Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,352 --> 00:00:22,256
THE SENATE RECOGNIZES
SKYBAX CAPTAIN OONU.
2
00:00:22,290 --> 00:00:25,593
WE ARE READY TO HEAR
YOUR REPORT.
3
00:00:27,095 --> 00:00:30,231
LORD MAYOR, SENATORS...
4
00:00:30,264 --> 00:00:33,667
BONABBA HAS BEEN EVACUATED.
5
00:00:33,701 --> 00:00:37,705
THERE ARE REPORTS
OF LARGE-SCALE ATTACKS
ALONG THE EASTERN CORRIDOR.
6
00:00:41,809 --> 00:00:43,377
PERMISSION
TO SPEAK FRANKLY, SIR?
7
00:00:43,411 --> 00:00:45,113
PLEASE CONTINUE.
8
00:00:49,350 --> 00:00:54,588
OUR SQUADRONS CAN NO LONGER
PATROL THE EASTERN TERRITORIES.
9
00:00:54,622 --> 00:00:57,391
THE TYRANNOSAURUS HERD IS
DESTROYING EVERYTHING
IN ITS PATH,
10
00:00:57,425 --> 00:01:00,328
AND THE PTERANODONS
ARE BREACHING ALL THEIR
TRADITIONAL BOUNDARIES.
11
00:01:00,361 --> 00:01:03,197
I REQUEST PERMISSION
TO REASSIGN THE CORPS
12
00:01:03,231 --> 00:01:04,565
TO PROTECT THE REFUGEES
13
00:01:04,598 --> 00:01:07,201
ALONG THE EASTERN APPROACH
TO WATERFALL CITY.
14
00:01:07,235 --> 00:01:10,471
YOU ARE NOT THE ONLY PROVINCE
TO BE EXPERIENCING DIFFICULTIES.
15
00:01:10,504 --> 00:01:12,840
WE MUST EVACUATE EVERYONE
IN THE OUTER SETTLEMENTS
16
00:01:12,873 --> 00:01:14,842
AND BRING THEM HERE
FOR PROTECTION, SIR.
17
00:01:14,875 --> 00:01:17,378
WE CANNOT SUPPORT
THE WHOLE OF DINOTOPIA
18
00:01:17,411 --> 00:01:18,712
HERE ON THIS ISLAND CITY.
19
00:01:18,746 --> 00:01:21,182
WE SIMPLY DON'T HAVE
THE RESOURCES.
20
00:01:24,785 --> 00:01:27,488
LAST WEEK,
MY NEW STUDENTS GRADUATED.
21
00:01:27,521 --> 00:01:31,125
I HAVE BEEN PUSHING THEM HARDER
THAN EVER BEFORE.
22
00:01:31,159 --> 00:01:33,127
I AM NOT TRAINING THEM
TO SEEK PEACE.
23
00:01:33,161 --> 00:01:34,762
I AM TRAINING THEM TO FIGHT,
24
00:01:34,795 --> 00:01:37,298
AND I FEAR I AM
TRAINING THEM TO DIE.
25
00:01:37,331 --> 00:01:38,599
HE'S RIGHT!
26
00:01:38,632 --> 00:01:41,402
WE MUST MAKE AN EXPEDITION
TO THE WORLD BENEATH
27
00:01:41,435 --> 00:01:44,138
- TO FIND NEW SUNSTONES!
- SIT DOWN!
28
00:01:44,172 --> 00:01:46,607
- BUT, MAYOR, I--
- YOU HAVE SPOKEN ALREADY!
29
00:01:46,640 --> 00:01:48,742
WE MUST PROTECT
OUR TRADITIONS
30
00:01:48,776 --> 00:01:50,778
AND FOLLOW
THE ANCIENT CODES.
31
00:01:50,811 --> 00:01:54,848
JUST AS WE LIVE BY THE CODES
OF DINOTOPIA,
32
00:01:54,882 --> 00:01:57,718
SO MUST WE PREPARE TO DIE.
33
00:01:57,751 --> 00:02:00,388
AND DIE WE WILL.
34
00:02:17,338 --> 00:02:20,274
LORD MAYOR!
LORD MAYOR!
35
00:02:20,308 --> 00:02:21,842
YES?
YES? WHAT IS IT?
36
00:02:21,875 --> 00:02:23,211
THEY'RE COMING, SIR.
37
00:02:23,244 --> 00:02:25,279
WHO IS COMING?
38
00:02:25,313 --> 00:02:28,516
THE REFUGEES, SIR--
A SEA OF THEM!
39
00:02:45,299 --> 00:02:48,236
LOOK AT THOSE POOR SOULS.
40
00:02:48,269 --> 00:02:50,971
I COULD JUST
GRAB THOSE SENATORS
BY THEIR ROBES
41
00:02:51,004 --> 00:02:52,540
AND SHAKE THEM.
42
00:02:52,573 --> 00:02:55,709
SOMEBODY HAS TO DO
SOMETHING.
43
00:02:55,743 --> 00:02:58,612
IT'S CALLED ANGER, ZIPEAU.
44
00:02:58,646 --> 00:03:00,848
YOU'RE MAKING PROGRESS.
45
00:03:14,528 --> 00:03:16,830
PRIME SUNSTONE WON'T LAST
MUCH LONGER.
46
00:03:19,032 --> 00:03:22,570
WAIT A MINUTE,
THIS LOOKS LIKE
THE TEMPLE IN THE SWAMP.
47
00:03:24,705 --> 00:03:27,375
YES, OF COURSE.
48
00:03:27,408 --> 00:03:31,011
ACCORDING TO THE SCROLL,
IT IS CALLED THE TEMPLE
OF KAHRO.
49
00:03:31,044 --> 00:03:33,347
THESE CARVINGS LOOK
VERY FAMILIAR.
50
00:03:33,381 --> 00:03:35,583
WE MUST GO BACK THERE.
51
00:03:35,616 --> 00:03:37,285
IF THIS LEADS
TO THE WORLD BENEATH,
52
00:03:37,318 --> 00:03:39,487
THAT'S WHERE
THE SUNSTONES WILL BE,
I'M SURE OF IT.
53
00:03:39,520 --> 00:03:41,722
THAT'S ALSO WHERE WE'LL FIND
THOSE PREHISTORIC CROCODILES.
54
00:03:41,755 --> 00:03:44,625
YES, AND MY TAIL IS ONLY
JUST GROWING BACK.
55
00:03:44,658 --> 00:03:46,394
BUT IT'S THE ONLY
ENTRANCE, ZIPEAU.
56
00:03:46,427 --> 00:03:48,296
SUPPOSE IT'S BLOCKED
OR FLOODED,
57
00:03:48,329 --> 00:03:51,299
AND MAYBE IT'S
NOT EVEN AN ENTRANCE.
WE'RE JUST GUESSING.
58
00:03:51,332 --> 00:03:53,334
THAT HORRIBLE CYRUS CRABB
HAD A SCROLL
59
00:03:53,367 --> 00:03:55,536
DESCRIBING ANOTHER ENTRANCE
BENEATH THE SEA
60
00:03:55,569 --> 00:03:56,804
CALLED THE DIAMOND CAVE.
61
00:03:56,837 --> 00:03:58,939
I WILL GO TO THE LIBRARY
AND RESEARCH IT.
62
00:03:58,972 --> 00:04:01,409
WE HAVEN'T GOT TIME
FOR ANY MORE RESEARCH.
63
00:04:01,442 --> 00:04:04,278
WHAT ARE WE GOING TO DO,
STAND AROUND AND WAIT
FOR THE CARNIVORES
64
00:04:04,312 --> 00:04:05,979
TO COME CRASHING THROUGH
THE CITY GATES?
65
00:04:06,013 --> 00:04:07,815
MARION'S RIGHT,
WE'VE GOT TO DO SOMETHING.
66
00:04:07,848 --> 00:04:11,519
I'M GOING BACK TO THE TEMPLE,
EVEN IF I HAVE TO GO ALONE.
67
00:04:11,552 --> 00:04:13,821
I GUESS WE'RE GOING BACK
TO THE SWAMP.
68
00:04:13,854 --> 00:04:15,956
SOMEBODY'S GOT TO STAY HERE
AND LOOK AFTER 26.
69
00:04:15,989 --> 00:04:17,958
IT WOULD BE AN HONOR.
70
00:04:17,991 --> 00:04:20,961
DON'T LEAVE
THE WINDOW OPEN AT NIGHT.
71
00:04:20,994 --> 00:04:23,431
AT HER AGE, SHE CAN GET
A CHILL VERY EASILY.
72
00:04:23,464 --> 00:04:25,833
I DO KNOW HOW TO TAKE CARE
OF A BABY DINOSAUR.
73
00:04:25,866 --> 00:04:28,436
AND SHE LIKES HER BREAD
DIPPED IN WARM MILK.
74
00:04:28,469 --> 00:04:29,837
YOU BEHAVE YOURSELF, 26,
75
00:04:29,870 --> 00:04:32,039
AND DON'T GIVE UNCLE ZIPEAU
A HARD TIME.
76
00:04:37,010 --> 00:04:39,313
THERE HE IS.
77
00:04:39,347 --> 00:04:42,015
FINALLY.
78
00:04:42,049 --> 00:04:44,084
THAT TOOK LONG ENOUGH.
79
00:04:44,117 --> 00:04:46,420
I WAS JUST MAKING SURE
SHE'S OKAY.
80
00:04:57,998 --> 00:05:01,101
IF YOU'RE GOING
WHERE I THINK YOU'RE GOING,
81
00:05:01,134 --> 00:05:02,770
YOU'D BETTER TURN BACK.
82
00:05:02,803 --> 00:05:05,973
YOU'LL NEVER FIND
THE ENTRANCE.
83
00:05:06,006 --> 00:05:07,708
I'M DONE TAKING ADVICE
FROM YOU.
84
00:05:07,741 --> 00:05:11,812
I PAID THREE EXPEDITIONS
TO EXPLORE THAT SWAMP TEMPLE.
85
00:05:11,845 --> 00:05:13,881
NOT ONE OF THEM CAME BACK
FOR THEIR MONEY.
86
00:05:13,914 --> 00:05:17,518
- WE'RE NOT AFRAID.
- YEAH, THAT'S RIGHT.
87
00:05:17,551 --> 00:05:20,454
THERE IS ANOTHER WAY, KARL.
88
00:05:20,488 --> 00:05:21,622
IT'S A SAFER WAY.
89
00:05:21,655 --> 00:05:23,724
IN A FEW DAYS
MY PLANS WILL BE SORTED,
90
00:05:23,757 --> 00:05:24,925
IF YOU WANT TO COME
WITH ME.
91
00:05:24,958 --> 00:05:26,960
NO WAY, CYRUS.
FORGET IT.
92
00:05:26,994 --> 00:05:28,362
DON'T BE A FOOL, BOY!
93
00:05:28,396 --> 00:05:30,464
I'M TRAPPED ON THIS ISLAND
SAME AS YOU,
94
00:05:30,498 --> 00:05:32,065
WHETHER I LIKE IT HERE
OR NOT!
95
00:05:32,099 --> 00:05:33,601
YOU SABOTAGED MY BOAT!
96
00:05:33,634 --> 00:05:35,703
YOU GAVE ME A ROCK
INSTEAD OF A SUNSTONE,
97
00:05:35,736 --> 00:05:37,405
SO LET'S CALL IT EVENS,
ALL RIGHT?
98
00:05:37,438 --> 00:05:39,507
- WHAT'S HE TALKING ABOUT?
- NOTHING.
99
00:05:39,540 --> 00:05:43,544
UNDERSTAND,
I WANT THE SAME THING YOU WANT.
100
00:05:43,577 --> 00:05:45,813
I WANT TO SAVE
THIS HELL OF A PLACE,
NOT 'CAUSE I LIKE IT--
101
00:05:45,846 --> 00:05:47,881
BECAUSE I WANT TO SAVE
MY OWN SKIN.
102
00:05:47,915 --> 00:05:49,116
FORGET IT.
103
00:05:49,149 --> 00:05:51,552
HEY, KARL...
104
00:05:53,754 --> 00:05:55,989
HERE.
105
00:06:00,728 --> 00:06:03,163
I DON'T KNOW IF IT'LL WORK.
106
00:06:03,196 --> 00:06:05,533
IT MUST BE 50 YEARS OLD.
107
00:06:05,566 --> 00:06:08,636
KEEP YOUR WITS
ABOUT YOU, KARL.
108
00:06:08,669 --> 00:06:11,038
THERE'S WORSE THAN MOSASAURS
TO WORRY ABOUT.
109
00:06:11,071 --> 00:06:12,640
DON'T LISTEN TO HIM.
110
00:06:12,673 --> 00:06:15,008
COME ON, HE'S JUST
TRYING TO SCARE US.
111
00:06:49,242 --> 00:06:51,178
KARL...
112
00:06:51,211 --> 00:06:52,746
I HAVE TO ASK YOU
SOMETHING.
113
00:06:52,780 --> 00:06:54,081
YEAH?
114
00:06:54,114 --> 00:06:58,051
IS IT TRUE WHAT CRABB SAID?
YOU STOLE A SUNSTONE?
115
00:06:58,085 --> 00:07:00,654
I DIDN'T STEAL IT.
I JUST BORROWED IT
FOR A WHILE.
116
00:07:00,688 --> 00:07:02,556
ANYWAY, I GAVE IT BACK,
DIDN'T I?
117
00:07:02,590 --> 00:07:05,058
I CAN'T THINK OF ANYTHING
MUCH WORSE YOU COULD DO.
118
00:07:05,092 --> 00:07:06,760
IT'S A HATCHERY, KARL.
119
00:07:06,794 --> 00:07:09,463
YEAH? I HEARD ALL ABOUT
YOUR MOUNTAIN TRIP.
