All language subtitles for Spongebob-Squarepants-Presents-The-Tidal-Zone-2023-1686717113

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,236 --> 00:00:03,571 - Are you ready, kids? 3 00:00:03,637 --> 00:00:05,206 kids: Aye, aye, Captain! 4 00:00:05,273 --> 00:00:06,740 - I can't hear you. 5 00:00:06,807 --> 00:00:08,842 kids: Aye, aye, Captain! 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:08,909 --> 00:00:11,812 - * Ohh... * 8 00:00:11,879 --> 00:00:13,814 * Who lives in a pineapple under the sea? * 9 00:00:13,881 --> 00:00:15,883 kids: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:15,949 --> 00:00:17,751 - * Absorbent and yellow and porous is he * 11 00:00:17,818 --> 00:00:19,687 kids: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:19,753 --> 00:00:21,855 - * If nautical nonsense be something you wish * 13 00:00:21,922 --> 00:00:23,957 kids: SpongeBob SquarePants! 14 00:00:24,024 --> 00:00:25,859 - * Then drop on the deck and flop like a fish * 15 00:00:25,926 --> 00:00:27,828 kids: SpongeBob SquarePants! - Ready? 16 00:00:27,895 --> 00:00:29,663 all: SpongeBob SquarePants! 17 00:00:29,730 --> 00:00:31,999 SpongeBob SquarePants! 18 00:00:32,066 --> 00:00:33,867 SpongeBob SquarePants! 19 00:00:33,934 --> 00:00:35,236 - SpongeBob 20 00:00:35,303 --> 00:00:37,105 SquarePants! 21 00:00:37,171 --> 00:00:39,840 [laughing] 22 00:00:39,907 --> 00:00:42,110 * * 23 00:00:42,176 --> 00:00:43,711 [waves crashing] 24 00:00:49,717 --> 00:00:54,255 * * 25 00:00:54,322 --> 00:00:57,325 - You are traveling through an aquatic dimension. 26 00:00:57,391 --> 00:01:00,194 A dimension not only of laughs and giggles, 27 00:01:00,261 --> 00:01:04,265 but of uncontrollable nose milk. 28 00:01:04,331 --> 00:01:06,467 When things start to get coocoo, 29 00:01:06,534 --> 00:01:08,702 there's a pretty good chance you may have 30 00:01:08,769 --> 00:01:13,941 just entered "The Tidal Zone!" 31 00:01:14,007 --> 00:01:15,876 - And we're back! 32 00:01:15,943 --> 00:01:17,111 [together] Yay! 33 00:01:17,178 --> 00:01:19,280 - Our next guest on "The Patrick Show" 34 00:01:19,347 --> 00:01:25,486 are the wonderfully talented Captain Quaaa... 35 00:01:25,553 --> 00:01:28,389 Quaaa... 36 00:01:28,456 --> 00:01:30,390 [growling] 37 00:01:30,458 --> 00:01:32,993 Ahh! 38 00:01:33,060 --> 00:01:36,930 - Captain Quasar and Pat-Tron! 39 00:01:36,997 --> 00:01:39,098 [cheers and applause] 40 00:01:39,167 --> 00:01:40,934 [spaceship beeping] 41 00:01:41,001 --> 00:01:44,205 all: Ahh! 42 00:01:47,175 --> 00:01:49,610 - Welcome to the show, fellas. 43 00:01:49,676 --> 00:01:52,446 Cool spaceship. 44 00:01:52,513 --> 00:01:54,548 Where are you guys from? 45 00:01:54,615 --> 00:01:57,884 - Um, outer space. 46 00:01:57,951 --> 00:02:00,588 - Out her face? 47 00:02:00,654 --> 00:02:03,191 - No. Just outer space. 48 00:02:03,257 --> 00:02:05,759 - Well, better out than in! 49 00:02:05,826 --> 00:02:08,728 [laughter] 50 00:02:08,795 --> 00:02:10,431 - [zapping] 51 00:02:10,497 --> 00:02:12,366 - Oh! Ooh! 52 00:02:12,433 --> 00:02:15,669 - Pat-Tron, I told you to turn off your laugh track. 53 00:02:15,736 --> 00:02:18,672 It always strips his gears. 54 00:02:18,739 --> 00:02:19,873 - Don't worry, folks. 55 00:02:19,940 --> 00:02:23,177 I can fix it. 56 00:02:23,244 --> 00:02:26,347 - Ha-ha-ha-ha, Ha-ha-ha-ha. 57 00:02:26,414 --> 00:02:29,583 - [grunting] 58 00:02:29,650 --> 00:02:30,884 I can't fix it! 59 00:02:30,951 --> 00:02:32,286 Let me out! 60 00:02:32,353 --> 00:02:36,290 - Evacuating robo-bowels. 61 00:02:36,357 --> 00:02:39,760 - Ooh, I got something stuck to my melon. 62 00:02:39,827 --> 00:02:41,262 - That's my shrink ray. 63 00:02:41,329 --> 00:02:43,897 I thought I lost that. 64 00:02:43,964 --> 00:02:45,499 - Ooh! 65 00:02:45,566 --> 00:02:48,769 - Ahh! It's making my head all spicy! 66 00:02:48,836 --> 00:02:50,037 Ahh! 67 00:02:50,103 --> 00:02:51,472 - Stop! Give me back my shrink ray! 68 00:02:51,539 --> 00:02:53,106 - Ahh! 69 00:02:53,173 --> 00:02:56,009 - Hola, my little chatty show hosts. 70 00:02:56,076 --> 00:02:57,411 - Ahh! Ahh! Ahh! 71 00:02:57,478 --> 00:02:59,480 - Who wants to order a pizza? 72 00:02:59,547 --> 00:03:01,048 - Ahh-- Ooh. 73 00:03:01,114 --> 00:03:04,518 I'll take a large with pineapple and potpourri. 74 00:03:04,585 --> 00:03:06,620 both: Ohhh! 75 00:03:06,687 --> 00:03:09,156 - Here you go. 76 00:03:09,223 --> 00:03:11,759 - [squeaking] 77 00:03:11,825 --> 00:03:13,227 [all gasping] 78 00:03:13,294 --> 00:03:16,063 - Um, fear not, studio audience. 79 00:03:16,129 --> 00:03:22,670 I will unshrink them with the growth ray I have in my ship. 80 00:03:25,606 --> 00:03:27,908 - Woo...hoo? 81 00:03:27,975 --> 00:03:29,142 - Wow. 82 00:03:29,209 --> 00:03:32,913 Our house is gigantic now! 83 00:03:32,980 --> 00:03:36,317 Oh, here's my gum! 84 00:03:36,384 --> 00:03:38,819 - And so cinematic. 85 00:03:38,886 --> 00:03:40,888 - It's cine-gigantic! 86 00:03:40,954 --> 00:03:42,890 Is that even a word? 87 00:03:42,956 --> 00:03:45,926 - Ha, don't be retupulous, Bunny, of course not. 88 00:03:45,993 --> 00:03:48,596 Being small is gonna be fun-gigantic! 89 00:03:48,662 --> 00:03:52,099 Last one to the big, stinky sock is a rotten fish egg! 90 00:03:52,165 --> 00:03:53,401 - Hey, good one, Dad! 91 00:03:53,466 --> 00:03:57,471 - [laughs] Shall we? 92 00:03:57,538 --> 00:04:00,841 both: * Small, small, small, small, small, small, small * 93 00:04:00,908 --> 00:04:03,076 * * 94 00:04:03,143 --> 00:04:04,378 - Diminutive. 95 00:04:04,445 --> 00:04:06,547 - [laughs] Yee-haw! 96 00:04:06,614 --> 00:04:08,716 Whoo-hoo! 97 00:04:08,782 --> 00:04:10,918 - Tiny. 98 00:04:10,984 --> 00:04:11,985 - Puny. 99 00:04:12,052 --> 00:04:13,987 - [laughs] Whoa! 100 00:04:14,054 --> 00:04:15,188 - Itty-bitty. 101 00:04:15,255 --> 00:04:16,123 - Whoo! - Whoo-hoo! 102 00:04:16,189 --> 00:04:17,791 - Teensy-weensy. 103 00:04:17,858 --> 00:04:19,427 - Small. 104 00:04:19,493 --> 00:04:20,394 - Ahh. 105 00:04:20,461 --> 00:04:22,095 Lovely. - [barking] 106 00:04:22,162 --> 00:04:23,764 [together] Ahh! 107 00:04:23,831 --> 00:04:27,067 Not now, Tinkle! 108 00:04:27,134 --> 00:04:30,538 [laughter] 109 00:04:30,604 --> 00:04:33,741 - I wish GrandPat were here to enjoy this. 110 00:04:33,807 --> 00:04:36,043 - Hee-hee! Ahh! 111 00:04:36,109 --> 00:04:37,077 - Hello! - Ahh! 112 00:04:37,144 --> 00:04:40,981 [electronic beeping] 113 00:04:41,048 --> 00:04:42,883 - [laughs] Ooh! 114 00:04:42,950 --> 00:04:45,085 Ha-ha-ha! 115 00:04:45,152 --> 00:04:46,887 Oh! 116 00:04:46,954 --> 00:04:51,091 Can't an old man play violent video games in peace anymore? 117 00:04:51,158 --> 00:04:52,125 Grr! 118 00:04:52,192 --> 00:04:54,127 Water? 119 00:04:54,194 --> 00:04:56,163 [grumbling] 120 00:04:56,229 --> 00:04:59,900 [laughter] 121 00:04:59,967 --> 00:05:01,935 - We got shrunk. 122 00:05:02,002 --> 00:05:03,103 - Hey, GrandPat! 123 00:05:03,170 --> 00:05:05,873 - Can you get us some tiny towels? 124 00:05:05,939 --> 00:05:07,541 - Vermin? 125 00:05:07,608 --> 00:05:10,811 I'll get you with my bug spray breath! 126 00:05:10,878 --> 00:05:12,045 [munching] 127 00:05:12,112 --> 00:05:14,782 [exhales] 128 00:05:14,848 --> 00:05:19,086 - GrandPat! No! 129 00:05:19,152 --> 00:05:22,656 - Hey! Where'd they go? 130 00:05:22,723 --> 00:05:25,092 [all shouting] 131 00:05:25,158 --> 00:05:27,695 - You'll be safe in here, Stars. 