All language subtitles for Office_3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:05,173 Attention, everyone! Jim and I, on behalf 2 00:00:05,256 --> 00:00:06,567 of the party planning committee have an... 3 00:00:06,591 --> 00:00:08,009 Tooloud. Too, tooloud.Tooloud. 4 00:00:08,092 --> 00:00:12,471 But effective. Look. On behalf of Jim and I, merry Christmas. 5 00:00:14,265 --> 00:00:15,349 All: Merry Christmas. 6 00:00:15,433 --> 00:00:16,726 Merry Christmas. Good. 7 00:00:16,809 --> 00:00:19,770 My diabolical plot is on hold for Christmas. 8 00:00:20,271 --> 00:00:24,108 My heart just melts with the sound of children singing. 9 00:00:27,570 --> 00:00:31,490 Not really. I'm just tired. The days are short. I don't know. 10 00:00:31,949 --> 00:00:33,743 Maybe I'm depressed. 11 00:00:34,118 --> 00:00:35,745 It is time to unveil the tree. 12 00:00:35,828 --> 00:00:36,996 Hey, rockefeller center! 13 00:00:37,079 --> 00:00:38,164 Jim: Yeah. 14 00:00:38,247 --> 00:00:39,641 Uh, I've actually been to rock center 15 00:00:39,665 --> 00:00:40,767 and this is nothing like that. 16 00:00:40,791 --> 00:00:42,251 This is all we have. Ugh! 17 00:00:42,335 --> 00:00:43,753 Nope, it's not "ugh." 18 00:00:44,378 --> 00:00:46,047 It is office camaraderie. 19 00:00:46,130 --> 00:00:47,298 It is warm feelings. 20 00:00:47,381 --> 00:00:49,234 Why don't we talk more about it instead of doing it? 21 00:00:49,258 --> 00:00:51,886 Thirty, 29, 28... 22 00:00:52,011 --> 00:00:53,447 Why would you start so high? ...27... 23 00:00:53,471 --> 00:00:54,472 Three, two, one. 24 00:00:54,555 --> 00:00:55,556 26... 25 00:00:55,723 --> 00:00:56,766 Phyllis: Ooh! 26 00:00:56,849 --> 00:00:58,059 You didn't decorate it. 27 00:00:58,142 --> 00:00:59,142 Exactly. 28 00:00:59,185 --> 00:01:02,230 We didn't, because we think it would be better to do it together. 29 00:01:02,313 --> 00:01:04,190 Everyone. Why would you wrap it in a sheet 30 00:01:04,273 --> 00:01:06,317 if you're not covering anything up? 31 00:01:06,400 --> 00:01:08,319 Is... is it fake? Pam. 32 00:01:08,486 --> 00:01:13,532 Yes! We are unveiling an artificial tree that will never die. 33 00:01:13,616 --> 00:01:14,616 Yes. 34 00:01:14,659 --> 00:01:15,819 Like the spirit of Christmas. 35 00:01:15,868 --> 00:01:17,137 And we're supposed to applaud you 36 00:01:17,161 --> 00:01:19,163 for taking a giant diaper off a fake tree? 37 00:01:19,247 --> 00:01:22,416 This was a successful unveiling! Go back to work! 38 00:01:22,541 --> 00:01:24,168 Merry Christmas. 39 00:01:45,147 --> 00:01:48,025 Hello. Sorry, guys. Sorry, guys. 40 00:01:48,192 --> 00:01:51,112 I'm not sure I've earned the right to make announcements yet, 41 00:01:51,195 --> 00:01:53,572 but whoever is giving me the 12 days of Christmas 42 00:01:53,656 --> 00:01:55,449 as my secret Santa, 43 00:01:55,783 --> 00:02:01,372 please stop. I can't take it anymore. My cat killed a turtledove. 44 00:02:01,622 --> 00:02:05,042 The French hens have started pulling out my hair to make a nest. 45 00:02:05,126 --> 00:02:06,794 Please stop. 46 00:02:06,877 --> 00:02:08,879 What psycho would send that as a gift? 47 00:02:12,925 --> 00:02:15,970 I begged Dwight and Jim to give me Erin for secret Santa, 48 00:02:16,053 --> 00:02:18,347 and I decided to give Erin the 12 days of Christmas. 49 00:02:18,431 --> 00:02:19,598 Bowtie time. 50 00:02:19,682 --> 00:02:23,686 Is it my fault that the first eight days there's basically 30 birds? 51 00:02:24,103 --> 00:02:25,396 Ho! Ho! Ho! 52 00:02:25,479 --> 00:02:30,151 Merry Christmas, boys and girls. It's me, Santa claus. 53 00:02:30,318 --> 00:02:31,694 Hey, Santa. 54 00:02:31,944 --> 00:02:33,446 Theyfinahy ietyou do it yeah. 55 00:02:33,529 --> 00:02:34,613 Congrats, phyl. 56 00:02:34,697 --> 00:02:35,740 It's so edgy. 57 00:02:35,823 --> 00:02:38,034 Phyllis: I have been wanting to be Santa for years. 