120
00:07:09,497 --> 00:07:11,499
AND WHAT EXACTLY
DID YOU HEAR?
121
00:07:11,532 --> 00:07:13,601
YOU SPENT THE NIGHT
WITH MY BROTHER IN
THOSE NESTS.
122
00:07:13,634 --> 00:07:17,571
- SO?
- SO WHAT HAPPENED UP THERE
BETWEEN YOU TWO?
123
00:07:17,605 --> 00:07:21,141
WE GOT VERY CLOSE.
THAT'S WHAT HAPPENED.
124
00:07:21,174 --> 00:07:24,177
BECAUSE UNLIKE YOU,
HE'S A SENSITIVE SOUL.
125
00:08:10,824 --> 00:08:14,862
ZIPEAU FOUND A PASSAGEWAY
LEADING TO A HIDDEN CHAMBER.
126
00:09:14,822 --> 00:09:16,690
WOW.
127
00:09:41,148 --> 00:09:43,150
COME ON.
LET'S KEEP GOING.
128
00:09:51,158 --> 00:09:54,294
DID YOU HEAR THAT?
129
00:09:54,327 --> 00:09:56,864
NO, AND WILL YOU STOP
DOING THAT?
130
00:10:00,701 --> 00:10:03,336
I'M GETTING A BAD FEELING
ABOUT THIS.
131
00:10:07,775 --> 00:10:09,810
NO, I THINK DAVID'S RIGHT.
132
00:10:09,843 --> 00:10:11,879
SOMETHING FEELS VERY WRONG.
133
00:10:11,912 --> 00:10:13,847
WE SHOULD LEAVE.
134
00:10:13,881 --> 00:10:15,015
WAIT.
135
00:10:22,990 --> 00:10:24,357
OH!
136
00:10:50,350 --> 00:10:52,753
COME ON!
137
00:11:04,031 --> 00:11:06,133
KEEP GOING!
138
00:11:09,169 --> 00:11:11,772
STOP!
139
00:11:19,046 --> 00:11:21,749
KARL...
140
00:11:21,782 --> 00:11:23,383
OH, MY...
141
00:11:23,416 --> 00:11:25,318
MY GOD.
142
00:11:25,352 --> 00:11:28,055
LET'S GO. LET'S GO!
COME ON!
143
00:12:29,282 --> 00:12:31,819
OH, MAN,
ARE WE GLAD TO SEE YOU.
144
00:12:33,553 --> 00:12:35,288
DAVID AND KARL SCOTT...
145
00:12:35,322 --> 00:12:37,357
YOU'RE UNDER ARREST.
146
00:12:37,390 --> 00:12:41,829
YOU'LL BE ESCORTED BY GUARD
TO FACE TRIAL AT WATERFALL CITY.
147
00:12:41,862 --> 00:12:43,230
I CAN'T BELIEVE THIS!
148
00:12:43,263 --> 00:12:45,298
WE MUST CONTACT MY FATHER
IMMEDIATELY.
149
00:12:45,332 --> 00:12:47,267
YOUR FATHER ISSUED
THE ORDER, MARION.
150
00:12:48,501 --> 00:12:50,838
WHY ARE WE BEING ARRESTED?
151
00:12:50,871 --> 00:12:52,139
ON WHAT CHARGE?
152
00:12:52,172 --> 00:12:54,074
IT'S NOT A SINGLE CHARGE.
153
00:12:54,107 --> 00:12:58,211
YOU SEEM TO HAVE BROKEN JUST
ABOUT EVERY LAW IN DINOTOPIA.
154
00:13:15,095 --> 00:13:18,431
DON'T DESPAIR, LADS.
IT COULD BE WORSE.
155
00:13:18,465 --> 00:13:19,967
YOU COULD BE DEAD.
156
00:13:20,000 --> 00:13:22,502
HOPE YOU'VE GOT
A GOOD LAWYER.
157
00:13:22,535 --> 00:13:25,205
NOT THAT IT'LL MAKE
ANY DIFFERENCE.
158
00:13:25,238 --> 00:13:27,875
HEY, CYRUS,
THAT FLARE GUN
YOU GAVE ME?
159
00:13:27,908 --> 00:13:30,177
IT CAME IN HANDY.
160
00:13:30,210 --> 00:13:31,544
THANKS.
161
00:13:31,578 --> 00:13:35,348
THERE'S NO TIME TO SQUANDER
OVER PAST MISUNDERSTANDINGS.
162
00:13:35,382 --> 00:13:37,250
WE HAVE WORK TO DO,
BOYS.
163
00:13:37,284 --> 00:13:40,287
A GOOD LAWYER-- REMEMBER.
164
00:13:54,101 --> 00:13:56,203
THIS COURT
IS NOW IN SESSION.
165
00:13:59,406 --> 00:14:02,475
DAVID AND KARL SCOTT...
166
00:14:02,509 --> 00:14:06,146
THE CHARGES FACING YOU
COULD HARDLY BE MORE SERIOUS.
167
00:14:06,179 --> 00:14:10,117
YOU HAVE BROUGHT DISRUPTION
AND VIOLENCE TO DINOTOPIA.
168
00:14:10,150 --> 00:14:16,223
IN TOTAL, YOU STAND ACCUSED
OF 21 VIOLATIONS.
169
00:14:16,256 --> 00:14:17,958
22.
170
00:14:17,991 --> 00:14:22,629
NOT ONLY DID YOU ATTEMPT
TO LEAVE DINOTOPIA,
171
00:14:22,662 --> 00:14:24,364
WHICH IS FORBIDDEN,
172
00:14:24,397 --> 00:14:28,001
YOU ALSO STOLE
A SACRED SUNSTONE
FROM A HATCHERY.
173
00:14:30,337 --> 00:14:33,941
NOT SATISFIED WITH THESE CRIMES,
YOU BOTH VIOLATED
174
00:14:33,974 --> 00:14:35,976
THE SACRED ENTRANCE
TO THE WORLD BENEATH
175
00:14:36,009 --> 00:14:38,045
AND AWAKENED
THE PTERANODON SWARM
176
00:14:38,078 --> 00:14:40,480
THAT HAS GUARDED THE TEMPLE
FOR CENTURIES.
177
00:14:40,513 --> 00:14:43,150
THERE IS NO DEFENSE
FOR THESE ACTIONS.
178
00:14:43,183 --> 00:14:47,654
HOWEVER, YOU ARE ENTITLED
TO REPRESENTATION.
179
00:14:47,687 --> 00:14:49,556
DO YOU HAVE A LAWYER?
180
00:14:49,589 --> 00:14:50,991
PRESENT, YOUR HONOR.
181
00:14:51,024 --> 00:14:54,061
MY APOLOGIES FOR BEING LATE.
I-- OH, DEAR...
182
00:14:56,229 --> 00:14:58,698
EXCUSE ME.
183
00:14:58,731 --> 00:15:01,568
MAMMALS AND SAURIANS
OF THE JURY,
184
00:15:01,601 --> 00:15:05,372
I ACCEPT THE BEHAVIOR OF THESE
BOYS IS SOMEWHAT UNCONVENTIONAL,
185
00:15:05,405 --> 00:15:07,107
BUT WHAT HEART THEY HAVE.
186
00:15:07,140 --> 00:15:08,608
MY OWN LIFE WAS SAVED
BY AN ACT
187
00:15:08,641 --> 00:15:12,345
OF SELFLESS DINOTOPIAN
COURAGE FROM KARL
188
00:15:12,379 --> 00:15:15,415
WHEN I WAS VICIOUSLY ATTACKED
BY A GIANT MOSASAUR.
189
00:15:15,448 --> 00:15:19,652
I WOULD LIKE TO ENTER
MY HALF-BITTEN TAIL
AS EXHIBIT "A."
190
00:15:19,686 --> 00:15:22,555
WOULD YOU LIKE TO TELL US
191
00:15:22,589 --> 00:15:24,958
WHY YOU WERE PUT IN JEOPARDY
IN THE FIRST PLACE?
192
00:15:24,992 --> 00:15:27,660
BECAUSE THE BOYS HAD
FALLEN OVER THE FALLS
193
00:15:27,694 --> 00:15:30,263
WHILE FIGHTING AT THEIR
GRADUATION CEREMONY.
194
00:15:30,297 --> 00:15:34,334
A DISGRACEFUL BREACH
OF CIVILIZED BEHAVIOR.
195
00:15:34,367 --> 00:15:36,036
YES, YES.
196
00:15:36,069 --> 00:15:39,239
I... WOULD HAVE TO AGREE
WITH YOU THERE, YOUR HONOR.
197
00:15:39,272 --> 00:15:41,274
HE IS ON OUR SIDE,
ISN'T HE?
198
00:15:42,709 --> 00:15:47,014
WE WILL NOW TAKE TESTIMONY
FROM SKYBAX CAPTAIN OONU.
199
00:15:47,047 --> 00:15:48,148
THANK YOU, LORD MAYOR.
200
00:15:48,181 --> 00:15:50,483
WHEN DAVID CAME
TO THE SKYBAX ACADEMY,
201
00:15:50,517 --> 00:15:54,354
HE WAS ONE OF
THE LEAST PROMISING
PUPILS I HAVE ENCOUNTERED.
202
00:15:54,387 --> 00:15:56,523
YET, THROUGH STRENGTH
OF CHARACTER,
203
00:15:56,556 --> 00:15:59,226
HE OVERCAME HIS WEAKNESSES,
TRAINED HARD,
204
00:15:59,259 --> 00:16:02,162
AND FINALLY SHOWED US
THAT HE IS A FLIER--
205
00:16:02,195 --> 00:16:05,598
A FLIER LIKE NO OTHER
I HAVE EVER SEEN.
206
00:16:05,632 --> 00:16:08,568
I AM PROUD TO HAVE BEEN
HIS TEACHER.
207
00:16:08,601 --> 00:16:11,771
YES, THANK YOU,
CAPTAIN OONU,
208
00:16:11,804 --> 00:16:13,373
FOR THAT GLOWING TESTAMENT.
209
00:16:13,406 --> 00:16:15,075
YOU MAY NOW REJOIN
YOUR SQUADRON.
210
00:16:21,281 --> 00:16:23,583
I INITIALLY FOUND THE BOYS
DISOBEDIENT,
211
00:16:23,616 --> 00:16:27,054
QUARRELSOME, PROBLEMATIC.
212
00:16:27,087 --> 00:16:30,657
THEY'RE NOT LIKE US,
AND PERHAPS THEY NEVER WILL BE.
213
00:16:30,690 --> 00:16:33,726
BUT HOW CAN WE CALL
OURSELVES DINOTOPIAN
214
00:16:33,760 --> 00:16:37,330
IF WE ONLY RESPECT
THOSE WHO AGREE WITH US.
215
00:16:37,364 --> 00:16:43,270
IF WE ARE TO LEARN,
FIRST WE MUST LISTEN.
216
00:16:43,303 --> 00:16:46,373
IN SPITE OF OUR DIFFERENCES,
217
00:16:46,406 --> 00:16:51,311
I HAVE COME TO RESPECT
THE BOYS TREMENDOUSLY.
218
00:16:53,713 --> 00:16:57,717
ONE RAINDROP RAISES THE SEA.
219
00:16:57,750 --> 00:16:59,486
EXACTLY, YOUR HONORS!
220
00:16:59,519 --> 00:17:02,255
SO THINK OF WHAT TWO RAINDROPS
COULD DO.
221
00:17:02,289 --> 00:17:04,324
DAVID...
222
00:17:04,357 --> 00:17:06,093
WE'RE DOOMED.
223
00:17:09,329 --> 00:17:10,830
NONE OF THIS
WOULD HAVE HAPPENED
224
00:17:10,863 --> 00:17:13,466
IF YOU HADN'T SENT
OUR DAUGHTER TO CANYON CITY.
225
00:17:13,500 --> 00:17:16,303
NOTHING AT ALL
WOULD HAPPEN IF IT WERE
LEFT UP TO YOU, WALDO.
226
00:17:16,336 --> 00:17:18,838
YOU MAY BE HAPPY TO RISK
OUR DAUGHTER'S LIFE,
227
00:17:18,871 --> 00:17:20,740
BUT I CERTAINLY AM NOT.
228
00:17:20,773 --> 00:17:24,111
CAN YOU STOP TALKING ABOUT ME
AS THOUGH I'M NOT HERE?
229
00:17:24,144 --> 00:17:26,679
KARL AND DAVID RISKED
THEIR LIVES TO SAVE YOU
230
00:17:26,713 --> 00:17:28,281
AND EVERYONE ELSE HERE,
231
00:17:28,315 --> 00:17:30,317
AND YOU'VE THROWN THEM
IN JAIL.
232
00:17:30,350 --> 00:17:32,485
THEY ARE SIMPLY BEING
CONFINED TO QUARTERS.
233
00:17:32,519 --> 00:17:35,522
THEY MUST NOT BE ALLOWED
TO CAUSE ANY MORE TROUBLE.
234
00:17:35,555 --> 00:17:36,423
TROUBLE?
235
00:17:36,456 --> 00:17:38,825
THE SUNSTONES ARE FAILING.
THAT'S TROUBLE.
236
00:17:38,858 --> 00:17:42,429
AT LEAST THEY HAD THE COURAGE
TO TRY AND FIND A SOLUTION.
237
00:17:42,462 --> 00:17:46,499
MARION, YOUR MIND HAS BECOME
CLOUDED IN RECENT MONTHS.
238
00:17:46,533 --> 00:17:48,768
THOSE BOYS ARE NOT
YOUR RESPONSIBILITY.
239
00:17:48,801 --> 00:17:51,638
YOU SHOULD CONCENTRATE
ON COMPLETING YOUR STUDIES.