132 00:05:27,761 --> 00:05:30,297 - Whew. That was a close shave. 133 00:05:30,364 --> 00:05:31,899 Thank you for saving us. 134 00:05:31,965 --> 00:05:32,966 - Yeah. 135 00:05:33,033 --> 00:05:35,135 We apologize for GrandPat. 136 00:05:35,202 --> 00:05:36,937 He thinks we're vermin. 137 00:05:37,004 --> 00:05:38,906 - Yeah. Like you. 138 00:05:38,972 --> 00:05:40,374 - No worries. 139 00:05:40,441 --> 00:05:43,777 We were just sitting down to eat our roasted peppermint. 140 00:05:43,844 --> 00:05:47,781 - It's not much, but we're willing to share it with you. 141 00:05:47,848 --> 00:05:49,883 - Share what? 142 00:05:49,950 --> 00:05:51,919 - Patrick! Manners! 143 00:05:51,985 --> 00:05:53,654 - Minty. [doorbell ringing] 144 00:05:53,721 --> 00:05:54,722 - I'll get it! 145 00:05:54,788 --> 00:05:57,791 Ooh, I do hope it's more guests. 146 00:05:57,858 --> 00:05:58,859 Boop. 147 00:05:58,926 --> 00:05:59,927 both: Ooh! 148 00:05:59,993 --> 00:06:00,961 Ahh! 149 00:06:01,028 --> 00:06:02,095 - I see you! 150 00:06:02,162 --> 00:06:03,664 - GrandPat? 151 00:06:03,731 --> 00:06:07,000 - To survive in the wild, we find it best to stay 152 00:06:07,067 --> 00:06:08,869 out of family squabbles. 153 00:06:08,936 --> 00:06:10,203 Dartfishes, scatter! 154 00:06:10,270 --> 00:06:11,338 Ahh! 155 00:06:11,405 --> 00:06:13,874 - Ahh... - Grr! 156 00:06:13,941 --> 00:06:16,844 - Ooh, take that! - Ahh! 157 00:06:16,910 --> 00:06:20,380 - GrandPat scared our new friends away. 158 00:06:20,448 --> 00:06:22,616 This time he's gone too far. 159 00:06:22,683 --> 00:06:26,053 - Then I guess his beloved family is gonna 160 00:06:26,119 --> 00:06:27,421 have to teach him a lesson. 161 00:06:27,488 --> 00:06:29,823 - That's us, right? 162 00:06:29,890 --> 00:06:31,224 What? 163 00:06:31,291 --> 00:06:35,729 - Ooh, all this pest-huntin' is making me hangry. 164 00:06:35,796 --> 00:06:37,197 Let's see here. 165 00:06:37,264 --> 00:06:38,532 [mumbling] 166 00:06:38,599 --> 00:06:41,669 both: Cake molds away! 167 00:06:41,735 --> 00:06:47,207 - Huh? 168 00:06:47,274 --> 00:06:48,709 Why you-- 169 00:06:48,776 --> 00:06:51,812 Gah! Ahh! Achoo! 170 00:06:51,879 --> 00:06:53,246 Ahh! 171 00:06:53,313 --> 00:06:55,082 Why those little-- 172 00:06:55,148 --> 00:06:57,017 Ahh! 173 00:06:57,084 --> 00:07:00,153 Grr. Ahh! 174 00:07:00,220 --> 00:07:02,623 Revenge of the vermin, eh? 175 00:07:02,690 --> 00:07:04,625 Ahh. 176 00:07:04,692 --> 00:07:07,260 Ohh! 177 00:07:07,327 --> 00:07:09,697 You! Ahh! 178 00:07:09,763 --> 00:07:11,298 Ohh! Ohh! 179 00:07:11,364 --> 00:07:13,467 Oh! Oh! Ahh! Ahh! 180 00:07:13,534 --> 00:07:16,870 - Whoa-ho-ho! Ahh! Ahh! Augh! 181 00:07:16,937 --> 00:07:22,142 Ohh, these insects are smarter than my family. 182 00:07:22,209 --> 00:07:25,445 That's it! No more Mr. Nice Geezer! 183 00:07:25,513 --> 00:07:27,414 Dentures, go get 'em! 184 00:07:27,481 --> 00:07:32,486 [together] Ahh! 185 00:07:35,689 --> 00:07:36,890 - Hi. 186 00:07:36,957 --> 00:07:38,826 I am Rube-dor. 187 00:07:38,892 --> 00:07:41,328 I shrunk you down with my futuristic 188 00:07:41,394 --> 00:07:44,231 shrink suckers to save you from harm. 189 00:07:44,297 --> 00:07:45,866 - Thanks, Rube-dor. 190 00:07:45,933 --> 00:07:50,103 - And to introduce you to the shimmering, shiny city 191 00:07:50,170 --> 00:07:51,872 of Shmandor. 192 00:07:51,939 --> 00:07:54,341 [together] Ooh. 193 00:07:54,407 --> 00:07:57,010 - Shmandor is the place to be. 194 00:07:57,077 --> 00:08:01,081 Shmandor has fine dining, 195 00:08:01,148 --> 00:08:02,349 spacious homes, 196 00:08:02,415 --> 00:08:05,385 a state-of-the-art transit system, 197 00:08:05,452 --> 00:08:07,655 shopping centers. 198 00:08:07,721 --> 00:08:11,759 And conveniently located under the sea, 199 00:08:11,825 --> 00:08:17,364 Shmandor is entirely made of hand-blown glass. 200 00:08:17,430 --> 00:08:20,400 [together] Amazing. 201 00:08:20,467 --> 00:08:22,369 - Oh, boy, can we live here? 202 00:08:22,435 --> 00:08:24,337 - Sure, we can, kids. 203 00:08:24,404 --> 00:08:28,976 Shmandor is so beautiful, it makes me feel like... 204 00:08:29,042 --> 00:08:30,711 * Singing * 205 00:08:30,778 --> 00:08:32,011 - Hold on! 206 00:08:32,078 --> 00:08:36,383 There's no singing allowed in Shmandor! 207 00:08:36,448 --> 00:08:38,852 And that's why! 208 00:08:38,919 --> 00:08:40,287 - Yuck. 209 00:08:40,352 --> 00:08:43,123 Who wants to live in a place where you can't sing? 210 00:08:43,190 --> 00:08:46,794 * That was a close one * 211 00:08:46,860 --> 00:08:50,063 - * And here comes a closer one * 212 00:08:51,498 --> 00:08:54,234 [together] Ahh! 213 00:08:54,301 --> 00:08:55,468 - We're too small to be run over. 214 00:08:57,137 --> 00:08:58,505 - Whew. - Ha-ha. 215 00:08:58,572 --> 00:09:02,710 - Now, where would I hide if I was a filthy flea? 216 00:09:02,776 --> 00:09:08,749 - I think it's time to resume GrandPat's lesson. 217 00:09:08,816 --> 00:09:12,519 - I picked this one up inside Pat-tron. 218 00:09:12,586 --> 00:09:16,256 - Whoa! Guh! Ohh! 219 00:09:16,323 --> 00:09:19,860 My scooter is haunted! 220 00:09:19,927 --> 00:09:21,394 Ahh! 221 00:09:21,461 --> 00:09:23,363 [panting] 222 00:09:23,430 --> 00:09:26,033 Ha! 223 00:09:26,099 --> 00:09:28,101 Ahh! 224 00:09:28,168 --> 00:09:31,504 Ohh! Ahh! 225 00:09:36,710 --> 00:09:38,211 Aha! 226 00:09:38,278 --> 00:09:43,851 Quit spookin' my wheels or I'll roast you ghosts! 227 00:09:43,917 --> 00:09:46,486 Ahh! 228 00:09:46,553 --> 00:09:49,456 Egypt? I love Egypt! 229 00:09:49,522 --> 00:09:51,391 Ohh! Ahh! 230 00:09:51,458 --> 00:09:53,493 Ugh! 231 00:09:53,560 --> 00:09:56,163 But I hate mummies! 232 00:09:56,229 --> 00:09:57,998 I gotta get home! 233 00:09:58,065 --> 00:10:00,067 - [giggles] That was fun, but what if we're 234 00:10:00,133 --> 00:10:03,203 too small for the audience to see us? 235 00:10:03,270 --> 00:10:05,272 - Hey, guys, look what I found. 236 00:10:05,338 --> 00:10:07,841 Jumbo Grow plant food! 237 00:10:07,908 --> 00:10:14,447 - Be careful! - It's time to grow up! 238 00:10:14,514 --> 00:10:17,450 - Now I can see the fine print, Patrick. 239 00:10:17,517 --> 00:10:21,454 It grows plants, but it shrinks people. 240 00:10:21,521 --> 00:10:24,324 You shrunk us down to the sub-atomic 241 00:10:24,391 --> 00:10:26,559 teensy-weensy level. 242 00:10:26,626 --> 00:10:30,430 - Ohh, now I'll never finish tonight's show. 243 00:10:30,497 --> 00:10:32,532 - Stay together, Stars. 244 00:10:32,599 --> 00:10:34,334 I think there's a way out of here! 245 00:10:34,401 --> 00:10:36,536 [all shouting] 246 00:10:36,603 --> 00:10:38,706 - Look, we're home. 247 00:10:38,772 --> 00:10:41,174 Everything's back to normal. 248 00:10:41,241 --> 00:10:42,242 Right? 249 00:10:42,309 --> 00:10:43,576 [together] Right! 250 00:10:43,643 --> 00:10:46,479 - Ahh! Except the Moon is a big eyeball now. 251 00:10:46,546 --> 00:10:50,450 all: Ahh! 252 00:10:50,517 --> 00:10:52,753 - Micro-critters are fascinatin'. 253 00:10:52,820 --> 00:10:54,722 How can be they be so sophisticated 254 00:10:54,788 --> 00:10:57,290 when they're so dang little? 