All language subtitles for CSI - 8x09 - Cockroaches.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:22,100 Hey, bro, i'm driving drunk, and you're lighting up a j? 2 00:00:22,135 --> 00:00:24,600 Maybe we should wait for those... hell, dude. 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,950 Man, we're in vegas. 4 00:00:27,985 --> 00:00:29,900 Sweet potato vegas! 5 00:00:29,935 --> 00:00:31,700 Whoo! 6 00:00:54,200 --> 00:00:56,300 Hide that! Hide it! Hide it! 7 00:00:56,900 --> 00:00:57,700 Get it out of here! 8 00:01:03,200 --> 00:01:06,900 Hey, hide that liquor! H� hide the liquor! Hide it! 9 00:01:06,935 --> 00:01:08,600 Throw that joint out! 10 00:01:10,600 --> 00:01:13,100 Get him! Get him! 11 00:01:13,200 --> 00:01:15,300 Shoot him! Shoot him! 12 00:02:25,800 --> 00:02:27,000 Get out of the way! 13 00:02:55,900 --> 00:02:56,800 Hello? 14 00:02:58,500 --> 00:02:59,400 Hello? 15 00:03:02,000 --> 00:03:05,500 Unknown caller. No call list. 16 00:03:06,200 --> 00:03:07,600 Probably disposable. 17 00:03:24,200 --> 00:03:25,200 Where's warrick? 18 00:03:25,300 --> 00:03:26,900 We've been calling him. There's no answer. 19 00:03:27,000 --> 00:03:27,865 See what happens when you get in 20 00:03:27,900 --> 00:03:29,600 A high-Speed chase with a garbage truck 21 00:03:29,635 --> 00:03:31,500 And end up with two dead bodies. 22 00:03:32,700 --> 00:03:33,700 Where's the other one? 23 00:03:36,800 --> 00:03:38,700 I take it he came out of the truck? 24 00:03:38,900 --> 00:03:39,765 He flew out. 25 00:03:39,800 --> 00:03:41,900 At least that's what every eyewitness tells us. 26 00:03:42,000 --> 00:03:44,300 Well, city landfill is a couple of miles down the road. 27 00:03:45,400 --> 00:03:46,450 What's the tod, david? 28 00:03:46,485 --> 00:03:47,465 Nine, maybe ten, hours. 29 00:03:47,500 --> 00:03:49,000 I got no id on either of the bodies. 30 00:03:49,035 --> 00:03:49,865 No id on the truck. 31 00:03:49,900 --> 00:03:51,800 I ran the vin number and the plates. 32 00:03:52,100 --> 00:03:53,400 They're not in the system. 33 00:03:54,700 --> 00:03:55,300 Good luck. 34 00:03:55,900 --> 00:03:56,765 Control sanitation 35 00:03:56,800 --> 00:03:58,600 Is the only waste company in vegas. 36 00:03:58,800 --> 00:04:00,100 If the garbageman works for them, his prints 37 00:04:00,135 --> 00:04:01,165 Would be in the system. 38 00:04:01,200 --> 00:04:03,400 All right. Catherine, you and i got the bodies. 39 00:04:03,500 --> 00:04:05,600 Greg, since warrick's mia, you have a choice: 40 00:04:05,635 --> 00:04:07,400 The truck or the trail. 41 00:04:09,500 --> 00:04:10,700 I'll go for the fresh air. 42 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 Do i get a choice, too? 43 00:04:11,835 --> 00:04:12,800 Because, if you don't mind, 44 00:04:13,000 --> 00:04:14,300 I'm going to take the garbageman. 45 00:04:14,400 --> 00:04:15,200 Be my guest. 46 00:04:18,500 --> 00:04:20,400 I thought i told you not to call me on this line. 47 00:04:21,100 --> 00:04:23,100 Maybe that's because i don't want to talk to you. 48 00:04:24,700 --> 00:04:25,900 Are you kidding me? 49 00:04:26,800 --> 00:04:29,200 Why don't you ask the father of your unborn child? 50 00:04:30,500 --> 00:04:32,600 No. That's stupid. Don't call the lawyers. 51 00:04:32,700 --> 00:04:35,500 Tina, don't call... tina! Tina! 52 00:04:35,600 --> 00:04:37,100 Don't call... tina! 53 00:04:38,500 --> 00:04:39,600 Damn it. 54 00:04:48,800 --> 00:04:50,365 Hey, gris, i'm sorry i'm late. 55 00:04:50,400 --> 00:04:51,800 I had some business to take care of. 56 00:04:51,835 --> 00:04:53,300 This is your business. 57 00:04:53,900 --> 00:04:54,800 You were first up. 58 00:04:55,100 --> 00:04:56,700 That means you're supposed to be here first. 59 00:04:57,400 --> 00:04:59,100 You get to process the trash truck. 60 00:04:59,200 --> 00:04:59,900 No problem. 61 00:05:00,900 --> 00:05:02,350 But get it off the street. 62 00:05:02,385 --> 00:05:03,800 Tow it to the impound yard. 63 00:05:13,035 --> 00:05:16,400 - =Http:/www. Ragbear. Com=- Csi 809 64 00:05:54,600 --> 00:05:56,100 These coveralls are brand-New. 65 00:05:59,300 --> 00:06:00,065 Your garbageman 66 00:06:00,100 --> 00:06:01,500 Was in excellent shape. 67 00:06:01,535 --> 00:06:02,865 Cod is as expected. 68 00:06:02,900 --> 00:06:06,500 Massive bft due to his unfortunate collision with the t-Bird. 69 00:06:07,600 --> 00:06:09,600 And your other vic was in his late 20s. 70 00:06:10,400 --> 00:06:12,200 He was definitely crushed by something. 71 00:06:12,500 --> 00:06:14,600 Most likely, the garbage compactor. 72 00:06:14,900 --> 00:06:16,600 Which happened postmortem. 73 00:06:16,800 --> 00:06:19,900 Oh, it's always better to be compacted dead rather than alive. 74 00:06:28,600 --> 00:06:31,400 Suffocation. He had petechial hemorrhaging. 75 00:06:31,600 --> 00:06:34,000 I found white fibers in the nose and mouth. 76 00:06:34,100 --> 00:06:35,165 Sent them over to hodges. 77 00:06:35,200 --> 00:06:37,300 He called back, confirmed they were silk. 78 00:06:37,335 --> 00:06:39,400 I tried to trace garbageman's cell phone. 