Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:22,100
Hey, bro, i'm driving drunk,
and you're lighting up a j?
2
00:00:22,135 --> 00:00:24,600
Maybe we should wait
for those... hell, dude.
3
00:00:26,000 --> 00:00:27,950
Man, we're in vegas.
4
00:00:27,985 --> 00:00:29,900
Sweet potato vegas!
5
00:00:29,935 --> 00:00:31,700
Whoo!
6
00:00:54,200 --> 00:00:56,300
Hide that! Hide it! Hide it!
7
00:00:56,900 --> 00:00:57,700
Get it out of here!
8
00:01:03,200 --> 00:01:06,900
Hey, hide that liquor! H�
hide the liquor! Hide it!
9
00:01:06,935 --> 00:01:08,600
Throw that joint out!
10
00:01:10,600 --> 00:01:13,100
Get him! Get him!
11
00:01:13,200 --> 00:01:15,300
Shoot him! Shoot him!
12
00:02:25,800 --> 00:02:27,000
Get out of the way!
13
00:02:55,900 --> 00:02:56,800
Hello?
14
00:02:58,500 --> 00:02:59,400
Hello?
15
00:03:02,000 --> 00:03:05,500
Unknown caller. No call list.
16
00:03:06,200 --> 00:03:07,600
Probably disposable.
17
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
Where's warrick?
18
00:03:25,300 --> 00:03:26,900
We've been calling
him. There's no answer.
19
00:03:27,000 --> 00:03:27,865
See what happens when you get in
20
00:03:27,900 --> 00:03:29,600
A high-Speed chase with a garbage truck
21
00:03:29,635 --> 00:03:31,500
And end up with two dead bodies.
22
00:03:32,700 --> 00:03:33,700
Where's the other one?
23
00:03:36,800 --> 00:03:38,700
I take it he came out of the truck?
24
00:03:38,900 --> 00:03:39,765
He flew out.
25
00:03:39,800 --> 00:03:41,900
At least that's what
every eyewitness tells us.
26
00:03:42,000 --> 00:03:44,300
Well, city landfill is a
couple of miles down the road.
27
00:03:45,400 --> 00:03:46,450
What's the tod, david?
28
00:03:46,485 --> 00:03:47,465
Nine, maybe ten, hours.
29
00:03:47,500 --> 00:03:49,000
I got no id on either of the bodies.
30
00:03:49,035 --> 00:03:49,865
No id on the truck.
31
00:03:49,900 --> 00:03:51,800
I ran the vin number and the plates.
32
00:03:52,100 --> 00:03:53,400
They're not in the system.
33
00:03:54,700 --> 00:03:55,300
Good luck.
34
00:03:55,900 --> 00:03:56,765
Control sanitation
35
00:03:56,800 --> 00:03:58,600
Is the only waste company in vegas.
36
00:03:58,800 --> 00:04:00,100
If the garbageman works
for them, his prints
37
00:04:00,135 --> 00:04:01,165
Would be in the system.
38
00:04:01,200 --> 00:04:03,400
All right. Catherine,
you and i got the bodies.
39
00:04:03,500 --> 00:04:05,600
Greg, since warrick's
mia, you have a choice:
40
00:04:05,635 --> 00:04:07,400
The truck or the trail.
41
00:04:09,500 --> 00:04:10,700
I'll go for the fresh air.
42
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Do i get a choice, too?
43
00:04:11,835 --> 00:04:12,800
Because, if you don't mind,
44
00:04:13,000 --> 00:04:14,300
I'm going to take the garbageman.
45
00:04:14,400 --> 00:04:15,200
Be my guest.
46
00:04:18,500 --> 00:04:20,400
I thought i told you not
to call me on this line.
47
00:04:21,100 --> 00:04:23,100
Maybe that's because i
don't want to talk to you.
48
00:04:24,700 --> 00:04:25,900
Are you kidding me?
49
00:04:26,800 --> 00:04:29,200
Why don't you ask the
father of your unborn child?
50
00:04:30,500 --> 00:04:32,600
No. That's stupid.
Don't call the lawyers.
51
00:04:32,700 --> 00:04:35,500
Tina, don't call... tina! Tina!
52
00:04:35,600 --> 00:04:37,100
Don't call... tina!
53
00:04:38,500 --> 00:04:39,600
Damn it.
54
00:04:48,800 --> 00:04:50,365
Hey, gris, i'm sorry i'm late.
55
00:04:50,400 --> 00:04:51,800
I had some business to take care of.
56
00:04:51,835 --> 00:04:53,300
This is your business.
57
00:04:53,900 --> 00:04:54,800
You were first up.
58
00:04:55,100 --> 00:04:56,700
That means you're
supposed to be here first.
59
00:04:57,400 --> 00:04:59,100
You get to process the trash truck.
60
00:04:59,200 --> 00:04:59,900
No problem.
61
00:05:00,900 --> 00:05:02,350
But get it off the street.
62
00:05:02,385 --> 00:05:03,800
Tow it to the impound yard.
63
00:05:13,035 --> 00:05:16,400
- =Http:/www.
Ragbear. Com=- Csi 809
64
00:05:54,600 --> 00:05:56,100
These coveralls are brand-New.
65
00:05:59,300 --> 00:06:00,065
Your garbageman
66
00:06:00,100 --> 00:06:01,500
Was in excellent shape.
67
00:06:01,535 --> 00:06:02,865
Cod is as expected.
68
00:06:02,900 --> 00:06:06,500
Massive bft due to his unfortunate
collision with the t-Bird.
69
00:06:07,600 --> 00:06:09,600
And your other vic was in his late 20s.
70
00:06:10,400 --> 00:06:12,200
He was definitely crushed by something.
71
00:06:12,500 --> 00:06:14,600
Most likely, the garbage compactor.
72
00:06:14,900 --> 00:06:16,600
Which happened postmortem.
73
00:06:16,800 --> 00:06:19,900
Oh, it's always better to be
compacted dead rather than alive.
74
00:06:28,600 --> 00:06:31,400
Suffocation. He had
petechial hemorrhaging.
75
00:06:31,600 --> 00:06:34,000
I found white fibers
in the nose and mouth.
76
00:06:34,100 --> 00:06:35,165
Sent them over to hodges.
77
00:06:35,200 --> 00:06:37,300
He called back,
confirmed they were silk.
78
00:06:37,335 --> 00:06:39,400
I tried to trace
garbageman's cell phone.
79
00:06:39,435 --> 00:06:41,017
Like we expected, it's disposable.