255 00:10:57,357 --> 00:10:59,592 Heh! Glad no one's watchin' me. 256 00:10:59,659 --> 00:11:02,796 [belching] 257 00:11:06,900 --> 00:11:09,102 - Ahh! 258 00:11:09,169 --> 00:11:11,238 [spooky music] 259 00:11:11,304 --> 00:11:15,709 - Grandma Frenchy always said "Don't sweat the small stuff." 260 00:11:15,776 --> 00:11:18,779 And in this small world, where good things 261 00:11:18,846 --> 00:11:22,549 come in small packages, it's no small wonder 262 00:11:22,615 --> 00:11:25,018 that it's the little things that mean a lot. 263 00:11:25,085 --> 00:11:31,291 Especially in the wee small hours of "The Tidal Zone." 264 00:11:31,358 --> 00:11:34,995 Ahh! 265 00:11:40,500 --> 00:11:43,570 [upbeat electronic music] 266 00:11:43,636 --> 00:11:49,609 * * 267 00:11:49,676 --> 00:11:50,443 [eerie music] 268 00:11:50,510 --> 00:11:52,312 - Imagine if you will, 269 00:11:52,379 --> 00:11:54,782 the town of Bikini Bottom. 270 00:11:54,848 --> 00:12:00,020 Now imagine if everyone who lived there was a robot. 271 00:12:00,087 --> 00:12:03,690 Submitted for your approval, 272 00:12:03,757 --> 00:12:06,393 a trip to Binary Bottom. 273 00:12:07,795 --> 00:12:09,162 [whirring] 274 00:12:11,765 --> 00:12:13,433 [beeping] 275 00:12:15,068 --> 00:12:16,336 [beeps] 276 00:12:17,104 --> 00:12:18,872 [foghorn blares] 277 00:12:22,810 --> 00:12:24,077 [yawns] 278 00:12:24,144 --> 00:12:26,679 - I'm re-re-ready. I'm re-re-ready. 279 00:12:26,746 --> 00:12:28,081 I'm re-re-ready. 280 00:12:28,148 --> 00:12:30,317 I'm red-red-ready. 281 00:12:33,954 --> 00:12:35,155 [whirring] 282 00:12:35,222 --> 00:12:36,523 [beeping] 283 00:12:37,825 --> 00:12:39,526 Morning, SpongeBot! 284 00:12:39,592 --> 00:12:42,029 Ooh, you're looking handsome today! 285 00:12:42,095 --> 00:12:43,030 Mwah! 286 00:12:43,096 --> 00:12:44,531 Aww! 287 00:12:44,597 --> 00:12:46,165 [giggles] 288 00:12:46,934 --> 00:12:48,368 [grunts] 289 00:12:52,405 --> 00:12:54,875 Ahh! [munching] 290 00:12:56,009 --> 00:12:57,310 - Meow. 291 00:12:57,377 --> 00:12:59,880 - Good--good--good morning, Robo-Gary. 292 00:12:59,947 --> 00:13:01,414 [munching] 293 00:13:03,851 --> 00:13:04,751 [gulps] 294 00:13:04,818 --> 00:13:06,353 - Mroww! 295 00:13:06,419 --> 00:13:07,720 [meowing] - [laughs] 296 00:13:07,787 --> 00:13:09,756 Oh, you wanna play. 297 00:13:09,823 --> 00:13:11,458 I know what you want. 298 00:13:12,625 --> 00:13:14,862 - [meowing] 299 00:13:14,928 --> 00:13:18,298 - Gary, be gentle with the little laser! 300 00:13:18,365 --> 00:13:21,634 - [growling] 301 00:13:21,701 --> 00:13:22,702 - Ehh. 302 00:13:22,769 --> 00:13:23,871 [beeping] 303 00:13:23,937 --> 00:13:25,605 [foghorn blares] - Oh! 304 00:13:28,541 --> 00:13:29,776 Time for work, Gary. 305 00:13:29,843 --> 00:13:32,012 I'll play with you more when I get home. 306 00:13:32,079 --> 00:13:34,882 - Aww. [vocalizing] 307 00:13:34,948 --> 00:13:35,983 Ah! - Ooh! 308 00:13:36,049 --> 00:13:37,750 - Meow. 309 00:13:38,818 --> 00:13:40,620 - No, no, Gare-bearings. 310 00:13:40,687 --> 00:13:43,190 You have to stay here at home. 311 00:13:43,256 --> 00:13:44,958 [clank] [sad foghorn blares] 312 00:13:45,025 --> 00:13:46,293 - Meow? 313 00:13:48,195 --> 00:13:49,696 [chiming] 314 00:13:50,630 --> 00:13:51,965 - A little more to the left. 315 00:13:53,967 --> 00:13:57,237 [mischievous music] 316 00:13:57,304 --> 00:13:58,838 Almost there. 317 00:13:58,906 --> 00:14:00,573 P-p-p-perfect! 318 00:14:00,640 --> 00:14:02,910 See you later, G-G-G-Gary. 319 00:14:06,947 --> 00:14:08,381 - [sighs] Finally, 320 00:14:08,448 --> 00:14:11,751 someone whose company I actually enjoy-- 321 00:14:11,818 --> 00:14:13,086 me! 322 00:14:13,153 --> 00:14:16,890 - Ha ha ha. - Ha ha ha. 323 00:14:16,957 --> 00:14:18,458 - Ha ha ha. 324 00:14:18,525 --> 00:14:20,360 - Time for work, Squidbot! 325 00:14:20,427 --> 00:14:22,229 [siren wailing] Time for work, Squidbot! 326 00:14:22,295 --> 00:14:24,631 Time for work, Squidbot! Time for work, Squidbot! 327 00:14:24,697 --> 00:14:26,333 - [grumbles] Power down 328 00:14:26,399 --> 00:14:28,335 and leave me alone, SpongeBot! 329 00:14:28,401 --> 00:14:30,337 I've still got 15 minutes! 330 00:14:30,403 --> 00:14:32,472 - Oh, sorry, Squidbot! 331 00:14:32,539 --> 00:14:34,908 Sorry, Squidbot! Sorry, Squidbot! 332 00:14:34,975 --> 00:14:36,743 - [grunts] Go away! 333 00:14:38,678 --> 00:14:40,180 [beeping] - I am going to have 334 00:14:40,247 --> 00:14:42,015 to live next to that? 335 00:14:43,951 --> 00:14:44,918 [beeps] 336 00:14:46,019 --> 00:14:47,854 - [sighs] [clanking] 337 00:14:49,522 --> 00:14:50,890 - Knock, knock, knock. 338 00:14:50,958 --> 00:14:53,593 Hey Pat-Tron, I'm going to work! 339 00:14:53,660 --> 00:14:56,129 - I'm going with you, SpongeBot! 340 00:14:56,196 --> 00:14:57,464 I gotta fuel up. 341 00:14:57,530 --> 00:14:59,699 - Hooray! - Hooray! 342 00:14:59,766 --> 00:15:01,734 [voice fades] 343 00:15:01,801 --> 00:15:03,436 [buzzing] 344 00:15:05,372 --> 00:15:08,008 - Pat-Tron is currently in recharge mode. 345 00:15:08,075 --> 00:15:09,943 - [laughs] OK, buddy. 346 00:15:10,010 --> 00:15:12,379 I'll bring you some fuel on my way back home. 347 00:15:12,445 --> 00:15:14,314 [wheels squeaking] 348 00:15:15,682 --> 00:15:18,251 - If you're going to be late, give me the key. 349 00:15:18,318 --> 00:15:19,886 - Ooh, sorry, Squidbot. 350 00:15:19,953 --> 00:15:23,490 But... * The key bone's connected to the finger bone * 351 00:15:23,556 --> 00:15:25,025 [laughs] [beeping] 352 00:15:27,160 --> 00:15:28,595 [clang] 353 00:15:31,031 --> 00:15:32,565 [sign buzzing] 354 00:15:32,632 --> 00:15:33,833 - You're fired! You're fired! 355 00:15:33,900 --> 00:15:35,435 You're fired! You're fired! 356 00:15:35,502 --> 00:15:36,636 You're fired! You're fired! 357 00:15:36,703 --> 00:15:38,905 [clang] [wheezes] 358 00:15:38,972 --> 00:15:40,073 [blubbers] 359 00:15:40,140 --> 00:15:41,274 Thank you, Bot-O. 360 00:15:41,341 --> 00:15:43,443 I got stuck in the firing mode. 361 00:15:43,510 --> 00:15:45,678 - Ahh, to be fired. 362 00:15:45,745 --> 00:15:46,980 - [gasps] 363 00:15:47,047 --> 00:15:50,250 - Nobody's getting fired, you robo-loafer. 364 00:15:50,317 --> 00:15:51,918 Everybody get to work! 365 00:15:51,985 --> 00:15:53,386 Whoa! 366 00:15:55,555 --> 00:15:56,956 [beeps] - Whoop! 367 00:15:57,024 --> 00:15:59,659 The Krabby Batteries are sizzlin'! 368 00:15:59,726 --> 00:16:01,361 Now it's time for condiments. 369 00:16:02,862 --> 00:16:03,963 [clanging] 370 00:16:04,031 --> 00:16:05,032 - Hmm. 371 00:16:06,366 --> 00:16:07,234 [slurps] [electricity zapping] 372 00:16:07,300 --> 00:16:08,535 [yelping] 373 00:16:09,636 --> 00:16:11,004 - Food up, SpongeBot. 374 00:16:11,071 --> 00:16:13,440 Gimme two batteries on a barge and make 'em cry. 375 00:16:13,506 --> 00:16:14,541 [whooshing] [crash] 376 00:16:14,607 --> 00:16:15,542 [electricity zapping] 377 00:16:15,608 --> 00:16:17,277 - Huh? - Ahh! 378 00:16:17,344 --> 00:16:19,346 [blubbering] 379 00:16:19,412 --> 00:16:20,947 - Robo-Gary? 380 00:16:21,014 --> 00:16:22,115 Squidbot? 381 00:16:22,182 --> 00:16:23,550 No! 382 00:16:23,616 --> 00:16:25,885 [dramatic music] 383 00:16:25,952 --> 00:16:27,287 - [gurgling] 384 00:16:27,354 --> 00:16:28,821 - Gary-Squid? 385 00:16:28,888 --> 00:16:30,357 Squid-Gary? 386 00:16:30,423 --> 00:16:32,625 Does not compute. Does not compute. 