Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,361 --> 00:00:15,189
Man: There's a cure
that will change everything.
2
00:00:15,841 --> 00:00:17,539
You are a monster.
3
00:00:17,669 --> 00:00:20,020
My brother and I
are protecting these kids.
4
00:00:20,150 --> 00:00:21,325
Madison: Those kids are never
gonna follow me,
5
00:00:21,456 --> 00:00:22,761
not after
everything I've done.
6
00:00:22,892 --> 00:00:24,154
I'm not the leader you need.
7
00:00:24,285 --> 00:00:25,677
But I think I know
who might be.
8
00:00:25,808 --> 00:00:28,115
Woman: The whole reason
is to prevent anyone else
9
00:00:28,245 --> 00:00:29,768
from feeling that kind of pain.
10
00:00:29,899 --> 00:00:32,380
There are thousands of carrion
in that shipyard.
11
00:00:32,509 --> 00:00:34,991
Carrion we put there
to protect what's inside.
12
00:00:35,122 --> 00:00:37,950
-I can clear it.
-Mo, don't do this.
13
00:00:38,081 --> 00:00:40,518
Make sure he can't get out.
14
00:00:40,649 --> 00:00:42,129
[Pounding]
15
00:00:42,912 --> 00:00:45,349
[Eerie distorted music]
16
00:00:45,480 --> 00:00:47,090
[Music skips]
17
00:00:47,221 --> 00:00:48,613
Morgan:
Her name...is Grace.
18
00:00:48,744 --> 00:00:49,745
[Indistinct voices echoing]
19
00:00:49,875 --> 00:00:51,094
Distant Voice:
Morgan!
20
00:00:51,225 --> 00:00:52,574
No! Please!
21
00:00:52,704 --> 00:00:54,445
Please!
[Shouting indistinctly]
22
00:00:54,576 --> 00:00:55,925
I can't!
23
00:00:56,056 --> 00:00:57,666
Morgan!
24
00:00:57,796 --> 00:00:59,407
[Gasps]
Easy!
25
00:00:59,537 --> 00:01:01,757
Madison!
Easy there.
26
00:01:01,887 --> 00:01:03,193
Huh? What happened?
27
00:01:03,324 --> 00:01:04,803
I heard about Grace.
28
00:01:04,934 --> 00:01:06,849
I came to see
if you were okay.
29
00:01:06,979 --> 00:01:10,070
When I got here,
you were killing them.
30
00:01:10,200 --> 00:01:12,507
[Thunder rumbles in distance]
31
00:01:12,637 --> 00:01:20,080
♪
32
00:01:20,210 --> 00:01:21,559
Why am I on the ground?
33
00:01:21,690 --> 00:01:23,170
'Cause you swung your axe
at me, Morgan.
34
00:01:23,300 --> 00:01:24,388
I had to knock you out.
35
00:01:24,519 --> 00:01:26,042
No, that --
that didn't happen.
36
00:01:26,173 --> 00:01:27,652
It did.
Then why don't
I remember?!
37
00:01:27,783 --> 00:01:28,958
I don't know.
38
00:01:29,089 --> 00:01:30,568
It's not your fault.
39
00:01:30,699 --> 00:01:32,222
You weren't you.
40
00:01:32,353 --> 00:01:34,789
How could you be?
41
00:01:34,920 --> 00:01:36,878
God. Mo!She's not here, Morgan.
42
00:01:37,009 --> 00:01:39,055
No, she's running!
Just like I was!
43
00:01:39,186 --> 00:01:40,404
Running where?
The shipyard!
44
00:01:40,535 --> 00:01:42,102
I gotta stop her!
45
00:01:43,277 --> 00:01:44,756
My axe!
Where is it?
Slow down.
46
00:01:44,887 --> 00:01:47,759
Where is my axe?!
47
00:01:47,890 --> 00:01:49,631
[Door opens]
48
00:02:01,991 --> 00:02:04,124
Had to make sure
you wouldn't hurt me.
49
00:02:11,218 --> 00:02:13,220
What's going on,
Morgan?
50
00:02:13,350 --> 00:02:17,398
Mo thinks she can clear
those containers by herself.
51
00:02:17,528 --> 00:02:19,617
She's gonna die
if we don't help her.
52
00:02:19,748 --> 00:02:21,053
I'm not talking
about that.
53
00:02:21,184 --> 00:02:22,620
Then what are you
talking about?
54
00:02:22,751 --> 00:02:24,448
That.
55
00:02:24,927 --> 00:02:26,798
[Eerie music plays]
56
00:02:26,929 --> 00:02:30,237
♪
57
00:02:30,367 --> 00:02:31,542
[Music skips]
58
00:02:31,673 --> 00:02:32,848
Oh, my God.
59
00:02:32,978 --> 00:02:34,197
Madison:
Did you write that?
60
00:02:34,328 --> 00:02:35,372
You need to get away
from me.
61
00:02:35,503 --> 00:02:38,245
What's "clear"?You need to go. Now.
62
00:02:38,375 --> 00:02:39,898
What's it mean?
63
00:02:40,029 --> 00:02:42,249
It means it's happening again,
like it did before.
64
00:02:42,379 --> 00:02:43,598
What's happening?Losing!
65
00:02:43,728 --> 00:02:45,295
Losing...
66
00:02:45,426 --> 00:02:47,471
[Thunder rumbles in distance]
67
00:02:47,602 --> 00:02:48,603
...her.
68
00:02:48,733 --> 00:02:49,952
Grace.
69
00:02:50,082 --> 00:02:52,954
♪
70
00:02:53,085 --> 00:02:55,478
Just like I lost Jenny.
71
00:02:55,610 --> 00:02:57,481
Losing Mo.You haven't lost her,
Morgan.
72
00:02:57,612 --> 00:02:58,829
No, but I will.
73
00:02:58,961 --> 00:03:00,092
Like I did Duane.
74
00:03:00,223 --> 00:03:01,572
You don't know that.
75
00:03:01,703 --> 00:03:04,096
I...
76
00:03:04,227 --> 00:03:06,925
I thought
I was past this.
77
00:03:07,056 --> 00:03:09,841
I thought when I put them
to rest that I was past this.
78
00:03:09,972 --> 00:03:12,844
Past what?
79
00:03:12,975 --> 00:03:15,282
It's like I see red.
80
00:03:15,412 --> 00:03:18,067
It's all I see,
and all I do is kill.
81
00:03:18,198 --> 00:03:20,504
Again and again.
82
00:03:20,635 --> 00:03:23,333
Until I've cleared.
83
00:03:23,464 --> 00:03:24,552
Cleared who?
84
00:03:24,682 --> 00:03:26,031
Walkers, people...
85
00:03:26,162 --> 00:03:27,555
I don't see
no difference.
86
00:03:27,685 --> 00:03:31,689
All I see is red,
so you are not safe with me.
87
00:03:31,820 --> 00:03:33,213
I don't believe that.
88
00:03:33,343 --> 00:03:35,519
That's 'cause
you weren't there.
89
00:03:35,650 --> 00:03:38,653
You're not seeing
how many I killed.
90
00:03:38,783 --> 00:03:41,351
And it's like a --
it's like a-a cycle,
91
00:03:41,482 --> 00:03:43,310
and it's starting
all over again.
92
00:03:43,440 --> 00:03:44,659
Then we're gonna
break it.
93
00:03:44,789 --> 00:03:47,227
I swung my axe at you!
94
00:03:47,357 --> 00:03:49,664
I swung it, and I don't
even remember!
95
00:03:49,793 --> 00:03:51,709
♪
96
00:03:51,840 --> 00:03:53,668
Who knows
what else I might do.
97
00:03:53,798 --> 00:03:56,888
♪
98
00:03:57,019 --> 00:03:58,586
I'm not leaving you,
Morgan.
99
00:03:58,716 --> 00:04:01,719
♪
100
00:04:01,850 --> 00:04:03,678
Why?
101
00:04:03,808 --> 00:04:07,682
Because I know what the thought
of losing my kids did to me.
102
00:04:07,812 --> 00:04:12,121
When we first met,
I'd lost myself, too.
103
00:04:12,252 --> 00:04:14,428
But you helped
bring me back.
104
00:04:14,558 --> 00:04:16,908
Whatever happened to you before,
it's not gonna happen again.
105
00:04:17,039 --> 00:04:18,127
How do you know?
106
00:04:18,257 --> 00:04:20,608
Because I'm here.
107
00:04:20,738 --> 00:04:23,306
Whatever happens now,
I'll be next to you.
108
00:04:23,437 --> 00:04:26,135
I'll make sure you don't
lose yourself.
109
00:04:26,266 --> 00:04:28,485
[Thunder rumbles]
110
00:04:28,616 --> 00:04:31,271
♪
111
00:04:31,401 --> 00:04:33,534
We gotta come back here.
112
00:04:33,664 --> 00:04:35,144
Gotta bury Grace right.
113
00:04:35,275 --> 00:04:43,021
♪
114
00:04:43,152 --> 00:04:45,502
I can't lose Mo,
Madison.
115
00:04:45,633 --> 00:04:48,026
♪
116
00:04:48,157 --> 00:04:51,552
I don't think
I could survive that.
117
00:04:51,682 --> 00:04:53,683
Then let's not lose her.
118
00:04:53,815 --> 00:04:55,164
♪
119
00:04:55,295 --> 00:04:57,688
[Thunder rumbles]
120
00:04:57,819 --> 00:04:59,211
♪
121
00:04:59,342 --> 00:05:01,388
[Door opens]
122
00:05:01,518 --> 00:05:10,571
♪
123
00:05:10,701 --> 00:05:19,536
♪
124
00:05:19,667 --> 00:05:28,763
♪
125
00:05:28,893 --> 00:05:38,250
♪
126
00:05:41,689 --> 00:05:43,865
What the hell
happened here?
127
00:05:43,995 --> 00:05:45,909
Morgan: There were
more walkers than this.
128
00:05:46,041 --> 00:05:47,433
Where's Mo?
129
00:05:47,564 --> 00:05:50,001
[Walker growling]
130
00:05:50,132 --> 00:05:52,874
Mo? Mo?
131
00:05:53,004 --> 00:05:54,223
Morgan!
132
00:05:54,354 --> 00:05:56,834
♪
133
00:05:56,965 --> 00:05:59,359
[Growling]
134
00:06:01,143 --> 00:06:02,797
Oh, my God, no.
135
00:06:02,927 --> 00:06:04,973
[Music skipping, distant scream]
136
00:06:05,103 --> 00:06:06,931
[Growling continues]
137
00:06:07,062 --> 00:06:09,238
♪
138
00:06:09,369 --> 00:06:11,414
[Grunting]
139
00:06:11,545 --> 00:06:15,505
♪
140
00:06:15,636 --> 00:06:18,813
Madison: [Distantly]
Morgan!
