Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,712 --> 00:00:13,447
Take the pills
and I'll come inside you.
2
00:00:13,481 --> 00:00:15,049
Okay, Rosemary.
3
00:00:15,082 --> 00:00:17,184
I finished my book
on Adderall. Here you go.
4
00:00:17,218 --> 00:00:19,387
Fuck it.I wanna throw a party.
5
00:00:19,420 --> 00:00:21,188
It's only weirdif you make it weird.
6
00:00:21,222 --> 00:00:23,124
Rosemary, I'm late for therapy.
7
00:00:23,157 --> 00:00:25,526
Oh, we canceled
because we're doing great.
8
00:00:25,559 --> 00:00:26,627
If this is a demon,
9
00:00:26,660 --> 00:00:28,229
you need to take care
of this now.
10
00:00:28,262 --> 00:00:29,663
ButI thoughtit was important
11
00:00:29,697 --> 00:00:32,800
that we know the competition.
What about that Blake fellow?
12
00:00:33,033 --> 00:00:34,402
I wouldn't mindtaking him home.
13
00:00:34,435 --> 00:00:36,637
What did you do?
14
00:00:36,670 --> 00:00:39,340
I just want us
to be a normal family.
15
00:00:39,373 --> 00:00:41,375
Terry, we're Phelps.We can do anything.
16
00:00:41,409 --> 00:00:42,643
Aren't you an NPC?
17
00:00:42,676 --> 00:00:45,179
I'm Daisy.
I used to live here.
18
00:00:45,212 --> 00:00:46,547
My mom always woreher necklace,
19
00:00:46,580 --> 00:00:48,582
but she wasn't wearing itwhen she died.
20
00:00:48,616 --> 00:00:50,251
I'm not afraid of you.
21
00:00:53,287 --> 00:00:55,356
Okay.
22
00:00:55,389 --> 00:00:58,392
Don't look down.
Don't look down.
23
00:01:00,594 --> 00:01:02,563
Oh, come on, man.
24
00:01:09,136 --> 00:01:11,172
Oh, God. Oh, God.
25
00:01:12,706 --> 00:01:14,508
Uh--
26
00:01:15,643 --> 00:01:17,211
Shit!
27
00:01:33,527 --> 00:01:35,262
Ah!
28
00:02:02,423 --> 00:02:03,791
- Shh!
29
00:02:03,824 --> 00:02:06,126
Roxy! Mommy's doing something!
30
00:02:06,160 --> 00:02:07,561
- Shh! Roxy!
31
00:02:12,566 --> 00:02:14,201
Mom, did you just kill Roxy?
32
00:02:16,837 --> 00:02:19,840
Honey, we have to
keep this a secret.
33
00:02:21,242 --> 00:02:23,310
You remember
how to keep a secret, right?
34
00:02:24,712 --> 00:02:26,213
Dad!
35
00:02:26,247 --> 00:02:29,350
Mom killed Roxy and is burying
her in the backyard--
36
00:02:29,383 --> 00:02:31,218
Oh, Jake!
37
00:02:32,386 --> 00:02:34,321
Are you fuckingkidding me?
38
00:02:37,258 --> 00:02:38,926
Gaynor... it's not
what you think.
39
00:02:39,159 --> 00:02:40,361
Really?
40
00:02:40,394 --> 00:02:42,296
Because I think you finally
fucking snapped,
41
00:02:42,329 --> 00:02:43,564
you crazy bit--
42
00:02:44,498 --> 00:02:46,600
Hey, thought
I heard you down here.
43
00:02:47,668 --> 00:02:49,370
Is that my shovel?
44
00:02:50,504 --> 00:02:52,306
Those our kids?
45
00:02:52,339 --> 00:02:53,674
Fuck it!
46
00:03:13,527 --> 00:03:15,362
Oh, my gosh.
47
00:03:15,396 --> 00:03:18,198
Roxy! You're alive!
48
00:03:22,403 --> 00:03:25,372
You do not fuck
with someone's dog!
49
00:03:27,374 --> 00:03:29,843
Wow, you really are just
a hairy spine.
50
00:03:29,877 --> 00:03:31,946
There you are. Whoa!
51
00:03:31,979 --> 00:03:33,814
I don't think I've ever seen
Roxy wet before.
52
00:03:33,847 --> 00:03:35,749
Terry, I had
the worst dream last night.
53
00:03:35,783 --> 00:03:36,784
Yeah?
54
00:03:36,817 --> 00:03:38,419
I dreamt that you and Roxy
and the kids
55
00:03:38,452 --> 00:03:40,254
were all buried
in the backyard.
56
00:03:40,287 --> 00:03:42,556
And then when I woke up,
Roxy was covered in dirt.
57
00:03:42,590 --> 00:03:43,924
I thought you were dead.
58
00:03:43,958 --> 00:03:46,627
No, Roxy just got
in the plants and--wait.
59
00:03:46,660 --> 00:03:48,862
You thought
the kids and I were dead,
60
00:03:48,896 --> 00:03:50,531
but you stopped
to wash Roxy?
61
00:03:52,433 --> 00:03:54,301
She was really dirty.
62
00:03:55,636 --> 00:03:57,338
I'd like to talk to you
about last night.
63
00:03:57,371 --> 00:03:58,706
No, thanks. I'm good.
64
00:03:58,739 --> 00:04:01,008
I'm not. Something happened,
65
00:04:01,241 --> 00:04:04,912
and I wanna tell you about it.
I-I wrote it down, actually.
66
00:04:04,945 --> 00:04:09,316
I just wanna choose
my words very, very carefully.
67
00:04:09,350 --> 00:04:11,485
- Um...
68
00:04:11,518 --> 00:04:13,887
Uh, just "Pat... I--"
69
00:04:15,823 --> 00:04:17,558
"I am sad to report,last night,
70
00:04:17,591 --> 00:04:20,427
I violatedour marriage covenant."
71
00:04:20,461 --> 00:04:21,862
- What the hell?
- I know.
72
00:04:21,895 --> 00:04:24,732
Just please let me
get through this, honey, okay?
