All language subtitles for Spongebob-Squarepants-Presents-The-Tidal-Zone-2023-1686717113
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,236 --> 00:00:03,571
- Are you ready, kids?
3
00:00:03,637 --> 00:00:05,206
kids:
Aye, aye, Captain!
4
00:00:05,273 --> 00:00:06,740
- I can't hear you.
5
00:00:06,807 --> 00:00:08,842
kids:
Aye, aye, Captain!
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:08,909 --> 00:00:11,812
- * Ohh... *
8
00:00:11,879 --> 00:00:13,814
* Who lives in a pineapple
under the sea? *
9
00:00:13,881 --> 00:00:15,883
kids:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:15,949 --> 00:00:17,751
- * Absorbent and yellow
and porous is he *
11
00:00:17,818 --> 00:00:19,687
kids:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:19,753 --> 00:00:21,855
- * If nautical nonsense
be something you wish *
13
00:00:21,922 --> 00:00:23,957
kids:
SpongeBob SquarePants!
14
00:00:24,024 --> 00:00:25,859
- * Then drop on the deck
and flop like a fish *
15
00:00:25,926 --> 00:00:27,828
kids: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
16
00:00:27,895 --> 00:00:29,663
all:
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:29,730 --> 00:00:31,999
SpongeBob SquarePants!
18
00:00:32,066 --> 00:00:33,867
SpongeBob SquarePants!
19
00:00:33,934 --> 00:00:35,236
- SpongeBob
20
00:00:35,303 --> 00:00:37,105
SquarePants!
21
00:00:37,171 --> 00:00:39,840
[laughing]
22
00:00:39,907 --> 00:00:42,110
* *
23
00:00:42,176 --> 00:00:43,711
[waves crashing]
24
00:00:49,717 --> 00:00:54,255
* *
25
00:00:54,322 --> 00:00:57,325
- You are traveling through
an aquatic dimension.
26
00:00:57,391 --> 00:01:00,194
A dimension not only
of laughs and giggles,
27
00:01:00,261 --> 00:01:04,265
but of uncontrollable
nose milk.
28
00:01:04,331 --> 00:01:06,467
When things start
to get coocoo,
29
00:01:06,534 --> 00:01:08,702
there's a pretty good
chance you may have
30
00:01:08,769 --> 00:01:13,941
just entered "The Tidal Zone!"
31
00:01:14,007 --> 00:01:15,876
- And we're back!
32
00:01:15,943 --> 00:01:17,111
[together]
Yay!
33
00:01:17,178 --> 00:01:19,280
- Our next guest
on "The Patrick Show"
34
00:01:19,347 --> 00:01:25,486
are the wonderfully
talented Captain Quaaa...
35
00:01:25,553 --> 00:01:28,389
Quaaa...
36
00:01:28,456 --> 00:01:30,390
[growling]
37
00:01:30,458 --> 00:01:32,993
Ahh!
38
00:01:33,060 --> 00:01:36,930
- Captain Quasar and Pat-Tron!
39
00:01:36,997 --> 00:01:39,098
[cheers and applause]
40
00:01:39,167 --> 00:01:40,934
[spaceship beeping]
41
00:01:41,001 --> 00:01:44,205
all: Ahh!
42
00:01:47,175 --> 00:01:49,610
- Welcome to the show, fellas.
43
00:01:49,676 --> 00:01:52,446
Cool spaceship.
44
00:01:52,513 --> 00:01:54,548
Where are you guys from?
45
00:01:54,615 --> 00:01:57,884
- Um, outer space.
46
00:01:57,951 --> 00:02:00,588
- Out her face?
47
00:02:00,654 --> 00:02:03,191
- No.
Just outer space.
48
00:02:03,257 --> 00:02:05,759
- Well, better out than in!
49
00:02:05,826 --> 00:02:08,728
[laughter]
50
00:02:08,795 --> 00:02:10,431
- [zapping]
51
00:02:10,497 --> 00:02:12,366
- Oh! Ooh!
52
00:02:12,433 --> 00:02:15,669
- Pat-Tron, I told you to
turn off your laugh track.
53
00:02:15,736 --> 00:02:18,672
It always strips his gears.
54
00:02:18,739 --> 00:02:19,873
- Don't worry, folks.
55
00:02:19,940 --> 00:02:23,177
I can fix it.
56
00:02:23,244 --> 00:02:26,347
- Ha-ha-ha-ha,
Ha-ha-ha-ha.
57
00:02:26,414 --> 00:02:29,583
- [grunting]
58
00:02:29,650 --> 00:02:30,884
I can't fix it!
59
00:02:30,951 --> 00:02:32,286
Let me out!
60
00:02:32,353 --> 00:02:36,290
- Evacuating robo-bowels.
61
00:02:36,357 --> 00:02:39,760
- Ooh, I got something
stuck to my melon.
62
00:02:39,827 --> 00:02:41,262
- That's my shrink ray.
63
00:02:41,329 --> 00:02:43,897
I thought I lost that.
64
00:02:43,964 --> 00:02:45,499
- Ooh!
65
00:02:45,566 --> 00:02:48,769
- Ahh!
It's making my head all spicy!
66
00:02:48,836 --> 00:02:50,037
Ahh!
67
00:02:50,103 --> 00:02:51,472
- Stop!
Give me back my shrink ray!
68
00:02:51,539 --> 00:02:53,106
- Ahh!
69
00:02:53,173 --> 00:02:56,009
- Hola, my little
chatty show hosts.
70
00:02:56,076 --> 00:02:57,411
- Ahh! Ahh! Ahh!
71
00:02:57,478 --> 00:02:59,480
- Who wants to order a pizza?
72
00:02:59,547 --> 00:03:01,048
- Ahh-- Ooh.
73
00:03:01,114 --> 00:03:04,518
I'll take a large with
pineapple and potpourri.
74
00:03:04,585 --> 00:03:06,620
both: Ohhh!
75
00:03:06,687 --> 00:03:09,156
- Here you go.
76
00:03:09,223 --> 00:03:11,759
- [squeaking]
77
00:03:11,825 --> 00:03:13,227
[all gasping]
78
00:03:13,294 --> 00:03:16,063
- Um, fear not,
studio audience.
79
00:03:16,129 --> 00:03:22,670
I will unshrink them with the
growth ray I have in my ship.
80
00:03:25,606 --> 00:03:27,908
- Woo...hoo?
81
00:03:27,975 --> 00:03:29,142
- Wow.
82
00:03:29,209 --> 00:03:32,913
Our house is gigantic now!
83
00:03:32,980 --> 00:03:36,317
Oh, here's my gum!
84
00:03:36,384 --> 00:03:38,819
- And so cinematic.
85
00:03:38,886 --> 00:03:40,888
- It's cine-gigantic!
86
00:03:40,954 --> 00:03:42,890
Is that even a word?
87
00:03:42,956 --> 00:03:45,926
- Ha, don't be retupulous,
Bunny, of course not.
88
00:03:45,993 --> 00:03:48,596
Being small is gonna
be fun-gigantic!
89
00:03:48,662 --> 00:03:52,099
Last one to the big, stinky
sock is a rotten fish egg!
90
00:03:52,165 --> 00:03:53,401
- Hey, good one, Dad!
91
00:03:53,466 --> 00:03:57,471
- [laughs]
Shall we?
92
00:03:57,538 --> 00:04:00,841
both: * Small, small, small,
small, small, small, small *
93
00:04:00,908 --> 00:04:03,076
* *
94
00:04:03,143 --> 00:04:04,378
- Diminutive.
95
00:04:04,445 --> 00:04:06,547
- [laughs]
Yee-haw!
96
00:04:06,614 --> 00:04:08,716
Whoo-hoo!
97
00:04:08,782 --> 00:04:10,918
- Tiny.
98
00:04:10,984 --> 00:04:11,985
- Puny.
99
00:04:12,052 --> 00:04:13,987
- [laughs]
Whoa!
100
00:04:14,054 --> 00:04:15,188
- Itty-bitty.
101
00:04:15,255 --> 00:04:16,123
- Whoo!
- Whoo-hoo!
102
00:04:16,189 --> 00:04:17,791
- Teensy-weensy.
103
00:04:17,858 --> 00:04:19,427
- Small.
104
00:04:19,493 --> 00:04:20,394
- Ahh.
105
00:04:20,461 --> 00:04:22,095
Lovely.
- [barking]
106
00:04:22,162 --> 00:04:23,764
[together]
Ahh!
107
00:04:23,831 --> 00:04:27,067
Not now, Tinkle!
108
00:04:27,134 --> 00:04:30,538
[laughter]
109
00:04:30,604 --> 00:04:33,741
- I wish GrandPat
were here to enjoy this.
110
00:04:33,807 --> 00:04:36,043
- Hee-hee! Ahh!
111
00:04:36,109 --> 00:04:37,077
- Hello!
- Ahh!
112
00:04:37,144 --> 00:04:40,981
[electronic beeping]
113
00:04:41,048 --> 00:04:42,883
- [laughs]
Ooh!
114
00:04:42,950 --> 00:04:45,085
Ha-ha-ha!
115
00:04:45,152 --> 00:04:46,887
Oh!
116
00:04:46,954 --> 00:04:51,091
Can't an old man play violent
video games in peace anymore?
117
00:04:51,158 --> 00:04:52,125
Grr!
118
00:04:52,192 --> 00:04:54,127
Water?
119
00:04:54,194 --> 00:04:56,163
[grumbling]
120
00:04:56,229 --> 00:04:59,900
[laughter]
121
00:04:59,967 --> 00:05:01,935
- We got shrunk.
122
00:05:02,002 --> 00:05:03,103
- Hey, GrandPat!
123
00:05:03,170 --> 00:05:05,873
- Can you get us
some tiny towels?
124
00:05:05,939 --> 00:05:07,541
- Vermin?
125
00:05:07,608 --> 00:05:10,811
I'll get you with
my bug spray breath!
126
00:05:10,878 --> 00:05:12,045
[munching]
127
00:05:12,112 --> 00:05:14,782
[exhales]
128
00:05:14,848 --> 00:05:19,086
- GrandPat! No!
129
00:05:19,152 --> 00:05:22,656
- Hey!
Where'd they go?