58 00:02:38,117 --> 00:02:40,119 I believe I have the right temperament 59 00:02:40,202 --> 00:02:42,121 and the figure to do the job well. 60 00:02:42,204 --> 00:02:46,459 I slipped a note to Jim 11 weeks ago, and he said I could do it. 61 00:02:49,712 --> 00:02:51,714 It's been a long journey. 62 00:02:54,467 --> 00:02:56,260 But I'm Santa claus! 63 00:02:57,678 --> 00:03:00,431 So, Santa, what can we expect from this party? 64 00:03:00,514 --> 00:03:03,601 It's going to be a very jolly time if you've been good. 65 00:03:03,684 --> 00:03:05,019 What if you've been bad? 66 00:03:05,102 --> 00:03:07,021 Then nothing but a lump of coal for you. 67 00:03:07,104 --> 00:03:08,856 What if you've been really, really bad? 68 00:03:08,939 --> 00:03:11,150 More evil than strictly wrong. 69 00:03:11,233 --> 00:03:13,694 Hey, creed? We covered it. Lump of coal. 70 00:03:13,778 --> 00:03:14,862 Yeah. 71 00:03:15,112 --> 00:03:16,192 For the past several weeks, 72 00:03:16,238 --> 00:03:19,075 my secret Santa has been giving me pieces of a machine 73 00:03:19,158 --> 00:03:20,826 that I've been attempting to assemble. 74 00:03:20,910 --> 00:03:24,914 I'm suspicious of this, because I had the exact same idea 75 00:03:25,164 --> 00:03:27,375 for catching osama bin laden. 76 00:03:27,458 --> 00:03:30,753 I would simply send him a different piece each day. 77 00:03:30,961 --> 00:03:33,589 He would assemble it to find himself 78 00:03:34,215 --> 00:03:35,466 in jail! 79 00:03:37,134 --> 00:03:39,303 You know, Oscar, every time I make this lasagne 80 00:03:39,387 --> 00:03:41,639 people ask me if it's a family recipe, 81 00:03:41,722 --> 00:03:44,934 but really, I just get the recipe from the box. 82 00:03:45,810 --> 00:03:47,144 That's funny. 83 00:03:47,228 --> 00:03:50,940 Is it funny? I thought it was more interesting than funny. 84 00:03:56,904 --> 00:03:58,572 I think my water just broke. 85 00:03:58,656 --> 00:03:59,990 That's too funny. 86 00:04:00,324 --> 00:04:02,451 Oscar and the warehouse guy. 87 00:04:02,785 --> 00:04:05,830 Go, Oscar! Go, gay warehouse guy! 88 00:04:07,039 --> 00:04:09,166 Here's Santa! 89 00:04:09,667 --> 00:04:13,003 Hey, little girl, what would you like for Christmas? 90 00:04:13,170 --> 00:04:16,924 Ooh! You have been a very naughty girl, I see. 91 00:04:17,007 --> 00:04:19,135 Michael, we already have a Santa. Phyllis. 92 00:04:19,510 --> 00:04:21,554 What the hell is going on? 93 00:04:23,055 --> 00:04:25,349 Phyllis, Jim? Phyllis is Santa? 94 00:04:25,683 --> 00:04:26,767 Yeah. Phyllis. 95 00:04:26,851 --> 00:04:28,328 Yeah. I told her a long time ago she could do it. 96 00:04:28,352 --> 00:04:29,520 Take it back. That is absurd. 97 00:04:29,603 --> 00:04:30,646 No. I'm not gonna do that. 98 00:04:30,729 --> 00:04:32,189 No, Jim, come on! 99 00:04:32,273 --> 00:04:33,500 I think she's doing a good job. 100 00:04:33,524 --> 00:04:36,193 Itsinsane! A woman Santa? Where does it stop? 101 00:04:36,277 --> 00:04:39,822 No! Jim, this may be the last Christmas that we have here. 102 00:04:39,905 --> 00:04:42,658 Doesn't it make you a tiny bit anxious, 103 00:04:42,741 --> 00:04:45,077 me not playing Santa? Come on! 104 00:04:46,036 --> 00:04:48,014 I'm not gonna go tell Phyllis that she can't be Santa. 105 00:04:48,038 --> 00:04:51,750 Fine. Then do it anonymously. Ransom-note ster. You can... 106 00:04:52,585 --> 00:04:54,145 You know what? I have a bunch of letters 107 00:04:54,211 --> 00:04:55,713 cut out of magazines in my desk. 108 00:04:55,796 --> 00:04:56,797 You can use those. 109 00:04:56,881 --> 00:04:58,466 If this were Russia, yeah, sure, 110 00:04:58,549 --> 00:05:00,092 everybody would go to one Santa, 111 00:05:00,176 --> 00:05:02,094 and there would be a line around the block, 112 00:05:02,178 --> 00:05:03,387 and once you sat on her lap 113 00:05:03,471 --> 00:05:04,614 and she asked you what you wanted, 114 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 you would say, probably, freedom, 115 00:05:07,183 --> 00:05:10,728 at which point the kgb would arrest you and send you to Siberia. 