Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:07,068
PROLINE FILM Studio
presents
2
00:00:43,880 --> 00:00:49,591
Gregory HLADY
3
00:00:50,280 --> 00:00:55,434
Leonid MOZGOVOY
4
00:00:56,320 --> 00:01:01,269
Alexei KORTNEV
5
00:01:02,000 --> 00:01:06,710
Rimma SARKISYAN
6
00:01:07,480 --> 00:01:12,076
Laura PITSKHELAURI
7
00:01:12,880 --> 00:01:17,317
Alexei INGELEVICH
8
00:01:18,000 --> 00:01:22,312
Sergei BARKOVSKY
9
00:01:23,000 --> 00:01:27,152
Olga SAMOSHINA
10
00:01:43,240 --> 00:01:49,634
In a film by
Konstantin LOPUSHANSKY
11
00:01:57,360 --> 00:02:04,152
THE UGLY SWANS
12
00:02:05,760 --> 00:02:08,991
Written by Vyacheslav RYBAKOV
Konstantin LOPUSHANSKY
13
00:02:09,160 --> 00:02:11,151
Based on the story by
THE STRUGATSKY BROTHERS
14
00:02:11,560 --> 00:02:15,348
Director of Photography
Vladislav GURCHIN
15
00:02:15,800 --> 00:02:19,554
Production Designer
Konstantin PAKHOTIN
16
00:02:24,480 --> 00:02:28,268
Mister Banev.
Sorry. Mister Banev.
17
00:02:29,880 --> 00:02:31,154
There you are.
18
00:02:31,320 --> 00:02:35,359
As far as I remember,
you asked me about changing.
19
00:02:35,520 --> 00:02:36,953
- Correct?
- You're right.
20
00:02:37,120 --> 00:02:39,395
Excuse me. You know... what...
21
00:02:39,600 --> 00:02:42,717
God knows what they're
having around here.
22
00:02:42,880 --> 00:02:46,270
The schedule has gone from here
to hell and God knows where.
23
00:02:46,760 --> 00:02:48,273
What shall I do about it?
24
00:02:49,240 --> 00:02:53,438
Two kilometers from here there is...
25
00:02:54,400 --> 00:02:57,312
It's all right, sir,
I speak Polish.
26
00:02:57,680 --> 00:02:59,875
Oh, that makes it easier for me.
27
00:03:00,160 --> 00:03:02,879
All right. In about
2 kilometers there'll be a station.
28
00:03:03,040 --> 00:03:06,350
You can rent a car
or take a bus there.
29
00:03:06,520 --> 00:03:08,715
Sorry for the inconvenience.
30
00:03:09,400 --> 00:03:10,549
Thank you very much.
31
00:03:10,720 --> 00:03:13,473
Not at all.
Sorry again.
32
00:03:14,640 --> 00:03:16,517
- Goodbye.
- Goodbye.
33
00:03:21,800 --> 00:03:26,316
Directed by
Konstantin LOPUSHANSKY
34
00:04:53,760 --> 00:04:57,958
Mr. Pilman,
I need to talk to you.
35
00:04:58,480 --> 00:05:00,072
It's important.
36
00:05:01,440 --> 00:05:05,638
I know
you can hear and see me.
37
00:05:06,360 --> 00:05:09,716
I'm a Russian writer.
I write in Russian.
38
00:05:10,440 --> 00:05:13,034
In recent years
I've been living in America.
39
00:05:13,680 --> 00:05:16,717
Tomorrow I'm flying to Russia.
To Tashlinsk.
40
00:05:22,120 --> 00:05:24,953
No one knows
I�m here.
41
00:05:54,400 --> 00:05:55,753
Mr. Pilman?
42
00:05:56,920 --> 00:05:59,434
I forgot to introduce myself.
43
00:05:59,680 --> 00:06:02,069
I�m Victor Banev.
44
00:06:04,480 --> 00:06:05,959
Hands up!
45
00:06:10,760 --> 00:06:12,193
So you speak Russian?
46
00:06:12,560 --> 00:06:14,232
Yes.
Put your hands up!
47
00:06:16,920 --> 00:06:19,992
I�m alone, Mr. Pilman.
You have nothing to be afraid of.
48
00:06:20,160 --> 00:06:21,195
Do you know me?
49
00:06:21,560 --> 00:06:24,313
Yes, from your photos.
50
00:06:24,480 --> 00:06:25,674
Until you explain
51
00:06:26,120 --> 00:06:28,953
how you found me,
my finger's on the trigger.
52
00:06:29,360 --> 00:06:31,316
And if I don't like your answer...
53
00:06:31,480 --> 00:06:35,871
I warn you,
my answer will be very strange...
54
00:06:36,040 --> 00:06:37,189
Shoot!
55
00:06:37,840 --> 00:06:41,469
Well... the thing is...
well... uh...
56
00:06:42,160 --> 00:06:45,550
I was put on
the UN commission on Tashlinsk.
57
00:06:46,680 --> 00:06:49,672
And I got access
to the files...
58
00:06:50,040 --> 00:06:53,316
The more reports I read, the less
I understand what's going on.
59
00:06:53,800 --> 00:06:55,233
And not only you.
60
00:06:55,680 --> 00:06:58,433
Your reports
were the most solid.
61
00:06:58,600 --> 00:07:00,955
Especially on...
62
00:07:01,840 --> 00:07:03,478
the so-called wetters.
63
00:07:04,320 --> 00:07:06,880
I read that
you disappeared from Tashlinsk.
64
00:07:07,040 --> 00:07:09,713
Someone tried to kill you,
so the precautionary measures...
65
00:07:09,880 --> 00:07:14,032
Stop! You haven't answered my question.
How did you find me?
66
00:07:15,600 --> 00:07:17,591
Mr. Pilman,
may I put my hands down?
67
00:07:17,760 --> 00:07:21,639
No. No!
Put them higher! Higher!
68
00:07:22,400 --> 00:07:24,231
It�s some tyranny, really!
69
00:07:24,440 --> 00:07:27,318
I repeat:
How did you find me?
70
00:07:31,960 --> 00:07:34,155
I saw your house in a dream.
71
00:07:34,480 --> 00:07:37,153
The street name
and number.
72
00:07:37,440 --> 00:07:39,192
Believe it or not.
73
00:07:39,360 --> 00:07:41,954
You may think I�m nuts.
Maybe I am.
74
00:07:42,480 --> 00:07:44,118
I have to admit
75
00:07:44,680 --> 00:07:47,433
I�ve felt odd
recently and...
76
00:07:48,120 --> 00:07:49,712
Very odd.
77
00:07:50,720 --> 00:07:51,914
All right then.
78
00:07:53,120 --> 00:07:54,348
All right.
79
00:07:56,760 --> 00:07:59,194
Come up to my study.
80
00:08:07,200 --> 00:08:08,553
Thank you.
81
00:08:09,160 --> 00:08:12,994
I may be the only
man on earth
82
00:08:13,960 --> 00:08:19,717
who can believe you,
Mr. Banev.
83
00:08:21,120 --> 00:08:22,792
Please sit down.
84
00:08:26,520 --> 00:08:28,112
You came in a car?
85
00:08:28,280 --> 00:08:30,191
No, I came by train.
86
00:08:31,320 --> 00:08:32,799
Strange.
87
00:08:33,600 --> 00:08:34,749
Very strange.
88
00:08:36,080 --> 00:08:38,640
Have... a drink.
89
00:08:38,800 --> 00:08:40,233
- Have some water.
- Thanks.
90
00:08:40,400 --> 00:08:42,152
- It�s hot outside.
- Sure is.
91
00:08:46,320 --> 00:08:48,117
Mr. Banev.
92
00:08:52,880 --> 00:08:56,270
Excuse me
for asking...
93
00:08:56,640 --> 00:08:58,358
Why do you want
to go to Tashlinsk?
94
00:08:58,920 --> 00:09:02,196
I told you,
I�m on the commission.
95
00:09:03,120 --> 00:09:04,678
So you said.
96
00:09:05,800 --> 00:09:09,156
But how did you get on it?
You're a writer.
97
00:09:09,320 --> 00:09:13,552
You don't seem to have
anything to do with the problem.
98
00:09:13,960 --> 00:09:16,315
Is it really for money?
99
00:09:17,320 --> 00:09:19,834
Passion for sensations?
100
00:09:21,000 --> 00:09:23,958
Oh God, what a world!
101
00:09:25,600 --> 00:09:27,192
It�s always money...
102
00:09:27,360 --> 00:09:30,670
Who said money?
Or sensation?
103
00:09:30,840 --> 00:09:33,877
It�s the only way
to get to Tashlinsk.
104
00:09:34,960 --> 00:09:36,109
The only one.
105
00:09:37,040 --> 00:09:40,828
Actually, I have a personal reason.
Do you understand? It�s personal.
106
00:09:44,160 --> 00:09:47,311
Sorry, I�m not myself today...
Could I have more water?
107
00:09:47,480 --> 00:09:49,198
- Of course.
- Thanks.
108
00:09:49,360 --> 00:09:51,874
It�s all right. I understand.
109
00:09:56,760 --> 00:10:00,230
Fine.
Ask your questions.
110
00:10:00,880 --> 00:10:03,758
So, first question:
111
00:10:05,400 --> 00:10:09,552
What's really
going on in Tashlinsk?
112
00:10:10,760 --> 00:10:11,351
What's going on?
113
00:10:12,080 --> 00:10:13,513
What's going on?
114
00:10:14,400 --> 00:10:15,833
Good question.
115
00:10:16,120 --> 00:10:19,237
Remember Zurzmansor?
116
00:10:20,040 --> 00:10:23,350
He knew it was a dream:
117
00:10:23,800 --> 00:10:27,918
burning woods,
the sky black with smoke,
118
00:10:28,080 --> 00:10:30,150
city pavements melting...
119
00:10:30,560 --> 00:10:32,471
The planet destroyed
120
00:10:32,640 --> 00:10:36,076
by an insatiable monster
called 'man'.
121
00:10:36,240 --> 00:10:40,119
Dr. Pilman,
I have very little time.
122
00:10:40,760 --> 00:10:43,035
Let's get to the point, shall we?
123
00:10:45,160 --> 00:10:46,479
To the point.
124
00:10:48,080 --> 00:10:49,513
Everything's fine.
125
00:10:49,760 --> 00:10:53,275
Park the car by the house.
Don't forget to leave the keys.
126
00:10:53,600 --> 00:10:54,828
Yes.
127
00:10:56,240 --> 00:10:57,639
I don't think so.
128
00:10:58,960 --> 00:11:04,239
An hour and a half at most.
No more.
129
00:11:04,880 --> 00:11:06,313
Alright, alright.
130
00:11:07,520 --> 00:11:10,193
I can't talk now.
131
00:11:14,440 --> 00:11:15,998
We'll talk later.
132
00:11:22,440 --> 00:11:24,396
- Have a seat.
- Thanks.
133
00:11:26,800 --> 00:11:29,189
Were my archives of any help?
134
00:11:29,760 --> 00:11:30,909
I don't know yet.
135
00:11:31,160 --> 00:11:33,151
Some whiskey?
136
00:11:34,160 --> 00:11:35,513
Just a bit.
137
00:11:43,440 --> 00:11:44,714
Cheers.
138
00:11:45,120 --> 00:11:46,599
Cheers.
139
00:11:56,680 --> 00:11:58,033
Well...
140
00:11:59,880 --> 00:12:01,438
Who are they, the wetters?
141
00:12:02,640 --> 00:12:05,757
- Do you have a theory?
- Yes, I have.
142
00:12:07,560 --> 00:12:10,313
What is it?
In a nutshell.
143
00:12:10,960 --> 00:12:13,758
In a nutshell, my theory is:
144
00:12:14,200 --> 00:12:15,872
They're aliens.
145
00:12:16,440 --> 00:12:18,670
And enemies.
146
00:12:21,520 --> 00:12:24,353
- Enemies of whom?
- Of our civilization.
147
00:12:24,640 --> 00:12:25,834
Many analysts
148
00:12:26,000 --> 00:12:29,515
believe they're
at war with us.