73
00:04:24,765 --> 00:04:28,502
"Though much of the past yearhas fluctuated from bad
74
00:04:28,535 --> 00:04:31,739
to really, really terrible,
I remain faithful and true."
75
00:04:31,772 --> 00:04:35,643
- Oh, no. God.
- Yes, it gets worse.
76
00:04:35,676 --> 00:04:37,578
"Last night, fueled by
many cocktails..."
77
00:04:37,611 --> 00:04:38,846
Oh.
78
00:04:38,879 --> 00:04:42,449
"...and a general lack
of your sensitivity"--
79
00:04:42,483 --> 00:04:44,385
we've talked about--
"I shared a kiss
80
00:04:44,418 --> 00:04:47,354
with my coworker
Kathryn Dunn."
81
00:04:47,388 --> 00:04:48,722
- Holy fuck!
- I know.
82
00:04:48,756 --> 00:04:50,457
Listen, after
everything that happened
83
00:04:50,491 --> 00:04:51,859
last night, it was crazy.
84
00:04:51,892 --> 00:04:54,628
You know, I wanna earn
the trust back, okay?
85
00:04:54,662 --> 00:04:57,364
I wanna fight for this.
Tell me what to do.
86
00:04:57,398 --> 00:04:58,832
- Pat!
- What?
87
00:05:00,334 --> 00:05:03,003
We're good. I trust you.
88
00:05:05,572 --> 00:05:06,874
You're an amazing woman.
89
00:05:06,907 --> 00:05:09,677
No, no. I'm really not.
90
00:05:09,710 --> 00:05:11,412
- I have to go.
- Wow.
91
00:05:16,350 --> 00:05:17,851
Hey, Mom. You got a second?
92
00:05:17,885 --> 00:05:19,319
No, I really don't.
93
00:05:19,353 --> 00:05:20,954
Jesus,
I asked you for one second.
94
00:05:20,988 --> 00:05:23,023
And I told you,
I don't have time.
95
00:05:23,057 --> 00:05:24,792
Then don't act
like you fucking care.
96
00:05:24,825 --> 00:05:27,094
And those are my sneakers.
You crazy bitch.
97
00:05:28,028 --> 00:05:30,497
I don't think
you know who you're talking to.
98
00:05:45,946 --> 00:05:48,482
Hey, Mom, can I take
this sword to school?
99
00:05:48,515 --> 00:05:49,783
What? No.
100
00:05:49,817 --> 00:05:51,518
We're already on the list
because you brought in porn.
101
00:05:51,552 --> 00:05:52,720
Oh, Jake--
102
00:05:52,753 --> 00:05:53,687
Where are my fucking keys?
103
00:05:53,721 --> 00:05:55,389
That's not a sword.
That is an epee.
104
00:05:55,422 --> 00:05:58,392
I actually used it in college
when I fenced at Penn.
105
00:05:58,425 --> 00:05:59,526
I need it in case
Dan comes back.
106
00:05:59,560 --> 00:06:01,395
Dan? You got a bully?
107
00:06:01,428 --> 00:06:02,863
I'll teach you
the passata-sotto.
108
00:06:02,896 --> 00:06:04,798
This is Dan.
109
00:06:06,967 --> 00:06:08,569
Gimme that.
110
00:06:08,602 --> 00:06:10,370
Why can't you be normal?
111
00:06:10,404 --> 00:06:12,973
Whoa, whoa. Pat, take it easy.
112
00:06:15,142 --> 00:06:16,143
What?
113
00:06:18,011 --> 00:06:21,048
I'm so sorry, sweetie.
I'm so sorry.
114
00:06:22,583 --> 00:06:23,584
For what?
115
00:06:23,617 --> 00:06:25,652
I've gotta go. I've really gotta go.
116
00:06:29,823 --> 00:06:30,858
Okay, is it just me,
117
00:06:30,891 --> 00:06:32,860
or is Mom more batshit
than usual?
118
00:06:32,893 --> 00:06:34,461
Zeth, I got possessed.
119
00:06:34,495 --> 00:06:36,697
Wow. Okay. Who am I talking to?
120
00:06:36,730 --> 00:06:37,865
Pat Phelps.
121
00:06:37,898 --> 00:06:38,866
How many fucking
possessed women
122
00:06:38,899 --> 00:06:39,867
do you get in here?
123
00:06:39,900 --> 00:06:41,068
Slow it down.
124
00:06:41,101 --> 00:06:43,937
We're gonna talk
in calm, soothing tones.
125
00:06:43,971 --> 00:06:45,472
What happened
since I last saw you?
126
00:06:47,674 --> 00:06:50,878
I invited the demon
into my body.
127
00:06:50,911 --> 00:06:53,680
She threw a party,
did some blow,
128
00:06:53,714 --> 00:06:56,583
and fucked the shit
out of one of my guests...
129
00:06:56,617 --> 00:07:00,053
and made some
kind of turkey jelly thing.
130
00:07:00,087 --> 00:07:01,688
Okay.
131
00:07:01,722 --> 00:07:03,724
Has she tried to physically
hurt you or any family members?
132
00:07:03,757 --> 00:07:06,493
She did have me out on a ledge.
133
00:07:06,527 --> 00:07:09,563
Oh, and the neighbor killed
herself on the--on our fence.
134
00:07:09,596 --> 00:07:11,632
And I found her necklace
in my drawer.
135
00:07:11,665 --> 00:07:12,966
Yep.
136
00:07:13,000 --> 00:07:14,668
Demons tend to collect
souvenirs from their victims.
137
00:07:14,701 --> 00:07:17,805
- Thought it was serial killers.
- Ha, ha, ha, ha.
138
00:07:17,838 --> 00:07:21,575
That is actually
what my novel is about.
139
00:07:21,608 --> 00:07:22,976
Poltergeist serial killer.
140
00:07:23,010 --> 00:07:26,513
In fact, and I hate to ask,
but would you mind writing
141
00:07:26,547 --> 00:07:27,714
a short little blurb
for the jacket?
142
00:07:27,748 --> 00:07:29,817
I'm not writing a blurb
for your fucking book.