116 00:05:10,811 --> 00:05:13,522 It's a good thing Russia doesn't exist anymore. 117 00:05:13,606 --> 00:05:17,109 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 118 00:05:17,485 --> 00:05:22,823 Why pay more to sit next to old trannie claus over there 119 00:05:22,907 --> 00:05:24,825 when you can sit on my lap? 120 00:05:24,909 --> 00:05:29,455 Phyllis is only pretending to be a man. I'm the real thing! 121 00:05:29,914 --> 00:05:32,333 Sit down on my lap and there will be no doubt! 122 00:05:32,416 --> 00:05:33,459 Okay. Okay. 123 00:05:33,542 --> 00:05:36,086 No, it's not, like, penis-wise. 124 00:05:36,170 --> 00:05:38,380 Hello, little boy! What's your name? 125 00:05:38,756 --> 00:05:40,966 Michael, it's me, Kevin. 126 00:05:41,050 --> 00:05:43,010 Phyllis says I'm too big for her lap. 127 00:05:43,093 --> 00:05:48,974 Oh, I am so sorry that Phyllis hates you and hates your body, 128 00:05:49,517 --> 00:05:51,852 but Santa remembers a reindeer 129 00:05:51,936 --> 00:05:55,189 that was just a tiny bit different as well. 130 00:05:55,272 --> 00:05:56,857 When can I sit on your lap? 131 00:05:56,941 --> 00:05:59,568 Right now! Come on over here, big boy! 132 00:06:00,778 --> 00:06:02,947 There we go! Oh, my god. 133 00:06:04,490 --> 00:06:06,534 That's really comfortable. 134 00:06:08,577 --> 00:06:11,580 What would you like for Christmas, little boy? 135 00:06:13,666 --> 00:06:17,002 I don't know. I didn't know you were gonna ask me that. 136 00:06:17,086 --> 00:06:19,463 Well, what did you think was going to happen? 137 00:06:19,547 --> 00:06:23,509 I didn't know. Nobody's ever let me sit on their lap before. 138 00:06:23,592 --> 00:06:26,053 All right, just say some toys, please. 139 00:06:26,136 --> 00:06:27,846 Can you give me some choices? 140 00:06:28,097 --> 00:06:30,099 'Cause I really don't want to mess up on this list. 141 00:06:30,182 --> 00:06:32,142 Damn it, Kevin. Come on. 142 00:06:32,810 --> 00:06:35,396 What about if I tell you the things I don't want? 143 00:06:35,479 --> 00:06:37,648 Okay, get off! Get off! Off! 144 00:06:39,066 --> 00:06:41,026 Oh, god! 145 00:06:41,110 --> 00:06:43,028 I didn't even get to tell you what I wanted. 146 00:06:43,112 --> 00:06:44,613 Okay, you know what you get? 147 00:06:44,697 --> 00:06:46,991 You get a thousand helium balloons attached to you 148 00:06:47,074 --> 00:06:50,160 so Santa doesn't have to go through this again. 149 00:06:50,578 --> 00:06:51,704 Awesome. 150 00:06:52,246 --> 00:06:53,289 Well? 151 00:06:53,372 --> 00:06:55,040 I'm trying, Phyllis. You're Santa. 152 00:06:55,165 --> 00:06:57,126 The only Santa. That's what I want. 153 00:06:57,209 --> 00:07:00,588 You promised me this. Don't make me get Bob involved. 154 00:07:00,921 --> 00:07:02,256 What would Bob do? 155 00:07:02,339 --> 00:07:04,675 Never mind. I shouldn't have said that. 156 00:07:05,426 --> 00:07:06,594 Does it hurt? 157 00:07:06,677 --> 00:07:07,845 It stings a lot. 158 00:07:08,554 --> 00:07:09,555 Hmm. 159 00:07:09,680 --> 00:07:12,224 I keep trying to figure out who's sending me these gifts. 160 00:07:12,308 --> 00:07:13,392 I know, right? 161 00:07:13,475 --> 00:07:15,394 So far no one will admit to it. 162 00:07:15,477 --> 00:07:17,187 Isityou? 163 00:07:20,024 --> 00:07:21,108 Yeah! 164 00:07:23,819 --> 00:07:25,404 Totally. I admit it. It's me. 165 00:07:25,487 --> 00:07:26,697 Seriously? 166 00:07:27,364 --> 00:07:29,742 Seriously? Are you serious? 167 00:07:29,825 --> 00:07:30,951 Is... what... is it you? 168 00:07:31,201 --> 00:07:35,664 Yeah. Totally serious. I'm your secret Santa. Busted! 169 00:07:37,499 --> 00:07:38,876 There he is. 170 00:07:39,209 --> 00:07:40,210 Hey, man. 171 00:07:40,294 --> 00:07:41,962 Is Matt around? I've got his check. 