141
00:06:18,943 --> 00:06:20,902
Morgan!
142
00:06:21,032 --> 00:06:22,730
[Gasps]
143
00:06:22,860 --> 00:06:24,601
[Breathing shakily]
144
00:06:24,732 --> 00:06:27,996
♪
145
00:06:28,126 --> 00:06:30,694
It -- It happened again.
146
00:06:30,825 --> 00:06:32,261
I tried to stop you.
147
00:06:32,392 --> 00:06:33,828
♪
148
00:06:33,957 --> 00:06:35,656
They helped.
149
00:06:35,786 --> 00:06:37,440
♪
150
00:06:37,571 --> 00:06:39,703
Morgan: I lost time.
I don't remember.
151
00:06:39,834 --> 00:06:41,444
It's okay.
152
00:06:41,575 --> 00:06:43,707
♪
153
00:06:43,838 --> 00:06:45,534
Did I hurt you?
154
00:06:45,666 --> 00:06:47,581
I managed to stay
out of your way.
155
00:06:47,711 --> 00:06:49,887
♪
156
00:06:50,018 --> 00:06:51,715
And was...
157
00:06:51,846 --> 00:06:53,500
[Breathing shakily]
158
00:06:53,630 --> 00:06:55,763
Was that her?
No.
159
00:06:55,893 --> 00:06:57,678
Prefects were here,
but no one got hurt.
160
00:06:57,808 --> 00:07:00,507
How do you know?
How?
161
00:07:00,637 --> 00:07:02,770
How do you know?!
162
00:07:02,900 --> 00:07:07,775
Daniel:
We've got June monitoring PADRE
from the Repeater Station.
163
00:07:07,905 --> 00:07:10,734
Mo and the prefects
opened the gates.
164
00:07:10,865 --> 00:07:13,476
The dead overwhelmed them
and pushed everybody
165
00:07:13,607 --> 00:07:15,957
back toward the water.
166
00:07:16,087 --> 00:07:17,349
And where
are they now?
167
00:07:17,480 --> 00:07:19,526
Mo led the herd
into the marshes.
168
00:07:19,656 --> 00:07:21,528
She's probably trying
to slow them down
169
00:07:21,658 --> 00:07:23,486
so that she can get
ahead of them.
170
00:07:23,617 --> 00:07:25,053
Ahead of them
where?
171
00:07:25,183 --> 00:07:26,533
The island?
172
00:07:26,663 --> 00:07:29,318
The island's been
evacuated.
173
00:07:29,449 --> 00:07:32,103
Shrike thinks that
the currents
174
00:07:32,234 --> 00:07:34,976
will wash the walkers ashore
at PADRE.
175
00:07:35,106 --> 00:07:37,152
Shrike loaded containers
onto a cargo ship.
176
00:07:37,282 --> 00:07:40,808
She's meeting the prefects
on the other side of the swamp.
177
00:07:40,938 --> 00:07:43,463
Mo, can you hear me?
178
00:07:43,593 --> 00:07:45,987
Baby, I need you to listen to me
because I want to tell you
179
00:07:46,117 --> 00:07:48,206
something that a friend
once told me.
180
00:07:48,337 --> 00:07:51,775
He said you can hide,
but you can't run.
181
00:07:51,906 --> 00:07:54,604
He wanted me to know
that hurt will follow you.
182
00:07:54,735 --> 00:07:57,215
It follows you
wherever you go.
183
00:07:57,346 --> 00:07:58,608
And he was right.
184
00:07:58,739 --> 00:08:00,175
[Grunting, bodies thudding]
185
00:08:00,305 --> 00:08:03,352
Only thing I know
that will ease it is...
186
00:08:03,483 --> 00:08:07,225
the people
you still have left.
187
00:08:07,356 --> 00:08:10,446
It's the same people
you're running from, Mo.
188
00:08:10,577 --> 00:08:13,884
Just don't do
what I did.
189
00:08:14,058 --> 00:08:15,495
Don't run.
190
00:08:18,889 --> 00:08:19,977
We gotta move.
191
00:08:20,108 --> 00:08:21,501
Whoa.
Where you going?
192
00:08:26,331 --> 00:08:28,682
They make it
to that ship,
193
00:08:28,812 --> 00:08:31,249
Shrike's gonna send them all out
to establish settlements
194
00:08:31,380 --> 00:08:34,644
all over the country,
and I will...
195
00:08:34,775 --> 00:08:36,515
I will never see
my kid again.
196
00:08:36,645 --> 00:08:40,040
There are thousands of walkers
between you and her.
197
00:08:40,171 --> 00:08:41,607
Okay.
Madison: No, no.
198
00:08:41,738 --> 00:08:44,261
Let me --
Let me go instead.
199
00:08:44,393 --> 00:08:45,612
I wasn't able to stop you
back there
200
00:08:45,742 --> 00:08:47,265
without help
from a lot of people.
201
00:08:47,396 --> 00:08:48,876
You go in there,
you could hurt one of us --
202
00:08:49,006 --> 00:08:51,487
worse,
you could hurt Mo.
203
00:08:51,618 --> 00:08:53,141
I can't ask you to go
in there for me.
204
00:08:53,271 --> 00:08:54,621
You're not.
205
00:08:54,751 --> 00:08:55,752
Mo ended up at PADRE
because of me.
206
00:08:55,883 --> 00:08:57,275
Let me try
to make this right.
207
00:08:57,406 --> 00:08:59,539
He's not the only one
with children in there.
208
00:08:59,669 --> 00:09:01,062
We all go.
209
00:09:01,192 --> 00:09:03,978
June [over walkie]:
Daniel -- do you copy?
210
00:09:04,108 --> 00:09:05,719
Go for Daniel.
211
00:09:05,849 --> 00:09:08,156
We're picking up chatter
from the prefects in the swamp.
212
00:09:08,286 --> 00:09:11,376
And?
They're getting bogged down.
213
00:09:11,507 --> 00:09:13,422
It sounds like they're
surrounded by walkers
on a couple sides.
214
00:09:13,553 --> 00:09:14,858
Oh, God.
No, no, no.
215
00:09:14,989 --> 00:09:17,818
Just easy, easy, easy.
Take a deep breath.
216
00:09:17,948 --> 00:09:20,516
Mo's taking them
to a houseboat.
A houseboat?
217
00:09:20,647 --> 00:09:23,388
Okay, uh, copy that, June.
Over and out.
218
00:09:23,519 --> 00:09:26,304
You know that houseboat
nearly sank the last time
we were in it.
219
00:09:26,435 --> 00:09:28,524
Yeah, we're gonna get to it
before it does.I don't think you will.
220
00:09:28,655 --> 00:09:29,786
Yes, we will.
I promise you that.
221
00:09:29,917 --> 00:09:33,703
Do you know where it is?
Do you remember?
222
00:09:33,834 --> 00:09:35,487
We'll find it.You'll show us on a map.
223
00:09:35,618 --> 00:09:38,665
No.
It's deep in the swamp.
224
00:09:38,795 --> 00:09:41,537
It is overgrown.
225
00:09:41,668 --> 00:09:43,583
You could be standing
10 feet away from it --
226
00:09:43,713 --> 00:09:46,281
10 feet -- and you won't
even know it's right there.Okay.
227
00:09:46,411 --> 00:09:48,631
Then it looks like you're gonna
have to be the tour guide.
228
00:09:48,762 --> 00:09:51,068
I can't.
You said I can't.
229
00:09:51,199 --> 00:09:53,114
Daniel: We stopped you once
at the containers.
230
00:09:53,244 --> 00:09:54,855
We can do it again.
231
00:09:54,985 --> 00:09:58,598
♪
232
00:09:58,728 --> 00:10:01,252
[Walkers growling in distance]
233
00:10:01,383 --> 00:10:11,436
♪
234
00:10:11,567 --> 00:10:13,656
[Growling intensifies]
235
00:10:13,787 --> 00:10:18,443
♪
236
00:10:18,574 --> 00:10:21,142
[Engine whirs]
237
00:10:25,494 --> 00:10:27,844
Shrike:
Did you find them?
238
00:10:27,975 --> 00:10:29,977
We have to be ready as soon
as the prefects get here.
239
00:10:30,107 --> 00:10:31,543
We scrubbed
every container.
240
00:10:31,674 --> 00:10:33,241
Every single file he left
in his office.
241
00:10:33,371 --> 00:10:34,546
They're not on the ship.
242
00:10:34,677 --> 00:10:36,287
They have to be.They're not there, Sam.
243
00:10:36,418 --> 00:10:37,724
It's Shrike.
Shrike!
244
00:10:37,854 --> 00:10:39,595
Sorry.
245
00:10:39,726 --> 00:10:41,510
He was planning
for the expansion.
246
00:10:41,641 --> 00:10:44,774
That's what he was headed off
to do when he died.Yeah. I know.
247
00:10:44,905 --> 00:10:46,558
They must be somewhere
we haven't looked.
248
00:10:46,689 --> 00:10:48,735
[Walkers growling]
249
00:10:48,865 --> 00:10:51,302
♪
250
00:10:51,433 --> 00:10:52,477
There it is.
251
00:10:52,608 --> 00:10:56,786
♪
252
00:10:56,917 --> 00:10:59,267
[Flare whooshes, pops]
253
00:10:59,397 --> 00:11:02,096
♪
254
00:11:02,226 --> 00:11:05,316
PADRE 1, was that you?
255
00:11:05,447 --> 00:11:08,145
Shrike [over walkie]: It is.
We need you to double back.
256
00:11:08,276 --> 00:11:09,843
What?
257
00:11:09,973 --> 00:11:12,236
No, we're almost
to the houseboat.
258
00:11:12,367 --> 00:11:14,282
The coordinates we need
to launch the expansion
259
00:11:14,412 --> 00:11:15,718
are inside this swamp.
260
00:11:15,849 --> 00:11:17,111
We've looked
everywhere else.
261
00:11:17,241 --> 00:11:20,331
It's the only place left
they could be.
262
00:11:20,462 --> 00:11:22,333
Where are they?
263
00:11:22,464 --> 00:11:24,205
On one of the Carrion.
264
00:11:24,335 --> 00:11:26,903
Which one?
265
00:11:27,034 --> 00:11:27,904
Krennick.
266
00:11:28,035 --> 00:11:32,561
♪
267
00:11:32,692 --> 00:11:36,521
Is this about the coordinates
or because he's your father?
268
00:11:36,652 --> 00:11:38,175
It's about
the coordinates.
269
00:11:38,306 --> 00:11:40,221
It's what it's always
been about.
270
00:11:40,351 --> 00:11:42,223
Why can't we just pick
our own coordinates?