80
00:06:41,052 --> 00:06:42,565
So i tracked down the distributor.
81
00:06:42,600 --> 00:06:45,400
It was paid for in
cash under a bogus name.
82
00:06:45,900 --> 00:06:48,700
But i did get an afis hit off his print.
83
00:06:48,900 --> 00:06:51,100
Brody biggs. Former cop.
84
00:06:51,500 --> 00:06:52,300
When was this taken?
85
00:06:52,500 --> 00:06:55,200
1975, police academy graduation.
86
00:06:55,400 --> 00:06:57,700
I contacted lvpd. They
said he quit the force
87
00:06:57,735 --> 00:06:59,800
Back in 1980 with a perfect record.
88
00:07:00,200 --> 00:07:01,000
Then what?
89
00:07:01,300 --> 00:07:03,800
Social came back to several
different garages around town.
90
00:07:03,835 --> 00:07:05,717
He was a freelance
mechanic for 20 years.
91
00:07:05,752 --> 00:07:07,600
All right, we got to
get his personnel file.
92
00:07:08,200 --> 00:07:09,400
What about the other vic?
93
00:07:09,800 --> 00:07:11,365
It's jason crewes.
94
00:07:11,400 --> 00:07:13,500
27. Got a hit off his work card.
95
00:07:13,700 --> 00:07:15,100
He's worked at five different casinos
96
00:07:15,135 --> 00:07:16,500
Over the last six years.
97
00:07:22,600 --> 00:07:25,100
Well, it doesn't look like
jason planned on going anywhere.
98
00:07:28,000 --> 00:07:29,300
I know a lot of people in this phone.
99
00:07:29,900 --> 00:07:30,800
You do not.
100
00:07:33,000 --> 00:07:34,200
Knows some famous people.
101
00:07:35,600 --> 00:07:38,000
Or uses famous nicknames
for his friends.
102
00:08:37,600 --> 00:08:38,800
Did you see anything?
103
00:09:39,100 --> 00:09:39,800
Nick!
104
00:09:43,000 --> 00:09:44,600
I think i just found ground zero.
105
00:09:45,700 --> 00:09:47,000
I think jason was killed here.
106
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
Well, this would have
been the perfect murder
107
00:10:06,235 --> 00:10:07,065
If jason's body would have
108
00:10:07,100 --> 00:10:09,100
Actually made it to the landfill.
109
00:10:09,500 --> 00:10:10,800
Would have been incinerated.
110
00:10:11,600 --> 00:10:13,400
At least now his mother
has someone to bury.
111
00:10:15,000 --> 00:10:16,400
He was alone last night.
112
00:10:17,300 --> 00:10:19,200
We talked at about 3:00 in the morning.
113
00:10:20,200 --> 00:10:22,500
He said he got off work
early and was going to bed,
114
00:10:23,200 --> 00:10:24,600
And he'd call me when he woke up.
115
00:10:27,200 --> 00:10:28,400
But he never did.
116
00:10:30,000 --> 00:10:31,200
Have you ever seen this man?
117
00:10:32,000 --> 00:10:34,200
His name is brody
biggs. He's a mechanic.
118
00:10:35,100 --> 00:10:35,900
Are you sure?
119
00:10:36,900 --> 00:10:38,500
We think this is the
man that killed your son.
120
00:10:40,000 --> 00:10:41,200
If he's a mechanic,
121
00:10:41,800 --> 00:10:44,200
Maybe he worked on
some of jason's limos.
122
00:10:44,700 --> 00:10:46,200
I thought jason was a club owner.
123
00:10:46,700 --> 00:10:49,700
He was a limo driver
before that, long time ago.
124
00:10:51,800 --> 00:10:53,300
Well, couldn't be that long ago.
125
00:10:54,500 --> 00:10:55,900
Jason was only 27.
126
00:10:56,800 --> 00:10:58,700
You have to be 25 to be a limo driver.
127
00:10:59,500 --> 00:11:01,600
He had all kinds of fake ids.
128
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Drove his first long one at 18.
129
00:11:05,600 --> 00:11:07,900
The owner of the limo
company liked jason.
130
00:11:08,500 --> 00:11:10,200
Made him a vip driver.
131
00:11:11,200 --> 00:11:12,600
Celebs liked jason.
132
00:11:13,800 --> 00:11:15,850
He could take his clients to a motel 6
133
00:11:15,885 --> 00:11:17,900
And it'd be the hottest spot in town.
134
00:11:20,000 --> 00:11:22,800
It wasn't long before the
club owners invested in jason,
135
00:11:23,700 --> 00:11:26,900
Made him a group partner,
gave him his own spot.
136
00:11:26,935 --> 00:11:29,200
Then two, then five.
137
00:11:29,800 --> 00:11:32,000
Suddenly, he's running
the whole club scene.
138
00:11:35,900 --> 00:11:39,700
I guess i should say
he ran the club scene.
139
00:11:41,700 --> 00:11:44,400
He's not going to be
running anything anymore.
140
00:11:51,600 --> 00:11:52,800
I'll be damned.
141
00:11:56,400 --> 00:11:57,700
Look at that.
142
00:11:59,300 --> 00:12:00,300
The good old days.
143
00:12:00,335 --> 00:12:01,200
Yeah.
144
00:12:01,800 --> 00:12:04,700
Here's an ad for the silver slipper casino
- Buffet.
145
00:12:06,800 --> 00:12:08,800
Back when they had real
eggs, not powdered ones.
146
00:12:10,400 --> 00:12:12,265
Hey, gris, listen.
About me being late...
147
00:12:12,300 --> 00:12:14,500
You have a cell phone
paid for by the department.
148
00:12:15,000 --> 00:12:16,700
You call, you say you're running late.
149
00:12:17,500 --> 00:12:18,000
What's going on with you?
150
00:12:19,800 --> 00:12:21,200
I don't know. This, uh...
151
00:12:21,600 --> 00:12:24,200
This whole divorce has taken
the wind out of my sails.
152
00:12:24,235 --> 00:12:26,100
You know, i used to have the team
153
00:12:26,135 --> 00:12:27,365
To distract me from all this,
154
00:12:27,400 --> 00:12:30,100
But even that's changed
with sara being gone.
155
00:12:30,800 --> 00:12:32,200
I feel kind of disconnected.
156
00:12:32,235 --> 00:12:33,300
You've got your work.
157
00:12:34,000 --> 00:12:35,100
Don't screw that up.