149
00:12:31,720 --> 00:12:33,995
Nonsense! What war?
Oh, come on.
150
00:12:35,680 --> 00:12:38,240
How many of them are there?
Ten or twenty?
151
00:12:38,720 --> 00:12:40,915
And how many Christians were
there at first?
152
00:12:41,280 --> 00:12:45,717
And against them - the Roman
Empire and Nero.
153
00:12:46,160 --> 00:12:48,390
And what had been left of that empire?
154
00:12:48,560 --> 00:12:51,870
So there's logic in it.
It�s possible.
155
00:12:57,680 --> 00:13:01,229
- Why do they need the children?
- They're the future.
156
00:13:01,560 --> 00:13:04,313
Whoever controls the children,
controls the future.
157
00:13:06,120 --> 00:13:07,678
They control them?
158
00:13:09,160 --> 00:13:10,559
I don't know.
159
00:13:12,520 --> 00:13:14,954
Passengers going
by a special flight to Tashlinsk,
160
00:13:15,120 --> 00:13:17,793
please register
at counter number six.
161
00:13:18,160 --> 00:13:21,675
I repeat: passengers going
by a special flight to Tashlinsk,
162
00:13:21,840 --> 00:13:24,718
please register
at counter number six.
163
00:13:31,320 --> 00:13:35,074
He's your ex! It�s the fate
of your daughter we're talking about.
164
00:13:35,240 --> 00:13:36,593
There he is.
165
00:13:39,040 --> 00:13:41,838
Sorry I kept you waiting.
The plane was delayed.
166
00:13:42,000 --> 00:13:43,911
It�s all right, we just got here.
167
00:13:44,080 --> 00:13:45,672
This is my husband.
168
00:13:45,840 --> 00:13:48,274
- Igor. Nice to meet you.
- I�m Victor.
169
00:13:48,520 --> 00:13:50,750
Why are we standing?
Let's sit down.
170
00:13:50,960 --> 00:13:52,075
Yes.
171
00:14:03,280 --> 00:14:04,474
How long are you here for?
172
00:14:05,760 --> 00:14:08,991
No time at all.
I fly to Tashlinsk in an hour.
173
00:14:09,360 --> 00:14:13,239
Nothing will ever change here.
Foreigners can do things that we can't.
174
00:14:13,880 --> 00:14:15,836
I�m going to give you the key
175
00:14:16,000 --> 00:14:17,877
to our apartment in Tashlinsk.
176
00:14:18,240 --> 00:14:20,310
I wrote the address
177
00:14:20,520 --> 00:14:22,750
in case you forgot it.
178
00:14:23,560 --> 00:14:24,515
I didn't forget.
179
00:14:26,120 --> 00:14:30,636
Please drop by
and check it.
180
00:14:30,840 --> 00:14:36,358
It might be flooded, or the windows
broken by the wind, or thieves...
181
00:14:37,720 --> 00:14:42,589
Ira used to check it,
but I know nothing now.
182
00:14:43,160 --> 00:14:44,354
Sure, I�ll see to it.
183
00:14:44,880 --> 00:14:48,668
I wanted to tell you something,
but maybe I shouldn't.
184
00:14:48,880 --> 00:14:51,713
Igor, go get some coffee.
Please.
185
00:14:58,400 --> 00:15:01,278
I didn't like your
tone the last time
186
00:15:01,440 --> 00:15:03,908
we talked
about the documents.
187
00:15:04,520 --> 00:15:05,839
I don't recall.
188
00:15:06,040 --> 00:15:10,875
In the first place, you
have no right to judge me.
189
00:15:11,520 --> 00:15:15,832
You think I got rid of our daughter
handing her over to an almshouse.
190
00:15:16,000 --> 00:15:18,116
You know you said so.
191
00:15:18,720 --> 00:15:21,234
No,
I never even thought it.
192
00:15:21,760 --> 00:15:24,194
I want to tell you
it's not just a boarding school.
193
00:15:24,360 --> 00:15:26,191
It�s a boarding school
for geniuses.
194
00:15:26,680 --> 00:15:30,912
You have no idea how much
I paid to get Ira in there!
195
00:15:31,120 --> 00:15:32,235
And for good reason!
196
00:15:32,880 --> 00:15:37,317
I said all this because
I wanted to clear it up.
197
00:15:37,800 --> 00:15:39,119
That's all.
198
00:15:39,880 --> 00:15:41,233
That's all.
199
00:15:41,520 --> 00:15:44,273
Lyuda, what's all this?
Calm down.
200
00:15:44,640 --> 00:15:47,916
You don't understand how it all
happened. Who could have known?
201
00:15:48,080 --> 00:15:51,629
I came here to join Igor
and then it all began there.
202
00:15:52,040 --> 00:15:53,996
We could do nothing.
203
00:15:54,360 --> 00:15:57,830
No one can go there or out of there.
You can't even phone.
204
00:15:57,960 --> 00:15:59,552
I know how hard it is for you.
205
00:16:00,080 --> 00:16:02,389
You know
I had a dream
206
00:16:03,080 --> 00:16:05,355
that Ira got sick and died.
207
00:16:06,880 --> 00:16:09,155
There were spiders all over her,
208
00:16:09,880 --> 00:16:11,916
horrible spiders with paws.
209
00:16:12,800 --> 00:16:14,552
They grabbed her and wouldn't let.
210
00:16:15,440 --> 00:16:16,668
They were wet and faceless.
211
00:16:17,600 --> 00:16:19,113
Faceless spiders.
212
00:16:21,560 --> 00:16:22,549
It�s normal, that's how spiders are.
213
00:16:24,200 --> 00:16:26,475
How can you joke?
214
00:16:28,240 --> 00:16:31,152
Lyuda, I didn't mean it.
215
00:16:31,320 --> 00:16:33,072
Igor! We got to go.
216
00:16:37,160 --> 00:16:40,516
Please call if
you learn anything.
217
00:18:02,280 --> 00:18:04,316
This way, please
218
00:18:04,680 --> 00:18:05,829
Thank you.
219
00:18:17,440 --> 00:18:18,475
Good evening.
220
00:18:25,720 --> 00:18:26,948
Please.
221
00:18:29,920 --> 00:18:31,239
Where's your retinal scan?
222
00:18:32,160 --> 00:18:34,151
It�s enclosed in the back of
my passport.
223
00:18:35,360 --> 00:18:37,635
Do the scan,
please.
224
00:18:45,840 --> 00:18:46,716
Blood test results?
225
00:18:47,280 --> 00:18:48,599
It�s all here.
226
00:18:48,840 --> 00:18:51,479
- Lung analysis?
- All here.
227
00:18:54,600 --> 00:18:57,592
All right.
It�s okay, you can go.
228
00:18:58,800 --> 00:19:01,439
Welcome to Tashlinsk,
Mr. Banev.
229
00:19:01,800 --> 00:19:05,918
The main gate's entry signal
has also been changed.
230
00:19:06,080 --> 00:19:09,993
The new code for technical
maintenance barges is
231
00:19:10,160 --> 00:19:16,190
34-041-851-000-144.
232
00:19:17,000 --> 00:19:21,676
For radiolocation support boats -
33-054-841-00-124.
233
00:19:25,120 --> 00:19:28,078
Your argumentation is one
of a military man.
234
00:19:28,440 --> 00:19:30,192
- Mr. Banev?
- Yes.
235
00:19:30,480 --> 00:19:31,754
I�m Isaac Golemba.
236
00:19:31,920 --> 00:19:33,956
Hello,
Mr. Co-Chairman.
237
00:19:34,120 --> 00:19:36,554
Just call me Isaac. Or Ike.
238
00:19:36,720 --> 00:19:39,154
- Gennady! Gennady!
- Yes, yes.
239
00:19:39,320 --> 00:19:41,709
He's the co-chairman from Russia.
240
00:19:41,880 --> 00:19:43,996
A famous scientist,
Doctor of Sciences.
241
00:19:44,200 --> 00:19:47,112
- How do you do.
- Nice meeting you, I�m Gennady Komov.
242
00:19:47,320 --> 00:19:49,515
The Commission Chairman from Russia.
243
00:19:49,840 --> 00:19:52,400
This is Viktor Banev, the new member.
244
00:19:52,680 --> 00:19:55,069
Go on in, we'll leave soon.
I'll join you.
245
00:19:55,240 --> 00:19:55,831
All right.
246
00:19:56,000 --> 00:19:58,468
- How was your trip?
- Fine, thanks.
247
00:19:59,160 --> 00:20:01,469
- How long is this trip?
- At least two hours.
248
00:20:01,640 --> 00:20:04,871
Really only 40 minutes.
But there's a double cordon.
249
00:20:05,240 --> 00:20:07,993
The Wetters'
energy barrier.
250
00:20:08,480 --> 00:20:10,516
A complex control system.
251
00:20:10,800 --> 00:20:12,438
This way.
Please.
252
00:20:12,600 --> 00:20:14,113
I see. I see.
253
00:20:14,280 --> 00:20:16,032
All this takes time.
254
00:20:16,600 --> 00:20:20,229
Settle in. I�ll be right back.
Have to say goodbye to the military.
255
00:20:20,440 --> 00:20:22,078
All right.
Thanks.
256
00:20:39,320 --> 00:20:41,675
Ike,
what are my duties?
257
00:20:42,880 --> 00:20:44,757
None anymore, I�m afraid.
258
00:20:46,400 --> 00:20:47,594
What does that mean?
259
00:20:47,880 --> 00:20:51,714
Don't you guess why they gathered
us all in the district's center?
260
00:20:53,080 --> 00:20:56,629
There was a meeting with the military
at the joint chiefs of staff.
261
00:20:56,800 --> 00:20:58,119
And?
262
00:20:58,640 --> 00:20:59,914
That's it, it's over.
263
00:21:01,720 --> 00:21:04,109
The commission will be
disbanded any day now.
264
00:21:05,360 --> 00:21:07,874
The military plan
to take action.
265
00:21:08,440 --> 00:21:10,192
What action?
Against whom?
266
00:21:10,360 --> 00:21:13,158
Against the climatic
anomaly, I guess.
267
00:21:14,880 --> 00:21:17,394
They plan
mass cloud seeding
268
00:21:17,560 --> 00:21:19,676
with coagulants
269
00:21:19,840 --> 00:21:22,991
by the united forces
of strategic aviation.
270
00:21:23,160 --> 00:21:25,594
But coagulants are chemicals.
271
00:21:26,440 --> 00:21:27,714
Won't that poison people?
272
00:21:28,800 --> 00:21:30,518
People will be evacuated.
273
00:21:31,640 --> 00:21:35,633
Children first.
Isn't that your concern?
274
00:21:36,960 --> 00:21:38,075
Why do you think that?
275
00:21:38,240 --> 00:21:42,392
Victor, please,
it was my duty to read your file.
276
00:21:42,720 --> 00:21:45,029
As for your problem...
277
00:21:45,920 --> 00:21:50,232
I can't help you, but I won't
hinder you, either. Is it a deal?
278
00:21:50,400 --> 00:21:51,833
Yes, thanks.
279
00:21:54,360 --> 00:21:56,920
- So, people will be evacuated?
- Yes.
280
00:21:57,200 --> 00:21:58,474
Good.
281
00:21:58,640 --> 00:22:02,599
And those wetters.
Where will they go?
282
00:22:03,960 --> 00:22:04,710
Nowhere.
283
00:22:05,440 --> 00:22:09,149
But that's a chemical war
against the wetters.
284
00:22:12,280 --> 00:22:14,748
What's the formal reason
for refusing them evacuation?
285
00:22:14,960 --> 00:22:16,632
There's none.
286
00:22:18,640 --> 00:22:20,756
Officially,
they're sick people.
287
00:22:20,920 --> 00:22:23,480
They can't be let
go outside the town,
288
00:22:24,720 --> 00:22:27,359
to prevent
the spread of the epidemics.
289
00:22:27,520 --> 00:22:30,592
As you can see,
their demagoguery is down pat.
290
00:22:30,760 --> 00:22:34,594
Which troubles me very much.