79 00:06:39,435 --> 00:06:41,017 Like we expected, it's disposable. 80 00:06:41,052 --> 00:06:42,565 So i tracked down the distributor. 81 00:06:42,600 --> 00:06:45,400 It was paid for in cash under a bogus name. 82 00:06:45,900 --> 00:06:48,700 But i did get an afis hit off his print. 83 00:06:48,900 --> 00:06:51,100 Brody biggs. Former cop. 84 00:06:51,500 --> 00:06:52,300 When was this taken? 85 00:06:52,500 --> 00:06:55,200 1975, police academy graduation. 86 00:06:55,400 --> 00:06:57,700 I contacted lvpd. They said he quit the force 87 00:06:57,735 --> 00:06:59,800 Back in 1980 with a perfect record. 88 00:07:00,200 --> 00:07:01,000 Then what? 89 00:07:01,300 --> 00:07:03,800 Social came back to several different garages around town. 90 00:07:03,835 --> 00:07:05,717 He was a freelance mechanic for 20 years. 91 00:07:05,752 --> 00:07:07,600 All right, we got to get his personnel file. 92 00:07:08,200 --> 00:07:09,400 What about the other vic? 93 00:07:09,800 --> 00:07:11,365 It's jason crewes. 94 00:07:11,400 --> 00:07:13,500 27. Got a hit off his work card. 95 00:07:13,700 --> 00:07:15,100 He's worked at five different casinos 96 00:07:15,135 --> 00:07:16,500 Over the last six years. 97 00:07:22,600 --> 00:07:25,100 Well, it doesn't look like jason planned on going anywhere. 98 00:07:28,000 --> 00:07:29,300 I know a lot of people in this phone. 99 00:07:29,900 --> 00:07:30,800 You do not. 100 00:07:33,000 --> 00:07:34,200 Knows some famous people. 101 00:07:35,600 --> 00:07:38,000 Or uses famous nicknames for his friends. 102 00:08:37,600 --> 00:08:38,800 Did you see anything? 103 00:09:39,100 --> 00:09:39,800 Nick! 104 00:09:43,000 --> 00:09:44,600 I think i just found ground zero. 105 00:09:45,700 --> 00:09:47,000 I think jason was killed here. 106 00:10:05,000 --> 00:10:06,200 Well, this would have been the perfect murder 107 00:10:06,235 --> 00:10:07,065 If jason's body would have 108 00:10:07,100 --> 00:10:09,100 Actually made it to the landfill. 109 00:10:09,500 --> 00:10:10,800 Would have been incinerated. 110 00:10:11,600 --> 00:10:13,400 At least now his mother has someone to bury. 111 00:10:15,000 --> 00:10:16,400 He was alone last night. 112 00:10:17,300 --> 00:10:19,200 We talked at about 3:00 in the morning. 113 00:10:20,200 --> 00:10:22,500 He said he got off work early and was going to bed, 114 00:10:23,200 --> 00:10:24,600 And he'd call me when he woke up. 115 00:10:27,200 --> 00:10:28,400 But he never did. 116 00:10:30,000 --> 00:10:31,200 Have you ever seen this man? 117 00:10:32,000 --> 00:10:34,200 His name is brody biggs. He's a mechanic. 118 00:10:35,100 --> 00:10:35,900 Are you sure? 119 00:10:36,900 --> 00:10:38,500 We think this is the man that killed your son. 120 00:10:40,000 --> 00:10:41,200 If he's a mechanic, 121 00:10:41,800 --> 00:10:44,200 Maybe he worked on some of jason's limos. 122 00:10:44,700 --> 00:10:46,200 I thought jason was a club owner. 123 00:10:46,700 --> 00:10:49,700 He was a limo driver before that, long time ago. 124 00:10:51,800 --> 00:10:53,300 Well, couldn't be that long ago. 125 00:10:54,500 --> 00:10:55,900 Jason was only 27. 126 00:10:56,800 --> 00:10:58,700 You have to be 25 to be a limo driver. 127 00:10:59,500 --> 00:11:01,600 He had all kinds of fake ids. 128 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Drove his first long one at 18. 129 00:11:05,600 --> 00:11:07,900 The owner of the limo company liked jason. 130 00:11:08,500 --> 00:11:10,200 Made him a vip driver. 131 00:11:11,200 --> 00:11:12,600 Celebs liked jason. 132 00:11:13,800 --> 00:11:15,850 He could take his clients to a motel 6 133 00:11:15,885 --> 00:11:17,900 And it'd be the hottest spot in town. 134 00:11:20,000 --> 00:11:22,800 It wasn't long before the club owners invested in jason, 135 00:11:23,700 --> 00:11:26,900 Made him a group partner, gave him his own spot. 136 00:11:26,935 --> 00:11:29,200 Then two, then five. 137 00:11:29,800 --> 00:11:32,000 Suddenly, he's running the whole club scene. 138 00:11:35,900 --> 00:11:39,700 I guess i should say he ran the club scene. 139 00:11:41,700 --> 00:11:44,400 He's not going to be running anything anymore. 140 00:11:51,600 --> 00:11:52,800 I'll be damned. 141 00:11:56,400 --> 00:11:57,700 Look at that. 142 00:11:59,300 --> 00:12:00,300 The good old days. 143 00:12:00,335 --> 00:12:01,200 Yeah. 144 00:12:01,800 --> 00:12:04,700 Here's an ad for the silver slipper casino - Buffet. 145 00:12:06,800 --> 00:12:08,800 Back when they had real eggs, not powdered ones. 146 00:12:10,400 --> 00:12:12,265 Hey, gris, listen. About me being late... 147 00:12:12,300 --> 00:12:14,500 You have a cell phone paid for by the department. 148 00:12:15,000 --> 00:12:16,700 You call, you say you're running late. 149 00:12:17,500 --> 00:12:18,000 What's going on with you? 150 00:12:19,800 --> 00:12:21,200 I don't know. This, uh... 151 00:12:21,600 --> 00:12:24,200 This whole divorce has taken the wind out of my sails. 152 00:12:24,235 --> 00:12:26,100 You know, i used to have the team 153 00:12:26,135 --> 00:12:27,365 To distract me from all this, 154 00:12:27,400 --> 00:12:30,100 But even that's changed with sara being gone. 155 00:12:30,800 --> 00:12:32,200 I feel kind of disconnected. 