158
00:12:53,300 --> 00:12:55,700
Van halen, 1984.
159
00:13:00,300 --> 00:13:02,400
Either this truck was
delivering merchandise
160
00:13:02,435 --> 00:13:04,500
For a memorabilia store
or it's just plain old.
161
00:13:04,900 --> 00:13:07,400
Maybe that's why brass couldn't
find the registration record.
162
00:13:11,500 --> 00:13:14,200
These old blue license plates
were issued in the '80s.
163
00:13:14,600 --> 00:13:16,600
I don't think this truck's
been on the streets since.
164
00:13:48,900 --> 00:13:51,300
I think this guy was
disguising his truck.
165
00:13:52,200 --> 00:13:54,400
It was orange before it was green.
166
00:13:54,900 --> 00:13:57,300
They used to use orange
garbage trucks in the '80s.
167
00:13:58,100 --> 00:13:59,600
The hydraulic cylinder blew.
168
00:14:00,700 --> 00:14:02,600
Maybe when he crushed the body.
169
00:14:08,300 --> 00:14:11,000
Found this.22 in the
parking lot near the crash.
170
00:14:11,400 --> 00:14:12,300
Check these bullets.
171
00:14:14,000 --> 00:14:14,700
Shorts.
172
00:14:15,000 --> 00:14:16,750
Usually used for shooting small animals,
173
00:14:16,785 --> 00:14:18,500
But in some cases they're used on people
174
00:14:18,535 --> 00:14:19,665
In place of a silencer.
175
00:14:19,700 --> 00:14:21,300
Less gunpowder, less noise.
176
00:14:22,100 --> 00:14:23,300
Look, if the garbageman had this gun,
177
00:14:23,335 --> 00:14:24,500
Why didn't he just shoot the vic?
178
00:14:24,535 --> 00:14:25,565
He found jason sleeping.
179
00:14:25,600 --> 00:14:27,200
Why make a mess if you don't have to?
180
00:14:27,600 --> 00:14:29,100
Sounds le a professional hit man.
181
00:14:29,135 --> 00:14:30,000
Well, if he was,
182
00:14:30,600 --> 00:14:32,400
We still have to find
the guy who hired him.
183
00:14:34,800 --> 00:14:36,750
? Truck back to the regency,
184
00:14:36,785 --> 00:14:38,700
The company that made it.
185
00:14:38,800 --> 00:14:40,665
The only model of that
truck sold in nevada
186
00:14:40,700 --> 00:14:44,000
Was to a company called
the regal sanitation group.
187
00:14:44,100 --> 00:14:45,300
They shut down in '83.
188
00:14:45,900 --> 00:14:47,200
That explains the garbage.
189
00:14:48,300 --> 00:14:50,900
Regal sanitation was
owned by anthony pezzulo.
190
00:14:51,500 --> 00:14:53,500
I'm studying mob history for my book.
191
00:14:54,400 --> 00:14:58,300
Pezzulo? Wasn't he the mob
boss who owned the starfly?
192
00:14:59,900 --> 00:15:01,700
Sanders: they called pezzulo "whacko,"
193
00:15:01,735 --> 00:15:03,517
Not so much for his wacky personality
194
00:15:03,552 --> 00:15:05,300
As for his love for whacking guys.
195
00:15:07,100 --> 00:15:08,065
Grissom: until he himself
196
00:15:08,100 --> 00:15:10,900
Got whacked at the onsin dells in 1983.
197
00:15:11,000 --> 00:15:13,600
I. Every mob-Owned
business in vegas shut down
198
00:15:13,635 --> 00:15:14,865
When pezzulo died.
199
00:15:14,900 --> 00:15:16,465
These scumbags lay roaches.
200
00:15:16,500 --> 00:15:17,600
Just when you think they're gone,
201
00:15:17,635 --> 00:15:18,900
They pop back up again.
202
00:15:19,500 --> 00:15:21,300
Somebody put a hit out on jason.
203
00:15:21,700 --> 00:15:22,665
It couldn't have been pezzulo
204
00:15:22,700 --> 00:15:24,265
'Cause he's been dead for 20 years.
205
00:15:24,300 --> 00:15:26,600
Pezzulo's wife kate got
rid of regal sanitation
206
00:15:26,635 --> 00:15:27,717
Right after he died.
207
00:15:27,752 --> 00:15:28,800
She still around?
208
00:15:29,200 --> 00:15:30,500
She fell off the radar.
209
00:15:30,900 --> 00:15:32,500
All i could find was this old photo.
210
00:15:35,000 --> 00:15:36,400
Woman: i told you the truth.
211
00:15:36,700 --> 00:15:38,165
You lied about your name.
212
00:15:38,200 --> 00:15:41,000
The feds told me to forget
i ever had the pezzulo name.
213
00:15:41,900 --> 00:15:43,900
I wasn't about to remember it for you.
214
00:15:45,300 --> 00:15:48,000
My husband had more cops
than capos on his payroll.
215
00:15:48,035 --> 00:15:50,200
So you went into witness protection.
216
00:15:50,235 --> 00:15:51,400
You changed your identity.
217
00:15:52,000 --> 00:15:53,365
And then you stayed in vegas?
218
00:15:53,400 --> 00:15:55,900
Feds felt we'd actually be safer here.
219
00:15:57,000 --> 00:15:58,365
They thought if we left, we might
220
00:15:58,400 --> 00:16:01,400
Suffer the same consequences as anthony.
221
00:16:03,200 --> 00:16:04,900
Brass: did jason have any mob ties?
222
00:16:06,800 --> 00:16:10,100
Jason was three years
old when anthony died.
223
00:16:10,900 --> 00:16:12,965
He never even knew his father.
224
00:16:13,000 --> 00:16:16,300
The last time we talked you said
you didn't know jason's killer.
225
00:16:18,300 --> 00:16:19,400
What about this guy?
226
00:16:26,100 --> 00:16:27,065
That's b.B.
227
00:16:27,100 --> 00:16:28,600
That's the same guy.
228
00:16:29,200 --> 00:16:32,300
B.B. Is short for brody biggs.
229
00:16:33,300 --> 00:16:35,200
B.B. Didn't kill jason.
230
00:16:35,900 --> 00:16:36,900
There's no way.
231
00:16:37,500 --> 00:16:39,200
He was anthony's friend.
232
00:16:40,900 --> 00:16:41,800
Friend?
233
00:16:43,900 --> 00:16:47,200
B.B. Was driving one of your
husband's old garbage trucks.
