Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,361 --> 00:00:14,666
Man: Who is teaching us
to be strong?
2
00:00:14,797 --> 00:00:16,059
All: PADRE!
3
00:00:16,190 --> 00:00:17,452
Woman:
He'll train eight-year-olds
4
00:00:17,582 --> 00:00:19,193
to kill
without a good reason.
5
00:00:19,323 --> 00:00:20,890
I know you took out half the
settlement's guards with this.
6
00:00:21,021 --> 00:00:22,631
Back up.
Don't!
7
00:00:22,761 --> 00:00:24,154
What are you doing?!
8
00:00:24,285 --> 00:00:25,460
I brought you here
seven years ago.
9
00:00:25,590 --> 00:00:27,331
I also helped you
and your father escape.
10
00:00:27,462 --> 00:00:28,898
Where are you taking me?
11
00:00:29,029 --> 00:00:31,205
I made a promise to your dad,
and I intend to keep it.
12
00:00:31,335 --> 00:00:32,728
Why was she back at PADRE?
13
00:00:32,858 --> 00:00:34,860
Morgan: They can protect you
in ways that we can't.
14
00:00:34,991 --> 00:00:35,861
How'd they find us?
15
00:00:35,992 --> 00:00:37,907
♪
16
00:00:38,038 --> 00:00:39,430
Woman: Now we have
something to fight for.
17
00:00:39,561 --> 00:00:41,954
♪
18
00:01:06,370 --> 00:01:09,199
[June sighs]
19
00:01:12,550 --> 00:01:20,906
♪
20
00:01:21,037 --> 00:01:29,350
♪
21
00:01:29,480 --> 00:01:31,439
[Walker growling]
22
00:01:31,569 --> 00:01:40,404
♪
23
00:01:40,535 --> 00:01:49,283
♪
24
00:01:49,413 --> 00:01:58,292
♪
25
00:01:58,422 --> 00:02:07,562
♪
26
00:02:07,692 --> 00:02:16,353
♪
27
00:02:16,484 --> 00:02:19,835
Woman:
Warbler, what's your ETA?
28
00:02:19,965 --> 00:02:21,663
Warbler:
10 minutes out.
29
00:02:21,793 --> 00:02:24,013
Hurry up.
Got a lead on an egg.
30
00:02:24,144 --> 00:02:25,536
Might be a whole mess.
31
00:02:25,667 --> 00:02:33,762
♪
32
00:02:33,892 --> 00:02:41,987
♪
33
00:02:42,118 --> 00:02:50,213
♪
34
00:02:50,344 --> 00:02:58,352
♪
35
00:02:58,482 --> 00:03:00,354
[Clicking]
36
00:03:00,484 --> 00:03:07,839
♪
37
00:03:07,970 --> 00:03:09,363
[Grunts][Gun fires]
38
00:03:09,493 --> 00:03:18,981
♪
39
00:03:19,111 --> 00:03:28,599
♪
40
00:03:28,730 --> 00:03:38,478
♪
41
00:03:38,609 --> 00:03:48,053
♪
42
00:03:48,184 --> 00:03:57,759
♪
43
00:03:57,889 --> 00:04:07,682
♪
44
00:04:07,812 --> 00:04:17,300
♪
45
00:04:17,430 --> 00:04:18,779
[Grunts]
46
00:04:18,910 --> 00:04:24,525
♪
47
00:04:24,655 --> 00:04:26,483
[Door creaks]
48
00:04:26,614 --> 00:04:29,878
♪
49
00:04:30,008 --> 00:04:31,009
[Door closes]
50
00:04:31,140 --> 00:04:38,843
♪
51
00:04:38,974 --> 00:04:46,895
♪
52
00:04:47,025 --> 00:04:49,941
Ah, God damn it!
We've been hit. [Man screaming]
53
00:04:50,072 --> 00:04:52,509
I repeat,
we've been hit.
54
00:04:52,640 --> 00:04:54,990
Warbler, is that you?
What happened?
55
00:04:55,120 --> 00:04:56,470
Where are you?
56
00:04:56,600 --> 00:04:58,515
Warbler, come in.
57
00:04:58,646 --> 00:05:00,561
What happened?