156 00:12:32,235 --> 00:12:33,300 You've got your work. 157 00:12:34,000 --> 00:12:35,100 Don't screw that up. 158 00:12:53,300 --> 00:12:55,700 Van halen, 1984. 159 00:13:00,300 --> 00:13:02,400 Either this truck was delivering merchandise 160 00:13:02,435 --> 00:13:04,500 For a memorabilia store or it's just plain old. 161 00:13:04,900 --> 00:13:07,400 Maybe that's why brass couldn't find the registration record. 162 00:13:11,500 --> 00:13:14,200 These old blue license plates were issued in the '80s. 163 00:13:14,600 --> 00:13:16,600 I don't think this truck's been on the streets since. 164 00:13:48,900 --> 00:13:51,300 I think this guy was disguising his truck. 165 00:13:52,200 --> 00:13:54,400 It was orange before it was green. 166 00:13:54,900 --> 00:13:57,300 They used to use orange garbage trucks in the '80s. 167 00:13:58,100 --> 00:13:59,600 The hydraulic cylinder blew. 168 00:14:00,700 --> 00:14:02,600 Maybe when he crushed the body. 169 00:14:08,300 --> 00:14:11,000 Found this.22 in the parking lot near the crash. 170 00:14:11,400 --> 00:14:12,300 Check these bullets. 171 00:14:14,000 --> 00:14:14,700 Shorts. 172 00:14:15,000 --> 00:14:16,750 Usually used for shooting small animals, 173 00:14:16,785 --> 00:14:18,500 But in some cases they're used on people 174 00:14:18,535 --> 00:14:19,665 In place of a silencer. 175 00:14:19,700 --> 00:14:21,300 Less gunpowder, less noise. 176 00:14:22,100 --> 00:14:23,300 Look, if the garbageman had this gun, 177 00:14:23,335 --> 00:14:24,500 Why didn't he just shoot the vic? 178 00:14:24,535 --> 00:14:25,565 He found jason sleeping. 179 00:14:25,600 --> 00:14:27,200 Why make a mess if you don't have to? 180 00:14:27,600 --> 00:14:29,100 Sounds le a professional hit man. 181 00:14:29,135 --> 00:14:30,000 Well, if he was, 182 00:14:30,600 --> 00:14:32,400 We still have to find the guy who hired him. 183 00:14:34,800 --> 00:14:36,750 ? Truck back to the regency, 184 00:14:36,785 --> 00:14:38,700 The company that made it. 185 00:14:38,800 --> 00:14:40,665 The only model of that truck sold in nevada 186 00:14:40,700 --> 00:14:44,000 Was to a company called the regal sanitation group. 187 00:14:44,100 --> 00:14:45,300 They shut down in '83. 188 00:14:45,900 --> 00:14:47,200 That explains the garbage. 189 00:14:48,300 --> 00:14:50,900 Regal sanitation was owned by anthony pezzulo. 190 00:14:51,500 --> 00:14:53,500 I'm studying mob history for my book. 191 00:14:54,400 --> 00:14:58,300 Pezzulo? Wasn't he the mob boss who owned the starfly? 192 00:14:59,900 --> 00:15:01,700 Sanders: they called pezzulo "whacko," 193 00:15:01,735 --> 00:15:03,517 Not so much for his wacky personality 194 00:15:03,552 --> 00:15:05,300 As for his love for whacking guys. 195 00:15:07,100 --> 00:15:08,065 Grissom: until he himself 196 00:15:08,100 --> 00:15:10,900 Got whacked at the onsin dells in 1983. 197 00:15:11,000 --> 00:15:13,600 I. Every mob-Owned business in vegas shut down 198 00:15:13,635 --> 00:15:14,865 When pezzulo died. 199 00:15:14,900 --> 00:15:16,465 These scumbags lay roaches. 200 00:15:16,500 --> 00:15:17,600 Just when you think they're gone, 201 00:15:17,635 --> 00:15:18,900 They pop back up again. 202 00:15:19,500 --> 00:15:21,300 Somebody put a hit out on jason. 203 00:15:21,700 --> 00:15:22,665 It couldn't have been pezzulo 204 00:15:22,700 --> 00:15:24,265 'Cause he's been dead for 20 years. 205 00:15:24,300 --> 00:15:26,600 Pezzulo's wife kate got rid of regal sanitation 206 00:15:26,635 --> 00:15:27,717 Right after he died. 207 00:15:27,752 --> 00:15:28,800 She still around? 208 00:15:29,200 --> 00:15:30,500 She fell off the radar. 209 00:15:30,900 --> 00:15:32,500 All i could find was this old photo. 210 00:15:35,000 --> 00:15:36,400 Woman: i told you the truth. 211 00:15:36,700 --> 00:15:38,165 You lied about your name. 212 00:15:38,200 --> 00:15:41,000 The feds told me to forget i ever had the pezzulo name. 213 00:15:41,900 --> 00:15:43,900 I wasn't about to remember it for you. 214 00:15:45,300 --> 00:15:48,000 My husband had more cops than capos on his payroll. 215 00:15:48,035 --> 00:15:50,200 So you went into witness protection. 216 00:15:50,235 --> 00:15:51,400 You changed your identity. 217 00:15:52,000 --> 00:15:53,365 And then you stayed in vegas? 218 00:15:53,400 --> 00:15:55,900 Feds felt we'd actually be safer here. 219 00:15:57,000 --> 00:15:58,365 They thought if we left, we might 220 00:15:58,400 --> 00:16:01,400 Suffer the same consequences as anthony. 221 00:16:03,200 --> 00:16:04,900 Brass: did jason have any mob ties? 222 00:16:06,800 --> 00:16:10,100 Jason was three years old when anthony died. 223 00:16:10,900 --> 00:16:12,965 He never even knew his father. 224 00:16:13,000 --> 00:16:16,300 The last time we talked you said you didn't know jason's killer. 225 00:16:18,300 --> 00:16:19,400 What about this guy? 226 00:16:26,100 --> 00:16:27,065 That's b.B. 227 00:16:27,100 --> 00:16:28,600 That's the same guy. 228 00:16:29,200 --> 00:16:32,300 B.B. Is short for brody biggs. 