143
00:07:29,850 --> 00:07:31,885
- I'm possessed!
- Mm?
144
00:07:31,919 --> 00:07:34,154
Okay, get rid of the demon,
and I'll give you a quote.
145
00:07:34,188 --> 00:07:35,923
Excellent.
146
00:07:35,956 --> 00:07:39,593
Okay, so, there's exorcism,
but you're gonna have to go
147
00:07:39,626 --> 00:07:40,894
through the Vatican,
and it takes about a year.
148
00:07:40,928 --> 00:07:42,863
I'll be a spider-walking
down the stairs by then.
149
00:07:42,896 --> 00:07:46,967
- What else?
- Um, demons need a host.
150
00:07:47,000 --> 00:07:49,169
Could destroy the vessel.
151
00:07:49,203 --> 00:07:50,637
Me being the vessel?
152
00:07:50,671 --> 00:07:52,472
Correct.
153
00:07:52,506 --> 00:07:53,907
So I have to kill myself?
154
00:07:53,941 --> 00:07:56,510
That, or you commit
to leading a clean, anxiety-,
155
00:07:56,543 --> 00:07:57,778
anger-, stress-,
and drug-free life--
156
00:07:57,811 --> 00:08:00,047
So I have to kill myself.
157
00:08:00,080 --> 00:08:02,149
I know she wants
to finish the book.
158
00:08:02,182 --> 00:08:03,917
- What if I let her do that?
- No, no, no, no.
159
00:08:03,951 --> 00:08:05,185
When you make a bargain
with a demon,
160
00:08:05,219 --> 00:08:07,221
if you hold up your end
of that bargain,
161
00:08:07,254 --> 00:08:09,256
they own you forever.
162
00:08:09,489 --> 00:08:10,858
So you're saying
that I'm fucked!
163
00:08:11,992 --> 00:08:16,964
There is...one thing
we could try.
164
00:08:21,902 --> 00:08:24,905
Evil, stay away from me.
165
00:08:24,938 --> 00:08:27,941
- The enemy will surely flee.
166
00:08:27,975 --> 00:08:31,078
I gain protection and defense.
167
00:08:31,111 --> 00:08:34,581
Remove your wicked countenance!
168
00:08:37,985 --> 00:08:40,053
- Get out!
- What happened?
169
00:08:40,087 --> 00:08:41,054
Did I do that?
170
00:08:41,088 --> 00:08:42,923
Just get the fuck out!
171
00:08:42,956 --> 00:08:44,725
It could have been
so much worse.
172
00:08:44,758 --> 00:08:46,960
You didn't die. Yet.
173
00:08:46,994 --> 00:08:48,629
Just go!
174
00:08:52,032 --> 00:08:54,768
Okay, Demon.
Your story's over.
175
00:08:59,206 --> 00:09:00,540
Damn it.
176
00:09:05,078 --> 00:09:07,681
What are you doing, Patricia?
177
00:09:07,714 --> 00:09:11,685
We had a deal, and it is
not nice to break a promise.
178
00:09:11,718 --> 00:09:12,886
Well, you broke
my marriage
179
00:09:12,920 --> 00:09:14,154
and possibly my jaw,
180
00:09:14,187 --> 00:09:15,756
so I--I think we're even.
181
00:09:18,825 --> 00:09:19,960
Hi, Kam.
182
00:09:19,993 --> 00:09:21,194
Hey, Trish.Is now a bad time?
183
00:09:21,228 --> 00:09:22,696
It couldn't be worse.
184
00:09:22,729 --> 00:09:24,798
Okay, well, I have
some really good news
185
00:09:24,831 --> 00:09:26,300
and some really bad news.
186
00:09:26,333 --> 00:09:27,935
What now?
187
00:09:27,968 --> 00:09:28,969
We want your book
for the summer.
188
00:09:29,002 --> 00:09:30,337
It's gonna be our big release.
189
00:09:30,570 --> 00:09:32,005
Oh, okay.
What's the good news?
190
00:09:33,173 --> 00:09:34,308
That is the good news.
191
00:09:34,341 --> 00:09:35,709
What happened to Claire's book?
192
00:09:35,742 --> 00:09:37,177
You know, it's so weird.
193
00:09:37,210 --> 00:09:40,714
The day after your party,
she slipped into a coma.
194
00:09:43,850 --> 00:09:45,585
- Oh, shit.
- I know.
195
00:09:45,619 --> 00:09:47,187
But you know, we have to be
practical about these things.
196
00:09:47,220 --> 00:09:50,023
It's what Claire
would've wanted. Maybe.
197
00:09:52,025 --> 00:09:54,628
Kam, I'm sorry.
I can't--I can't do it.
198
00:09:54,661 --> 00:09:58,765
Don't pull a Pat on me.
My ass is on the line.
199
00:09:58,799 --> 00:09:59,967
Wait, are you wearing my shrug?
200
00:10:00,000 --> 00:10:01,735
God, I've been
looking for that.
201
00:10:17,751 --> 00:10:19,052
Fuck!
202
00:10:19,086 --> 00:10:21,321
Oh, you're so jumpy, Patricia.
203
00:10:21,355 --> 00:10:24,725
That's because someone
hasn't taken her medication.
204
00:10:24,758 --> 00:10:26,293
I'm not taking the drugs.
205
00:10:26,326 --> 00:10:29,663
So please get the fuck out
of my house and out of my body.
206
00:10:29,696 --> 00:10:31,865
And don't let the door
hit my ass on the way out.
207
00:10:32,866 --> 00:10:34,334
Don't do this, Patricia.
208
00:10:34,368 --> 00:10:36,036
Or what?
209
00:10:36,069 --> 00:10:38,305
You can't kill me. You need me.
210
00:10:38,338 --> 00:10:39,973
So what are you gonna do?
211
00:10:41,208 --> 00:10:43,410
- You've got mail.
- Ooh.
212
00:10:46,413 --> 00:10:47,381
Oh.
213
00:10:47,414 --> 00:10:50,050
Terry, I swear it wasn't me!