240
00:17:51,671 --> 00:17:53,773
DO ONE THING AT A TIME--
241
00:17:53,806 --> 00:17:55,875
SEVENTH LAW OF DINOTOPIA.
242
00:17:55,908 --> 00:17:58,811
EAT TO LIVE,
DON'T LIVE TO EAT--
243
00:17:58,845 --> 00:18:01,648
- 10th LAW OF DINOTOPIA.
- MARION.
244
00:18:01,681 --> 00:18:03,416
DO YOU SEE
THE TERRIBLE INFLUENCE
245
00:18:03,450 --> 00:18:06,219
THESE BOYS HAVE HAD ON HER?
SHE NEVER USED TO BE SARCASTIC.
246
00:18:06,253 --> 00:18:07,654
IF YOU'RE IN SUCH HARMONY,
247
00:18:07,687 --> 00:18:10,790
THEN WHY DO YOU LIVE 100 MILES
AWAY FROM EACH OTHER?
248
00:18:12,692 --> 00:18:15,695
WE BOTH... SERVE DINOTOPIA
IN DIFFERENT WAYS.
249
00:18:15,728 --> 00:18:18,398
DUTY BEFORE
PERSONAL SATISFACTION.
250
00:18:20,433 --> 00:18:24,137
OH, YOU SEE?
IT'S HAPPENED AGAIN.
251
00:18:24,171 --> 00:18:25,572
AGAIN?
252
00:18:25,605 --> 00:18:28,641
WALDO, WHY DIDN'T YOU TELL ME
THIS HAD HAPPENED BEFORE?
253
00:18:28,675 --> 00:18:30,577
IT IS JUST
A TEMPORARY SITUATION.
254
00:18:30,610 --> 00:18:33,146
THE POLISHERS WILL BE AT WORK
EVEN AS WE SPEAK.
255
00:18:33,180 --> 00:18:35,415
IT USUALLY LASTS
ONLY A FEW SECONDS.
256
00:18:35,448 --> 00:18:37,350
THAT'S THE PRIME SUNSTONE.
IF IT FAILS--
257
00:18:37,384 --> 00:18:40,887
- WE ARE DUE TO DISCUSS
THE SITUATION--
- DISCUSS?
258
00:18:40,920 --> 00:18:44,224
WE'RE SITTING IN DARKNESS.
SOMETHING HAS TO BE DONE.
259
00:18:44,257 --> 00:18:47,194
A DINOTOPIAN MIND IS
A CALM MIND, MARION.
260
00:18:51,298 --> 00:18:55,202
THERE, YOU SEE?
BACK TO NORMAL.
261
00:18:55,235 --> 00:18:57,537
NOTHING AT ALL
TO WORRY ABOUT.
262
00:19:21,428 --> 00:19:23,930
DON'T DESPAIR, KARL.
263
00:19:23,963 --> 00:19:25,298
IT COULD BE WORSE.
264
00:19:25,332 --> 00:19:27,934
THEY ONLY PLACED YOU
UNDER HOUSE ARREST.
265
00:19:27,967 --> 00:19:30,370
I'M TOO OLD
TO BE GROUNDED.
266
00:19:30,403 --> 00:19:31,571
EXACTLY.
267
00:19:31,604 --> 00:19:33,940
I MEAN, EVERYTHING WE DID--
268
00:19:33,973 --> 00:19:36,243
EXCEPT FOR YOU STEALING
THE SUNSTONE--
269
00:19:36,276 --> 00:19:38,511
EVERYTHING ELSE,
LIKE GOING TO THE TEMPLE--
270
00:19:38,545 --> 00:19:39,846
WE WERE JUST
TRYING TO HELP.
271
00:19:39,879 --> 00:19:41,981
WHY CAN'T THE SENATE
UNDERSTAND THAT?
272
00:19:42,014 --> 00:19:44,284
THE SENATE MAY BE ANGRY,
273
00:19:44,317 --> 00:19:46,786
BUT I THINK I CAN GET YOU
A LIGHT SENTENCE.
274
00:19:46,819 --> 00:19:49,289
I CAN'T BELIEVE
THEY CAN CHARGE US
FOR TRYING TO HELP THEM.
275
00:19:49,322 --> 00:19:53,260
WHO ARE THEY TO SAY
WHAT WE CAN AND CAN'T DO?
276
00:19:53,293 --> 00:19:55,828
REMEMBER TO KEEP
YOUR CLOSING SPEECH SHORT.
277
00:19:55,862 --> 00:20:00,833
AND PLEASE, WHATEVER YOU DO,
DON'T UPSET MAYOR WALDO.
278
00:20:00,867 --> 00:20:03,470
ALL THAT REMAINS
BEFORE JUDGMENT
279
00:20:03,503 --> 00:20:06,339
ARE THE CLOSING SPEECHES
FROM KARL AND DAVID.
280
00:20:06,373 --> 00:20:08,908
SERIOUS ACCUSATIONS
HAVE BEEN MADE,
281
00:20:08,941 --> 00:20:12,011
AND YOU MAY SPEAK FREELY
AND WITH CANDOR.
282
00:20:12,044 --> 00:20:16,883
"SPEAK FREELY" IS ABOUT THE LAST
THING YOU'RE ALLOWED TO DO HERE.
283
00:20:16,916 --> 00:20:19,386
- OH, NO.
- YOU DO THIS BIG NUMBER
ABOUT LISTENING,
284
00:20:19,419 --> 00:20:21,354
BUT NOBODY
REALLY LISTENS.
285
00:20:21,388 --> 00:20:23,556
WELL, LISTEN TO ME NOW.
286
00:20:23,590 --> 00:20:27,460
I DON'T CARE ABOUT YOUR RULES
AND SUPERSTITIONS,
287
00:20:27,494 --> 00:20:29,596
SO YOU CAN DO
WHAT YOU WANT WITH ME.
288
00:20:29,629 --> 00:20:31,864
BUT YOU SHOULD
LET MY BROTHER GO.
289
00:20:31,898 --> 00:20:34,867
YOU'RE GOING TO NEED
EVERY SKYBAX CADET IN THE CORPS.
290
00:20:34,901 --> 00:20:36,936
THIS WHOLE PLACE
IS GOING TO HELL
291
00:20:36,969 --> 00:20:39,939
UNLESS YOU DO SOMETHING
ABOUT IT, AND YOU KNOW IT.
292
00:20:39,972 --> 00:20:42,241
OH, DEAR.
293
00:20:45,545 --> 00:20:48,481
YOU DIDN'T
HAVE TO DO THAT.
294
00:20:48,515 --> 00:20:49,649
YES, I DID.
295
00:20:49,682 --> 00:20:51,584
AND DON'T MAKE
A BIG THING OUT OF IT.
296
00:21:26,118 --> 00:21:28,621
WAIT A MINUTE.
297
00:21:40,967 --> 00:21:44,036
THIS COURT HAS REACHED
A JUDGMENT.
298
00:21:44,070 --> 00:21:48,107
KARL AND DAVID, YOU WILL BOTH
RESUME YOUR STUDIES,
299
00:21:48,140 --> 00:21:50,710
AND YOU WILL NOT LEAVE
WATERFALL CITY
300
00:21:50,743 --> 00:21:53,513
UNTIL YOU HAVE BOTH FULLY
UNDERSTOOD YOUR TRANSGRESSIONS.
301
00:21:53,546 --> 00:21:55,515
KARL...
302
00:21:55,548 --> 00:21:58,851
YOU ARE DEEMED UNFIT
TO CARE FOR AN INFANT,
303
00:21:58,885 --> 00:22:01,388
AND YOUR CHASMOSAUR PARTNER
WILL BE TAKEN
304
00:22:01,421 --> 00:22:03,122
TO THE CITY ORPHANAGE
FOR ADOPTION.
305
00:22:03,155 --> 00:22:06,426
- NO. NO WAY.
-KARL, SIT DOWN!
306
00:22:06,459 --> 00:22:08,461
DON'T MAKE IT
ANY WORSE!
307
00:22:08,495 --> 00:22:10,830
WE ARE ALL IN ACCORD
ON THIS MATTER.
308
00:22:10,863 --> 00:22:12,765
WE WOULD LIKE TO LODGE
AN APPEAL.
309
00:22:12,799 --> 00:22:15,134
WE WILL REVIEW THE CASE
IN ONE YEAR'S TIME.
310
00:22:15,167 --> 00:22:16,903
ONE YEAR?
311
00:22:16,936 --> 00:22:20,773
COURT DISMISSED.
312
00:22:26,513 --> 00:22:28,815
I'M TELLING YOU,
I'M SICK OF THIS PLACE,
313
00:22:28,848 --> 00:22:31,384
AND I'M NOT GONNA LET THEM
TAKE 26 AWAY FROM ME.
314
00:22:31,418 --> 00:22:34,421
HEY, YOU LISTENING TO ME?
315
00:22:51,638 --> 00:22:53,606
I'LL GET IT.
316
00:22:55,975 --> 00:22:59,946
OH! OH!
OH, NO, NO!
317
00:22:59,979 --> 00:23:02,014
YOU'RE GOING TO PUT ME
IN THAT SACK AGAIN!
318
00:23:02,048 --> 00:23:04,617
STOP IT!
I'M NOT GOING TO HURT YOU.
319
00:23:04,651 --> 00:23:05,752
YOU'RE NOT?
320
00:23:05,785 --> 00:23:08,488
NO, I'M NOT.
I'M HERE TO HELP THE BOYS.
321
00:23:08,521 --> 00:23:09,856
YOU PROMISE?
322
00:23:09,889 --> 00:23:13,125
IT'S ALL RIGHT, ZIPEAU.
LET HIM IN.
323
00:23:13,159 --> 00:23:16,496
WELL... OKAY.
324
00:23:16,529 --> 00:23:18,865
BUT ON YOUR HEAD BE IT.
325
00:23:23,970 --> 00:23:27,740
I'VE WAITED
20 YEARS FOR THIS--
326
00:23:27,774 --> 00:23:29,809
THE FINAL PIECES
OF THE JIGSAW.
327
00:23:29,842 --> 00:23:32,845
THE CAPTAIN'S LOG
OF THE REBECCA'S FOLLY,
328
00:23:32,879 --> 00:23:36,583
WHICH YOU KINDLY
BORROWED FOR ME,
329
00:23:36,616 --> 00:23:39,185
AND THE JOURNAL
OF ARTHUR DENISON,
330
00:23:39,218 --> 00:23:41,721
THE FIRST TRUE EXPLORER
OF DINOTOPIA.
331
00:23:41,754 --> 00:23:43,823
THIS IS HIS ACCOUNT
OF THE WORLD BENEATH.
332
00:23:43,856 --> 00:23:45,191
FASCINATING.
333
00:23:45,224 --> 00:23:49,696
ARTHUR DENISON MADE IT
TO THE WORLD BENEATH
334
00:23:49,729 --> 00:23:52,064
AND BACK,
BUT HE WASN'T ALONE.
335
00:23:52,098 --> 00:23:54,467
THERE WAS
ANOTHER MAN WITH HIM.
336
00:23:54,501 --> 00:23:57,970
THAT MAN WAS LEE CRABB...
337
00:23:58,004 --> 00:23:59,171
MY FATHER.
338
00:23:59,205 --> 00:24:03,075
TOGETHER, THE TWO OF THEM
EXPLORED THE WORLD BENEATH,
339
00:24:03,109 --> 00:24:06,679
AND ON THEIR RETURN, THEY WERE
PROMPTLY ARRESTED BY THE SENATE
340
00:24:06,713 --> 00:24:08,848
FOR VIOLATION
OF ANCIENT LAWS AND SO ON.
341
00:24:08,881 --> 00:24:12,985
SO... NOW I KNOW THE WAY
TO THE SUNSTONE CAVES
342
00:24:13,019 --> 00:24:16,556
AND THE WAY OUT
OF DINOTOPIA.
343
00:24:16,589 --> 00:24:20,126
BUT I CAN'T DO IT ALONE...
NOT WITH THIS.
344
00:24:20,159 --> 00:24:21,961
I NEED YOUR HELP, BOYS.
345
00:24:23,195 --> 00:24:25,164
I DON'T TRUST HIM.
346
00:24:25,197 --> 00:24:27,534
WHAT'S NOT TO TRUST?
347
00:24:32,939 --> 00:24:35,107
SO YOU KNEW ABOUT
THE SUNSTONE CAVE ALL ALONG?
348
00:24:35,141 --> 00:24:38,277
WELL, YOU SEE...
349
00:24:38,310 --> 00:24:42,081
I'VE SPENT THE PAST 20 YEARS
350
00:24:42,114 --> 00:24:43,750
READING EVERYTHING I CAN FIND
351
00:24:43,783 --> 00:24:45,818
ON THE WORLD BENEATH.
352
00:24:45,852 --> 00:24:48,287
THE SENATE WOULD'VE STOPPED ME
LONG AGO
353
00:24:48,320 --> 00:24:50,723
IF THEY KNEW OF MY PLANS,
I'M SURE.
354
00:24:50,757 --> 00:24:52,224
BUT LUCKY FOR THEM,
THEY DIDN'T,
355
00:24:52,258 --> 00:24:55,895
BECAUSE NOW I'M THE ONLY ONE
WHO CAN SAVE THESE DAMN SCALIES.
356
00:24:55,928 --> 00:24:58,831
NO OFFENSE, PROFESSOR.
357
00:24:58,865 --> 00:25:02,034
DO YOU HAVE ANYTHING
WE CAN MIX THIS WITH?
358
00:25:02,068 --> 00:25:03,670
WHAT IS THAT?
359
00:25:03,703 --> 00:25:05,872
ARCTICUS LYCEUS.
360
00:25:05,905 --> 00:25:09,241
IT'S, UM,
A RARE PLANT EXTRACT.