387 00:16:32,692 --> 00:16:35,062 [Gary yelps] - Get your filthy 388 00:16:35,128 --> 00:16:38,031 robo-snail off my head! 389 00:16:38,098 --> 00:16:40,967 [straining] 390 00:16:41,034 --> 00:16:42,935 - Gary! [panting] 391 00:16:46,005 --> 00:16:47,774 [Squidbot screams] 392 00:16:47,840 --> 00:16:49,542 [clanking] [exclaiming] 393 00:16:49,609 --> 00:16:51,778 - Ay-ya-ya-ya-whoa! 394 00:16:51,844 --> 00:16:53,046 [beeps] 395 00:16:54,381 --> 00:16:56,083 [panting] 396 00:16:56,149 --> 00:16:58,251 - Ahh! Ahh! 397 00:16:58,318 --> 00:16:59,852 [crashing] 398 00:17:02,122 --> 00:17:05,692 I've gotta cut off this pooping parasite! 399 00:17:05,758 --> 00:17:08,728 - All right, what the kelp is going on in here? 400 00:17:08,795 --> 00:17:09,862 [growls] 401 00:17:11,131 --> 00:17:12,565 - [exclaims] 402 00:17:13,200 --> 00:17:17,237 - Come back here, you nickel-plated nincompoops! 403 00:17:17,304 --> 00:17:19,939 [grunts] [powers down] 404 00:17:20,006 --> 00:17:21,708 [cranking] 405 00:17:21,773 --> 00:17:24,810 - Plankbot, you forgot to wind yourself again. 406 00:17:24,877 --> 00:17:28,115 - Thanks, Karen, my flesh and blood wife. 407 00:17:28,181 --> 00:17:30,417 Don't worry, I'll get him. 408 00:17:30,483 --> 00:17:31,818 [growls] - Hi, Karen. 409 00:17:31,884 --> 00:17:33,520 Did Gary come through here? 410 00:17:33,586 --> 00:17:35,988 - He went thataway, Chuckles. 411 00:17:36,055 --> 00:17:37,957 - Th-th-th-thank you! 412 00:17:38,024 --> 00:17:40,660 - Mama told me not to marry a robot. 413 00:17:40,727 --> 00:17:43,363 - Ahh! Gangway! 414 00:17:43,430 --> 00:17:44,997 Runaway robot! 415 00:17:45,064 --> 00:17:46,666 [crashing] 416 00:17:46,733 --> 00:17:49,302 Ahh! - Excuse me, pardon me, 417 00:17:49,369 --> 00:17:50,537 Excuse me, pardon me. - Ow! 418 00:17:50,603 --> 00:17:52,071 Excuse me, pardon me. 419 00:17:52,139 --> 00:17:53,440 [all grumbling] 420 00:17:53,506 --> 00:17:55,808 [shouting] 421 00:17:55,875 --> 00:17:57,510 - Ahh! 422 00:17:59,179 --> 00:18:05,285 - Who disturbs the sacred dome of Sandroid? 423 00:18:05,352 --> 00:18:09,122 I'll hogtie your actuators! 424 00:18:09,189 --> 00:18:10,657 - Sandroid, wait! 425 00:18:10,723 --> 00:18:13,926 Gary is too young to have his actuators hogtied! 426 00:18:13,993 --> 00:18:18,298 - I'll hack your hard drives, you cybernetic simpletons! 427 00:18:18,365 --> 00:18:20,167 [all clamoring] Ow! 428 00:18:22,335 --> 00:18:24,304 - All right, there you go. 429 00:18:24,371 --> 00:18:26,038 - [growling] 430 00:18:26,105 --> 00:18:29,909 [upbeat music] 431 00:18:29,976 --> 00:18:32,212 - [slurping] 432 00:18:32,279 --> 00:18:33,613 [dings] 433 00:18:37,250 --> 00:18:38,918 [whirring] 434 00:18:40,086 --> 00:18:41,588 - Robo-dog! 435 00:18:41,654 --> 00:18:43,723 Get your robo-dog! 436 00:18:45,558 --> 00:18:46,726 - [grunts] 437 00:18:48,761 --> 00:18:50,963 [electricity zapping] 438 00:18:52,299 --> 00:18:53,666 [brakes screech] 439 00:18:53,733 --> 00:18:55,368 - Lube Lagoon? 440 00:18:55,435 --> 00:18:57,704 What happened to Goo Lagoon? 441 00:18:57,770 --> 00:19:00,407 Where in space and time am I? 442 00:19:00,473 --> 00:19:03,510 Looks like I took a wrong turn at the last apocalypse. 443 00:19:03,576 --> 00:19:04,944 - Danger! Danger! - Ah! 444 00:19:05,011 --> 00:19:07,447 Rogue Robot! - Gary, wait! 445 00:19:07,514 --> 00:19:09,249 Come back! [all shouting] 446 00:19:09,316 --> 00:19:13,420 - Who dares defy Sandroid? 447 00:19:13,486 --> 00:19:16,256 - I'm gonna destroy all of you! 448 00:19:16,323 --> 00:19:17,924 - [exclaims] 449 00:19:17,990 --> 00:19:21,160 These junk heaps want my flab for fuel! 450 00:19:21,228 --> 00:19:22,562 [tires screech] 451 00:19:22,629 --> 00:19:24,697 - Ahh! 452 00:19:24,764 --> 00:19:26,599 [mob shouting] - No, Gary! 453 00:19:26,666 --> 00:19:28,301 Not the lagoon! 454 00:19:28,368 --> 00:19:30,069 What do I do now? 455 00:19:30,136 --> 00:19:31,137 Got to think. 456 00:19:31,204 --> 00:19:32,972 [beeping] 457 00:19:36,075 --> 00:19:39,346 That's it! A brick wall! 458 00:19:39,412 --> 00:19:42,014 [beeps] 459 00:19:42,081 --> 00:19:43,583 [rocket whistling] Ah! Ah! Ah! Ah! 460 00:19:43,650 --> 00:19:45,017 [crashing] 461 00:19:46,486 --> 00:19:48,255 [panting] 462 00:19:50,957 --> 00:19:53,059 [blows whistle] Gary! 463 00:19:53,125 --> 00:19:54,427 Stop! 464 00:19:54,494 --> 00:19:57,063 - [meowing frantically] 465 00:19:57,129 --> 00:19:59,966 [tires screeching] 466 00:20:00,032 --> 00:20:01,100 - Gary, stop! [horn blares] 467 00:20:01,167 --> 00:20:02,335 Gary, stop! [buzzer blares] 468 00:20:02,402 --> 00:20:03,736 Gary, stop! [bell dings] 469 00:20:03,803 --> 00:20:05,605 He's not gonna stop. 470 00:20:05,672 --> 00:20:07,274 - Ahh! 471 00:20:07,340 --> 00:20:08,608 [mob shouting] 472 00:20:08,675 --> 00:20:10,042 - Ahh! 473 00:20:13,313 --> 00:20:15,214 [gasps] Whoo-hoo! 474 00:20:15,282 --> 00:20:16,983 [meowing] 475 00:20:18,918 --> 00:20:20,753 - Play nice with the flutterbot! 476 00:20:20,820 --> 00:20:23,656 [all moaning] 477 00:20:28,595 --> 00:20:30,297 [ominous music] 478 00:20:30,363 --> 00:20:33,132 [all gasping] 479 00:20:33,199 --> 00:20:34,534 - Ahh! 480 00:20:34,601 --> 00:20:36,669 [electricity crackling] 481 00:20:39,171 --> 00:20:45,978 * * 482 00:20:46,045 --> 00:20:47,179 - Meow? 483 00:20:48,881 --> 00:20:50,950 - [exclaiming] 484 00:20:52,485 --> 00:20:55,087 - [growling] 485 00:20:55,688 --> 00:20:58,558 [roars] 486 00:20:58,625 --> 00:21:00,393 - Amazing! 487 00:21:00,460 --> 00:21:01,394 [whirring] 488 00:21:01,461 --> 00:21:02,929 [shutter clicks] 489 00:21:02,995 --> 00:21:05,732 - Flash photography is forbidden 490 00:21:05,798 --> 00:21:09,602 in the presence of Sandroid! 491 00:21:09,669 --> 00:21:13,306 You will all be assimilated! 492 00:21:13,373 --> 00:21:16,509 So we can all be as close as peas in a pod! 493 00:21:16,576 --> 00:21:18,645 Yee-haw! 494 00:21:18,711 --> 00:21:20,046 - Oh man-- 495 00:21:20,112 --> 00:21:21,414 [exclaims] 496 00:21:25,585 --> 00:21:29,489 - Well, this is another fine metallic monstrosity 497 00:21:29,556 --> 00:21:31,023 you've got me into. 498 00:21:31,090 --> 00:21:32,759 - Look at it this way, Squidbot. 499 00:21:32,825 --> 00:21:34,327 Now we'll have a chance to catch up 500 00:21:34,394 --> 00:21:35,995 with all our neighbors. 501 00:21:36,062 --> 00:21:38,865 Hi, Rube. - Well, hello! 502 00:21:38,931 --> 00:21:40,333 - Typical. [buzzes] 503 00:21:40,400 --> 00:21:41,501 Typical. [buzzes] 504 00:21:41,568 --> 00:21:42,502 Typical. [buzzes, babbles] 505 00:21:42,569 --> 00:21:44,837 - Ahh-- [clang] 506 00:21:46,373 --> 00:21:49,376 [beeping] 507 00:21:51,878 --> 00:21:55,281 [upbeat fiddle music] 508 00:21:55,348 --> 00:21:58,284 - Rise of the robots! 509 00:21:58,351 --> 00:22:01,354 Yee-haw! 510 00:22:01,421 --> 00:22:04,190 - I second that! [roars] 511 00:22:04,256 --> 00:22:05,758 [spooky music] 512 00:22:05,825 --> 00:22:08,395 - Robots can never replace us, you say? 513 00:22:08,461 --> 00:22:11,931 Well, anything can happen in a cartoon, 514 00:22:11,998 --> 00:22:15,802 especially if that cartoon is from "The Tidal Zone." 515 00:22:15,868 --> 00:22:17,537 [buzzes] "The Tidal Zone." 516 00:22:17,604 --> 00:22:19,372 [buzzes] "The Tidal Zone." 517 00:22:19,439 --> 00:22:20,407 "The Tidal Zone." 518 00:22:20,473 --> 00:22:21,874 [buzzes] "The Tidal Zone." 519 00:22:26,846 --> 00:22:30,116 [jaunty music] 520 00:22:30,182 --> 00:22:32,685 - * Lightning berries, lightning berries * 521 00:22:32,752 --> 00:22:34,754 * I'm scanning for lightning berries * 522 00:22:34,821 --> 00:22:37,457 * For dear, old, Mr. Plankton * 523 00:22:38,357 --> 00:22:39,759 * * 524 00:22:39,826 --> 00:22:40,727 [angelic choir] 525 00:22:40,793 --> 00:22:41,861 Bingo! 