58
00:05:00,691 --> 00:05:02,040
What do you think
happened?
59
00:05:02,171 --> 00:05:03,738
That asshole got us.
60
00:05:03,868 --> 00:05:05,696
Cut our goddamn
fingers off.
61
00:05:05,827 --> 00:05:07,219
You should've been ready
for them.
62
00:05:07,350 --> 00:05:09,396
They've been at this shit
for years now.
63
00:05:09,526 --> 00:05:12,268
Oh, spare me your
"I told you so" bullshit.
64
00:05:12,399 --> 00:05:13,791
When I find
this son of a bitch,
65
00:05:13,922 --> 00:05:15,402
I'm gonna cut off
both his hands
66
00:05:15,532 --> 00:05:16,838
and shove them down --[Walkie clicks]
67
00:05:16,968 --> 00:05:25,368
♪
68
00:05:25,499 --> 00:05:33,811
♪
69
00:05:36,466 --> 00:05:39,121
[Birds chirping]
70
00:05:57,966 --> 00:06:01,709
Woman: PADRE 3.
Rescue complete.
71
00:06:01,839 --> 00:06:05,016
Man: Copy, PADRE 3.
En route to you now.
72
00:06:16,550 --> 00:06:18,247
[Knock on door]Man: Hello?
73
00:06:18,378 --> 00:06:19,727
I just wanna talk.
74
00:06:22,251 --> 00:06:25,254
Don't shoot.
75
00:06:25,385 --> 00:06:27,082
Give me one good reason
not to.
76
00:06:27,212 --> 00:06:30,259
Just hear me out.How'd you find this place?
77
00:06:30,390 --> 00:06:31,782
I followed you here.
78
00:06:31,913 --> 00:06:35,438
Please! I'm the one who's been
writing on your signs.
79
00:06:35,569 --> 00:06:37,440
Name's Adrian.
I don't want
to know your name.
80
00:06:37,571 --> 00:06:39,224
I need your help.Can't help you.
81
00:06:39,355 --> 00:06:41,923
My daughter, Hannah --Don't know her.
82
00:06:42,053 --> 00:06:44,360
Collectors took her away from me
years ago, right near here.
83
00:06:44,491 --> 00:06:45,927
I said I don't know her!
84
00:06:46,057 --> 00:06:47,363
Maybe not.
85
00:06:47,494 --> 00:06:49,582
But you know PADRE.
86
00:06:49,713 --> 00:06:52,281
I've seen your signs.
87
00:06:52,412 --> 00:06:54,152
What you've got
in that jar.
88
00:06:54,283 --> 00:06:56,894
I know you can help me.
89
00:06:57,025 --> 00:06:58,156
Get out.
90
00:06:58,287 --> 00:06:59,723
You don't trust me?
91
00:06:59,854 --> 00:07:02,030
I get it.
Ask me whatever you want.
92
00:07:02,160 --> 00:07:04,293
I don't want
to get to know you.
Why not?
93
00:07:04,424 --> 00:07:07,862
Because I don't want
to get to know anybody.
94
00:07:07,992 --> 00:07:10,647
What did they do to you?
95
00:07:10,778 --> 00:07:13,476
Did they take your kid?
96
00:07:13,607 --> 00:07:14,956
Did you take kids
for them?
97
00:07:15,086 --> 00:07:16,305
Get out!
98
00:07:16,436 --> 00:07:19,874
And don't come back.
99
00:07:20,004 --> 00:07:21,136
Hey!
Whoa!
100
00:07:21,266 --> 00:07:22,920
This is my daughter.
This is Hannah.
101
00:07:23,051 --> 00:07:25,401
This is Hannah.
102
00:07:25,532 --> 00:07:28,926
She was 7 when
this picture was taken.
103
00:07:29,057 --> 00:07:30,493
She'd be 12 now.
104
00:07:32,843 --> 00:07:34,105
That bracelet?
105
00:07:39,763 --> 00:07:42,026
She made one
for each of us.
106
00:07:47,205 --> 00:07:49,469
Please.
107
00:07:52,428 --> 00:07:54,256
I said I can't help you.