361
00:25:15,815 --> 00:25:19,786
NOW COULD YOU PLEASE TAKE THIS
AND GIVE IT TO THE GUARDS?
362
00:25:21,688 --> 00:25:22,922
IT WON'T HARM THEM,
WILL IT?
363
00:25:22,955 --> 00:25:25,024
NO, NO, NO, NO.
364
00:25:25,057 --> 00:25:28,127
JUST GIVE THEM A NASTY LITTLE
HEADACHE WHEN THEY WAKE UP,
365
00:25:28,160 --> 00:25:29,295
NOTHING SERIOUS.
366
00:25:29,328 --> 00:25:32,164
NO, I PROMISE.
367
00:25:34,634 --> 00:25:36,002
REFRESHMENTS.
368
00:25:36,035 --> 00:25:39,338
I'LL JUST LEAVE THEM
OVER HERE.
369
00:25:41,641 --> 00:25:42,909
ENJOY.
370
00:25:46,679 --> 00:25:49,816
ONCE THEY FIND YOU'RE MISSING,
THEY'LL BLOCK THE BRIDGE,
371
00:25:49,849 --> 00:25:51,751
AND WE'LL BE TRAPPED
IN THE CITY.
372
00:25:51,784 --> 00:25:54,987
THE CANAL RUNS UNDER
THE GARBAGE CHUTE
NEXT TO MY SHOP.
373
00:25:55,021 --> 00:25:57,657
100 FEET DOWNSTREAM,
THERE'S A RED BUOY.
374
00:25:57,690 --> 00:25:59,626
I'LL LEAVE A BOAT
FOR YOU THERE.
375
00:25:59,659 --> 00:26:02,695
BUT FIRST, THERE'S SOMETHING
I NEED, AND PROFESSOR,
376
00:26:02,729 --> 00:26:05,765
I'M AFRAID YOU'RE
THE ONLY ONE WHO CAN HELP.
377
00:26:05,798 --> 00:26:06,966
WHAT? ME?
378
00:26:06,999 --> 00:26:08,968
ARE YOU SURE?
379
00:26:09,001 --> 00:26:11,137
I CAN GET US
TO THE WORLD BENEATH,
380
00:26:11,170 --> 00:26:13,640
BUT WE DON'T STAND
A FIGHTING CHANCE
381
00:26:13,673 --> 00:26:16,809
WITHOUT A MAP OF THE CAVES
DOWN BELOW.
382
00:26:16,843 --> 00:26:18,945
- THERE'S A MAP?
- YES.
383
00:26:18,978 --> 00:26:20,980
DENISON'S JOURNALS
WERE CONFISCATED
384
00:26:21,013 --> 00:26:23,182
WHEN HE RETURNED
FROM THE WORLD BENEATH
385
00:26:23,215 --> 00:26:25,952
AND LOCKED UP
IN THE LIBRARY ARCHIVES.
386
00:26:25,985 --> 00:26:28,921
IF WE CAN FIND THE JOURNAL,
THEN WE HAVE THE MAP.
387
00:26:28,955 --> 00:26:30,056
AND THEN WHAT?
388
00:26:30,089 --> 00:26:34,026
TAKE THE BOAT
DOWN THE POLONGO RIVER.
389
00:26:34,060 --> 00:26:37,229
I'LL TAKE CARE OF THE REST.
390
00:27:05,224 --> 00:27:07,259
HURRY! QUICK!
391
00:27:21,007 --> 00:27:23,042
GOOD SHOW, BOYS.
392
00:27:23,075 --> 00:27:26,045
GOOD LUCK AND GODSPEED.
393
00:27:27,246 --> 00:27:29,048
OH, OH.
394
00:27:38,725 --> 00:27:41,293
IF IT'S HERE,
IT WILL BE IN THIS CABINET.
395
00:27:41,327 --> 00:27:43,129
I THOUGHT YOU SAID
THE FIRE DESTROYED
396
00:27:43,162 --> 00:27:45,364
ALL THE BOOKS AND SCROLLS
ON THE WORLD BENEATH.
397
00:27:45,397 --> 00:27:46,398
IT'S TRUE.
398
00:27:46,432 --> 00:27:48,434
THE MAIN LIBRARY WAS
BADLY BURNT,
399
00:27:48,467 --> 00:27:50,870
BUT NOT ALL THE BOOKS
WERE DESTROYED.
400
00:27:50,903 --> 00:27:53,272
AFTER THE FIRE,
IT WAS DECIDED TO RESTORE
401
00:27:53,305 --> 00:27:55,107
THE MORE VALUABLE DOCUMENTS
402
00:27:55,141 --> 00:27:57,744
AND PLACE THEM THIS ARCHIVE
FOR SAFEKEEPING.
403
00:28:47,526 --> 00:28:50,229
OH, IT'S NO USE.
404
00:28:50,262 --> 00:28:52,331
WE'LL NEVER FIND IT.
405
00:29:16,488 --> 00:29:18,991
HEY, GUYS...
I THINK THIS IS IT.
406
00:29:19,025 --> 00:29:21,060
"THE JOURNAL
OF ARTHUR DENISON,
407
00:29:21,093 --> 00:29:23,095
VICTORIAN ENGINEER
AND EXPLORER--
408
00:29:23,129 --> 00:29:25,497
VOLUME II:
THE WORLD BENEATH."
409
00:29:27,934 --> 00:29:30,269
LEND ME YOUR NOSE,
OLD FRIEND.
410
00:29:37,910 --> 00:29:41,347
"THIS PRIVATE VOLUME OF MY
MEMOIRS WILL NEVER BE PUBLISHED.
411
00:29:41,380 --> 00:29:44,516
DINOTOPIANS HOLD
THE WORLD BENEATH SACRED,
412
00:29:44,550 --> 00:29:48,387
AND I HAVE NO WISH TO OFFEND
THEIR DEEP SPIRITUAL BELIEFS.
413
00:29:48,420 --> 00:29:52,892
NEVERTHELESS, MY EXPEDITION
BY SUBMARINE REVEALED--"
414
00:29:52,925 --> 00:29:54,426
UH, PERHAPS WE CAN
READ IT LATER?
415
00:29:54,460 --> 00:29:56,262
LISTEN.
416
00:29:56,295 --> 00:29:59,966
"I FOUND ENORMOUS CAVES
WITH STRANGE PHOSPHORESCENCE.
417
00:29:59,999 --> 00:30:03,269
I BEGAN TO BELIEVE THEY HAD
BEEN OCCUPIED IN ANCIENT HISTORY
418
00:30:03,302 --> 00:30:06,973
FIRST BY DINOSAURS,
AND THEN LATER, HUMAN CULTURES."
419
00:30:09,008 --> 00:30:10,843
THIS WAY!
THIS WAY!
420
00:30:12,311 --> 00:30:14,580
DO YOU STILL HAVE
THE SCENT, ALMASAUR?
421
00:30:14,613 --> 00:30:19,351
OH, WE'LL GET THEM
FOR GOOD THIS TIME.
422
00:30:24,590 --> 00:30:26,525
SOMEBODY'S COMING.
423
00:30:26,558 --> 00:30:29,962
GUARDS,
SEIZE THEM AT ONCE!
424
00:30:29,996 --> 00:30:33,165
MARION! MARION!
425
00:30:33,199 --> 00:30:36,002
STOP THOSE TWO BOYS!
DON'T LET THEM ESCAPE!
426
00:30:36,035 --> 00:30:37,870
MARION, COME BACK!
427
00:30:41,107 --> 00:30:43,342
WAIT FOR ME! OH!
428
00:30:45,577 --> 00:30:46,545
WHY AM I DOING THIS?
429
00:30:46,578 --> 00:30:49,581
I'LL NEVER BE ALLOWED
IN THE LIBRARY AGAIN.
430
00:30:54,320 --> 00:30:56,588
WHOA, THIS WAY.
FOLLOW ME.
431
00:30:59,658 --> 00:31:02,028
THIS WAY. HURRY!
432
00:31:04,931 --> 00:31:07,199
YOU TWO THAT WAY,
YOU WITH ME.
433
00:31:09,568 --> 00:31:11,370
WAIT!
434
00:31:13,005 --> 00:31:14,206
ZIPEAU!
435
00:31:14,240 --> 00:31:16,208
ZIPEAU, COME ON!
WHAT ARE YOU DOING?
436
00:31:16,242 --> 00:31:18,410
THIS IS WHERE HE
THREW ME IN THE CANAL,
437
00:31:18,444 --> 00:31:20,046
STUFFED ME IN A SACK.
438
00:31:20,079 --> 00:31:22,181
THIS IS MAKING ME
FEEL VERY ANXIOUS.
439
00:31:22,214 --> 00:31:24,616
- DON'T BE SUCH A BABY.
-WHERE'S THE BOAT?
440
00:31:24,650 --> 00:31:26,252
IT'S UP THERE.
441
00:31:26,285 --> 00:31:29,255
ZIPEAU, YOU GO
AND GET THE BOAT.
442
00:31:29,288 --> 00:31:31,657
- YES-- WHAT, ME?
- GO ON. GO, NOW.
443
00:31:31,690 --> 00:31:33,025
OH...
444
00:31:39,966 --> 00:31:42,969
QUICKLY--
GET IN.
445
00:31:43,002 --> 00:31:45,071
COME ON, MARION.
THAT'S IT.
446
00:31:45,104 --> 00:31:47,073
QUICK, QUICK,
QUICK!
447
00:31:58,250 --> 00:31:59,285
OH!
448
00:31:59,318 --> 00:32:03,422
MAYBE ONE OF MY ANCESTORS
WAS A SAILOR AFTER ALL.
449
00:32:03,455 --> 00:32:06,325
OLD CYRUS REALLY
CAME THROUGH FOR US
THIS TIME.
450
00:32:06,358 --> 00:32:07,693
DON'T THANK HIM YET.
451
00:32:07,726 --> 00:32:09,228
YES, WELL,
PERSONALLY,
452
00:32:09,261 --> 00:32:11,330
I'M NOT QUITE SURE
ABOUT HIM YET.
453
00:32:18,404 --> 00:32:22,374
WE'RE HEADING
FOR THE CARGO CHUTE.
454
00:32:22,408 --> 00:32:25,377
BUT, UH, IT'S NOT DESIGNED
FOR SAURIANS...
455
00:32:25,411 --> 00:32:27,379
OR HUMANS,
FOR THAT MATTER.
456
00:32:27,413 --> 00:32:29,348
WHAT DO YOU MEAN,
ZIPEAU?
457
00:32:29,381 --> 00:32:32,418
STOP... OH, NO!
458
00:32:32,451 --> 00:32:34,186
CHUCK OUT THE ANCHOR!
459
00:32:34,220 --> 00:32:36,955
DO SOMETHING!
OH MY GOD!
460
00:32:39,291 --> 00:32:42,428
OH!
I'M NOT A SAILOR!
461
00:33:04,250 --> 00:33:06,385
WHEW!
I THINK THAT'S IT NOW.
462
00:33:38,650 --> 00:33:41,520
DOES ANYONE KNOW
WHERE WE'RE GOING?
463
00:33:41,553 --> 00:33:43,222
UH... NO.
464
00:33:43,255 --> 00:33:45,257
I GUESS WE'RE JUST
GONNA HAVE TO GO
465
00:33:45,291 --> 00:33:47,159
WHERE THE CURRENT
TAKES US.
466
00:33:47,193 --> 00:33:49,328
HOW VERY DINOTOPIAN,
DAVID.
467
00:33:49,361 --> 00:33:52,198
IT IS.
468
00:33:52,231 --> 00:33:54,333
WELL SAID, DAVID.
469
00:34:02,174 --> 00:34:04,676
DID CRABB SAY EXACTLY
WHERE HE'D MEET US?
470
00:34:04,710 --> 00:34:08,214
HE SEEMED TO THINK
WE'D BE ABLE
TO FIND HIM.
471
00:34:08,247 --> 00:34:10,349
UP AHEAD-- LOOK!
472
00:34:16,388 --> 00:34:18,056
COULD THAT BE IT?
473
00:34:19,758 --> 00:34:22,661
OH, DEAR.
474
00:34:22,694 --> 00:34:25,731
WE COULD STILL
TURN BACK, YOU KNOW.
475
00:34:40,512 --> 00:34:43,382
ISN'T THAT CYRUS'
CALLING CARD?
476
00:34:49,555 --> 00:34:51,490
W-WAIT FOR ME.
477
00:35:03,335 --> 00:35:05,637
HMM...
478
00:35:07,306 --> 00:35:08,774
OOH--
479
00:35:08,807 --> 00:35:11,577
SLIMY.
480
00:36:04,963 --> 00:36:07,599
WHAT IS IT?
481
00:36:07,633 --> 00:36:12,504
OH! A MOSASAURUS!
WHO COULD DO SUCH A THING?
482
00:36:12,538 --> 00:36:14,840
WELCOME ABOARD!
483
00:36:17,243 --> 00:36:19,278
GOOD TO SEE YOU AGAIN.
484
00:36:19,311 --> 00:36:20,746
OH!
485
00:36:20,779 --> 00:36:22,581
I TRUST YOU ALL HAD A...
486
00:36:22,614 --> 00:36:25,417
PLEASANT
AND UNEVENTFUL TRIP.
487
00:36:26,852 --> 00:36:29,688
- DID YOU DO THIS?
- OH, THAT?
488
00:36:29,721 --> 00:36:31,357
OH, ME?
NO, NO, NO, NO, NO.
489
00:36:31,390 --> 00:36:34,293
NOW YOU'RE INSULTING
THE CRABB FAMILY NAME.
490
00:36:34,326 --> 00:36:36,995
NO, THAT'S MERELY A SMALL
BUT REGRETTABLE PART
491
00:36:37,028 --> 00:36:39,465
OF A COLLECTION
ACQUIRED BY MY FATHER.