271
00:11:42,353 --> 00:11:45,008
These locations were developed
after years of study
272
00:11:45,139 --> 00:11:46,488
by the U.S. military.
273
00:11:46,618 --> 00:11:48,664
They provide the right
geographical,
274
00:11:48,795 --> 00:11:51,058
meteorological,
and topographical conditions
275
00:11:51,188 --> 00:11:53,364
to ensure the communities
we seed survive.
276
00:11:53,495 --> 00:11:56,585
We don't find them, we might as
well be throwing darts at a map.
277
00:11:56,716 --> 00:11:59,240
There are thousands
of Carrion here.
278
00:11:59,370 --> 00:12:02,243
Only one has a pair
of binoculars around his neck.
279
00:12:02,373 --> 00:12:04,593
The coordinates
are hidden inside.
280
00:12:04,724 --> 00:12:06,073
They have to be.
281
00:12:06,203 --> 00:12:07,857
How are we supposed
to track him down?
282
00:12:07,988 --> 00:12:09,206
That flare
will draw him to you.
283
00:12:09,337 --> 00:12:11,078
Then you'll do
what you trained for.
284
00:12:11,208 --> 00:12:14,081
Kill as many as you can
until you find him.
285
00:12:14,211 --> 00:12:16,083
[Walkers growling]
286
00:12:16,213 --> 00:12:18,346
♪
287
00:12:18,476 --> 00:12:19,913
Spread out!
288
00:12:20,043 --> 00:12:25,309
♪
289
00:12:25,440 --> 00:12:27,572
Morgan [over walkie]:
Mo, don't you listen to her.
290
00:12:27,703 --> 00:12:29,052
You get to the houseboat,
291
00:12:29,183 --> 00:12:31,968
and you keep yourself safe
until I get there.
292
00:12:32,099 --> 00:12:33,622
Shrike [over walkie]:
You do that, Wren,
293
00:12:33,753 --> 00:12:35,798
and everything
we've fought for will be dead.
294
00:12:35,929 --> 00:12:37,017
She will get you
killed, Mo.
295
00:12:37,147 --> 00:12:38,540
Listen to me.
No, you will.
296
00:12:38,670 --> 00:12:40,107
That's why I locked you
in that train car.
297
00:12:40,237 --> 00:12:42,283
I'm doing this to spare
her life, like yours.
298
00:12:42,413 --> 00:12:44,894
Walk away, Nightingale.
I'm not gonna walk away.
299
00:12:45,025 --> 00:12:46,896
I'm not gonna lose my kid
like this.
300
00:12:47,027 --> 00:12:48,463
You already have.
301
00:12:48,593 --> 00:12:50,247
Don't come after me.
302
00:12:50,378 --> 00:12:53,033
Don't make this harder
than it already is.
303
00:12:53,163 --> 00:12:54,164
[Walkie clicks, beeps]
304
00:12:54,295 --> 00:12:56,384
Mo?
305
00:12:56,514 --> 00:12:58,690
Mo?
306
00:12:58,821 --> 00:13:00,736
Please, Mo.
307
00:13:01,171 --> 00:13:02,651
Hey!
308
00:13:02,782 --> 00:13:04,479
We can do this.
309
00:13:04,609 --> 00:13:06,524
If we find him, we get the
coordinates before Shrike does.
310
00:13:06,655 --> 00:13:09,310
She can't take on those walkers,
even with those prefects.
311
00:13:09,440 --> 00:13:11,486
She doesn't have to.
We fight our way towards her.
312
00:13:11,616 --> 00:13:13,096
I need my axe.
No, you said --
313
00:13:13,227 --> 00:13:14,489
I know what I said!
I need my axe!
314
00:13:14,619 --> 00:13:15,795
Morgan!
315
00:13:15,925 --> 00:13:17,318
[Distorted music plays]
316
00:13:17,448 --> 00:13:19,407
[Distantly]Morgan!
317
00:13:19,537 --> 00:13:21,061
It's happening again!
318
00:13:21,191 --> 00:13:22,932
♪
319
00:13:23,063 --> 00:13:24,716
[Grunts]
320
00:13:24,847 --> 00:13:27,328
[Gasps]
321
00:13:27,458 --> 00:13:29,547
[Groans, whimpers]
322
00:13:31,854 --> 00:13:34,204
[Walkers growling in distance]
323
00:13:34,335 --> 00:13:39,470
♪
324
00:13:39,601 --> 00:13:41,081
Oh, my God.
325
00:13:41,211 --> 00:13:44,693
[Grunts]
326
00:13:44,824 --> 00:13:47,000
Oh, God.
What have I done?
327
00:13:47,130 --> 00:13:50,830
♪
328
00:13:50,960 --> 00:13:53,658
[Grunting]
329
00:13:53,789 --> 00:13:58,098
Shrike [over walkie]:
This is PADRE 1.
Any sign of Krennick?
330
00:13:58,228 --> 00:13:59,882
Mo [over walkie]:
There's too many.
331
00:14:00,013 --> 00:14:02,363
We're going to split up
to cover more ground.
332
00:14:02,493 --> 00:14:03,668
[Walkers growling in distance]
333
00:14:03,799 --> 00:14:06,323
[Grunts]
334
00:14:06,454 --> 00:14:10,588
Mo, if you can hear me,
I need you to listen to me.
335
00:14:10,719 --> 00:14:12,329
What happened back
at the house...
336
00:14:12,460 --> 00:14:16,464
what you saw that I put on
the walls, it's happening again.
337
00:14:16,594 --> 00:14:21,121
I don't know what I've done,
or -- or what I might do...
338
00:14:21,251 --> 00:14:23,950
So I need you to promise me
something.
339
00:14:24,080 --> 00:14:26,300
Forget what
I just told you.
340
00:14:26,430 --> 00:14:28,693
If I come anywhere close
to you...
341
00:14:28,824 --> 00:14:29,912
[Weapon slashes]
342
00:14:30,043 --> 00:14:31,435
...baby, run.
343
00:14:31,566 --> 00:14:33,698
[Growling]
344
00:14:33,829 --> 00:14:36,136
[Distorted music plays]
345
00:14:36,266 --> 00:14:38,790
♪
346
00:15:03,076 --> 00:15:04,991
How's he doing?
347
00:15:05,121 --> 00:15:07,384
Just trying to keep
his temperature down.
348
00:15:07,515 --> 00:15:09,343
Where you going?Shrike's going
to the swamp.
349
00:15:09,473 --> 00:15:12,824
I'm gonna make sure
she doesn't come outta there.
350
00:15:12,955 --> 00:15:14,435
Killing her
won't save Finch.
351
00:15:14,565 --> 00:15:16,263
Maybe not, but it'll stop her
from doing to other kids
352
00:15:16,393 --> 00:15:18,526
what she's done
to mine.
353
00:15:23,618 --> 00:15:25,489
Let me do it.
354
00:15:25,620 --> 00:15:27,927
No, Finch needs you.
355
00:15:28,057 --> 00:15:29,232
Hey.
356
00:15:30,494 --> 00:15:32,583
There's, uh...
357
00:15:32,714 --> 00:15:35,325
There's not much
I can do for him now.
358
00:15:40,156 --> 00:15:42,463
I wasn't there at the end
for my daughter.
359
00:15:42,593 --> 00:15:44,682
I should've been.[Sniffs]
360
00:15:45,770 --> 00:15:47,294
He needs you.
361
00:15:47,424 --> 00:15:50,210
♪
362
00:15:50,340 --> 00:15:52,473
So does Sherry.
363
00:15:52,603 --> 00:15:55,128
Please.
Just let me do this.
364
00:15:55,258 --> 00:16:03,832
♪
365
00:16:03,963 --> 00:16:12,623
♪
366
00:16:12,754 --> 00:16:21,589
♪
367
00:16:21,719 --> 00:16:24,418
[Growling]
368
00:16:24,548 --> 00:16:27,290
[Distorted music plays]
369
00:16:27,421 --> 00:16:29,205
[Walkers growling]
370
00:16:29,336 --> 00:16:33,862
♪
371
00:16:33,993 --> 00:16:36,647
[Screams][Music skipping]
372
00:16:36,778 --> 00:16:44,133
♪
373
00:16:44,264 --> 00:16:45,352
Mo: [Distantly]
Please!
374
00:16:45,482 --> 00:16:49,573
♪
375
00:16:49,704 --> 00:16:52,098
Dad!
What's wrong with you?
376
00:16:53,621 --> 00:16:55,449
Dad!
Can you see me?!
377
00:16:55,579 --> 00:16:57,712
Aah!
378
00:16:57,842 --> 00:17:00,323
I'm sorry.
I'm sorry.
379
00:17:00,454 --> 00:17:02,543
You started killing
the Carrion,
380
00:17:02,673 --> 00:17:03,805
and then it was like you thought
I was one of them...
381
00:17:03,935 --> 00:17:05,936
It's okay.
I know.
382
00:17:06,068 --> 00:17:07,590
I know.
383
00:17:07,722 --> 00:17:10,507
♪
384
00:17:10,637 --> 00:17:12,465
[Shouts]
385
00:17:12,596 --> 00:17:14,250
♪
386
00:17:14,381 --> 00:17:16,731
It's okay.
387
00:17:16,861 --> 00:17:19,255
[Breathing heavily]
388
00:17:19,386 --> 00:17:21,953
Daniel, Madison,
do you copy?
389
00:17:22,084 --> 00:17:23,259
[Gasps]
390
00:17:23,390 --> 00:17:25,218
I'm losing blood.
391
00:17:25,348 --> 00:17:28,351
[Breathing heavily]
Morgan, I'm here.
392
00:17:28,482 --> 00:17:30,875
I need you to come
and help M-Mo.
393
00:17:31,006 --> 00:17:33,617
We're at the houseboat.
394
00:17:33,748 --> 00:17:36,098
I'll try, Morgan,
but I don't know
395
00:17:36,229 --> 00:17:38,405
if I can find it
without you.
396
00:17:38,535 --> 00:17:40,407
[Walkers growling]
397
00:17:40,537 --> 00:17:42,974
♪
398
00:17:43,105 --> 00:17:45,281
I need you to turn around
and walk away.
399
00:17:45,412 --> 00:17:47,631
Look at me.
Mo, look at me.
400
00:17:47,762 --> 00:17:50,286
Turn around
and walk away.
401
00:17:50,417 --> 00:17:52,723
[Distorted]
Now go!
402
00:17:52,854 --> 00:18:00,992
♪
403
00:18:03,299 --> 00:18:04,779
Mo: [Distantly]
Dad!
404
00:18:04,909 --> 00:18:06,389
[Louder] Dad!
405
00:18:09,871 --> 00:18:10,959
Oh, God!
406
00:18:11,090 --> 00:18:12,395
You passed out.