526 00:22:43,362 --> 00:22:47,099 [vacuum whirrs] Huh? 527 00:22:47,166 --> 00:22:49,068 - [chomps and gulps] 528 00:22:49,135 --> 00:22:50,570 Mmm. [stomach growls] 529 00:22:52,238 --> 00:22:54,807 Mm. Mm. 530 00:22:54,874 --> 00:22:58,745 Huh? [screams] 531 00:22:58,811 --> 00:23:00,413 [laughs] 532 00:23:00,480 --> 00:23:02,815 - [groans] Camper Patrick! 533 00:23:02,882 --> 00:23:04,417 - [laughs] 534 00:23:04,484 --> 00:23:06,352 - I can't believe you ate all the lightning berries. 535 00:23:06,419 --> 00:23:08,821 - Huh? Who said that? 536 00:23:08,888 --> 00:23:10,189 Oh, is that my hat? 537 00:23:10,256 --> 00:23:12,559 - No. Wait, just a sec--whoa. 538 00:23:12,625 --> 00:23:14,427 [electricity buzzes] 539 00:23:14,494 --> 00:23:15,762 - [French accent] Lightning berries 540 00:23:15,828 --> 00:23:18,130 and Karen's computer circuitry. 541 00:23:18,197 --> 00:23:19,732 A potent combination 542 00:23:19,799 --> 00:23:22,802 which results in a shocking mind switch. 543 00:23:22,869 --> 00:23:25,037 A common occurrence here in... 544 00:23:26,706 --> 00:23:27,940 "The Tidal Zone." 545 00:23:28,007 --> 00:23:29,108 - [screams] 546 00:23:29,175 --> 00:23:30,376 [groans] 547 00:23:30,443 --> 00:23:32,579 - [Patrick's laugh] 548 00:23:32,645 --> 00:23:34,046 Whee! [laughs] 549 00:23:34,113 --> 00:23:35,114 Whee! 550 00:23:35,181 --> 00:23:37,083 - Hmm? [grunting] 551 00:23:37,149 --> 00:23:40,219 - And then Sandy said "yeah" and Harvey goes "yeah." 552 00:23:40,286 --> 00:23:43,155 And then Kevin said "yeah." [laughs] 553 00:23:43,222 --> 00:23:44,757 Everybody was saying yeah. 554 00:23:44,824 --> 00:23:47,527 - Enough! Why are you talking to me? 555 00:23:47,594 --> 00:23:50,463 - I'm making memories. 556 00:23:50,530 --> 00:23:52,732 - Well, remember this. - Whoa! 557 00:23:52,799 --> 00:23:56,135 - [inhales] Karen! 558 00:23:56,202 --> 00:23:58,705 Ooh, there she is! 559 00:23:58,771 --> 00:24:00,573 Where the heck have you been? 560 00:24:00,640 --> 00:24:03,075 And where are those lightning berries I asked you for? 561 00:24:03,142 --> 00:24:04,443 - [Patrick's voice] I ate them. 562 00:24:04,511 --> 00:24:06,078 - What are you talking about? 563 00:24:06,145 --> 00:24:08,047 You know you don't eat. 564 00:24:09,048 --> 00:24:10,983 Now take me home. 565 00:24:11,050 --> 00:24:12,519 - Uh... 566 00:24:12,585 --> 00:24:14,921 - Oh, hey, buddy. 567 00:24:14,987 --> 00:24:17,223 Come on. We're late. - Whoa! 568 00:24:17,289 --> 00:24:20,126 - Ooh. Whoa, golly. [crashing] 569 00:24:20,192 --> 00:24:23,563 Oh, sweet ride. 570 00:24:23,630 --> 00:24:25,297 You really know how to live. 571 00:24:25,364 --> 00:24:28,501 [both screaming] 572 00:24:29,602 --> 00:24:32,338 - [screams] - [groans] 573 00:24:32,404 --> 00:24:34,541 - Howdy, boys. You're just in time. 574 00:24:34,607 --> 00:24:37,009 I'm almost done setting up the game. 575 00:24:37,076 --> 00:24:38,778 - Whoa, whoa! 576 00:24:41,180 --> 00:24:43,983 [Karen's voice] Whoa, what the heck? 577 00:24:44,050 --> 00:24:47,419 My mind must've switched with Patrick's mind 578 00:24:47,486 --> 00:24:49,756 from the lightning berries. 579 00:24:49,822 --> 00:24:52,424 Flesh and blood and guts. 580 00:24:52,491 --> 00:24:55,394 [gasps] I've gone analog. 581 00:24:57,129 --> 00:24:59,298 Whoa! [groans] 582 00:24:59,365 --> 00:25:01,568 So these are legs? 583 00:25:01,634 --> 00:25:04,136 Whoa, whoa. 584 00:25:04,203 --> 00:25:08,340 A living body isn't so hard to control. 585 00:25:08,407 --> 00:25:10,209 - Huh? - I think I got this. 586 00:25:10,276 --> 00:25:14,146 [vocalizes] 587 00:25:14,213 --> 00:25:16,248 - All ready to play. 588 00:25:16,315 --> 00:25:19,719 - This here's the toughest board game I ever invented. 589 00:25:19,786 --> 00:25:22,421 In order to win, you need to know math, 590 00:25:22,488 --> 00:25:24,957 science, literature, and history. 591 00:25:25,024 --> 00:25:26,425 [foghorn blares] 592 00:25:29,528 --> 00:25:34,100 What's the square root of 25,553,025? 593 00:25:34,166 --> 00:25:38,137 [whirring] - 5,055. 594 00:25:38,204 --> 00:25:39,772 - Huh? - What? 595 00:25:39,839 --> 00:25:42,709 - Uh, the increase in speed of a liquid... 596 00:25:42,775 --> 00:25:45,612 - The law of fluid dynamics. 597 00:25:45,678 --> 00:25:47,346 Post-structuralism. 598 00:25:47,413 --> 00:25:49,415 395 AD. 599 00:25:49,481 --> 00:25:51,417 The sinking of Atlantis. 600 00:25:51,483 --> 00:25:52,919 [energetic classical music] 601 00:25:52,985 --> 00:25:54,220 I win! 602 00:25:54,286 --> 00:25:57,156 both: Huh? 603 00:25:57,223 --> 00:25:58,557 [bubbling] 604 00:25:58,625 --> 00:26:00,960 - That's great, Karen. Real great. 605 00:26:01,027 --> 00:26:03,963 Now, I'll have to substitute radioactive apples... 606 00:26:04,030 --> 00:26:05,998 [groans] For the lightning berries. 607 00:26:06,065 --> 00:26:07,133 - [laughing] 608 00:26:07,199 --> 00:26:08,635 Oof! 609 00:26:08,701 --> 00:26:11,437 [Patrick's voice] Huh? Is that me? 610 00:26:11,503 --> 00:26:14,440 I'm a rollie shoe now? 611 00:26:14,506 --> 00:26:15,808 Cool! 612 00:26:15,875 --> 00:26:17,910 Leedle, leedle, leedle, leedle, leedle. 613 00:26:17,977 --> 00:26:19,278 - [groans] 614 00:26:19,345 --> 00:26:21,380 - Leedle, le-- 615 00:26:21,447 --> 00:26:23,449 [Karen's voice] Ooh, ramp. 616 00:26:23,515 --> 00:26:25,017 Ooh-hoo-hoo! [laughs] 617 00:26:25,084 --> 00:26:27,687 - Oh, my Neptune! - [laughing] 618 00:26:27,754 --> 00:26:29,856 [grunts] - Watch it! 619 00:26:29,922 --> 00:26:32,859 [sizzling] [screams] 620 00:26:32,925 --> 00:26:36,996 Stop fooling around and help me cut this open. 621 00:26:37,063 --> 00:26:38,731 Hand me a scalpel. 622 00:26:38,798 --> 00:26:41,300 - Huh? Huh. [groans] 623 00:26:41,367 --> 00:26:43,636 Let me... 624 00:26:43,703 --> 00:26:45,337 [laughing] I got it! 625 00:26:45,404 --> 00:26:48,374 - Now, hand it to me. 626 00:26:48,440 --> 00:26:51,043 [screams] 627 00:26:51,110 --> 00:26:52,712 Ow, ow, ow, ow! 628 00:26:55,047 --> 00:26:59,752 Careful! That's full of sulfuric...acid. 629 00:27:00,619 --> 00:27:02,655 [screams] 630 00:27:02,722 --> 00:27:05,658 All right, time for a robot reboot. 631 00:27:05,725 --> 00:27:07,894 [drill whirring] 632 00:27:09,161 --> 00:27:10,329 Get back here! 633 00:27:10,396 --> 00:27:12,999 [groans] 634 00:27:13,065 --> 00:27:14,934 [whirring] 635 00:27:15,001 --> 00:27:16,135 [groans] 636 00:27:16,202 --> 00:27:17,436 [bubbling] 637 00:27:17,503 --> 00:27:21,941 - [grunting] 638 00:27:22,008 --> 00:27:24,010 - What's gotten into you, Patrick? 639 00:27:24,076 --> 00:27:26,145 - You don't seem like yourself today. 640 00:27:26,212 --> 00:27:28,347 - Well, I'm not myself. 641 00:27:28,414 --> 00:27:33,052 I'm Karen, Plankton's computer assistant in Patrick's body. 642 00:27:33,119 --> 00:27:35,354 [both scream] - Our minds got switched 643 00:27:35,421 --> 00:27:39,826 when we were both electrified by lightning berries. 