492
00:36:39,498 --> 00:36:41,500
HE WAS A MAN OF MANY TRADES,
MUCH LIKE MYSELF.
493
00:36:41,533 --> 00:36:43,602
THIS WAS HIS STOREHOUSE.
494
00:36:44,836 --> 00:36:47,739
I'M SORRY.
WOULD YOU LIKE
A DRINK?
495
00:36:47,773 --> 00:36:48,540
SURE.
496
00:36:48,574 --> 00:36:51,510
YOU'LL NEED ONE
WHERE WE'RE GOING.
497
00:36:53,479 --> 00:36:55,914
GROSS!
498
00:36:55,947 --> 00:36:57,983
VERY INTERESTING,
ISN'T IT?
499
00:36:58,016 --> 00:37:01,287
RATHER A SMOKY
AFTERTASTE.
500
00:37:01,320 --> 00:37:04,423
WELL... ENOUGH TALK.
501
00:37:04,456 --> 00:37:07,859
NOW IT'S TIME TO SHOW YOU
MY PRIDE AND JOY.
502
00:37:07,893 --> 00:37:11,363
THROUGH HERE.
503
00:37:42,027 --> 00:37:43,962
SHE'S A BEAUTY, ISN'T SHE?
504
00:37:43,995 --> 00:37:46,732
NO ONE KNOWS IT SURVIVED.
505
00:37:46,765 --> 00:37:49,635
DENISON'S
SUBMERSIBLE!
506
00:37:49,668 --> 00:37:52,638
THERE IS NO WAY I'M GOING
DOWN THERE IN THAT.
507
00:37:52,671 --> 00:37:55,674
- IT DOESN'T LOOK
IN TOO BAD OF SHAPE.
- NO.
508
00:37:55,707 --> 00:37:57,709
CAREFUL, KARL!
509
00:37:57,743 --> 00:37:59,645
OH, DEAR.
510
00:38:03,482 --> 00:38:05,050
MAYBE NOT.
511
00:38:05,083 --> 00:38:08,019
THERE YOU GO-- YOU CAN BE
OUR CHIEF MECHANIC.
512
00:38:08,053 --> 00:38:12,090
AND YOU CAN BE OUR...
NAVIGATOR.
513
00:38:12,123 --> 00:38:13,892
THANKS.
514
00:38:13,925 --> 00:38:16,094
WHAT ABOUT ME?
WHAT CAN I DO?
515
00:38:16,127 --> 00:38:18,897
PROFESSOR,
I HAVEN'T FORGOTTEN YOU.
516
00:38:18,930 --> 00:38:22,768
THOSE KEEN EYES OF YOURS--
SHARPER THAN A HUMAN'S, EH?
517
00:38:22,801 --> 00:38:24,670
WELL, THAT'S VERY TRUE.
THANK YOU.
518
00:38:24,703 --> 00:38:27,939
WOULD YOU BE SO KIND AS
TO KEEP LOOKOUT FOR US?
519
00:38:27,973 --> 00:38:30,809
HMM-- WHAT?
OUT THERE?
520
00:38:30,842 --> 00:38:32,978
YES, OUT THERE.
GO ON-- RUN ALONG.
521
00:38:34,145 --> 00:38:36,415
- BY MYSELF?
- IT'S OKAY, ZIPEAU.
522
00:39:12,083 --> 00:39:14,753
THIS ONE DO ANYTHING?
523
00:39:14,786 --> 00:39:18,690
- KARL?
- RIGHT RUDDER.
524
00:39:19,991 --> 00:39:23,028
- AND THIS?
- WHOA!
525
00:39:25,697 --> 00:39:27,466
YES!
526
00:39:27,499 --> 00:39:29,568
WE LIKE THAT!
527
00:39:31,002 --> 00:39:33,505
IT'S NOT FAIR.
528
00:39:45,050 --> 00:39:48,487
- HEY, HOW'S IT GOING?
- HEY.
529
00:39:48,520 --> 00:39:51,623
YOU KNOW,
I'VE BEEN THINKING
ABOUT THIS EXPEDITION.
530
00:39:51,657 --> 00:39:53,659
- YEAH?
- WELL...
531
00:39:53,692 --> 00:39:56,795
THE FIRST TIME WE
FOUND AN ENTRANCE
TO THE WORLD BENEATH,
532
00:39:56,828 --> 00:39:58,930
IT WAS FILLED WITH
GIANT CROCODILES,
RIGHT?
533
00:39:58,964 --> 00:40:01,166
- RIGHT.
- AND THE SECOND TIME,
534
00:40:01,199 --> 00:40:03,569
IT WAS FILLED WITH
GIANT BATS, RIGHT?
535
00:40:03,602 --> 00:40:06,438
- YEAH.
WHAT'S YOUR POINT?
- WELL--
536
00:40:10,141 --> 00:40:12,744
WHAT THE HELL
IS THAT FOR?
537
00:40:12,778 --> 00:40:14,846
* I WILL SET SAIL
ON A SHIP *
538
00:40:14,880 --> 00:40:17,449
* BOUND FOR ENGLAND
539
00:40:17,483 --> 00:40:20,185
* AND NEVER ONCE MORE
WILL I SEE YOU... *
540
00:40:20,218 --> 00:40:22,153
I REST MY CASE.
541
00:40:25,991 --> 00:40:28,494
THE ENGINE'S OKAY.
542
00:40:28,527 --> 00:40:30,729
I REPLACED THE PISTONS.
543
00:40:30,762 --> 00:40:34,065
BUT I CAN'T FIGURE OUT
WHAT POWERS THIS THING.
544
00:40:34,099 --> 00:40:35,601
I'LL GIVE YOU A CLUE.
545
00:40:41,139 --> 00:40:43,074
SUNSTONES.
546
00:40:43,108 --> 00:40:46,745
THAT'S WHY YOU'VE BEEN
STEALING THE SUNSTONES.
547
00:40:46,778 --> 00:40:50,115
I TRIED EVERY SUNSTONE
I COULD FIND.
548
00:40:50,148 --> 00:40:53,485
BUT NONE OF THEM
SEEMED TO FIT.
549
00:40:53,519 --> 00:40:56,154
AND THEN I WAS LOOKING AT
PRETTY YOUNG MARION HERE,
550
00:40:56,187 --> 00:40:58,590
AND SUDDENLY IT HIT ME.
551
00:41:02,227 --> 00:41:04,730
THIS SUNSTONE WAS GIVEN
TO ME BY MY GRANDMOTH--
552
00:41:04,763 --> 00:41:06,998
IT WAS GIVEN TO YOUR
GRANDMOTHER ORIANA
553
00:41:07,032 --> 00:41:09,535
BY THE EXPLORER
ARTHUR DENISON, WASN'T IT?
554
00:41:09,568 --> 00:41:11,970
AND THE NOTE--
"FIND THE LIGHT."
555
00:41:12,003 --> 00:41:14,906
WOULD YOU MIND TERRIBLY,
MY DEAR, IF WE BORROWED IT?
556
00:41:26,184 --> 00:41:28,687
THIS IS THE MOST VALUABLE
THING I POSSESS.
557
00:41:33,725 --> 00:41:36,094
TRY THE PROPELLER NOW.
558
00:41:36,127 --> 00:41:37,796
OKAY.
559
00:42:02,287 --> 00:42:06,324
MARION, NOW IT'S TIME
TO SAY BON VOYAGE.
560
00:42:06,357 --> 00:42:08,293
WHAT DO YOU
MEAN?
561
00:42:09,828 --> 00:42:11,863
I'M SORRY, MY DEAR,
BUT NEITHER YOU
562
00:42:11,897 --> 00:42:14,866
NOR THAT SCALY OUTSIDE,
ZIPEAU, CAN COME.
563
00:42:14,900 --> 00:42:17,569
THERE'S ONLY ROOM FOR THREE
ABOARD THIS VESSEL.
564
00:42:17,603 --> 00:42:19,237
THE SUBMARINE
IS BUILT FOR FOUR.
565
00:42:19,270 --> 00:42:21,740
I'M NOT ONE TO TEMPT
OUR GOOD FORTUNE--
566
00:42:21,773 --> 00:42:24,342
NOT WHEN THE FUTURE OF DINOTOPIA
HANGS IN THE BALANCE.
567
00:42:24,375 --> 00:42:26,945
WE'LL BE HEAVY ENOUGH
WITH THEM SUNSTONES
ON BOARD.
568
00:42:26,978 --> 00:42:29,615
COME ON.
569
00:42:30,849 --> 00:42:32,851
HE'S RIGHT, MARION.
570
00:42:32,884 --> 00:42:34,986
PROMISE ME YOU'LL
BOTH BE CAREFUL.
571
00:42:35,020 --> 00:42:37,723
I DON'T WANT ANYTHING
TO HAPPEN TO EITHER OF YOU.
572
00:42:37,756 --> 00:42:39,991
I LOVE YOU BOTH.
573
00:42:40,025 --> 00:42:43,629
WE'LL BE ALL RIGHT.
574
00:42:45,063 --> 00:42:46,998
OKAY. LET'S GO.
575
00:42:52,804 --> 00:42:54,239
DID YOU HEAR THAT?
576
00:42:54,272 --> 00:42:56,074
SHE LOVES US BOTH.
577
00:42:56,107 --> 00:42:58,644
SHE WAS LOOKING AT ME
WHEN SHE SAID IT.
578
00:42:58,677 --> 00:43:00,746
OY! COME ON,
WE'RE WASTING TIME.
579
00:43:00,779 --> 00:43:03,281
THE WORLD BENEATH
AWAITS.
580
00:43:42,988 --> 00:43:44,422
LORD MAYOR.
581
00:43:44,455 --> 00:43:46,091
YOUR REPORT, CADET?
582
00:43:46,124 --> 00:43:48,293
THE MOST RECENT
SIGHTING REPORT INDICATES
583
00:43:48,326 --> 00:43:50,328
IN EXCESS OF
100,000 PTERANODONS.
584
00:43:50,361 --> 00:43:52,430
100,000?
585
00:43:52,463 --> 00:43:55,801
OF THE THREE SQUADRONS
ASSIGNED MISSIONS TODAY,
ONLY OURS HAS RETURNED.
586
00:43:55,834 --> 00:43:57,435
WHAT NEWS OF VOLCANEUM?
587
00:43:57,468 --> 00:43:59,404
VOLCANEUM IS GONE, SIR.
588
00:43:59,437 --> 00:44:01,940
THERE'S NO ONE LEFT ALIVE.
589
00:44:01,973 --> 00:44:03,241
THAT'S NOT POSSIBLE.
590
00:44:03,274 --> 00:44:06,011
IF THEY CONTINUE ON
THEIR CURRENT FLIGHT PATH,
591
00:44:06,044 --> 00:44:08,146
THE PTERANODONS WILL
CONVERGE ON WATERFALL CITY
592
00:44:08,179 --> 00:44:10,348
- IN LESS THAN 12 HOURS.
- 12 HOURS?!
593
00:44:12,183 --> 00:44:15,086
I HAVE OTHER COMMUNITIES
TO WARN, SIR.
594
00:44:15,120 --> 00:44:17,222
YES, YES, OF COURSE.
595
00:44:17,255 --> 00:44:18,256
DISMISSED.
596
00:44:18,289 --> 00:44:20,792
- BREATHE DEEP.
- FLY HIGH.
597
00:44:30,135 --> 00:44:32,070
THIS SHOULD SEND US DOWN.
598
00:44:32,103 --> 00:44:34,439
NO, NO!
599
00:44:34,472 --> 00:44:36,207
MOVE AWAY.
600
00:44:36,241 --> 00:44:38,009
MOVE AWAY.
601
00:44:38,043 --> 00:44:40,345
LET'S SEE.
602
00:44:40,378 --> 00:44:43,081
WE NEED TO LET
A LITTLE BIT OF AIR OUT.
603
00:44:52,090 --> 00:44:53,458
FAR AS I CAN TELL,
604
00:44:53,491 --> 00:44:56,161
WE HAVE THREE HOURS
OF GOOD AIR LEFT.
605
00:44:56,194 --> 00:44:58,296
HOW LONG DOES IT TAKE
TO GET TO THE CAVE?
606
00:44:58,329 --> 00:45:00,265
ABOUT 3 1/2 HOURS.
607
00:45:34,132 --> 00:45:35,834
YOU OKAY?
608
00:45:35,867 --> 00:45:37,335
YEAH, SURE.
609
00:45:37,368 --> 00:45:38,970
ARE YOU?
610
00:45:42,473 --> 00:45:43,909
NO.
611
00:45:43,942 --> 00:45:45,143
ME NEITHER.
612
00:45:47,278 --> 00:45:48,914
RELAX, BOYS.
613
00:45:48,947 --> 00:45:52,283
WE'LL HEAR WORSE THAN THAT
BEFORE WE REACH THE BOTTOM.
614
00:46:03,995 --> 00:46:05,263
SO, YOUR FATHER--
615
00:46:05,296 --> 00:46:07,899
HE REALLY MADE IT DOWN
TO THE WORLD BENEATH?
616
00:46:07,933 --> 00:46:11,269
AYE-- THERE AND BACK
IN THIS VERY SUBMARINE.
617
00:46:11,302 --> 00:46:13,805
HOW COME YOU'RE
NOT A RICH MAN?
618
00:46:13,839 --> 00:46:15,506
THEY WOULDN'T
LET HIM RETURN.
619
00:46:15,540 --> 00:46:18,243
THE SCALIES DIDN'T
LIKE THE IDEA
620
00:46:18,276 --> 00:46:20,311
OF HAVING
THEIR SACRED PLACE FOUND,
621
00:46:20,345 --> 00:46:22,814
SO THEY CONFISCATED
HIS JOURNAL,
622
00:46:22,848 --> 00:46:25,083
BURNED IT TO ASHES,
AND LOCKED HIM AWAY.
