear core compromised.
Evacuate, all personnel.
5
00:00:27,260 --> 00:00:28,760
Evacuate, all personnel.
6
00:00:28,795 --> 00:00:31,263
- (RUMBLING)
- (ALARM CONTINUES BLARING)
7
00:00:33,934 --> 00:00:35,234
(GROANS)
8
00:00:42,075 --> 00:00:44,943
BATMAN: There's an incident at
the Hudson Nuclear Power Plant.
9
00:00:44,978 --> 00:00:48,246
A group of unknown origin has
infiltrated the central core.
10
00:00:48,281 --> 00:00:50,715
It's 10 minutes from
total meltdown.
11
00:00:50,750 --> 00:00:52,050
Are any of you close by?
12
00:00:52,085 --> 00:00:54,486
I'm in the middle of something
halfway across the world.
13
00:00:54,521 --> 00:00:55,921
I'll never make it in time.
14
00:00:55,956 --> 00:00:58,423
Me neither. I'm a couple
of galaxies away.
15
00:00:58,458 --> 00:01:00,218
It'll take several hours
for me to get there.
16
00:01:00,242 --> 00:01:02,160
Hold on a second.
17
00:01:02,195 --> 00:01:03,595
There has to be
someone close enough
18
00:01:03,619 --> 00:01:04,496
to get there in time.
19
00:01:04,531 --> 00:01:06,431
Flash, no one can get a hold of.
20
00:01:06,466 --> 00:01:09,101
Green Lantern is in another
galaxy, same as you.
21
00:01:09,136 --> 00:01:11,670
Martian Manhunter...
Well, he's on Mars.
22
00:01:11,705 --> 00:01:14,606
Wait, it looks like somebody
might be on their way.
23
00:01:14,641 --> 00:01:15,774
Who is it?
24
00:01:15,809 --> 00:01:17,576
According to the database,
he has the power
25
00:01:17,611 --> 00:01:20,212
to control matter at
the atomic level.
26
00:01:20,247 --> 00:01:21,546
He sounds perfect.
27
00:01:21,581 --> 00:01:24,449
Just one thing, he's a teenager.
28
00:01:24,484 --> 00:01:27,119
He talks to himself a lot.
29
00:01:27,154 --> 00:01:30,322
The kid calls himself Firestorm.
30
00:01:30,357 --> 00:01:32,157
Fasten your seatbelt,
Professor Stein.
31
00:01:32,192 --> 00:01:33,225
(CAMERA FLASHING)
32
00:01:33,260 --> 00:01:34,827
'Cause the heat is on!
33
00:01:35,996 --> 00:01:37,362
The heat is what?
34
00:01:37,397 --> 00:01:39,164
The heat is on! Whoo!
35
00:01:39,199 --> 00:01:41,559
Yeah, that's our new superhero catchphrase.
Pretty cool, huh?
36
00:01:41,583 --> 00:01:43,935
What's not cool is
this power plant.
37
00:01:43,970 --> 00:01:48,173
By my calculations, it's in
the final phases of meltdown.
38
00:01:48,208 --> 00:01:49,674
(PEOPLE SHOUTING)
39
00:01:49,709 --> 00:01:53,311
Yeah, the Firestorm is up
to bat and saves the day.
40
00:01:53,346 --> 00:01:54,646
The heat is on! Whoo!
41
00:01:54,681 --> 00:01:56,241
I'm sorry, I'm just...
I love saying it.
42
00:01:56,265 --> 00:01:58,466
It's crudely put, but, yes.
43
00:02:00,754 --> 00:02:01,820
Oh.
44
00:02:01,855 --> 00:02:02,921
(ALARM BEEPING)
45
00:02:02,956 --> 00:02:05,090
It really takes us
back, huh, prof?
46
00:02:05,125 --> 00:02:06,491
That's right, Ronald.
47
00:02:06,526 --> 00:02:08,593
Back to when I built this plant,
48
00:02:08,628 --> 00:02:13,098
I just brought it online when thieves
invaded looking to steal plutonium.