130
00:05:22,723 --> 00:05:25,092
[all shouting]
131
00:05:25,158 --> 00:05:27,695
- You'll be safe in here,
Stars.
132
00:05:27,761 --> 00:05:30,297
- Whew.
That was a close shave.
133
00:05:30,364 --> 00:05:31,899
Thank you for saving us.
134
00:05:31,965 --> 00:05:32,966
- Yeah.
135
00:05:33,033 --> 00:05:35,135
We apologize for GrandPat.
136
00:05:35,202 --> 00:05:36,937
He thinks we're vermin.
137
00:05:37,004 --> 00:05:38,906
- Yeah.
Like you.
138
00:05:38,972 --> 00:05:40,374
- No worries.
139
00:05:40,441 --> 00:05:43,777
We were just sitting down
to eat our roasted peppermint.
140
00:05:43,844 --> 00:05:47,781
- It's not much, but we're
willing to share it with you.
141
00:05:47,848 --> 00:05:49,883
- Share what?
142
00:05:49,950 --> 00:05:51,919
- Patrick!
Manners!
143
00:05:51,985 --> 00:05:53,654
- Minty.
[doorbell ringing]
144
00:05:53,721 --> 00:05:54,722
- I'll get it!
145
00:05:54,788 --> 00:05:57,791
Ooh, I do hope
it's more guests.
146
00:05:57,858 --> 00:05:58,859
Boop.
147
00:05:58,926 --> 00:05:59,927
both: Ooh!
148
00:05:59,993 --> 00:06:00,961
Ahh!
149
00:06:01,028 --> 00:06:02,095
- I see you!
150
00:06:02,162 --> 00:06:03,664
- GrandPat?
151
00:06:03,731 --> 00:06:07,000
- To survive in the wild,
we find it best to stay
152
00:06:07,067 --> 00:06:08,869
out of family squabbles.
153
00:06:08,936 --> 00:06:10,203
Dartfishes, scatter!
154
00:06:10,270 --> 00:06:11,338
Ahh!
155
00:06:11,405 --> 00:06:13,874
- Ahh...
- Grr!
156
00:06:13,941 --> 00:06:16,844
- Ooh, take that!
- Ahh!
157
00:06:16,910 --> 00:06:20,380
- GrandPat scared
our new friends away.
158
00:06:20,448 --> 00:06:22,616
This time he's gone too far.
159
00:06:22,683 --> 00:06:26,053
- Then I guess his
beloved family is gonna
160
00:06:26,119 --> 00:06:27,421
have to teach him a lesson.
161
00:06:27,488 --> 00:06:29,823
- That's us, right?
162
00:06:29,890 --> 00:06:31,224
What?
163
00:06:31,291 --> 00:06:35,729
- Ooh, all this pest-huntin'
is making me hangry.
164
00:06:35,796 --> 00:06:37,197
Let's see here.
165
00:06:37,264 --> 00:06:38,532
[mumbling]
166
00:06:38,599 --> 00:06:41,669
both: Cake molds away!
167
00:06:41,735 --> 00:06:47,207
- Huh?
168
00:06:47,274 --> 00:06:48,709
Why you--
169
00:06:48,776 --> 00:06:51,812
Gah! Ahh! Achoo!
170
00:06:51,879 --> 00:06:53,246
Ahh!
171
00:06:53,313 --> 00:06:55,082
Why those little--
172
00:06:55,148 --> 00:06:57,017
Ahh!
173
00:06:57,084 --> 00:07:00,153
Grr. Ahh!
174
00:07:00,220 --> 00:07:02,623
Revenge of the vermin, eh?
175
00:07:02,690 --> 00:07:04,625
Ahh.
176
00:07:04,692 --> 00:07:07,260
Ohh!
177
00:07:07,327 --> 00:07:09,697
You! Ahh!
178
00:07:09,763 --> 00:07:11,298
Ohh! Ohh!
179
00:07:11,364 --> 00:07:13,467
Oh! Oh! Ahh! Ahh!
180
00:07:13,534 --> 00:07:16,870
- Whoa-ho-ho! Ahh! Ahh! Augh!
181
00:07:16,937 --> 00:07:22,142
Ohh, these insects
are smarter than my family.
182
00:07:22,209 --> 00:07:25,445
That's it!
No more Mr. Nice Geezer!
183
00:07:25,513 --> 00:07:27,414
Dentures, go get 'em!
184
00:07:27,481 --> 00:07:32,486
[together]
Ahh!
185
00:07:35,689 --> 00:07:36,890
- Hi.
186
00:07:36,957 --> 00:07:38,826
I am Rube-dor.
187
00:07:38,892 --> 00:07:41,328
I shrunk you down
with my futuristic
188
00:07:41,394 --> 00:07:44,231
shrink suckers
to save you from harm.
189
00:07:44,297 --> 00:07:45,866
- Thanks, Rube-dor.
190
00:07:45,933 --> 00:07:50,103
- And to introduce you to
the shimmering, shiny city
191
00:07:50,170 --> 00:07:51,872
of Shmandor.
192
00:07:51,939 --> 00:07:54,341
[together]
Ooh.
193
00:07:54,407 --> 00:07:57,010
- Shmandor is the place to be.
194
00:07:57,077 --> 00:08:01,081
Shmandor has fine dining,
195
00:08:01,148 --> 00:08:02,349
spacious homes,
196
00:08:02,415 --> 00:08:05,385
a state-of-the-art
transit system,
197
00:08:05,452 --> 00:08:07,655
shopping centers.
198
00:08:07,721 --> 00:08:11,759
And conveniently located
under the sea,
199
00:08:11,825 --> 00:08:17,364
Shmandor is entirely made
of hand-blown glass.
200
00:08:17,430 --> 00:08:20,400
[together]
Amazing.
201
00:08:20,467 --> 00:08:22,369
- Oh, boy, can we live here?
202
00:08:22,435 --> 00:08:24,337
- Sure, we can, kids.
203
00:08:24,404 --> 00:08:28,976
Shmandor is so beautiful,
it makes me feel like...
204
00:08:29,042 --> 00:08:30,711
* Singing *
205
00:08:30,778 --> 00:08:32,011
- Hold on!
206
00:08:32,078 --> 00:08:36,383
There's no singing
allowed in Shmandor!
207
00:08:36,448 --> 00:08:38,852
And that's why!
208
00:08:38,919 --> 00:08:40,287
- Yuck.
209
00:08:40,352 --> 00:08:43,123
Who wants to live in a
place where you can't sing?
210
00:08:43,190 --> 00:08:46,794
* That was a close one *
211
00:08:46,860 --> 00:08:50,063
- * And here comes
a closer one *
212
00:08:51,498 --> 00:08:54,234
[together]
Ahh!
213
00:08:54,301 --> 00:08:55,468
- We're too small
to be run over.
214
00:08:57,137 --> 00:08:58,505
- Whew.
- Ha-ha.
215
00:08:58,572 --> 00:09:02,710
- Now, where would I hide
if I was a filthy flea?
216
00:09:02,776 --> 00:09:08,749
- I think it's time to
resume GrandPat's lesson.
217
00:09:08,816 --> 00:09:12,519
- I picked this one
up inside Pat-tron.
218
00:09:12,586 --> 00:09:16,256
- Whoa! Guh! Ohh!
219
00:09:16,323 --> 00:09:19,860
My scooter is haunted!
220
00:09:19,927 --> 00:09:21,394
Ahh!
221
00:09:21,461 --> 00:09:23,363
[panting]
222
00:09:23,430 --> 00:09:26,033
Ha!
223
00:09:26,099 --> 00:09:28,101
Ahh!
224
00:09:28,168 --> 00:09:31,504
Ohh! Ahh!
225
00:09:36,710 --> 00:09:38,211
Aha!
226
00:09:38,278 --> 00:09:43,851
Quit spookin' my wheels
or I'll roast you ghosts!
227
00:09:43,917 --> 00:09:46,486
Ahh!
228
00:09:46,553 --> 00:09:49,456
Egypt?
I love Egypt!
229
00:09:49,522 --> 00:09:51,391
Ohh! Ahh!
230
00:09:51,458 --> 00:09:53,493
Ugh!
231
00:09:53,560 --> 00:09:56,163
But I hate mummies!
232
00:09:56,229 --> 00:09:57,998
I gotta get home!
233
00:09:58,065 --> 00:10:00,067
- [giggles] That was fun,
but what if we're
234
00:10:00,133 --> 00:10:03,203
too small for the
audience to see us?
235
00:10:03,270 --> 00:10:05,272
- Hey, guys, look what I found.
236
00:10:05,338 --> 00:10:07,841
Jumbo Grow plant food!
237
00:10:07,908 --> 00:10:14,447
- Be careful!
- It's time to grow up!
238
00:10:14,514 --> 00:10:17,450
- Now I can see
the fine print, Patrick.
239
00:10:17,517 --> 00:10:21,454
It grows plants,
but it shrinks people.
240
00:10:21,521 --> 00:10:24,324
You shrunk us down
to the sub-atomic
241
00:10:24,391 --> 00:10:26,559
teensy-weensy level.
242
00:10:26,626 --> 00:10:30,430
- Ohh, now I'll never
finish tonight's show.
243
00:10:30,497 --> 00:10:32,532
- Stay together, Stars.
244
00:10:32,599 --> 00:10:34,334
I think there's
a way out of here!
245
00:10:34,401 --> 00:10:36,536
[all shouting]
246
00:10:36,603 --> 00:10:38,706
- Look, we're home.
247
00:10:38,772 --> 00:10:41,174
Everything's back to normal.
248
00:10:41,241 --> 00:10:42,242
Right?
249
00:10:42,309 --> 00:10:43,576
[together]
Right!
250
00:10:43,643 --> 00:10:46,479
- Ahh! Except the Moon
is a big eyeball now.
251
00:10:46,546 --> 00:10:50,450
all: Ahh!
252
00:10:50,517 --> 00:10:52,753
- Micro-critters
are fascinatin'.
253
00:10:52,820 --> 00:10:54,722
How can be they be
so sophisticated
254
00:10:54,788 --> 00:10:57,290
when they're so dang little?
255
00:10:57,357 --> 00:10:59,592
Heh!
Glad no one's watchin' me.
256
00:10:59,659 --> 00:11:02,796
[belching]
257
00:11:06,900 --> 00:11:09,102
- Ahh!