623
00:46:25,116 --> 00:46:28,353
BUT BEFORE HE DIED,
HE PULLED ME UP VERY CLOSE,
624
00:46:28,386 --> 00:46:31,222
AND HE SAID TO ME...
625
00:46:31,256 --> 00:46:35,861
"DENISON ALSO
KEPT A JOURNAL."
626
00:46:35,894 --> 00:46:38,897
I'VE SPENT MY WHOLE LIFE
SEARCHING FOR THAT JOURNAL.
627
00:46:38,930 --> 00:46:43,601
AFTER HE DIED, WE FOUND
HUNDREDS OF SMALL NOTES.
628
00:46:43,634 --> 00:46:45,536
THEY ALL SAID
THE SAME THING--
629
00:46:45,570 --> 00:46:47,873
"I FOUND THEM."
630
00:46:47,906 --> 00:46:50,008
SUNSTONES.
631
00:46:51,209 --> 00:46:53,444
BLOCK IT, BOYS!
BLOCK IT!
632
00:46:54,913 --> 00:46:57,182
COME ON, YOU GOTTA WORK
FASTER THAN THAT!
633
00:47:00,451 --> 00:47:02,353
WITHOUT
THE PRIME SUNSTONE,
634
00:47:02,387 --> 00:47:04,455
ALL THE OTHERS
WILL FAIL.
635
00:47:04,489 --> 00:47:07,592
THIS MAY BE THE END
FOR DINOTOPIA.
636
00:47:07,625 --> 00:47:09,560
WHAT ARE WE TO DO?
637
00:47:09,594 --> 00:47:12,931
THE CITIZENS ARE
ALREADY GATHERING
638
00:47:12,964 --> 00:47:15,600
IN FOUNTAIN SQUARE
BY THE OBELISK OF CODES.
639
00:47:17,202 --> 00:47:19,504
WILL YOU LEAD THE CITY
640
00:47:19,537 --> 00:47:21,973
IN A PRAYER OF HOPE?
641
00:47:22,007 --> 00:47:24,309
OF COURSE.
BUT WHY ME?
642
00:47:24,342 --> 00:47:27,378
THE SUNSTONE
I GAVE YOU WAS SMALL,
643
00:47:27,412 --> 00:47:29,580
BUT IT WAS
AN ALMOST PERFECT GEM.
644
00:47:29,614 --> 00:47:32,250
SHOW IT TO THE CITY.
IT WILL BRING HOPE.
645
00:47:32,283 --> 00:47:34,619
AND THEN WE CAN TAKE IT
TO THE SUNSTONE TOWER,
646
00:47:34,652 --> 00:47:37,022
AND PERHAPS IT WILL
BRING BACK THE LIGHT--
647
00:47:38,156 --> 00:47:40,358
FOR ONE NIGHT, AT LEAST.
648
00:47:40,391 --> 00:47:43,128
I DON'T HAVE IT
ANYMORE.
649
00:47:43,161 --> 00:47:46,364
I GAVE IT
TO DAVID AND KARL
TO POWER THE SUBMARINE.
650
00:47:46,397 --> 00:47:48,266
YOU GAVE THOSE TWO
651
00:47:48,299 --> 00:47:51,136
THE MOST FLAWLESS
SUNSTONE EVER FOUND?
652
00:47:51,169 --> 00:47:54,572
I THOUGHT IT WAS
THE DINOTOPIAN
THING TO DO.
653
00:47:54,605 --> 00:47:58,543
I ONLY HOPE IT WAS WORTH
ALL OUR LIVES, MARION.
654
00:48:10,956 --> 00:48:13,291
MAYBE WE SHOULD
TURN ON THE LIGHT,
655
00:48:13,324 --> 00:48:15,493
SEE WHERE WE ARE.
656
00:48:15,526 --> 00:48:17,895
THAT WOULD DRAIN THE POWER.
WE DON'T WANT IT TOO SOON.
657
00:48:25,336 --> 00:48:27,305
WHAT WAS THAT?
658
00:48:27,338 --> 00:48:29,474
THE SEABED, BOYS.
659
00:48:29,507 --> 00:48:33,078
WE'RE MAKING PROGRESS.
660
00:48:38,516 --> 00:48:41,019
IT'S GETTING
REALLY HOT IN HERE.
661
00:48:41,052 --> 00:48:43,454
AND HARD
TO BREATHE.
662
00:48:58,403 --> 00:49:00,671
THAT'S OUR PLANE!
663
00:49:02,373 --> 00:49:05,143
PREPARE YOURSELVES
FOR AN UGLY SIGHT, BOYS.
664
00:49:09,647 --> 00:49:12,150
THERE WON'T BE MUCH LEFT
OF HIM BY NOW.
665
00:49:12,183 --> 00:49:15,020
THE FISH WOULD HAVE--
666
00:49:15,053 --> 00:49:17,422
IF YOU DON'T SHUT UP,
I'M GONNA HIT YOU.
667
00:49:17,455 --> 00:49:19,290
I'VE SEEN A FEW
DROWNINGS IN MY TIME.
668
00:49:19,324 --> 00:49:21,626
THAT'S ALL I'M SAYING.
NO OFFENSE TO THE DEAD.
669
00:49:24,295 --> 00:49:25,663
IT'S EMPTY.
670
00:49:27,132 --> 00:49:28,766
WHAT?
671
00:49:28,799 --> 00:49:31,469
IT CAN'T BE.
672
00:49:43,648 --> 00:49:46,684
THERE IT IS, BOYS.
673
00:49:46,717 --> 00:49:50,388
WE'VE GOT TO HIT
THE ENTRANCE JUST RIGHT.
674
00:51:02,493 --> 00:51:04,229
COME ON.
675
00:51:24,415 --> 00:51:26,317
FRESH AIR,
FINALLY.
676
00:51:26,351 --> 00:51:29,220
COME ON, BOYS.
NO TIME TO WASTE.
677
00:51:46,271 --> 00:51:51,142
WELCOME TO THE SOUTH ENTRANCE
OF THE WORLD BENEATH.
678
00:52:37,522 --> 00:52:40,358
THIS IS OGTHAR--
679
00:52:40,391 --> 00:52:43,494
HALF MAN, HALF SCALY,
680
00:52:43,528 --> 00:52:45,863
FOUNDER
OF POSEIDOS...
681
00:52:45,896 --> 00:52:48,266
IF YOU BELIEVE
THAT KIND OF RUBBISH.
682
00:52:55,273 --> 00:52:58,743
SO... HOW DO YOU GET
HALF MAN, HALF DINOSAUR?
683
00:52:58,776 --> 00:53:01,779
I DON'T THINK IT'S MEANT
TO BE LITERAL, KARL.
684
00:53:01,812 --> 00:53:04,249
IT'S SYMBOLIC--
685
00:53:04,282 --> 00:53:05,916
HUMANS AND DINOSAURS
SHARING THE SAME...
686
00:53:05,950 --> 00:53:08,619
THOUGHTS AND DESIRES,
687
00:53:08,653 --> 00:53:10,688
LIVING TOGETHER
IN PERFECT HARMONY.
688
00:53:10,721 --> 00:53:12,857
I'M WITH KARL
ON THAT ONE.
689
00:53:12,890 --> 00:53:15,226
IT ALL LOOKS
A BIT MUCKY TO ME.
690
00:53:15,260 --> 00:53:18,296
YOU CAN'T JUST DISMISS
AN AMAZING ARCHAEOLOGICAL
DISCOVERY
691
00:53:18,329 --> 00:53:20,498
BECAUSE IT ALL LOOKS
A BIT MUCKY.
692
00:53:20,531 --> 00:53:23,268
ONCE A SCALY,
ALWAYS A SCALY.
693
00:53:26,971 --> 00:53:28,939
THE PATH
SPLITS UP AHEAD.
694
00:53:28,973 --> 00:53:32,543
LET'S HAVE A LOOK
AT DENISON'S JOURNAL.
695
00:53:33,811 --> 00:53:35,980
OKAY.
696
00:53:36,013 --> 00:53:38,215
UH...
697
00:53:39,917 --> 00:53:43,288
"WE WALKED ALMOST A MILE
UNDERGROUND DUE SOUTH.
698
00:53:43,321 --> 00:53:46,391
IT WAS BACK THE WAY WE'D
COME UNDER THE MAINLAND,
699
00:53:46,424 --> 00:53:48,893
AND I BEGAN TO REALIZE
THAT THE WORLD BENEATH
700
00:53:48,926 --> 00:53:52,263
RAN THE LENGTH
AND BREADTH OF DINOTOPIA.
701
00:53:52,297 --> 00:53:54,499
I FOLLOWED LEFT
FOR 100 FEET
702
00:53:54,532 --> 00:53:56,701
AND THEN CAME TO
THE OLD NORTH GATE,
703
00:53:56,734 --> 00:53:58,369
WHERE THE CODE
OF DINOTOPIA
704
00:53:58,403 --> 00:54:00,938
WAS FIRST CARVED
INTO SOLID ROCK."
705
00:54:02,607 --> 00:54:04,008
OVER THERE.
706
00:54:27,998 --> 00:54:31,336
THIS IS WHERE THE MONUMENT
IN FOUNTAIN SQUARE CAME FROM.
707
00:54:38,042 --> 00:54:40,645
SO THAT MUST BE
THE MISSING CODE.
708
00:54:40,678 --> 00:54:43,648
THE FIRST THREE LETTERS
WERE F-I-N.
709
00:54:43,681 --> 00:54:46,651
THAT'S A "D"
F-I-N-D.
710
00:54:46,684 --> 00:54:49,019
"FIND THE LIGHT."
711
00:54:49,053 --> 00:54:50,888
LOOK AT THIS, BOYS.
712
00:54:54,024 --> 00:54:56,361
LOOK AT THAT.
713
00:54:56,394 --> 00:54:59,497
THEY CARVED THEIR WHOLE
HISTORY ON IT--
714
00:54:59,530 --> 00:55:01,466
OUR HISTORY.
715
00:55:01,499 --> 00:55:03,934
IT'S ALL RIGHT HERE.
716
00:55:05,503 --> 00:55:07,638
THIS IS ONE OF
THOSE THEORIES,
RIGHT?
717
00:55:07,672 --> 00:55:11,041
THAT DINOSAURS
WERE WIPED OUT
BY A METEOR.
718
00:55:11,075 --> 00:55:14,479
AND THE METEOR CAUSED
A TIDAL WAVE.
719
00:55:14,512 --> 00:55:17,382
LOOKS LIKE THE END
OF THE WORLD.
720
00:55:17,415 --> 00:55:20,451
WELL, THAT MUST BE
THE SUNSTONE CAVE.
721
00:55:20,485 --> 00:55:23,454
IT BECAME LIKE...
SOME KIND OF ARK.
722
00:55:23,488 --> 00:55:25,523
IT SAVED THEM.
723
00:55:25,556 --> 00:55:28,359
SCALY HISTORY!
724
00:55:29,694 --> 00:55:31,396
COME ON.
725
00:55:31,429 --> 00:55:32,963
WE'RE NEAR--
726
00:55:32,997 --> 00:55:34,832
VERY NEAR.
727
00:55:46,777 --> 00:55:49,880
THE ANCIENT SCROLLS
WARNED OF SUCH A TIME.
728
00:55:49,914 --> 00:55:52,683
BUT WE MUST NOT
GIVE UP HOPE, MARION.
729
00:55:52,717 --> 00:55:54,985
MAYBE WHEN WE
LEAST EXPECT IT,
730
00:55:55,019 --> 00:55:57,455
HELP WILL COME.
731
00:56:42,800 --> 00:56:45,636
SUNSTONE FRAGMENTS.
732
00:56:45,670 --> 00:56:47,672
THIS MUST BE IT.
733
00:56:47,705 --> 00:56:50,575
WE'RE LOOKING FOR SOMETHING
A BIT BIGGER THAN THAT, KARL.
734
00:56:51,709 --> 00:56:53,410
THIS WAY.
735
00:56:54,979 --> 00:56:57,515
BUT THE JOURNAL SAYS
DENISON WALKED DUE NORTH,
736
00:56:57,548 --> 00:56:59,550
ABOUT 1/4 OF A MILE.
737
00:56:59,584 --> 00:57:01,085
THAT'S NORTH.
738
00:57:01,118 --> 00:57:04,088
BUT HE'D STAY ON
THE MAIN PATH,
WOULDN'T HE?
739
00:57:04,121 --> 00:57:05,990
COME ON.
740
00:57:18,068 --> 00:57:19,804
MAYBE WE SHOULD
SPLIT UP.
741
00:57:19,837 --> 00:57:22,039
WE'LL COVER MORE
GROUND THAT WAY.
742
00:57:22,072 --> 00:57:24,642
THAT'S RIGHT.
LET'S ALL SPLIT UP.
743
00:57:24,675 --> 00:57:27,645
AND IF YOU GET LOST,
HOW ARE YOU GONNA FIND
YOUR WAY BACK?
744
00:57:29,714 --> 00:57:32,216
I SAY WE FOLLOW
THE MAIN PATH, ALL RIGHT?
745
00:57:32,249 --> 00:57:33,951
COME ON.
746
00:57:38,055 --> 00:57:39,790
COME ON.
747
00:58:15,225 --> 00:58:17,595
- I THINK WE'RE LOST.
- GREAT.
748
00:58:18,829 --> 00:58:20,665
NO NEED FOR THAT.
749
00:58:20,698 --> 00:58:23,233
COME ON OVER
AND LOOK WHAT I FOUND.