229 00:16:33,300 --> 00:16:35,200 B.B. Didn't kill jason. 230 00:16:35,900 --> 00:16:36,900 There's no way. 231 00:16:37,500 --> 00:16:39,200 He was anthony's friend. 232 00:16:40,900 --> 00:16:41,800 Friend? 233 00:16:43,900 --> 00:16:47,200 B.B. Was driving one of your husband's old garbage trucks. 234 00:16:48,300 --> 00:16:51,300 Your dead son was in the back with the rest of the garbage. 235 00:16:52,600 --> 00:16:53,900 How did b.B. Get the truck? 236 00:16:59,800 --> 00:17:02,050 I haven't seen. B. In 23 years. 237 00:17:02,085 --> 00:17:04,300 You got rid of the business. 238 00:17:04,800 --> 00:17:06,200 What happened to the trucks? 239 00:17:07,400 --> 00:17:09,265 I gave that stuff to lou gedda. 240 00:17:09,300 --> 00:17:12,600 The owner of pigalle boulevard strip club. 241 00:17:13,500 --> 00:17:15,200 ???? 242 00:17:16,000 --> 00:17:19,900 Of course, they were both on anthony's crew 243 00:17:19,935 --> 00:17:21,000 But they would never... 244 00:17:21,035 --> 00:17:21,900 Never what? 245 00:17:23,700 --> 00:17:24,965 Never kill your son 246 00:17:25,000 --> 00:17:27,500 And dispose of him in one of the trucks you gave him? 247 00:17:32,500 --> 00:17:34,000 When was the last time you saw gedda? 248 00:17:37,600 --> 00:17:42,000 I haven't had any contact with him since anthony died. 249 00:17:42,700 --> 00:17:43,565 So you're telling me 250 00:17:43,600 --> 00:17:46,300 You haven't seen or spoken to lou gedda in 23 years? 251 00:17:50,200 --> 00:17:51,900 Gedda and i had an agreement. 252 00:17:54,000 --> 00:17:56,200 He was to keep away from our family. 253 00:17:57,600 --> 00:17:59,800 Forget jason and i ever existed. 254 00:18:03,100 --> 00:18:06,900 Obviously, lou gedda is not a man of his word. 255 00:18:22,900 --> 00:18:24,265 This place has always been bad news. 256 00:18:24,300 --> 00:18:26,300 My guys are in here at least twice a week. 257 00:18:26,335 --> 00:18:27,465 Yet there's always a line. 258 00:18:27,500 --> 00:18:30,000 Never underestimate the power of the ass. 259 00:19:12,300 --> 00:19:13,600 Looking for lou gedda. 260 00:19:35,900 --> 00:19:36,900 Man: yeah, come on in. 261 00:19:42,700 --> 00:19:44,200 Who let you two up here? 262 00:19:44,500 --> 00:19:46,000 Just so i know who to fire. 263 00:19:47,100 --> 00:19:48,000 Gold card. 264 00:19:49,600 --> 00:19:52,500 Oh, yeah, those seem to work everywhere. 265 00:19:53,100 --> 00:19:54,300 Got to get me one. 266 00:19:54,900 --> 00:19:57,300 Ahh...! 267 00:19:59,500 --> 00:20:00,800 I know why you're here. 268 00:20:01,400 --> 00:20:02,800 And i don't know what to say. 269 00:20:03,100 --> 00:20:04,900 I can't control these girls. 270 00:20:05,600 --> 00:20:07,065 They want to leave with customers 271 00:20:07,100 --> 00:20:09,700 And do whatever it is they do, i can't prevent that. 272 00:20:10,200 --> 00:20:12,500 Believe me, i don't like whores. 273 00:20:12,535 --> 00:20:13,800 I like dancers. 274 00:20:14,200 --> 00:20:17,100 When i find out they're whores, i kick them curbside. 275 00:20:17,600 --> 00:20:18,800 We're not here about your girls. 276 00:20:18,835 --> 00:20:20,200 We're here about this guy. 277 00:20:21,100 --> 00:20:22,065 B.B. 278 00:20:22,100 --> 00:20:24,700 Yeah, works at my auto detailing. 279 00:20:24,735 --> 00:20:27,265 But i tell ya, he's in here more, 280 00:20:27,300 --> 00:20:30,265 Getting drunk and checking out the breast-Est-Es. 281 00:20:30,300 --> 00:20:32,200 Well, you don't have to worry about him anymore. He's dead. 282 00:20:32,700 --> 00:20:35,000 Oh. Well... 283 00:20:36,100 --> 00:20:37,800 Unless you invite me to the funeral, 284 00:20:37,835 --> 00:20:39,317 What's this got to do with me? 285 00:20:39,352 --> 00:20:40,765 Tell me about jason crewes. 286 00:20:40,800 --> 00:20:42,600 He brings me boatloads of celebrities, 287 00:20:42,635 --> 00:20:44,100 Which equals boatloads of money. 288 00:20:44,800 --> 00:20:46,000 I love the kid. 289 00:20:47,300 --> 00:20:48,400 Oh, don't tell me. 290 00:20:49,300 --> 00:20:50,900 You think jason killed b.B.? 291 00:20:51,800 --> 00:20:53,365 We think b.B. Killed jason. 292 00:20:53,400 --> 00:20:56,300 Now, see, that makes more sense. 293 00:20:57,600 --> 00:20:59,800 When is the last time you saw jason crewes, sir? 294 00:21:00,100 --> 00:21:00,965 Last week. 295 00:21:01,000 --> 00:21:02,200 How long have u known him? 296 00:21:02,235 --> 00:21:03,400 A couple years at most. 297 00:21:04,400 --> 00:21:06,800 I still don't understand what this has to do with me. 298 00:21:06,835 --> 00:21:08,100 You missing a garbage truck? 299 00:21:08,500 --> 00:21:09,365 Go again? 300 00:21:09,400 --> 00:21:10,965 Regal sanitation group. 301 00:21:11,000 --> 00:21:12,600 Your buddy pezzulo's old company. 302 00:21:12,700 --> 00:21:14,400 Yoinrited the trucks. 303 00:21:14,800 --> 00:21:15,765 So what? 304 00:21:15,800 --> 00:21:18,800 Jason crewes' corpse flew out of one of your trucks 305 00:21:18,835 --> 00:21:19,665 Earlier this morning. 306 00:21:19,700 --> 00:21:21,500 Do you kno yhow much this club made last year? 307 00:21:21,535 --> 00:21:22,565 30 mill. 308 00:21:22,600 --> 00:21:24,800 You think i'm still messing around with trash? 