258
00:11:09,169 --> 00:11:11,238
[spooky music]
259
00:11:11,304 --> 00:11:15,709
- Grandma Frenchy always said
"Don't sweat the small stuff."
260
00:11:15,776 --> 00:11:18,779
And in this small world,
where good things
261
00:11:18,846 --> 00:11:22,549
come in small packages,
it's no small wonder
262
00:11:22,615 --> 00:11:25,018
that it's the little
things that mean a lot.
263
00:11:25,085 --> 00:11:31,291
Especially in the wee small
hours of "The Tidal Zone."
264
00:11:31,358 --> 00:11:34,995
Ahh!
265
00:11:40,500 --> 00:11:43,570
[upbeat electronic music]
266
00:11:43,636 --> 00:11:49,609
* *
267
00:11:49,676 --> 00:11:50,443
[eerie music]
268
00:11:50,510 --> 00:11:52,312
- Imagine if you will,
269
00:11:52,379 --> 00:11:54,782
the town of Bikini Bottom.
270
00:11:54,848 --> 00:12:00,020
Now imagine if everyone who
lived there was a robot.
271
00:12:00,087 --> 00:12:03,690
Submitted for your approval,
272
00:12:03,757 --> 00:12:06,393
a trip to Binary Bottom.
273
00:12:07,795 --> 00:12:09,162
[whirring]
274
00:12:11,765 --> 00:12:13,433
[beeping]
275
00:12:15,068 --> 00:12:16,336
[beeps]
276
00:12:17,104 --> 00:12:18,872
[foghorn blares]
277
00:12:22,810 --> 00:12:24,077
[yawns]
278
00:12:24,144 --> 00:12:26,679
- I'm re-re-ready.
I'm re-re-ready.
279
00:12:26,746 --> 00:12:28,081
I'm re-re-ready.
280
00:12:28,148 --> 00:12:30,317
I'm red-red-ready.
281
00:12:33,954 --> 00:12:35,155
[whirring]
282
00:12:35,222 --> 00:12:36,523
[beeping]
283
00:12:37,825 --> 00:12:39,526
Morning, SpongeBot!
284
00:12:39,592 --> 00:12:42,029
Ooh, you're looking
handsome today!
285
00:12:42,095 --> 00:12:43,030
Mwah!
286
00:12:43,096 --> 00:12:44,531
Aww!
287
00:12:44,597 --> 00:12:46,165
[giggles]
288
00:12:46,934 --> 00:12:48,368
[grunts]
289
00:12:52,405 --> 00:12:54,875
Ahh!
[munching]
290
00:12:56,009 --> 00:12:57,310
- Meow.
291
00:12:57,377 --> 00:12:59,880
- Good--good--good morning,
Robo-Gary.
292
00:12:59,947 --> 00:13:01,414
[munching]
293
00:13:03,851 --> 00:13:04,751
[gulps]
294
00:13:04,818 --> 00:13:06,353
- Mroww!
295
00:13:06,419 --> 00:13:07,720
[meowing]
- [laughs]
296
00:13:07,787 --> 00:13:09,756
Oh, you wanna play.
297
00:13:09,823 --> 00:13:11,458
I know what you want.
298
00:13:12,625 --> 00:13:14,862
- [meowing]
299
00:13:14,928 --> 00:13:18,298
- Gary, be gentle
with the little laser!
300
00:13:18,365 --> 00:13:21,634
- [growling]
301
00:13:21,701 --> 00:13:22,702
- Ehh.
302
00:13:22,769 --> 00:13:23,871
[beeping]
303
00:13:23,937 --> 00:13:25,605
[foghorn blares]
- Oh!
304
00:13:28,541 --> 00:13:29,776
Time for work, Gary.
305
00:13:29,843 --> 00:13:32,012
I'll play with you
more when I get home.
306
00:13:32,079 --> 00:13:34,882
- Aww.
[vocalizing]
307
00:13:34,948 --> 00:13:35,983
Ah!
- Ooh!
308
00:13:36,049 --> 00:13:37,750
- Meow.
309
00:13:38,818 --> 00:13:40,620
- No, no, Gare-bearings.
310
00:13:40,687 --> 00:13:43,190
You have to stay here at home.
311
00:13:43,256 --> 00:13:44,958
[clank]
[sad foghorn blares]
312
00:13:45,025 --> 00:13:46,293
- Meow?
313
00:13:48,195 --> 00:13:49,696
[chiming]
314
00:13:50,630 --> 00:13:51,965
- A little more to the left.
315
00:13:53,967 --> 00:13:57,237
[mischievous music]
316
00:13:57,304 --> 00:13:58,838
Almost there.
317
00:13:58,906 --> 00:14:00,573
P-p-p-perfect!
318
00:14:00,640 --> 00:14:02,910
See you later, G-G-G-Gary.
319
00:14:06,947 --> 00:14:08,381
- [sighs] Finally,
320
00:14:08,448 --> 00:14:11,751
someone whose company
I actually enjoy--
321
00:14:11,818 --> 00:14:13,086
me!
322
00:14:13,153 --> 00:14:16,890
- Ha ha ha.
- Ha ha ha.
323
00:14:16,957 --> 00:14:18,458
- Ha ha ha.
324
00:14:18,525 --> 00:14:20,360
- Time for work, Squidbot!
325
00:14:20,427 --> 00:14:22,229
[siren wailing]
Time for work, Squidbot!
326
00:14:22,295 --> 00:14:24,631
Time for work, Squidbot!
Time for work, Squidbot!
327
00:14:24,697 --> 00:14:26,333
- [grumbles]
Power down
328
00:14:26,399 --> 00:14:28,335
and leave me alone, SpongeBot!
329
00:14:28,401 --> 00:14:30,337
I've still got 15 minutes!
330
00:14:30,403 --> 00:14:32,472
- Oh, sorry, Squidbot!
331
00:14:32,539 --> 00:14:34,908
Sorry, Squidbot!
Sorry, Squidbot!
332
00:14:34,975 --> 00:14:36,743
- [grunts] Go away!
333
00:14:38,678 --> 00:14:40,180
[beeping]
- I am going to have
334
00:14:40,247 --> 00:14:42,015
to live next to that?
335
00:14:43,951 --> 00:14:44,918
[beeps]
336
00:14:46,019 --> 00:14:47,854
- [sighs]
[clanking]
337
00:14:49,522 --> 00:14:50,890
- Knock, knock, knock.
338
00:14:50,958 --> 00:14:53,593
Hey Pat-Tron,
I'm going to work!
339
00:14:53,660 --> 00:14:56,129
- I'm going with you,
SpongeBot!
340
00:14:56,196 --> 00:14:57,464
I gotta fuel up.
341
00:14:57,530 --> 00:14:59,699
- Hooray!
- Hooray!
342
00:14:59,766 --> 00:15:01,734
[voice fades]
343
00:15:01,801 --> 00:15:03,436
[buzzing]
344
00:15:05,372 --> 00:15:08,008
- Pat-Tron is currently
in recharge mode.
345
00:15:08,075 --> 00:15:09,943
- [laughs]
OK, buddy.
346
00:15:10,010 --> 00:15:12,379
I'll bring you some fuel
on my way back home.
347
00:15:12,445 --> 00:15:14,314
[wheels squeaking]
348
00:15:15,682 --> 00:15:18,251
- If you're going to be
late, give me the key.
349
00:15:18,318 --> 00:15:19,886
- Ooh, sorry, Squidbot.
350
00:15:19,953 --> 00:15:23,490
But... * The key bone's
connected to the finger bone *
351
00:15:23,556 --> 00:15:25,025
[laughs]
[beeping]
352
00:15:27,160 --> 00:15:28,595
[clang]
353
00:15:31,031 --> 00:15:32,565
[sign buzzing]
354
00:15:32,632 --> 00:15:33,833
- You're fired!
You're fired!
355
00:15:33,900 --> 00:15:35,435
You're fired!
You're fired!
356
00:15:35,502 --> 00:15:36,636
You're fired!
You're fired!
357
00:15:36,703 --> 00:15:38,905
[clang]
[wheezes]
358
00:15:38,972 --> 00:15:40,073
[blubbers]
359
00:15:40,140 --> 00:15:41,274
Thank you, Bot-O.
360
00:15:41,341 --> 00:15:43,443
I got stuck in the firing mode.
361
00:15:43,510 --> 00:15:45,678
- Ahh, to be fired.
362
00:15:45,745 --> 00:15:46,980
- [gasps]
363
00:15:47,047 --> 00:15:50,250
- Nobody's getting fired,
you robo-loafer.
364
00:15:50,317 --> 00:15:51,918
Everybody get to work!
365
00:15:51,985 --> 00:15:53,386
Whoa!
366
00:15:55,555 --> 00:15:56,956
[beeps]
- Whoop!
367
00:15:57,024 --> 00:15:59,659
The Krabby Batteries
are sizzlin'!
368
00:15:59,726 --> 00:16:01,361
Now it's time for condiments.
369
00:16:02,862 --> 00:16:03,963
[clanging]
370
00:16:04,031 --> 00:16:05,032
- Hmm.
371
00:16:06,366 --> 00:16:07,234
[slurps]
[electricity zapping]
372
00:16:07,300 --> 00:16:08,535
[yelping]
373
00:16:09,636 --> 00:16:11,004
- Food up, SpongeBot.
374
00:16:11,071 --> 00:16:13,440
Gimme two batteries on
a barge and make 'em cry.
375
00:16:13,506 --> 00:16:14,541
[whooshing]
[crash]
376
00:16:14,607 --> 00:16:15,542
[electricity zapping]
377
00:16:15,608 --> 00:16:17,277
- Huh?
- Ahh!
378
00:16:17,344 --> 00:16:19,346
[blubbering]
379
00:16:19,412 --> 00:16:20,947
- Robo-Gary?
380
00:16:21,014 --> 00:16:22,115
Squidbot?
381
00:16:22,182 --> 00:16:23,550
No!
382
00:16:23,616 --> 00:16:25,885
[dramatic music]
383
00:16:25,952 --> 00:16:27,287
- [gurgling]
384
00:16:27,354 --> 00:16:28,821
- Gary-Squid?
385
00:16:28,888 --> 00:16:30,357
Squid-Gary?
386
00:16:30,423 --> 00:16:32,625
Does not compute.