234
00:16:48,300 --> 00:16:51,300
Your dead son was in the back
with the rest of the garbage.
235
00:16:52,600 --> 00:16:53,900
How did b.B. Get the truck?
236
00:16:59,800 --> 00:17:02,050
I haven't seen. B. In 23 years.
237
00:17:02,085 --> 00:17:04,300
You got rid of the business.
238
00:17:04,800 --> 00:17:06,200
What happened to the trucks?
239
00:17:07,400 --> 00:17:09,265
I gave that stuff to lou gedda.
240
00:17:09,300 --> 00:17:12,600
The owner of pigalle
boulevard strip club.
241
00:17:13,500 --> 00:17:15,200
????
242
00:17:16,000 --> 00:17:19,900
Of course, they were
both on anthony's crew
243
00:17:19,935 --> 00:17:21,000
But they would never...
244
00:17:21,035 --> 00:17:21,900
Never what?
245
00:17:23,700 --> 00:17:24,965
Never kill your son
246
00:17:25,000 --> 00:17:27,500
And dispose of him in one
of the trucks you gave him?
247
00:17:32,500 --> 00:17:34,000
When was the last time you saw gedda?
248
00:17:37,600 --> 00:17:42,000
I haven't had any contact
with him since anthony died.
249
00:17:42,700 --> 00:17:43,565
So you're telling me
250
00:17:43,600 --> 00:17:46,300
You haven't seen or spoken
to lou gedda in 23 years?
251
00:17:50,200 --> 00:17:51,900
Gedda and i had an agreement.
252
00:17:54,000 --> 00:17:56,200
He was to keep away from our family.
253
00:17:57,600 --> 00:17:59,800
Forget jason and i ever existed.
254
00:18:03,100 --> 00:18:06,900
Obviously, lou gedda is
not a man of his word.
255
00:18:22,900 --> 00:18:24,265
This place has always been bad news.
256
00:18:24,300 --> 00:18:26,300
My guys are in here
at least twice a week.
257
00:18:26,335 --> 00:18:27,465
Yet there's always a line.
258
00:18:27,500 --> 00:18:30,000
Never underestimate
the power of the ass.
259
00:19:12,300 --> 00:19:13,600
Looking for lou gedda.
260
00:19:35,900 --> 00:19:36,900
Man: yeah, come on in.
261
00:19:42,700 --> 00:19:44,200
Who let you two up here?
262
00:19:44,500 --> 00:19:46,000
Just so i know who to fire.
263
00:19:47,100 --> 00:19:48,000
Gold card.
264
00:19:49,600 --> 00:19:52,500
Oh, yeah, those seem to work everywhere.
265
00:19:53,100 --> 00:19:54,300
Got to get me one.
266
00:19:54,900 --> 00:19:57,300
Ahh...!
267
00:19:59,500 --> 00:20:00,800
I know why you're here.
268
00:20:01,400 --> 00:20:02,800
And i don't know what to say.
269
00:20:03,100 --> 00:20:04,900
I can't control these girls.
270
00:20:05,600 --> 00:20:07,065
They want to leave with customers
271
00:20:07,100 --> 00:20:09,700
And do whatever it is they
do, i can't prevent that.
272
00:20:10,200 --> 00:20:12,500
Believe me, i don't like whores.
273
00:20:12,535 --> 00:20:13,800
I like dancers.
274
00:20:14,200 --> 00:20:17,100
When i find out they're
whores, i kick them curbside.
275
00:20:17,600 --> 00:20:18,800
We're not here about your girls.
276
00:20:18,835 --> 00:20:20,200
We're here about this guy.
277
00:20:21,100 --> 00:20:22,065
B.B.
278
00:20:22,100 --> 00:20:24,700
Yeah, works at my auto detailing.
279
00:20:24,735 --> 00:20:27,265
But i tell ya, he's in here more,
280
00:20:27,300 --> 00:20:30,265
Getting drunk and checking
out the breast-Est-Es.
281
00:20:30,300 --> 00:20:32,200
Well, you don't have to worry
about him anymore. He's dead.
282
00:20:32,700 --> 00:20:35,000
Oh. Well...
283
00:20:36,100 --> 00:20:37,800
Unless you invite me to the funeral,
284
00:20:37,835 --> 00:20:39,317
What's this got to do with me?
285
00:20:39,352 --> 00:20:40,765
Tell me about jason crewes.
286
00:20:40,800 --> 00:20:42,600
He brings me boatloads of celebrities,
287
00:20:42,635 --> 00:20:44,100
Which equals boatloads of money.
288
00:20:44,800 --> 00:20:46,000
I love the kid.
289
00:20:47,300 --> 00:20:48,400
Oh, don't tell me.
290
00:20:49,300 --> 00:20:50,900
You think jason killed b.B.?
291
00:20:51,800 --> 00:20:53,365
We think b.B. Killed jason.
292
00:20:53,400 --> 00:20:56,300
Now, see, that makes more sense.
293
00:20:57,600 --> 00:20:59,800
When is the last time
you saw jason crewes, sir?
294
00:21:00,100 --> 00:21:00,965
Last week.
295
00:21:01,000 --> 00:21:02,200
How long have u known him?
296
00:21:02,235 --> 00:21:03,400
A couple years at most.
297
00:21:04,400 --> 00:21:06,800
I still don't understand
what this has to do with me.
298
00:21:06,835 --> 00:21:08,100
You missing a garbage truck?
299
00:21:08,500 --> 00:21:09,365
Go again?
300
00:21:09,400 --> 00:21:10,965
Regal sanitation group.
301
00:21:11,000 --> 00:21:12,600
Your buddy pezzulo's old company.
302
00:21:12,700 --> 00:21:14,400
Yoinrited the trucks.
303
00:21:14,800 --> 00:21:15,765
So what?
304
00:21:15,800 --> 00:21:18,800
Jason crewes' corpse flew
out of one of your trucks
305
00:21:18,835 --> 00:21:19,665
Earlier this morning.
306
00:21:19,700 --> 00:21:21,500
Do you kno yhow much
this club made last year?
307
00:21:21,535 --> 00:21:22,565
30 mill.
308
00:21:22,600 --> 00:21:24,800
You think i'm still
messing around with trash?
309
00:21:25,200 --> 00:21:26,565
And that's the end of this.
310
00:21:26,600 --> 00:21:28,700
You want to continue
asking me questions,
311
00:21:28,735 --> 00:21:30,200
U?Do it with my?