49
00:02:13,133 --> 00:02:16,067
FIRESTORM: Grabbing a kid on
a fieldtrip for a hostage,
50
00:02:16,102 --> 00:02:18,870
mainly me. You know, even though
I was just a high school junior,
51
00:02:18,905 --> 00:02:20,539
I was no slouch in a fight.
52
00:02:22,175 --> 00:02:24,209
Till I stopped fighting fair.
53
00:02:30,050 --> 00:02:31,884
Then there was the big boom.
54
00:02:33,553 --> 00:02:35,520
You and I wind up
fused together,
55
00:02:35,555 --> 00:02:37,656
the world's first
nuclear-powered superhero!
56
00:02:37,691 --> 00:02:39,468
The heat... I'm just kidding.
I'm not gonna do it.
57
00:02:39,492 --> 00:02:41,652
But I like saying it. I mean,
that would be appropriate
58
00:02:41,676 --> 00:02:42,876
for the timing, to do it.
59
00:02:45,498 --> 00:02:46,631
(GROANS)
60
00:02:46,666 --> 00:02:48,867
Careful! That's
radioactive steam.
61
00:02:48,902 --> 00:02:52,237
It was radioactive steam.
62
00:02:52,272 --> 00:02:54,139
Now it's pine-scented air freshener.
(SNIFFS)
63
00:02:54,174 --> 00:02:57,142
Hmm. Let's see. A hint of cinnamon.
Interesting.
64
00:02:57,177 --> 00:03:00,745
They're in the nuclear core! Said
they'd blow everything sky-high!
65
00:03:00,780 --> 00:03:02,147
And they are...
66
00:03:02,182 --> 00:03:05,383
Freaks! Monsters! Get out!
Get out!
67
00:03:05,418 --> 00:03:07,920
Let's meet these
freaks face to face.
68
00:03:12,892 --> 00:03:15,427
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
69
00:03:28,341 --> 00:03:29,975
How do you do, little youngster?
70
00:03:30,010 --> 00:03:32,244
Oh, welcome to our happy home.
71
00:03:32,279 --> 00:03:34,012
And who are you guys, exactly?
72
00:03:34,047 --> 00:03:35,614
You can call me Dad.
73
00:03:35,649 --> 00:03:38,883
And this gorgeous gal
right here is Mom.
74
00:03:38,918 --> 00:03:39,985
Quite the looker, huh?
75
00:03:40,020 --> 00:03:42,921
Oh! Oh, you. He's terrible.
76
00:03:42,956 --> 00:03:46,258
These are the twins,
Biff and Sis.
77
00:03:46,293 --> 00:03:47,792
Hey.
78
00:03:47,827 --> 00:03:51,763
Do you know who that is?
Firestorm, the nuclear man.
79
00:03:51,798 --> 00:03:56,001
I've seen him on TV.
He's dreamy.
80
00:03:56,036 --> 00:03:59,271
- Gotcha!
- MOM: And that's Brat and Dog.
81
00:03:59,306 --> 00:04:01,806
DAD: Together, we're
the Nuclear family.
82
00:04:01,841 --> 00:04:03,801
Okay, this is cute, really,
but you can't be here.
83
00:04:03,825 --> 00:04:06,144
We are talking maximum wipeout.
84
00:04:06,179 --> 00:04:08,013
Oh, not for us, silly.
85
00:04:09,215 --> 00:04:10,782
She's telling the truth, Ronald.
86
00:04:10,817 --> 00:04:13,351
They're androids,
and dangerous ones.
87
00:04:13,386 --> 00:04:15,020
What? You mean robots?
88
00:04:15,055 --> 00:04:16,254
(GASPS)
89
00:04:16,289 --> 00:04:18,623
He said the "R" word. Naughty.
90
00:04:18,658 --> 00:04:21,359
We prefer automated Americans.