Does not compute.
387
00:16:32,692 --> 00:16:35,062
[Gary yelps]
- Get your filthy
388
00:16:35,128 --> 00:16:38,031
robo-snail off my head!
389
00:16:38,098 --> 00:16:40,967
[straining]
390
00:16:41,034 --> 00:16:42,935
- Gary!
[panting]
391
00:16:46,005 --> 00:16:47,774
[Squidbot screams]
392
00:16:47,840 --> 00:16:49,542
[clanking]
[exclaiming]
393
00:16:49,609 --> 00:16:51,778
- Ay-ya-ya-ya-whoa!
394
00:16:51,844 --> 00:16:53,046
[beeps]
395
00:16:54,381 --> 00:16:56,083
[panting]
396
00:16:56,149 --> 00:16:58,251
- Ahh! Ahh!
397
00:16:58,318 --> 00:16:59,852
[crashing]
398
00:17:02,122 --> 00:17:05,692
I've gotta cut off
this pooping parasite!
399
00:17:05,758 --> 00:17:08,728
- All right, what the kelp
is going on in here?
400
00:17:08,795 --> 00:17:09,862
[growls]
401
00:17:11,131 --> 00:17:12,565
- [exclaims]
402
00:17:13,200 --> 00:17:17,237
- Come back here, you
nickel-plated nincompoops!
403
00:17:17,304 --> 00:17:19,939
[grunts]
[powers down]
404
00:17:20,006 --> 00:17:21,708
[cranking]
405
00:17:21,773 --> 00:17:24,810
- Plankbot, you forgot
to wind yourself again.
406
00:17:24,877 --> 00:17:28,115
- Thanks, Karen,
my flesh and blood wife.
407
00:17:28,181 --> 00:17:30,417
Don't worry, I'll get him.
408
00:17:30,483 --> 00:17:31,818
[growls]
- Hi, Karen.
409
00:17:31,884 --> 00:17:33,520
Did Gary come through here?
410
00:17:33,586 --> 00:17:35,988
- He went thataway, Chuckles.
411
00:17:36,055 --> 00:17:37,957
- Th-th-th-thank you!
412
00:17:38,024 --> 00:17:40,660
- Mama told me not
to marry a robot.
413
00:17:40,727 --> 00:17:43,363
- Ahh!
Gangway!
414
00:17:43,430 --> 00:17:44,997
Runaway robot!
415
00:17:45,064 --> 00:17:46,666
[crashing]
416
00:17:46,733 --> 00:17:49,302
Ahh!
- Excuse me, pardon me,
417
00:17:49,369 --> 00:17:50,537
Excuse me, pardon me.
- Ow!
418
00:17:50,603 --> 00:17:52,071
Excuse me, pardon me.
419
00:17:52,139 --> 00:17:53,440
[all grumbling]
420
00:17:53,506 --> 00:17:55,808
[shouting]
421
00:17:55,875 --> 00:17:57,510
- Ahh!
422
00:17:59,179 --> 00:18:05,285
- Who disturbs the
sacred dome of Sandroid?
423
00:18:05,352 --> 00:18:09,122
I'll hogtie your actuators!
424
00:18:09,189 --> 00:18:10,657
- Sandroid, wait!
425
00:18:10,723 --> 00:18:13,926
Gary is too young to have
his actuators hogtied!
426
00:18:13,993 --> 00:18:18,298
- I'll hack your hard drives,
you cybernetic simpletons!
427
00:18:18,365 --> 00:18:20,167
[all clamoring]
Ow!
428
00:18:22,335 --> 00:18:24,304
- All right, there you go.
429
00:18:24,371 --> 00:18:26,038
- [growling]
430
00:18:26,105 --> 00:18:29,909
[upbeat music]
431
00:18:29,976 --> 00:18:32,212
- [slurping]
432
00:18:32,279 --> 00:18:33,613
[dings]
433
00:18:37,250 --> 00:18:38,918
[whirring]
434
00:18:40,086 --> 00:18:41,588
- Robo-dog!
435
00:18:41,654 --> 00:18:43,723
Get your robo-dog!
436
00:18:45,558 --> 00:18:46,726
- [grunts]
437
00:18:48,761 --> 00:18:50,963
[electricity zapping]
438
00:18:52,299 --> 00:18:53,666
[brakes screech]
439
00:18:53,733 --> 00:18:55,368
- Lube Lagoon?
440
00:18:55,435 --> 00:18:57,704
What happened to Goo Lagoon?
441
00:18:57,770 --> 00:19:00,407
Where in space and time am I?
442
00:19:00,473 --> 00:19:03,510
Looks like I took a wrong
turn at the last apocalypse.
443
00:19:03,576 --> 00:19:04,944
- Danger! Danger!
- Ah!
444
00:19:05,011 --> 00:19:07,447
Rogue Robot!
- Gary, wait!
445
00:19:07,514 --> 00:19:09,249
Come back!
[all shouting]
446
00:19:09,316 --> 00:19:13,420
- Who dares defy Sandroid?
447
00:19:13,486 --> 00:19:16,256
- I'm gonna destroy all of you!
448
00:19:16,323 --> 00:19:17,924
- [exclaims]
449
00:19:17,990 --> 00:19:21,160
These junk heaps
want my flab for fuel!
450
00:19:21,228 --> 00:19:22,562
[tires screech]
451
00:19:22,629 --> 00:19:24,697
- Ahh!
452
00:19:24,764 --> 00:19:26,599
[mob shouting]
- No, Gary!
453
00:19:26,666 --> 00:19:28,301
Not the lagoon!
454
00:19:28,368 --> 00:19:30,069
What do I do now?
455
00:19:30,136 --> 00:19:31,137
Got to think.
456
00:19:31,204 --> 00:19:32,972
[beeping]
457
00:19:36,075 --> 00:19:39,346
That's it!
A brick wall!
458
00:19:39,412 --> 00:19:42,014
[beeps]
459
00:19:42,081 --> 00:19:43,583
[rocket whistling]
Ah! Ah! Ah! Ah!
460
00:19:43,650 --> 00:19:45,017
[crashing]
461
00:19:46,486 --> 00:19:48,255
[panting]
462
00:19:50,957 --> 00:19:53,059
[blows whistle]
Gary!
463
00:19:53,125 --> 00:19:54,427
Stop!
464
00:19:54,494 --> 00:19:57,063
- [meowing frantically]
465
00:19:57,129 --> 00:19:59,966
[tires screeching]
466
00:20:00,032 --> 00:20:01,100
- Gary, stop!
[horn blares]
467
00:20:01,167 --> 00:20:02,335
Gary, stop!
[buzzer blares]
468
00:20:02,402 --> 00:20:03,736
Gary, stop!
[bell dings]
469
00:20:03,803 --> 00:20:05,605
He's not gonna stop.
470
00:20:05,672 --> 00:20:07,274
- Ahh!
471
00:20:07,340 --> 00:20:08,608
[mob shouting]
472
00:20:08,675 --> 00:20:10,042
- Ahh!
473
00:20:13,313 --> 00:20:15,214
[gasps]
Whoo-hoo!
474
00:20:15,282 --> 00:20:16,983
[meowing]
475
00:20:18,918 --> 00:20:20,753
- Play nice with
the flutterbot!
476
00:20:20,820 --> 00:20:23,656
[all moaning]
477
00:20:28,595 --> 00:20:30,297
[ominous music]
478
00:20:30,363 --> 00:20:33,132
[all gasping]
479
00:20:33,199 --> 00:20:34,534
- Ahh!
480
00:20:34,601 --> 00:20:36,669
[electricity crackling]
481
00:20:39,171 --> 00:20:45,978
* *
482
00:20:46,045 --> 00:20:47,179
- Meow?
483
00:20:48,881 --> 00:20:50,950
- [exclaiming]
484
00:20:52,485 --> 00:20:55,087
- [growling]
485
00:20:55,688 --> 00:20:58,558
[roars]
486
00:20:58,625 --> 00:21:00,393
- Amazing!
487
00:21:00,460 --> 00:21:01,394
[whirring]
488
00:21:01,461 --> 00:21:02,929
[shutter clicks]
489
00:21:02,995 --> 00:21:05,732
- Flash photography
is forbidden
490
00:21:05,798 --> 00:21:09,602
in the presence of Sandroid!
491
00:21:09,669 --> 00:21:13,306
You will all be assimilated!
492
00:21:13,373 --> 00:21:16,509
So we can all be as close
as peas in a pod!
493
00:21:16,576 --> 00:21:18,645
Yee-haw!
494
00:21:18,711 --> 00:21:20,046
- Oh man--
495
00:21:20,112 --> 00:21:21,414
[exclaims]
496
00:21:25,585 --> 00:21:29,489
- Well, this is another
fine metallic monstrosity
497
00:21:29,556 --> 00:21:31,023
you've got me into.
498
00:21:31,090 --> 00:21:32,759
- Look at it this way,
Squidbot.
499
00:21:32,825 --> 00:21:34,327
Now we'll have
a chance to catch up
500
00:21:34,394 --> 00:21:35,995
with all our neighbors.
501
00:21:36,062 --> 00:21:38,865
Hi, Rube.
- Well, hello!
502
00:21:38,931 --> 00:21:40,333
- Typical.
[buzzes]
503
00:21:40,400 --> 00:21:41,501
Typical.
[buzzes]
504
00:21:41,568 --> 00:21:42,502
Typical.
[buzzes, babbles]
505
00:21:42,569 --> 00:21:44,837
- Ahh--
[clang]
506
00:21:46,373 --> 00:21:49,376
[beeping]
507
00:21:51,878 --> 00:21:55,281
[upbeat fiddle music]
508
00:21:55,348 --> 00:21:58,284
- Rise of the robots!
509
00:21:58,351 --> 00:22:01,354
Yee-haw!
510
00:22:01,421 --> 00:22:04,190
- I second that!
[roars]
511
00:22:04,256 --> 00:22:05,758
[spooky music]
512
00:22:05,825 --> 00:22:08,395
- Robots can never
replace us, you say?
513
00:22:08,461 --> 00:22:11,931
Well, anything can
happen in a cartoon,
514
00:22:11,998 --> 00:22:15,802
especially if that cartoon
is from "The Tidal Zone."