It means they're serious.
291
00:22:37,600 --> 00:22:39,397
- May I join you?
- Sure.
292
00:22:39,560 --> 00:22:42,028
We've been discussing the weather.
293
00:22:46,920 --> 00:22:48,114
We're making good time.
294
00:22:48,680 --> 00:22:50,636
- Here's the flooded city.
- Yes.
295
00:22:51,360 --> 00:22:55,399
Victor, go up on deck.
It�s worth seeing.
296
00:24:00,000 --> 00:24:02,195
I�m afraid we might get stuck here.
297
00:24:02,360 --> 00:24:03,031
Why?
298
00:24:03,200 --> 00:24:05,350
Red alert in the crossing zone.
299
00:24:05,520 --> 00:24:09,479
I heard it on the radio.
That's all we need.
300
00:24:09,800 --> 00:24:12,837
We got a problem.
Man in the zone.
301
00:24:13,000 --> 00:24:14,353
That's it. Over.
302
00:24:16,360 --> 00:24:17,839
Has he been there long?
303
00:24:18,320 --> 00:24:21,676
Spotted him this AM,
already dead.
304
00:24:22,760 --> 00:24:25,797
The energy stroke
was just horrible.
305
00:24:26,160 --> 00:24:27,957
Who's this man?
306
00:24:28,120 --> 00:24:31,192
Nobody knows.
Looks like he got there on his own.
307
00:24:31,400 --> 00:24:34,153
- Journalist? Looter?
- No one knows.
308
00:24:34,360 --> 00:24:35,918
Will you proceed?
309
00:24:37,200 --> 00:24:38,713
We have to.
310
00:24:38,960 --> 00:24:40,632
What if you get stuck?
311
00:24:40,920 --> 00:24:43,309
The new one never crossed before.
What if...
312
00:24:43,480 --> 00:24:44,549
What if...
313
00:24:44,720 --> 00:24:46,517
Signal we're coming.
314
00:24:46,680 --> 00:24:49,114
Post Five! Signal the crossing zone.
315
00:24:49,360 --> 00:24:51,510
Repeat: signal the zone.
316
00:24:51,680 --> 00:24:53,716
Now Vic.
317
00:24:54,520 --> 00:24:57,512
Keep calm
and think positive thoughts.
318
00:24:57,680 --> 00:25:01,719
We don't know their
criteria to admit people.
319
00:25:01,880 --> 00:25:05,634
So think about something pleasant,
with no aggression.
320
00:25:05,800 --> 00:25:07,472
Alright, I�ll try.
321
00:25:11,080 --> 00:25:15,039
They got the signal.
The bus is coming for you.
322
00:25:15,480 --> 00:25:17,948
- Shall we go?
- Let's go.
323
00:25:30,320 --> 00:25:31,833
What's the reading?
324
00:25:32,200 --> 00:25:35,158
Energy barrier
on red.
325
00:25:36,280 --> 00:25:37,952
We have to pull them out.
326
00:25:38,120 --> 00:25:40,076
I see the bus with the commission.
327
00:25:40,400 --> 00:25:41,879
But no wetter.
328
00:25:42,400 --> 00:25:44,391
Have to repeat the signal.
329
00:25:44,680 --> 00:25:46,033
- They'll get stuck.
- Wait.
330
00:25:46,720 --> 00:25:50,474
Don't panic. There he is
on the right, behind the bus.
331
00:26:19,240 --> 00:26:21,754
Victor, sit on my left.
332
00:27:45,000 --> 00:27:45,989
Where's the radio?
333
00:27:46,160 --> 00:27:49,357
- It took him long to examine you.
- We've got a new member.
334
00:27:49,520 --> 00:27:52,557
Controls!
Do you read me?
335
00:27:53,200 --> 00:27:56,795
You can take away
the poor guy.
336
00:27:57,040 --> 00:27:58,712
The wetter okayed it.
337
00:28:48,480 --> 00:28:51,597
I'll be in room 16.
Call if you need me.
338
00:28:51,880 --> 00:28:55,475
Here's our new member.
He'll live in the archive.
339
00:28:55,840 --> 00:28:57,193
In the archive?
340
00:28:58,080 --> 00:29:00,150
But that's the old building.
341
00:29:00,480 --> 00:29:02,994
We've got good rooms
in the new one, too.
342
00:29:03,160 --> 00:29:04,957
He'll live in the archive.
343
00:29:05,120 --> 00:29:08,192
And he'll work there
as a member of the commission.
344
00:29:08,720 --> 00:29:10,119
As you say.
345
00:29:13,080 --> 00:29:17,631
Here are the keys.
See which one works.
346
00:29:17,840 --> 00:29:20,308
Come on, Vic, I�ll show you the way.
347
00:30:55,840 --> 00:30:58,115
Recall the Shroud of Turin.
348
00:30:58,560 --> 00:31:01,393
There the body changed
at the atomic level.
349
00:31:01,560 --> 00:31:03,073
Same with the wetters.
350
00:31:03,240 --> 00:31:06,312
It should be studied.
I hope you agree?
351
00:31:06,480 --> 00:31:10,439
You think the wetters'
genetic change is the same?..
352
00:31:10,880 --> 00:31:11,949
Excuse me.
353
00:31:12,880 --> 00:31:15,519
Mr. Larsen, I�ve been looking for you.
I'll wait.
354
00:31:15,680 --> 00:31:16,795
Okay.
355
00:31:17,000 --> 00:31:18,194
Go on, please.
356
00:31:18,560 --> 00:31:20,437
Are there always so many people here?
357
00:31:21,920 --> 00:31:23,797
Only before a plenary.
358
00:31:23,960 --> 00:31:27,396
For some reason all the commissions
hold them at the same time.
359
00:31:27,680 --> 00:31:30,114
- How many commissions?
- Only four left.
360
00:31:30,720 --> 00:31:32,517
Out of 13. Can you believe it?
361
00:31:35,560 --> 00:31:38,916
I'd also like to draw
your attention to one more thing.
362
00:31:39,120 --> 00:31:42,510
Besides that strange genetic disease
which is interesting for biologists,
363
00:31:42,680 --> 00:31:46,275
some common illnesses begin
to blossom that are infectious.
364
00:31:46,440 --> 00:31:49,557
This is due, I think,
to the constant rain
365
00:31:49,720 --> 00:31:51,358
and infrared light in the sky,
366
00:31:51,520 --> 00:31:54,273
the origin of which
we still cannot explain.
367
00:31:54,480 --> 00:31:57,392
That's why
I support the view
368
00:31:57,560 --> 00:32:01,155
that the climatic anomalies
should be regulated.
369
00:32:01,320 --> 00:32:04,198
- How?
- Any way possible.
370
00:32:04,360 --> 00:32:05,918
Including the chemical one?
371
00:32:06,080 --> 00:32:08,833
- Yes, yes and yes.
- May I?
372
00:32:09,080 --> 00:32:11,913
You all know perfectly well
what's going on,
373
00:32:12,080 --> 00:32:15,117
but for some reason you prefer
to turn a blind eye to it.
374
00:32:15,640 --> 00:32:19,758
Let's call a spade a spade.
It�s an invasion.
375
00:32:20,080 --> 00:32:24,596
And we're attacked by not Martians
or the Antichrist, but something real.
376
00:32:25,480 --> 00:32:28,631
That's why I again
call for a vote on
377
00:32:28,800 --> 00:32:31,633
allowing laboratory
studies of the Wetters
378
00:32:31,800 --> 00:32:33,153
and their pupils!
379
00:32:33,320 --> 00:32:36,198
Because I need to know
what is attacking us,
380
00:32:36,360 --> 00:32:38,191
and I�m not going to get
muddled in your snivels!
381
00:32:38,360 --> 00:32:40,555
Mr. Sumak,
what do the pupils have to do with it?
382
00:32:40,720 --> 00:32:43,188
- They're just children.
- There you go again, children!
383
00:32:43,600 --> 00:32:47,479
They stopped being children long ago.
They probably aren't even human!
384
00:32:47,640 --> 00:32:50,473
Why are you so brainless,
you humanitarians?
385
00:32:51,000 --> 00:32:52,115
You pity them, don't you?
386
00:32:52,280 --> 00:32:55,352
Sure, they're just
smart little angels.
387
00:32:56,120 --> 00:32:59,351
Don't you realize they're the enemy
from which we can only expect
388
00:32:59,520 --> 00:33:03,877
an inevitable and complete destruction
of our world and us, too!
389
00:33:04,320 --> 00:33:09,758
You think if a child quotes Kant
and Hegel, then he's really something!
390
00:33:10,880 --> 00:33:13,713
But this child looks at you
and sees a pile of crap.
391
00:33:14,160 --> 00:33:16,276
And he doesn't pity you,
because you are crap
392
00:33:16,440 --> 00:33:19,830
according to Kant and Hegel.
You're crap by definition.
393
00:33:20,080 --> 00:33:23,117
For them a human
soul is garbage.
394
00:33:23,280 --> 00:33:25,236
A latrine
of human physiology!
395
00:33:25,400 --> 00:33:28,597
Try to understand
they're totally different!
396
00:33:28,960 --> 00:33:32,430
There's no place for us in their world.
It�s them or us. It�s war.
397
00:33:32,600 --> 00:33:33,828
There can be no compromises.
398
00:33:34,000 --> 00:33:37,470
I demand we vote
the question of allowing studies
399
00:33:37,640 --> 00:33:39,392
of those mutants now!
400
00:33:39,560 --> 00:33:42,313
Calm down!
Let's do it in order.
401
00:33:42,560 --> 00:33:44,118
What are we voting?
402
00:33:44,640 --> 00:33:48,952
I demand
this man be arrested!
403
00:33:49,120 --> 00:33:50,314
It�s provocation!
404
00:33:50,840 --> 00:33:53,400
We won't
vote on that point!
405
00:33:53,560 --> 00:33:57,872
Yes, we will! While they're still
here, while we still can!
406
00:33:58,080 --> 00:34:00,913
What do you mean, still?
What are you driving at?
407
00:34:01,080 --> 00:34:04,914
I mean they won't
let us out of here alive.
408
00:34:05,480 --> 00:34:07,630
Those mutant wetters won't!
409
00:34:08,040 --> 00:34:10,634
And you know it's true,
Mr. Komov.
410
00:34:13,360 --> 00:34:16,113
If we don't do
that secret study now,
411
00:34:16,880 --> 00:34:18,632
we'll lose
that chance for good.
412
00:34:19,720 --> 00:34:22,632
And their brains are precious.
413
00:34:23,320 --> 00:34:27,552
In short, I need a mandate
for studying those creatures.
414
00:34:27,720 --> 00:34:29,153
An official permission.
415
00:34:31,280 --> 00:34:32,599
I demand
416
00:34:32,760 --> 00:34:34,955
we put to the vote the question
417
00:34:35,120 --> 00:34:38,396
of expelling Mr. Sumak
from the commission.
418
00:34:38,760 --> 00:34:40,955
Expelling me?
On what grounds?
419
00:34:41,640 --> 00:34:43,198
I�m stating my position.
420
00:34:44,440 --> 00:34:48,752
Please don't shout, ladies and
gentlemen! Get hold of yourselves!
421
00:34:50,400 --> 00:34:53,756
- Excuse me. Are you Mr. Banev?
- Yes.
422
00:34:53,920 --> 00:34:56,354
- Someone wants to see you.
- Who?
423
00:34:57,000 --> 00:34:58,797
A boy.
424
00:35:00,240 --> 00:35:01,150
A boy?
425
00:35:06,480 --> 00:35:07,959
- Where is he?
- Over there.
426
00:35:11,400 --> 00:35:13,675
- Where?
- The boy over there.
427
00:35:24,840 --> 00:35:26,592
Did you ask for me?
428
00:35:31,240 --> 00:35:33,470
Are you Mr. Banev?
429
00:35:34,440 --> 00:35:35,429
Yes.
430
00:35:36,080 --> 00:35:37,399
I�m Weasel.
431
00:35:38,360 --> 00:35:41,033
My passport says
I�m Boris.
