All language subtitles for Shining.Vale.S01E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,712 --> 00:00:13,447 Take the pills and I'll come inside you. 2 00:00:13,481 --> 00:00:15,049 Okay, Rosemary. 3 00:00:15,082 --> 00:00:17,184 I finished my book on Adderall. Here you go. 4 00:00:17,218 --> 00:00:19,387 Fuck it. I wanna throw a party. 5 00:00:19,420 --> 00:00:21,188 It's only weird if you make it weird. 6 00:00:21,222 --> 00:00:23,124 Rosemary, I'm late for therapy. 7 00:00:23,157 --> 00:00:25,526 Oh, we canceled because we're doing great. 8 00:00:25,559 --> 00:00:26,627 If this is a demon, 9 00:00:26,660 --> 00:00:28,229 you need to take care of this now. 10 00:00:28,262 --> 00:00:29,663 ButI thought it was important 11 00:00:29,697 --> 00:00:32,800 that we know the competition. What about that Blake fellow? 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,402 I wouldn't mind taking him home. 13 00:00:34,435 --> 00:00:36,637 What did you do? 14 00:00:36,670 --> 00:00:39,340 I just want us to be a normal family. 15 00:00:39,373 --> 00:00:41,375 Terry, we're Phelps. We can do anything. 16 00:00:41,409 --> 00:00:42,643 Aren't you an NPC? 17 00:00:42,676 --> 00:00:45,179 I'm Daisy. I used to live here. 18 00:00:45,212 --> 00:00:46,547 My mom always wore her necklace, 19 00:00:46,580 --> 00:00:48,582 but she wasn't wearing it when she died. 20 00:00:48,616 --> 00:00:50,251 I'm not afraid of you. 21 00:00:53,287 --> 00:00:55,356 Okay. 22 00:00:55,389 --> 00:00:58,392 Don't look down. Don't look down. 23 00:01:00,594 --> 00:01:02,563 Oh, come on, man. 24 00:01:09,136 --> 00:01:11,172 Oh, God. Oh, God. 25 00:01:12,706 --> 00:01:14,508 Uh-- 26 00:01:15,643 --> 00:01:17,211 Shit! 27 00:01:33,527 --> 00:01:35,262 Ah! 28 00:02:02,423 --> 00:02:03,791 - Shh! 29 00:02:03,824 --> 00:02:06,126 Roxy! Mommy's doing something! 30 00:02:06,160 --> 00:02:07,561 - Shh! Roxy! 31 00:02:12,566 --> 00:02:14,201 Mom, did you just kill Roxy? 32 00:02:16,837 --> 00:02:19,840 Honey, we have to keep this a secret. 33 00:02:21,242 --> 00:02:23,310 You remember how to keep a secret, right? 34 00:02:24,712 --> 00:02:26,213 Dad! 35 00:02:26,247 --> 00:02:29,350 Mom killed Roxy and is burying her in the backyard-- 36 00:02:29,383 --> 00:02:31,218 Oh, Jake! 37 00:02:32,386 --> 00:02:34,321 Are you fucking kidding me? 38 00:02:37,258 --> 00:02:38,926 Gaynor... it's not what you think. 39 00:02:39,159 --> 00:02:40,361 Really? 40 00:02:40,394 --> 00:02:42,296 Because I think you finally fucking snapped, 41 00:02:42,329 --> 00:02:43,564 you crazy bit-- 42 00:02:44,498 --> 00:02:46,600 Hey, thought I heard you down here. 43 00:02:47,668 --> 00:02:49,370 Is that my shovel? 44 00:02:50,504 --> 00:02:52,306 Those our kids? 45 00:02:52,339 --> 00:02:53,674 Fuck it! 46 00:03:13,527 --> 00:03:15,362 Oh, my gosh. 47 00:03:15,396 --> 00:03:18,198 Roxy! You're alive! 48 00:03:22,403 --> 00:03:25,372 You do not fuck with someone's dog! 49 00:03:27,374 --> 00:03:29,843 Wow, you really are just a hairy spine. 50 00:03:29,877 --> 00:03:31,946 There you are. Whoa! 51 00:03:31,979 --> 00:03:33,814 I don't think I've ever seen Roxy wet before. 52 00:03:33,847 --> 00:03:35,749 Terry, I had the worst dream last night. 53 00:03:35,783 --> 00:03:36,784 Yeah? 54 00:03:36,817 --> 00:03:38,419 I dreamt that you and Roxy and the kids 55 00:03:38,452 --> 00:03:40,254 were all buried in the backyard. 56 00:03:40,287 --> 00:03:42,556 And then when I woke up, Roxy was covered in dirt. 57 00:03:42,590 --> 00:03:43,924 I thought you were dead. 58 00:03:43,958 --> 00:03:46,627 No, Roxy just got in the plants and--wait. 59 00:03:46,660 --> 00:03:48,862 You thought the kids and I were dead, 60 00:03:48,896 --> 00:03:50,531 but you stopped to wash Roxy? 61 00:03:52,433 --> 00:03:54,301 She was really dirty. 62 00:03:55,636 --> 00:03:57,338 I'd like to talk to you about last night. 63 00:03:57,371 --> 00:03:58,706 No, thanks. I'm good. 64 00:03:58,739 --> 00:04:01,008 I'm not. Something happened, 65 00:04:01,241 --> 00:04:04,912 and I wanna tell you about it. I-I wrote it down, actually. 66 00:04:04,945 --> 00:04:09,316 I just wanna choose my words very, very carefully. 67 00:04:09,350 --> 00:04:11,485 - Um... 68 00:04:11,518 --> 00:04:13,887 Uh, just "Pat... I--" 69 00:04:15,823 --> 00:04:17,558 "I am sad to report, last night, 70 00:04:17,591 --> 00:04:20,427 I violated our marriage covenant." 71 00:04:20,461 --> 00:04:21,862 - What the hell? - I know. 72 00:04:21,895 --> 00:04:24,732 Just please let me get through this, honey, okay? 73 00:04:24,765 --> 00:04:28,502 "Though much of the past year has fluctuated from bad 74 00:04:28,535 --> 00:04:31,739 to really, really terrible, I remain faithful and true." 75 00:04:31,772 --> 00:04:35,643 - Oh, no. God. - Yes, it gets worse. 