309 00:21:25,200 --> 00:21:26,565 And that's the end of this. 310 00:21:26,600 --> 00:21:28,700 You want to continue asking me questions, 311 00:21:28,735 --> 00:21:30,200 U?Do it with my? 312 00:22:09,100 --> 00:22:10,300 Brown: here you go. Thank you. 313 00:22:10,800 --> 00:22:12,400 So you're the talented mr. Raykirk, 314 00:22:12,435 --> 00:22:14,017 Agent to the stars. 315 00:22:14,052 --> 00:22:15,600 Uh-Uh, manager. 316 00:22:16,100 --> 00:22:16,965 What's the difference? 317 00:22:17,000 --> 00:22:19,400 Uh, well, an agent gets ten percent 318 00:22:19,435 --> 00:22:20,965 And a manager gets 15. 319 00:22:21,000 --> 00:22:24,500 Listen, i'm here in town for a film festival 320 00:22:24,535 --> 00:22:25,465 And i have to get to a screening, 321 00:22:25,500 --> 00:22:28,500 So you can you just, you know, cut to the chase? 322 00:22:30,300 --> 00:22:31,800 Jason crewes is dead. 323 00:22:35,300 --> 00:22:36,200 Okay. 324 00:22:39,700 --> 00:22:41,565 Um... so he took you 325 00:22:41,600 --> 00:22:44,000 To pigalle boulevard in august. 326 00:22:44,900 --> 00:22:45,965 Do you remember that? 327 00:22:46,000 --> 00:22:47,100 How do you know about that? 328 00:22:47,700 --> 00:22:48,700 I'm an investigator. 329 00:22:49,300 --> 00:22:51,700 Some things i do know, but there's a lot that i don't. 330 00:22:52,300 --> 00:22:53,700 Somebody put a hit out on your friend. 331 00:22:53,735 --> 00:22:54,800 You want to help us out here? 332 00:22:55,600 --> 00:22:57,500 I have an agent friend who i work with 333 00:22:57,535 --> 00:22:59,717 Who had a bachelor party out here, 334 00:22:59,752 --> 00:23:01,900 And jason hooked us up vip-Style. 335 00:23:05,700 --> 00:23:09,465 He took us to moon and lax and drai's 336 00:23:09,500 --> 00:23:11,900 And then of course, naturally, we ended up at a strip club. 337 00:23:12,400 --> 00:23:15,700 And everyone knows the best girls are at pigalle boulevard. 338 00:23:19,000 --> 00:23:20,900 It couldn't get any better until the check showed up. 339 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 Ten grand? 340 00:23:24,700 --> 00:23:25,800 The manager said $800 a bottle. 341 00:23:25,835 --> 00:23:27,100 We ordered five. 342 00:23:28,500 --> 00:23:30,800 I hear you don't want to pay what you owe us. 343 00:23:31,200 --> 00:23:32,965 No. No, no, no, no. 344 00:23:33,000 --> 00:23:34,800 I just think you overcharged us, man. 345 00:23:34,835 --> 00:23:35,600 No. 346 00:23:38,400 --> 00:23:39,600 This place is a rip-Off. 347 00:23:39,635 --> 00:23:40,965 And your girls? 348 00:23:41,000 --> 00:23:44,800 They're beat, overrated, and oversized. 349 00:23:45,200 --> 00:23:46,065 Get it? 350 00:23:46,100 --> 00:23:47,300 I'm not paying. 351 00:23:48,000 --> 00:23:49,200 Let's take a walk. 352 00:24:00,400 --> 00:24:01,700 I'm gonna give you a minute 353 00:24:02,000 --> 00:24:03,900 So you can figure out what you want to do. 354 00:24:06,100 --> 00:24:07,300 I'm cutting something. 355 00:24:07,700 --> 00:24:09,700 But i'm gonna give you the choice of what it's gonna be. 356 00:24:09,735 --> 00:24:10,967 No. Oh, yeah, yeah. 357 00:24:11,002 --> 00:24:12,200 I can slice you here 358 00:24:12,500 --> 00:24:14,000 Or i can slice you here. 359 00:24:14,700 --> 00:24:16,050 (Sobbing) come on, no, no, no. 360 00:24:16,085 --> 00:24:17,400 Shh, shh, shh. Shh, shh, shh. 361 00:24:17,800 --> 00:24:18,765 Come on, you choose. 362 00:24:18,800 --> 00:24:20,965 I mean, i was never more scared in my life. 363 00:24:21,000 --> 00:24:23,300 You know, he was so sweet enough to give me the choice 364 00:24:23,335 --> 00:24:25,600 Of my throat or my genitals, so i chose the latter... 365 00:24:25,700 --> 00:24:26,800 So i'd live. 366 00:24:27,500 --> 00:24:28,765 Then he charged my card 367 00:24:28,800 --> 00:24:30,900 And escorted us out to the parking lot. 368 00:24:31,500 --> 00:24:32,465 Oh, here's something really cool. 369 00:24:32,500 --> 00:24:35,200 I left with a broken nose, some sore wrists, 370 00:24:35,235 --> 00:24:37,900 And some really nice bruises underneath my arms. 371 00:24:38,800 --> 00:24:40,400 And i just should've given him the ten grand 372 00:24:40,435 --> 00:24:42,000 Because i paid my plastic surgeon twice that. 373 00:24:42,600 --> 00:24:44,000 And you told jason about all this? 374 00:24:44,035 --> 00:24:44,965 Oh, yeah. 375 00:24:45,000 --> 00:24:48,100 I mean, he gave this guy gedda a call right in front of me. 376 00:24:48,600 --> 00:24:49,800 Then he cursed him out 377 00:24:50,300 --> 00:24:53,000 And he told him he would never take anyone to pigalle anymore. 378 00:24:54,500 --> 00:24:56,300 Listen, i'm really sorry about all this. 379 00:24:57,500 --> 00:25:00,150 But, um, thanks a lot for your time. Oh, yeah. 380 00:25:00,185 --> 00:25:02,800 By the way, if you're gonna prosecute this guy, 381 00:25:02,835 --> 00:25:04,800 I'm not a witness. 382 00:25:04,900 --> 00:25:06,800 There's a reason that i didn't press charges, 383 00:25:06,835 --> 00:25:07,700 If you know what i mean. 384 00:25:29,900 --> 00:25:31,000 Four shots. 