91
00:04:21,394 --> 00:04:22,827
Sensitivity, dude.
92
00:04:22,862 --> 00:04:26,398
Sis, our friend here needs
a lesson in manners.
93
00:04:26,433 --> 00:04:27,599
Yes, Dad.
94
00:04:27,634 --> 00:04:30,335
Careful, Ronald, don't
underestimate her.
95
00:04:30,370 --> 00:04:32,471
What? She thinks I'm dreamy.
96
00:04:34,007 --> 00:04:35,774
Sweet dreams.
97
00:04:38,211 --> 00:04:39,511
(GRUNTS)
98
00:04:40,680 --> 00:04:42,714
Ronald, listen to me.
99
00:04:42,749 --> 00:04:45,669
Way ahead of you, Prof. I'm gonna take
on those rust buckets in full power!
100
00:04:47,087 --> 00:04:48,553
No, I'm trying to tell you...
101
00:04:48,588 --> 00:04:50,989
That this is the
toxic waste vault?
102
00:04:51,024 --> 00:04:52,390
Yes.
103
00:04:52,425 --> 00:04:54,693
And I just ignited those chemicals.
Awesome.
104
00:04:56,196 --> 00:04:58,830
Ronald, rise and shine.
105
00:04:58,865 --> 00:05:01,866
(GRUNTS) I'm always
shining, I can't help it.
106
00:05:01,901 --> 00:05:03,301
Wait, where are we?
107
00:05:03,336 --> 00:05:04,769
We're in my memory.
108
00:05:04,804 --> 00:05:06,438
In addition to sharing a body,
109
00:05:06,473 --> 00:05:08,306
we also share combined
mental images...
110
00:05:08,341 --> 00:05:10,809
Uh, real quick. Am I dressed
appropriately for this?
111
00:05:10,844 --> 00:05:12,811
No one can see you or hear you.
112
00:05:12,846 --> 00:05:15,213
We're at a test I witnessed
several years ago
113
00:05:15,248 --> 00:05:17,349
conducted by Dr. Eric Shanner.
114
00:05:17,384 --> 00:05:19,584
Shanner opposed nuclear warfare
115
00:05:19,619 --> 00:05:21,486
and built the Nuclear family
116
00:05:21,521 --> 00:05:25,057
to show the terrible effect of
that power on ordinary people.
117
00:05:26,993 --> 00:05:29,861
Only he built the
androids too well.
118
00:05:34,968 --> 00:05:37,435
They absorbed the blast
power and escaped.
119
00:05:37,470 --> 00:05:39,504
They've been at
large ever since.
120
00:05:39,539 --> 00:05:41,884
Okay, right, right. So you're saying
it's up to us to stop them. Got it.
121
00:05:41,908 --> 00:05:43,975
- Let's do this.
- Yes, I would be saying that,
122
00:05:44,010 --> 00:05:46,077
except that our
combined physical form
123
00:05:46,112 --> 00:05:47,445
has been unconscious for hours
124
00:05:47,480 --> 00:05:50,014
and by now, we must certainly be
125
00:05:50,049 --> 00:05:51,416
their prisoner.
126
00:05:51,451 --> 00:05:53,785
Can you, Prof, be
wrong for just once?
127
00:05:53,820 --> 00:05:55,787
- Not a chance.
- Ow.
128
00:05:55,822 --> 00:05:57,355
(LAUGHS)
129
00:05:57,390 --> 00:05:59,124
Hey, there, Sparky.
130
00:05:59,159 --> 00:06:01,659
Nothing like a good old-fashioned
pool party. Am I right?
131
00:06:01,694 --> 00:06:04,134
Why are you doing this? I mean,
there's better ways to barbecue
132
00:06:04,158 --> 00:06:06,698
than by causing a
nuclear meltdown.
133
00:06:06,733 --> 00:06:08,099
(LAUGHS)
134
00:06:08,134 --> 00:06:10,402
Good one, Sparky. Uh,
can I call you Sparky?