76 00:04:35,676 --> 00:04:37,578 "Last night, fueled by many cocktails..." 77 00:04:37,611 --> 00:04:38,846 Oh. 78 00:04:38,879 --> 00:04:42,449 "...and a general lack of your sensitivity"-- 79 00:04:42,483 --> 00:04:44,385 we've talked about-- "I shared a kiss 80 00:04:44,418 --> 00:04:47,354 with my coworker Kathryn Dunn." 81 00:04:47,388 --> 00:04:48,722 - Holy fuck! - I know. 82 00:04:48,756 --> 00:04:50,457 Listen, after everything that happened 83 00:04:50,491 --> 00:04:51,859 last night, it was crazy. 84 00:04:51,892 --> 00:04:54,628 You know, I wanna earn the trust back, okay? 85 00:04:54,662 --> 00:04:57,364 I wanna fight for this. Tell me what to do. 86 00:04:57,398 --> 00:04:58,832 - Pat! - What? 87 00:05:00,334 --> 00:05:03,003 We're good. I trust you. 88 00:05:05,572 --> 00:05:06,874 You're an amazing woman. 89 00:05:06,907 --> 00:05:09,677 No, no. I'm really not. 90 00:05:09,710 --> 00:05:11,412 - I have to go. - Wow. 91 00:05:16,350 --> 00:05:17,851 Hey, Mom. You got a second? 92 00:05:17,885 --> 00:05:19,319 No, I really don't. 93 00:05:19,353 --> 00:05:20,954 Jesus, I asked you for one second. 94 00:05:20,988 --> 00:05:23,023 And I told you, I don't have time. 95 00:05:23,057 --> 00:05:24,792 Then don't act like you fucking care. 96 00:05:24,825 --> 00:05:27,094 And those are my sneakers. You crazy bitch. 97 00:05:28,028 --> 00:05:30,497 I don't think you know who you're talking to. 98 00:05:45,946 --> 00:05:48,482 Hey, Mom, can I take this sword to school? 99 00:05:48,515 --> 00:05:49,783 What? No. 100 00:05:49,817 --> 00:05:51,518 We're already on the list because you brought in porn. 101 00:05:51,552 --> 00:05:52,720 Oh, Jake-- 102 00:05:52,753 --> 00:05:53,687 Where are my fucking keys? 103 00:05:53,721 --> 00:05:55,389 That's not a sword. That is an epee. 104 00:05:55,422 --> 00:05:58,392 I actually used it in college when I fenced at Penn. 105 00:05:58,425 --> 00:05:59,526 I need it in case Dan comes back. 106 00:05:59,560 --> 00:06:01,395 Dan? You got a bully? 107 00:06:01,428 --> 00:06:02,863 I'll teach you the passata-sotto. 108 00:06:02,896 --> 00:06:04,798 This is Dan. 109 00:06:06,967 --> 00:06:08,569 Gimme that. 110 00:06:08,602 --> 00:06:10,370 Why can't you be normal? 111 00:06:10,404 --> 00:06:12,973 Whoa, whoa. Pat, take it easy. 112 00:06:15,142 --> 00:06:16,143 What? 113 00:06:18,011 --> 00:06:21,048 I'm so sorry, sweetie. I'm so sorry. 114 00:06:22,583 --> 00:06:23,584 For what? 115 00:06:23,617 --> 00:06:25,652 I've gotta go. I've really gotta go. 116 00:06:29,823 --> 00:06:30,858 Okay, is it just me, 117 00:06:30,891 --> 00:06:32,860 or is Mom more batshit than usual? 118 00:06:32,893 --> 00:06:34,461 Zeth, I got possessed. 119 00:06:34,495 --> 00:06:36,697 Wow. Okay. Who am I talking to? 120 00:06:36,730 --> 00:06:37,865 Pat Phelps. 121 00:06:37,898 --> 00:06:38,866 How many fucking possessed women 122 00:06:38,899 --> 00:06:39,867 do you get in here? 123 00:06:39,900 --> 00:06:41,068 Slow it down. 124 00:06:41,101 --> 00:06:43,937 We're gonna talk in calm, soothing tones. 125 00:06:43,971 --> 00:06:45,472 What happened since I last saw you? 126 00:06:47,674 --> 00:06:50,878 I invited the demon into my body. 127 00:06:50,911 --> 00:06:53,680 She threw a party, did some blow, 128 00:06:53,714 --> 00:06:56,583 and fucked the shit out of one of my guests... 129 00:06:56,617 --> 00:07:00,053 and made some kind of turkey jelly thing. 130 00:07:00,087 --> 00:07:01,688 Okay. 131 00:07:01,722 --> 00:07:03,724 Has she tried to physically hurt you or any family members? 132 00:07:03,757 --> 00:07:06,493 She did have me out on a ledge. 133 00:07:06,527 --> 00:07:09,563 Oh, and the neighbor killed herself on the--on our fence. 134 00:07:09,596 --> 00:07:11,632 And I found her necklace in my drawer. 135 00:07:11,665 --> 00:07:12,966 Yep. 136 00:07:13,000 --> 00:07:14,668 Demons tend to collect souvenirs from their victims. 137 00:07:14,701 --> 00:07:17,805 - Thought it was serial killers. - Ha, ha, ha, ha. 138 00:07:17,838 --> 00:07:21,575 That is actually what my novel is about. 139 00:07:21,608 --> 00:07:22,976 Poltergeist serial killer. 140 00:07:23,010 --> 00:07:26,513 In fact, and I hate to ask, but would you mind writing 141 00:07:26,547 --> 00:07:27,714 a short little blurb for the jacket? 142 00:07:27,748 --> 00:07:29,817 I'm not writing a blurb for your fucking book. 143 00:07:29,850 --> 00:07:31,885 - I'm possessed! - Mm? 144 00:07:31,919 --> 00:07:34,154 Okay, get rid of the demon, and I'll give you a quote. 