644 00:27:39,892 --> 00:27:42,929 - Hot diggity dog! A mind switch! 645 00:27:42,995 --> 00:27:43,996 - [gasps] 646 00:27:44,063 --> 00:27:46,598 - Let's analyze. What's it like? 647 00:27:46,665 --> 00:27:49,135 - Well, being in Patrick's body 648 00:27:49,201 --> 00:27:53,773 has opened up senses that I never had like taste. 649 00:27:55,708 --> 00:27:57,810 - Here, try a doughnut. 650 00:28:03,149 --> 00:28:05,417 [beeping] 651 00:28:05,484 --> 00:28:08,387 [explosion] - Ah! 652 00:28:08,454 --> 00:28:11,257 That's delicious! 653 00:28:11,323 --> 00:28:14,393 Hey, what's this taste like? 654 00:28:14,460 --> 00:28:16,595 [vacuum whirring] 655 00:28:16,662 --> 00:28:19,098 That tastes pretty good too. 656 00:28:19,165 --> 00:28:20,399 [burps] 657 00:28:20,466 --> 00:28:21,968 - Wow. 658 00:28:22,034 --> 00:28:25,537 - Are there more things to ingest out here? 659 00:28:25,604 --> 00:28:28,107 [groans] 660 00:28:28,174 --> 00:28:31,110 [screaming] 661 00:28:34,546 --> 00:28:38,484 [groans] 662 00:28:38,550 --> 00:28:40,920 What's happening to me? 663 00:28:40,987 --> 00:28:43,089 - That's called pain. 664 00:28:43,155 --> 00:28:44,723 - Ooh. Whoa. [heartbeat thumping] 665 00:28:44,791 --> 00:28:49,295 Pain. Fascinating. 666 00:28:49,361 --> 00:28:51,798 Ooh. Come on. 667 00:28:51,864 --> 00:28:55,301 Kick me for more pain. 668 00:28:55,367 --> 00:28:56,435 both: Hmm. 669 00:28:56,502 --> 00:28:58,470 - [grunts] - Ow, ow, ow. 670 00:28:58,537 --> 00:29:00,006 [laughter] 671 00:29:00,072 --> 00:29:02,174 [bubbling] 672 00:29:02,241 --> 00:29:03,876 - Whoo-hoo! - [groans] 673 00:29:03,943 --> 00:29:06,178 Get back here! [groans] 674 00:29:06,245 --> 00:29:08,848 - Make way for the rollie shoe! 675 00:29:08,915 --> 00:29:11,550 [laughing] 676 00:29:11,617 --> 00:29:15,121 - Nothing to see here! Go back to your childhoods! 677 00:29:15,187 --> 00:29:16,355 [drill whirring] 678 00:29:17,156 --> 00:29:19,358 [toilet flushes] - You okay in there, Karen? 679 00:29:19,425 --> 00:29:21,427 - [gasps and groans] 680 00:29:21,493 --> 00:29:24,696 Sense of smell, not so great. 681 00:29:24,763 --> 00:29:27,466 Phew, well, it's been interesting, 682 00:29:27,533 --> 00:29:28,734 but all in all, 683 00:29:28,801 --> 00:29:31,570 I'll be happy to be back in my old computer self. 684 00:29:31,637 --> 00:29:33,906 - Ooh, I rigged up this device 685 00:29:33,973 --> 00:29:37,043 that I think will switch you and Patrick's minds back. 686 00:29:37,109 --> 00:29:39,812 I call it the crisscross contraption. 687 00:29:40,246 --> 00:29:43,749 [all groan] - That's my body! 688 00:29:43,816 --> 00:29:46,552 We have to swap our minds back! 689 00:29:47,253 --> 00:29:50,756 - What are you talking about? I'm a rollie shoe. 690 00:29:50,823 --> 00:29:53,525 Rollie shoe forever! 691 00:29:53,592 --> 00:29:55,394 [horse whinnies] 692 00:29:55,461 --> 00:29:57,329 - Not a chance. 693 00:29:57,396 --> 00:29:59,698 I'm rollie shoe! 694 00:30:00,499 --> 00:30:02,768 all: Whoa! 695 00:30:03,669 --> 00:30:06,438 [all screaming] 696 00:30:06,505 --> 00:30:07,874 - [screams] - Huh? 697 00:30:08,908 --> 00:30:12,644 [quirky energetic music] 698 00:30:12,711 --> 00:30:15,614 [all screaming] 699 00:30:15,681 --> 00:30:17,749 [tires squeal] 700 00:30:17,816 --> 00:30:21,453 - [grumbling] 701 00:30:21,520 --> 00:30:22,821 all: Whoa! 702 00:30:22,889 --> 00:30:25,391 - [laughing] 703 00:30:25,457 --> 00:30:27,226 - Hey, over there! 704 00:30:27,293 --> 00:30:28,627 * * 705 00:30:28,694 --> 00:30:30,729 - [grunts] 706 00:30:30,796 --> 00:30:32,531 - [laughs] - Hmm. 707 00:30:32,598 --> 00:30:33,966 - [laughs] - Ooh! 708 00:30:34,033 --> 00:30:35,801 Hmm? - Whoa! 709 00:30:35,868 --> 00:30:37,303 [laughs] 710 00:30:37,369 --> 00:30:39,205 * * 711 00:30:39,271 --> 00:30:40,206 all: Huh? 712 00:30:40,272 --> 00:30:41,773 [all scream] 713 00:30:41,840 --> 00:30:44,877 - [panting] [all groaning] 714 00:30:44,944 --> 00:30:46,145 - [laughs] 715 00:30:46,212 --> 00:30:48,814 You can't catch the rollie shoe! 716 00:30:48,881 --> 00:30:52,118 [blows raspberry] - Okay, Patrick. 717 00:30:52,184 --> 00:30:56,222 I was saving this for my last meal with tastebuds, 718 00:30:56,288 --> 00:30:57,789 but you win. 719 00:30:59,025 --> 00:31:00,792 So here you go. 720 00:31:00,859 --> 00:31:02,228 - Ice cream! 721 00:31:04,463 --> 00:31:07,934 [grunting] 722 00:31:08,000 --> 00:31:10,236 I can't taste it! 723 00:31:10,302 --> 00:31:13,705 I have no mouth and I must ice cream! 724 00:31:13,772 --> 00:31:15,707 This is a nightmare! 725 00:31:15,774 --> 00:31:19,545 [crying] 726 00:31:19,611 --> 00:31:22,814 I don't want to be a rollie shoe anymore! 727 00:31:22,881 --> 00:31:23,882 - Hmm. [grunts] 728 00:31:23,950 --> 00:31:26,352 [eerie music] 729 00:31:26,418 --> 00:31:28,487 Here goes nothing. 730 00:31:28,554 --> 00:31:30,822 [both scream] 731 00:31:30,889 --> 00:31:32,925 all: Whoa. 732 00:31:32,992 --> 00:31:35,694 [both screaming and groaning] 733 00:31:35,761 --> 00:31:38,864 [dramatic music] 734 00:31:40,666 --> 00:31:42,801 [suspenseful music] 735 00:31:42,868 --> 00:31:45,004 - Karen, is that you? 736 00:31:45,071 --> 00:31:47,039 - Duh! - [groans] 737 00:31:47,106 --> 00:31:49,108 It didn't work! 738 00:31:49,175 --> 00:31:52,111 You're still that pink pinhead. 739 00:31:52,178 --> 00:31:54,780 - [Karen's voice] Gotcha! - [groans] 740 00:31:54,846 --> 00:31:57,549 Why did I give you a sense of humor? 741 00:31:57,616 --> 00:31:59,051 Whoa. - Come on. 742 00:31:59,118 --> 00:32:01,887 Let's go home. - Whee! 743 00:32:01,954 --> 00:32:04,790 - All's well that ends well. Right, Patrick? 744 00:32:04,856 --> 00:32:08,860 - Ice cream! Gimme, gimme, gimme! 745 00:32:08,927 --> 00:32:10,529 [screams] 746 00:32:10,596 --> 00:32:12,731 - That's peculiar. 747 00:32:12,798 --> 00:32:15,334 - [screaming] 748 00:32:15,401 --> 00:32:16,768 [kettle hissing] 749 00:32:16,835 --> 00:32:18,904 [both scream] 750 00:32:18,971 --> 00:32:20,939 [whirring] 751 00:32:21,007 --> 00:32:23,475 [tense music] 752 00:32:25,611 --> 00:32:27,313 [dramatic music] 753 00:32:27,379 --> 00:32:30,016 - Leedle, leedle, leedle, lee. 754 00:32:30,082 --> 00:32:33,619 Hey, I'm me again. 755 00:32:33,685 --> 00:32:34,686 Guys? 756 00:32:34,753 --> 00:32:38,157 - Leedle, leedle, leedle, lee. 757 00:32:38,224 --> 00:32:42,461 all: Leedle, leedle, leedle, leedle, leedle, leedle. 758 00:32:42,528 --> 00:32:44,230 - [groans] 759 00:32:44,296 --> 00:32:47,866 all: Leedle, leedle, leedle, leedle, leedle, leedle. 760 00:32:47,933 --> 00:32:50,336 - Hey, new Patricks! Wait for me! 761 00:32:50,402 --> 00:32:52,771 all: Leedle, leedle, leedle, leedle, leedle, lee! 762 00:32:52,838 --> 00:32:54,440 - [French accent] Ah, summer camp, 763 00:32:54,506 --> 00:32:58,377 where each child is unique in their own individual way. 764 00:32:58,444 --> 00:32:59,811 [laughter] 765 00:32:59,878 --> 00:33:01,347 Except for this one time 766 00:33:01,413 --> 00:33:05,284 in Kamp Koral and this one place. 767 00:33:05,351 --> 00:33:08,554 - Hey, what is this? "The Tidal Zone"? 768 00:33:13,192 --> 00:33:16,095 [jaunty music] 769 00:33:16,162 --> 00:33:22,201 * * 770 00:33:22,268 --> 00:33:24,103 [spooky music] 771 00:33:24,170 --> 00:33:26,472 - Bonjour, art lovers. 