108
00:07:57,868 --> 00:08:00,175
I-I'm gonna be back here
every day.
109
00:08:02,873 --> 00:08:06,616
There are a lot
of like-minded people out here
110
00:08:06,747 --> 00:08:08,705
who would help you
with what you're doing.
111
00:08:08,836 --> 00:08:11,186
We're forming an army
to take on PADRE.
112
00:08:11,316 --> 00:08:12,753
You could be a part of it.
113
00:08:12,883 --> 00:08:15,756
I see you here again,
I'll kill you.
114
00:08:15,886 --> 00:08:19,586
I think you're just saying that
to scare me off.
115
00:08:19,716 --> 00:08:21,544
What I want to know
is why.
116
00:08:21,675 --> 00:08:23,764
Let me give you
a piece of advice.
117
00:08:23,894 --> 00:08:26,506
If PADRE has had your daughter
this long,
118
00:08:26,636 --> 00:08:29,117
you're not
getting her back.
119
00:08:29,247 --> 00:08:30,553
Why not?
120
00:08:30,684 --> 00:08:31,554
Because they use
the people
121
00:08:31,685 --> 00:08:35,775
you care about the most
against you.
122
00:08:35,905 --> 00:08:37,952
I'm not gonna stop
looking for her.
123
00:08:38,082 --> 00:08:40,345
Not now.
124
00:08:40,476 --> 00:08:42,390
Not after all this time.
125
00:08:42,522 --> 00:08:45,525
So you can either
kill me...
126
00:08:45,655 --> 00:08:48,005
or help me.
127
00:08:48,136 --> 00:08:49,529
But I'm not giving up.
128
00:08:55,709 --> 00:08:58,276
Adrian:
I'm not giving up!
129
00:08:58,407 --> 00:08:59,930
We know who you are now.
130
00:09:00,061 --> 00:09:01,671
We'll be back.
131
00:09:09,984 --> 00:09:18,601
♪
132
00:09:18,732 --> 00:09:27,175
♪
133
00:09:27,305 --> 00:09:35,749
♪
134
00:09:35,879 --> 00:09:44,627
♪
135
00:09:44,758 --> 00:09:53,375
♪
136
00:10:01,949 --> 00:10:03,515
[Gun fires]
137
00:10:03,646 --> 00:10:05,430
[Man shouts indistinctly,
gun fires]
138
00:10:05,561 --> 00:10:06,823
[Click]
139
00:10:41,162 --> 00:10:42,076
[Knife thuds]
140
00:10:51,999 --> 00:10:54,654
♪
141
00:10:54,784 --> 00:10:55,829
Shit.
142
00:10:55,959 --> 00:10:59,484
♪
143
00:10:59,615 --> 00:11:01,095
Shit.
144
00:11:01,225 --> 00:11:02,487
♪
145
00:11:02,618 --> 00:11:04,054
Don't move.[Gun clicks]
146
00:11:04,185 --> 00:11:10,321
♪
147
00:11:10,452 --> 00:11:12,541
I didn't know there were kids
on board.
148
00:11:12,672 --> 00:11:15,718
Where did you --I hid under the tarp
when you shot them.
149
00:11:15,849 --> 00:11:17,807
Can you
put the gun down?
150
00:11:17,938 --> 00:11:19,156
I'm telling PADRE
what you did.
151
00:11:19,287 --> 00:11:20,462
Don't do that.
152
00:11:20,592 --> 00:11:22,203
♪
153
00:11:22,333 --> 00:11:25,728
Please, don't do that.
154
00:11:25,859 --> 00:11:29,427
PADRE two,
our boat got attacked.
155
00:11:29,558 --> 00:11:32,735
PADRE 2: Finch?
Where's Whistler?
156
00:11:32,866 --> 00:11:35,520
Dead.
She killed him.
157
00:11:35,651 --> 00:11:37,827
And Red Kite and Starling?
158
00:11:37,958 --> 00:11:39,524
She knocked them out.[Both groan softly]
159
00:11:39,655 --> 00:11:41,483
What's your location?
160
00:11:41,613 --> 00:11:42,876
Where are we?