145 00:07:34,188 --> 00:07:35,923 Excellent. 146 00:07:35,956 --> 00:07:39,593 Okay, so, there's exorcism, but you're gonna have to go 147 00:07:39,626 --> 00:07:40,894 through the Vatican, and it takes about a year. 148 00:07:40,928 --> 00:07:42,863 I'll be a spider-walking down the stairs by then. 149 00:07:42,896 --> 00:07:46,967 - What else? - Um, demons need a host. 150 00:07:47,000 --> 00:07:49,169 Could destroy the vessel. 151 00:07:49,203 --> 00:07:50,637 Me being the vessel? 152 00:07:50,671 --> 00:07:52,472 Correct. 153 00:07:52,506 --> 00:07:53,907 So I have to kill myself? 154 00:07:53,941 --> 00:07:56,510 That, or you commit to leading a clean, anxiety-, 155 00:07:56,543 --> 00:07:57,778 anger-, stress-, and drug-free life-- 156 00:07:57,811 --> 00:08:00,047 So I have to kill myself. 157 00:08:00,080 --> 00:08:02,149 I know she wants to finish the book. 158 00:08:02,182 --> 00:08:03,917 - What if I let her do that? - No, no, no, no. 159 00:08:03,951 --> 00:08:05,185 When you make a bargain with a demon, 160 00:08:05,219 --> 00:08:07,221 if you hold up your end of that bargain, 161 00:08:07,254 --> 00:08:09,256 they own you forever. 162 00:08:09,489 --> 00:08:10,858 So you're saying that I'm fucked! 163 00:08:11,992 --> 00:08:16,964 There is...one thing we could try. 164 00:08:21,902 --> 00:08:24,905 Evil, stay away from me. 165 00:08:24,938 --> 00:08:27,941 - The enemy will surely flee. 166 00:08:27,975 --> 00:08:31,078 I gain protection and defense. 167 00:08:31,111 --> 00:08:34,581 Remove your wicked countenance! 168 00:08:37,985 --> 00:08:40,053 - Get out! - What happened? 169 00:08:40,087 --> 00:08:41,054 Did I do that? 170 00:08:41,088 --> 00:08:42,923 Just get the fuck out! 171 00:08:42,956 --> 00:08:44,725 It could have been so much worse. 172 00:08:44,758 --> 00:08:46,960 You didn't die. Yet. 173 00:08:46,994 --> 00:08:48,629 Just go! 174 00:08:52,032 --> 00:08:54,768 Okay, Demon. Your story's over. 175 00:08:59,206 --> 00:09:00,540 Damn it. 176 00:09:05,078 --> 00:09:07,681 What are you doing, Patricia? 177 00:09:07,714 --> 00:09:11,685 We had a deal, and it is not nice to break a promise. 178 00:09:11,718 --> 00:09:12,886 Well, you broke my marriage 179 00:09:12,920 --> 00:09:14,154 and possibly my jaw, 180 00:09:14,187 --> 00:09:15,756 so I--I think we're even. 181 00:09:18,825 --> 00:09:19,960 Hi, Kam. 182 00:09:19,993 --> 00:09:21,194 Hey, Trish. Is now a bad time? 183 00:09:21,228 --> 00:09:22,696 It couldn't be worse. 184 00:09:22,729 --> 00:09:24,798 Okay, well, I have some really good news 185 00:09:24,831 --> 00:09:26,300 and some really bad news. 186 00:09:26,333 --> 00:09:27,935 What now? 187 00:09:27,968 --> 00:09:28,969 We want your book for the summer. 188 00:09:29,002 --> 00:09:30,337 It's gonna be our big release. 189 00:09:30,570 --> 00:09:32,005 Oh, okay. What's the good news? 190 00:09:33,173 --> 00:09:34,308 That is the good news. 191 00:09:34,341 --> 00:09:35,709 What happened to Claire's book? 192 00:09:35,742 --> 00:09:37,177 You know, it's so weird. 193 00:09:37,210 --> 00:09:40,714 The day after your party, she slipped into a coma. 194 00:09:43,850 --> 00:09:45,585 - Oh, shit. - I know. 195 00:09:45,619 --> 00:09:47,187 But you know, we have to be practical about these things. 196 00:09:47,220 --> 00:09:50,023 It's what Claire would've wanted. Maybe. 197 00:09:52,025 --> 00:09:54,628 Kam, I'm sorry. I can't--I can't do it. 198 00:09:54,661 --> 00:09:58,765 Don't pull a Pat on me. My ass is on the line. 199 00:09:58,799 --> 00:09:59,967 Wait, are you wearing my shrug? 200 00:10:00,000 --> 00:10:01,735 God, I've been looking for that. 201 00:10:17,751 --> 00:10:19,052 Fuck! 202 00:10:19,086 --> 00:10:21,321 Oh, you're so jumpy, Patricia. 203 00:10:21,355 --> 00:10:24,725 That's because someone hasn't taken her medication. 204 00:10:24,758 --> 00:10:26,293 I'm not taking the drugs. 205 00:10:26,326 --> 00:10:29,663 So please get the fuck out of my house and out of my body. 206 00:10:29,696 --> 00:10:31,865 And don't let the door hit my ass on the way out. 207 00:10:32,866 --> 00:10:34,334 Don't do this, Patricia. 208 00:10:34,368 --> 00:10:36,036 Or what? 209 00:10:36,069 --> 00:10:38,305 You can't kill me. You need me. 210 00:10:38,338 --> 00:10:39,973 So what are you gonna do? 211 00:10:41,208 --> 00:10:43,410 - You've got mail. - Ooh. 212 00:10:46,413 --> 00:10:47,381 Oh. 213 00:10:47,414 --> 00:10:50,050 Terry, I swear it wasn't me! 214 00:10:50,083 --> 00:10:52,085 Really? It sure looks like you, 215 00:10:52,119 --> 00:10:53,920 except Blake's dick's in your mouth. 