432
00:35:41,280 --> 00:35:44,875
But you can call me
Weasel, okay?
433
00:35:45,920 --> 00:35:48,309
Boris the Weasel.
Nicknamed Weasel.
434
00:35:48,600 --> 00:35:49,191
All right.
435
00:35:49,360 --> 00:35:52,397
It�s not a nickname,
it's a way to put people off.
436
00:35:53,680 --> 00:35:56,877
- I don't get it.
- It�s a long story.
437
00:35:57,920 --> 00:35:59,990
I�m here about something else.
438
00:36:00,160 --> 00:36:03,391
We want to meet with you
as a writer.
439
00:36:03,720 --> 00:36:04,675
Who's "we"?
440
00:36:05,360 --> 00:36:07,555
The children.
At the school.
441
00:36:08,240 --> 00:36:11,710
The school
where your daughter is.
442
00:36:13,040 --> 00:36:14,678
You know my daughter?
443
00:36:15,400 --> 00:36:17,038
We're friends.
Will you come?
444
00:36:18,440 --> 00:36:22,752
Of course.
When and where?
445
00:36:23,480 --> 00:36:27,871
Tomorrow at 9 AM
I'll be waiting for you right here.
446
00:36:40,080 --> 00:36:42,071
Here you are!
447
00:36:44,600 --> 00:36:47,273
Have a seat.
We've got a break.
448
00:36:49,120 --> 00:36:50,758
- Thanks.
- Please.
449
00:36:51,200 --> 00:36:54,954
Victor, this is Diana,
my close colleague.
450
00:36:56,800 --> 00:36:59,155
- Nice to meet you.
- My pleasure. I�m Victor.
451
00:36:59,320 --> 00:37:03,074
If she asks you for something, -
and that might happen -
452
00:37:03,240 --> 00:37:04,673
consider it my request.
453
00:37:06,040 --> 00:37:07,189
Of course.
454
00:37:07,800 --> 00:37:09,153
I got you coffee.
455
00:37:09,600 --> 00:37:10,635
Thanks.
456
00:37:14,080 --> 00:37:16,435
Well,
who came to see you?
457
00:37:20,120 --> 00:37:23,112
Young admirers of
my talent
458
00:37:24,000 --> 00:37:26,309
want to meet me
tomorrow morning.
459
00:37:26,480 --> 00:37:29,756
Those writers
are so vain!
460
00:37:30,160 --> 00:37:33,835
But don't delude yourself, Victor, they
won't admire you, they'll dissect you.
461
00:37:34,840 --> 00:37:40,472
Will they implant electrodes in my
brain and run me through a maze?
462
00:37:41,000 --> 00:37:43,150
Good image: a maze.
463
00:37:43,840 --> 00:37:45,193
And who came?
464
00:37:46,880 --> 00:37:48,757
A strange boy.
465
00:37:49,520 --> 00:37:50,839
Named Weasel.
466
00:37:55,560 --> 00:37:56,959
He spoke oddly...
467
00:37:58,240 --> 00:38:00,310
How would you describe it?
468
00:38:01,560 --> 00:38:06,588
As if a cat were
laughing in my face.
469
00:38:10,640 --> 00:38:11,834
Amusing.
470
00:38:12,560 --> 00:38:16,030
Yes, it took them no time
to get the feel of you.
471
00:38:19,080 --> 00:38:21,640
Should I get prepared?
472
00:38:21,920 --> 00:38:24,514
Get some sleep.
Listen to the radio station.
473
00:38:24,680 --> 00:38:28,036
Before that meeting, it would be
helpful, and even necessary.
474
00:38:28,240 --> 00:38:29,593
What radio station?
475
00:38:29,960 --> 00:38:32,155
The children have a radio station
at school.
476
00:38:32,920 --> 00:38:37,152
It�s not very powerful, but still...
It�s on round the clock.
477
00:38:38,080 --> 00:38:42,870
For fallen humans
like us.
478
00:38:44,520 --> 00:38:46,476
Listen to it.
479
00:40:09,000 --> 00:40:13,039
This is security!
Stop! Stop!
480
00:40:18,400 --> 00:40:19,310
What are you doing here?
481
00:40:19,880 --> 00:40:24,078
It�s okay, I�ve got my ID.
Here.
482
00:40:24,960 --> 00:40:26,996
- All right.
- Everything's okay.
483
00:43:28,720 --> 00:43:30,915
How did you get here?
484
00:43:34,640 --> 00:43:35,993
Were you hiding?
485
00:43:37,720 --> 00:43:40,871
I wasn't here.
I just dropped in.
486
00:43:41,280 --> 00:43:43,999
I sensed there was someone here.
487
00:43:44,960 --> 00:43:46,632
Why did you come?
488
00:43:50,000 --> 00:43:51,433
I came for you.
489
00:43:52,040 --> 00:43:53,553
You're strange.
490
00:43:54,680 --> 00:43:58,036
Well, we'll have
time to talk.
491
00:43:58,800 --> 00:44:00,518
Go now.
492
00:44:04,160 --> 00:44:06,720
You can hear my voice, right?
493
00:44:08,920 --> 00:44:10,273
Go.
494
00:46:10,560 --> 00:46:12,152
I would put it this way:
495
00:46:12,440 --> 00:46:15,910
The twilight of existence
thickens into ashen shadows
496
00:46:16,120 --> 00:46:19,271
on the edges
of austere objectivity.
497
00:46:19,600 --> 00:46:22,273
Uncategorized
and nameless ghosts
498
00:46:22,600 --> 00:46:26,798
come close
and invisibly pass through us.
499
00:46:27,120 --> 00:46:30,396
It�s here,
at the apex of uncertain,
500
00:46:30,640 --> 00:46:31,914
unguaranteed
501
00:46:32,080 --> 00:46:35,834
and undefined
human existence,
502
00:46:36,120 --> 00:46:39,078
that a certain clarity
is first achieved
503
00:46:39,360 --> 00:46:41,555
and the global night
is illuminated.
504
00:46:41,920 --> 00:46:45,230
The real, though horrible,
meaning of our life not in a world,
505
00:46:45,400 --> 00:46:47,038
but somewhere between worlds,
506
00:46:47,200 --> 00:46:51,239
not in fixed reality,
but in its displacement and formation,
507
00:46:51,440 --> 00:46:55,353
not in the home,
but in aimless wandering.
508
00:46:55,520 --> 00:46:58,512
If I understood you correctly,
you're saying that
509
00:46:58,680 --> 00:47:01,240
truth has not
been found yet,
510
00:47:01,600 --> 00:47:04,876
only the Mayan veil
has been turned inside out
511
00:47:05,080 --> 00:47:07,878
and things can be
seen from reverse,
512
00:47:08,200 --> 00:47:12,352
not from the side where
he consoles and comforts,
513
00:47:12,520 --> 00:47:14,033
but from the side of Nothingness,
514
00:47:14,320 --> 00:47:18,029
which reveals that
our own existence
515
00:47:18,400 --> 00:47:20,231
is merging with Nothingness.
516
00:47:20,400 --> 00:47:22,675
Well, yes, that's one way
of putting it.
517
00:47:36,920 --> 00:47:39,798
What's that strange
sound in the hall?
518
00:47:40,560 --> 00:47:42,516
It�s in a room above.
519
00:47:42,680 --> 00:47:44,875
They're studying hyperspace.
520
00:47:45,280 --> 00:47:48,317
Hyperspace?
Interesting.
521
00:47:53,160 --> 00:47:55,469
- This is an unusual school.
- Do you like it?
522
00:47:55,640 --> 00:47:57,517
Very much.
523
00:47:58,000 --> 00:47:59,558
- Here?
- Yes, go in.
524
00:47:59,720 --> 00:48:00,675
Thanks.
525
00:48:02,960 --> 00:48:03,995
Hello.
526
00:48:05,960 --> 00:48:07,473
Please sit down.
527
00:48:16,440 --> 00:48:18,556
So how are you, kids?
528
00:48:19,560 --> 00:48:23,439
Is everything all right?
Do you miss your parents or not?
529
00:48:24,600 --> 00:48:26,556
Tell me,
is everything all right?
530
00:48:27,000 --> 00:48:28,274
Everything is fine.
531
00:48:28,880 --> 00:48:31,519
Then let's talk about literature.
532
00:48:34,480 --> 00:48:38,632
Would this esteemed audience
like to hear how I write?
533
00:48:39,080 --> 00:48:40,069
No.
534
00:48:46,400 --> 00:48:47,628
Well then...
535
00:48:49,200 --> 00:48:50,758
What questions do you have?
536
00:48:50,920 --> 00:48:53,798
How would you want
to see us in the future?
537
00:48:54,120 --> 00:48:58,591
It�s simple.
Smart. Honest.
538
00:49:00,200 --> 00:49:01,235
Kind.
539
00:49:01,520 --> 00:49:05,479
I'd like you
to love your work
540
00:49:06,000 --> 00:49:08,230
and work only for the good of people.
541
00:49:09,120 --> 00:49:11,190
What's "smart"?
542
00:49:12,120 --> 00:49:13,553
"Smart"?
543
00:49:14,960 --> 00:49:16,518
Good grief.
544
00:49:17,080 --> 00:49:20,550
Maybe you'd like to ask
what a "human" is?
545
00:49:22,200 --> 00:49:23,792
Or what "time" is?
546
00:49:24,480 --> 00:49:27,040
We know
that question has no answer.
547
00:49:27,240 --> 00:49:29,674
But would like to hear
how you answer it.
548
00:49:30,840 --> 00:49:32,068
I'll try.
549
00:49:33,320 --> 00:49:35,993
So, a smart person
is one
550
00:49:36,600 --> 00:49:38,909
who knows
that his knowledge
551
00:49:39,440 --> 00:49:41,431
is imperfect and limited,
552
00:49:41,600 --> 00:49:45,639
who tries to learn more
and succeeds in that.
553
00:49:45,840 --> 00:49:46,795
Do you agree?
554
00:49:47,080 --> 00:49:48,035
No.
555
00:49:48,560 --> 00:49:49,310
Why not?
556
00:49:49,480 --> 00:49:51,596
Your definition is not functional.
557
00:49:51,760 --> 00:49:55,196
By it any fool
could call himself smart.
558
00:49:55,360 --> 00:49:58,716
And a successful fool will be
considered the smartest of all.
559
00:50:00,000 --> 00:50:03,629
There's an old aphorism
that says a fool is just a person
560
00:50:04,280 --> 00:50:06,475
who thinks differently.
561
00:50:06,800 --> 00:50:09,872
Or feels differently.
562
00:50:10,160 --> 00:50:11,878
I don't understand.
563
00:50:12,040 --> 00:50:14,156
You want us
to be smart,
564
00:50:14,320 --> 00:50:16,197
that is, to think
and feel like you.
565
00:50:16,360 --> 00:50:20,353
But I found nothing
but negation in your books.
566
00:50:20,840 --> 00:50:21,989
Nothing positive.
567
00:50:22,160 --> 00:50:25,994
Thus a smart
person like you
568
00:50:26,160 --> 00:50:29,789
can feel nothing
but disgust for people.
569
00:50:30,040 --> 00:50:33,715
On the other hand, you want
us to work for the good of people,
570
00:50:33,920 --> 00:50:35,956
that is, for the good
of those disgusting characters
571
00:50:36,120 --> 00:50:38,793
who fill
your books
572
00:50:38,960 --> 00:50:40,791
and whom you negate in every line.
573
00:50:41,280 --> 00:50:45,273
Can a smart person work for
the good of disgusting people?
574
00:50:46,720 --> 00:50:48,039
You see,
575
00:50:49,000 --> 00:50:52,037
by "work for the good of people"
I mean
576
00:50:52,200 --> 00:50:56,637
changing them from
disgusting to admirable.
577
00:50:57,920 --> 00:50:59,876
This is rather banal.
578
00:51:00,080 --> 00:51:02,753
It�s not a matter of
what and how to change.
579
00:51:02,920 --> 00:51:05,070
The point is
that the objects you depict
580
00:51:05,240 --> 00:51:08,949
don't wish to be
changed, as you say,
581
00:51:09,120 --> 00:51:11,953
from disgusting
to admirable.