772 00:33:26,538 --> 00:33:29,808 Tonight, for your viewing enjoyment, 773 00:33:29,875 --> 00:33:34,180 we present a portrait painted in shades of greed. 774 00:33:36,448 --> 00:33:38,250 - Ahh! Another day, 775 00:33:38,317 --> 00:33:40,319 another whole bunch of dollars! 776 00:33:40,386 --> 00:33:41,887 [laughs] 777 00:33:41,953 --> 00:33:43,489 [metallic clinking] Hmm? 778 00:33:43,555 --> 00:33:46,492 Ooh, a quarter! 779 00:33:47,426 --> 00:33:49,695 Gimme, gimme, gimme, gimme. 780 00:33:49,761 --> 00:33:51,297 Whew, come back here, you! 781 00:33:51,363 --> 00:33:52,698 Hey, hey, where are you going? 782 00:33:53,532 --> 00:33:55,501 [panting] 783 00:33:55,567 --> 00:33:57,403 [exhales] Whew. 784 00:33:57,469 --> 00:33:58,937 [sighs] 785 00:34:00,939 --> 00:34:02,274 Eh? 786 00:34:02,341 --> 00:34:04,810 Yah! [blubbering] 787 00:34:04,876 --> 00:34:06,078 [ding] 788 00:34:08,179 --> 00:34:10,181 [struggling efforts] 789 00:34:13,319 --> 00:34:14,820 Huh? 790 00:34:16,255 --> 00:34:19,125 Ooh, this quarter is really making me work. 791 00:34:22,893 --> 00:34:23,829 [clinks] 792 00:34:23,895 --> 00:34:26,931 Huh? Hey, get back here! 793 00:34:28,500 --> 00:34:29,868 Ugh! 794 00:34:29,935 --> 00:34:31,703 [grunting] 795 00:34:33,105 --> 00:34:35,072 - Greetings, stranger. - Ahh! 796 00:34:35,141 --> 00:34:38,610 Welcome to my Emporium of Wonders. 797 00:34:38,677 --> 00:34:40,579 Can I interest you in a traditional 798 00:34:40,646 --> 00:34:43,449 Klopnodian Spladunker? 799 00:34:43,514 --> 00:34:46,185 Or perhaps a lightly used Flooner? 800 00:34:46,252 --> 00:34:47,585 - No thanks, old timer. 801 00:34:47,652 --> 00:34:49,255 I just want me quarter. 802 00:34:49,321 --> 00:34:51,989 It seems to have hopped into your pay phone here. 803 00:34:52,056 --> 00:34:53,592 - Oh, I see. 804 00:34:53,659 --> 00:34:55,927 Well I have no power to retrieve your coin, 805 00:34:55,994 --> 00:34:58,264 but I can let you have the payphone 806 00:34:58,330 --> 00:35:01,333 for the low, low price of... 807 00:35:01,400 --> 00:35:02,534 free. 808 00:35:02,601 --> 00:35:04,370 - Free? I'll take it! 809 00:35:04,436 --> 00:35:07,906 - But be warned, that payphone comes with a curse. 810 00:35:07,973 --> 00:35:09,841 [thunder booms] [woman screams] 811 00:35:09,908 --> 00:35:12,043 - Really? How much does the curse cost? 812 00:35:12,110 --> 00:35:14,480 - What? No, the curse is free. 813 00:35:14,546 --> 00:35:15,714 It comes with the phone. 814 00:35:15,781 --> 00:35:17,115 - Well then! 815 00:35:17,183 --> 00:35:18,684 I'll take the curse, too! 816 00:35:18,750 --> 00:35:21,387 [chuckling] - Heed my Kapritzka! 817 00:35:21,453 --> 00:35:24,356 Beware the call of the porch! 818 00:35:24,423 --> 00:35:26,225 Beware! 819 00:35:26,292 --> 00:35:27,659 Ah, forget it. 820 00:35:30,028 --> 00:35:31,563 - [grunting] 821 00:35:31,630 --> 00:35:33,599 Listen up, happy Krustomers! 822 00:35:33,665 --> 00:35:36,435 For the low price of a quarter, now you, too, 823 00:35:36,502 --> 00:35:38,003 can make that important call 824 00:35:38,069 --> 00:35:40,472 while you're eating a Krabby Patty! 825 00:35:40,539 --> 00:35:42,774 [ringing] 826 00:35:42,841 --> 00:35:44,976 Ahoy, there. Krusty Krab. 827 00:35:45,043 --> 00:35:47,279 Eugene Krabs, proprietor, speaking. 828 00:35:47,346 --> 00:35:48,514 - [evil laughter] 829 00:35:48,580 --> 00:35:51,383 Give away your Krabby Patties! 830 00:35:51,450 --> 00:35:53,885 Give them all away! 831 00:35:53,952 --> 00:35:57,256 - [gasps] What kind of obscene phone call is this? 832 00:35:57,323 --> 00:36:00,058 When I find out who you are, I'm gonna-- 833 00:36:00,125 --> 00:36:01,092 Oh! 834 00:36:01,159 --> 00:36:02,694 Hey! 835 00:36:02,761 --> 00:36:05,297 [line trilling] 836 00:36:05,364 --> 00:36:08,867 Must give patties away. 837 00:36:08,934 --> 00:36:09,868 [cash register dings] 838 00:36:09,935 --> 00:36:12,037 [all exclaim] No money. 839 00:36:12,103 --> 00:36:14,273 Patties free! 840 00:36:14,340 --> 00:36:15,807 - Free patties? 841 00:36:15,874 --> 00:36:17,609 Oh, Mr. Krabs! 842 00:36:17,676 --> 00:36:20,346 You finally found your inner generosity. 843 00:36:20,412 --> 00:36:21,780 Hooray! 844 00:36:23,048 --> 00:36:26,017 Krabby Patties for everyone! 845 00:36:26,084 --> 00:36:27,686 Wha! Yow! 846 00:36:27,753 --> 00:36:29,955 The Krab is picking up the tab! 847 00:36:30,021 --> 00:36:32,023 [all hooting and hollering] 848 00:36:32,090 --> 00:36:34,426 - All free. 849 00:36:34,493 --> 00:36:36,662 [all cheering] 850 00:36:36,728 --> 00:36:37,963 [all munching] 851 00:36:38,029 --> 00:36:39,898 - [evil laughter] 852 00:36:43,602 --> 00:36:44,836 - [blubbering] 853 00:36:44,903 --> 00:36:47,072 Huh? What just happened? 854 00:36:48,940 --> 00:36:50,909 Oh, boy! A quarter! 855 00:36:50,976 --> 00:36:52,578 I knew this thing would pay off! 856 00:36:52,644 --> 00:36:53,845 - Patties here! - [yelps] 857 00:36:53,912 --> 00:36:55,046 - Free patties! 858 00:36:55,113 --> 00:36:56,782 Get your patties while they're hot! 859 00:36:56,848 --> 00:36:58,617 Get 'em while they're free! 860 00:36:58,684 --> 00:37:00,686 - Free? [woman screams] 861 00:37:00,752 --> 00:37:02,421 [grunts] 862 00:37:03,322 --> 00:37:06,358 SpongeBob! There's no free lunches at the Krusty Krab! 863 00:37:06,425 --> 00:37:09,027 [all clamoring] Have you gone insane? 864 00:37:09,094 --> 00:37:10,762 Get back in the kitchen and stitch 865 00:37:10,829 --> 00:37:12,398 these patty halves back together 866 00:37:12,464 --> 00:37:14,132 so we can sell 'em again. 867 00:37:14,199 --> 00:37:15,233 [sign poofs] 868 00:37:15,301 --> 00:37:18,236 - [groans] It was too good to last. 869 00:37:19,104 --> 00:37:20,672 [ringing] 870 00:37:20,739 --> 00:37:22,474 - Krusty Krab, Eugene-- [groans] 871 00:37:22,541 --> 00:37:26,345 - [evil laughter] Now give away your money! 872 00:37:26,412 --> 00:37:28,547 Every last cent! 873 00:37:28,614 --> 00:37:31,149 - Must give away money. 874 00:37:32,518 --> 00:37:34,553 [panting] 875 00:37:34,620 --> 00:37:35,854 [whistle blares] 876 00:37:35,921 --> 00:37:38,156 [all cheering] 877 00:37:39,691 --> 00:37:43,895 - Give away all money, Boy-O! 878 00:37:43,962 --> 00:37:46,031 - But you just said that-- 879 00:37:46,097 --> 00:37:49,134 Oh, I knew you were only kidding, Mr. Krabs! 880 00:37:49,200 --> 00:37:52,604 You really are generous! [chuckles] 881 00:37:52,671 --> 00:37:54,773 - [muttering] 882 00:37:58,944 --> 00:38:00,779 [chuckles] Another quarter! 883 00:38:00,846 --> 00:38:02,648 I love this phone! [cash register dings] 884 00:38:02,714 --> 00:38:05,851 [all clamoring] - Whoo! [laughing] 885 00:38:05,917 --> 00:38:09,488 Whee! [all cheering] 886 00:38:09,555 --> 00:38:10,989 - SpongeBob! 887 00:38:11,056 --> 00:38:13,425 What are you doing with me money? 888 00:38:13,492 --> 00:38:15,561 - Well, I thought you told me to, Mr. Krabs. 889 00:38:15,627 --> 00:38:17,663 I--oh, I don't understand. 890 00:38:17,729 --> 00:38:19,798 [phone ringing] 891 00:38:19,865 --> 00:38:22,100 - Uh! Ooh! - And now, Krabs, 892 00:38:22,167 --> 00:38:24,836 give away the Krusty Krab! 893 00:38:24,903 --> 00:38:27,272 [evil laughter] 894 00:38:27,339 --> 00:38:29,274 - [grunting] 895 00:38:29,341 --> 00:38:31,810 Yes! With this laser cannon, 896 00:38:31,877 --> 00:38:34,746 I can finally blast Krabs! 