216 00:10:53,954 --> 00:10:55,956 - I can explain that. - Please do. 217 00:10:55,989 --> 00:10:57,691 You can start by telling me how you managed to open 218 00:10:57,724 --> 00:11:00,694 your jaw like a cobra when you told me you had TMJ. 219 00:11:00,727 --> 00:11:01,862 I paid for adult braces. 220 00:11:01,895 --> 00:11:05,265 I do have TMJ. My jaw clicks. Listen! 221 00:11:08,235 --> 00:11:09,669 No, I can't hear a thing. 222 00:11:09,703 --> 00:11:10,737 You know what? It doesn't matter. 223 00:11:10,771 --> 00:11:12,706 Terry, listen. 224 00:11:12,739 --> 00:11:16,843 I didn't wanna tell you this, but there's a demon. 225 00:11:16,877 --> 00:11:18,845 Yeah, I know. I'm looking right at her. 226 00:11:18,879 --> 00:11:20,313 Terry, please. 227 00:11:20,347 --> 00:11:24,451 Pat, it's over. You destroyed everything. 228 00:11:31,224 --> 00:11:33,093 Hey, can I talk to you a sec? 229 00:11:33,126 --> 00:11:34,361 Why? Do you wanna break up with me again? 230 00:11:34,394 --> 00:11:37,264 'Cause I got it when you ghosted me, and then told me. 231 00:11:37,297 --> 00:11:38,899 I don't know, maybe you post it? 232 00:11:38,932 --> 00:11:40,467 Look, I'm a dick. I'm sorry. 233 00:11:40,700 --> 00:11:42,736 It runs in my family. What can I say? It's genetic. 234 00:11:42,769 --> 00:11:44,971 You don't even know who you are, but I see you. 235 00:11:45,005 --> 00:11:48,141 You're kind and strong, and you have so much love to give, 236 00:11:48,175 --> 00:11:49,843 but you give none of it to yourself. 237 00:11:49,876 --> 00:11:52,212 Oh, my God. That's not who I am at all. 238 00:11:52,245 --> 00:11:54,014 But that's really nice of you to say. 239 00:11:54,047 --> 00:11:55,182 Yeah, well, I hope your next boyfriend 240 00:11:55,215 --> 00:11:56,950 gets you more than I do. 241 00:11:56,983 --> 00:11:59,753 Wait, what? You're breaking up with me? 242 00:12:00,754 --> 00:12:02,055 No, I'm moving. 243 00:12:02,089 --> 00:12:03,490 The real estate lady had, like, three offers on the house 244 00:12:03,723 --> 00:12:05,492 by the time I got back from the funeral. 245 00:12:05,725 --> 00:12:07,828 - Where are you going? - I don't know. 246 00:12:07,861 --> 00:12:09,429 I got a pretty cool uncle in LA. 247 00:12:09,463 --> 00:12:10,864 Might crash with him for a while. 248 00:12:10,897 --> 00:12:12,766 Ugh, that's so awesome. 249 00:12:14,000 --> 00:12:16,002 Come with me. 250 00:12:16,036 --> 00:12:18,305 What? No, I can't. 251 00:12:18,338 --> 00:12:19,940 Why not? 252 00:12:19,973 --> 00:12:21,508 I don't know. What would we do for money? 253 00:12:21,741 --> 00:12:22,943 I'm pretty sure my parents would stop 254 00:12:22,976 --> 00:12:24,478 paying my credit card bill after they found out 255 00:12:24,511 --> 00:12:26,880 I went to live with you and your "pretty cool uncle in LA." 256 00:12:26,913 --> 00:12:28,248 I'm getting, like, a million dollars from the house, 257 00:12:28,281 --> 00:12:29,816 plus, like, another half a million from the trust fund. 258 00:12:29,850 --> 00:12:31,818 We could do whatever we want. 259 00:12:31,852 --> 00:12:33,887 Oh, my God. 260 00:12:33,920 --> 00:12:34,888 I'm in. 261 00:12:36,423 --> 00:12:37,858 Really? 262 00:12:37,891 --> 00:12:40,994 Yeah, let's get the fuck outta Shining Vale. 263 00:12:41,027 --> 00:12:44,030 - I'm so happy. - I might be pregnant. 264 00:12:45,765 --> 00:12:47,134 She had the affair with Frank 265 00:12:47,167 --> 00:12:49,836 because she was depressed, but now she's happy. 266 00:12:49,870 --> 00:12:51,404 I mean, she's writing her book again. 267 00:12:51,438 --> 00:12:53,273 She's--she had a party. 268 00:12:53,306 --> 00:12:54,808 It's like she's two different people. 269 00:12:54,841 --> 00:12:56,109 I suspected something was wrong 270 00:12:56,143 --> 00:12:58,044 when she canceled our last session. 271 00:12:58,078 --> 00:12:59,446 She told me you canceled. 272 00:12:59,479 --> 00:13:01,381 It was Pat. I have the voice mail. 273 00:13:01,414 --> 00:13:03,283 Okay, well, I'm gonna ask you something, 274 00:13:03,316 --> 00:13:05,418 and I need you to answer me honestly. 275 00:13:05,452 --> 00:13:06,987 Do I have to pay for that? 276 00:13:07,020 --> 00:13:08,889 We have a 72-hour cancellation policy. 277 00:13:08,922 --> 00:13:11,191 Fuck. This day keeps getting worse. 278 00:13:11,224 --> 00:13:12,559 This is Patricia Phelps. 279 00:13:12,792 --> 00:13:15,128 When a woman tells you she is feeling depressed, 280 00:13:15,162 --> 00:13:16,396 listen to her. 281 00:13:16,429 --> 00:13:18,298 Don't just prescribe her more medicine, 282 00:13:18,331 --> 00:13:20,267 you misogynistic little prick. 