172 00:07:42,046 --> 00:07:45,549 Matt is on a delivery. Just leave it here. I'll take it. 173 00:07:46,050 --> 00:07:47,968 I'll just wait for him. 174 00:07:48,427 --> 00:07:50,238 Matt's a pretty good-looking dude, don't you think? 175 00:07:50,262 --> 00:07:52,681 I'll just leave it here with you. 176 00:07:57,102 --> 00:07:58,729 Come here! Come here! Come here! 177 00:07:58,771 --> 00:08:01,440 I'm doing something over here. Come on! Ah! 178 00:08:01,523 --> 00:08:02,524 Ho! Ho! Ho! 179 00:08:02,608 --> 00:08:04,485 Michael: Come on, I need this. Come over here! 180 00:08:04,568 --> 00:08:05,653 Just sit down! 181 00:08:05,736 --> 00:08:06,862 No, no, no, no, no, no! 182 00:08:06,945 --> 00:08:08,197 Is everything okay? Yeah. Yeah. 183 00:08:08,280 --> 00:08:09,549 Ryan and I are just having some fun. 184 00:08:09,573 --> 00:08:10,717 Can I just talk to you for a second? Yeah. 185 00:08:10,741 --> 00:08:12,576 No, now. Okay, what? 186 00:08:13,035 --> 00:08:15,162 You can't yell out, "I need this, I need this," 187 00:08:15,245 --> 00:08:17,081 as you pin down an employee on your lap. 188 00:08:17,164 --> 00:08:19,166 Okay. You know what, Jim? 189 00:08:19,291 --> 00:08:22,419 With two santas in the room, things get ruthless. 190 00:08:22,503 --> 00:08:24,147 Yeah. Do you understand? You forced my hand. 191 00:08:24,171 --> 00:08:26,051 Michael, it's Phyllis. We want Phyllis as Santa. 192 00:08:26,090 --> 00:08:28,842 Do we? Do we? Is that what we want? 193 00:08:28,926 --> 00:08:30,260 Why don't we take a vote on it? 194 00:08:30,344 --> 00:08:31,345 Great. 195 00:08:31,428 --> 00:08:32,805 Hey! Okay, everybody. 196 00:08:33,055 --> 00:08:35,891 The office is being pulled apart. I realize that. 197 00:08:35,974 --> 00:08:38,852 There are traditions at stake. 198 00:08:38,936 --> 00:08:40,580 And there are women... Who wants Phyllis as Santa? 199 00:08:40,604 --> 00:08:43,649 No, no, no! Wait! No! There are other choices. 200 00:08:43,774 --> 00:08:46,860 There's information that we... Are you kidding me, Kevin? 201 00:08:46,944 --> 00:08:48,362 After you almost killed me? 202 00:08:48,445 --> 00:08:51,115 Michael, I had you. I just want to try Phyllis. 203 00:08:51,198 --> 00:08:54,410 And if you want Michael as Santa, raise your hand. 204 00:08:56,161 --> 00:08:57,246 Can I get you some punch? 205 00:08:57,329 --> 00:09:00,624 I... no, I'll get some punch. That looks delicious. 206 00:09:02,626 --> 00:09:03,836 Kelly: Michael! 207 00:09:06,922 --> 00:09:08,006 Excuse me. 208 00:09:08,090 --> 00:09:10,759 Whoever has been sending me the parts to this gun, 209 00:09:10,843 --> 00:09:13,762 I think you sent me a gear instead of a trigger. 210 00:09:13,846 --> 00:09:15,806 How do you know it's a gun? 211 00:09:15,889 --> 00:09:17,474 What else does it look like? 212 00:09:18,809 --> 00:09:20,394 Not a gun. 213 00:09:20,477 --> 00:09:22,062 Well, I don't have all the pieces yet. 214 00:09:22,396 --> 00:09:26,817 Well, unless the missing piece is a gun, you don't have a gun. 215 00:09:28,402 --> 00:09:29,737 Not a gun. 216 00:09:30,571 --> 00:09:34,575 In the north pole, I spend many nights alone tinkering with toys. 217 00:09:34,783 --> 00:09:40,038 So today, let's put a twinkle in old kris kringle's eye. 218 00:09:40,789 --> 00:09:42,541 Let the party begin! 219 00:09:49,214 --> 00:09:52,259 I don't ask for much for Christmas. I really don't. 220 00:09:52,342 --> 00:09:56,346 It's not like I am begging people to buy me diamonds 221 00:09:57,556 --> 00:09:59,725 and broach pendants. 222 00:10:00,184 --> 00:10:01,226 Oh! 223 00:10:01,351 --> 00:10:05,105 "Buy me something expensive, or I'm gonna kill myself." That's not... 224 00:10:05,189 --> 00:10:08,484 I don't care about that! All I want to be is Santa. 225 00:10:08,817 --> 00:10:12,404 And you want to take that away from me, fine. 226 00:10:13,071 --> 00:10:14,364 Go ahead. 