407
00:18:12,526 --> 00:18:15,572
This was the only place
I could bring you.
408
00:18:15,703 --> 00:18:16,791
[Grunts]
409
00:18:16,921 --> 00:18:19,098
[Walkers growling]
410
00:18:22,318 --> 00:18:24,538
Mo, you can't be in here!
411
00:18:24,668 --> 00:18:26,670
It's the safest place.
412
00:18:26,801 --> 00:18:29,630
You gotta cut me loose.
I'll kill as many as I can.
413
00:18:29,760 --> 00:18:32,850
No, not after you tried
to attack me.
414
00:18:34,025 --> 00:18:35,679
How the hell'd
you get me in here?
415
00:18:35,810 --> 00:18:37,464
You would've been torn apart
out there.
416
00:18:37,594 --> 00:18:40,206
You need to get as far away
from me as you can.
417
00:18:40,336 --> 00:18:42,382
That's what
I was trying to do.
418
00:18:42,512 --> 00:18:43,992
Why wouldn't you
just let me go?
419
00:18:44,123 --> 00:18:46,473
Why couldn't you do that?
420
00:18:46,603 --> 00:18:49,563
And now we're trapped in here,
just like before.
421
00:18:49,693 --> 00:18:51,173
Because of you.
422
00:18:53,393 --> 00:18:55,308
I was trying to run away
from you!
423
00:18:55,438 --> 00:18:57,875
Then why didn't you?
Why didn't you go?!
424
00:18:58,006 --> 00:19:01,096
Because I didn't want to watch
you die like I had to watch her.
425
00:19:03,098 --> 00:19:04,360
And now we're both
gonna die.
426
00:19:04,491 --> 00:19:05,622
We are not gonna die.
427
00:19:05,753 --> 00:19:07,755
We're gonna break
the cycle.
428
00:19:07,885 --> 00:19:09,713
What cycle?
429
00:19:09,844 --> 00:19:11,280
There's no way
out of here.
430
00:19:11,411 --> 00:19:13,848
If we call Shrike for help,
she'll kill you.
431
00:19:14,849 --> 00:19:17,460
[Crashing]
432
00:19:17,591 --> 00:19:19,288
We're not calling Shrike.
433
00:19:19,419 --> 00:19:20,681
[Walkers growling]
434
00:19:20,811 --> 00:19:22,030
[Grunts]
435
00:19:22,161 --> 00:19:23,814
[Flare gun fires]
436
00:19:23,945 --> 00:19:25,512
What are you doing?
437
00:19:25,642 --> 00:19:28,602
Madison, if you're there,
look up.
438
00:19:28,776 --> 00:19:30,691
That was me.
439
00:19:30,821 --> 00:19:32,258
I see it, Morgan.
440
00:19:32,388 --> 00:19:35,261
♪
441
00:19:35,391 --> 00:19:37,654
You're on your way?
442
00:19:37,785 --> 00:19:38,742
I am.
443
00:19:38,873 --> 00:19:39,961
And Daniel?
444
00:19:40,091 --> 00:19:41,528
I don't know.
445
00:19:41,658 --> 00:19:43,051
Is Mo okay?
446
00:19:43,182 --> 00:19:44,661
Water's flooding in.
447
00:19:44,792 --> 00:19:45,880
I'm on my way!
448
00:19:46,010 --> 00:19:47,577
Shrike:
No, you're not.
449
00:19:49,971 --> 00:19:51,712
I just need to get
to that houseboat.
450
00:19:51,842 --> 00:19:53,017
So do I.
451
00:19:53,148 --> 00:19:54,062
Then let's help
each other.
452
00:19:54,193 --> 00:19:55,672
None of us
want Mo to die.
453
00:19:55,803 --> 00:19:57,500
When we first found you,
I told you
454
00:19:57,631 --> 00:19:59,894
I had to make sure you were
willing to do what it took.
455
00:20:00,024 --> 00:20:01,896
I thought you were,
but I should've just killed you.
456
00:20:02,026 --> 00:20:03,550
[Gunshot]
457
00:20:03,680 --> 00:20:07,206
♪
458
00:20:07,336 --> 00:20:09,947
The next one goes
in your head.
459
00:20:10,078 --> 00:20:13,951
By the way, meet the parents
of the children you stole.
460
00:20:16,171 --> 00:20:17,694
Rescued.
461
00:20:17,825 --> 00:20:20,393
I can assure you that's not
the way they see it.
462
00:20:20,523 --> 00:20:22,873
Dove: It doesn't matter
how they see it.
463
00:20:23,004 --> 00:20:25,267
Hawk: None of us are going
back with you.
464
00:20:25,398 --> 00:20:27,356
-Drop your weapons.
-Why?
465
00:20:27,487 --> 00:20:29,184
You're not gonna
shoot us.
466
00:20:29,315 --> 00:20:30,968
And that's why
you're going to lose.
467
00:20:31,099 --> 00:20:32,361
You're stuck trying
to live a life
468
00:20:32,492 --> 00:20:34,102
that's been dead
for a long time.
469
00:20:34,233 --> 00:20:37,801
♪
470
00:20:37,932 --> 00:20:40,543
Madison,
get in the boat.
471
00:20:40,674 --> 00:20:42,632
How are you gonna
hold them off?
472
00:20:42,763 --> 00:20:47,028
I was in the same situation
they're in when I was young.
473
00:20:47,158 --> 00:20:49,509
I'm gonna try to get
through to them.
474
00:20:49,639 --> 00:20:50,597
♪
475
00:20:50,727 --> 00:20:51,772
Go!
476
00:20:51,902 --> 00:20:53,687
[Gunfire]
477
00:20:53,817 --> 00:20:59,127
♪
478
00:20:59,258 --> 00:21:04,350
♪
479
00:21:08,049 --> 00:21:10,356
[Walkers growling]
480
00:21:10,486 --> 00:21:19,930
♪
481
00:21:20,061 --> 00:21:22,281
[Grunting]
482
00:21:22,411 --> 00:21:24,152
Mo, give me my axe!
483
00:21:24,283 --> 00:21:26,589
♪
484
00:21:26,720 --> 00:21:28,504
Come on!
I can help you!
485
00:21:28,635 --> 00:21:30,114
I've got it!
486
00:21:30,245 --> 00:21:34,641
♪
487
00:21:34,771 --> 00:21:37,992
You can't do this
all on your own.
488
00:21:38,122 --> 00:21:39,950
I'd rather fight them
than you!
489
00:21:40,081 --> 00:21:41,517
[Grunts]
490
00:21:41,648 --> 00:21:49,743
♪
491
00:21:49,873 --> 00:21:57,838
♪
492
00:21:57,968 --> 00:22:00,144
Madison,
where are you?
493
00:22:00,275 --> 00:22:02,451
♪
494
00:22:02,582 --> 00:22:04,671
Morgan, I'm coming
as fast as I can.
495
00:22:04,801 --> 00:22:06,237
I'm not sure
it'll be enough.
496
00:22:06,368 --> 00:22:08,762
It has to be.
Mo needs you!
497
00:22:08,892 --> 00:22:11,286
And I need oxygen.
498
00:22:11,417 --> 00:22:13,810
I told you I'd stay
by your side, Morgan.
499
00:22:13,941 --> 00:22:16,117
I told you
I'd help you save Mo.
500
00:22:16,247 --> 00:22:18,075
You wouldn't let me.
501
00:22:18,206 --> 00:22:20,251
Maybe you still can.
502
00:22:20,382 --> 00:22:22,297
What are you
talking about?
503
00:22:22,428 --> 00:22:24,865
She just said she wouldn't be
able to make it in time.
504
00:22:24,995 --> 00:22:27,084
She doesn't have to.
505
00:22:27,215 --> 00:22:29,435
Her tank from before.
Here it is.
506
00:22:31,001 --> 00:22:33,613
You're gonna make it
outta here, Mo.
507
00:22:33,743 --> 00:22:35,702
There's too many Carrion.
508
00:22:35,832 --> 00:22:37,399
[Banging]
509
00:22:37,530 --> 00:22:39,836
You're gonna swim
right under them.
510
00:22:42,143 --> 00:22:45,973
Here. Put it on.
511
00:22:46,103 --> 00:22:48,671
No.
Mo, put it on.
512
00:22:48,802 --> 00:22:50,238
I'm not gonna leave you
here to die.
513
00:22:50,369 --> 00:22:52,762
I'll find a way out.
Come on.
514
00:22:52,893 --> 00:22:55,025
I'm not gonna make
the same mistake I did before.
515
00:22:55,156 --> 00:22:56,505
What mistake?
516
00:22:56,636 --> 00:22:59,682
Seven years ago,
it was just like this.
517
00:22:59,813 --> 00:23:02,293
Surrounded by walkers,
the boat sinking.
518
00:23:02,424 --> 00:23:05,384
You were just a baby,
and I thought it was all over.
519
00:23:05,514 --> 00:23:07,429
I lost myself, Mo.
I...
520
00:23:07,560 --> 00:23:09,388
I saw red,
and when I came to,
521
00:23:09,518 --> 00:23:13,087
my hands were covered in blood,
and I was standing over you.
522
00:23:13,217 --> 00:23:16,873
And then I called PADRE because
I knew I couldn't protect you
523
00:23:17,004 --> 00:23:18,962
and I couldn't
break the cycle.
524
00:23:19,093 --> 00:23:21,400
But I'm gonna
break it now.
525
00:23:21,530 --> 00:23:23,837
So put this on and swim.
526
00:23:23,967 --> 00:23:26,753
And if you swim low enough,
you can go under them.
527
00:23:26,883 --> 00:23:29,973
Keep swimming until you get
clear of this place.
528
00:23:30,104 --> 00:23:39,853
♪
529
00:23:39,983 --> 00:23:49,950
♪
530
00:23:50,080 --> 00:23:52,474
Madison.
531
00:23:52,605 --> 00:23:54,476
Hey, Mo's gonna be okay.
532
00:23:54,607 --> 00:23:56,696
I, uh --
I gave her your scuba tank,
533
00:23:56,826 --> 00:23:59,350
and she's swimming out
to someplace safe.
534
00:23:59,481 --> 00:24:01,091
Madison [over walkie]:
What about you?
535
00:24:01,222 --> 00:24:04,965
Just find her and make sure
she doesn't get on that ship.
536
00:24:05,095 --> 00:24:06,532
Shrike [over walkie]:
Wren is coming with us.
537
00:24:06,662 --> 00:24:08,490
We're gonna find
those coordinates,
538
00:24:08,621 --> 00:24:11,580
and you'll never see her again.
539
00:24:11,711 --> 00:24:15,976
[Growling]
540
00:24:16,106 --> 00:24:18,587
I don't think so.And why is that?