214
00:10:50,083 --> 00:10:52,085
Really? It sure looks like you,
215
00:10:52,119 --> 00:10:53,920
except Blake's dick's
in your mouth.
216
00:10:53,954 --> 00:10:55,956
- I can explain that.
- Please do.
217
00:10:55,989 --> 00:10:57,691
You can start by telling me
how you managed to open
218
00:10:57,724 --> 00:11:00,694
your jaw like a cobra
when you told me you had TMJ.
219
00:11:00,727 --> 00:11:01,862
I paid for adult braces.
220
00:11:01,895 --> 00:11:05,265
I do have TMJ.
My jaw clicks. Listen!
221
00:11:08,235 --> 00:11:09,669
No, I can't hear a thing.
222
00:11:09,703 --> 00:11:10,737
You know what?
It doesn't matter.
223
00:11:10,771 --> 00:11:12,706
Terry, listen.
224
00:11:12,739 --> 00:11:16,843
I didn't wanna tell
you this, but there's a demon.
225
00:11:16,877 --> 00:11:18,845
Yeah, I know.
I'm looking right at her.
226
00:11:18,879 --> 00:11:20,313
Terry, please.
227
00:11:20,347 --> 00:11:24,451
Pat, it's over.
You destroyed everything.
228
00:11:31,224 --> 00:11:33,093
Hey, can I talk to you a sec?
229
00:11:33,126 --> 00:11:34,361
Why? Do you wanna
break up with me again?
230
00:11:34,394 --> 00:11:37,264
'Cause I got it when you
ghosted me, and then told me.
231
00:11:37,297 --> 00:11:38,899
I don't know,
maybe you post it?
232
00:11:38,932 --> 00:11:40,467
Look, I'm a dick. I'm sorry.
233
00:11:40,700 --> 00:11:42,736
It runs in my family.
What can I say? It's genetic.
234
00:11:42,769 --> 00:11:44,971
You don't even know
who you are, but I see you.
235
00:11:45,005 --> 00:11:48,141
You're kind and strong, and you
have so much love to give,
236
00:11:48,175 --> 00:11:49,843
but you give none
of it to yourself.
237
00:11:49,876 --> 00:11:52,212
Oh, my God.
That's not who I am at all.
238
00:11:52,245 --> 00:11:54,014
But that's really nice
of you to say.
239
00:11:54,047 --> 00:11:55,182
Yeah, well, I hope
your next boyfriend
240
00:11:55,215 --> 00:11:56,950
gets you more than I do.
241
00:11:56,983 --> 00:11:59,753
Wait, what?
You're breaking up with me?
242
00:12:00,754 --> 00:12:02,055
No, I'm moving.
243
00:12:02,089 --> 00:12:03,490
The real estate lady had, like,
three offers on the house
244
00:12:03,723 --> 00:12:05,492
by the time
I got back from the funeral.
245
00:12:05,725 --> 00:12:07,828
- Where are you going?
- I don't know.
246
00:12:07,861 --> 00:12:09,429
I got a pretty cool uncle
in LA.
247
00:12:09,463 --> 00:12:10,864
Might crash with him
for a while.
248
00:12:10,897 --> 00:12:12,766
Ugh, that's so awesome.
249
00:12:14,000 --> 00:12:16,002
Come with me.
250
00:12:16,036 --> 00:12:18,305
What? No, I can't.
251
00:12:18,338 --> 00:12:19,940
Why not?
252
00:12:19,973 --> 00:12:21,508
I don't know.
What would we do for money?
253
00:12:21,741 --> 00:12:22,943
I'm pretty sure
my parents would stop
254
00:12:22,976 --> 00:12:24,478
paying my credit card bill
after they found out
255
00:12:24,511 --> 00:12:26,880
I went to live with you and
your "pretty cool uncle in LA."
256
00:12:26,913 --> 00:12:28,248
I'm getting, like, a
million dollars from the house,
257
00:12:28,281 --> 00:12:29,816
plus, like, another half
a million from the trust fund.
258
00:12:29,850 --> 00:12:31,818
We could do whatever we want.
259
00:12:31,852 --> 00:12:33,887
Oh, my God.
260
00:12:33,920 --> 00:12:34,888
I'm in.
261
00:12:36,423 --> 00:12:37,858
Really?
262
00:12:37,891 --> 00:12:40,994
Yeah, let's get the fuck
outta Shining Vale.
263
00:12:41,027 --> 00:12:44,030
- I'm so happy.
- I might be pregnant.
264
00:12:45,765 --> 00:12:47,134
She had the affair with Frank
265
00:12:47,167 --> 00:12:49,836
because she was depressed,
but now she's happy.
266
00:12:49,870 --> 00:12:51,404
I mean, she's writing
her book again.
267
00:12:51,438 --> 00:12:53,273
She's--she had a party.
268
00:12:53,306 --> 00:12:54,808
It's like she's two
different people.
269
00:12:54,841 --> 00:12:56,109
I suspected
something was wrong
270
00:12:56,143 --> 00:12:58,044
when she canceled
our last session.
271
00:12:58,078 --> 00:12:59,446
She told me you canceled.
272
00:12:59,479 --> 00:13:01,381
It was Pat.
I have the voice mail.
273
00:13:01,414 --> 00:13:03,283
Okay, well, I'm gonna
ask you something,
274
00:13:03,316 --> 00:13:05,418
and I need you
to answer me honestly.
275
00:13:05,452 --> 00:13:06,987
Do I have to pay for that?
276
00:13:07,020 --> 00:13:08,889
We have a 72-hour
cancellation policy.
277
00:13:08,922 --> 00:13:11,191
Fuck.
This day keeps getting worse.
278
00:13:11,224 --> 00:13:12,559
This is Patricia Phelps.
279
00:13:12,792 --> 00:13:15,128
When a woman tells youshe is feeling depressed,
280
00:13:15,162 --> 00:13:16,396
listen to her.
281
00:13:16,429 --> 00:13:18,298
Don't just prescribe hermore medicine,
282
00:13:18,331 --> 00:13:20,267
you misogynistic little prick.