515
00:22:15,868 --> 00:22:17,537
[buzzes]
"The Tidal Zone."
516
00:22:17,604 --> 00:22:19,372
[buzzes]
"The Tidal Zone."
517
00:22:19,439 --> 00:22:20,407
"The Tidal Zone."
518
00:22:20,473 --> 00:22:21,874
[buzzes]
"The Tidal Zone."
519
00:22:26,846 --> 00:22:30,116
[jaunty music]
520
00:22:30,182 --> 00:22:32,685
- * Lightning berries,
lightning berries *
521
00:22:32,752 --> 00:22:34,754
* I'm scanning for
lightning berries *
522
00:22:34,821 --> 00:22:37,457
* For dear, old,
Mr. Plankton *
523
00:22:38,357 --> 00:22:39,759
* *
524
00:22:39,826 --> 00:22:40,727
[angelic choir]
525
00:22:40,793 --> 00:22:41,861
Bingo!
526
00:22:43,362 --> 00:22:47,099
[vacuum whirrs]
Huh?
527
00:22:47,166 --> 00:22:49,068
- [chomps and gulps]
528
00:22:49,135 --> 00:22:50,570
Mmm.
[stomach growls]
529
00:22:52,238 --> 00:22:54,807
Mm. Mm.
530
00:22:54,874 --> 00:22:58,745
Huh?
[screams]
531
00:22:58,811 --> 00:23:00,413
[laughs]
532
00:23:00,480 --> 00:23:02,815
- [groans]
Camper Patrick!
533
00:23:02,882 --> 00:23:04,417
- [laughs]
534
00:23:04,484 --> 00:23:06,352
- I can't believe you ate
all the lightning berries.
535
00:23:06,419 --> 00:23:08,821
- Huh? Who said that?
536
00:23:08,888 --> 00:23:10,189
Oh, is that my hat?
537
00:23:10,256 --> 00:23:12,559
- No. Wait, just a sec--whoa.
538
00:23:12,625 --> 00:23:14,427
[electricity buzzes]
539
00:23:14,494 --> 00:23:15,762
- [French accent]
Lightning berries
540
00:23:15,828 --> 00:23:18,130
and Karen's
computer circuitry.
541
00:23:18,197 --> 00:23:19,732
A potent combination
542
00:23:19,799 --> 00:23:22,802
which results in
a shocking mind switch.
543
00:23:22,869 --> 00:23:25,037
A common occurrence here in...
544
00:23:26,706 --> 00:23:27,940
"The Tidal Zone."
545
00:23:28,007 --> 00:23:29,108
- [screams]
546
00:23:29,175 --> 00:23:30,376
[groans]
547
00:23:30,443 --> 00:23:32,579
- [Patrick's laugh]
548
00:23:32,645 --> 00:23:34,046
Whee!
[laughs]
549
00:23:34,113 --> 00:23:35,114
Whee!
550
00:23:35,181 --> 00:23:37,083
- Hmm?
[grunting]
551
00:23:37,149 --> 00:23:40,219
- And then Sandy said "yeah"
and Harvey goes "yeah."
552
00:23:40,286 --> 00:23:43,155
And then Kevin said "yeah."
[laughs]
553
00:23:43,222 --> 00:23:44,757
Everybody was saying yeah.
554
00:23:44,824 --> 00:23:47,527
- Enough!
Why are you talking to me?
555
00:23:47,594 --> 00:23:50,463
- I'm making memories.
556
00:23:50,530 --> 00:23:52,732
- Well, remember this.
- Whoa!
557
00:23:52,799 --> 00:23:56,135
- [inhales]
Karen!
558
00:23:56,202 --> 00:23:58,705
Ooh, there she is!
559
00:23:58,771 --> 00:24:00,573
Where the heck have you been?
560
00:24:00,640 --> 00:24:03,075
And where are those lightning
berries I asked you for?
561
00:24:03,142 --> 00:24:04,443
- [Patrick's voice]
I ate them.
562
00:24:04,511 --> 00:24:06,078
- What are you talking about?
563
00:24:06,145 --> 00:24:08,047
You know you don't eat.
564
00:24:09,048 --> 00:24:10,983
Now take me home.
565
00:24:11,050 --> 00:24:12,519
- Uh...
566
00:24:12,585 --> 00:24:14,921
- Oh, hey, buddy.
567
00:24:14,987 --> 00:24:17,223
Come on. We're late.
- Whoa!
568
00:24:17,289 --> 00:24:20,126
- Ooh. Whoa, golly.
[crashing]
569
00:24:20,192 --> 00:24:23,563
Oh, sweet ride.
570
00:24:23,630 --> 00:24:25,297
You really know how to live.
571
00:24:25,364 --> 00:24:28,501
[both screaming]
572
00:24:29,602 --> 00:24:32,338
- [screams]
- [groans]
573
00:24:32,404 --> 00:24:34,541
- Howdy, boys.
You're just in time.
574
00:24:34,607 --> 00:24:37,009
I'm almost done
setting up the game.
575
00:24:37,076 --> 00:24:38,778
- Whoa, whoa!
576
00:24:41,180 --> 00:24:43,983
[Karen's voice]
Whoa, what the heck?
577
00:24:44,050 --> 00:24:47,419
My mind must've switched
with Patrick's mind
578
00:24:47,486 --> 00:24:49,756
from the lightning berries.
579
00:24:49,822 --> 00:24:52,424
Flesh and blood and guts.
580
00:24:52,491 --> 00:24:55,394
[gasps]
I've gone analog.
581
00:24:57,129 --> 00:24:59,298
Whoa!
[groans]
582
00:24:59,365 --> 00:25:01,568
So these are legs?
583
00:25:01,634 --> 00:25:04,136
Whoa, whoa.
584
00:25:04,203 --> 00:25:08,340
A living body isn't
so hard to control.
585
00:25:08,407 --> 00:25:10,209
- Huh?
- I think I got this.
586
00:25:10,276 --> 00:25:14,146
[vocalizes]
587
00:25:14,213 --> 00:25:16,248
- All ready to play.
588
00:25:16,315 --> 00:25:19,719
- This here's the toughest
board game I ever invented.
589
00:25:19,786 --> 00:25:22,421
In order to win,
you need to know math,
590
00:25:22,488 --> 00:25:24,957
science, literature,
and history.
591
00:25:25,024 --> 00:25:26,425
[foghorn blares]
592
00:25:29,528 --> 00:25:34,100
What's the square root of
25,553,025?
593
00:25:34,166 --> 00:25:38,137
[whirring]
- 5,055.
594
00:25:38,204 --> 00:25:39,772
- Huh?
- What?
595
00:25:39,839 --> 00:25:42,709
- Uh, the increase
in speed of a liquid...
596
00:25:42,775 --> 00:25:45,612
- The law of fluid dynamics.
597
00:25:45,678 --> 00:25:47,346
Post-structuralism.
598
00:25:47,413 --> 00:25:49,415
395 AD.
599
00:25:49,481 --> 00:25:51,417
The sinking of Atlantis.
600
00:25:51,483 --> 00:25:52,919
[energetic classical music]
601
00:25:52,985 --> 00:25:54,220
I win!
602
00:25:54,286 --> 00:25:57,156
both: Huh?
603
00:25:57,223 --> 00:25:58,557
[bubbling]
604
00:25:58,625 --> 00:26:00,960
- That's great, Karen.
Real great.
605
00:26:01,027 --> 00:26:03,963
Now, I'll have to substitute
radioactive apples...
606
00:26:04,030 --> 00:26:05,998
[groans]
For the lightning berries.
607
00:26:06,065 --> 00:26:07,133
- [laughing]
608
00:26:07,199 --> 00:26:08,635
Oof!
609
00:26:08,701 --> 00:26:11,437
[Patrick's voice]
Huh? Is that me?
610
00:26:11,503 --> 00:26:14,440
I'm a rollie shoe now?
611
00:26:14,506 --> 00:26:15,808
Cool!
612
00:26:15,875 --> 00:26:17,910
Leedle, leedle, leedle,
leedle, leedle.
613
00:26:17,977 --> 00:26:19,278
- [groans]
614
00:26:19,345 --> 00:26:21,380
- Leedle, le--
615
00:26:21,447 --> 00:26:23,449
[Karen's voice]
Ooh, ramp.
616
00:26:23,515 --> 00:26:25,017
Ooh-hoo-hoo!
[laughs]
617
00:26:25,084 --> 00:26:27,687
- Oh, my Neptune!
- [laughing]
618
00:26:27,754 --> 00:26:29,856
[grunts]
- Watch it!
619
00:26:29,922 --> 00:26:32,859
[sizzling]
[screams]
620
00:26:32,925 --> 00:26:36,996
Stop fooling around
and help me cut this open.
621
00:26:37,063 --> 00:26:38,731
Hand me a scalpel.
622
00:26:38,798 --> 00:26:41,300
- Huh? Huh.
[groans]
623
00:26:41,367 --> 00:26:43,636
Let me...
624
00:26:43,703 --> 00:26:45,337
[laughing]
I got it!
625
00:26:45,404 --> 00:26:48,374
- Now, hand it to me.
626
00:26:48,440 --> 00:26:51,043
[screams]
627
00:26:51,110 --> 00:26:52,712
Ow, ow, ow, ow!
628
00:26:55,047 --> 00:26:59,752
Careful!
That's full of sulfuric...acid.
629
00:27:00,619 --> 00:27:02,655
[screams]
630
00:27:02,722 --> 00:27:05,658
All right, time
for a robot reboot.
631
00:27:05,725 --> 00:27:07,894
[drill whirring]
632
00:27:09,161 --> 00:27:10,329
Get back here!
633
00:27:10,396 --> 00:27:12,999
[groans]
634
00:27:13,065 --> 00:27:14,934
[whirring]
635
00:27:15,001 --> 00:27:16,135
[groans]
636
00:27:16,202 --> 00:27:17,436
[bubbling]
637
00:27:17,503 --> 00:27:21,941
- [grunting]
638
00:27:22,008 --> 00:27:24,010
- What's gotten into you,
Patrick?
639
00:27:24,076 --> 00:27:26,145
- You don't seem like
yourself today.
640
00:27:26,212 --> 00:27:28,347
- Well, I'm not myself.
641
00:27:28,414 --> 00:27:33,052
I'm Karen, Plankton's computer
assistant in Patrick's body.