541
00:24:18,718 --> 00:24:20,763
That walker you were
looking for,
542
00:24:20,937 --> 00:24:22,722
with binoculars?
543
00:24:22,852 --> 00:24:26,900
He's right here
in front of me.
544
00:24:27,030 --> 00:24:28,249
You're lying.
545
00:24:28,379 --> 00:24:29,990
Those coordinates
you want?
546
00:24:30,120 --> 00:24:33,254
I'm gonna bury them
at the bottom of this swamp.
547
00:24:33,384 --> 00:24:34,864
You're never gonna
find them.
548
00:24:35,038 --> 00:24:36,562
Or him.
549
00:24:36,692 --> 00:24:37,911
[Growling continues]
550
00:24:38,041 --> 00:24:39,303
[Walkie beeps]
551
00:24:39,434 --> 00:24:43,743
♪
552
00:24:43,873 --> 00:24:45,919
[Morgan grunting]
553
00:24:46,049 --> 00:24:52,969
♪
554
00:24:53,100 --> 00:24:55,015
[Growling]
555
00:24:55,145 --> 00:24:57,539
[Distorted music plays]
556
00:24:57,670 --> 00:25:00,194
♪
557
00:25:00,324 --> 00:25:02,370
[Gasping]
558
00:25:02,501 --> 00:25:05,591
♪
559
00:25:05,721 --> 00:25:07,157
W-What happened?
560
00:25:07,288 --> 00:25:08,855
What happened?!
561
00:25:08,985 --> 00:25:10,509
Madison:
The houseboat went under.
562
00:25:10,639 --> 00:25:11,945
I had to pull you
out of the water.
563
00:25:12,075 --> 00:25:14,643
Where's Mo?
564
00:25:14,774 --> 00:25:16,036
Where is she?
I told you to find her!
565
00:25:16,166 --> 00:25:17,646
I wasn't gonna leave you
to drown.
566
00:25:17,777 --> 00:25:19,256
I would have found
my own way out!
567
00:25:19,387 --> 00:25:20,736
Didn't look that way
to me.
568
00:25:20,867 --> 00:25:22,433
♪
569
00:25:22,564 --> 00:25:23,826
I gotta stop her!
570
00:25:23,957 --> 00:25:26,089
-Listen --
-You need to get out of my way.
571
00:25:26,220 --> 00:25:27,438
No, you're gonna
get yourself killed.
572
00:25:27,569 --> 00:25:29,179
I can't lose her!
573
00:25:29,310 --> 00:25:32,226
♪
574
00:25:32,356 --> 00:25:33,575
You're not gonna.
575
00:25:33,706 --> 00:25:36,491
Just -- just
get out of my way.
576
00:25:36,622 --> 00:25:39,886
PADRE -- when they first
had their hooks in me,
577
00:25:40,016 --> 00:25:42,758
my kids were the only thing
that kept me going.
578
00:25:42,889 --> 00:25:45,456
Alicia, even when
she thought I was dead,
579
00:25:45,587 --> 00:25:48,068
she --
she kept me with her.
580
00:25:48,198 --> 00:25:51,288
You told me that yourself.What are you saying?
581
00:25:51,419 --> 00:25:55,031
You never really
lose people, Morgan.
582
00:25:55,162 --> 00:25:57,425
None of us do.
583
00:25:57,556 --> 00:26:00,428
♪
584
00:26:00,559 --> 00:26:02,038
That's not true.
585
00:26:02,169 --> 00:26:05,085
Shrike:
Nightingale!
586
00:26:05,215 --> 00:26:07,217
Where is he?
587
00:26:07,348 --> 00:26:09,393
Where is he?!
588
00:26:09,524 --> 00:26:12,701
♪
589
00:26:12,832 --> 00:26:14,877
He went down
with the ship.
590
00:26:17,837 --> 00:26:20,013
Then you can join him.
591
00:26:20,143 --> 00:26:22,406
Morgan: [Distantly]
She's running!
592
00:26:22,537 --> 00:26:24,670
[Distorted]
Just like I was.
593
00:26:24,800 --> 00:26:27,237
♪
594
00:26:27,368 --> 00:26:29,675
[Walker growling]
595
00:26:29,805 --> 00:26:38,205
♪
596
00:26:38,335 --> 00:26:46,909
♪
597
00:26:47,040 --> 00:26:48,824
[Somber music plays]
598
00:26:48,955 --> 00:26:55,309
♪
599
00:26:55,439 --> 00:26:57,267
Shrike?
600
00:26:57,398 --> 00:27:06,233
♪
601
00:27:06,363 --> 00:27:07,713
Shoot him!Shrike.
602
00:27:07,843 --> 00:27:09,889
I'm so sorry.
603
00:27:10,019 --> 00:27:12,108
♪
604
00:27:12,239 --> 00:27:14,110
Dad!
[Laughs]
605
00:27:14,241 --> 00:27:16,722
[Growling]
606
00:27:16,852 --> 00:27:18,245
[Sobbing]
I'm so sorry...
607
00:27:18,375 --> 00:27:21,552
Man: Don't let this die.
It's too important.
608
00:27:21,683 --> 00:27:22,989
[Growling]
609
00:27:23,119 --> 00:27:24,860
[Sobbing]
610
00:27:24,991 --> 00:27:29,473
♪
611
00:27:29,604 --> 00:27:31,650
Shrike!
[Sobs]
612
00:27:31,780 --> 00:27:36,567
♪
613
00:27:36,698 --> 00:27:38,134
[Blow lands]
614
00:27:38,265 --> 00:27:41,268
[Grunts]
615
00:27:41,398 --> 00:27:42,922
I'm sorry.
616
00:27:43,052 --> 00:27:48,318
♪
617
00:27:48,449 --> 00:27:54,107
♪
618
00:27:54,237 --> 00:27:56,065
Is that them?
619
00:27:56,196 --> 00:28:00,809
♪
620
00:28:00,940 --> 00:28:02,550
We gotta get back
to the rest of the kids.
621
00:28:02,681 --> 00:28:03,986
Dad...
622
00:28:05,074 --> 00:28:08,382
[Gasping]
I'm sorry.
623
00:28:08,512 --> 00:28:11,690
He was always with her.
624
00:28:15,694 --> 00:28:20,133
♪
625
00:28:20,263 --> 00:28:21,743
Guns up!
626
00:28:21,874 --> 00:28:27,836
♪
627
00:28:27,967 --> 00:28:29,751
Get down.
628
00:28:29,882 --> 00:28:31,579
Don't look at me.
629
00:28:31,710 --> 00:28:33,973
What's going on?
630
00:28:34,103 --> 00:28:37,498
They tried stopping us
from finding the Carrion.
631
00:28:37,628 --> 00:28:39,979
They didn't have
what it took.
632
00:28:40,109 --> 00:28:41,589
You know
what comes next.
633
00:28:41,720 --> 00:28:44,592
♪
634
00:28:44,723 --> 00:28:46,855
Come on.
635
00:28:46,986 --> 00:28:49,945
This is what
you trained for.
636
00:28:50,076 --> 00:28:52,992
This is what
you trained for.
637
00:28:53,122 --> 00:28:55,777
Shoot them.
638
00:28:55,908 --> 00:28:57,083
Now!
639
00:28:57,213 --> 00:29:01,043
♪
640
00:29:01,174 --> 00:29:03,567
You were just given
an order!
641
00:29:03,698 --> 00:29:05,352
Fire!
642
00:29:10,400 --> 00:29:13,055
-They won't do it.
-You don't know anything.
643
00:29:13,186 --> 00:29:15,754
Making a child kill
for the first time
644
00:29:15,884 --> 00:29:17,190
is harder
than you think.
645
00:29:17,320 --> 00:29:19,845
You're wrong.
646
00:29:19,975 --> 00:29:21,455
You all heard Crane.
647
00:29:21,585 --> 00:29:24,197
Pull the trigger.
648
00:29:24,327 --> 00:29:26,025
Don't listen to them.
649
00:29:26,155 --> 00:29:28,331
♪
650
00:29:28,462 --> 00:29:30,638
When I was young, I was
in the exact same position
651
00:29:30,769 --> 00:29:32,683
you're in right now.
652
00:29:32,814 --> 00:29:36,557
I wish someone would have
stopped me then.
653
00:29:36,687 --> 00:29:40,343
You do this, it will haunt you
for the rest of your life.
654
00:29:40,474 --> 00:29:43,259
You will never be able
to back away from it.
655
00:29:43,390 --> 00:29:45,261
Enough!
656
00:29:45,392 --> 00:29:48,047
This ends now.
657
00:29:48,177 --> 00:29:49,657
Guns up.
658
00:29:49,788 --> 00:29:52,486
♪
659
00:29:52,616 --> 00:29:53,879
Pull the trigger!
660
00:29:54,009 --> 00:29:56,098
♪
661
00:29:56,229 --> 00:29:58,013
Pull the trigger!
662
00:29:58,144 --> 00:29:59,232
Now!
663
00:29:59,362 --> 00:30:02,670
♪
664
00:30:02,801 --> 00:30:04,454
Hawk.
665
00:30:04,585 --> 00:30:07,240
Pull the trigger.
666
00:30:07,370 --> 00:30:08,676
Hawk?
667
00:30:08,807 --> 00:30:11,070
♪
668
00:30:11,200 --> 00:30:12,419
Now!
669
00:30:12,549 --> 00:30:15,161
♪
670
00:30:15,291 --> 00:30:16,945
Hey, look at me, look at me.
What's your name?
671
00:30:17,076 --> 00:30:18,686
[Shakily] Hawk.What's your name?!
672
00:30:18,817 --> 00:30:20,688
Hawk.Pull the trigger!
673
00:30:20,819 --> 00:30:22,908
Now!Hold your fire!
674
00:30:23,038 --> 00:30:26,476
♪
675
00:30:26,607 --> 00:30:27,826
What are you doing here?
676
00:30:27,956 --> 00:30:29,305
Don't speak to him.
677
00:30:29,436 --> 00:30:30,654
He tried to kill you.
678
00:30:30,785 --> 00:30:32,874
I'm not here
to hurt you.
679
00:30:33,005 --> 00:30:35,007
I'm not here
to hurt anybody.
680
00:30:35,137 --> 00:30:36,791
Yeah, bullshit.Madison:
It's true.
681
00:30:36,922 --> 00:30:38,097
We're not here
to hurt you.
682
00:30:38,227 --> 00:30:41,274
Those coordinates
you wanted?
683
00:30:41,404 --> 00:30:42,753
We've got them.
684
00:30:42,884 --> 00:30:45,147
What do you want
for them?
685
00:30:45,278 --> 00:30:46,583
Nothing.
686
00:30:46,714 --> 00:30:47,976
We're gonna give them
to you.