283 00:13:20,300 --> 00:13:23,069 We will not be coming in today or ever. 284 00:13:23,103 --> 00:13:24,337 I'm going to kill us all. 285 00:13:24,371 --> 00:13:26,406 Oh, also we need more Clonazepam. 286 00:13:26,439 --> 00:13:27,908 That's Pat? That's terrifying. 287 00:13:27,941 --> 00:13:30,443 That... doesn't even sound like her. 288 00:13:30,477 --> 00:13:32,812 That's why I called for a three-day psychiatric hold. 289 00:13:32,846 --> 00:13:33,813 What does that mean? 290 00:13:33,847 --> 00:13:34,881 It means she needs to be put 291 00:13:34,915 --> 00:13:36,583 into involuntary care immediately. 292 00:13:36,816 --> 00:13:38,485 Why is this the first I'm hearing about this? 293 00:13:38,518 --> 00:13:40,120 - Are you sure? - Absolutely. 294 00:13:40,153 --> 00:13:41,855 She's a danger to you and your family. 295 00:13:41,888 --> 00:13:44,124 I'll let you know exactly when I called it in. 296 00:13:44,157 --> 00:13:45,325 Oh, my God... 297 00:13:51,831 --> 00:13:52,899 Uh... 298 00:13:58,471 --> 00:14:00,874 My apologies, Terry. It seems I forgot. 299 00:14:02,943 --> 00:14:05,412 You forgot to call in a three-day psychiatric hold 300 00:14:05,445 --> 00:14:06,880 on my wife? 301 00:14:06,913 --> 00:14:08,248 It--it's been a very stressful year for me-- 302 00:14:08,281 --> 00:14:09,349 Holy shit! 303 00:14:09,382 --> 00:14:11,985 You are the worst therapist ever. 304 00:14:12,018 --> 00:14:15,322 Hey, I'm not paying for that last motherfucking session! 305 00:14:19,993 --> 00:14:21,561 What the fuck, Dad? 306 00:14:21,595 --> 00:14:23,096 You're driving worse than usual. 307 00:14:23,129 --> 00:14:24,631 Gaynor, I don't have time for this, okay? 308 00:14:24,864 --> 00:14:26,366 Listen, here's the deal. Everything's fine. 309 00:14:26,399 --> 00:14:28,001 Okay? We're just gonna be spending a few days 310 00:14:28,034 --> 00:14:29,402 at my parents' house. All right? 311 00:14:29,436 --> 00:14:31,905 Wait, Doctor and Dr. Phelps are gonna let us stay over? 312 00:14:31,938 --> 00:14:34,007 Uh, hope so. 313 00:14:34,040 --> 00:14:36,209 We'll--we'll call them on the way. Stay here. 314 00:14:36,243 --> 00:14:38,044 I'm not going anywhere without Roxy. 315 00:14:38,078 --> 00:14:40,247 You made that exceedingly clear on the drive over. 316 00:14:40,280 --> 00:14:41,381 Everything's fine. 317 00:14:41,414 --> 00:14:42,549 I'm just gonna run over to the house, 318 00:14:42,582 --> 00:14:43,583 I'm gonna get Roxy, I'll bring her back. 319 00:14:43,617 --> 00:14:44,484 Everything will be fine. It's fine. 320 00:14:44,517 --> 00:14:46,052 "Everything's fine"? 321 00:14:46,086 --> 00:14:47,387 Why do you keep saying it's gonna be fine? 322 00:14:47,420 --> 00:14:48,955 'Cause it is! 323 00:14:53,026 --> 00:14:54,594 Lock the car, don't open the doors or windows 324 00:14:54,628 --> 00:14:56,363 under any circumstances. 325 00:14:58,365 --> 00:14:59,566 Everything's fine! 326 00:15:03,603 --> 00:15:06,006 Why did you pick me? 327 00:15:06,039 --> 00:15:08,074 I mean, why not Gaynor? 328 00:15:08,108 --> 00:15:09,909 Not that I'm suggesting that. 329 00:15:09,943 --> 00:15:12,545 It's just, I'm way past my possession years. 330 00:15:13,580 --> 00:15:15,448 'Cause I come alive in your writing. 331 00:15:16,383 --> 00:15:17,984 Come on, 332 00:15:18,018 --> 00:15:19,619 that chapter with Blake? 333 00:15:19,653 --> 00:15:21,154 That was a real page-turner. 334 00:15:21,187 --> 00:15:23,590 Then why not Claire? She's half my age. 335 00:15:23,623 --> 00:15:24,658 You could have gone inside of her 336 00:15:24,691 --> 00:15:26,459 instead of putting her in a coma. 337 00:15:26,493 --> 00:15:29,696 Sweetheart, no one writes me like you do. 338 00:15:29,929 --> 00:15:33,033 What is so fucking important about this book? 339 00:15:33,066 --> 00:15:35,101 By the way, I've read it. It's not great. 340 00:15:35,135 --> 00:15:37,337 That's because you don't know how we finish. 341 00:15:37,370 --> 00:15:40,974 Come, let me show you how it ends. 342 00:15:44,377 --> 00:15:47,047 Roxy? 343 00:15:47,080 --> 00:15:49,449 Roxy? 344 00:15:54,354 --> 00:15:57,457 Roxy! 345 00:15:59,492 --> 00:16:02,262 Terry. 346 00:16:02,295 --> 00:16:04,097 Pat? 347 00:16:21,147 --> 00:16:22,248 Mom. 348 00:16:22,282 --> 00:16:23,650 You know I'm allergic to eggs, Mom. 349 00:16:23,683 --> 00:16:25,185 You're not allergic to eggs, you just don't like them-- 350 00:16:25,218 --> 00:16:27,120 Coffee! 351 00:16:33,093 --> 00:16:35,729 Elijah, you spilled the milk again. 