312
00:22:09,100 --> 00:22:10,300
Brown: here you go. Thank you.
313
00:22:10,800 --> 00:22:12,400
So you're the talented mr. Raykirk,
314
00:22:12,435 --> 00:22:14,017
Agent to the stars.
315
00:22:14,052 --> 00:22:15,600
Uh-Uh, manager.
316
00:22:16,100 --> 00:22:16,965
What's the difference?
317
00:22:17,000 --> 00:22:19,400
Uh, well, an agent gets ten percent
318
00:22:19,435 --> 00:22:20,965
And a manager gets 15.
319
00:22:21,000 --> 00:22:24,500
Listen, i'm here in
town for a film festival
320
00:22:24,535 --> 00:22:25,465
And i have to get to a screening,
321
00:22:25,500 --> 00:22:28,500
So you can you just, you
know, cut to the chase?
322
00:22:30,300 --> 00:22:31,800
Jason crewes is dead.
323
00:22:35,300 --> 00:22:36,200
Okay.
324
00:22:39,700 --> 00:22:41,565
Um... so he took you
325
00:22:41,600 --> 00:22:44,000
To pigalle boulevard in august.
326
00:22:44,900 --> 00:22:45,965
Do you remember that?
327
00:22:46,000 --> 00:22:47,100
How do you know about that?
328
00:22:47,700 --> 00:22:48,700
I'm an investigator.
329
00:22:49,300 --> 00:22:51,700
Some things i do know, but
there's a lot that i don't.
330
00:22:52,300 --> 00:22:53,700
Somebody put a hit out on your friend.
331
00:22:53,735 --> 00:22:54,800
You want to help us out here?
332
00:22:55,600 --> 00:22:57,500
I have an agent friend who i work with
333
00:22:57,535 --> 00:22:59,717
Who had a bachelor party out here,
334
00:22:59,752 --> 00:23:01,900
And jason hooked us up vip-Style.
335
00:23:05,700 --> 00:23:09,465
He took us to moon and lax and drai's
336
00:23:09,500 --> 00:23:11,900
And then of course, naturally,
we ended up at a strip club.
337
00:23:12,400 --> 00:23:15,700
And everyone knows the best
girls are at pigalle boulevard.
338
00:23:19,000 --> 00:23:20,900
It couldn't get any better
until the check showed up.
339
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
Ten grand?
340
00:23:24,700 --> 00:23:25,800
The manager said $800 a bottle.
341
00:23:25,835 --> 00:23:27,100
We ordered five.
342
00:23:28,500 --> 00:23:30,800
I hear you don't want
to pay what you owe us.
343
00:23:31,200 --> 00:23:32,965
No. No, no, no, no.
344
00:23:33,000 --> 00:23:34,800
I just think you overcharged us, man.
345
00:23:34,835 --> 00:23:35,600
No.
346
00:23:38,400 --> 00:23:39,600
This place is a rip-Off.
347
00:23:39,635 --> 00:23:40,965
And your girls?
348
00:23:41,000 --> 00:23:44,800
They're beat, overrated, and oversized.
349
00:23:45,200 --> 00:23:46,065
Get it?
350
00:23:46,100 --> 00:23:47,300
I'm not paying.
351
00:23:48,000 --> 00:23:49,200
Let's take a walk.
352
00:24:00,400 --> 00:24:01,700
I'm gonna give you a minute
353
00:24:02,000 --> 00:24:03,900
So you can figure out
what you want to do.
354
00:24:06,100 --> 00:24:07,300
I'm cutting something.
355
00:24:07,700 --> 00:24:09,700
But i'm gonna give you the
choice of what it's gonna be.
356
00:24:09,735 --> 00:24:10,967
No. Oh, yeah, yeah.
357
00:24:11,002 --> 00:24:12,200
I can slice you here
358
00:24:12,500 --> 00:24:14,000
Or i can slice you here.
359
00:24:14,700 --> 00:24:16,050
(Sobbing) come on, no, no, no.
360
00:24:16,085 --> 00:24:17,400
Shh, shh, shh. Shh, shh, shh.
361
00:24:17,800 --> 00:24:18,765
Come on, you choose.
362
00:24:18,800 --> 00:24:20,965
I mean, i was never
more scared in my life.
363
00:24:21,000 --> 00:24:23,300
You know, he was so sweet
enough to give me the choice
364
00:24:23,335 --> 00:24:25,600
Of my throat or my genitals,
so i chose the latter...
365
00:24:25,700 --> 00:24:26,800
So i'd live.
366
00:24:27,500 --> 00:24:28,765
Then he charged my card
367
00:24:28,800 --> 00:24:30,900
And escorted us out to the parking lot.
368
00:24:31,500 --> 00:24:32,465
Oh, here's something really cool.
369
00:24:32,500 --> 00:24:35,200
I left with a broken
nose, some sore wrists,
370
00:24:35,235 --> 00:24:37,900
And some really nice
bruises underneath my arms.
371
00:24:38,800 --> 00:24:40,400
And i just should've
given him the ten grand
372
00:24:40,435 --> 00:24:42,000
Because i paid my plastic
surgeon twice that.
373
00:24:42,600 --> 00:24:44,000
And you told jason about all this?
374
00:24:44,035 --> 00:24:44,965
Oh, yeah.
375
00:24:45,000 --> 00:24:48,100
I mean, he gave this guy gedda
a call right in front of me.
376
00:24:48,600 --> 00:24:49,800
Then he cursed him out
377
00:24:50,300 --> 00:24:53,000
And he told him he would never
take anyone to pigalle anymore.
378
00:24:54,500 --> 00:24:56,300
Listen, i'm really sorry about all this.
379
00:24:57,500 --> 00:25:00,150
But, um, thanks a lot
for your time. Oh, yeah.
380
00:25:00,185 --> 00:25:02,800
By the way, if you're
gonna prosecute this guy,
381
00:25:02,835 --> 00:25:04,800
I'm not a witness.
382
00:25:04,900 --> 00:25:06,800
There's a reason that
i didn't press charges,
383
00:25:06,835 --> 00:25:07,700
If you know what i mean.
384
00:25:29,900 --> 00:25:31,000
Four shots.
385
00:26:04,200 --> 00:26:05,600
Got an ibis hit off that gun.
386
00:26:05,635 --> 00:26:07,165
Unsolved murder in '93.
387
00:26:07,200 --> 00:26:08,265
Victim was found in the desert.