687
00:30:48,107 --> 00:30:49,151
You're lying.
688
00:30:49,282 --> 00:30:50,500
This is a trick.It's not a trick.
689
00:30:50,631 --> 00:30:52,328
You can have them.Morgan...
690
00:30:52,459 --> 00:30:55,897
If that's what it takes to end
all this, you can have them.
691
00:30:56,028 --> 00:30:58,421
'Cause I'm letting
you go, baby.
692
00:30:58,552 --> 00:31:00,684
♪
693
00:31:00,815 --> 00:31:02,948
You are?If that's what you want.
694
00:31:03,078 --> 00:31:05,864
If it's what you think
you need,
695
00:31:05,994 --> 00:31:07,691
I'm not gonna stand
in your way.
696
00:31:07,822 --> 00:31:08,997
Don't listen to him.
697
00:31:09,128 --> 00:31:10,172
But you said you didn't
want to lose me.
698
00:31:10,303 --> 00:31:12,522
I don't.
699
00:31:12,653 --> 00:31:13,959
I really don't.
700
00:31:14,089 --> 00:31:15,308
He's messing
with your head.
701
00:31:15,438 --> 00:31:17,397
He's messing with
all of your heads!
702
00:31:17,527 --> 00:31:19,747
Only head that's been
messed with is mine.
703
00:31:19,878 --> 00:31:23,446
♪
704
00:31:23,577 --> 00:31:27,320
And for the longest time
since I lost my wife and my son,
705
00:31:27,450 --> 00:31:29,409
I lost myself.
706
00:31:29,539 --> 00:31:32,803
And then, when your mom died,
it started all over again.
707
00:31:32,934 --> 00:31:35,110
But I think I can finally
break free of that cycle.
708
00:31:35,241 --> 00:31:36,633
I think this will do it.
709
00:31:36,764 --> 00:31:37,983
-How?
-Ignore him, Wren.
710
00:31:38,113 --> 00:31:41,029
It was Madison
that led me to it.
711
00:31:41,160 --> 00:31:43,640
Told me that you never
really lose people.
712
00:31:43,771 --> 00:31:44,772
Not the people
who matter.
713
00:31:44,903 --> 00:31:46,992
Okay.
Enough!
714
00:31:47,122 --> 00:31:50,691
Madison: I saw it
with your sister, Crane.
715
00:31:50,821 --> 00:31:53,128
She was gonna kill us,
and she didn't.
716
00:31:53,259 --> 00:31:54,869
She couldn't.That's a lie.
717
00:31:55,000 --> 00:31:57,524
She saw your father
coming out of the marsh.
718
00:31:57,654 --> 00:31:59,830
And when she saw him, she
remembered what he stood for.
719
00:31:59,961 --> 00:32:01,223
She doesn't know
anything.
720
00:32:01,354 --> 00:32:02,833
-What he died for.
-You don't know him.
721
00:32:02,964 --> 00:32:05,140
What he wanted PADRE to be.
722
00:32:05,271 --> 00:32:07,055
♪
723
00:32:07,186 --> 00:32:08,839
And that part of him
is still alive.
724
00:32:08,970 --> 00:32:10,450
Your sister saw it.
725
00:32:10,580 --> 00:32:12,191
She remembered it.
726
00:32:12,321 --> 00:32:14,280
'Cause the people who are
closest to us,
727
00:32:14,410 --> 00:32:16,760
they become
a part of us.
728
00:32:16,891 --> 00:32:18,937
So, go get on
the ship.
729
00:32:19,067 --> 00:32:20,503
All of you,
get on the ship --No.
730
00:32:20,634 --> 00:32:22,288
See where the coordinates
lead you.
731
00:32:22,418 --> 00:32:24,855
You hold your ground!
732
00:32:24,986 --> 00:32:28,250
Just remember the people
you leave behind.
733
00:32:28,381 --> 00:32:32,298
'Cause those people
are gonna remember you.
734
00:32:32,428 --> 00:32:34,126
And you night not realize
today or tomorrow
735
00:32:34,256 --> 00:32:39,174
how important that is,
but the day will come.
736
00:32:39,305 --> 00:32:42,961
♪
737
00:32:43,091 --> 00:32:44,614
It will, Mo.
738
00:32:44,745 --> 00:32:49,793
♪
739
00:32:49,924 --> 00:32:55,060
♪
740
00:32:55,190 --> 00:32:57,410
I don't want to just
remember you.
741
00:32:57,540 --> 00:32:58,759
I want to be with you.
742
00:32:58,889 --> 00:33:00,065
Come here.
743
00:33:00,195 --> 00:33:07,637
♪
744
00:33:07,768 --> 00:33:15,384
♪
745
00:33:19,171 --> 00:33:21,477
[Walker growling]
746
00:33:21,608 --> 00:33:23,784
[Groans lightly]
747
00:33:23,914 --> 00:33:26,526
[Growling continues]
748
00:33:27,570 --> 00:33:29,529
[Gasping]
749
00:33:29,659 --> 00:33:31,313
[Screams]
750
00:33:31,444 --> 00:33:33,750
No! No!
751
00:33:33,881 --> 00:33:36,275
No one's going
to hear you.
752
00:33:36,405 --> 00:33:38,538
H-How did you find me?
753
00:33:38,668 --> 00:33:41,454
Morgan and Madison told me
where to find you.
754
00:33:41,584 --> 00:33:44,239
I brought you here.
755
00:33:44,370 --> 00:33:47,634
The -- The treatment.
756
00:33:47,764 --> 00:33:50,550
There's still time.
757
00:33:50,680 --> 00:33:52,247
Please.
758
00:33:52,378 --> 00:33:56,121
Y-You -- you could give me
a higher dose of radiation.
759
00:33:56,251 --> 00:33:59,385
It's not up to me.
760
00:33:59,515 --> 00:34:02,431
Dwight, Sherry, what do you
want me to do with her?
761
00:34:05,043 --> 00:34:07,306
Do you copy?
762
00:34:07,436 --> 00:34:08,568
Dad?
763
00:34:11,266 --> 00:34:13,051
Don't make her feel this.
764
00:34:15,313 --> 00:34:17,577
No one should feel this.
765
00:34:20,493 --> 00:34:21,797
Please.
766
00:34:23,409 --> 00:34:29,067
♪
767
00:34:29,197 --> 00:34:34,594
♪
768
00:34:34,724 --> 00:34:36,291
Make it quick,
painless.
769
00:34:36,422 --> 00:34:41,775
♪
770
00:34:41,905 --> 00:34:44,255
[Walker growling][Shrike whimpers]
771
00:34:44,386 --> 00:34:48,824
♪
772
00:34:48,956 --> 00:34:50,304
That's more
than you deserve.
773
00:34:50,436 --> 00:34:52,612
♪
774
00:34:52,742 --> 00:34:54,701
[Growling stops][Whimpering]
775
00:34:54,831 --> 00:34:55,745
[Door opens]
776
00:34:55,876 --> 00:34:57,747
♪
777
00:34:57,878 --> 00:35:00,837
Don't shoot, please.
Please.
778
00:35:00,968 --> 00:35:03,362
I heard she was here.
I just want to see her.
779
00:35:03,492 --> 00:35:06,582
♪
780
00:35:06,713 --> 00:35:08,715
Please.
781
00:35:08,845 --> 00:35:10,282
Please.
782
00:35:10,412 --> 00:35:12,153
♪
783
00:35:12,284 --> 00:35:14,155
Either you do it,
or I will.
784
00:35:14,286 --> 00:35:19,639
♪
785
00:35:19,769 --> 00:35:21,554
[Crying]
786
00:35:21,684 --> 00:35:26,820
♪
787
00:35:26,950 --> 00:35:29,039
I'll do it.
788
00:35:29,170 --> 00:35:30,693
I'll do it.
789
00:35:30,824 --> 00:35:37,526
♪
790
00:35:37,657 --> 00:35:44,098
♪
791
00:35:44,229 --> 00:35:47,406
After you bury her, you should
look for another place to live.
792
00:35:47,536 --> 00:35:50,583
♪
793
00:35:50,713 --> 00:35:54,456
[Sobbing]
I'm sorry.
794
00:35:54,587 --> 00:35:56,980
I'm sorry.
I'm so sorry.
795
00:35:57,111 --> 00:35:59,505
♪
796
00:35:59,635 --> 00:36:02,595
I'm so sorry.
I'm so sorry.
797
00:36:02,725 --> 00:36:10,255
♪
798
00:36:10,385 --> 00:36:13,432
So, I wanted
to thank you.
799
00:36:13,562 --> 00:36:16,348
For helping me
to find my daughter.
800
00:36:16,478 --> 00:36:20,221
And for helping me
to find myself again.
801
00:36:20,352 --> 00:36:23,050
You're welcome.
802
00:36:23,181 --> 00:36:26,662
There is
something else.
803
00:36:26,793 --> 00:36:31,928
Whatever comes next for you,
or those kids...
804
00:36:32,059 --> 00:36:34,757
I don't think you need me
to get it done, Madison.
805
00:36:34,888 --> 00:36:37,499
Morgan --
No, everything
that's happened with Grace,
806
00:36:37,630 --> 00:36:38,761
with Mo, it's --
807
00:36:38,892 --> 00:36:40,328
it's got me thinking
about the people
808
00:36:40,459 --> 00:36:43,549
I ran away from
when I first came to Texas.
809
00:36:43,679 --> 00:36:47,074
And they're people that mean
as much to me as you all do.
810
00:36:47,205 --> 00:36:49,119
I gotta find them.
811
00:36:49,250 --> 00:36:52,514
I gotta see if
they're still there.
812
00:36:52,645 --> 00:36:55,648
Right my mistake and
make sure they're all okay.
813
00:36:55,778 --> 00:36:58,085
I understand.
814
00:36:58,216 --> 00:37:00,348
You know I wouldn't be
doing this if I didn't believe
815
00:37:00,479 --> 00:37:01,741
I was leaving them
in safe hands.
816
00:37:01,871 --> 00:37:03,743
I'm not so sure
they'll agree.
817
00:37:03,873 --> 00:37:05,571
Don't think they'll ever
see me as anything
818
00:37:05,701 --> 00:37:07,964
except the woman who took
their kids away from them.
819
00:37:08,095 --> 00:37:12,839
They will, 'cause you'll
give them good reason to.
820
00:37:12,969 --> 00:37:14,536
I truly believe that.
821
00:37:16,016 --> 00:37:18,148
He's right, Madison.
822
00:37:18,279 --> 00:37:20,194
You gave me a reason
to believe.
823
00:37:22,283 --> 00:37:24,938
I found this in the inventory,
back on the island.
824
00:37:25,068 --> 00:37:26,548
Thought you should
have it back.