352 00:16:50,577 --> 00:16:51,578 Roxy! 353 00:17:08,061 --> 00:17:12,732 No, that is you. That's not me. 354 00:17:12,766 --> 00:17:15,335 But we are the same person, Patricia. 355 00:17:15,368 --> 00:17:19,439 Two strong women driven to the brink by our families. 356 00:17:19,472 --> 00:17:22,041 There's one tiny difference. 357 00:17:22,075 --> 00:17:23,777 I'm not a psychopath. 358 00:17:23,810 --> 00:17:26,079 Haven't you ever thought of killing your family? 359 00:17:26,112 --> 00:17:28,348 I'm a mother. Of course I have. 360 00:17:28,381 --> 00:17:32,452 Well, then just take these pills, 361 00:17:32,485 --> 00:17:35,121 and we can finish the job together. 362 00:17:37,056 --> 00:17:38,057 Oh, my God. 363 00:17:39,759 --> 00:17:41,327 Rosemary. 364 00:17:44,297 --> 00:17:45,832 I know there's a mother inside of you 365 00:17:46,065 --> 00:17:49,736 that was angry, who was sad, 366 00:17:49,769 --> 00:17:51,438 that lost her shit. 367 00:17:51,471 --> 00:17:54,741 I get that. I can relate, I promise you. 368 00:17:54,774 --> 00:17:57,610 And I am so sorry for you, 369 00:17:57,644 --> 00:18:01,114 but I will not kill my family. 370 00:18:02,282 --> 00:18:04,684 I've been trapped inside this goddamn place 371 00:18:04,717 --> 00:18:07,520 for as long as I can remember. 372 00:18:07,554 --> 00:18:10,523 I need to move on. 373 00:18:11,791 --> 00:18:15,161 You are the only one who's strong enough 374 00:18:15,195 --> 00:18:17,297 to take over. 375 00:18:17,330 --> 00:18:20,533 You made the deal. You have no choice. 376 00:18:23,203 --> 00:18:24,504 Fuck you. 377 00:18:29,309 --> 00:18:31,144 I don't think you understand 378 00:18:31,177 --> 00:18:32,512 who you are dealing with. 379 00:18:34,581 --> 00:18:37,450 I don't think you understand who you're dealing with. 380 00:18:40,453 --> 00:18:43,356 What are you doing? That's too much. 381 00:18:43,389 --> 00:18:45,391 I'm destroying the vessel. 382 00:18:50,230 --> 00:18:52,632 Oh, Patricia, that's revolting. 383 00:18:59,639 --> 00:19:01,508 Fucking Joan. 384 00:19:19,292 --> 00:19:22,228 I'm surprisingly bad at taking pills. 385 00:19:22,262 --> 00:19:25,498 You could've gone out in style, 386 00:19:25,532 --> 00:19:29,435 but instead you're overdosing like your mother. 387 00:19:29,469 --> 00:19:32,405 You asked me to slaughter my family. 388 00:19:32,438 --> 00:19:34,607 That's a pretty big fucking ask. 389 00:19:34,641 --> 00:19:37,944 Okay, well, then, new deal, because no one likes 390 00:19:38,177 --> 00:19:39,846 to kill their children or their pets. 391 00:19:39,879 --> 00:19:44,450 But husbands, they're the ones who hold us back the most. 392 00:19:44,484 --> 00:19:47,320 We still have a window. Come on, let's use it. 393 00:19:47,353 --> 00:19:48,888 I'm not gonna kill Terry. 394 00:19:48,922 --> 00:19:51,758 Nobody has been more supportive than that poor guy. 395 00:19:51,791 --> 00:19:53,626 Oh, come on. 396 00:19:53,660 --> 00:19:57,664 That poor guy has been holding you back your entire career. 397 00:19:57,697 --> 00:20:00,333 Terry didn't give me writer's block. 398 00:20:00,366 --> 00:20:01,634 Didn't he? 399 00:20:01,668 --> 00:20:04,804 Your pen dried up as soon as you got married, 400 00:20:04,837 --> 00:20:06,306 along with some other things. 401 00:20:06,339 --> 00:20:07,974 Because I had kids. 402 00:20:08,207 --> 00:20:11,511 Mm-hmm. Which he wanted. 403 00:20:11,544 --> 00:20:12,979 Think about it, Patricia. 404 00:20:13,212 --> 00:20:15,882 As soon as he thought you were successful, 405 00:20:15,915 --> 00:20:19,352 he tried to fuck his secretary. 406 00:20:19,385 --> 00:20:21,254 She's not his secretary. 407 00:20:21,287 --> 00:20:22,989 He kissed her and then told me about it. 408 00:20:23,222 --> 00:20:24,624 Let's face it. 409 00:20:24,657 --> 00:20:28,261 The only time you two got along in this cursed house 410 00:20:28,294 --> 00:20:32,599 was when I was cooking and cleaning for him. 411 00:20:32,632 --> 00:20:34,233 In fact, right now, 412 00:20:34,267 --> 00:20:37,470 he's trying to sabotage your new book. 413 00:20:37,503 --> 00:20:38,638 Shut up. 414 00:20:40,340 --> 00:20:42,675 He's on the phone with Kam. 415 00:20:42,709 --> 00:20:46,946 Go on, pick up the extension. 416 00:20:46,980 --> 00:20:49,649 It doesn't work that way, dumbass. 417 00:20:52,685 --> 00:20:54,454 Patricia. 418 00:20:56,022 --> 00:20:57,724 Patricia... 419 00:20:58,825 --> 00:21:00,393 Patricia. 420 00:21:04,397 --> 00:21:08,001 We have a lot of work to do, Patricia. 421 00:21:12,305 --> 00:21:13,272 Hey. 422 00:21:13,306 --> 00:21:14,507 Kam, have you read Pat's book? 423 00:21:14,540 --> 00:21:16,709 Everything but the ending. 