582
00:51:13,360 --> 00:51:17,956
You really think
I write only of scoundrels?
583
00:51:20,040 --> 00:51:21,712
I�m sorry, I...
584
00:51:23,000 --> 00:51:24,877
That's not the issue here.
585
00:51:25,160 --> 00:51:29,153
I�m thrown off because
you talk like adults.
586
00:51:29,920 --> 00:51:31,797
But you're children.
587
00:51:33,000 --> 00:51:37,198
And so maybe
it's hard for you to understand
588
00:51:38,800 --> 00:51:41,872
that this unshaven,
589
00:51:42,880 --> 00:51:46,236
dirty, drunken,
hysterical coot
590
00:51:46,400 --> 00:51:48,595
might be
a wonderful person,
591
00:51:50,160 --> 00:51:52,230
someone
592
00:51:53,200 --> 00:51:57,591
you feel like falling on your knees
before and consider it an honor
593
00:51:57,760 --> 00:51:59,512
to shake his hand,
594
00:52:00,840 --> 00:52:04,913
since he went
through such... hell
595
00:52:06,240 --> 00:52:08,515
that it makes you shudder
just to think of it, you know,
596
00:52:09,400 --> 00:52:11,516
but he still remained a human being.
597
00:52:12,000 --> 00:52:13,558
Excuse me for interrupting.
598
00:52:13,720 --> 00:52:17,633
Mr. Banev, you just
found an apt symbol.
599
00:52:17,920 --> 00:52:22,630
Mankind is a hysterical, drunken
coot, who went through hell.
600
00:52:22,840 --> 00:52:24,432
Yes, through hell,
601
00:52:24,600 --> 00:52:27,592
because, unfortunately,
he doesn't deserve better,
602
00:52:27,760 --> 00:52:31,196
and you know it perfectly well,
yet you aver
603
00:52:31,360 --> 00:52:33,510
that man is noble
604
00:52:33,680 --> 00:52:37,195
but he didn't get enough
goods and happiness
605
00:52:37,520 --> 00:52:39,511
as he sees it,
606
00:52:39,680 --> 00:52:44,151
that is, the right to trample,
use and abuse others.
607
00:52:44,560 --> 00:52:45,959
To sum up:
608
00:52:46,440 --> 00:52:50,069
You just can't believe
you're already dead,
609
00:52:50,240 --> 00:52:51,719
that you created a world
610
00:52:51,880 --> 00:52:55,668
that is your gravestone,
and nothing more.
611
00:52:56,120 --> 00:52:59,669
When I say "you",
I don't mean you personally.
612
00:52:59,840 --> 00:53:02,400
- I hope you understand.
- Yes, of course.
613
00:53:03,360 --> 00:53:04,998
I understand.
614
00:53:08,120 --> 00:53:09,997
And I�m going to answer you.
615
00:53:10,880 --> 00:53:15,271
To destroy the old world and
build a new one is an old idea.
616
00:53:15,800 --> 00:53:19,031
But it never worked.
617
00:53:20,080 --> 00:53:23,277
You may not know this,
but you're cruel.
618
00:53:24,520 --> 00:53:26,556
Perhaps your
intentions are good,
619
00:53:26,720 --> 00:53:28,312
but cruelty...
620
00:53:29,400 --> 00:53:30,799
is always cruelty.
621
00:53:32,000 --> 00:53:35,276
And it can bring
nothing but more pain,
622
00:53:35,440 --> 00:53:39,433
more abuse,
more deceit and...
623
00:53:48,400 --> 00:53:50,755
- Sorry I�m late.
- No problem.
624
00:53:51,480 --> 00:53:53,914
I wanted to meet you very much.
625
00:53:54,720 --> 00:53:57,757
- You can call me Zinovy.
- Okay.
626
00:53:59,040 --> 00:54:00,996
Please continue.
627
00:54:08,280 --> 00:54:11,590
Alright, where did we stop?
628
00:54:12,120 --> 00:54:16,193
If I�m not wrong,
on the need for the profound
629
00:54:16,400 --> 00:54:19,198
spiritual and sensual
renewal of mankind.
630
00:54:20,160 --> 00:54:24,039
If you're interested in my opinion,
I totally agree with that.
631
00:54:24,200 --> 00:54:29,115
I also see mankind
at the crossroads:
632
00:54:29,440 --> 00:54:32,557
Either complete
intellectual degradation
633
00:54:32,760 --> 00:54:35,957
or an unprecedented
evolutionary leap in consciousness.
634
00:54:36,560 --> 00:54:38,915
I hope all agree?
635
00:54:41,400 --> 00:54:43,755
- How did you like it?
- I liked it.
636
00:54:43,960 --> 00:54:45,712
Are you prepared for the test?
637
00:54:45,920 --> 00:54:50,277
- Goodbye, Mr. Banev.
- Goodbye, children.
638
00:54:54,680 --> 00:54:57,797
Thanks for coming.
I thought you'd be afraid.
639
00:54:58,120 --> 00:54:59,269
Why?
640
00:54:59,960 --> 00:55:01,916
Never mind. I�ll tell you later.
641
00:55:02,480 --> 00:55:05,119
I can't walk you out.
Boris will.
642
00:55:05,280 --> 00:55:06,952
- Yes.
- Why Boris?
643
00:55:07,800 --> 00:55:11,031
Wait, I really
came to talk to you.
644
00:55:11,200 --> 00:55:14,397
It�s very important.
645
00:55:15,600 --> 00:55:19,229
Really?
Then you'll have to wait.
646
00:55:19,560 --> 00:55:21,551
- I have classes.
- I�ll wait.
647
00:55:21,760 --> 00:55:24,399
- I�ve got time.
- All right then.
648
00:55:29,440 --> 00:55:31,715
- Take this, please.
- Thank you.
649
00:55:32,200 --> 00:55:35,033
- This is for you.
- Thank you.
650
00:56:27,840 --> 00:56:31,310
I want you to move in with me
at the hotel. Right now.
651
00:56:32,000 --> 00:56:34,355
- Why?
- It�s easier to leave from the hotel.
652
00:56:34,520 --> 00:56:36,317
We have to leave under any pretext.
653
00:56:36,920 --> 00:56:40,469
I, as a member of the commission,
and you, as my daughter.
654
00:56:41,400 --> 00:56:43,391
That's why I came here.
655
00:56:44,000 --> 00:56:45,399
For what?
656
00:56:46,120 --> 00:56:47,599
To take you away from here.
657
00:56:48,360 --> 00:56:49,315
Take where?
658
00:56:49,760 --> 00:56:51,478
What difference does it make?
Anywhere.
659
00:56:52,280 --> 00:56:56,193
Don't you see what's happening?
Military everywhere.
660
00:56:56,680 --> 00:56:59,717
A chemical warfare might
start in a few days here.
661
00:57:00,640 --> 00:57:02,392
Isn't the military everywhere?
662
00:57:02,840 --> 00:57:04,512
Ira, don't play with words.
663
00:57:04,680 --> 00:57:06,432
You know
what I mean.
664
00:57:09,840 --> 00:57:13,355
I have friends.
I can do things.
665
00:57:13,520 --> 00:57:15,476
I know your school is great.
666
00:57:15,800 --> 00:57:18,837
But there're better schools
elsewhere, you can believe me.
667
00:57:19,720 --> 00:57:20,675
No.
668
00:57:21,440 --> 00:57:23,795
Why?
No to what?
669
00:57:24,440 --> 00:57:25,714
No to it all.
670
00:57:26,800 --> 00:57:30,952
That you can do things,
the school, and leaving.
671
00:57:31,160 --> 00:57:33,355
Listen.
I beg you to listen.
672
00:57:35,880 --> 00:57:37,916
I know I�m a bad father.
673
00:57:38,440 --> 00:57:41,477
But I have the right
to take you from here.
674
00:57:42,040 --> 00:57:44,315
You have no right.
675
00:57:47,840 --> 00:57:48,989
Go.
676
00:57:50,720 --> 00:57:52,392
There's the hotel.
677
00:57:54,840 --> 00:57:56,159
Go.
678
00:59:17,880 --> 00:59:21,316
Open up, Victor!
I can hear you're home.
679
00:59:23,320 --> 00:59:25,993
Come in. It�s open.
680
00:59:27,080 --> 00:59:30,277
"A locked door is free,
for the price of a key. "
681
00:59:31,400 --> 00:59:34,551
Wow! Nice way
to greet guests. Good for you.
682
00:59:34,720 --> 00:59:36,756
I�ve fixed some dinner.
683
00:59:38,240 --> 00:59:41,471
- Already had some? Good.
- I have. Want to join me?
684
00:59:42,000 --> 00:59:45,436
Nice digs!
685
00:59:46,960 --> 00:59:49,269
- Mind if I look around?
- Be my guest.
686
00:59:51,320 --> 00:59:52,753
Victor!
687
00:59:53,920 --> 00:59:57,549
You live in style,
very spacious!
688
00:59:57,800 --> 00:59:59,836
Spacious.
Can't get any better.
689
01:00:00,280 --> 01:00:02,794
Taking baths?
Good for your health.
690
01:00:02,960 --> 01:00:05,793
- Will you have a drink?
- Sure. Why not?
691
01:00:06,440 --> 01:00:09,113
Victor, this city will do me in.
692
01:00:09,880 --> 01:00:11,518
It will.
693
01:00:14,400 --> 01:00:17,437
Bless you.
Please sit down.
694
01:00:17,600 --> 01:00:21,309
Thanks.
I'd better drink while I�m still alive.
695
01:00:28,320 --> 01:00:30,470
- All right.
- Thanks.
696
01:00:31,320 --> 01:00:33,356
Cheers!
697
01:00:33,920 --> 01:00:35,319
Cheers!
698
01:00:45,720 --> 01:00:47,233
How was your first contact?
699
01:00:49,720 --> 01:00:51,278
What first contact?
700
01:00:52,400 --> 01:00:54,630
C'mon, Victor, don't be modest.
701
01:00:55,040 --> 01:00:58,237
I know the kids called
you on the carpet, didn't they?
702
01:00:58,560 --> 01:00:59,709
Oh, that. Yes.
703
01:01:00,840 --> 01:01:02,671
It was an event.
704
01:01:06,120 --> 01:01:07,792
In what way?
705
01:01:09,040 --> 01:01:14,592
It�s an event because we all
went through it, one way or another,
706
01:01:15,440 --> 01:01:18,398
only, as an old acquaintance
of mine used to say,
707
01:01:18,560 --> 01:01:21,597
everyone goes through it,
but not everyone passes.
708
01:01:25,040 --> 01:01:26,598
It�s an event because
709
01:01:26,920 --> 01:01:31,391
that Sanhedrin of minors
passed the verdict to pardon you,
710
01:01:31,960 --> 01:01:34,918
while they sentenced us all
to death. That's a sensation.
711
01:01:35,080 --> 01:01:35,876
The verdict?
712
01:01:36,040 --> 01:01:37,234
What verdict?
713
01:01:37,680 --> 01:01:38,829
The verdict is...
714
01:01:39,760 --> 01:01:42,194
our local jargon.
715
01:01:42,640 --> 01:01:45,757
We believe the kids
decide which adults
716
01:01:46,000 --> 01:01:49,037
are to live in the bright
future, and which are not.
717
01:01:51,320 --> 01:01:54,073
You might at least cover your mouth.
718
01:01:55,280 --> 01:01:56,918
Good idea. Thanks.
719
01:01:58,760 --> 01:02:02,070
So I was saying,
isn't it clear?
720
01:02:03,160 --> 01:02:05,913
Zinovy, the top wetter,
thanked Golemba today
721
01:02:06,080 --> 01:02:10,631
for the great idea to include
a famous writer in the commission.
722
01:02:11,680 --> 01:02:12,999
Did he?
723
01:02:14,040 --> 01:02:17,430
And I had a feeling, on the contrary,
724
01:02:17,960 --> 01:02:19,598
that they didn't approve of me.