385 00:26:04,200 --> 00:26:05,600 Got an ibis hit off that gun. 386 00:26:05,635 --> 00:26:07,165 Unsolved murder in '93. 387 00:26:07,200 --> 00:26:08,265 Victim was found in the desert. 388 00:26:08,300 --> 00:26:10,300 His car was found at pigalle boulevard, 389 00:26:10,335 --> 00:26:11,565 The last place anyone saw him. 390 00:26:11,600 --> 00:26:13,065 Grissom: our hit man's good for two murders. 391 00:26:13,100 --> 00:26:15,800 The unsolved in '93, where he actually used a gun, 392 00:26:15,900 --> 00:26:18,000 And jason crewes, who he suffocated. 393 00:26:18,300 --> 00:26:19,765 So, who hired him? 394 00:26:19,800 --> 00:26:21,500 I have a good feeling he works for gedda. 395 00:26:21,900 --> 00:26:23,565 Yeah, but we don't work off feelings, do we? 396 00:26:23,600 --> 00:26:26,600 According to mr. Hollywood, jason cost gedda a lot of money, 397 00:26:26,635 --> 00:26:28,417 And he dissed him, which is more than enough 398 00:26:28,452 --> 00:26:30,200 For gedda to order out a hit on someone, 399 00:26:30,600 --> 00:26:32,300 Even if jason is pezzulo's son. 400 00:26:32,335 --> 00:26:33,400 Any evidence? 401 00:26:33,700 --> 00:26:35,465 I ran pigalle's address to find out 402 00:26:35,500 --> 00:26:37,400 If there are any more crimes linked to it over the years. 403 00:26:37,435 --> 00:26:41,000 I found hundreds: 416s, 413s, 411s... 404 00:26:41,035 --> 00:26:41,965 The list goes on. 405 00:26:42,000 --> 00:26:43,200 Y consistent suspects? 406 00:26:43,235 --> 00:26:44,365 Only thing consistent 407 00:26:44,400 --> 00:26:46,400 Is that the victims refused to file charges 408 00:26:46,435 --> 00:26:48,365 And the witnesses refused to give statements. 409 00:26:48,400 --> 00:26:51,500 S.I.D it's funny enough the cops lost interest in pursuing it. 410 00:26:52,400 --> 00:26:53,365 What are you saying? 411 00:26:53,400 --> 00:26:54,465 I'm saying it looks like gedda 412 00:26:54,500 --> 00:26:55,965 Is running an old school extortion racket, 413 00:26:56,000 --> 00:26:58,600 And you can't do that without having cops on the payroll. 414 00:27:44,200 --> 00:27:44,900 Hey! 415 00:27:46,300 --> 00:27:47,250 I just want to talk! 416 00:27:47,285 --> 00:27:48,200 I got warrants, man! 417 00:27:48,235 --> 00:27:49,400 I'm not a cop. 418 00:27:50,100 --> 00:27:51,565 I don't care. You got a piece. 419 00:27:51,600 --> 00:27:53,400 Calm down. I'm not going to hurt you. 420 00:27:53,435 --> 00:27:55,100 You live here? Pretty much. 421 00:27:55,400 --> 00:27:56,365 What do you want? 422 00:27:56,400 --> 00:27:57,800 You ever see anybody get beat up inside? 423 00:27:57,835 --> 00:27:59,417 No, no, i never seen none of that. 424 00:27:59,452 --> 00:28:01,000 Don't ke me pull those warrants, man. 425 00:28:01,035 --> 00:28:02,600 Yeah, i seen guys get beat up. 426 00:28:02,635 --> 00:28:04,265 This is strip club strip. 427 00:28:04,300 --> 00:28:05,800 Guys get beat up and down this block. 428 00:28:05,835 --> 00:28:07,300 You ever see the owner beat up anyone? 429 00:28:07,335 --> 00:28:08,767 Hey, they let me stay here. 430 00:28:08,802 --> 00:28:10,101 They're real good to me. 431 00:28:10,136 --> 00:28:11,400 I didn't ask you that. 432 00:28:14,100 --> 00:28:14,965 Lot of troublemakers, 433 00:28:15,000 --> 00:28:17,100 They come out of there and they get hauled off. 434 00:28:17,135 --> 00:28:18,400 That's all i know. 435 00:28:19,300 --> 00:28:20,700 What do you mean by "hauled off"? 436 00:29:25,000 --> 00:29:25,900 You goa warrant? 437 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Do i need one? 438 00:29:28,700 --> 00:29:29,765 I? 439 00:29:29,800 --> 00:29:33,000 Unless you're lookin' to get a detail job, you're trespassing. 440 00:29:33,600 --> 00:29:34,800 What do you do with this? 441 00:29:35,400 --> 00:29:36,900 I burn meat. 442 00:30:13,300 --> 00:30:14,500 Hey. Hey. 443 00:30:14,535 --> 00:30:15,700 What's up? 444 00:30:16,500 --> 00:30:19,000 Trying to get this warrant for gedda's property. 445 00:30:19,700 --> 00:30:21,200 I'm getting close though. 446 00:30:21,600 --> 00:30:23,200 Check out these bruise patterns. 447 00:30:25,300 --> 00:30:26,500 Hey, what are those? 448 00:30:26,800 --> 00:30:28,100 What? Those pills? 449 00:30:28,700 --> 00:30:30,400 Oh, they're supposed to keep me alert. 450 00:30:30,435 --> 00:30:31,700 Really? Yeah. 451 00:30:32,400 --> 00:30:33,600 How long you been taking those? 452 00:30:34,000 --> 00:30:35,800 I don't know, for a couple months. 453 00:30:37,300 --> 00:30:40,100 Aren't you still taking those sleeping pills, too? 454 00:30:41,100 --> 00:30:42,100 What's it to you? 455 00:30:46,700 --> 00:30:50,200 So now... you're taking uppers and downers. 456 00:30:51,200 --> 00:30:52,300 Gimme a break, man. 457 00:30:53,100 --> 00:30:55,200 No, you need to give yourself a break, warrick. 458 00:30:56,300 --> 00:30:57,500 Hey, let it go, bro. 459 00:30:59,100 --> 00:31:01,500 No. No, i'm not going to let it go. 460 00:31:02,500 --> 00:31:04,450 (Pills clattering) what are you doing, man? 461 00:31:04,485 --> 00:31:06,400 You need to take a look at yourself, warrick. 