283
00:13:20,300 --> 00:13:23,069
We will not be coming intoday or ever.
284
00:13:23,103 --> 00:13:24,337
I'm going to kill us all.
285
00:13:24,371 --> 00:13:26,406
Oh, also we needmore Clonazepam.
286
00:13:26,439 --> 00:13:27,908
That's Pat? That's terrifying.
287
00:13:27,941 --> 00:13:30,443
That... doesn't
even sound like her.
288
00:13:30,477 --> 00:13:32,812
That's why I called for
a three-day psychiatric hold.
289
00:13:32,846 --> 00:13:33,813
What does that mean?
290
00:13:33,847 --> 00:13:34,881
It means she needs to be put
291
00:13:34,915 --> 00:13:36,583
into involuntary care
immediately.
292
00:13:36,816 --> 00:13:38,485
Why is this the first
I'm hearing about this?
293
00:13:38,518 --> 00:13:40,120
- Are you sure?
- Absolutely.
294
00:13:40,153 --> 00:13:41,855
She's a danger to you
and your family.
295
00:13:41,888 --> 00:13:44,124
I'll let you know exactly
when I called it in.
296
00:13:44,157 --> 00:13:45,325
Oh, my God...
297
00:13:51,831 --> 00:13:52,899
Uh...
298
00:13:58,471 --> 00:14:00,874
My apologies, Terry.
It seems I forgot.
299
00:14:02,943 --> 00:14:05,412
You forgot to call in
a three-day psychiatric hold
300
00:14:05,445 --> 00:14:06,880
on my wife?
301
00:14:06,913 --> 00:14:08,248
It--it's been a very
stressful year for me--
302
00:14:08,281 --> 00:14:09,349
Holy shit!
303
00:14:09,382 --> 00:14:11,985
You are
the worst therapist ever.
304
00:14:12,018 --> 00:14:15,322
Hey, I'm not paying for that
last motherfucking session!
305
00:14:19,993 --> 00:14:21,561
What the fuck, Dad?
306
00:14:21,595 --> 00:14:23,096
You're driving worse
than usual.
307
00:14:23,129 --> 00:14:24,631
Gaynor, I don't have time
for this, okay?
308
00:14:24,864 --> 00:14:26,366
Listen, here's the deal.
Everything's fine.
309
00:14:26,399 --> 00:14:28,001
Okay? We're just gonna be
spending a few days
310
00:14:28,034 --> 00:14:29,402
at my parents' house.
All right?
311
00:14:29,436 --> 00:14:31,905
Wait, Doctor and Dr. Phelps
are gonna let us stay over?
312
00:14:31,938 --> 00:14:34,007
Uh, hope so.
313
00:14:34,040 --> 00:14:36,209
We'll--we'll call them
on the way. Stay here.
314
00:14:36,243 --> 00:14:38,044
I'm not going anywhere
without Roxy.
315
00:14:38,078 --> 00:14:40,247
You made that exceedingly clear
on the drive over.
316
00:14:40,280 --> 00:14:41,381
Everything's fine.
317
00:14:41,414 --> 00:14:42,549
I'm just gonna run over
to the house,
318
00:14:42,582 --> 00:14:43,583
I'm gonna get Roxy,
I'll bring her back.
319
00:14:43,617 --> 00:14:44,484
Everything will be fine.
It's fine.
320
00:14:44,517 --> 00:14:46,052
"Everything's fine"?
321
00:14:46,086 --> 00:14:47,387
Why do you keep saying
it's gonna be fine?
322
00:14:47,420 --> 00:14:48,955
'Cause it is!
323
00:14:53,026 --> 00:14:54,594
Lock the car, don't open
the doors or windows
324
00:14:54,628 --> 00:14:56,363
under any circumstances.
325
00:14:58,365 --> 00:14:59,566
Everything's fine!
326
00:15:03,603 --> 00:15:06,006
Why did you pick me?
327
00:15:06,039 --> 00:15:08,074
I mean, why not Gaynor?
328
00:15:08,108 --> 00:15:09,909
Not that I'm suggesting that.
329
00:15:09,943 --> 00:15:12,545
It's just, I'm way
past my possession years.
330
00:15:13,580 --> 00:15:15,448
'Cause I come alive
in your writing.
331
00:15:16,383 --> 00:15:17,984
Come on,
332
00:15:18,018 --> 00:15:19,619
that chapter with Blake?
333
00:15:19,653 --> 00:15:21,154
That was a real page-turner.
334
00:15:21,187 --> 00:15:23,590
Then why not Claire?
She's half my age.
335
00:15:23,623 --> 00:15:24,658
You could have gone
inside of her
336
00:15:24,691 --> 00:15:26,459
instead of putting her
in a coma.
337
00:15:26,493 --> 00:15:29,696
Sweetheart,
no one writes me like you do.
338
00:15:29,929 --> 00:15:33,033
What is so fucking important
about this book?
339
00:15:33,066 --> 00:15:35,101
By the way, I've read it.
It's not great.
340
00:15:35,135 --> 00:15:37,337
That's because
you don't know how we finish.
341
00:15:37,370 --> 00:15:40,974
Come, let me show you
how it ends.
342
00:15:44,377 --> 00:15:47,047
Roxy?
343
00:15:47,080 --> 00:15:49,449
Roxy?
344
00:15:54,354 --> 00:15:57,457
Roxy!
345
00:15:59,492 --> 00:16:02,262
Terry.
346
00:16:02,295 --> 00:16:04,097
Pat?
347
00:16:21,147 --> 00:16:22,248
Mom.
348
00:16:22,282 --> 00:16:23,650
You know I'm allergic to eggs,
Mom.
349
00:16:23,683 --> 00:16:25,185
You're not allergic to eggs,
you just don't like them--
350
00:16:25,218 --> 00:16:27,120
Coffee!
351
00:16:33,093 --> 00:16:35,729
Elijah,you spilled the milk again.
352
00:16:50,577 --> 00:16:51,578
Roxy!
353
00:17:08,061 --> 00:17:12,732
No, that is you. That's not me.