725
01:02:20,800 --> 01:02:24,554
I think
those wunderkinds...
726
01:02:24,720 --> 01:02:26,676
I didn't mean the wunderkinds.
727
01:02:29,040 --> 01:02:32,077
The wunderkinds have nothing
to do with it. But their teachers...
728
01:02:32,760 --> 01:02:34,079
What teachers?
729
01:02:34,680 --> 01:02:37,592
Special ones.
Wetters.
730
01:02:39,600 --> 01:02:42,194
Why do you all keep saying:
wetters, wetters?
731
01:02:42,840 --> 01:02:45,149
But no one can explain who they are!
732
01:02:46,760 --> 01:02:50,230
- What is this?
- Why no one? I can.
733
01:02:51,160 --> 01:02:54,789
Then tell me. Because all
I hear here are just some hints.
734
01:02:54,960 --> 01:02:56,518
I will.
735
01:02:57,760 --> 01:03:01,719
It�s thought to be
a genetic illness.
736
01:03:02,920 --> 01:03:06,959
Two weeks after the rain started
in February, all this began.
737
01:03:07,680 --> 01:03:09,398
Their hair falls out.
738
01:03:10,040 --> 01:03:13,430
Their skin gets yellow
and hard as rock.
739
01:03:14,360 --> 01:03:18,717
There's some body transformation
on the cellular level going on.
740
01:03:18,880 --> 01:03:21,440
A new species.
That's why they cover their faces.
741
01:03:22,040 --> 01:03:24,508
Now they think
it's not infectious, but back then...
742
01:03:24,760 --> 01:03:26,352
they thought it was an epidemic.
743
01:03:27,120 --> 01:03:30,078
Then all kinds of
odd things began.
744
01:03:31,040 --> 01:03:33,156
Miracles.
Hence the commissions.
745
01:03:33,440 --> 01:03:35,192
That you know.
746
01:03:36,880 --> 01:03:40,759
It�s thought that either
they have an extra gene,
747
01:03:40,960 --> 01:03:43,599
or, vice versa,
they're missing one.
748
01:03:44,640 --> 01:03:46,835
Maybe
they're not humans at all anymore.
749
01:03:47,000 --> 01:03:48,149
Who then?
750
01:03:49,560 --> 01:03:50,959
I don't know.
751
01:03:51,800 --> 01:03:52,869
Mirages, shells.
752
01:03:54,960 --> 01:03:56,154
Come on, tell me,
753
01:03:56,320 --> 01:03:59,198
have you ever
seen such people?
754
01:03:59,640 --> 01:04:02,200
It only seems
they're harmless.
755
01:04:02,480 --> 01:04:04,948
Just look
at that energy barrier!
756
01:04:05,120 --> 01:04:07,680
True, their ethics
do not allow violence.
757
01:04:07,840 --> 01:04:08,989
They forbid it for now.
758
01:04:10,320 --> 01:04:12,231
All right, I got to go.
759
01:04:14,400 --> 01:04:16,868
I think I wanted
to tell you something else, Victor...
760
01:04:18,760 --> 01:04:21,558
No.
Oh yes, Victor...
761
01:04:22,640 --> 01:04:26,110
You've got
to take sides.
762
01:04:26,720 --> 01:04:28,472
Them or us.
763
01:04:28,920 --> 01:04:31,036
Who are you with, master of culture?
764
01:04:32,240 --> 01:04:33,468
Is it important?
765
01:04:34,040 --> 01:04:35,553
It is important.
766
01:04:36,160 --> 01:04:40,438
Because if you're with them,
then, excuse the pathos,
767
01:04:40,600 --> 01:04:44,559
it looks like you're
a traitor to mankind.
768
01:04:46,240 --> 01:04:47,719
No more, no less.
769
01:04:48,960 --> 01:04:53,397
And mankind doesn't like traitors.
770
01:04:55,400 --> 01:04:57,072
All right.
Good night.
771
01:04:57,240 --> 01:04:58,514
I�m going.
772
01:05:05,960 --> 01:05:08,076
Oh, I forgot.
773
01:05:08,760 --> 01:05:14,392
That Chinese girl, Golemba's
aide, was looking for you. Diana.
774
01:05:15,560 --> 01:05:18,757
It might be urgent,
since it was late.
775
01:05:18,960 --> 01:05:21,474
Though, it's not any of my business.
Goodnight.
776
01:05:27,440 --> 01:05:29,829
- Hello?
- Victor? It�s Diana.
777
01:05:30,040 --> 01:05:32,998
I need your help badly.
Can you come down?
778
01:05:33,160 --> 01:05:35,230
- Can you hear me?
- Yes, I�ll be right down.
779
01:05:47,800 --> 01:05:48,789
Thank you.
780
01:06:06,360 --> 01:06:08,396
I see the sign.
Which way now?
781
01:06:11,760 --> 01:06:13,910
- I got there. I�ll call you back.
- Here?
782
01:06:14,120 --> 01:06:15,235
Yes.
783
01:06:30,920 --> 01:06:33,912
- Is he alive?
- Can't tell yet.
784
01:06:35,640 --> 01:06:37,676
- Let's get him out of here.
- What?
785
01:06:37,840 --> 01:06:40,354
I said,
we can't leave him here.
786
01:06:43,240 --> 01:06:44,912
Diana, the door, quick!
787
01:06:52,240 --> 01:06:53,468
Careful.
788
01:06:54,440 --> 01:06:56,351
Hey, pal,
what is it there?
789
01:06:56,520 --> 01:07:00,195
My buddy had too much to drink.
He needs some air. Just a second.
790
01:07:00,360 --> 01:07:01,270
Help me.
791
01:07:02,560 --> 01:07:05,711
Mr. Zakrevsky, security here.
Can you come over?
792
01:07:05,880 --> 01:07:08,997
Someone's being
taken from the lab...
793
01:07:09,160 --> 01:07:11,037
Driver, come over here.
794
01:07:11,200 --> 01:07:14,397
Just a second, I�ll be right there.
It�s okay, I�m coming.
795
01:07:14,560 --> 01:07:17,233
- Do you hear? Come here!
- I�m on my way.
796
01:07:17,400 --> 01:07:20,073
How many times do I have to repeat?
Halt!
797
01:07:20,240 --> 01:07:24,950
Stay where you are!
I'll shoot!
798
01:07:27,920 --> 01:07:28,909
Where to now?
799
01:07:29,600 --> 01:07:31,591
To the old train station.
Do you know where it is?
800
01:07:31,760 --> 01:07:34,194
Yes, I know.
How is he? Alive?
801
01:07:35,240 --> 01:07:39,153
He's dead.
Now I�m sure.
802
01:07:39,720 --> 01:07:40,914
What did they want from him?
803
01:07:41,440 --> 01:07:43,237
Omnipotence, I guess.
804
01:07:44,040 --> 01:07:46,873
To know the mysteries of science.
To get new weapons.
805
01:07:47,480 --> 01:07:50,119
Or, maybe, money.
Or never-ending virility.
806
01:07:52,320 --> 01:07:53,992
Human needs remain the same.
807
01:08:16,760 --> 01:08:18,512
Open the door, Diana.
808
01:08:23,080 --> 01:08:25,355
Victor, put him here.
809
01:08:26,600 --> 01:08:27,919
Rest up.
810
01:08:32,840 --> 01:08:36,958
When you leave, forget about this
door, the station, and everything.
811
01:08:38,800 --> 01:08:40,358
Okay, I will.
812
01:08:53,520 --> 01:08:56,353
- At last. Where's he?
- He's dead. We were too late.
813
01:08:57,440 --> 01:09:00,557
You're not alone? You know
outsiders aren't allowed here.
814
01:09:00,720 --> 01:09:02,312
I'll explain everything.
815
01:09:02,480 --> 01:09:05,074
This man is from the commission.
He's a friend.
816
01:09:05,320 --> 01:09:06,878
Victor, wait for me downstairs.
817
01:09:54,280 --> 01:09:57,158
Like the Ritz during the Flood.
818
01:09:57,480 --> 01:09:59,516
It�s called "Noah's Ark".
819
01:10:00,160 --> 01:10:01,479
Well?
820
01:10:01,960 --> 01:10:04,269
I like it here.
821
01:10:04,440 --> 01:10:05,759
Me, too.
822
01:10:06,000 --> 01:10:09,754
There's an example of the survival
instinct for you, Victor.
823
01:10:10,200 --> 01:10:11,952
The basic instinct.
824
01:10:13,360 --> 01:10:15,590
- Look, a painting!
- Yes.
825
01:10:16,840 --> 01:10:18,478
If we assume your idea
826
01:10:18,640 --> 01:10:21,359
that climatic anomalies
don�t just happen,
827
01:10:21,600 --> 01:10:26,230
then the wetters could be part of
of the anomaly defending earth from us.
828
01:10:26,400 --> 01:10:27,753
Could be.
829
01:10:30,040 --> 01:10:31,598
Have you been open long?
830
01:10:31,760 --> 01:10:34,433
Two days.
Got to make a living.
831
01:10:34,600 --> 01:10:37,433
Want to come in the kitchen?
It�s warm and dry by the stove there.
832
01:10:37,600 --> 01:10:39,477
No, we like it here.
833
01:10:39,640 --> 01:10:43,428
As you wish.
I'll bring you hot sandwiches.
834
01:10:43,800 --> 01:10:44,994
Thanks.
835
01:10:51,920 --> 01:10:52,636
Ike.
836
01:10:57,520 --> 01:10:58,589
Do you know what this is?
837
01:10:59,840 --> 01:11:01,273
Where did you get it?
838
01:11:01,480 --> 01:11:03,710
Someone brought it to the hotel,
said my daughter sent it.
839
01:11:04,120 --> 01:11:06,793
- Did you listen to it?
- Yes.
840
01:11:07,520 --> 01:11:11,399
It�s like poetry, or essays.
I didn't get it.
841
01:11:11,800 --> 01:11:14,712
- It�s not poetry, it's something else.
- What?
842
01:11:16,960 --> 01:11:18,393
Hard to say.
843
01:11:19,160 --> 01:11:23,073
Sometimes the wetters
have children make such...
844
01:11:24,280 --> 01:11:25,474
imprints of consciousness.
845
01:11:27,040 --> 01:11:31,397
- Images of their sense of the world.
- Images?
846
01:11:31,560 --> 01:11:32,629
Yes.
847
01:11:33,360 --> 01:11:37,148
Why do you think
she gave it to me?
848
01:11:37,680 --> 01:11:40,148
Maybe so you'd
understand her?
849
01:11:42,360 --> 01:11:45,352
Or at least
understand anything.
850
01:11:45,640 --> 01:11:48,313
As I can guess,
you had a fight, right?
851
01:11:50,760 --> 01:11:51,829
Ike.
852
01:11:53,160 --> 01:11:55,754
Tell me the truth,
please.
853
01:11:57,200 --> 01:12:00,636
- Are you hiding something from me?
- Like what?
854
01:12:01,040 --> 01:12:04,112
Is it a genetic disease
or something else?
855
01:12:06,160 --> 01:12:07,195
Well, for example.
856
01:12:07,840 --> 01:12:09,990
Can I get it?
857
01:12:11,960 --> 01:12:13,234
Yes and no.
858
01:12:14,040 --> 01:12:15,632
Ike, don�t joke with me.
859
01:12:16,680 --> 01:12:20,719
No, Victor, try to understand.
It�s a different principle working here.
860
01:12:22,400 --> 01:12:25,836
If you don't want to, you won't
get sick. That's the trick.
861
01:12:27,640 --> 01:12:29,073
It takes longing.
862
01:12:30,960 --> 01:12:34,430
A longing so burning that
you're drawn somewhere else,
863
01:12:35,000 --> 01:12:38,788
to another life,
different goals, other worlds.
864
01:12:39,600 --> 01:12:42,876
I had it,
but it's long gone now.
865
01:12:48,040 --> 01:12:49,439
Too late.
866
01:12:50,040 --> 01:12:51,393
About you...
867
01:12:52,280 --> 01:12:53,599
I don't know.
868
01:12:55,320 --> 01:12:59,518
The children still have it. That's
why they're with them and not us.