424 00:21:16,743 --> 00:21:18,378 Well, I just read the ending. 425 00:21:18,411 --> 00:21:20,480 Ooh, is it good? 426 00:21:20,513 --> 00:21:24,617 "She chops up her family with an axe." 427 00:21:24,651 --> 00:21:26,019 Can you send it to me? 428 00:21:28,921 --> 00:21:31,524 Listen, you don't understand. 429 00:21:31,557 --> 00:21:34,460 I mean, she is out of her fucking mind-- 430 00:21:35,695 --> 00:21:36,863 Here's Patty. 431 00:21:38,865 --> 00:21:39,999 I'll call you back. 432 00:21:41,601 --> 00:21:43,536 What the fuck is taking so long? 433 00:21:44,570 --> 00:21:45,872 Can I tell you something personal? 434 00:21:45,905 --> 00:21:47,340 It's not pervy, is it? 435 00:21:47,373 --> 00:21:49,075 No. Can you just roll up the window? 436 00:21:49,308 --> 00:21:51,411 I don't want other people to hear it. 437 00:21:54,347 --> 00:21:55,615 What's going on, bud? 438 00:22:00,787 --> 00:22:02,622 - Oh, my gosh! 439 00:22:02,655 --> 00:22:05,758 Ew! So fucking gross. 440 00:22:05,792 --> 00:22:07,593 You don't hotbox your sister! 441 00:22:07,627 --> 00:22:12,632 - Sorry. I'm bored. 442 00:22:12,665 --> 00:22:14,901 She's back. 443 00:22:18,671 --> 00:22:20,039 Run! 444 00:22:20,073 --> 00:22:21,574 Where are you going? Dad said not to leave. 445 00:22:21,607 --> 00:22:22,675 Daisy said to run. 446 00:22:22,709 --> 00:22:24,510 I'm not getting in trouble for you! 447 00:22:25,845 --> 00:22:27,547 Roxy! 448 00:22:27,580 --> 00:22:30,016 So... what did you think of the book? 449 00:22:30,049 --> 00:22:33,019 To be totally honest, I didn't love it. 450 00:22:33,052 --> 00:22:34,687 Hmm. 451 00:22:35,588 --> 00:22:39,092 Hey, we're gonna put that axe down right now, okay? 452 00:22:39,125 --> 00:22:40,993 And we're gonna sit down and we're just gonna talk 453 00:22:41,027 --> 00:22:42,095 about this, okay? 454 00:22:46,032 --> 00:22:47,433 Okay. 455 00:22:50,036 --> 00:22:52,105 Holy fuck! 456 00:22:52,138 --> 00:22:53,873 Pat, that's a load-bearing beam! 457 00:22:53,906 --> 00:22:55,074 Crazy... 458 00:22:58,778 --> 00:23:01,647 Roxy! Where are you? 459 00:23:01,681 --> 00:23:03,549 - Roxy! 460 00:23:05,451 --> 00:23:06,919 Hey sweetie. 461 00:23:06,953 --> 00:23:08,588 What are you doing? 462 00:23:08,621 --> 00:23:10,089 You're gonna get dirty, and no one likes cleaning you. 463 00:23:13,793 --> 00:23:15,495 What the fuck? 464 00:23:25,671 --> 00:23:27,106 God... 465 00:23:29,742 --> 00:23:31,878 Mom? Mom! 466 00:23:34,914 --> 00:23:36,549 What is it, sweetie? 467 00:23:36,582 --> 00:23:37,550 Mom? 468 00:23:39,118 --> 00:23:40,787 Remember that girl from the video game? 469 00:23:40,820 --> 00:23:42,555 She said her name is Daisy. 470 00:23:42,588 --> 00:23:45,191 She used to live here, but her mom killed her. 471 00:23:45,424 --> 00:23:46,726 Her mom came back, but Daisy says 472 00:23:46,759 --> 00:23:48,661 there is one way we can stop her. 473 00:23:48,694 --> 00:23:51,097 - Mom? 474 00:23:51,130 --> 00:23:52,431 Roxy! 475 00:23:52,465 --> 00:23:54,767 Hey, sweetie, you're on your own. 476 00:23:56,135 --> 00:23:57,937 Where are you going, Terry? 477 00:23:57,970 --> 00:24:00,506 Pat, put down the axe, okay? 478 00:24:00,540 --> 00:24:01,974 I don't want somebody to get hurt. 479 00:24:02,008 --> 00:24:04,043 I'm not gonna hurt you. 480 00:24:04,076 --> 00:24:06,546 I'm just gonna chop your legs off. 481 00:24:06,579 --> 00:24:08,981 Right, well, I think that would hurt. 482 00:24:09,015 --> 00:24:10,550 - Go. - Hey. 483 00:24:11,517 --> 00:24:15,922 I spoke to Dr. Berg, okay? And not that it matters, 484 00:24:15,955 --> 00:24:18,024 but he's not gonna charge us for that missed session. 485 00:24:18,057 --> 00:24:21,494 I think maybe you should be taken to a hospital. 486 00:24:21,527 --> 00:24:23,196 - So when do you think maybe - Dammit. 487 00:24:23,229 --> 00:24:25,097 I should go to the hospital? 488 00:24:25,131 --> 00:24:28,000 - As soon as possible. - "As soon as possible"? 489 00:24:28,034 --> 00:24:32,171 Hey, I know you're high, Pat. I found the drugs, okay? 490 00:24:32,205 --> 00:24:34,574 Just gonna--we're gonna get you help. Okay? 491 00:24:34,607 --> 00:24:37,677 I forgive you for everything. For Blake, everything. 492 00:24:37,710 --> 00:24:40,179 - You forgive me? - God damn it! 493 00:24:40,213 --> 00:24:42,648 Has it ever occurred to you 494 00:24:42,682 --> 00:24:47,019 what it feels like to always be forgiven? 495 00:24:47,053 --> 00:24:49,222 I'm guessing by the crazed look in your eyes, not great. 496 00:24:49,255 --> 00:24:52,525 No, it's not fucking great, Terry. 