750
00:58:38,215 --> 00:58:39,784
THIS IS IT.
751
00:58:39,817 --> 00:58:42,587
WE'VE FOUND THE LIGHT.
752
00:59:11,248 --> 00:59:13,117
THIS IS IT.
753
00:59:14,752 --> 00:59:17,021
THIS IS EVERYTHING.
754
00:59:31,101 --> 00:59:33,237
IT'S UNREAL,
ISN'T IT?
755
00:59:33,270 --> 00:59:35,706
IT LOOKS LIKE SOMETHING
FROM ANOTHER PLANET.
756
00:59:37,307 --> 00:59:40,110
OF COURSE.
757
00:59:40,144 --> 00:59:42,012
YOU'RE RIGHT.
758
00:59:42,046 --> 00:59:45,215
THE TEMPLE PICTURES
MAKE SENSE NOW.
759
00:59:46,316 --> 00:59:49,286
THE DINOSAURS DIDN'T FIND
THE SUNSTONE CAVE.
760
00:59:49,319 --> 00:59:52,056
THE METEOR
THAT HIT THE EARTH--
761
00:59:52,089 --> 00:59:54,725
THAT IS
THE SUNSTONE CAVE.
762
00:59:54,759 --> 00:59:56,126
COME ON, BOYS,
763
00:59:56,160 --> 00:59:58,062
LET'S GET
ALL THESE LOADED.
764
00:59:58,095 --> 01:00:00,731
TIME'S RUNNING OUT
FOR OUR FRIENDS
UPSTAIRS.
765
01:00:01,866 --> 01:00:05,302
-IT'S THE END, ISN'T
IT?
-I BELIEVE IT IS.
766
01:00:05,335 --> 01:00:08,639
I'VE ALWAYS SAID THAT I WOULD
NEVER SEEK ANOTHER PARTNER
767
01:00:08,673 --> 01:00:10,675
AFTER THE DEATH
OF MY BELOVED, BUT...
768
01:00:10,708 --> 01:00:13,944
IF I EVER WAS,
IT COULD ONLY BE YOU.
769
01:00:13,978 --> 01:00:17,314
I AM AND ALWAYS WILL BE
YOUR TRUEST FRIEND.
770
01:00:18,883 --> 01:00:20,918
BREATHE DEEP, ZIPEAU.
771
01:00:20,951 --> 01:00:22,787
SEEK PEACE, MARION.
772
01:01:31,121 --> 01:01:33,190
HURRY UP. HURRY UP.
773
01:01:49,139 --> 01:01:51,742
CAREFUL.
774
01:01:51,776 --> 01:01:53,844
THAT SHOULD
DO IT, BOYS.
775
01:01:53,878 --> 01:01:56,346
I DON'T THINK WE CAN
TAKE ALL THESE, CYRUS.
776
01:01:56,380 --> 01:01:58,949
- WE'RE TOO HEAVY.
- HE'S RIGHT.
777
01:01:58,983 --> 01:02:00,985
IT'S TOO DANGEROUS.
778
01:02:01,018 --> 01:02:03,854
YOU'RE GONNA HAVE
TO MAKE A SECOND TRIP.
779
01:02:03,888 --> 01:02:07,291
I DON'T THINK SHE HAS
A SECOND TRIP IN HER.
780
01:02:07,324 --> 01:02:09,894
- SOMETHING
WILL HAVE TO GO.
- WHAT DO YOU MEAN?
781
01:02:09,927 --> 01:02:13,931
LET ME PUT IT THIS WAY.
I DON'T WANT TO RISK LOSING
OUR PRECIOUS CARGO,
782
01:02:13,964 --> 01:02:16,133
SO SOMETHING
WILL HAVE TO GO.
783
01:02:20,838 --> 01:02:23,307
BUT I DON'T THINK
IT'LL BE THE SUNSTONES.
784
01:02:23,340 --> 01:02:27,044
YOU CAN'T BE SERIOUS.
785
01:02:27,077 --> 01:02:30,247
I'D LIKE TO THANK YOU GENTLEMEN
FOR ALL YOUR HARD WORK,
786
01:02:30,280 --> 01:02:32,950
BUT IF YOU'LL EXCUSE ME,
I'LL BE TAKING MY LEAVE.
787
01:02:32,983 --> 01:02:35,452
CYRUS, YOU'RE NOT
LEAVING US DOWN HERE--
788
01:02:37,187 --> 01:02:38,823
DAVEY!
789
01:02:38,856 --> 01:02:41,125
OH, WHAT ARE YOU
GONNA DO, EH?
790
01:02:41,158 --> 01:02:43,160
HIT A POOR CRIPPLE?
791
01:02:43,193 --> 01:02:45,462
I KNEW WE COULDN'T
TRUST YOU.
792
01:02:47,031 --> 01:02:48,432
WHOA, HO-HO.
793
01:02:48,465 --> 01:02:51,068
A LITTLE
BOXING MATCH, EH?
794
01:02:51,101 --> 01:02:53,270
WELL,
I DON'T THINK SO.
795
01:02:56,140 --> 01:02:58,843
'CAUSE I'M
A STREET FIGHTER,
AND I ALWAYS WIN.
796
01:03:12,957 --> 01:03:14,324
DAD?
797
01:03:16,326 --> 01:03:17,895
DAD!
798
01:03:20,297 --> 01:03:22,132
WELL, WELL, WELL.
799
01:03:22,166 --> 01:03:25,035
ALL THIS TIME ALONE IN A CAVE
AND STILL ALIVE, EH?
800
01:03:26,603 --> 01:03:28,472
IT'S TIME TO SAY GOODBYE.
801
01:03:31,308 --> 01:03:33,510
- YOU'RE NOT
GOING ANYWHERE.
- OH?
802
01:03:35,245 --> 01:03:37,447
- KARL!
- OW!
803
01:03:37,481 --> 01:03:39,583
SEE HOW
YOU LIKE HAVING A LIMP!
804
01:03:41,018 --> 01:03:42,552
DON'T BE CRAZY.
805
01:03:42,586 --> 01:03:45,055
JUST LET HIM GO.
806
01:03:45,089 --> 01:03:46,490
GOOD IDEA.
807
01:03:54,031 --> 01:03:56,300
HOPE YOU ENJOY
YOUR FAMILY REUNION.
808
01:03:59,603 --> 01:04:01,071
CHEERIO.
809
01:04:16,486 --> 01:04:18,155
BYE.
810
01:04:27,131 --> 01:04:29,399
HOW DID YOU GET HERE?
I SAW YOU DROWN.
811
01:04:29,433 --> 01:04:32,069
I NEARLY DID DROWN.
812
01:04:32,102 --> 01:04:34,204
I FINALLY MANAGED
TO BREAK FREE
813
01:04:34,238 --> 01:04:36,173
WHEN THE PLANE HIT
THE OCEAN FLOOR.
814
01:04:36,206 --> 01:04:38,442
I THOUGHT I WAS SWIMMING
FOR THE SURFACE,
815
01:04:38,475 --> 01:04:40,510
BUT I CAME OUT
HERE INSTEAD.
816
01:04:40,544 --> 01:04:42,546
WHAT'D YOU DO
FOR FOOD?
817
01:04:42,579 --> 01:04:44,514
ALL IN GOOD TIME,
I'LL TELL YOU EVERYTHING.
818
01:04:44,548 --> 01:04:47,017
FIRST OFF, I WANT
TO HEAR ABOUT YOU TWO.
819
01:04:47,051 --> 01:04:49,086
THERE'S PLENTY OF TIME
TO HEAR ABOUT ME.
820
01:04:49,119 --> 01:04:51,956
- OW!
- SORRY.
DID I HURT YOU?
821
01:04:51,989 --> 01:04:54,391
- YOU OKAY?
- I'LL BE OKAY.
822
01:04:57,194 --> 01:04:58,662
YOU KNOW,
I CAN'T BELIEVE IT.
823
01:04:58,695 --> 01:05:01,131
SEEING YOU BOTH AGAIN--
IT'S LIKE MAGIC.
824
01:05:05,602 --> 01:05:08,038
I HEARD YOUR VOICES,
I THOUGHT...
825
01:05:08,072 --> 01:05:10,374
THIS IS IT.
826
01:05:10,407 --> 01:05:13,543
I'VE GOTTEN WEAK.
I'M BEGINNING TO HALLUCINATE.
827
01:05:13,577 --> 01:05:15,112
THIS IS THE END.
828
01:05:18,115 --> 01:05:21,185
WELL... YOU KIND OF
SURPRISED US TOO, DAD.
829
01:05:21,218 --> 01:05:23,520
I MEAN...
830
01:05:23,553 --> 01:05:25,622
WE THOUGHT...
831
01:05:28,725 --> 01:05:31,028
GOD, I MISSED YOU.
832
01:05:31,061 --> 01:05:33,097
I MISSED YOU, TOO.
833
01:05:33,130 --> 01:05:35,199
BOTH OF YOU.
834
01:05:39,769 --> 01:05:43,107
YOU CHANGED.
I DON'T KNOW WHAT IT IS,
BUT YOU'RE DIFFERENT.
835
01:05:43,140 --> 01:05:47,077
LOOK AT YOU, DAVID.
I COULDN'T BELIEVE YOU FACING
DOWN THAT GUY LIKE THAT,
836
01:05:47,111 --> 01:05:49,613
- WHOEVER HE WAS.
- CYRUS CRABB.
837
01:05:57,154 --> 01:05:58,722
COME ON.
838
01:06:10,467 --> 01:06:12,336
COME ON!
839
01:06:15,372 --> 01:06:18,008
NOW, KARL,
LET'S GET YOU UP.
840
01:06:18,042 --> 01:06:19,643
COME ON.
841
01:06:19,676 --> 01:06:23,047
I KNOW IT'S ONLY A FLESH WOUND,
BUT IT'S GONNA HURT, OKAY?
842
01:06:23,080 --> 01:06:25,682
COME ON, LEAN ON ME.
DAMN IT.
843
01:06:25,715 --> 01:06:28,185
I JUST DON'T SEEM TO HAVE
THE STRENGTH I USED TO HAVE.
844
01:06:28,218 --> 01:06:30,020
- ARE YOU ALL RIGHT?
- YEAH.
845
01:06:30,054 --> 01:06:31,721
ALL WE HAVE TO DO IS
GET OUT OF HERE.
846
01:06:31,755 --> 01:06:33,523
BUT HOW ARE WE
GONNA DO THAT?
847
01:06:33,557 --> 01:06:35,725
CYRUS JUST TOOK
THE ONLY WAY OUT.
848
01:06:35,759 --> 01:06:37,427
HE'S NOT GOING VERY FAR.
849
01:06:38,795 --> 01:06:42,432
NOT WITHOUT ANY GAS.
850
01:06:54,711 --> 01:06:57,414
KARL!
851
01:07:08,625 --> 01:07:12,062
COME ON. FIT.
852
01:07:34,518 --> 01:07:36,353
NO.
853
01:07:45,595 --> 01:07:48,732
NO, NOT LIKE THIS.
854
01:08:20,430 --> 01:08:22,466
THAT'S IT, THEN.
855
01:08:22,499 --> 01:08:24,168
NO MORE CYRUS.
856
01:08:24,201 --> 01:08:26,102
AND NO MORE BOAT.
857
01:08:29,373 --> 01:08:32,309
THERE MUST BE ANOTHER WAY
OUT OF HERE.
858
01:08:37,881 --> 01:08:40,684
BY THE SACRED GODS...
859
01:08:40,717 --> 01:08:42,286
PTERANODONS!
860
01:09:05,809 --> 01:09:07,777
EVERYBODY KEEP TOGETHER!
861
01:09:07,811 --> 01:09:09,913
COME ON,
STAY WITH ME!
862
01:09:09,946 --> 01:09:12,182
COME ON! KEEP UP!
KEEP UP!
863
01:09:18,222 --> 01:09:20,824
THROUGH HERE, QUICK!
864
01:09:20,857 --> 01:09:24,328
COME ON! GET IN!
GET IN! GET IN!
865
01:09:24,361 --> 01:09:26,630
GET IN! GET IN!
COME ON!
866
01:09:27,964 --> 01:09:29,833
OLIVER!
867
01:09:44,614 --> 01:09:48,618
KARL, I TOLD YOU,
I ALREADY LOOKED.
868
01:09:48,652 --> 01:09:51,655
DENISON AND LEE CRABB
LEFT THE SAME WAY THEY CAME--
869
01:09:51,688 --> 01:09:53,657
IN THE SUBMARINE.
870
01:09:53,690 --> 01:09:56,293
THERE'S NOTHING IN THE JOURNAL
ABOUT ANY OTHER WAY OUT.
871
01:09:57,994 --> 01:10:00,497
THAT DOESN'T MEAN
THERE ISN'T ONE.
872
01:10:00,530 --> 01:10:03,467
DAD, HOW MUCH OF THIS PLACE
HAVE YOU SEEN?
873
01:10:03,500 --> 01:10:06,270
HOW MUCH HAVE I SEEN?
I DON'T KNOW.
874
01:10:06,303 --> 01:10:09,273
I WALKED MAYBE 2, 300 MILES
OF THESE CAVES.
875
01:10:09,306 --> 01:10:11,541
IT'S HARD TO SAY.
876
01:10:11,575 --> 01:10:15,545
SOME I COULDN'T GET THROUGH
BECAUSE OF THE BATS,
877
01:10:15,579 --> 01:10:17,347
BUT-- NO,
THERE'S NO WAY OUT.
878
01:10:17,381 --> 01:10:18,815
NONE.
879
01:10:18,848 --> 01:10:21,251
TRUST ME, I WOULD'VE
FOUND IT BY NOW IF THERE WAS.
880
01:10:21,285 --> 01:10:22,652
DAD...