227 00:10:14,865 --> 00:10:16,283 But when you need my help 228 00:10:16,366 --> 00:10:17,743 because I am ruining everything, 229 00:10:17,826 --> 00:10:18,911 don't look at me! 230 00:10:23,040 --> 00:10:24,249 Behold, 231 00:10:25,501 --> 00:10:26,960 Jesus Christ. 232 00:10:27,127 --> 00:10:31,340 And I bring to you glad Christmas tidings. 233 00:10:31,423 --> 00:10:34,968 I want to remind everyone the true meaning of Christmas. 234 00:10:35,803 --> 00:10:38,806 Those of you who wish to join me, that's great. 235 00:10:38,889 --> 00:10:40,140 I am excited by that, 236 00:10:40,432 --> 00:10:42,059 and those of you who don't, 237 00:10:42,142 --> 00:10:44,645 I forgive you, but I never forget. 238 00:10:44,728 --> 00:10:48,106 Wow, Michael. This must be obvious how wrong this is. 239 00:10:48,607 --> 00:10:49,817 The antichrist. 240 00:10:49,900 --> 00:10:51,109 Okay, you can't... 241 00:10:51,693 --> 00:10:53,278 Look, you cannot push religion. 242 00:10:53,362 --> 00:10:55,197 But I can push drugs in here. 243 00:10:55,280 --> 00:10:56,508 Is that what you're saying? No. 244 00:10:56,532 --> 00:10:59,034 Well, you have to pick one or the other. Your choice. 245 00:10:59,117 --> 00:11:01,829 Pick your poison. Get back to me. In the meantime, 246 00:11:01,912 --> 00:11:05,415 I am going to spread my goodness all over this company! 247 00:11:06,917 --> 00:11:08,210 Hey, phyms? 248 00:11:08,293 --> 00:11:11,672 Could you not reveal to Erin that I'm her secret Santa? 249 00:11:11,755 --> 00:11:13,650 All right, sweetie, I'll just tell her it's Michael. 250 00:11:13,674 --> 00:11:14,758 Okay. 251 00:11:15,092 --> 00:11:18,095 Both: I saw three ships come sailing in 252 00:11:18,345 --> 00:11:19,465 Pam: Have you talked to him? 253 00:11:19,513 --> 00:11:20,597 What? 254 00:11:21,390 --> 00:11:22,474 Matt. 255 00:11:22,558 --> 00:11:23,767 Oscar: Is it that obvious? 256 00:11:25,936 --> 00:11:27,229 No. Hey. 257 00:11:28,939 --> 00:11:29,982 Hmm. 258 00:11:30,065 --> 00:11:34,278 Good pate, right? Oscar made it. Have you met Oscar? 259 00:11:34,987 --> 00:11:35,988 I don't think so. 260 00:11:36,071 --> 00:11:37,781 Hey, Oscar, come here. 261 00:11:42,035 --> 00:11:46,290 Oscar, this is Matt, and Matt loves your pate. 262 00:11:47,207 --> 00:11:48,417 I had some. 263 00:11:48,500 --> 00:11:49,668 Oscar's paté's great. 264 00:11:51,086 --> 00:11:54,339 I could eat it all day, every day. Mmm. 265 00:11:56,675 --> 00:11:59,845 How come the good ones are never straight, right? 266 00:12:00,095 --> 00:12:01,722 Okay, Pam. Okay. 267 00:12:02,472 --> 00:12:06,810 Yes. They're the only two gay guys I know. But they should be together. 268 00:12:07,978 --> 00:12:11,440 This just arrived from the dunder Mifflin north pole branch. 269 00:12:11,523 --> 00:12:14,318 We don't have a north pole branch. Idiot! 270 00:12:14,443 --> 00:12:19,197 Uh-oh! What's Dwight gonna get? What is it? 271 00:12:19,656 --> 00:12:20,699 Yes! 272 00:12:20,782 --> 00:12:22,743 Oh, yes! It's space garbage. 273 00:12:22,826 --> 00:12:25,454 Dwight's gonna be able to build himself a friend. 274 00:12:25,537 --> 00:12:27,748 Deck the halls with crappy gifts 275 00:12:27,831 --> 00:12:31,960 and Stanley, you've been very good this year. 276 00:12:32,044 --> 00:12:33,086 I have. 277 00:12:33,170 --> 00:12:35,130 Yeah, except for cheating on your wife. 278 00:12:35,213 --> 00:12:37,966 Adultery's a sin. Look it up in the Bible, people. 279 00:12:38,050 --> 00:12:39,092 What'd he get? 280 00:12:39,176 --> 00:12:41,053 He got scented candles. 281 00:12:41,511 --> 00:12:44,222 Well, that's appropriate. A lot of fire where you're going. 282 00:12:44,306 --> 00:12:45,724 Better get used to it. 283 00:12:45,807 --> 00:12:48,435 You're going to h-e-I-I, double hockey sticks. 284 00:12:48,518 --> 00:12:49,728 Going to hell, Stanley. 