462 00:31:08,100 --> 00:31:09,800 And i care because i'm your? 463 00:31:21,700 --> 00:31:23,000 All right? Yeah. 464 00:31:26,300 --> 00:31:27,965 All right, tell me about these bruises. 465 00:31:28,000 --> 00:31:32,000 Brown: the 415 vic claims he got beat up inside the pigalle. 466 00:31:32,400 --> 00:31:35,000 Couple days later, he dropped all the charges. 467 00:31:35,500 --> 00:31:37,450 And then there's the unsolved murder. 468 00:31:37,485 --> 00:31:39,400 They find a vic out in the desert, 469 00:31:39,500 --> 00:31:41,900 But they find his car outside of pigalle's. 470 00:31:41,935 --> 00:31:43,200 Same bruise pattern. 471 00:31:43,900 --> 00:31:45,365 Now we got this hollywood agent 472 00:31:45,400 --> 00:31:48,000 Who mentions that he also has bruises under his arms. 473 00:31:48,400 --> 00:31:50,700 He claims that he was strapped to a barber's chair 474 00:31:51,200 --> 00:31:52,600 In gedda's office. 475 00:31:52,900 --> 00:31:54,300 That should be enough for a warrant. 476 00:31:59,500 --> 00:32:01,200 Brass: the judge doesn't think the bruises are enough 477 00:32:01,235 --> 00:32:03,800 Probable cause to issue a warrant. 478 00:32:03,900 --> 00:32:04,600 Brown (on phone): what judge? 479 00:32:04,635 --> 00:32:05,365 Greene. 480 00:32:05,400 --> 00:32:07,500 When i was running bets for judge cohen, 481 00:32:07,535 --> 00:32:08,800 She was in on the action. 482 00:32:09,600 --> 00:32:10,865 I have no comment. 483 00:32:10,900 --> 00:32:13,500 You know, these club owners - They pay a lot of taxes; 484 00:32:13,535 --> 00:32:16,400 They fund campaigns; they hand out free drinks, 485 00:32:16,435 --> 00:32:18,200 All in exchange for protection. 486 00:32:18,235 --> 00:32:19,700 I mean, what can i do? 487 00:32:20,700 --> 00:32:23,500 Go to the undersheriff, see if he can use his influence. 488 00:32:25,000 --> 00:32:25,900 But i doubt it. 489 00:32:36,200 --> 00:32:36,800 Excuse me. 490 00:32:39,100 --> 00:32:40,200 Brown: mckeen! 491 00:32:41,800 --> 00:32:42,900 Excuse me a moment. 492 00:32:43,700 --> 00:32:45,000 Judge denied me the warrant. 493 00:32:45,035 --> 00:32:46,300 What do you want me to do? 494 00:32:46,335 --> 00:32:47,365 Get me the warrant. 495 00:32:47,400 --> 00:32:49,050 Lou gedda is getting away with murder. 496 00:32:49,085 --> 00:32:50,700 All right, say that i get you the warrant. 497 00:32:50,735 --> 00:32:51,565 What are you looking for, 498 00:32:51,600 --> 00:32:53,265 Something that made armpit bruises? 499 00:32:53,300 --> 00:32:56,900 The barber's chair in gedda's office made the armpit bruises. 500 00:32:58,100 --> 00:32:59,700 I'm agreeing with the judge. 501 00:33:00,800 --> 00:33:01,700 Mckeen: grissom! 502 00:33:05,300 --> 00:33:07,000 You need to save your csi here. 503 00:33:07,035 --> 00:33:08,665 What he has is circumstantial 504 00:33:08,700 --> 00:33:11,100 Based off of weird bruises and a barber chair. 505 00:33:11,700 --> 00:33:13,550 Brown needs to get better evidence 506 00:33:13,585 --> 00:33:15,365 And leave the rest in our hands. 507 00:33:15,400 --> 00:33:17,800 I'm sorry, leave what in your hands-Gedda's money? 508 00:33:22,600 --> 00:33:23,300 Listen to me. 509 00:33:23,800 --> 00:33:26,200 Putting gedda in jail is not gonna solve your problems. 510 00:33:26,235 --> 00:33:28,200 You just got the rest of the night off. 511 00:34:05,300 --> 00:34:05,900 Hey! (Gasps) 512 00:34:07,500 --> 00:34:08,400 What's in the bag? 513 00:34:08,435 --> 00:34:09,600 All my stuff. 514 00:34:10,200 --> 00:34:11,600 I'm just cleaning out my locker. 515 00:34:12,700 --> 00:34:13,600 Show me. 516 00:34:23,100 --> 00:34:24,400 Here, let me help you with that. 517 00:34:36,200 --> 00:34:37,050 Thanks. 518 00:34:37,085 --> 00:34:37,900 I'm sorry. 519 00:35:03,900 --> 00:35:05,100 What can i get you tonight? 520 00:35:06,100 --> 00:35:07,750 Got any dom perignon? Mm-Hmm. 521 00:35:07,785 --> 00:35:09,400 What about cristal? We do. 522 00:35:09,435 --> 00:35:11,300 We also have dp rose. 523 00:35:11,700 --> 00:35:13,000 I'll take one of each. 524 00:35:45,700 --> 00:35:46,965 Hey... hey! 525 00:35:47,000 --> 00:35:48,365 I'm sorry about earlier. 526 00:35:48,400 --> 00:35:50,800 I thought you were carrying a dead body in there or something. 527 00:35:51,800 --> 00:35:53,200 You're a cop, right? 528 00:35:53,800 --> 00:35:54,800 I'm warrick brown. 529 00:35:56,000 --> 00:35:56,765 I'm candy. 530 00:35:56,800 --> 00:35:58,000 Nice to meet you, candy. 531 00:35:58,300 --> 00:35:59,300 So, you work here? 532 00:36:00,700 --> 00:36:01,300 Yeah. 533 00:36:03,100 --> 00:36:04,100 What do you want? 534 00:36:05,800 --> 00:36:06,600 Everything. 535 00:36:19,800 --> 00:36:21,100 Hey, cheers, girl. 536 00:36:22,400 --> 00:36:24,100 Hey, let's get out of here, you and me. 537 00:36:24,135 --> 00:36:25,065 I'm working. 538 00:36:25,100 --> 00:36:27,800 Come on, i just want to ask you a few questions. 539 00:36:27,835 --> 00:36:29,700 I don't go home with the customers. 