388
00:26:08,300 --> 00:26:10,300
His car was found at pigalle boulevard,
389
00:26:10,335 --> 00:26:11,565
The last place anyone saw him.
390
00:26:11,600 --> 00:26:13,065
Grissom: our hit man's
good for two murders.
391
00:26:13,100 --> 00:26:15,800
The unsolved in '93, where
he actually used a gun,
392
00:26:15,900 --> 00:26:18,000
And jason crewes, who he suffocated.
393
00:26:18,300 --> 00:26:19,765
So, who hired him?
394
00:26:19,800 --> 00:26:21,500
I have a good feeling
he works for gedda.
395
00:26:21,900 --> 00:26:23,565
Yeah, but we don't work
off feelings, do we?
396
00:26:23,600 --> 00:26:26,600
According to mr. Hollywood,
jason cost gedda a lot of money,
397
00:26:26,635 --> 00:26:28,417
And he dissed him,
which is more than enough
398
00:26:28,452 --> 00:26:30,200
For gedda to order out a hit on someone,
399
00:26:30,600 --> 00:26:32,300
Even if jason is pezzulo's son.
400
00:26:32,335 --> 00:26:33,400
Any evidence?
401
00:26:33,700 --> 00:26:35,465
I ran pigalle's address to find out
402
00:26:35,500 --> 00:26:37,400
If there are any more crimes
linked to it over the years.
403
00:26:37,435 --> 00:26:41,000
I found hundreds: 416s, 413s, 411s...
404
00:26:41,035 --> 00:26:41,965
The list goes on.
405
00:26:42,000 --> 00:26:43,200
Y consistent suspects?
406
00:26:43,235 --> 00:26:44,365
Only thing consistent
407
00:26:44,400 --> 00:26:46,400
Is that the victims
refused to file charges
408
00:26:46,435 --> 00:26:48,365
And the witnesses refused
to give statements.
409
00:26:48,400 --> 00:26:51,500
S.I.D it's funny enough the cops
lost interest in pursuing it.
410
00:26:52,400 --> 00:26:53,365
What are you saying?
411
00:26:53,400 --> 00:26:54,465
I'm saying it looks like gedda
412
00:26:54,500 --> 00:26:55,965
Is running an old
school extortion racket,
413
00:26:56,000 --> 00:26:58,600
And you can't do that without
having cops on the payroll.
414
00:27:44,200 --> 00:27:44,900
Hey!
415
00:27:46,300 --> 00:27:47,250
I just want to talk!
416
00:27:47,285 --> 00:27:48,200
I got warrants, man!
417
00:27:48,235 --> 00:27:49,400
I'm not a cop.
418
00:27:50,100 --> 00:27:51,565
I don't care. You got a piece.
419
00:27:51,600 --> 00:27:53,400
Calm down. I'm not going to hurt you.
420
00:27:53,435 --> 00:27:55,100
You live here? Pretty much.
421
00:27:55,400 --> 00:27:56,365
What do you want?
422
00:27:56,400 --> 00:27:57,800
You ever see anybody get beat up inside?
423
00:27:57,835 --> 00:27:59,417
No, no, i never seen none of that.
424
00:27:59,452 --> 00:28:01,000
Don't ke me pull those warrants, man.
425
00:28:01,035 --> 00:28:02,600
Yeah, i seen guys get beat up.
426
00:28:02,635 --> 00:28:04,265
This is strip club strip.
427
00:28:04,300 --> 00:28:05,800
Guys get beat up and down this block.
428
00:28:05,835 --> 00:28:07,300
You ever see the owner beat up anyone?
429
00:28:07,335 --> 00:28:08,767
Hey, they let me stay here.
430
00:28:08,802 --> 00:28:10,101
They're real good to me.
431
00:28:10,136 --> 00:28:11,400
I didn't ask you that.
432
00:28:14,100 --> 00:28:14,965
Lot of troublemakers,
433
00:28:15,000 --> 00:28:17,100
They come out of there
and they get hauled off.
434
00:28:17,135 --> 00:28:18,400
That's all i know.
435
00:28:19,300 --> 00:28:20,700
What do you mean by "hauled off"?
436
00:29:25,000 --> 00:29:25,900
You goa warrant?
437
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Do i need one?
438
00:29:28,700 --> 00:29:29,765
I?
439
00:29:29,800 --> 00:29:33,000
Unless you're lookin' to get a
detail job, you're trespassing.
440
00:29:33,600 --> 00:29:34,800
What do you do with this?
441
00:29:35,400 --> 00:29:36,900
I burn meat.
442
00:30:13,300 --> 00:30:14,500
Hey. Hey.
443
00:30:14,535 --> 00:30:15,700
What's up?
444
00:30:16,500 --> 00:30:19,000
Trying to get this warrant
for gedda's property.
445
00:30:19,700 --> 00:30:21,200
I'm getting close though.
446
00:30:21,600 --> 00:30:23,200
Check out these bruise patterns.
447
00:30:25,300 --> 00:30:26,500
Hey, what are those?
448
00:30:26,800 --> 00:30:28,100
What? Those pills?
449
00:30:28,700 --> 00:30:30,400
Oh, they're supposed to keep me alert.
450
00:30:30,435 --> 00:30:31,700
Really? Yeah.
451
00:30:32,400 --> 00:30:33,600
How long you been taking those?
452
00:30:34,000 --> 00:30:35,800
I don't know, for a couple months.
453
00:30:37,300 --> 00:30:40,100
Aren't you still taking
those sleeping pills, too?
454
00:30:41,100 --> 00:30:42,100
What's it to you?
455
00:30:46,700 --> 00:30:50,200
So now... you're taking
uppers and downers.
456
00:30:51,200 --> 00:30:52,300
Gimme a break, man.
457
00:30:53,100 --> 00:30:55,200
No, you need to give
yourself a break, warrick.
458
00:30:56,300 --> 00:30:57,500
Hey, let it go, bro.
459
00:30:59,100 --> 00:31:01,500
No. No, i'm not going to let it go.
460
00:31:02,500 --> 00:31:04,450
(Pills clattering)
what are you doing, man?
461
00:31:04,485 --> 00:31:06,400
You need to take a look
at yourself, warrick.
462
00:31:08,100 --> 00:31:09,800
And i care because i'm your?
463
00:31:21,700 --> 00:31:23,000
All right? Yeah.
464
00:31:26,300 --> 00:31:27,965
All right, tell me about these bruises.
465
00:31:28,000 --> 00:31:32,000
Brown: the 415 vic claims he
got beat up inside the pigalle.