135
00:06:10,437 --> 00:06:11,469
Uh, no.
136
00:06:11,504 --> 00:06:13,638
It's like this, Sparky.
137
00:06:13,673 --> 00:06:15,640
For as long as we've
been a family,
138
00:06:15,675 --> 00:06:17,208
Mom, the kiddos and I...
139
00:06:17,243 --> 00:06:20,578
Well, we've been wanting a
little place we could call home.
140
00:06:20,613 --> 00:06:22,747
Oh, it was so hard
living on the run.
141
00:06:22,782 --> 00:06:26,184
Squatting in fallout shelters
and hazardous waste dumps.
142
00:06:26,219 --> 00:06:28,753
Certainly no way to
raise a growing family.
143
00:06:28,788 --> 00:06:30,522
Then, Dad brought us here.
144
00:06:30,557 --> 00:06:32,190
Isn't it awesome?
145
00:06:32,225 --> 00:06:35,160
And now, we're gonna blow it up.
146
00:06:35,195 --> 00:06:36,828
Ka-bluey!
147
00:06:36,863 --> 00:06:39,130
Wait, but that's gonna
wipe out half the state!
148
00:06:39,165 --> 00:06:42,500
Sure, it'll be a little
toasty for the folks outside,
149
00:06:42,535 --> 00:06:44,102
but here's the good news.
150
00:06:44,137 --> 00:06:47,772
We can finally live in peace
in a radioactive wasteland.
151
00:06:47,807 --> 00:06:50,375
Our radioactive wasteland.
152
00:06:50,410 --> 00:06:53,545
(GRUNTS) Nothing's gonna go
ka-bluey if I can help it.
153
00:06:56,382 --> 00:06:59,317
(GROANING) What happened?
154
00:06:59,352 --> 00:07:03,054
Interesting. The androids have
connected us to the main reactor.
155
00:07:03,089 --> 00:07:06,491
The more you struggle, the more
power the reactor absorbs.
156
00:07:06,526 --> 00:07:08,092
Okay, so how do I break free?
157
00:07:08,127 --> 00:07:11,162
A super charge to the fuel
rod pool might do it.
158
00:07:11,197 --> 00:07:13,097
Say, from one of the androids?
159
00:07:13,132 --> 00:07:16,134
Uh, I don't see any of them jumping
in the pool to play Marco Polo.
160
00:07:16,169 --> 00:07:17,903
(GASPS) Well, maybe...
161
00:07:20,306 --> 00:07:21,606
Squirrel in the pool!
162
00:07:22,542 --> 00:07:24,009
Dog! No!
163
00:07:28,314 --> 00:07:29,714
Good boy!
164
00:07:32,185 --> 00:07:33,185
(ALL SHOUT)
165
00:07:36,256 --> 00:07:38,690
Don't freak, don't
freak, the pup's okay.
166
00:07:38,725 --> 00:07:41,426
- (GROWLS)
- Ow! You're welcome.
167
00:07:41,461 --> 00:07:42,994
What do we do, Dad?
168
00:07:43,029 --> 00:07:45,129
I didn't want it
to come to this.
169
00:07:45,164 --> 00:07:48,600
Seeing as how our powers make
us keen to Sparky and all,
170
00:07:48,635 --> 00:07:51,236
but, uh, spank him.
171
00:07:56,910 --> 00:07:58,977
Honey, we can still
blow the reactor
172
00:07:59,012 --> 00:08:02,013
if you give the core one
of your famous blasts.
173
00:08:02,048 --> 00:08:03,581
(KISSES NOISILY)
174
00:08:03,616 --> 00:08:05,550
Just watch me cook.
175
00:08:06,886 --> 00:08:08,486
My power is thermal pulse.
176
00:08:08,521 --> 00:08:11,723
It can raise the temperature
higher than a nuclear reactor.
177
00:08:11,758 --> 00:08:14,292
In other words, the heat is on!