897 00:38:34,813 --> 00:38:35,747 Huh? 898 00:38:35,814 --> 00:38:37,182 Homina-wha? 899 00:38:37,248 --> 00:38:40,251 - Here his deed to Krusty Krab. 900 00:38:40,318 --> 00:38:42,087 She's all yours. 901 00:38:43,722 --> 00:38:46,057 - Something doesn't seem right here. 902 00:38:46,124 --> 00:38:48,760 But like Granny Plankton always says, 903 00:38:48,827 --> 00:38:51,329 never look a gift snail under the shell! 904 00:38:51,397 --> 00:38:53,665 I win! [laughs] 905 00:38:53,732 --> 00:38:55,834 I'm the greatest! 906 00:38:55,901 --> 00:38:57,168 Huh? [clank] 907 00:38:57,235 --> 00:38:58,236 Uh-oh. 908 00:39:00,472 --> 00:39:04,610 [hypnotic music] 909 00:39:04,676 --> 00:39:07,379 - Ooh! [laughs] 910 00:39:07,446 --> 00:39:09,214 Huh? 911 00:39:09,280 --> 00:39:12,017 Ohh, what the-- where's me quarter? 912 00:39:12,083 --> 00:39:13,552 - [evil laughter] - [grunting] 913 00:39:13,619 --> 00:39:17,122 - Perhaps generosity is its own reward? 914 00:39:17,188 --> 00:39:18,757 - Never! - [laughs] 915 00:39:18,824 --> 00:39:20,392 - [grunts, laughs] 916 00:39:20,459 --> 00:39:22,193 Huh? Ooh. 917 00:39:23,261 --> 00:39:24,362 - Uh-- 918 00:39:26,097 --> 00:39:29,034 [both growling] 919 00:39:30,936 --> 00:39:32,438 - Huh? 920 00:39:32,504 --> 00:39:33,539 [gasps] 921 00:39:33,605 --> 00:39:35,507 - [laughing] 922 00:39:36,875 --> 00:39:38,376 - Hey, what's the big idea? 923 00:39:38,444 --> 00:39:40,812 And where is that quarter you owe-- 924 00:39:40,879 --> 00:39:43,615 - I'm free! Ha-ha! 925 00:39:43,682 --> 00:39:45,383 [muttering] Um-- 926 00:39:45,451 --> 00:39:48,053 Hey kid, lend me a quarter for the bus? 927 00:39:48,119 --> 00:39:50,722 - Sure thing, Mr. Demon! 928 00:39:50,789 --> 00:39:52,824 - I'm finally free! 929 00:39:52,891 --> 00:39:55,360 [laughs] 930 00:39:55,427 --> 00:39:57,529 [phone ringing] 931 00:39:57,596 --> 00:39:59,164 - Well, this ain't so bad. 932 00:39:59,230 --> 00:40:02,033 Steady work, and plenty of quarters! 933 00:40:02,100 --> 00:40:04,770 [laughs] A crab could get used to this! 934 00:40:04,836 --> 00:40:06,071 [crashing] Whoa! 935 00:40:06,137 --> 00:40:08,707 Hey! What's going on? [thud] 936 00:40:08,774 --> 00:40:12,110 - [grunting] [clanging] 937 00:40:14,880 --> 00:40:16,181 - Hey, Squidward, 938 00:40:16,247 --> 00:40:17,883 get that hunk of junk out of here, would you? 939 00:40:17,949 --> 00:40:18,884 Come on. 940 00:40:18,950 --> 00:40:20,151 - Gladly. 941 00:40:21,853 --> 00:40:23,889 [crashing] 942 00:40:23,955 --> 00:40:27,192 - Hello, anyone wanna make a call? 943 00:40:27,258 --> 00:40:29,394 Only costs a quarter. 944 00:40:29,461 --> 00:40:30,829 Ooh, barnacles! 945 00:40:30,896 --> 00:40:32,498 [foghorn blares] [bell dinging] 946 00:40:32,564 --> 00:40:34,700 - Sometimes a free phone 947 00:40:34,766 --> 00:40:37,135 comes at a very high price, 948 00:40:37,202 --> 00:40:39,437 and sometimes the cheapskates 949 00:40:39,505 --> 00:40:41,807 are the ones who get stuck with the bill 950 00:40:41,873 --> 00:40:43,842 here in "The Tidal Zone." 951 00:40:43,909 --> 00:40:46,678 [phone ringing] 952 00:40:46,745 --> 00:40:47,913 Hello? 953 00:40:47,979 --> 00:40:50,882 [grunts] 954 00:40:50,949 --> 00:40:56,221 Must give away one more story. 955 00:40:56,287 --> 00:41:00,492 The story of a grandpa adrift in space and time. 956 00:41:00,559 --> 00:41:05,130 The story of a sea star who is lost in "The Tidal Zone." 957 00:41:05,196 --> 00:41:06,832 [dial tone blaring] 958 00:41:06,898 --> 00:41:10,135 - [yelling] 959 00:41:13,238 --> 00:41:15,974 - Outta my way, you psychedelic space junk! 960 00:41:16,742 --> 00:41:18,476 Sweet Neptune! 961 00:41:18,544 --> 00:41:22,113 Have I found the beginning of the universe? 962 00:41:22,180 --> 00:41:23,815 - * Ohh... * 963 00:41:23,882 --> 00:41:25,450 - Ooh! 964 00:41:27,619 --> 00:41:29,588 [screams] 965 00:41:31,356 --> 00:41:33,124 - * Who lives a pineapple under the sea? * 966 00:41:33,191 --> 00:41:34,860 all: Grandpat Sea Star! 967 00:41:34,926 --> 00:41:37,295 - * Absorbent and yellow and porous is he * 968 00:41:37,362 --> 00:41:39,397 all: Grandpat Sea Star! 969 00:41:39,464 --> 00:41:41,199 - * If nautical nonsense be something you wish * 970 00:41:41,266 --> 00:41:43,401 all: Grandpat Sea Star! 971 00:41:43,468 --> 00:41:45,436 - * Then drop on the deck and flop like a fish * 972 00:41:45,503 --> 00:41:47,272 all: Grandpat Sea Star! - Ready? 973 00:41:47,338 --> 00:41:51,209 all: Grandpat Sea Star! Grandpat Sea Star! 974 00:41:51,276 --> 00:41:53,444 Grandpat Sea Star! 975 00:41:53,511 --> 00:41:54,880 Grandpat 976 00:41:54,946 --> 00:41:57,616 Sea Star! - Oh! Ow! 977 00:41:57,683 --> 00:41:59,150 [laughter] 978 00:41:59,217 --> 00:42:01,452 [dentures clicking rhythmically] 979 00:42:01,519 --> 00:42:02,621 Ow! 980 00:42:02,688 --> 00:42:04,890 I gotta get out of this nightmare! 981 00:42:04,956 --> 00:42:06,224 [gasps] Ohh! 982 00:42:06,291 --> 00:42:07,859 [shimmering tone] 983 00:42:07,926 --> 00:42:09,260 [tires screech] 984 00:42:10,962 --> 00:42:13,865 [intense Western music] 985 00:42:13,932 --> 00:42:16,568 * * 986 00:42:16,635 --> 00:42:17,569 - [spits] 987 00:42:17,636 --> 00:42:18,570 * * 988 00:42:18,637 --> 00:42:20,005 - [spits] 989 00:42:20,572 --> 00:42:21,907 - [spits] 990 00:42:21,973 --> 00:42:26,612 - This town ain't big enough for the both of us. 991 00:42:26,678 --> 00:42:27,813 [electricity crackles] 992 00:42:27,879 --> 00:42:29,514 - [screaming] 993 00:42:29,581 --> 00:42:30,716 - [gasps] 994 00:42:33,084 --> 00:42:35,253 - Whoa! - Ahh! 995 00:42:39,057 --> 00:42:40,158 Ohh! 996 00:42:40,225 --> 00:42:41,593 [electricity crackles] 997 00:42:41,793 --> 00:42:43,762 - [munching] 998 00:42:43,829 --> 00:42:49,100 - Um--this town ain't big enough for the both of us. 999 00:42:49,167 --> 00:42:50,201 [gong splash] 1000 00:42:50,268 --> 00:42:52,337 [both yelling] 1001 00:43:01,647 --> 00:43:04,282 - Now that's a good looking baby! 1002 00:43:06,785 --> 00:43:08,887 - [neighs] 1003 00:43:08,954 --> 00:43:10,956 - Well, this is my stop. 1004 00:43:11,022 --> 00:43:12,958 See y'all later! 1005 00:43:13,024 --> 00:43:14,893 Hyep! Giddy-up, now! 1006 00:43:14,960 --> 00:43:18,830 - [neighs] - Yahoo! 1007 00:43:18,897 --> 00:43:20,431 - Happy trails! 1008 00:43:20,498 --> 00:43:22,768 [electricity zapping] Ahh! 1009 00:43:23,501 --> 00:43:24,469 Ohh! 1010 00:43:24,535 --> 00:43:25,971 [crashing] 1011 00:43:26,037 --> 00:43:27,673 [groaning] 1012 00:43:27,739 --> 00:43:29,307 Uh! Yah! 1013 00:43:29,374 --> 00:43:32,510 [playing Polka music] 1014 00:43:32,577 --> 00:43:35,480 [groans] 1015 00:43:35,546 --> 00:43:36,547 - Bonjour. 1016 00:43:36,614 --> 00:43:37,816 - [sighs] 1017 00:43:37,883 --> 00:43:40,919 It's good to be back home where it's normal. 1018 00:43:40,986 --> 00:43:42,287 - Hi, Grandpat-- - Huh? 1019 00:43:42,353 --> 00:43:44,089 - What you watching? 1020 00:43:44,155 --> 00:43:45,390 - [screams] 1021 00:43:46,925 --> 00:43:48,727 Ehh, close enough. 1022 00:43:50,128 --> 00:43:53,098 - And so we leave things a little bit weird, 1023 00:43:53,164 --> 00:43:57,135 but that's how we like it here in "The Tidal Zone." 1024 00:43:57,202 --> 00:43:58,536 Au revoir. 1025 00:43:58,603 --> 00:44:01,172 [static buzzing] - Hey, I was watching that! 59479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.