869
01:12:59,720 --> 01:13:01,915
You said it well - longing.
870
01:13:05,440 --> 01:13:06,953
It takes a longing.
871
01:13:08,160 --> 01:13:10,071
I understand it, yes.
872
01:13:37,400 --> 01:13:41,154
Twice dead,
living after God's death,
873
01:13:41,800 --> 01:13:45,190
we seek our shadows in a stream
of illusions of the sleeping world.
874
01:13:45,720 --> 01:13:50,475
We live in the world of total
deception, numbers and ghosts,
875
01:13:51,120 --> 01:13:55,159
where words have faded
and lost their meanings.
876
01:13:55,920 --> 01:13:57,558
The age of the profane.
877
01:13:57,960 --> 01:14:01,236
The age of unbearably
Philistine existence.
878
01:14:02,040 --> 01:14:05,953
The kingdom of the banal,
singing praises to its emptiness.
879
01:14:07,880 --> 01:14:10,553
Spirit has abandoned our world
for good.
880
01:14:10,760 --> 01:14:12,352
Time is shrinking.
881
01:14:13,160 --> 01:14:14,752
There's no time anymore.
882
01:14:15,200 --> 01:14:16,792
There's no space.
883
01:14:17,480 --> 01:14:19,391
The agony of non-existence.
884
01:14:19,960 --> 01:14:23,111
The spirit of barrenness
hovers above the orphaned world,
885
01:14:23,440 --> 01:14:26,318
doomed to
ultimate loneliness.
886
01:14:26,480 --> 01:14:29,199
Fear fills the soul.
887
01:14:29,920 --> 01:14:33,674
Everything is finite.
The last secrets have been revealed.
888
01:14:34,520 --> 01:14:37,193
The wind from the abyss
burns our cheeks.
889
01:14:37,720 --> 01:14:39,358
Who said that?
890
01:14:39,880 --> 01:14:42,519
I ask you, who?
891
01:14:43,040 --> 01:14:44,712
Answer me.
892
01:16:42,160 --> 01:16:44,230
All down with baggage!
893
01:16:44,400 --> 01:16:49,918
The buses will leave in 20 minutes!
Evacuation procedure!
894
01:16:50,120 --> 01:16:51,075
Anyone here?
895
01:16:54,960 --> 01:16:56,552
Anyone here?
Evacuation procedure!
896
01:16:56,800 --> 01:16:58,552
Emergency evacuation!
897
01:17:06,600 --> 01:17:09,273
Go on, go on, to the left!
898
01:17:11,560 --> 01:17:14,836
Women get in the ambulance.
Men in the truck.
899
01:17:15,600 --> 01:17:17,431
Victor! Victor!
900
01:17:17,600 --> 01:17:20,068
Isaac, where are the children?
901
01:17:20,600 --> 01:17:24,878
They were to be evacuated
first, right from the school.
902
01:17:25,040 --> 01:17:27,554
Get in the truck
and we'll go there.
903
01:17:27,840 --> 01:17:29,114
Get in the truck, quick!
904
01:17:29,360 --> 01:17:30,509
Let's go.
905
01:17:33,600 --> 01:17:36,114
- Where's the information center?
- Over there.
906
01:17:37,120 --> 01:17:39,714
- Where can I get info about children?
- Ask the liaison officer.
907
01:17:41,040 --> 01:17:43,429
Have the children been evacuated?
908
01:17:43,600 --> 01:17:45,079
There have been no children.
909
01:17:45,280 --> 01:17:48,272
- Write it down: 25 on 2nd floor.
- Got you, 25.
910
01:17:57,120 --> 01:18:00,908
Stop worrying.
Three boats have gone already.
911
01:18:01,640 --> 01:18:03,790
They may be on them.
912
01:18:03,960 --> 01:18:05,871
They're not! I made inquiries.
913
01:18:07,040 --> 01:18:11,272
No, not 70. 72 MPC.
Do you read me? 72 MPC.
914
01:18:11,440 --> 01:18:13,237
You promised us communication
with the airfields.
915
01:18:13,400 --> 01:18:14,276
Can you reach them?
916
01:18:14,440 --> 01:18:16,829
How can I stop the operation?
917
01:18:17,000 --> 01:18:19,594
The planes are in the air.
One thousand of them!
918
01:18:19,760 --> 01:18:24,709
But what will happen to them if
they're dropped the loads on?
919
01:18:24,880 --> 01:18:26,791
Is there anyone there or not?
920
01:18:26,960 --> 01:18:28,313
It�s murder!
921
01:18:28,480 --> 01:18:31,950
We need to connect to the coordination
center. Do you read me?
922
01:18:32,120 --> 01:18:35,829
- You promised!
- Damn you!
923
01:18:36,000 --> 01:18:38,639
- Will you get me on the line or not?!
- I can't do anything!
924
01:18:38,800 --> 01:18:41,553
- Something happened to the kids?
- They've lost the bus with the kids.
925
01:18:41,720 --> 01:18:44,314
Diana is with them.
They may still be in the city.
926
01:18:44,480 --> 01:18:47,677
- Can you reach Diana?
- No! She hasn't called.
927
01:18:50,080 --> 01:18:55,234
Gennady.
Gennady, what should we do?
928
01:18:55,400 --> 01:18:58,392
I don't know.
Go to HQ. I�ll stay here.
929
01:18:58,560 --> 01:19:00,357
- Come with us.
- What if...
930
01:19:00,520 --> 01:19:05,230
No. No, I need to be alone.
Please go.
931
01:19:05,400 --> 01:19:06,515
Gennady!
932
01:19:08,200 --> 01:19:09,679
Victor, where are you going?
933
01:19:15,200 --> 01:19:17,430
Where are you going, Victor?
What are you up to?
934
01:19:17,600 --> 01:19:19,033
Go to headquarters, Ike.
935
01:19:19,200 --> 01:19:20,758
- Where are you going?
- To find the kids.
936
01:19:20,920 --> 01:19:23,480
You don't even know where they are.
Are you crazy?
937
01:19:23,640 --> 01:19:26,871
Give me your radiophone.
The regular phone might not work.
938
01:19:27,040 --> 01:19:29,235
I'll need updates.
939
01:19:29,400 --> 01:19:31,789
- The top red button.
- I know.
940
01:19:32,200 --> 01:19:35,272
Victor, do you know
the old train station?
941
01:19:35,440 --> 01:19:36,077
Yes.
942
01:19:36,240 --> 01:19:38,629
I�m almost sure they're there.
943
01:19:38,800 --> 01:19:41,758
- I got you. Go now.
- They're there for sure!
944
01:19:45,720 --> 01:19:50,111
Bus, stop at the checkpoint.
Bus 365, stop!
945
01:20:01,560 --> 01:20:03,755
Call her again.
Call her constantly!
946
01:20:03,920 --> 01:20:08,630
All right. Diana, do you read me?
Over. Don't hear you.
947
01:20:08,800 --> 01:20:09,710
Look.
948
01:20:09,880 --> 01:20:12,235
- What is it?
- The formula for the cloud seeding.
949
01:20:13,440 --> 01:20:16,876
It�s not just active.
It�s monstrously active.
950
01:20:17,760 --> 01:20:22,197
After its fallout, nothing living
will be left. It will be a toxic desert.
951
01:20:22,640 --> 01:20:25,552
I did smell
a rat here!
952
01:20:25,760 --> 01:20:27,273
What can we do now?
953
01:20:27,960 --> 01:20:29,439
What should we do, Ike?
954
01:21:21,120 --> 01:21:22,678
Ike, I read you.
955
01:21:22,880 --> 01:21:26,111
Victor, do you read me?
Wait, I can't hear anything!
956
01:21:26,280 --> 01:21:28,271
There's no one at the station!
957
01:21:28,440 --> 01:21:29,714
Yes, I copy.
958
01:21:29,880 --> 01:21:32,872
They're at the school! Diana
called. There's a problem there...
959
01:21:33,040 --> 01:21:35,156
Go on, Ike!
I�m listening.
960
01:21:35,320 --> 01:21:39,154
The problem is the children
refuse to leave the city.
961
01:21:39,320 --> 01:21:43,029
Refuse to be evacuated.
Diana's with them.
962
01:21:43,560 --> 01:21:46,757
Wait, how could they refuse?
What does that mean, Ike?
963
01:21:47,040 --> 01:21:47,631
Tell him about the formula...
964
01:21:47,800 --> 01:21:50,678
The kids see
that the wetters are being killed.
965
01:21:51,440 --> 01:21:55,638
They probably hope the military will
stop the operation to save them.
966
01:21:56,320 --> 01:22:00,154
Roger and out. I�ll call, Ike.
How much time do I have?
967
01:22:00,320 --> 01:22:04,472
Wait! Don't hang up!
There's no time, that's the point.
968
01:22:04,880 --> 01:22:07,633
The chemical fallout
may start in 20 minutes.
969
01:22:07,800 --> 01:22:10,394
I have the results of
the last sampling. Do you understand?
970
01:22:10,680 --> 01:22:15,515
Don't try to leave the city.
Find a shelter. Any one.
971
01:22:16,000 --> 01:22:18,560
The school will do. Find one there.
972
01:22:18,760 --> 01:22:21,399
But close
all the air vents.
973
01:22:21,640 --> 01:22:24,598
Make sure it's hermetically sealed!
Don't let anything in!
974
01:22:25,640 --> 01:22:30,839
I got it, Ike.
I'll call if I live.
975
01:22:31,000 --> 01:22:31,955
Over.
976
01:24:25,560 --> 01:24:29,792
Zinovy, what are you waiting for?
You think they'll cancel the operation?
977
01:24:29,960 --> 01:24:33,236
They won't, Zinovy.
I know it for sure.
978
01:24:33,960 --> 01:24:35,473
And what will happen?
979
01:24:35,960 --> 01:24:39,748
You've chosen to die and that's
your right. But the children?
980
01:24:39,920 --> 01:24:43,754
Why the children?
They'll die, too!
981
01:24:43,920 --> 01:24:46,957
You're so brilliant, you're geniuses,
you're spiritual torchbearers!
982
01:24:47,080 --> 01:24:48,911
But you don't understand
the simplest thing!
983
01:24:49,320 --> 01:24:52,756
Why should the children die? For what?
984
01:24:53,120 --> 01:24:55,076
- It�s their choice.
- No!
985
01:24:55,480 --> 01:24:57,357
And you know it!
986
01:24:58,560 --> 01:25:01,472
If you say just one word,
they'll go into the shelter
987
01:25:01,760 --> 01:25:03,159
and be saved.
988
01:25:03,320 --> 01:25:04,958
They only trust you.
989
01:25:05,120 --> 01:25:08,795
What else do you want?
A sacrifice? Then...
990
01:25:09,360 --> 01:25:10,873
Take my life!
991
01:25:12,640 --> 01:25:14,596
I'll stay here with you.
992
01:25:16,600 --> 01:25:18,556
But the children must be saved.
993
01:25:20,160 --> 01:25:23,948
The children must live.
The children must live!
994
01:25:25,080 --> 01:25:26,229
He's right.
995
01:25:29,080 --> 01:25:31,275
That's just what I said.
996
01:25:32,920 --> 01:25:36,196
This man is right.
You must admit it.
997
01:25:37,920 --> 01:25:40,753
If you want, I can go to the children.
998
01:25:42,680 --> 01:25:45,114
- Or Arson can go.
- No.
999
01:25:48,480 --> 01:25:49,833
I'll go.
1000
01:26:03,640 --> 01:26:05,392
Do you remember me?
1001
01:26:06,360 --> 01:26:09,796
I met you at the school
when you came to speak to the children.
1002
01:26:11,480 --> 01:26:12,799
Yes, of course.
1003
01:26:22,840 --> 01:26:25,513
I�m sorry we don't have time to talk.
1004
01:26:27,760 --> 01:26:30,433
There were so many questions
I wanted to ask you.
1005
01:26:32,200 --> 01:26:33,952
But it's too late now.
1006
01:26:36,160 --> 01:26:40,039
There simply wasn't
enough time to understand us.