466
00:31:32,400 --> 00:31:35,000
Couple days later, he
dropped all the charges.
467
00:31:35,500 --> 00:31:37,450
And then there's the unsolved murder.
468
00:31:37,485 --> 00:31:39,400
They find a vic out in the desert,
469
00:31:39,500 --> 00:31:41,900
But they find his car
outside of pigalle's.
470
00:31:41,935 --> 00:31:43,200
Same bruise pattern.
471
00:31:43,900 --> 00:31:45,365
Now we got this hollywood agent
472
00:31:45,400 --> 00:31:48,000
Who mentions that he also
has bruises under his arms.
473
00:31:48,400 --> 00:31:50,700
He claims that he was
strapped to a barber's chair
474
00:31:51,200 --> 00:31:52,600
In gedda's office.
475
00:31:52,900 --> 00:31:54,300
That should be enough for a warrant.
476
00:31:59,500 --> 00:32:01,200
Brass: the judge doesn't
think the bruises are enough
477
00:32:01,235 --> 00:32:03,800
Probable cause to issue a warrant.
478
00:32:03,900 --> 00:32:04,600
Brown (on phone): what judge?
479
00:32:04,635 --> 00:32:05,365
Greene.
480
00:32:05,400 --> 00:32:07,500
When i was running bets for judge cohen,
481
00:32:07,535 --> 00:32:08,800
She was in on the action.
482
00:32:09,600 --> 00:32:10,865
I have no comment.
483
00:32:10,900 --> 00:32:13,500
You know, these club owners
- They pay a lot of taxes;
484
00:32:13,535 --> 00:32:16,400
They fund campaigns;
they hand out free drinks,
485
00:32:16,435 --> 00:32:18,200
All in exchange for protection.
486
00:32:18,235 --> 00:32:19,700
I mean, what can i do?
487
00:32:20,700 --> 00:32:23,500
Go to the undersheriff, see
if he can use his influence.
488
00:32:25,000 --> 00:32:25,900
But i doubt it.
489
00:32:36,200 --> 00:32:36,800
Excuse me.
490
00:32:39,100 --> 00:32:40,200
Brown: mckeen!
491
00:32:41,800 --> 00:32:42,900
Excuse me a moment.
492
00:32:43,700 --> 00:32:45,000
Judge denied me the warrant.
493
00:32:45,035 --> 00:32:46,300
What do you want me to do?
494
00:32:46,335 --> 00:32:47,365
Get me the warrant.
495
00:32:47,400 --> 00:32:49,050
Lou gedda is getting away with murder.
496
00:32:49,085 --> 00:32:50,700
All right, say that
i get you the warrant.
497
00:32:50,735 --> 00:32:51,565
What are you looking for,
498
00:32:51,600 --> 00:32:53,265
Something that made armpit bruises?
499
00:32:53,300 --> 00:32:56,900
The barber's chair in gedda's
office made the armpit bruises.
500
00:32:58,100 --> 00:32:59,700
I'm agreeing with the judge.
501
00:33:00,800 --> 00:33:01,700
Mckeen: grissom!
502
00:33:05,300 --> 00:33:07,000
You need to save your csi here.
503
00:33:07,035 --> 00:33:08,665
What he has is circumstantial
504
00:33:08,700 --> 00:33:11,100
Based off of weird
bruises and a barber chair.
505
00:33:11,700 --> 00:33:13,550
Brown needs to get better evidence
506
00:33:13,585 --> 00:33:15,365
And leave the rest in our hands.
507
00:33:15,400 --> 00:33:17,800
I'm sorry, leave what in
your hands-Gedda's money?
508
00:33:22,600 --> 00:33:23,300
Listen to me.
509
00:33:23,800 --> 00:33:26,200
Putting gedda in jail is not
gonna solve your problems.
510
00:33:26,235 --> 00:33:28,200
You just got the rest of the night off.
511
00:34:05,300 --> 00:34:05,900
Hey! (Gasps)
512
00:34:07,500 --> 00:34:08,400
What's in the bag?
513
00:34:08,435 --> 00:34:09,600
All my stuff.
514
00:34:10,200 --> 00:34:11,600
I'm just cleaning out my locker.
515
00:34:12,700 --> 00:34:13,600
Show me.
516
00:34:23,100 --> 00:34:24,400
Here, let me help you with that.
517
00:34:36,200 --> 00:34:37,050
Thanks.
518
00:34:37,085 --> 00:34:37,900
I'm sorry.
519
00:35:03,900 --> 00:35:05,100
What can i get you tonight?
520
00:35:06,100 --> 00:35:07,750
Got any dom perignon?
Mm-Hmm.
521
00:35:07,785 --> 00:35:09,400
What about cristal? We do.
522
00:35:09,435 --> 00:35:11,300
We also have dp rose.
523
00:35:11,700 --> 00:35:13,000
I'll take one of each.
524
00:35:45,700 --> 00:35:46,965
Hey... hey!
525
00:35:47,000 --> 00:35:48,365
I'm sorry about earlier.
526
00:35:48,400 --> 00:35:50,800
I thought you were carrying a
dead body in there or something.
527
00:35:51,800 --> 00:35:53,200
You're a cop, right?
528
00:35:53,800 --> 00:35:54,800
I'm warrick brown.
529
00:35:56,000 --> 00:35:56,765
I'm candy.
530
00:35:56,800 --> 00:35:58,000
Nice to meet you, candy.
531
00:35:58,300 --> 00:35:59,300
So, you work here?
532
00:36:00,700 --> 00:36:01,300
Yeah.
533
00:36:03,100 --> 00:36:04,100
What do you want?
534
00:36:05,800 --> 00:36:06,600
Everything.
535
00:36:19,800 --> 00:36:21,100
Hey, cheers, girl.
536
00:36:22,400 --> 00:36:24,100
Hey, let's get out of here, you and me.
537
00:36:24,135 --> 00:36:25,065
I'm working.
538
00:36:25,100 --> 00:36:27,800
Come on, i just want to
ask you a few questions.
539
00:36:27,835 --> 00:36:29,700
I don't go home with the customers.
540
00:36:32,200 --> 00:36:33,800
Pay the bill and let's go.
541
00:36:36,600 --> 00:36:37,565
How'd you know i was here?
542
00:36:37,600 --> 00:36:40,400
You've been here twice
already today. Y we're leaving.
543
00:36:40,435 --> 00:36:42,500
Ne come on, gris, why
don't you sit down?