540 00:36:32,200 --> 00:36:33,800 Pay the bill and let's go. 541 00:36:36,600 --> 00:36:37,565 How'd you know i was here? 542 00:36:37,600 --> 00:36:40,400 You've been here twice already today. Y we're leaving. 543 00:36:40,435 --> 00:36:42,500 Ne come on, gris, why don't you sit down? 544 00:36:42,535 --> 00:36:43,800 I'm on the clock. 545 00:36:44,100 --> 00:36:45,100 So am i. 546 00:36:45,500 --> 00:36:46,900 So you want to get fired. 547 00:36:47,800 --> 00:36:49,250 No, i want to let them know i'm here. 548 00:36:49,285 --> 00:36:50,842 I figured i'd order a couple bottles 549 00:36:50,877 --> 00:36:52,400 And not pay for it and see what happens. 550 00:36:52,800 --> 00:36:54,500 You think he's that stupid? 551 00:36:54,535 --> 00:36:55,400 It's worth a try. 552 00:36:56,100 --> 00:36:57,100 Here you go, sir. 553 00:36:59,300 --> 00:37:00,100 Thank you. 554 00:37:04,500 --> 00:37:05,900 Well, now you gotta pay for it, 555 00:37:06,500 --> 00:37:08,500 'Cause we're not allowed to accept gifts. 556 00:37:09,200 --> 00:37:10,200 Brown: i left my car. 557 00:37:10,235 --> 00:37:11,200 I gotta get my car. 558 00:37:12,400 --> 00:37:15,400 You gotta admit, though, once i get this done... 559 00:37:17,400 --> 00:37:18,700 Get in the car, warrick. 560 00:37:19,700 --> 00:37:21,000 Go on. 561 00:37:22,800 --> 00:37:24,065 Go home. Sleep it off. 562 00:37:24,100 --> 00:37:26,000 I'll see you in my office in the morning. 563 00:37:59,200 --> 00:38:01,000 Hey... follow that girl. 564 00:38:35,600 --> 00:38:36,400 Thanks. 565 00:38:36,400 --> 00:38:37,300 Welcome. 566 00:38:42,500 --> 00:38:43,500 You don't give up. 567 00:38:43,535 --> 00:38:44,565 Not tonight. 568 00:38:44,600 --> 00:38:46,400 Irish whiskey. Neat. 569 00:38:47,300 --> 00:38:48,600 What's your real name, candy? 570 00:38:49,400 --> 00:38:51,200 Joanna krumsky 571 00:38:51,300 --> 00:38:53,600 Joanna. I'll stick with candy. 572 00:38:56,000 --> 00:38:57,900 So, now that we're out of the pigalle, 573 00:38:58,200 --> 00:38:59,800 You can help me out with a few questions. 574 00:38:59,835 --> 00:39:00,800 Good luck. 575 00:39:03,400 --> 00:39:05,300 Anybody ever get heavy-Handed with you over there? 576 00:39:06,300 --> 00:39:08,400 Not with me. I'm a black belt. 577 00:39:08,435 --> 00:39:09,500 Nice. 578 00:39:10,100 --> 00:39:12,000 Not even the owner, gedda? 579 00:39:12,400 --> 00:39:13,600 Not even him. 580 00:39:16,900 --> 00:39:17,500 Thanks. 581 00:39:21,800 --> 00:39:24,900 So what about the customer? They ever get beat-Downs? 582 00:39:25,200 --> 00:39:28,000 When the guys get drunk and start groping the girls. 583 00:39:28,700 --> 00:39:30,000 That's not tolerated. 584 00:39:30,300 --> 00:39:32,800 You ever see a barber's chair in gedda's office? 585 00:39:33,100 --> 00:39:34,365 No, but i heard about one. 586 00:39:34,400 --> 00:39:36,200 It's supposed to be al capone's. 587 00:39:36,235 --> 00:39:37,265 Al capone. 588 00:39:37,300 --> 00:39:38,800 Yeah, but that has to be a rumor. 589 00:39:39,500 --> 00:39:41,300 Mob guy with al capone's chair- 590 00:39:42,100 --> 00:39:43,265 It's so clich�. 591 00:39:43,300 --> 00:39:45,865 Gedda's like the last wise guy left in vegas. 592 00:39:45,900 --> 00:39:48,500 Guess that's his way of keeping his culture alive. 593 00:39:48,535 --> 00:39:50,200 Scumbags like him don't have culture. 594 00:39:50,235 --> 00:39:53,000 Scumbags like him started vegas. 595 00:39:53,800 --> 00:39:55,800 None of these lights would be here if it wasn't for them. 596 00:39:57,900 --> 00:39:59,450 What's a hot young thing like you doing 597 00:39:59,485 --> 00:40:01,000 Working in a nasty place like that? 598 00:40:02,000 --> 00:40:02,800 Money. 599 00:40:03,600 --> 00:40:04,600 The hours. 600 00:40:05,300 --> 00:40:06,400 The dancing. 601 00:40:07,800 --> 00:40:09,800 How about you giving me that last dance of the evening? 602 00:40:14,600 --> 00:40:15,800 Come here? 603 00:40:18,300 --> 00:40:20,465 What? 604 00:40:20,500 --> 00:40:21,600 Joanna: relax. 605 00:40:21,600 --> 00:40:22,365 What's that? 606 00:40:22,400 --> 00:40:23,800 It's just for your protection. 607 00:40:23,800 --> 00:40:25,365 ??? 608 00:40:25,400 --> 00:40:26,400 It's just for protection. 609 00:40:26,435 --> 00:40:27,600 Oh yeah 610 00:40:32,700 --> 00:40:33,965 Right? 611 00:40:34,000 --> 00:40:36,300 I don't? 612 00:40:37,400 --> 00:40:38,000 You want it? 613 00:40:39,400 --> 00:40:41,100 Does it smell good? 614 00:40:41,800 --> 00:40:43,600 You bad girl 615 00:40:45,700 --> 00:40:47,265 You...? 616 00:40:47,300 --> 00:40:49,665 Now...? 617 00:40:49,700 --> 00:40:51,450 I like...? 618 00:40:51,485 --> 00:40:53,165 Trouble...? 619 00:40:53,200 --> 00:40:55,100 I like trouble...are u scare 620 00:40:58,600 --> 00:40:59,300 Don't... 621 00:42:30,700 --> 00:42:31,300 Thanks. 622 00:42:49,900 --> 00:42:51,800 No, no, no! You can't cross the tape! 623 00:42:51,835 --> 00:42:52,700 Not this time. 624 00:42:53,600 --> 00:42:54,800 This is your car. 625 00:43:00,400 --> 00:43:04,200 No! No! 626 00:43:05,300 --> 00:43:06,865 No, this is wrong! 627 00:43:06,900 --> 00:43:08,300 She didn't do anything! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.