354
00:17:12,766 --> 00:17:15,335
But we are
the same person, Patricia.
355
00:17:15,368 --> 00:17:19,439
Two strong women driven
to the brink by our families.
356
00:17:19,472 --> 00:17:22,041
There's one tiny difference.
357
00:17:22,075 --> 00:17:23,777
I'm not a psychopath.
358
00:17:23,810 --> 00:17:26,079
Haven't you ever thought
of killing your family?
359
00:17:26,112 --> 00:17:28,348
I'm a mother. Of course I have.
360
00:17:28,381 --> 00:17:32,452
Well, then just take
these pills,
361
00:17:32,485 --> 00:17:35,121
and we can finish
the job together.
362
00:17:37,056 --> 00:17:38,057
Oh, my God.
363
00:17:39,759 --> 00:17:41,327
Rosemary.
364
00:17:44,297 --> 00:17:45,832
I know there's
a mother inside of you
365
00:17:46,065 --> 00:17:49,736
that was angry, who was sad,
366
00:17:49,769 --> 00:17:51,438
that lost her shit.
367
00:17:51,471 --> 00:17:54,741
I get that.
I can relate, I promise you.
368
00:17:54,774 --> 00:17:57,610
And I am so sorry for you,
369
00:17:57,644 --> 00:18:01,114
but I will not kill my family.
370
00:18:02,282 --> 00:18:04,684
I've been trapped
inside this goddamn place
371
00:18:04,717 --> 00:18:07,520
for as long as I can remember.
372
00:18:07,554 --> 00:18:10,523
I need to move on.
373
00:18:11,791 --> 00:18:15,161
You are the only one
who's strong enough
374
00:18:15,195 --> 00:18:17,297
to take over.
375
00:18:17,330 --> 00:18:20,533
You made the deal.
You have no choice.
376
00:18:23,203 --> 00:18:24,504
Fuck you.
377
00:18:29,309 --> 00:18:31,144
I don't think you understand
378
00:18:31,177 --> 00:18:32,512
who you are dealing with.
379
00:18:34,581 --> 00:18:37,450
I don't think you understand
who you're dealing with.
380
00:18:40,453 --> 00:18:43,356
What are you doing?
That's too much.
381
00:18:43,389 --> 00:18:45,391
I'm destroying the vessel.
382
00:18:50,230 --> 00:18:52,632
Oh, Patricia,
that's revolting.
383
00:18:59,639 --> 00:19:01,508
Fucking Joan.
384
00:19:19,292 --> 00:19:22,228
I'm surprisingly bad
at taking pills.
385
00:19:22,262 --> 00:19:25,498
You could've gone out in style,
386
00:19:25,532 --> 00:19:29,435
but instead you're overdosing
like your mother.
387
00:19:29,469 --> 00:19:32,405
You asked me
to slaughter my family.
388
00:19:32,438 --> 00:19:34,607
That's a pretty big
fucking ask.
389
00:19:34,641 --> 00:19:37,944
Okay, well, then, new deal,
because no one likes
390
00:19:38,177 --> 00:19:39,846
to kill their children
or their pets.
391
00:19:39,879 --> 00:19:44,450
But husbands, they're the ones
who hold us back the most.
392
00:19:44,484 --> 00:19:47,320
We still have a window.
Come on, let's use it.
393
00:19:47,353 --> 00:19:48,888
I'm not gonna kill Terry.
394
00:19:48,922 --> 00:19:51,758
Nobody has been more supportive
than that poor guy.
395
00:19:51,791 --> 00:19:53,626
Oh, come on.
396
00:19:53,660 --> 00:19:57,664
That poor guy has been holding
you back your entire career.
397
00:19:57,697 --> 00:20:00,333
Terry didn't give me
writer's block.
398
00:20:00,366 --> 00:20:01,634
Didn't he?
399
00:20:01,668 --> 00:20:04,804
Your pen dried up as soon
as you got married,
400
00:20:04,837 --> 00:20:06,306
along with some other things.
401
00:20:06,339 --> 00:20:07,974
Because I had kids.
402
00:20:08,207 --> 00:20:11,511
Mm-hmm. Which he wanted.
403
00:20:11,544 --> 00:20:12,979
Think about it, Patricia.
404
00:20:13,212 --> 00:20:15,882
As soon as he thought
you were successful,
405
00:20:15,915 --> 00:20:19,352
he tried to fuck his secretary.
406
00:20:19,385 --> 00:20:21,254
She's not his secretary.
407
00:20:21,287 --> 00:20:22,989
He kissed her
and then told me about it.
408
00:20:23,222 --> 00:20:24,624
Let's face it.
409
00:20:24,657 --> 00:20:28,261
The only time you two
got along in this cursed house
410
00:20:28,294 --> 00:20:32,599
was when I was cooking
and cleaning for him.
411
00:20:32,632 --> 00:20:34,233
In fact, right now,
412
00:20:34,267 --> 00:20:37,470
he's trying
to sabotage your new book.
413
00:20:37,503 --> 00:20:38,638
Shut up.
414
00:20:40,340 --> 00:20:42,675
He's on the phone with Kam.
415
00:20:42,709 --> 00:20:46,946
Go on, pick up the extension.
416
00:20:46,980 --> 00:20:49,649
It doesn't work
that way, dumbass.
417
00:20:52,685 --> 00:20:54,454
Patricia.
418
00:20:56,022 --> 00:20:57,724
Patricia...
419
00:20:58,825 --> 00:21:00,393
Patricia.
420
00:21:04,397 --> 00:21:08,001
We have a lot of work to do,
Patricia.
421
00:21:12,305 --> 00:21:13,272
Hey.
422
00:21:13,306 --> 00:21:14,507
Kam, have you read Pat's book?
423
00:21:14,540 --> 00:21:16,709
Everything butthe ending.
424
00:21:16,743 --> 00:21:18,378
Well, I just read the ending.
425
00:21:18,411 --> 00:21:20,480
Ooh, is it good?
426
00:21:20,513 --> 00:21:24,617
"She chops up
her family with an axe."