497 00:24:53,626 --> 00:24:55,828 You set an impossible standard 498 00:24:55,862 --> 00:24:57,730 for what it means to be a spouse. 499 00:24:58,664 --> 00:25:00,700 I cheated on you, and you bought me 500 00:25:00,733 --> 00:25:02,602 a fucking mansion in Connecticut. 501 00:25:02,635 --> 00:25:04,136 Because I wanted you to be happy! 502 00:25:04,170 --> 00:25:05,938 I can't be happy! 503 00:25:05,972 --> 00:25:08,241 You can, Pat. We can. 504 00:25:08,274 --> 00:25:10,576 We were happy before. We can be happy again. 505 00:25:10,610 --> 00:25:14,280 Stop being so patient. It's exhausting! 506 00:25:14,513 --> 00:25:16,682 I fucked a random guy 507 00:25:16,716 --> 00:25:19,218 in a car that I bought with your credit card. 508 00:25:21,921 --> 00:25:23,756 Do something! 509 00:25:34,066 --> 00:25:36,636 That's a direct hit. In fencing, that'd be my point. 510 00:25:44,010 --> 00:25:45,778 Oh, my God. 511 00:25:45,811 --> 00:25:48,648 Oh, my God. Oh, my God. 512 00:25:48,681 --> 00:25:52,618 Terry, Terry, I'm so sorry. That wasn't me. 513 00:25:52,652 --> 00:25:55,121 Terry, please wake up. 514 00:25:55,154 --> 00:25:57,223 Are you fucking kidding me? 515 00:25:58,257 --> 00:26:01,027 Why is my godmother's necklace buried in the backyard? 516 00:26:02,128 --> 00:26:03,963 And why is Dad dead? 517 00:26:07,700 --> 00:26:10,136 He--he's alive. Gaynor-- 518 00:26:10,169 --> 00:26:13,205 Hey, don't you fucking touch me. 519 00:26:13,239 --> 00:26:15,141 I don't have much time. 520 00:26:16,275 --> 00:26:18,210 I know I haven't been the best mother-- 521 00:26:18,244 --> 00:26:20,012 You've literally been the worst mother. 522 00:26:21,747 --> 00:26:23,149 Fuck it! 523 00:26:24,216 --> 00:26:25,818 Mom! 524 00:26:49,175 --> 00:26:50,776 Why do I have to go to a new school? 525 00:26:50,810 --> 00:26:52,011 It's not fair. 526 00:26:52,044 --> 00:26:54,814 'Cause this is a school for smart people, 527 00:26:54,847 --> 00:26:56,782 - and you are smart. - Am I smart? 528 00:26:56,816 --> 00:26:59,151 What? You are amazing! 529 00:27:00,353 --> 00:27:02,054 What if I can't handle it? 530 00:27:02,088 --> 00:27:03,789 Wait a second, Gaynor. 531 00:27:03,823 --> 00:27:05,825 What was that word I heard? Huh? 532 00:27:05,858 --> 00:27:10,396 "What if I--coconut?" Is that what I heard? Hmm? 533 00:27:10,629 --> 00:27:11,630 Jake, what did you hear? 534 00:27:11,664 --> 00:27:14,100 "What if I Corn Nut?" I don't know that word. 535 00:27:14,133 --> 00:27:16,102 We don't know that--do we know that word, "can't?" 536 00:27:16,135 --> 00:27:18,771 No, we can do anything, guys. You know why? 537 00:27:18,804 --> 00:27:20,306 I'll tell you why. We-- 538 00:27:20,339 --> 00:27:24,377 Are Phelps. We are Phelps. 539 00:27:24,410 --> 00:27:28,180 We are Phelps. We are Phelps. 540 00:27:28,214 --> 00:27:29,682 To the beat, Dad. 541 00:27:29,715 --> 00:27:33,285 We are Phelps! We are Phelps! We are Phelps! 542 00:27:33,319 --> 00:27:35,321 We are Phelps! We are... 543 00:27:35,354 --> 00:27:38,290 Mrs. Phelps. Mrs. Phelps. 544 00:27:40,226 --> 00:27:43,295 Mrs. Phelps? Mrs. Phelps? 545 00:27:44,363 --> 00:27:46,032 What's--where am I? 546 00:27:46,065 --> 00:27:48,801 You're in the Shining Vale psychiatric hospital. 547 00:27:48,834 --> 00:27:52,738 No, I'm not crazy. There--there's a mistake. 548 00:27:52,772 --> 00:27:54,440 You overdosed on expired barbiturates. 549 00:27:54,673 --> 00:27:57,043 What? Wait! Those are my mother's. 550 00:27:57,076 --> 00:27:59,678 There was a ghost. There's a demon! 551 00:27:59,712 --> 00:28:03,282 Gaynor! Gaynor! 552 00:28:03,315 --> 00:28:06,852 - Tell them I'm not crazy. - It's okay, Mom. 553 00:28:06,886 --> 00:28:09,088 They're just gonna take care of you for a little while. 554 00:28:10,756 --> 00:28:14,060 Don't do this to me. Don't do this to me. 555 00:28:14,093 --> 00:28:15,828 I'm possessed! 556 00:28:15,861 --> 00:28:17,430 I'm not crazy! 557 00:28:17,463 --> 00:28:18,898 Are we gonna be okay? 558 00:28:18,931 --> 00:28:20,399 This can't happen to me. 559 00:28:20,433 --> 00:28:22,902 Yeah. We are Phelps. 560 00:28:22,935 --> 00:28:26,272 Gaynor, I'm not fucking crazy! 561 00:28:26,305 --> 00:28:28,340 Gaynor! 562 00:28:28,374 --> 00:28:29,408 Gaynor. 563 00:28:33,012 --> 00:28:34,747 It's okay. It's okay. 564 00:28:36,348 --> 00:28:38,184 Don't you touch me! 565 00:28:41,087 --> 00:28:42,922 Don't you touch me! 566 00:28:42,955 --> 00:28:44,790 That's my house. 567 00:28:47,093 --> 00:28:49,361 Hello? That's my house. 568 00:29:04,743 --> 00:29:07,012 Welcome home. 38256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.