285 00:12:49,811 --> 00:12:50,938 Angela: Amen. 286 00:12:51,355 --> 00:12:53,982 And this brings us to you, little one. 287 00:12:54,191 --> 00:12:57,027 I can't see from here, people. Somebody shout it out. 288 00:12:57,110 --> 00:12:58,904 Don't make me get up. 289 00:12:59,571 --> 00:13:02,699 It's fabric. I really wanted this. 290 00:13:02,866 --> 00:13:06,453 That's fantastic! You can make another dress that goes past your feet. 291 00:13:06,536 --> 00:13:07,704 Andy, was this you? 292 00:13:07,788 --> 00:13:08,789 It's a secret. 293 00:13:08,872 --> 00:13:11,416 No, Andy had Erin. Phyllis: It was a secret. 294 00:13:11,500 --> 00:13:12,751 Pam: Michael! Phyllis: You... 295 00:13:12,834 --> 00:13:15,379 What? Was I not supposed to say? 296 00:13:15,712 --> 00:13:16,713 What? Turn it back on. 297 00:13:26,890 --> 00:13:28,117 David: Yes, Michael. What is so urgent? 298 00:13:28,141 --> 00:13:30,519 David, guess who I am sitting here dressed as. 299 00:13:30,602 --> 00:13:33,313 I'm not going to guess. You can tell me, or! Will hang up. 300 00:13:33,397 --> 00:13:36,316 I will give you a hint. His last name is Christ. 301 00:13:36,400 --> 00:13:40,028 He has the power of flight. He can heal leopards. 302 00:13:40,112 --> 00:13:41,154 Michael... 303 00:13:41,238 --> 00:13:42,948 I am Jesus, David, and you know why? 304 00:13:43,031 --> 00:13:47,411 Because Phyllis, a woman, has uslurped my role as Santa. 305 00:13:47,494 --> 00:13:48,495 Michael... what? 306 00:13:48,578 --> 00:13:50,831 This is a very, very bad time. 307 00:13:50,914 --> 00:13:53,458 Really? What's going on? 308 00:13:54,960 --> 00:13:56,545 Stephanie, can you hop off, please? 309 00:13:56,628 --> 00:13:57,838 Stephanie: Sure, David. 310 00:13:57,921 --> 00:14:01,425 What the hell? How rude! Does she do that all the time? 311 00:14:01,675 --> 00:14:03,319 Erin: Do you want me off this call too, Michael? 312 00:14:03,343 --> 00:14:06,680 Hey, what? Get off! Get off the phone! 313 00:14:09,307 --> 00:14:12,477 David: Listen, I shouldn't tell you this, but the company has a buyer. 314 00:14:12,561 --> 00:14:15,022 The board will have no choice but to approve, 315 00:14:15,105 --> 00:14:17,357 and they are going to clean house. 316 00:14:17,441 --> 00:14:18,692 What does that mean? 317 00:14:18,942 --> 00:14:20,444 I'll be fired. 318 00:14:20,527 --> 00:14:23,030 We”, can't Alan protect you? 319 00:14:23,113 --> 00:14:24,656 Alan will be out, too. All of us. 320 00:14:25,282 --> 00:14:26,366 All of us? 321 00:14:26,450 --> 00:14:27,451 Goodbye, Michael. 322 00:14:27,617 --> 00:14:28,952 Oh, my god. 323 00:14:32,039 --> 00:14:34,708 Michael: Earlier today, this office needed a Santa. 324 00:14:34,791 --> 00:14:39,921 And then it needed a second Santa. And then it needed a Jesus. 325 00:14:41,590 --> 00:14:42,799 And now, 326 00:14:44,301 --> 00:14:46,053 it needs a Michael. 327 00:14:47,512 --> 00:14:50,307 And that's one suit Phyllis cannot fit into. 328 00:14:52,184 --> 00:14:54,686 Hey, how's everybody doing? 329 00:14:55,395 --> 00:14:57,939 Not great. You heckled Santa for an hour and a half. 330 00:14:58,023 --> 00:15:00,108 That was a different guy. That was Jesus. 331 00:15:00,192 --> 00:15:02,486 Jesus sort of ruined the party. 332 00:15:02,569 --> 00:15:04,196 Hurt, petulant Jesus. 333 00:15:04,279 --> 00:15:06,615 Are you serious? That is so offensive. 334 00:15:07,949 --> 00:15:09,826 You know what's even more offensive, 335 00:15:09,910 --> 00:15:14,956 is bailing on this party because some jerk ruined the first part of it. 336 00:15:16,291 --> 00:15:17,959 Dwight, come here. 337 00:15:18,543 --> 00:15:21,213 Here's my debit card. I want you to go pick up a bunch of pizzas 338 00:15:21,296 --> 00:15:22,440 and meet me in the conference room. 339 00:15:22,464 --> 00:15:23,507 What's your pin number? 340 00:15:23,590 --> 00:15:25,467 I don't want to say. 341 00:15:25,759 --> 00:15:28,011 But it's fun to stay at the... 342 00:15:30,263 --> 00:15:32,057 It's fun to stay at the... 343 00:15:32,140 --> 00:15:35,018 Where? Holiday inn. I don't... 344 00:15:40,899 --> 00:15:43,652 I thought that you would like it. 345 00:15:43,735 --> 00:15:45,195 It was a little much, Andy. 346 00:15:45,862 --> 00:15:48,323 Well, it's the thought that counts. 