427
00:21:24,651 --> 00:21:26,019
Can you send it to me?
428
00:21:28,921 --> 00:21:31,524
Listen, you don't understand.
429
00:21:31,557 --> 00:21:34,460
I mean, she is out
of her fucking mind--
430
00:21:35,695 --> 00:21:36,863
Here's Patty.
431
00:21:38,865 --> 00:21:39,999
I'll call you back.
432
00:21:41,601 --> 00:21:43,536
What the fuck is taking
so long?
433
00:21:44,570 --> 00:21:45,872
Can I tell you
something personal?
434
00:21:45,905 --> 00:21:47,340
It's not pervy, is it?
435
00:21:47,373 --> 00:21:49,075
No. Can you just
roll up the window?
436
00:21:49,308 --> 00:21:51,411
I don't want other people
to hear it.
437
00:21:54,347 --> 00:21:55,615
What's going on, bud?
438
00:22:00,787 --> 00:22:02,622
- Oh, my gosh!
439
00:22:02,655 --> 00:22:05,758
Ew! So fucking gross.
440
00:22:05,792 --> 00:22:07,593
You don't hotbox your sister!
441
00:22:07,627 --> 00:22:12,632
- Sorry. I'm bored.
442
00:22:12,665 --> 00:22:14,901
She's back.
443
00:22:18,671 --> 00:22:20,039
Run!
444
00:22:20,073 --> 00:22:21,574
Where are you going?Dad said not to leave.
445
00:22:21,607 --> 00:22:22,675
Daisy said to run.
446
00:22:22,709 --> 00:22:24,510
I'm not getting
in trouble for you!
447
00:22:25,845 --> 00:22:27,547
Roxy!
448
00:22:27,580 --> 00:22:30,016
So... what did you
think of the book?
449
00:22:30,049 --> 00:22:33,019
To be totally honest,
I didn't love it.
450
00:22:33,052 --> 00:22:34,687
Hmm.
451
00:22:35,588 --> 00:22:39,092
Hey, we're gonna put
that axe down right now, okay?
452
00:22:39,125 --> 00:22:40,993
And we're gonna sit down
and we're just gonna talk
453
00:22:41,027 --> 00:22:42,095
about this, okay?
454
00:22:46,032 --> 00:22:47,433
Okay.
455
00:22:50,036 --> 00:22:52,105
Holy fuck!
456
00:22:52,138 --> 00:22:53,873
Pat,
that's a load-bearing beam!
457
00:22:53,906 --> 00:22:55,074
Crazy...
458
00:22:58,778 --> 00:23:01,647
Roxy! Where are you?
459
00:23:01,681 --> 00:23:03,549
- Roxy!
460
00:23:05,451 --> 00:23:06,919
Hey sweetie.
461
00:23:06,953 --> 00:23:08,588
What are you doing?
462
00:23:08,621 --> 00:23:10,089
You're gonna get dirty,
and no one likes cleaning you.
463
00:23:13,793 --> 00:23:15,495
What the fuck?
464
00:23:25,671 --> 00:23:27,106
God...
465
00:23:29,742 --> 00:23:31,878
Mom? Mom!
466
00:23:34,914 --> 00:23:36,549
What is it, sweetie?
467
00:23:36,582 --> 00:23:37,550
Mom?
468
00:23:39,118 --> 00:23:40,787
Remember that girl
from the video game?
469
00:23:40,820 --> 00:23:42,555
She said her name is Daisy.
470
00:23:42,588 --> 00:23:45,191
She used to live here,
but her mom killed her.
471
00:23:45,424 --> 00:23:46,726
Her mom came back,but Daisy says
472
00:23:46,759 --> 00:23:48,661
there is one waywe can stop her.
473
00:23:48,694 --> 00:23:51,097
- Mom?
474
00:23:51,130 --> 00:23:52,431
Roxy!
475
00:23:52,465 --> 00:23:54,767
Hey, sweetie,
you're on your own.
476
00:23:56,135 --> 00:23:57,937
Where are you going, Terry?
477
00:23:57,970 --> 00:24:00,506
Pat, put down the axe, okay?
478
00:24:00,540 --> 00:24:01,974
I don't want somebody
to get hurt.
479
00:24:02,008 --> 00:24:04,043
I'm not gonna hurt you.
480
00:24:04,076 --> 00:24:06,546
I'm just gonna chop
your legs off.
481
00:24:06,579 --> 00:24:08,981
Right, well,
I think that would hurt.
482
00:24:09,015 --> 00:24:10,550
- Go.
- Hey.
483
00:24:11,517 --> 00:24:15,922
I spoke to Dr. Berg, okay?
And not that it matters,
484
00:24:15,955 --> 00:24:18,024
but he's not gonna charge us
for that missed session.
485
00:24:18,057 --> 00:24:21,494
I think maybe you should
be taken to a hospital.
486
00:24:21,527 --> 00:24:23,196
- So when do you think maybe
- Dammit.
487
00:24:23,229 --> 00:24:25,097
I should go to the hospital?
488
00:24:25,131 --> 00:24:28,000
- As soon as possible.
- "As soon as possible"?
489
00:24:28,034 --> 00:24:32,171
Hey, I know you're high, Pat.
I found the drugs, okay?
490
00:24:32,205 --> 00:24:34,574
Just gonna--we're gonna
get you help. Okay?
491
00:24:34,607 --> 00:24:37,677
I forgive you for everything.
For Blake, everything.
492
00:24:37,710 --> 00:24:40,179
- You forgive me?
- God damn it!
493
00:24:40,213 --> 00:24:42,648
Has it ever occurred to you
494
00:24:42,682 --> 00:24:47,019
what it feels like
to always be forgiven?
495
00:24:47,053 --> 00:24:49,222
I'm guessing by the crazed look
in your eyes, not great.
496
00:24:49,255 --> 00:24:52,525
No, it's not fucking great,
Terry.
497
00:24:53,626 --> 00:24:55,828
You set an impossible standard
498
00:24:55,862 --> 00:24:57,730
for what it means
to be a spouse.