161
00:11:43,006 --> 00:11:45,356
♪
162
00:11:45,487 --> 00:11:46,793
[Gunshot]
163
00:11:46,923 --> 00:11:48,359
Hey. Hey.
Whoa.
164
00:11:48,490 --> 00:11:50,753
June: Damn it.
165
00:11:50,884 --> 00:11:53,321
Repeat, Finch,
where are you?
166
00:11:53,451 --> 00:11:55,758
June, is that you?
167
00:11:55,889 --> 00:11:58,195
[Groaning]
Shit.
168
00:12:03,287 --> 00:12:04,854
She shot you
with her darts.
169
00:12:04,985 --> 00:12:06,116
She was trying
to steal the boat.
170
00:12:06,247 --> 00:12:07,639
Holy shit.
171
00:12:07,770 --> 00:12:09,554
It's you cutting
people's fingers off.
172
00:12:09,685 --> 00:12:11,121
-No, no.
-Dwight, let go!
173
00:12:11,252 --> 00:12:12,644
No, I don't think so.
174
00:12:12,775 --> 00:12:14,211
Why is she
calling you Dwight?
175
00:12:16,997 --> 00:12:19,390
You ran way from PADRE to --
to -- to do this?
176
00:12:19,521 --> 00:12:21,175
It doesn't matter.
177
00:12:21,305 --> 00:12:22,567
You used to be at PADRE?
178
00:12:22,698 --> 00:12:24,482
We don't have time
for another boat.
179
00:12:24,613 --> 00:12:25,962
What are you saying?
180
00:12:26,093 --> 00:12:27,834
Look, you don't have to
answer our questions.
181
00:12:27,964 --> 00:12:29,792
But he needs help.
182
00:12:29,923 --> 00:12:32,012
Alright, we think
he has appendicitis.
183
00:12:32,142 --> 00:12:33,796
He -- He needs surgery.Take him to the clinic.
184
00:12:33,927 --> 00:12:35,667
What do you think
we were doing?
185
00:12:35,798 --> 00:12:37,800
We've got a patrol heading out.
Do you copy, Finch?
186
00:12:37,931 --> 00:12:39,976
Tell them where we are,
Red Kite.
187
00:12:41,412 --> 00:12:43,371
-Hey.
-No.
188
00:12:43,501 --> 00:12:44,981
Why not?
189
00:12:45,112 --> 00:12:46,504
She's gonna
do the surgery.
190
00:12:46,635 --> 00:12:47,897
Dwight, no.
She's a nurse.
191
00:12:48,028 --> 00:12:48,942
You were taking him
to the clinic.
192
00:12:49,072 --> 00:12:50,290
Someone there will be able
to help you.
193
00:12:50,421 --> 00:12:51,858
Sherry:
That's 20 miles from here.
194
00:12:51,988 --> 00:12:53,685
His appendix could burst
by the time
195
00:12:53,816 --> 00:12:55,296
we get back there
on foot.
196
00:12:55,426 --> 00:12:57,254
I don't have what I need
in my kit to do an appendectomy.
197
00:12:57,385 --> 00:12:58,821
Well, you need
to figure it out.
198
00:12:58,952 --> 00:13:00,823
And why is that?
199
00:13:00,954 --> 00:13:03,173
'Cause if you don't,
I'm gonna tell PADRE
200
00:13:03,304 --> 00:13:06,220
who's been cutting off
all his Collectors' fingers.
201
00:13:08,744 --> 00:13:10,354
I just wanted to leave.
202
00:13:10,485 --> 00:13:11,616
Why?
203
00:13:11,747 --> 00:13:14,837
Because...
204
00:13:14,968 --> 00:13:16,752
it's not safe
for me here anymore.
205
00:13:16,883 --> 00:13:18,710
[Groaning]
206
00:13:18,841 --> 00:13:21,365
Hey, buddy.
You alright?
207
00:13:21,496 --> 00:13:25,152
Why don't you hop off the boat
for a minute, okay?
208
00:13:25,282 --> 00:13:28,503
Alright.Hey, remember
what I taught you.
209
00:13:28,633 --> 00:13:30,548
You see Carrion --
210
00:13:30,679 --> 00:13:31,419
Aim for the eyes.