347 00:15:48,406 --> 00:15:50,075 What were you thinking? 348 00:15:52,119 --> 00:15:56,164 I suppose a gentleman might throw in the towel at this point. 349 00:15:58,458 --> 00:16:00,460 Guess what. Not gonna happen. 350 00:16:00,585 --> 00:16:04,589 You know what? Christmas isn't about Santa or Jesus. 351 00:16:04,881 --> 00:16:08,927 It's about the workplace. All of you feel like my family. 352 00:16:09,427 --> 00:16:14,891 Ryan, you are my son, and Pam, you're my wife, and Jim... 353 00:16:16,143 --> 00:16:20,063 And Angela and Phyllis, you are my grandmas. 354 00:16:20,313 --> 00:16:23,483 And Stanley, you're our mailman. 355 00:16:24,276 --> 00:16:27,279 And I can't help but look at all of your wonderful, beautiful faces 356 00:16:27,362 --> 00:16:29,114 and think, "how could they do this to us?" 357 00:16:29,197 --> 00:16:30,197 What? 358 00:16:30,240 --> 00:16:31,366 How could we do what to you? 359 00:16:31,449 --> 00:16:32,552 That's not... never... nothing. 360 00:16:32,576 --> 00:16:33,576 Why would we... 361 00:16:33,618 --> 00:16:34,828 We deserve to know. 362 00:16:34,911 --> 00:16:36,055 Michael: I didn't say anything! 363 00:16:36,079 --> 00:16:37,330 We're going out of business! 364 00:16:37,414 --> 00:16:38,456 What? What? 365 00:16:38,540 --> 00:16:39,540 Andy: You are kidding me. 366 00:16:39,583 --> 00:16:40,726 Wait, wait, wait. Who said that? 367 00:16:40,750 --> 00:16:42,502 David told me on the phone. David told me. 368 00:16:42,586 --> 00:16:43,771 Andy: When? When did he tell you, today? 369 00:16:43,795 --> 00:16:47,674 Earlier today, he said we have been sold. 370 00:16:47,757 --> 00:16:48,800 Jim: What? 371 00:16:50,302 --> 00:16:52,262 Jim: Dwight! Jesus. Pam: Come on! 372 00:16:52,596 --> 00:16:55,348 Michael, wait. So they said we are sold. 373 00:16:55,432 --> 00:16:57,309 David is gone, Alan is gone. We're all gone. 374 00:16:57,392 --> 00:16:58,852 Okay, but we haven't gone under. 375 00:16:58,935 --> 00:17:00,997 We've been sold, and that can mean many different things. 376 00:17:01,021 --> 00:17:03,273 It's hard for me to imagine a scenario 377 00:17:03,356 --> 00:17:05,901 where Meredith Palmer keeps herjob and David Wallace does not. 378 00:17:05,984 --> 00:17:07,694 No offense, Meredith. No, I get it. 379 00:17:07,777 --> 00:17:08,921 I'll call him. I'll call David. 380 00:17:08,945 --> 00:17:11,072 No you won't, because he's not picking up his phone. 381 00:17:11,156 --> 00:17:14,951 Yes, I will, because I always know how to get through to him. 382 00:17:15,619 --> 00:17:18,205 He told me where his kids go to school. 383 00:17:18,288 --> 00:17:20,790 I call the school. I tell them I'm the pediatrician. 384 00:17:20,874 --> 00:17:24,628 They patch me through to his secretary. I use my little girl voice. 385 00:17:26,504 --> 00:17:27,732 David: Hey, sweetie, what is it? 386 00:17:27,756 --> 00:17:30,217 It's not sweetie. It's Michael Scott. 387 00:17:30,300 --> 00:17:32,320 What the hell? Stephanie, could you hop off, please? 388 00:17:32,344 --> 00:17:34,179 Michael, I have never... 389 00:17:34,262 --> 00:17:35,302 David... never, ever... 390 00:17:35,347 --> 00:17:36,598 David, you are on speakerphone 391 00:17:36,681 --> 00:17:39,392 with the entire branch and the warehouse. 392 00:17:39,476 --> 00:17:41,394 Hi, David. All: Hey, David. 393 00:17:41,811 --> 00:17:42,854 Hi, everyone. 394 00:17:42,938 --> 00:17:45,106 David, they do not believe me 395 00:17:45,649 --> 00:17:48,485 when you told me that everyone was canned. 396 00:17:48,818 --> 00:17:50,421 You weren't supposed to tell anyone, Michael. 397 00:17:50,445 --> 00:17:51,905 Well, I think we're past that now. 398 00:17:51,988 --> 00:17:53,573 I am not supposed... 