881
01:10:22,686 --> 01:10:26,222
IS THERE ANY OTHER WAY
OUT OF THIS PLACE?
882
01:10:32,061 --> 01:10:33,630
THIS IS IT.
883
01:10:51,348 --> 01:10:52,449
WAIT A MINUTE.
884
01:10:54,584 --> 01:10:57,754
THIS IS THE FLARE I DROPPED
INTO THE WELL, REMEMBER?
885
01:10:57,787 --> 01:10:59,356
RIGHT. SO...
886
01:10:59,389 --> 01:11:01,858
THE TEMPLE IN THE SWAMP.
THIS MUST BE THE OTHER END.
887
01:11:01,891 --> 01:11:04,894
- WE CAN GET OUT.
- THAT'S GREAT!
888
01:11:04,928 --> 01:11:09,032
DAD, WHAT'S WRONG?
889
01:11:09,065 --> 01:11:11,501
IT MUST BE HUNDREDS OF FEET
TO THE SURFACE.
890
01:11:11,535 --> 01:11:13,703
THE WAY I SEE IT,
WE DON'T HAVE A CHOICE.
891
01:11:13,737 --> 01:11:16,473
HE'S RIGHT, DAD.
WE DON'T.
892
01:11:16,506 --> 01:11:19,509
YOU GO AHEAD.
BRING BACK HELP.
893
01:11:19,543 --> 01:11:21,077
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
894
01:11:21,110 --> 01:11:23,313
THERE IS NO OTHER WAY
OF GETTING BACK.
895
01:11:23,347 --> 01:11:24,681
THIS IS OUR LAST CHANCE.
896
01:11:24,714 --> 01:11:27,917
THERE'S NO WAY THAT I'M
GONNA GO UNDERWATER AGAIN.
I CAN'T DO IT.
897
01:11:27,951 --> 01:11:30,820
YES, YOU CAN.
WE CAN'T GO WITHOUT YOU.
898
01:11:30,854 --> 01:11:31,988
I CAN'T DO IT.
899
01:11:33,457 --> 01:11:36,993
LISTEN, I'M SCARED, OKAY?
900
01:11:37,026 --> 01:11:40,597
IT'S THE SIMPLE TRUTH.
I'M JUST SCARED. I CAN'T.
901
01:11:40,630 --> 01:11:42,666
DAD, YOU NEVER
GET SCARED.
902
01:11:42,699 --> 01:11:44,734
WOULD YOU LISTEN TO ME?
903
01:11:44,768 --> 01:11:47,604
I CAN'T GO BACK
IN THE WATER, OKAY?
904
01:11:49,439 --> 01:11:51,808
I DON'T THINK YOU HAVE
ANY IDEA WHAT IT'S LIKE
905
01:11:51,841 --> 01:11:53,410
TO COME THIS CLOSE
TO DROWNING.
906
01:11:53,443 --> 01:11:55,712
I DON'T WANT TO EVER
GO THROUGH THAT AGAIN, OKAY?
907
01:11:55,745 --> 01:11:58,448
- I CAN'T.
- DAD, LOOK AT ME.
908
01:11:58,482 --> 01:11:59,683
LOOK AT ME.
909
01:11:59,716 --> 01:12:03,387
YOU SPENT ALL THAT TIME
ALONE IN THE DARK,
910
01:12:03,420 --> 01:12:06,823
THINKING YOU'D NEVER
SEE OR HEAR ANOTHER
HUMAN BEING AGAIN.
911
01:12:06,856 --> 01:12:09,859
THAT WOULD BREAK MOST MEN.
NOT YOU.
912
01:12:09,893 --> 01:12:13,463
YOU SURVIVED
AND YOU HELD ON.
913
01:12:13,497 --> 01:12:16,332
I THINK YOU'RE THE BRAVEST MAN
I'VE EVER KNOWN.
914
01:12:17,834 --> 01:12:21,838
NOW, THIS IS NOTHING
COMPARED TO WHAT
YOU WENT THROUGH.
915
01:12:21,871 --> 01:12:25,875
AND THIS TIME, WE CAN GET
THROUGH IT TOGETHER.
916
01:12:25,909 --> 01:12:28,612
ALL RIGHT?
917
01:12:35,619 --> 01:12:36,853
HERE.
918
01:12:50,834 --> 01:12:53,437
YOU CAN HOLD YOUR BREATH
FOR LONGER THAN ANY OF US,
919
01:12:53,470 --> 01:12:54,771
REMEMBER?
920
01:13:01,010 --> 01:13:03,012
THIS WILL LIGHT THE WAY.
921
01:13:19,996 --> 01:13:21,931
WE CAN DO THIS.
922
01:13:21,965 --> 01:13:24,768
WE'LL JUST--
WE'LL COUNT TO THREE
923
01:13:24,801 --> 01:13:27,003
AND THEN TAKE
A DEEP BREATH, OKAY?
924
01:13:27,036 --> 01:13:29,706
OKAY.
925
01:13:29,739 --> 01:13:30,940
ONE...
926
01:13:30,974 --> 01:13:34,911
TWO... THREE.
927
01:14:31,935 --> 01:14:34,003
OKAY.
928
01:14:47,884 --> 01:14:49,118
YOU OKAY?
929
01:14:49,152 --> 01:14:51,521
YEAH, I'M FINE.
930
01:14:51,555 --> 01:14:54,290
I CAN'T BELIEVE WE MADE IT.
931
01:14:54,323 --> 01:14:56,593
DAD, YOU DID IT.
932
01:14:59,328 --> 01:15:01,731
YOU FOUND THE GATEWAY--
933
01:15:01,765 --> 01:15:03,867
THE GATEWAY
TO THE WORLD BENEATH.
934
01:15:03,900 --> 01:15:06,703
AND THE SUNSTONE CAVE.
935
01:15:06,736 --> 01:15:08,271
I DON'T UNDERSTAND.
936
01:15:08,304 --> 01:15:09,973
DAD, YOU'RE A HERO.
937
01:15:33,129 --> 01:15:34,898
OKAY?
938
01:15:34,931 --> 01:15:36,232
YEAH.
939
01:15:48,244 --> 01:15:50,814
OKAY.
940
01:15:52,849 --> 01:15:55,785
OH, AND DAD,
DON'T PUT YOUR FOOT
IN THE WATER.
941
01:15:55,819 --> 01:15:56,986
WHY NOT?
942
01:15:57,020 --> 01:15:59,656
YOU DON'T WANT TO KNOW.
943
01:16:13,402 --> 01:16:14,437
WHAT IS THAT?
944
01:16:14,470 --> 01:16:17,974
IT'S ALL RIGHT, DAD.
IT'S FREEFALL.
945
01:16:18,007 --> 01:16:19,242
IT'S WHAT?
946
01:16:19,275 --> 01:16:21,110
STAY HERE.
947
01:16:21,144 --> 01:16:22,278
KARL, LOOK AFTER DAD.
948
01:16:22,311 --> 01:16:24,147
I'VE GOT TO GET BACK
TO THE CITY.
949
01:16:24,180 --> 01:16:26,883
I'LL SEND FOR HELP!
950
01:18:03,279 --> 01:18:04,313
DAVID.
951
01:19:52,288 --> 01:19:54,357
MARION, PLEASE, WAKE UP.
952
01:19:54,390 --> 01:19:56,092
OH, DEAR.
953
01:20:28,357 --> 01:20:31,094
IN RECOGNITION
OF THE REMARKABLE COURAGE
954
01:20:31,127 --> 01:20:33,362
YOU HAVE DEMONSTRATED
IN OUR DARKEST HOUR,
955
01:20:33,396 --> 01:20:37,500
WE PRESENT YOU
WITH THIS SYMBOL
OF OUR GRATITUDE
956
01:20:37,533 --> 01:20:40,970
AND REQUEST THAT YOU
AND YOUR STEED, FREEFALL,
957
01:20:41,004 --> 01:20:44,007
JOIN THE SKYBAX SQUADRON.
958
01:20:52,581 --> 01:20:54,450
WELL DONE, DAVID.
959
01:20:54,483 --> 01:20:56,552
DAVE! DAVE!
960
01:21:04,193 --> 01:21:05,962
THANK YOU.
961
01:21:05,995 --> 01:21:07,663
I'D LIKE PERMISSION
TO JOIN THE SEARCH
962
01:21:07,696 --> 01:21:09,265
FOR MY FATHER
AND BROTHER.
963
01:21:09,298 --> 01:21:10,499
OF COURSE.
964
01:21:10,533 --> 01:21:13,269
THE SKYBAX PATROLS
AND ALL THE EARTH-FARM RIDERS
965
01:21:13,302 --> 01:21:14,537
ARE OUT SEARCHING
FOR THEM NOW,
966
01:21:14,570 --> 01:21:16,605
BUT PRELIMINARY REPORTS
967
01:21:16,639 --> 01:21:19,575
SHOWED NO SIGNS OF ANYONE
AT THE TEMPLE, DAVID.
968
01:21:19,608 --> 01:21:22,511
THAT'S IMPOSSIBLE.
969
01:21:22,545 --> 01:21:25,548
I ASSURE YOU,
I WILL EXPEND EVERY EFFORT
970
01:21:25,581 --> 01:21:28,017
TO FIND
YOUR BROTHER AND FATHER.
971
01:21:28,051 --> 01:21:30,219
I WILL NOT REST UNTIL
THEY ARE SAFE.
972
01:21:50,173 --> 01:21:53,009
WHO'S THAT?
973
01:22:05,421 --> 01:22:08,491
26, DID YOU MISS ME?
974
01:22:14,263 --> 01:22:17,200
- DID YOU MISS ME?
- FATHER.
975
01:22:17,233 --> 01:22:21,170
MARION, I'D LIKE YOU TO MEET
MY FATHER, FRANK SCOTT.
976
01:22:21,204 --> 01:22:23,006
VERY NICE TO MEET YOU.
977
01:22:23,039 --> 01:22:25,074
IT'S VERY NICE
TO MEET YOU TOO.
978
01:22:25,108 --> 01:22:27,410
YOU'LL HAVE TO FORGIVE ME,
I'M A LITTLE OVERWHELMED
979
01:22:27,443 --> 01:22:29,312
BY EVERYTHING
THAT'S BEEN HAPPENING.
980
01:22:29,345 --> 01:22:32,148
YOU MUST BE FRANK SCOTT.
981
01:22:32,181 --> 01:22:34,450
I'VE HEARD SO MUCH
ABOUT YOU.
982
01:22:34,483 --> 01:22:35,985
- IS HE SAFE?
- IT'S OKAY, DAD.
983
01:22:36,019 --> 01:22:37,320
HE'S NOT GONNA BITE YOU.
984
01:22:37,353 --> 01:22:40,623
I'M SORRY. MY NAME IS
ZIPEAU STENOSAURUS.
985
01:22:40,656 --> 01:22:44,060
IT'S AN ABSOLUTE PLEASURE
TO MEET YOU, SIR.
986
01:22:44,093 --> 01:22:46,262
IT'S VERY NICE TO MEET YOU,
TOO, MR. STENOSAURUS.
987
01:22:46,295 --> 01:22:48,731
OH, ZIPEAU, PLEASE.
988
01:22:50,399 --> 01:22:53,402
YOU HAVE NO IDEA
989
01:22:53,436 --> 01:22:55,704
WHAT PLEASURE IT GIVES ME
TO MEET THE FATHER
990
01:22:55,738 --> 01:22:58,607
OF THESE TWO
FINE YOUNG MEN.
991
01:22:58,641 --> 01:23:02,278
I ALWAYS
BELIEVED IN THESE BOYS,
DIDN'T I, ROSEMARY?
992
01:23:02,311 --> 01:23:04,713
YES, YOU DEFINITELY
DID, DEAR.
993
01:23:04,747 --> 01:23:07,183
WE ALL OWE A HUGE
DEBT OF GRATITUDE
994
01:23:07,216 --> 01:23:08,717
TO THESE FINE YOUNG MEN.
995
01:23:08,751 --> 01:23:10,186
DAVID SCOTT,
996
01:23:10,219 --> 01:23:11,654
YOU RIDE THE SKYBAX
997
01:23:11,687 --> 01:23:13,589
WITH THE SAME COURAGE
AND GRACE
998
01:23:13,622 --> 01:23:15,491
AS THE GREAT
GIDEON ALTAIRE.
999
01:23:15,524 --> 01:23:18,427
AND YOU, KARL SCOTT,
1000
01:23:18,461 --> 01:23:22,631
WILL BE REINSTATED
AS THE CHASMOSAUR'S
LEGAL GUARDIAN.
1001
01:23:22,665 --> 01:23:24,700
OOH!
1002
01:23:24,733 --> 01:23:28,571
NEVER AGAIN MUST WE REST
ON OUR LAURELS
1003
01:23:28,604 --> 01:23:32,508
AS WE SACRIFICE PROGRESS
TO TRADITION.
1004
01:23:32,541 --> 01:23:36,379
YOU HAVE BROUGHT A NEW VISION
TO DINOTOPIA.
1005
01:23:38,214 --> 01:23:41,317
SHH, 26. SHH.
1006
01:23:41,350 --> 01:23:42,651
THANK YOU, LORD MAYOR.
1007
01:23:43,719 --> 01:23:45,554
DAD...
1008
01:24:01,570 --> 01:24:04,207
DAVID, YOU WERE RIGHT.
1009
01:24:04,240 --> 01:24:07,176
THE GATEWAY TO THE WORLD BENEATH
IS OPEN AGAIN.
1010
01:24:09,812 --> 01:24:12,047
WE FOUND THE LIGHT!
1011
01:24:13,149 --> 01:24:14,817
BRAVO, KARL!
1012
01:24:21,257 --> 01:24:23,159
WELL DONE.
71759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.