211
00:13:31,549 --> 00:13:32,855
Yeah.
I got it.
212
00:13:32,986 --> 00:13:33,856
Alright.
213
00:13:36,990 --> 00:13:38,730
Why are you
making me do this?
214
00:13:38,861 --> 00:13:40,689
Why are you making us
make you do this, June?
215
00:13:40,820 --> 00:13:43,648
What the hell
happened to you?
216
00:13:43,779 --> 00:13:45,302
Look, I'll tell you what.
217
00:13:45,433 --> 00:13:47,914
You do the surgery, we'll --
we'll get you a boat.
218
00:13:48,044 --> 00:13:50,438
You -- You could take it
wherever the hell you want,
219
00:13:50,568 --> 00:13:52,396
and PADRE will never know
it was you.
220
00:13:58,794 --> 00:14:00,448
That's your kid,
isn't it?
221
00:14:00,578 --> 00:14:03,146
The one you were pregnant with
when they found us on the rafts.
222
00:14:03,277 --> 00:14:04,321
[Sighs]
223
00:14:08,804 --> 00:14:10,762
Does PADRE know?
224
00:14:10,893 --> 00:14:14,070
He -- He doesn't know that,
uh -- that Dwight's the father.
225
00:14:14,201 --> 00:14:15,985
He said he's
been teaching him.
226
00:14:16,116 --> 00:14:18,553
He teaches all the kids.
Combat training.
227
00:14:18,683 --> 00:14:20,468
They, uh --
They call him Red Kite.
228
00:14:20,598 --> 00:14:21,904
And you?
229
00:14:22,035 --> 00:14:24,341
PADRE's got me
in the nursery.
230
00:14:24,472 --> 00:14:28,868
And -- And Finch doesn't know
about either of us.
231
00:14:28,998 --> 00:14:30,608
How'd you get
on the boat?
232
00:14:30,739 --> 00:14:32,349
PADRE would never let you
spend time with your own kid.
233
00:14:32,480 --> 00:14:34,395
I got myself
reassigned.
234
00:14:34,525 --> 00:14:35,570
So you lied?
235
00:14:35,700 --> 00:14:39,052
We've been following
PADRE's rules.
236
00:14:39,182 --> 00:14:41,054
We haven't spent time
together in years.
237
00:14:41,184 --> 00:14:44,274
We wanted to make sure
Finch was okay.
238
00:14:44,405 --> 00:14:45,754
And then?
239
00:14:45,885 --> 00:14:48,800
Once the surgery's done,
we'll take him back,
240
00:14:48,931 --> 00:14:53,980
and no one
will be the wiser, right?
241
00:14:54,110 --> 00:14:55,851
Everything will go back
to how it was.
242
00:14:55,982 --> 00:14:57,505
[Groaning]
243
00:14:57,635 --> 00:15:01,726
♪
244
00:15:01,857 --> 00:15:03,293
Please.
245
00:15:03,424 --> 00:15:06,427
♪
246
00:15:06,557 --> 00:15:08,951
I know where we can
do the surgery.
Where?
247
00:15:09,082 --> 00:15:10,648
I don't want to answer
any questions.
248
00:15:10,779 --> 00:15:12,389
I will take you there.
We will do this.
249
00:15:12,520 --> 00:15:13,782
But then you need to hold up
your end of the deal
250
00:15:13,913 --> 00:15:14,522
and get me that boat.
251
00:15:14,652 --> 00:15:16,524
We will.
252
00:15:16,654 --> 00:15:18,874
Come on.
Let's go.
253
00:15:19,005 --> 00:15:21,921
♪
254
00:15:25,750 --> 00:15:30,712
♪
255
00:15:30,842 --> 00:15:35,891
♪
256
00:15:36,022 --> 00:15:38,198
[Door creaks]
257
00:15:38,328 --> 00:15:39,982
♪
258
00:15:40,113 --> 00:15:41,549
[Flashlight bangs]
259
00:15:41,679 --> 00:15:42,767
[Switch clicks]
260
00:15:42,898 --> 00:15:51,124
♪
261
00:15:51,254 --> 00:15:59,393
♪
262
00:15:59,523 --> 00:16:01,525
[Walker growling]
263
00:16:01,656 --> 00:16:07,836
♪
264
00:16:07,967 --> 00:16:10,317
Dwight: This is where you want
to do the surgery?