399 00:17:53,657 --> 00:17:55,700 Okay, fine. Guys, I was really 400 00:17:55,784 --> 00:17:57,577 only talking about Alan, myself, 401 00:17:57,661 --> 00:17:59,412 and a few other execs you don't know. 402 00:17:59,496 --> 00:18:01,915 Oh, my god. David, that's horrible. 403 00:18:01,998 --> 00:18:06,544 How about us? It's Meredith. By the way, your wife is a very lucky woman. 404 00:18:06,836 --> 00:18:10,006 Look, they're buying the company for the distribution. 405 00:18:10,090 --> 00:18:12,926 You guys are the only thing about this company that works. 406 00:18:13,009 --> 00:18:14,135 So congratulations. 407 00:18:14,219 --> 00:18:15,262 We're not fired? 408 00:18:15,345 --> 00:18:16,763 No. Congratulations. 409 00:18:16,846 --> 00:18:18,473 All right! Yeah! 410 00:18:19,849 --> 00:18:21,101 Come on! 411 00:18:21,184 --> 00:18:22,435 It's a Christmas miracle! 412 00:18:22,686 --> 00:18:23,812 Dwight: Yeah! 413 00:18:27,649 --> 00:18:29,609 Walk a lonely road 414 00:18:29,693 --> 00:18:32,862 only one that I have ever known 415 00:18:33,363 --> 00:18:35,490 don't know where it goes 416 00:18:35,573 --> 00:18:38,702 but it's all to me and I walk alone 417 00:18:39,869 --> 00:18:41,413 it's true. Yes. 418 00:18:41,496 --> 00:18:43,456 Dwight: We all walk alone. Jim. 419 00:18:44,916 --> 00:18:46,001 Jim. 420 00:18:48,545 --> 00:18:49,629 Jim. 421 00:18:50,714 --> 00:18:55,635 My shadow's the only one that walks beside me 422 00:18:56,428 --> 00:18:58,722 my shallow heart's... 423 00:19:00,056 --> 00:19:01,141 Wow. 424 00:19:04,102 --> 00:19:06,479 Yeah. Thatwastheidea thank you. 425 00:19:06,563 --> 00:19:08,481 Awesome. Thanks, man. 426 00:19:10,817 --> 00:19:15,780 Christmas tree thou leaves are so unchanging 427 00:19:15,864 --> 00:19:17,240 of course! 428 00:19:19,075 --> 00:19:20,452 You got it? 429 00:19:21,286 --> 00:19:22,370 What is that? 430 00:19:22,454 --> 00:19:23,538 I have no idea. 431 00:19:25,498 --> 00:19:28,168 Well, maybe those will help. 432 00:19:28,251 --> 00:19:30,003 Michael, please. Come on. 433 00:19:31,421 --> 00:19:32,547 Sure. Sorry. 434 00:19:32,630 --> 00:19:33,631 Nice to meet you, Oscar. 435 00:19:33,715 --> 00:19:34,715 Nice to meet you, Mark. 436 00:19:34,758 --> 00:19:36,760 It's Matt. Right, Matt. 437 00:19:38,928 --> 00:19:40,430 I know what I'm doing, Pam. 438 00:19:47,479 --> 00:19:49,230 Oh, man! 439 00:19:50,440 --> 00:19:52,025 I can use this for so many nuts. 440 00:19:52,108 --> 00:19:54,986 Macadamias, Brazil nuts, pecans, 441 00:19:55,070 --> 00:19:58,281 almonds, clams, snails. 442 00:19:59,657 --> 00:20:00,950 Hi, Santa. 443 00:20:01,034 --> 00:20:02,285 Hi, Michael. 444 00:20:05,955 --> 00:20:07,082 Okay. 445 00:20:09,042 --> 00:20:10,293 I'd like to make a wish. 446 00:20:10,377 --> 00:20:11,419 What? 447 00:20:12,629 --> 00:20:17,967 I would like an Xbox and a TV that's compatible with an Xbox. 448 00:20:20,804 --> 00:20:22,305 And I'm sorry. 449 00:20:25,308 --> 00:20:29,437 An Xbox it is, because I've decided you're a good boy. 450 00:20:30,480 --> 00:20:33,149 Scott, what in the hell is going on here? 451 00:20:33,274 --> 00:20:35,127 No, no, no. We worked it out. You called Bob? Phyllis! 452 00:20:35,151 --> 00:20:37,570 I'm sorry. I'm really sorry. It was earlier today. 453 00:20:37,654 --> 00:20:38,822 Okay. 454 00:20:39,322 --> 00:20:40,466 Hi, sweetheart. You okay, baby? 455 00:20:40,490 --> 00:20:41,574 I'm good, baby. 456 00:20:41,658 --> 00:20:43,910 Oh, god. Get a room, santas. 457 00:20:46,579 --> 00:20:48,498 Dwight: Thank you, Santa. 458 00:20:48,581 --> 00:20:49,916 Okay, happy holidays. 459 00:20:51,000 --> 00:20:53,253 It's real slippery out here. 460 00:20:56,548 --> 00:20:58,341 Oh, my god. 461 00:20:58,425 --> 00:20:59,843 Twelve drummers drumming. 462 00:21:13,231 --> 00:21:16,067 Merry Christmas, Erin. Take it away, boys! 31983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.