178
00:08:14,327 --> 00:08:17,596
Ah, it sounds so lame when he
says that, am I right, Prof?
179
00:08:19,732 --> 00:08:21,900
(BOTH GRUNT)
180
00:08:22,569 --> 00:08:24,035
What's going on?
181
00:08:24,070 --> 00:08:26,738
Ah, no reason to fight
fire when I can absorb it!
182
00:08:26,773 --> 00:08:28,206
Leave my brother alone!
183
00:08:29,943 --> 00:08:31,977
You're next, small fry.
184
00:08:33,046 --> 00:08:36,214
Not fair! Mom!
185
00:08:36,249 --> 00:08:37,615
In a minute, sweetie.
186
00:08:37,650 --> 00:08:39,584
(BEEPING)
187
00:08:42,355 --> 00:08:43,588
Huh?
188
00:08:49,495 --> 00:08:51,029
- Good heavens. (GRUNTS)
- (THUDS)
189
00:08:52,332 --> 00:08:54,399
(GRUNTS)
190
00:08:54,434 --> 00:08:57,836
You're no match with the
old masters, Sparky.
191
00:08:59,305 --> 00:09:00,605
(SHOUTS)
192
00:09:05,011 --> 00:09:07,011
(WHIRRING)
193
00:09:07,046 --> 00:09:09,014
(ALARM BLARING)
194
00:09:17,123 --> 00:09:18,189
Ahhh!
195
00:09:26,633 --> 00:09:28,934
(GRUNTING)
196
00:09:32,138 --> 00:09:35,306
Dad? If our powers really
do make us related,
197
00:09:35,341 --> 00:09:39,177
well, let's be like other
families and hug it out!
198
00:09:39,712 --> 00:09:40,912
(ALL GASP)
199
00:09:53,393 --> 00:09:56,394
What happened to the androids?
Did you destroy them?
200
00:09:56,429 --> 00:09:58,296
No, I didn't have the heart.
201
00:09:58,331 --> 00:10:00,565
I mean, at the end of the
day, all they really wanted
202
00:10:00,600 --> 00:10:02,467
was a little place to call home.
203
00:10:02,502 --> 00:10:03,935
So I gave it to 'em.
204
00:10:08,241 --> 00:10:10,742
WONDER WOMAN: Powerful
and compassionate.
205
00:10:11,778 --> 00:10:13,812
That goes a long way in my book.
206
00:10:15,281 --> 00:10:18,783
Just so he's not too
soft on criminals.
207
00:10:18,818 --> 00:10:21,820
Superman? Wonder Woman? Batman?
208
00:10:22,722 --> 00:10:24,455
Am I in trouble?
209
00:10:24,490 --> 00:10:27,692
I can fix that. Yeah, I'm
gonna need some duct tape.
210
00:10:28,828 --> 00:10:30,728
All right, I need, like,
a lot of duct tape.
211
00:10:30,763 --> 00:10:33,965
We saw the end of your fight.
You did very well, Firestorm.
212
00:10:34,000 --> 00:10:35,900
Even Batman was impressed.
213
00:10:39,739 --> 00:10:42,106
We feel you could be a candidate
for the Justice League,
214
00:10:42,141 --> 00:10:44,008
if you're willing to
work with us first.
215
00:10:44,043 --> 00:10:47,412
Whoa! The Justice League?
(STAMMERS) That'd be awesome.
216
00:10:47,447 --> 00:10:48,880
What do you say, Prof?
217
00:10:48,915 --> 00:10:51,416
Well, Ronald, what
can I say, but...
218
00:10:52,518 --> 00:10:54,552
The heat is on.
219
00:10:54,587 --> 00:10:57,488
Yeah, that's the spirit, Prof!
High... (STAMMERS)
220
00:10:57,523 --> 00:10:59,658
Uh, headbutt, let's headbutt.
221
00:11:04,330 --> 00:11:06,264
(THEME MUSIC PLAYING)
16268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.