825
00:37:31,379 --> 00:37:34,077
Thank you.
826
00:37:34,208 --> 00:37:35,731
Thank you, Madison.
827
00:37:40,388 --> 00:37:41,868
Thank you.
828
00:37:41,998 --> 00:37:47,221
♪
829
00:37:47,352 --> 00:37:48,701
I hope
to see you again.
830
00:37:48,831 --> 00:37:51,051
♪
831
00:37:51,181 --> 00:37:52,705
Both of you.
832
00:37:52,835 --> 00:37:58,058
♪
833
00:37:58,188 --> 00:38:03,193
♪
834
00:38:03,324 --> 00:38:06,066
We will always
be with you.
835
00:38:06,196 --> 00:38:15,684
♪
836
00:38:15,815 --> 00:38:24,954
♪
837
00:38:25,085 --> 00:38:34,573
♪
838
00:38:34,703 --> 00:38:44,234
♪
839
00:38:47,542 --> 00:38:49,936
[Grunting]
840
00:39:03,558 --> 00:39:06,344
[Breathing heavily]
841
00:39:14,613 --> 00:39:16,266
Finch was the name
PADRE gave him.
842
00:39:16,397 --> 00:39:19,444
Yeah, but he made it
his own.
843
00:39:19,574 --> 00:39:21,402
No one can take that
from him.
844
00:39:26,755 --> 00:39:29,410
[Exhales deeply]
845
00:39:29,541 --> 00:39:31,369
What are we supposed
to do now?
846
00:39:39,202 --> 00:39:40,247
I don't know.
847
00:39:40,378 --> 00:39:41,683
[Clears throat]
848
00:39:49,125 --> 00:39:51,258
But, uh...
849
00:39:51,389 --> 00:39:53,869
[Sighs]
850
00:39:54,000 --> 00:39:56,394
I think this has got to be
the end of it.
851
00:39:59,005 --> 00:40:00,398
Of what?
852
00:40:03,009 --> 00:40:05,359
Of us.
I mean, I-I don't know.
853
00:40:05,490 --> 00:40:07,230
No matter where we go,
what we do,
854
00:40:07,361 --> 00:40:09,232
it just stays
the same.
855
00:40:13,019 --> 00:40:14,455
Yeah.
856
00:40:15,978 --> 00:40:17,415
Right.
857
00:40:20,592 --> 00:40:22,028
It never stops.
858
00:40:22,158 --> 00:40:23,508
Never stops.
859
00:40:25,814 --> 00:40:27,512
Just seems
to get worse.
860
00:40:29,862 --> 00:40:32,691
You know, maybe it's not
because of assholes
861
00:40:32,821 --> 00:40:35,998
like Negan
or Shrike, you know?
862
00:40:36,129 --> 00:40:41,700
♪
863
00:40:41,830 --> 00:40:47,140
♪
864
00:40:47,270 --> 00:40:50,404
[Sighs]
865
00:40:50,535 --> 00:40:53,015
Maybe we're just not meant
to be together.
866
00:40:53,146 --> 00:40:59,239
♪
867
00:40:59,369 --> 00:41:01,894
Where would you go?
868
00:41:02,024 --> 00:41:03,330
Back home.
869
00:41:03,461 --> 00:41:05,114
You know?
Start over.
870
00:41:05,245 --> 00:41:08,727
♪
871
00:41:08,857 --> 00:41:10,337
I think.
872
00:41:10,468 --> 00:41:14,123
♪
873
00:41:14,254 --> 00:41:15,255
[Clears throat]
874
00:41:15,385 --> 00:41:17,170
♪
875
00:41:17,300 --> 00:41:20,434
[Exhales sharply]
876
00:41:20,565 --> 00:41:22,741
I don't want you to hurt
anymore, D.
877
00:41:22,871 --> 00:41:25,178
Yeah.
878
00:41:25,308 --> 00:41:28,268
I don't want to hurt you,
either, but us together,
879
00:41:28,398 --> 00:41:30,749
it just...
880
00:41:30,879 --> 00:41:32,968
seems like what we do
to each other.
881
00:41:33,099 --> 00:41:34,927
[Exhales deeply]
882
00:41:35,057 --> 00:41:40,541
♪
883
00:41:40,672 --> 00:41:43,196
Then let's
put an end to it.
884
00:41:43,326 --> 00:41:45,198
I'm sorry.
885
00:41:45,328 --> 00:41:46,852
Come here.
886
00:41:46,982 --> 00:41:56,731
♪
887
00:41:56,862 --> 00:42:06,219
♪
888
00:42:06,349 --> 00:42:09,222
So, Nightingale...
889
00:42:09,352 --> 00:42:12,051
He's gone?
890
00:42:12,181 --> 00:42:13,966
His name's Morgan.
891
00:42:14,096 --> 00:42:15,228
And, yes, he is.
892
00:42:15,358 --> 00:42:17,143
Mo, too.
893
00:42:20,320 --> 00:42:22,278
And what now?
894
00:42:22,409 --> 00:42:24,629
Are we getting
on that ship?
895
00:42:24,759 --> 00:42:27,240
We have --
We have the coordinates.
896
00:42:27,370 --> 00:42:28,981
Supplies, fuel.
897
00:42:29,111 --> 00:42:30,809
We do.
898
00:42:32,158 --> 00:42:34,290
But I had
a different idea.
899
00:42:41,646 --> 00:42:44,649
There are files
back on the island.
900
00:42:44,779 --> 00:42:47,869
Files that tell us
where you came from...
901
00:42:48,000 --> 00:42:49,654
and who your parents are.
902
00:42:49,784 --> 00:42:53,135
♪
903
00:42:53,266 --> 00:42:56,225
Some of them could still be
out there.
904
00:42:56,356 --> 00:42:58,314
We're gonna find them.
905
00:42:58,445 --> 00:43:01,796
We're gonna bring them here.
906
00:43:01,927 --> 00:43:05,104
And we're gonna
make PADRE
907
00:43:05,234 --> 00:43:08,194
what it was meant to be
in the first place.
908
00:43:08,324 --> 00:43:18,291
♪
909
00:43:18,421 --> 00:43:20,510
[Birds chirping]
910
00:44:03,858 --> 00:44:06,556
You know what?
911
00:44:06,687 --> 00:44:08,646
I got you something.
912
00:44:11,779 --> 00:44:14,739
Found this for you.
913
00:44:14,869 --> 00:44:16,610
Thanks, Dad.
914
00:44:19,613 --> 00:44:21,354
You could practice.
915
00:44:21,484 --> 00:44:24,009
You know,
go through your forms?
916
00:44:24,139 --> 00:44:25,663
I'll be right over.
917
00:44:47,597 --> 00:44:49,730
Have you seen how much
this has changed
918
00:44:49,861 --> 00:44:52,211
since you first
gave it to me here?
919
00:44:54,909 --> 00:44:57,520
I suppose you'd say
I have, too.
920
00:45:01,394 --> 00:45:04,397
You made that all possible.
921
00:45:04,527 --> 00:45:06,965
With all that you did
and all that you taught me.
922
00:45:16,583 --> 00:45:18,759
There's something
I've realized just lately.
923
00:45:20,718 --> 00:45:22,894
That all life is precious,
924
00:45:23,024 --> 00:45:26,811
but that is not about
killing or not killing.
925
00:45:26,941 --> 00:45:30,031
It's about...
926
00:45:30,162 --> 00:45:33,078
what you do with the time
that you have.
927
00:45:33,208 --> 00:45:36,037
And the -- the people
that you have, you know?
928
00:45:45,743 --> 00:45:47,745
Need you to look after
Grace for me.
929
00:45:52,967 --> 00:45:54,490
Please.
930
00:46:04,936 --> 00:46:07,895
Remember, every swing
has a reason.
931
00:46:08,026 --> 00:46:12,030
It's either a strike
or a block.
932
00:46:12,160 --> 00:46:13,771
Show me.
933
00:46:17,426 --> 00:46:19,167
[Chuckles]
934
00:46:25,739 --> 00:46:27,567
Hey.
935
00:46:27,697 --> 00:46:29,308
Come on.
We need to get going.
936
00:46:34,356 --> 00:46:37,272
Going?
937
00:46:37,403 --> 00:46:38,883
Where?
938
00:46:41,015 --> 00:46:42,843
The, um...
939
00:46:42,974 --> 00:46:46,325
Remember that friend
I mentioned,
940
00:46:46,455 --> 00:46:50,024
the one who told me
not to run?
941
00:46:50,155 --> 00:46:51,896
Thought we'd go
look for him.
942
00:46:54,028 --> 00:46:57,075
You really think
we can find him?
943
00:46:57,205 --> 00:46:58,859
You know, it wouldn't be
the first time
944
00:46:58,990 --> 00:47:00,861
we found our way
back to each other.
945
00:47:03,603 --> 00:47:05,561
[Walkie beeps]
946
00:47:09,087 --> 00:47:12,525
This message
is for Rick Grimes.
947
00:47:12,655 --> 00:47:15,267
It's Morgan Jones.
948
00:47:15,397 --> 00:47:17,051
Man, I'm gonna come
and look for you,
949
00:47:17,182 --> 00:47:20,707
whether you're
at Alexandria or not.
950
00:47:20,838 --> 00:47:24,145
I will leave this message
every morning at dawn,
951
00:47:24,276 --> 00:47:26,931
and I'll leave the walkie on
for a few minutes after.
952
00:47:29,890 --> 00:47:31,936
Who knows?
953
00:47:32,066 --> 00:47:34,155
Maybe you might even
be listening.
954
00:47:59,441 --> 00:48:06,318
♪
955
00:48:06,448 --> 00:48:13,281
♪
956
00:48:13,412 --> 00:48:20,201
♪
957
00:48:20,332 --> 00:48:22,160
Let's go, baby.
958
00:48:22,290 --> 00:48:31,778
♪
959
00:48:31,909 --> 00:48:41,483
♪
960
00:48:41,614 --> 00:48:51,232
♪
961
00:48:58,022 --> 00:49:01,286
[Static, garbled announcement
over radio]
962
00:49:01,416 --> 00:49:03,766
...I repeat.
My name is Madison Clark.
963
00:49:03,897 --> 00:49:05,464
If you can hear this message,
964
00:49:05,594 --> 00:49:07,770
you are in the territory
PADRE once patrolled,
965
00:49:07,901 --> 00:49:09,511
PADRE has fallen.
966
00:49:09,642 --> 00:49:12,253
They are no longer a threat
to you or your children.
967
00:49:12,384 --> 00:49:13,776
If you lost a child...
968
00:49:13,907 --> 00:49:15,735
[Radio tuning, static]
969
00:49:15,865 --> 00:49:18,651
...come to the following
coordinates and send an SOS
970
00:49:18,781 --> 00:49:19,913
on this channel.