265
00:16:10,447 --> 00:16:12,058
Yeah, how'd you even know
about this place?
266
00:16:12,188 --> 00:16:14,712
[Growling continues]
267
00:16:14,843 --> 00:16:16,801
Uh, why is that there?
268
00:16:16,932 --> 00:16:18,586
[Growling]
269
00:16:18,716 --> 00:16:20,283
Jesus.
270
00:16:20,414 --> 00:16:21,719
You sure this place is safe,
June?
271
00:16:21,850 --> 00:16:23,591
♪
272
00:16:23,721 --> 00:16:24,374
[Growling stops]
273
00:16:24,505 --> 00:16:27,812
♪
274
00:16:27,943 --> 00:16:29,162
It is now.
275
00:16:29,292 --> 00:16:34,732
♪
276
00:16:34,863 --> 00:16:36,256
[Whirring]
277
00:16:36,386 --> 00:16:38,171
[Beep]
278
00:16:38,301 --> 00:16:44,829
♪
279
00:16:44,960 --> 00:16:51,575
♪
280
00:16:51,706 --> 00:16:58,278
♪
281
00:16:58,408 --> 00:17:00,628
June: Take this.
It'll help you fall asleep.
282
00:17:00,758 --> 00:17:08,505
♪
283
00:17:08,636 --> 00:17:10,637
[Grunts]
284
00:17:10,768 --> 00:17:13,858
♪
285
00:17:13,989 --> 00:17:16,339
Hey, I'm ready to start
the anesthesia.
286
00:17:16,470 --> 00:17:19,167
♪
287
00:17:19,299 --> 00:17:21,083
[Monitor beeping]Will it hurt?
288
00:17:21,214 --> 00:17:24,304
No, sweetie, no.
You won't feel a thing.
289
00:17:24,434 --> 00:17:28,482
And when you wake up,
you'll feel all better.
290
00:17:28,612 --> 00:17:29,526
Oh.
291
00:17:29,657 --> 00:17:32,877
Uh, and I...
292
00:17:33,008 --> 00:17:35,489
brought that.
[Chuckles]
293
00:17:35,619 --> 00:17:37,317
Why would you bring that?I don't know.
294
00:17:37,447 --> 00:17:38,883
It's -- You know,
there's nothing like waking up
295
00:17:39,014 --> 00:17:40,146
to a new-car smell.
296
00:17:40,276 --> 00:17:42,583
[Laughs]
297
00:17:42,713 --> 00:17:45,368
Uh, Sherry, can you get me
the airway from that shelf?
298
00:17:45,499 --> 00:17:46,369
Mm.
299
00:17:46,500 --> 00:17:54,986
♪
300
00:17:55,117 --> 00:17:58,207
Finch: How did they make
a hospital on the train?
301
00:17:58,338 --> 00:17:59,730
Don't worry.
We have everything we need.
302
00:17:59,861 --> 00:18:01,471
Just try and relax.
303
00:18:01,602 --> 00:18:04,039
♪
304
00:18:04,170 --> 00:18:06,781
I'm feeling sleepy.
305
00:18:06,911 --> 00:18:09,479
That's good. That means
the medicine is working.
306
00:18:09,610 --> 00:18:11,133
♪
307
00:18:11,264 --> 00:18:12,830
Sherry,
we need to get started.
308
00:18:12,961 --> 00:18:14,484
Can I talk to you?
309
00:18:14,615 --> 00:18:15,920
Both of you?
310
00:18:16,051 --> 00:18:20,360
♪
311
00:18:20,490 --> 00:18:21,491
[Instrument clinks]
312
00:18:21,622 --> 00:18:24,625
♪
313
00:18:24,755 --> 00:18:26,453
What the hell is this?
314
00:18:26,583 --> 00:18:27,889
Huh?
315
00:18:28,019 --> 00:18:29,369
Who are these people?
316
00:18:29,499 --> 00:18:31,501
No questions.