544
00:36:42,535 --> 00:36:43,800
I'm on the clock.
545
00:36:44,100 --> 00:36:45,100
So am i.
546
00:36:45,500 --> 00:36:46,900
So you want to get fired.
547
00:36:47,800 --> 00:36:49,250
No, i want to let them know i'm here.
548
00:36:49,285 --> 00:36:50,842
I figured i'd order a couple bottles
549
00:36:50,877 --> 00:36:52,400
And not pay for it and see what happens.
550
00:36:52,800 --> 00:36:54,500
You think he's that stupid?
551
00:36:54,535 --> 00:36:55,400
It's worth a try.
552
00:36:56,100 --> 00:36:57,100
Here you go, sir.
553
00:36:59,300 --> 00:37:00,100
Thank you.
554
00:37:04,500 --> 00:37:05,900
Well, now you gotta pay for it,
555
00:37:06,500 --> 00:37:08,500
'Cause we're not
allowed to accept gifts.
556
00:37:09,200 --> 00:37:10,200
Brown: i left my car.
557
00:37:10,235 --> 00:37:11,200
I gotta get my car.
558
00:37:12,400 --> 00:37:15,400
You gotta admit, though,
once i get this done...
559
00:37:17,400 --> 00:37:18,700
Get in the car, warrick.
560
00:37:19,700 --> 00:37:21,000
Go on.
561
00:37:22,800 --> 00:37:24,065
Go home. Sleep it off.
562
00:37:24,100 --> 00:37:26,000
I'll see you in my
office in the morning.
563
00:37:59,200 --> 00:38:01,000
Hey... follow that girl.
564
00:38:35,600 --> 00:38:36,400
Thanks.
565
00:38:36,400 --> 00:38:37,300
Welcome.
566
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
You don't give up.
567
00:38:43,535 --> 00:38:44,565
Not tonight.
568
00:38:44,600 --> 00:38:46,400
Irish whiskey. Neat.
569
00:38:47,300 --> 00:38:48,600
What's your real name, candy?
570
00:38:49,400 --> 00:38:51,200
Joanna krumsky
571
00:38:51,300 --> 00:38:53,600
Joanna. I'll stick with candy.
572
00:38:56,000 --> 00:38:57,900
So, now that we're out of the pigalle,
573
00:38:58,200 --> 00:38:59,800
You can help me out
with a few questions.
574
00:38:59,835 --> 00:39:00,800
Good luck.
575
00:39:03,400 --> 00:39:05,300
Anybody ever get heavy-Handed
with you over there?
576
00:39:06,300 --> 00:39:08,400
Not with me. I'm a black belt.
577
00:39:08,435 --> 00:39:09,500
Nice.
578
00:39:10,100 --> 00:39:12,000
Not even the owner, gedda?
579
00:39:12,400 --> 00:39:13,600
Not even him.
580
00:39:16,900 --> 00:39:17,500
Thanks.
581
00:39:21,800 --> 00:39:24,900
So what about the customer?
They ever get beat-Downs?
582
00:39:25,200 --> 00:39:28,000
When the guys get drunk
and start groping the girls.
583
00:39:28,700 --> 00:39:30,000
That's not tolerated.
584
00:39:30,300 --> 00:39:32,800
You ever see a barber's
chair in gedda's office?
585
00:39:33,100 --> 00:39:34,365
No, but i heard about one.
586
00:39:34,400 --> 00:39:36,200
It's supposed to be al capone's.
587
00:39:36,235 --> 00:39:37,265
Al capone.
588
00:39:37,300 --> 00:39:38,800
Yeah, but that has to be a rumor.
589
00:39:39,500 --> 00:39:41,300
Mob guy with al capone's chair-
590
00:39:42,100 --> 00:39:43,265
It's so clich�.
591
00:39:43,300 --> 00:39:45,865
Gedda's like the last
wise guy left in vegas.
592
00:39:45,900 --> 00:39:48,500
Guess that's his way of
keeping his culture alive.
593
00:39:48,535 --> 00:39:50,200
Scumbags like him don't have culture.
594
00:39:50,235 --> 00:39:53,000
Scumbags like him started vegas.
595
00:39:53,800 --> 00:39:55,800
None of these lights would
be here if it wasn't for them.
596
00:39:57,900 --> 00:39:59,450
What's a hot young thing like you doing
597
00:39:59,485 --> 00:40:01,000
Working in a nasty place like that?
598
00:40:02,000 --> 00:40:02,800
Money.
599
00:40:03,600 --> 00:40:04,600
The hours.
600
00:40:05,300 --> 00:40:06,400
The dancing.
601
00:40:07,800 --> 00:40:09,800
How about you giving me that
last dance of the evening?
602
00:40:14,600 --> 00:40:15,800
Come here?
603
00:40:18,300 --> 00:40:20,465
What?
604
00:40:20,500 --> 00:40:21,600
Joanna: relax.
605
00:40:21,600 --> 00:40:22,365
What's that?
606
00:40:22,400 --> 00:40:23,800
It's just for your protection.
607
00:40:23,800 --> 00:40:25,365
???
608
00:40:25,400 --> 00:40:26,400
It's just for protection.
609
00:40:26,435 --> 00:40:27,600
Oh yeah
610
00:40:32,700 --> 00:40:33,965
Right?
611
00:40:34,000 --> 00:40:36,300
I don't?
612
00:40:37,400 --> 00:40:38,000
You want it?
613
00:40:39,400 --> 00:40:41,100
Does it smell good?
614
00:40:41,800 --> 00:40:43,600
You bad girl
615
00:40:45,700 --> 00:40:47,265
You...?
616
00:40:47,300 --> 00:40:49,665
Now...?
617
00:40:49,700 --> 00:40:51,450
I like...?
618
00:40:51,485 --> 00:40:53,165
Trouble...?
619
00:40:53,200 --> 00:40:55,100
I like trouble...are u scare
620
00:40:58,600 --> 00:40:59,300
Don't...
621
00:42:30,700 --> 00:42:31,300
Thanks.
622
00:42:49,900 --> 00:42:51,800
No, no, no!
You can't cross the tape!
623
00:42:51,835 --> 00:42:52,700
Not this time.
624
00:42:53,600 --> 00:42:54,800
This is your car.
625
00:43:00,400 --> 00:43:04,200
No! No!
626
00:43:05,300 --> 00:43:06,865
No, this is wrong!
627
00:43:06,900 --> 00:43:08,300
She didn't do anything!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.