499
00:24:58,664 --> 00:25:00,700
I cheated on you,
and you bought me
500
00:25:00,733 --> 00:25:02,602
a fucking mansion
in Connecticut.
501
00:25:02,635 --> 00:25:04,136
Because I wanted you
to be happy!
502
00:25:04,170 --> 00:25:05,938
I can't be happy!
503
00:25:05,972 --> 00:25:08,241
You can, Pat. We can.
504
00:25:08,274 --> 00:25:10,576
We were happy before.
We can be happy again.
505
00:25:10,610 --> 00:25:14,280
Stop being so patient.
It's exhausting!
506
00:25:14,513 --> 00:25:16,682
I fucked a random guy
507
00:25:16,716 --> 00:25:19,218
in a car that I bought
with your credit card.
508
00:25:21,921 --> 00:25:23,756
Do something!
509
00:25:34,066 --> 00:25:36,636
That's a direct hit.
In fencing, that'd be my point.
510
00:25:44,010 --> 00:25:45,778
Oh, my God.
511
00:25:45,811 --> 00:25:48,648
Oh, my God. Oh, my God.
512
00:25:48,681 --> 00:25:52,618
Terry, Terry, I'm so sorry.
That wasn't me.
513
00:25:52,652 --> 00:25:55,121
Terry, please wake up.
514
00:25:55,154 --> 00:25:57,223
Are you fucking kidding me?
515
00:25:58,257 --> 00:26:01,027
Why is my godmother's necklace
buried in the backyard?
516
00:26:02,128 --> 00:26:03,963
And why is Dad dead?
517
00:26:07,700 --> 00:26:10,136
He--he's alive. Gaynor--
518
00:26:10,169 --> 00:26:13,205
Hey, don't you
fucking touch me.
519
00:26:13,239 --> 00:26:15,141
I don't have much time.
520
00:26:16,275 --> 00:26:18,210
I know I haven't been
the best mother--
521
00:26:18,244 --> 00:26:20,012
You've literally been
the worst mother.
522
00:26:21,747 --> 00:26:23,149
Fuck it!
523
00:26:24,216 --> 00:26:25,818
Mom!
524
00:26:49,175 --> 00:26:50,776
Why do I have to go
to a new school?
525
00:26:50,810 --> 00:26:52,011
It's not fair.
526
00:26:52,044 --> 00:26:54,814
'Cause this is a school
for smart people,
527
00:26:54,847 --> 00:26:56,782
- and you are smart.
- Am I smart?
528
00:26:56,816 --> 00:26:59,151
What? You are amazing!
529
00:27:00,353 --> 00:27:02,054
What if I can't handle it?
530
00:27:02,088 --> 00:27:03,789
Wait a second, Gaynor.
531
00:27:03,823 --> 00:27:05,825
What was that word I heard?
Huh?
532
00:27:05,858 --> 00:27:10,396
"What if I--coconut?"
Is that what I heard? Hmm?
533
00:27:10,629 --> 00:27:11,630
Jake, what did you hear?
534
00:27:11,664 --> 00:27:14,100
"What if I Corn Nut?"
I don't know that word.
535
00:27:14,133 --> 00:27:16,102
We don't know that--do
we know that word, "can't?"
536
00:27:16,135 --> 00:27:18,771
No, we can do anything, guys.
You know why?
537
00:27:18,804 --> 00:27:20,306
I'll tell you why. We--
538
00:27:20,339 --> 00:27:24,377
Are Phelps.
We are Phelps.
539
00:27:24,410 --> 00:27:28,180
We are Phelps.
We are Phelps.
540
00:27:28,214 --> 00:27:29,682
To the beat, Dad.
541
00:27:29,715 --> 00:27:33,285
We are Phelps! We are
Phelps! We are Phelps!
542
00:27:33,319 --> 00:27:35,321
We are Phelps! We are...
543
00:27:35,354 --> 00:27:38,290
Mrs. Phelps. Mrs. Phelps.
544
00:27:40,226 --> 00:27:43,295
Mrs. Phelps? Mrs. Phelps?
545
00:27:44,363 --> 00:27:46,032
What's--where am I?
546
00:27:46,065 --> 00:27:48,801
You're in the Shining Vale
psychiatric hospital.
547
00:27:48,834 --> 00:27:52,738
No, I'm not crazy.
There--there's a mistake.
548
00:27:52,772 --> 00:27:54,440
You overdosed
on expired barbiturates.
549
00:27:54,673 --> 00:27:57,043
What? Wait!
Those are my mother's.
550
00:27:57,076 --> 00:27:59,678
There was a ghost.
There's a demon!
551
00:27:59,712 --> 00:28:03,282
Gaynor! Gaynor!
552
00:28:03,315 --> 00:28:06,852
- Tell them I'm not crazy.
- It's okay, Mom.
553
00:28:06,886 --> 00:28:09,088
They're just gonna take care
of you for a little while.
554
00:28:10,756 --> 00:28:14,060
Don't do this to me.
Don't do this to me.
555
00:28:14,093 --> 00:28:15,828
I'm possessed!
556
00:28:15,861 --> 00:28:17,430
I'm not crazy!
557
00:28:17,463 --> 00:28:18,898
Are we gonna be okay?
558
00:28:18,931 --> 00:28:20,399
This can't happen to me.
559
00:28:20,433 --> 00:28:22,902
Yeah. We are Phelps.
560
00:28:22,935 --> 00:28:26,272
Gaynor, I'm not fucking crazy!
561
00:28:26,305 --> 00:28:28,340
Gaynor!
562
00:28:28,374 --> 00:28:29,408
Gaynor.
563
00:28:33,012 --> 00:28:34,747
It's okay.
It's okay.
564
00:28:36,348 --> 00:28:38,184
Don't you touch me!
565
00:28:41,087 --> 00:28:42,922
Don't you touch me!
566
00:28:42,955 --> 00:28:44,790
That's my house.
567
00:28:47,093 --> 00:28:49,361
Hello? That's my house.
568
00:29:04,743 --> 00:29:07,012
Welcome home.
38256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.