642
00:27:33,119 --> 00:27:35,354
[both scream]
- Our minds got switched
643
00:27:35,421 --> 00:27:39,826
when we were both electrified
by lightning berries.
644
00:27:39,892 --> 00:27:42,929
- Hot diggity dog!
A mind switch!
645
00:27:42,995 --> 00:27:43,996
- [gasps]
646
00:27:44,063 --> 00:27:46,598
- Let's analyze.
What's it like?
647
00:27:46,665 --> 00:27:49,135
- Well, being in Patrick's body
648
00:27:49,201 --> 00:27:53,773
has opened up senses
that I never had like taste.
649
00:27:55,708 --> 00:27:57,810
- Here, try a doughnut.
650
00:28:03,149 --> 00:28:05,417
[beeping]
651
00:28:05,484 --> 00:28:08,387
[explosion]
- Ah!
652
00:28:08,454 --> 00:28:11,257
That's delicious!
653
00:28:11,323 --> 00:28:14,393
Hey, what's this taste like?
654
00:28:14,460 --> 00:28:16,595
[vacuum whirring]
655
00:28:16,662 --> 00:28:19,098
That tastes pretty good too.
656
00:28:19,165 --> 00:28:20,399
[burps]
657
00:28:20,466 --> 00:28:21,968
- Wow.
658
00:28:22,034 --> 00:28:25,537
- Are there more things
to ingest out here?
659
00:28:25,604 --> 00:28:28,107
[groans]
660
00:28:28,174 --> 00:28:31,110
[screaming]
661
00:28:34,546 --> 00:28:38,484
[groans]
662
00:28:38,550 --> 00:28:40,920
What's happening to me?
663
00:28:40,987 --> 00:28:43,089
- That's called pain.
664
00:28:43,155 --> 00:28:44,723
- Ooh. Whoa.
[heartbeat thumping]
665
00:28:44,791 --> 00:28:49,295
Pain. Fascinating.
666
00:28:49,361 --> 00:28:51,798
Ooh. Come on.
667
00:28:51,864 --> 00:28:55,301
Kick me for more pain.
668
00:28:55,367 --> 00:28:56,435
both: Hmm.
669
00:28:56,502 --> 00:28:58,470
- [grunts]
- Ow, ow, ow.
670
00:28:58,537 --> 00:29:00,006
[laughter]
671
00:29:00,072 --> 00:29:02,174
[bubbling]
672
00:29:02,241 --> 00:29:03,876
- Whoo-hoo!
- [groans]
673
00:29:03,943 --> 00:29:06,178
Get back here!
[groans]
674
00:29:06,245 --> 00:29:08,848
- Make way
for the rollie shoe!
675
00:29:08,915 --> 00:29:11,550
[laughing]
676
00:29:11,617 --> 00:29:15,121
- Nothing to see here!
Go back to your childhoods!
677
00:29:15,187 --> 00:29:16,355
[drill whirring]
678
00:29:17,156 --> 00:29:19,358
[toilet flushes]
- You okay in there, Karen?
679
00:29:19,425 --> 00:29:21,427
- [gasps and groans]
680
00:29:21,493 --> 00:29:24,696
Sense of smell, not so great.
681
00:29:24,763 --> 00:29:27,466
Phew, well,
it's been interesting,
682
00:29:27,533 --> 00:29:28,734
but all in all,
683
00:29:28,801 --> 00:29:31,570
I'll be happy to be back
in my old computer self.
684
00:29:31,637 --> 00:29:33,906
- Ooh, I rigged up this device
685
00:29:33,973 --> 00:29:37,043
that I think will switch
you and Patrick's minds back.
686
00:29:37,109 --> 00:29:39,812
I call it the crisscross
contraption.
687
00:29:40,246 --> 00:29:43,749
[all groan]
- That's my body!
688
00:29:43,816 --> 00:29:46,552
We have to swap our minds back!
689
00:29:47,253 --> 00:29:50,756
- What are you talking about?
I'm a rollie shoe.
690
00:29:50,823 --> 00:29:53,525
Rollie shoe forever!
691
00:29:53,592 --> 00:29:55,394
[horse whinnies]
692
00:29:55,461 --> 00:29:57,329
- Not a chance.
693
00:29:57,396 --> 00:29:59,698
I'm rollie shoe!
694
00:30:00,499 --> 00:30:02,768
all: Whoa!
695
00:30:03,669 --> 00:30:06,438
[all screaming]
696
00:30:06,505 --> 00:30:07,874
- [screams]
- Huh?
697
00:30:08,908 --> 00:30:12,644
[quirky energetic music]
698
00:30:12,711 --> 00:30:15,614
[all screaming]
699
00:30:15,681 --> 00:30:17,749
[tires squeal]
700
00:30:17,816 --> 00:30:21,453
- [grumbling]
701
00:30:21,520 --> 00:30:22,821
all: Whoa!
702
00:30:22,889 --> 00:30:25,391
- [laughing]
703
00:30:25,457 --> 00:30:27,226
- Hey, over there!
704
00:30:27,293 --> 00:30:28,627
* *
705
00:30:28,694 --> 00:30:30,729
- [grunts]
706
00:30:30,796 --> 00:30:32,531
- [laughs]
- Hmm.
707
00:30:32,598 --> 00:30:33,966
- [laughs]
- Ooh!
708
00:30:34,033 --> 00:30:35,801
Hmm?
- Whoa!
709
00:30:35,868 --> 00:30:37,303
[laughs]
710
00:30:37,369 --> 00:30:39,205
* *
711
00:30:39,271 --> 00:30:40,206
all: Huh?
712
00:30:40,272 --> 00:30:41,773
[all scream]
713
00:30:41,840 --> 00:30:44,877
- [panting]
[all groaning]
714
00:30:44,944 --> 00:30:46,145
- [laughs]
715
00:30:46,212 --> 00:30:48,814
You can't catch
the rollie shoe!
716
00:30:48,881 --> 00:30:52,118
[blows raspberry]
- Okay, Patrick.
717
00:30:52,184 --> 00:30:56,222
I was saving this for
my last meal with tastebuds,
718
00:30:56,288 --> 00:30:57,789
but you win.
719
00:30:59,025 --> 00:31:00,792
So here you go.
720
00:31:00,859 --> 00:31:02,228
- Ice cream!
721
00:31:04,463 --> 00:31:07,934
[grunting]
722
00:31:08,000 --> 00:31:10,236
I can't taste it!
723
00:31:10,302 --> 00:31:13,705
I have no mouth
and I must ice cream!
724
00:31:13,772 --> 00:31:15,707
This is a nightmare!
725
00:31:15,774 --> 00:31:19,545
[crying]
726
00:31:19,611 --> 00:31:22,814
I don't want to be
a rollie shoe anymore!
727
00:31:22,881 --> 00:31:23,882
- Hmm.
[grunts]
728
00:31:23,950 --> 00:31:26,352
[eerie music]
729
00:31:26,418 --> 00:31:28,487
Here goes nothing.
730
00:31:28,554 --> 00:31:30,822
[both scream]
731
00:31:30,889 --> 00:31:32,925
all: Whoa.
732
00:31:32,992 --> 00:31:35,694
[both screaming and groaning]
733
00:31:35,761 --> 00:31:38,864
[dramatic music]
734
00:31:40,666 --> 00:31:42,801
[suspenseful music]
735
00:31:42,868 --> 00:31:45,004
- Karen, is that you?
736
00:31:45,071 --> 00:31:47,039
- Duh!
- [groans]
737
00:31:47,106 --> 00:31:49,108
It didn't work!
738
00:31:49,175 --> 00:31:52,111
You're still that pink pinhead.
739
00:31:52,178 --> 00:31:54,780
- [Karen's voice] Gotcha!
- [groans]
740
00:31:54,846 --> 00:31:57,549
Why did I give you
a sense of humor?
741
00:31:57,616 --> 00:31:59,051
Whoa.
- Come on.
742
00:31:59,118 --> 00:32:01,887
Let's go home.
- Whee!
743
00:32:01,954 --> 00:32:04,790
- All's well that ends well.
Right, Patrick?
744
00:32:04,856 --> 00:32:08,860
- Ice cream!
Gimme, gimme, gimme!
745
00:32:08,927 --> 00:32:10,529
[screams]
746
00:32:10,596 --> 00:32:12,731
- That's peculiar.
747
00:32:12,798 --> 00:32:15,334
- [screaming]
748
00:32:15,401 --> 00:32:16,768
[kettle hissing]
749
00:32:16,835 --> 00:32:18,904
[both scream]
750
00:32:18,971 --> 00:32:20,939
[whirring]
751
00:32:21,007 --> 00:32:23,475
[tense music]
752
00:32:25,611 --> 00:32:27,313
[dramatic music]
753
00:32:27,379 --> 00:32:30,016
- Leedle, leedle, leedle, lee.
754
00:32:30,082 --> 00:32:33,619
Hey, I'm me again.
755
00:32:33,685 --> 00:32:34,686
Guys?
756
00:32:34,753 --> 00:32:38,157
- Leedle, leedle, leedle, lee.
757
00:32:38,224 --> 00:32:42,461
all: Leedle, leedle, leedle,
leedle, leedle, leedle.
758
00:32:42,528 --> 00:32:44,230
- [groans]
759
00:32:44,296 --> 00:32:47,866
all: Leedle, leedle, leedle,
leedle, leedle, leedle.
760
00:32:47,933 --> 00:32:50,336
- Hey, new Patricks!
Wait for me!
761
00:32:50,402 --> 00:32:52,771
all: Leedle, leedle, leedle,
leedle, leedle, lee!
762
00:32:52,838 --> 00:32:54,440
- [French accent]
Ah, summer camp,
763
00:32:54,506 --> 00:32:58,377
where each child is unique
in their own individual way.
764
00:32:58,444 --> 00:32:59,811
[laughter]
765
00:32:59,878 --> 00:33:01,347
Except for this one time
766
00:33:01,413 --> 00:33:05,284
in Kamp Koral
and this one place.
767
00:33:05,351 --> 00:33:08,554
- Hey, what is this?
"The Tidal Zone"?