1007
01:26:44,000 --> 01:26:46,992
You know, I�m sure we could
have been understood
1008
01:26:48,240 --> 01:26:51,710
if the world were a bit kinder.
1009
01:26:53,080 --> 01:26:56,152
The children understood us.
They did right away.
1010
01:26:58,040 --> 01:27:00,713
Do you want to know the truth?
You've already lost them.
1011
01:27:02,320 --> 01:27:05,153
The children. Your children.
They cannot go on like this.
1012
01:27:05,800 --> 01:27:08,155
They don't want to be the same.
1013
01:27:14,160 --> 01:27:16,116
He who has seen the heavens
1014
01:27:17,680 --> 01:27:19,272
is changed.
1015
01:27:21,400 --> 01:27:22,799
Forever.
1016
01:27:25,680 --> 01:27:28,433
Come on, kids, quick!
1017
01:27:28,760 --> 01:27:32,036
Move faster!
Come on, quick!
1018
01:27:40,720 --> 01:27:43,678
- Is there another door?
- Yes, but it's open!
1019
01:27:43,840 --> 01:27:45,717
I'll do it.
Stay with the children.
1020
01:27:45,880 --> 01:27:48,997
Hurry up, please.
Sit down, sit down.
1021
01:28:03,200 --> 01:28:06,351
Finally!
1022
01:28:26,640 --> 01:28:28,517
Victor, what's that?
1023
01:28:30,200 --> 01:28:31,952
Nothing, it's...
1024
01:28:34,840 --> 01:28:37,115
It happens sometimes.
1025
01:28:37,280 --> 01:28:42,479
The batteries
are just low.
1026
01:30:07,320 --> 01:30:12,030
Why not turn the filters on?
We'll get some air.
1027
01:30:12,640 --> 01:30:13,834
We can't.
1028
01:30:16,120 --> 01:30:17,872
Don't talk.
1029
01:30:19,960 --> 01:30:22,554
Try to breathe sparingly.
1030
01:30:34,040 --> 01:30:36,429
Dad, recite something.
1031
01:30:48,880 --> 01:30:50,598
Round the turn,
1032
01:30:53,640 --> 01:30:55,995
In the depth of the wood boscage,
1033
01:30:59,120 --> 01:31:01,315
My future lies in store
1034
01:31:02,760 --> 01:31:04,557
That's truer than a pledge.
1035
01:31:06,600 --> 01:31:09,433
You can't induce it to debate
1036
01:31:11,600 --> 01:31:13,397
or coax it.
1037
01:31:15,640 --> 01:31:19,519
It is as open as a glade,
1038
01:31:22,560 --> 01:31:23,788
Unfolding,
1039
01:31:26,040 --> 01:31:27,553
Engrossing...
1040
01:31:31,040 --> 01:31:34,715
It is as open as a glade,
1041
01:31:38,320 --> 01:31:39,673
Unfolding,
1042
01:31:42,080 --> 01:31:43,672
Engrossing...
1043
01:33:15,280 --> 01:33:16,395
Thank you.
1044
01:33:17,200 --> 01:33:18,235
Hello.
1045
01:33:23,960 --> 01:33:27,077
Just a minute, Mr. Banev.
I'll get someone to escort you.
1046
01:33:29,040 --> 01:33:32,032
We got a visitor.
From the UN commission.
1047
01:33:32,400 --> 01:33:36,279
Yes, of course, it's all in order.
Send someone down.
1048
01:33:37,440 --> 01:33:39,556
- Fill this out.
- Sign here?
1049
01:33:39,800 --> 01:33:41,950
- Your first visit to your daughter?
- Yes.
1050
01:33:42,120 --> 01:33:45,715
Write here the number,
day and time, and sign it.
1051
01:33:46,880 --> 01:33:48,836
Excuse me, what's this?
1052
01:33:51,360 --> 01:33:53,191
Fruit and chocolate.
1053
01:33:53,520 --> 01:33:57,308
I�m sorry, but it's not allowed.
Pick it up when you leave.
1054
01:33:58,040 --> 01:33:59,359
Go on in.
1055
01:33:59,920 --> 01:34:01,399
Thanks.
Hello.
1056
01:34:28,280 --> 01:34:30,157
Wait here.
1057
01:35:04,520 --> 01:35:05,555
Go in.
1058
01:35:08,520 --> 01:35:11,398
Go.
Sit down over here.
1059
01:35:23,880 --> 01:35:24,995
Ira, darling.
1060
01:35:26,960 --> 01:35:28,837
How do you feel?
1061
01:35:33,040 --> 01:35:34,234
Were you sick?
1062
01:35:37,840 --> 01:35:38,955
Ira.
1063
01:35:39,840 --> 01:35:41,478
Don't you know me?
1064
01:35:42,040 --> 01:35:44,429
Ira, answer your dad.
1065
01:35:46,360 --> 01:35:49,670
You recited a poem.
I remember.
1066
01:35:51,400 --> 01:35:52,469
A poem?
1067
01:35:53,880 --> 01:35:55,233
What poem?
1068
01:35:55,880 --> 01:35:59,236
We were in a cellar
and you recited a poem.
1069
01:36:04,840 --> 01:36:08,116
What did you do to her?
What's going on?
1070
01:36:09,840 --> 01:36:13,276
Tell your daddy
what you do here,
1071
01:36:13,520 --> 01:36:15,750
what you watched on TV yesterday.
1072
01:36:17,960 --> 01:36:19,951
We watched a show.
1073
01:36:20,360 --> 01:36:23,079
You had to guess
who was the worst.
1074
01:36:25,720 --> 01:36:28,075
And why do children watch this show?
1075
01:36:29,200 --> 01:36:33,239
Because we have to like
what others like.
1076
01:36:33,680 --> 01:36:35,477
We have to be like others.
1077
01:36:36,000 --> 01:36:38,036
You have to force yourself.
1078
01:36:38,840 --> 01:36:40,592
Good girl!
1079
01:36:40,880 --> 01:36:43,792
You see?
She's getting better.
1080
01:36:44,160 --> 01:36:47,311
Ira, sing the song
you learned, dear.
1081
01:36:48,600 --> 01:36:49,828
Weren't you learning a song?
1082
01:36:50,960 --> 01:36:51,836
Give me your hand.
1083
01:36:57,480 --> 01:36:58,515
What injections have they been
giving her?
1084
01:36:58,680 --> 01:37:01,513
You'll have to ask the doctor.
They give her what she needs.
1085
01:37:01,680 --> 01:37:03,318
I'll ask right now!
1086
01:37:04,240 --> 01:37:07,198
I will!
I'll ask right now!
1087
01:37:09,040 --> 01:37:10,758
Mr. Banev!
1088
01:37:10,960 --> 01:37:14,350
I have the right! It�s an emergency.
1089
01:37:25,160 --> 01:37:28,197
He recited a poem. I remember.
1090
01:37:44,360 --> 01:37:46,590
Who's there?
Who's walking there?
1091
01:37:48,920 --> 01:37:51,036
What is it?
Who are you?
1092
01:37:51,200 --> 01:37:53,555
How did you get in here?
1093
01:37:53,960 --> 01:37:55,313
I�m Victor Banev.
1094
01:37:55,480 --> 01:37:57,550
I�m on the UN commission!
1095
01:37:58,000 --> 01:38:01,834
I demand that you
give me my child! Now!
1096
01:38:02,000 --> 01:38:03,479
So that's it.
I see.
1097
01:38:03,640 --> 01:38:05,835
And your so-called "treatment"
1098
01:38:06,280 --> 01:38:08,794
will be investigated
at the highest level!
1099
01:38:08,960 --> 01:38:12,236
Is that all?
Now leave the territory of the center.
1100
01:38:12,480 --> 01:38:14,232
You think you can order me?!
1101
01:38:14,800 --> 01:38:18,315
What's going on here?
Send up security!
1102
01:38:19,120 --> 01:38:20,473
This is madness!
1103
01:38:28,960 --> 01:38:30,916
On your feet!
Stand, I said!
1104
01:38:31,080 --> 01:38:32,752
Let him go!
1105
01:38:33,400 --> 01:38:35,834
Let him go, I said!
1106
01:38:42,240 --> 01:38:43,912
I want to know
1107
01:38:44,160 --> 01:38:48,233
why I�m denied the right
to take my child from here.
1108
01:38:49,800 --> 01:38:52,360
- You want to take her?
- Yes, I want to take her.
1109
01:38:52,800 --> 01:38:56,429
All right, take
Mr. Banev to the 5th Ward.
1110
01:38:57,040 --> 01:39:00,157
- We shouldn't do it.
- Yes, we should!
1111
01:39:01,200 --> 01:39:03,760
He's threatening us
with the UN commission.
1112
01:39:04,000 --> 01:39:05,718
Go on, Mr. Banev.
1113
01:39:08,240 --> 01:39:09,912
Fill out the papers.
1114
01:39:25,800 --> 01:39:28,633
Come in here
where we can talk.
1115
01:39:48,080 --> 01:39:49,513
Don't misunderstand...
1116
01:39:50,840 --> 01:39:53,308
We're doing everything
we can for them.
1117
01:39:55,440 --> 01:39:58,750
The best doctors, the best
specialists analyzing the data.
1118
01:39:59,680 --> 01:40:01,750
If that were only enough.
1119
01:40:05,920 --> 01:40:07,273
Do you know the word...
1120
01:40:07,720 --> 01:40:09,153
"wilt"?
1121
01:40:11,280 --> 01:40:16,195
You move a plant
to a new soil.
1122
01:40:16,520 --> 01:40:19,830
And no matter how much you
water it, it just wilts.
1123
01:40:20,840 --> 01:40:21,955
It won't take root.
1124
01:40:23,280 --> 01:40:24,679
They're like that.
1125
01:40:28,160 --> 01:40:29,991
Everything in this world
causes them pain.
1126
01:40:31,360 --> 01:40:33,191
Our world is...
1127
01:40:34,960 --> 01:40:36,632
endless suffering for them.
1128
01:40:39,240 --> 01:40:42,869
I think much time must pass
1129
01:40:44,520 --> 01:40:47,956
before they learn to
live again among us.
1130
01:40:48,840 --> 01:40:50,558
I believe it's possible.
1131
01:40:54,040 --> 01:40:56,474
Let's hope it's possible.
1132
01:45:07,160 --> 01:45:08,673
Starring:
1133
01:45:08,840 --> 01:45:10,796
Gregory HLADY
1134
01:45:10,960 --> 01:45:12,916
Leonid MOZGOVOY
1135
01:45:13,080 --> 01:45:15,036
Alexei KORTNEV
1136
01:45:15,200 --> 01:45:17,156
Rimma SARKISYAN
1137
01:45:17,320 --> 01:45:19,276
Laura PITSKHELAURI
1138
01:45:19,440 --> 01:45:21,396
Sergei BARKOVSKY
1139
01:45:21,560 --> 01:45:23,516
Dima ISPOLATOV
1140
01:45:23,680 --> 01:45:25,636
Olga SAMOSHINA
1141
01:45:25,800 --> 01:45:27,756
Alexei INGELEVICH
1142
01:45:27,920 --> 01:45:29,876
Victor MIKHAILOV
1143
01:45:30,040 --> 01:45:31,393
et al.
1144
01:46:05,960 --> 01:46:07,313
Written by
1145
01:46:07,480 --> 01:46:10,597
Konstantin LOPUSHANSKY
Vyacheslav RYBAKOV
1146
01:46:10,760 --> 01:46:14,116
Based on the story by
THE STRUGATSKY BROTHERS
1147
01:46:14,280 --> 01:46:17,716
Directed by
Konstantin LOPUSHANSKY
1148
01:46:17,880 --> 01:46:20,838
Director of Photography
Vladislav GURCHIN
1149
01:46:21,000 --> 01:46:24,117
Production Designer
Konstantin PAKHOTIN
1150
01:46:24,280 --> 01:46:27,238
Music by
Andrei SIGLE
1151
01:46:27,400 --> 01:46:30,358
General Producer
Andrei SIGLE
82974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.