971
00:49:20,044 --> 00:49:22,829
31 degrees, 51 minutes north.
972
00:49:22,960 --> 00:49:26,311
81 degrees, 10 minutes west.
973
00:49:26,441 --> 00:49:28,182
We will find you.
974
00:49:28,313 --> 00:49:31,359
We will do our best to reunite
you with your children.
975
00:49:31,490 --> 00:49:34,188
We'll make up for all
the damage PADRE did to you.
976
00:49:34,319 --> 00:49:36,712
♪
977
00:49:36,843 --> 00:49:39,193
I repeat.
My name is Madison Clark.
978
00:49:39,324 --> 00:49:40,890
If you can hear this message,
979
00:49:41,021 --> 00:49:43,415
you are in a territory
PADRE once patrolled.
980
00:49:43,545 --> 00:49:45,373
PADRE has fallen.
981
00:49:45,504 --> 00:49:48,463
They are no longer a threat
to you or your children.
982
00:49:48,594 --> 00:49:49,943
If you lost a child,
983
00:49:50,074 --> 00:49:51,510
if you think they might
have been taken,
984
00:49:51,640 --> 00:49:53,381
come to the following
coordinates...
985
00:49:56,341 --> 00:50:03,174
♪
986
00:50:03,304 --> 00:50:07,004
-[Grunts] Madison!
-Easy! Easy there!
987
00:50:07,134 --> 00:50:09,702
-What happened?
-I heard about Grace.
988
00:50:09,832 --> 00:50:11,878
I came to see if you were okay.
989
00:50:12,009 --> 00:50:15,186
When I got here,
you were killing them.
990
00:50:18,624 --> 00:50:21,888
-Well, the title
of the mid-season finale is
991
00:50:22,019 --> 00:50:23,672
"All I See Is Red,"
992
00:50:23,803 --> 00:50:27,285
and that applies to Morgan's
mindset throughout this episode.
993
00:50:27,415 --> 00:50:28,895
-You swung your ax at me,
Morgan.
994
00:50:29,026 --> 00:50:30,592
I had to knock you out.
-No, that --
995
00:50:30,723 --> 00:50:31,898
that didn't happen!
-It did!
996
00:50:32,029 --> 00:50:33,247
-Then why don't I remember?!
997
00:50:33,378 --> 00:50:36,207
-It's not your fault.
You weren't you.
998
00:50:36,337 --> 00:50:40,254
-We've heard him talk about
what "Seeing Red" was like
999
00:50:40,385 --> 00:50:42,126
when he was
in his clear days.
1000
00:50:42,256 --> 00:50:44,693
But it was really important
to us to actually see
1001
00:50:44,824 --> 00:50:49,307
what that looks like
from inside of Morgan's mind.
1002
00:50:49,437 --> 00:50:51,004
-Her name...
1003
00:50:51,135 --> 00:50:53,354
-What we really wanted to do
was give the sense
1004
00:50:53,485 --> 00:50:55,748
that Morgan was completely
out of control,
1005
00:50:55,878 --> 00:51:00,796
that he lost sense of time,
of place, of who he was with.
1006
00:51:00,927 --> 00:51:04,583
And we do that through what in
script we we called "red jumps."
1007
00:51:04,713 --> 00:51:09,762
And it was essentially kind of
what Morgan experiences
1008
00:51:09,892 --> 00:51:11,851
when he succumbs
to the violence.
1009
00:51:11,981 --> 00:51:14,593
And it was really creating
that sense of a man
1010
00:51:14,723 --> 00:51:18,640
being out of control
that we want to try to capture.
1011
00:51:18,771 --> 00:51:21,904
-I tried to stop you.
1012
00:51:22,035 --> 00:51:24,385
They helped.
1013
00:51:24,516 --> 00:51:27,823
-It was not an easy thing to
achieve on the production side
1014
00:51:27,954 --> 00:51:29,564
because there were a lot
of technical challenges
1015
00:51:29,695 --> 00:51:30,870
that came along with it.
1016
00:51:31,000 --> 00:51:32,741
But ultimately
we are really excited
1017
00:51:32,872 --> 00:51:35,396
about the way it turned out
and think it kind of gave us
1018
00:51:35,527 --> 00:51:38,399
a unique perspective
into Morgan's mind,
1019
00:51:38,530 --> 00:51:40,097
and that's really
just a testament
1020
00:51:40,227 --> 00:51:42,011
to our production crew,
1021
00:51:42,142 --> 00:51:43,535
to our stunt coordinators
1022
00:51:43,665 --> 00:51:45,928
and the way
they designed everything,
1023
00:51:46,059 --> 00:51:47,452
and ultimately to Lennie
1024
00:51:47,582 --> 00:51:49,018
to be able
to kind of match action
1025
00:51:49,149 --> 00:51:51,543
on both sides of those cuts.
1026
00:51:51,673 --> 00:51:54,633
-[Grunting]
1027
00:51:56,939 --> 00:51:59,072
God, what have I done?
1028
00:52:03,381 --> 00:52:07,211
Where's Mo? Where is she?!
I told you to find her!
1029
00:52:07,341 --> 00:52:08,951
-I wasn't going to
leave you to drown.
1030
00:52:09,082 --> 00:52:10,257
-I got to stop 'em!
1031
00:52:10,388 --> 00:52:11,040
-You're gonna
get yourself killed.
1032
00:52:11,171 --> 00:52:12,216
-I can't lose her!
1033
00:52:12,346 --> 00:52:13,695
-Padre!
1034
00:52:13,826 --> 00:52:15,784
When they first
had their hooks in me,
1035
00:52:15,915 --> 00:52:18,483
my kids were the only thing
that kept me going.
1036
00:52:18,613 --> 00:52:22,487
Alicia, even when she thought
I was dead, she --
1037
00:52:22,617 --> 00:52:24,141
She kept me with her.
-What are you saying?
1038
00:52:24,271 --> 00:52:27,622
-You never really lose people,
Morgan.
1039
00:52:27,753 --> 00:52:29,885
None of us do.
1040
00:52:30,016 --> 00:52:33,280
-It is such a seismic moment
for him to realize
1041
00:52:33,411 --> 00:52:37,110
that you don't have to lose
yourself when you lose people,
1042
00:52:37,241 --> 00:52:39,504
that they become part of you
no matter what.
1043
00:52:39,634 --> 00:52:41,332
And then when they have
that beautiful moment
1044
00:52:41,462 --> 00:52:44,639
together in the swamp
where he's prepared to let Mo go
1045
00:52:44,770 --> 00:52:46,467
because he knows that deep down
1046
00:52:46,598 --> 00:52:48,208
he's never going to
really lose her.
1047
00:52:48,339 --> 00:52:50,036
-What are you doing here?
1048
00:52:50,167 --> 00:52:51,298
-Not here to hurt you --
1049
00:52:51,429 --> 00:52:54,258
because I'm
letting you go, baby.
1050
00:52:56,347 --> 00:52:58,610
-You are.
-If that's what you want.
1051
00:52:58,740 --> 00:53:00,742
If it's what you think you need,
1052
00:53:00,873 --> 00:53:04,268
I'm not going to stand
in your way.
1053
00:53:04,398 --> 00:53:06,313
-I don't want to
just remember you.
1054
00:53:06,444 --> 00:53:08,707
I want to be with you.
-Come here.
1055
00:53:08,837 --> 00:53:11,710
-Shrike is caught off guard
1056
00:53:11,840 --> 00:53:16,497
when she sees the walker version
of her father.
1057
00:53:18,412 --> 00:53:19,718
-I'm so sorry!
1058
00:53:19,848 --> 00:53:22,938
-Shrike is someone
who has spent, you know,
1059
00:53:23,069 --> 00:53:26,333
the entirety of the apocalypse
trying to forget her father,
1060
00:53:26,464 --> 00:53:30,772
trying to pretend like that pain
is not still with her.
1061
00:53:30,903 --> 00:53:33,775
Actually can't shake the love
she had for her father,
1062
00:53:33,906 --> 00:53:36,213
the connection she felt for him.
1063
00:53:40,217 --> 00:53:41,653
-Shrike!
1064
00:53:41,783 --> 00:53:43,220
-[Screams]
1065
00:53:47,224 --> 00:53:48,225
[Strikes]
1066
00:53:51,445 --> 00:53:54,361
-So I wanted to thank you
1067
00:53:54,492 --> 00:53:57,582
for helping me to find
my daughter,
1068
00:53:57,712 --> 00:53:59,671
and for helping me
to find myself again.
1069
00:53:59,801 --> 00:54:02,761
-We knew it was
coming this season,
1070
00:54:02,891 --> 00:54:06,808
and as we wrote it, we --
we knew it was happening.
1071
00:54:06,939 --> 00:54:08,593
Then, like, the day comes
and you're like,
1072
00:54:08,723 --> 00:54:10,159
No, this can't be happening.
1073
00:54:10,290 --> 00:54:12,292
Lennie has been such a fixture
1074
00:54:12,423 --> 00:54:14,294
of "Fear The Walking Dead"
1075
00:54:14,425 --> 00:54:16,601
that it's really hard to imagine
1076
00:54:16,731 --> 00:54:18,777
making this show without him.
1077
00:54:18,907 --> 00:54:21,562
So there was always the hope,
at least in my heart,
1078
00:54:21,693 --> 00:54:25,262
that we may see him again.
-Hey.
1079
00:54:25,392 --> 00:54:27,655
Come on. We need to get going.
1080
00:54:27,786 --> 00:54:30,789
-I'm a bit in denial that
Lennie's gone, to be honest,
1081
00:54:30,919 --> 00:54:34,575
because he's been such a --
such a vital part
1082
00:54:34,706 --> 00:54:36,403
of the journey for me
and Andrew.
1083
00:54:36,534 --> 00:54:39,014
And he is as talented
as he is kind.
1084
00:54:39,145 --> 00:54:42,453
And we know he's going to go on
to do other wonderful things,
1085
00:54:42,583 --> 00:54:45,151
but we'll be forever grateful
to Lennie for --
1086
00:54:45,282 --> 00:54:47,545
for his time with us
here on "Fear."
1087
00:54:47,675 --> 00:54:51,375
-This message is for
Rick Grimes.
1088
00:54:51,505 --> 00:54:54,073
It's Morgan Jones.
1089
00:54:54,203 --> 00:54:55,727
Man, I'm going to come
and look for you,
1090
00:54:55,857 --> 00:54:58,730
whether you're at Alexandria
or not.
1091
00:54:58,860 --> 00:55:07,565
♪
1092
00:55:14,180 --> 00:55:23,711
♪
1093
00:55:23,842 --> 00:55:33,547
♪
1094
00:55:33,678 --> 00:55:43,644
♪71534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.