768
00:33:13,192 --> 00:33:16,095
[jaunty music]
769
00:33:16,162 --> 00:33:22,201
* *
770
00:33:22,268 --> 00:33:24,103
[spooky music]
771
00:33:24,170 --> 00:33:26,472
- Bonjour, art lovers.
772
00:33:26,538 --> 00:33:29,808
Tonight, for your
viewing enjoyment,
773
00:33:29,875 --> 00:33:34,180
we present a portrait
painted in shades of greed.
774
00:33:36,448 --> 00:33:38,250
- Ahh!
Another day,
775
00:33:38,317 --> 00:33:40,319
another whole bunch of dollars!
776
00:33:40,386 --> 00:33:41,887
[laughs]
777
00:33:41,953 --> 00:33:43,489
[metallic clinking]
Hmm?
778
00:33:43,555 --> 00:33:46,492
Ooh, a quarter!
779
00:33:47,426 --> 00:33:49,695
Gimme, gimme, gimme, gimme.
780
00:33:49,761 --> 00:33:51,297
Whew, come back here, you!
781
00:33:51,363 --> 00:33:52,698
Hey, hey, where are you going?
782
00:33:53,532 --> 00:33:55,501
[panting]
783
00:33:55,567 --> 00:33:57,403
[exhales]
Whew.
784
00:33:57,469 --> 00:33:58,937
[sighs]
785
00:34:00,939 --> 00:34:02,274
Eh?
786
00:34:02,341 --> 00:34:04,810
Yah!
[blubbering]
787
00:34:04,876 --> 00:34:06,078
[ding]
788
00:34:08,179 --> 00:34:10,181
[struggling efforts]
789
00:34:13,319 --> 00:34:14,820
Huh?
790
00:34:16,255 --> 00:34:19,125
Ooh, this quarter is
really making me work.
791
00:34:22,893 --> 00:34:23,829
[clinks]
792
00:34:23,895 --> 00:34:26,931
Huh?
Hey, get back here!
793
00:34:28,500 --> 00:34:29,868
Ugh!
794
00:34:29,935 --> 00:34:31,703
[grunting]
795
00:34:33,105 --> 00:34:35,072
- Greetings, stranger.
- Ahh!
796
00:34:35,141 --> 00:34:38,610
Welcome to my
Emporium of Wonders.
797
00:34:38,677 --> 00:34:40,579
Can I interest you
in a traditional
798
00:34:40,646 --> 00:34:43,449
Klopnodian Spladunker?
799
00:34:43,514 --> 00:34:46,185
Or perhaps a lightly
used Flooner?
800
00:34:46,252 --> 00:34:47,585
- No thanks, old timer.
801
00:34:47,652 --> 00:34:49,255
I just want me quarter.
802
00:34:49,321 --> 00:34:51,989
It seems to have hopped
into your pay phone here.
803
00:34:52,056 --> 00:34:53,592
- Oh, I see.
804
00:34:53,659 --> 00:34:55,927
Well I have no power
to retrieve your coin,
805
00:34:55,994 --> 00:34:58,264
but I can let you
have the payphone
806
00:34:58,330 --> 00:35:01,333
for the low, low price of...
807
00:35:01,400 --> 00:35:02,534
free.
808
00:35:02,601 --> 00:35:04,370
- Free?
I'll take it!
809
00:35:04,436 --> 00:35:07,906
- But be warned, that
payphone comes with a curse.
810
00:35:07,973 --> 00:35:09,841
[thunder booms]
[woman screams]
811
00:35:09,908 --> 00:35:12,043
- Really?
How much does the curse cost?
812
00:35:12,110 --> 00:35:14,480
- What?
No, the curse is free.
813
00:35:14,546 --> 00:35:15,714
It comes with the phone.
814
00:35:15,781 --> 00:35:17,115
- Well then!
815
00:35:17,183 --> 00:35:18,684
I'll take the curse, too!
816
00:35:18,750 --> 00:35:21,387
[chuckling]
- Heed my Kapritzka!
817
00:35:21,453 --> 00:35:24,356
Beware the call of the porch!
818
00:35:24,423 --> 00:35:26,225
Beware!
819
00:35:26,292 --> 00:35:27,659
Ah, forget it.
820
00:35:30,028 --> 00:35:31,563
- [grunting]
821
00:35:31,630 --> 00:35:33,599
Listen up, happy Krustomers!
822
00:35:33,665 --> 00:35:36,435
For the low price of
a quarter, now you, too,
823
00:35:36,502 --> 00:35:38,003
can make that important call
824
00:35:38,069 --> 00:35:40,472
while you're eating
a Krabby Patty!
825
00:35:40,539 --> 00:35:42,774
[ringing]
826
00:35:42,841 --> 00:35:44,976
Ahoy, there. Krusty Krab.
827
00:35:45,043 --> 00:35:47,279
Eugene Krabs,
proprietor, speaking.
828
00:35:47,346 --> 00:35:48,514
- [evil laughter]
829
00:35:48,580 --> 00:35:51,383
Give away your
Krabby Patties!
830
00:35:51,450 --> 00:35:53,885
Give them all away!
831
00:35:53,952 --> 00:35:57,256
- [gasps] What kind of obscene
phone call is this?
832
00:35:57,323 --> 00:36:00,058
When I find out who you are,
I'm gonna--
833
00:36:00,125 --> 00:36:01,092
Oh!
834
00:36:01,159 --> 00:36:02,694
Hey!
835
00:36:02,761 --> 00:36:05,297
[line trilling]
836
00:36:05,364 --> 00:36:08,867
Must give patties away.
837
00:36:08,934 --> 00:36:09,868
[cash register dings]
838
00:36:09,935 --> 00:36:12,037
[all exclaim]
No money.
839
00:36:12,103 --> 00:36:14,273
Patties free!
840
00:36:14,340 --> 00:36:15,807
- Free patties?
841
00:36:15,874 --> 00:36:17,609
Oh, Mr. Krabs!
842
00:36:17,676 --> 00:36:20,346
You finally found
your inner generosity.
843
00:36:20,412 --> 00:36:21,780
Hooray!
844
00:36:23,048 --> 00:36:26,017
Krabby Patties for everyone!
845
00:36:26,084 --> 00:36:27,686
Wha! Yow!
846
00:36:27,753 --> 00:36:29,955
The Krab is picking up the tab!
847
00:36:30,021 --> 00:36:32,023
[all hooting and hollering]
848
00:36:32,090 --> 00:36:34,426
- All free.
849
00:36:34,493 --> 00:36:36,662
[all cheering]
850
00:36:36,728 --> 00:36:37,963
[all munching]
851
00:36:38,029 --> 00:36:39,898
- [evil laughter]
852
00:36:43,602 --> 00:36:44,836
- [blubbering]
853
00:36:44,903 --> 00:36:47,072
Huh? What just happened?
854
00:36:48,940 --> 00:36:50,909
Oh, boy! A quarter!
855
00:36:50,976 --> 00:36:52,578
I knew this thing
would pay off!
856
00:36:52,644 --> 00:36:53,845
- Patties here!
- [yelps]
857
00:36:53,912 --> 00:36:55,046
- Free patties!
858
00:36:55,113 --> 00:36:56,782
Get your patties
while they're hot!
859
00:36:56,848 --> 00:36:58,617
Get 'em while they're free!
860
00:36:58,684 --> 00:37:00,686
- Free?
[woman screams]
861
00:37:00,752 --> 00:37:02,421
[grunts]
862
00:37:03,322 --> 00:37:06,358
SpongeBob! There's no free
lunches at the Krusty Krab!
863
00:37:06,425 --> 00:37:09,027
[all clamoring]
Have you gone insane?
864
00:37:09,094 --> 00:37:10,762
Get back in the kitchen
and stitch
865
00:37:10,829 --> 00:37:12,398
these patty halves
back together
866
00:37:12,464 --> 00:37:14,132
so we can sell 'em again.
867
00:37:14,199 --> 00:37:15,233
[sign poofs]
868
00:37:15,301 --> 00:37:18,236
- [groans]
It was too good to last.
869
00:37:19,104 --> 00:37:20,672
[ringing]
870
00:37:20,739 --> 00:37:22,474
- Krusty Krab, Eugene--
[groans]
871
00:37:22,541 --> 00:37:26,345
- [evil laughter]
Now give away your money!
872
00:37:26,412 --> 00:37:28,547
Every last cent!
873
00:37:28,614 --> 00:37:31,149
- Must give away money.
874
00:37:32,518 --> 00:37:34,553
[panting]
875
00:37:34,620 --> 00:37:35,854
[whistle blares]
876
00:37:35,921 --> 00:37:38,156
[all cheering]
877
00:37:39,691 --> 00:37:43,895
- Give away all money, Boy-O!
878
00:37:43,962 --> 00:37:46,031
- But you just said that--
879
00:37:46,097 --> 00:37:49,134
Oh, I knew you were
only kidding, Mr. Krabs!
880
00:37:49,200 --> 00:37:52,604
You really are generous!
[chuckles]
881
00:37:52,671 --> 00:37:54,773
- [muttering]
882
00:37:58,944 --> 00:38:00,779
[chuckles]
Another quarter!
883
00:38:00,846 --> 00:38:02,648
I love this phone!
[cash register dings]
884
00:38:02,714 --> 00:38:05,851
[all clamoring]
- Whoo! [laughing]
885
00:38:05,917 --> 00:38:09,488
Whee!
[all cheering]
886
00:38:09,555 --> 00:38:10,989
- SpongeBob!
887
00:38:11,056 --> 00:38:13,425
What are you doing
with me money?
888
00:38:13,492 --> 00:38:15,561
- Well, I thought you
told me to, Mr. Krabs.
889
00:38:15,627 --> 00:38:17,663
I--oh, I don't understand.
890
00:38:17,729 --> 00:38:19,798
[phone ringing]
891
00:38:19,865 --> 00:38:22,100
- Uh! Ooh!
- And now, Krabs,
892
00:38:22,167 --> 00:38:24,836
give away the Krusty Krab!
893
00:38:24,903 --> 00:38:27,272
[evil laughter]
894
00:38:27,339 --> 00:38:29,274
- [grunting]
895
00:38:29,341 --> 00:38:31,810
Yes!
With this laser cannon,
896
00:38:31,877 --> 00:38:34,746
I can finally blast Krabs!
897
00:38:34,813 --> 00:38:35,747
Huh?
898
00:38:35,814 --> 00:38:37,182
Homina-wha?
899
00:38:37,248 --> 00:38:40,251
- Here his deed to Krusty Krab.
900
00:38:40,318 --> 00:38:42,087
She's all yours.
901
00:38:43,722 --> 00:38:46,057
- Something doesn't
seem right here.
902
00:38:46,124 --> 00:38:48,760
But like Granny Plankton
always says,
903
00:38:48,827 --> 00:38:51,329
never look a gift snail
under the shell!
904
00:38:51,397 --> 00:38:53,665
I win!
[laughs]
905
00:38:53,732 --> 00:38:55,834
I'm the greatest!
906
00:38:55,901 --> 00:38:57,168
Huh?
[clank]
907
00:38:57,235 --> 00:38:58,236
Uh-oh.
908
00:39:00,472 --> 00:39:04,610
[hypnotic music]
909
00:39:04,676 --> 00:39:07,379
- Ooh!
[laughs]
910
00:39:07,446 --> 00:39:09,214
Huh?
911
00:39:09,280 --> 00:39:12,017
Ohh, what the--
where's me quarter?
912
00:39:12,083 --> 00:39:13,552
- [evil laughter]
- [grunting]
913
00:39:13,619 --> 00:39:17,122
- Perhaps generosity
is its own reward?
914
00:39:17,188 --> 00:39:18,757
- Never!
- [laughs]
915
00:39:18,824 --> 00:39:20,392
- [grunts, laughs]
916
00:39:20,459 --> 00:39:22,193
Huh? Ooh.
917
00:39:23,261 --> 00:39:24,362
- Uh--
918
00:39:26,097 --> 00:39:29,034
[both growling]
919
00:39:30,936 --> 00:39:32,438
- Huh?
920
00:39:32,504 --> 00:39:33,539
[gasps]
921
00:39:33,605 --> 00:39:35,507
- [laughing]
922
00:39:36,875 --> 00:39:38,376
- Hey, what's the big idea?
923
00:39:38,444 --> 00:39:40,812
And where is that quarter
you owe--
924
00:39:40,879 --> 00:39:43,615
- I'm free!
Ha-ha!
925
00:39:43,682 --> 00:39:45,383
[muttering] Um--
926
00:39:45,451 --> 00:39:48,053
Hey kid, lend me
a quarter for the bus?
927
00:39:48,119 --> 00:39:50,722
- Sure thing, Mr. Demon!
928
00:39:50,789 --> 00:39:52,824
- I'm finally free!
929
00:39:52,891 --> 00:39:55,360
[laughs]
930
00:39:55,427 --> 00:39:57,529
[phone ringing]
931
00:39:57,596 --> 00:39:59,164
- Well, this ain't so bad.
932
00:39:59,230 --> 00:40:02,033
Steady work,
and plenty of quarters!
933
00:40:02,100 --> 00:40:04,770
[laughs]
A crab could get used to this!
934
00:40:04,836 --> 00:40:06,071
[crashing]
Whoa!
935
00:40:06,137 --> 00:40:08,707
Hey! What's going on?
[thud]
936
00:40:08,774 --> 00:40:12,110
- [grunting]
[clanging]
937
00:40:14,880 --> 00:40:16,181
- Hey, Squidward,
938
00:40:16,247 --> 00:40:17,883
get that hunk of junk
out of here, would you?
939
00:40:17,949 --> 00:40:18,884
Come on.
940
00:40:18,950 --> 00:40:20,151
- Gladly.
941
00:40:21,853 --> 00:40:23,889
[crashing]
942
00:40:23,955 --> 00:40:27,192
- Hello, anyone wanna
make a call?
943
00:40:27,258 --> 00:40:29,394
Only costs a quarter.
944
00:40:29,461 --> 00:40:30,829
Ooh, barnacles!
945
00:40:30,896 --> 00:40:32,498
[foghorn blares]
[bell dinging]
946
00:40:32,564 --> 00:40:34,700
- Sometimes a free phone
947
00:40:34,766 --> 00:40:37,135
comes at a very high price,
948
00:40:37,202 --> 00:40:39,437
and sometimes the cheapskates
949
00:40:39,505 --> 00:40:41,807
are the ones who get stuck
with the bill
950
00:40:41,873 --> 00:40:43,842
here in "The Tidal Zone."
951
00:40:43,909 --> 00:40:46,678
[phone ringing]
952
00:40:46,745 --> 00:40:47,913
Hello?
953
00:40:47,979 --> 00:40:50,882
[grunts]
954
00:40:50,949 --> 00:40:56,221
Must give
away one more story.
955
00:40:56,287 --> 00:41:00,492
The story of a grandpa
adrift in space and time.
956
00:41:00,559 --> 00:41:05,130
The story of a sea star who
is lost in "The Tidal Zone."
957
00:41:05,196 --> 00:41:06,832
[dial tone blaring]
958
00:41:06,898 --> 00:41:10,135
- [yelling]
959
00:41:13,238 --> 00:41:15,974
- Outta my way, you
psychedelic space junk!
960
00:41:16,742 --> 00:41:18,476
Sweet Neptune!
961
00:41:18,544 --> 00:41:22,113
Have I found the
beginning of the universe?
962
00:41:22,180 --> 00:41:23,815
- * Ohh... *
963
00:41:23,882 --> 00:41:25,450
- Ooh!
964
00:41:27,619 --> 00:41:29,588
[screams]
965
00:41:31,356 --> 00:41:33,124
- * Who lives a
pineapple under the sea? *
966
00:41:33,191 --> 00:41:34,860
all: Grandpat Sea Star!
967
00:41:34,926 --> 00:41:37,295
- * Absorbent and yellow
and porous is he *
968
00:41:37,362 --> 00:41:39,397
all: Grandpat Sea Star!
969
00:41:39,464 --> 00:41:41,199
- * If nautical nonsense
be something you wish *
970
00:41:41,266 --> 00:41:43,401
all: Grandpat Sea Star!
971
00:41:43,468 --> 00:41:45,436
- * Then drop on the deck
and flop like a fish *
972
00:41:45,503 --> 00:41:47,272
all: Grandpat Sea Star!
- Ready?
973
00:41:47,338 --> 00:41:51,209
all: Grandpat Sea Star!
Grandpat Sea Star!
974
00:41:51,276 --> 00:41:53,444
Grandpat Sea Star!
975
00:41:53,511 --> 00:41:54,880
Grandpat
976
00:41:54,946 --> 00:41:57,616
Sea Star!
- Oh! Ow!
977
00:41:57,683 --> 00:41:59,150
[laughter]
978
00:41:59,217 --> 00:42:01,452
[dentures clicking
rhythmically]
979
00:42:01,519 --> 00:42:02,621
Ow!
980
00:42:02,688 --> 00:42:04,890
I gotta get out
of this nightmare!
981
00:42:04,956 --> 00:42:06,224
[gasps] Ohh!
982
00:42:06,291 --> 00:42:07,859
[shimmering tone]
983
00:42:07,926 --> 00:42:09,260
[tires screech]
984
00:42:10,962 --> 00:42:13,865
[intense Western music]
985
00:42:13,932 --> 00:42:16,568
* *
986
00:42:16,635 --> 00:42:17,569
- [spits]
987
00:42:17,636 --> 00:42:18,570
* *
988
00:42:18,637 --> 00:42:20,005
- [spits]
989
00:42:20,572 --> 00:42:21,907
- [spits]
990
00:42:21,973 --> 00:42:26,612
- This town ain't big enough
for the both of us.
991
00:42:26,678 --> 00:42:27,813
[electricity crackles]
992
00:42:27,879 --> 00:42:29,514
- [screaming]
993
00:42:29,581 --> 00:42:30,716
- [gasps]
994
00:42:33,084 --> 00:42:35,253
- Whoa!
- Ahh!
995
00:42:39,057 --> 00:42:40,158
Ohh!
996
00:42:40,225 --> 00:42:41,593
[electricity crackles]
997
00:42:41,793 --> 00:42:43,762
- [munching]
998
00:42:43,829 --> 00:42:49,100
- Um--this town ain't big
enough for the both of us.
999
00:42:49,167 --> 00:42:50,201
[gong splash]
1000
00:42:50,268 --> 00:42:52,337
[both yelling]
1001
00:43:01,647 --> 00:43:04,282
- Now that's
a good looking baby!
1002
00:43:06,785 --> 00:43:08,887
- [neighs]
1003
00:43:08,954 --> 00:43:10,956
- Well, this is my stop.
1004
00:43:11,022 --> 00:43:12,958
See y'all later!
1005
00:43:13,024 --> 00:43:14,893
Hyep!
Giddy-up, now!
1006
00:43:14,960 --> 00:43:18,830
- [neighs]
- Yahoo!
1007
00:43:18,897 --> 00:43:20,431
- Happy trails!
1008
00:43:20,498 --> 00:43:22,768
[electricity zapping]
Ahh!
1009
00:43:23,501 --> 00:43:24,469
Ohh!
1010
00:43:24,535 --> 00:43:25,971
[crashing]
1011
00:43:26,037 --> 00:43:27,673
[groaning]
1012
00:43:27,739 --> 00:43:29,307
Uh! Yah!
1013
00:43:29,374 --> 00:43:32,510
[playing Polka music]
1014
00:43:32,577 --> 00:43:35,480
[groans]
1015
00:43:35,546 --> 00:43:36,547
- Bonjour.
1016
00:43:36,614 --> 00:43:37,816
- [sighs]
1017
00:43:37,883 --> 00:43:40,919
It's good to be back home
where it's normal.
1018
00:43:40,986 --> 00:43:42,287
- Hi, Grandpat--
- Huh?
1019
00:43:42,353 --> 00:43:44,089
- What you watching?
1020
00:43:44,155 --> 00:43:45,390
- [screams]
1021
00:43:46,925 --> 00:43:48,727
Ehh, close enough.
1022
00:43:50,128 --> 00:43:53,098
- And so we leave things
a little bit weird,
1023
00:43:53,164 --> 00:43:57,135
but that's how we like it
here in "The Tidal Zone."
1024
00:43:57,202 --> 00:43:58,536
Au revoir.
1025
00:43:58,603 --> 00:44:01,172
[static buzzing]
- Hey, I was watching that!
59479