That was the agreement.
317
00:18:31,632 --> 00:18:33,808
No, no, no.
No, the deal's changed.
318
00:18:33,938 --> 00:18:37,028
You're not laying a hand on him
until you answer some questions.
319
00:18:37,159 --> 00:18:39,944
You asked me
to do this.
320
00:18:40,075 --> 00:18:41,642
Uh, Sherry's right,
June.
321
00:18:41,772 --> 00:18:44,035
You -- You gotta give us
something here.
322
00:18:44,166 --> 00:18:45,646
This is --[Gun cocks]
323
00:18:45,776 --> 00:18:48,736
Hands up.
324
00:18:48,866 --> 00:18:50,564
-Oh, shit.
-Okay.
325
00:18:50,694 --> 00:18:53,306
Who's this?What are you doing
with that kid?
326
00:18:53,436 --> 00:18:55,569
I'm trying to help him.Two Collectors from PADRE?
327
00:18:55,699 --> 00:18:57,179
It's not
what it looks like.
328
00:18:57,310 --> 00:19:00,313
My daughter, Hannah.
PADRE's got her.
329
00:19:00,443 --> 00:19:01,966
One of you knows where she is,
and you're gonna tell me.
330
00:19:02,097 --> 00:19:03,403
Maybe we could
help you.
331
00:19:03,533 --> 00:19:05,013
-Sherry.
-No, she's right.
332
00:19:05,144 --> 00:19:08,016
Look, this does not have to end
in a fight, okay?
333
00:19:08,147 --> 00:19:10,323
I'm sure -- I'm sure
your daughter's fine.
334
00:19:10,453 --> 00:19:12,368
PADRE hasn't
lost a kid yet.
335
00:19:12,499 --> 00:19:14,196
And I teach them how
to protect themselves,
336
00:19:14,327 --> 00:19:15,763
so if you tell me
what she looks like,
337
00:19:15,893 --> 00:19:17,156
then we can figure
something out here.
338
00:19:17,286 --> 00:19:18,766
Man:
Adrian, your location.
339
00:19:18,896 --> 00:19:20,202
Please respond.
340
00:19:20,333 --> 00:19:22,770
♪
341
00:19:22,900 --> 00:19:24,989
[Walkers growling]
342
00:19:25,120 --> 00:19:29,994
♪
343
00:19:30,125 --> 00:19:31,387
Oh.
344
00:19:33,302 --> 00:19:34,738
Adrian, where are you?
345
00:19:34,869 --> 00:19:36,349
No, no, no.
346
00:19:36,479 --> 00:19:38,089
Don't even
think about it.
347
00:19:38,220 --> 00:19:40,222
There are lots of us.
We'll do whatever it takes
348
00:19:40,353 --> 00:19:41,658
to make sure you can't
hurt any more kids.
349
00:19:41,789 --> 00:19:44,270
We brought him here
to save his life, you asshole.
350
00:19:44,400 --> 00:19:45,445
June: We have a problem.
351
00:19:45,575 --> 00:19:47,229
The bullet hit
the control panel.
352
00:19:47,360 --> 00:19:48,752
I can't do the surgery
without power.
353
00:19:48,883 --> 00:19:50,885
[Finch groaning]
354
00:19:51,015 --> 00:19:52,365
Please, it hurts!
355
00:19:52,495 --> 00:19:54,062
[Groaning]
356
00:19:54,193 --> 00:19:56,456
Dwight.
357
00:19:56,586 --> 00:19:58,893
There's an emergency override
at the back of the train.
358
00:19:59,023 --> 00:20:02,113
If we can turn it on,
we'll have the power we need.
359
00:20:04,507 --> 00:20:06,248
You're lucky.
360
00:20:06,379 --> 00:20:08,685
I'll go.
361
00:20:08,816 --> 00:20:09,860
Come watch him.
362
00:20:09,991 --> 00:20:12,298
[Groaning continues]
363
00:20:18,042 --> 00:20:19,914
June,
get out of my way.
364
00:20:20,044 --> 00:20:21,698
You can't walk
through the train.
365
00:20:21,829 --> 00:20:23,178
Why not?
366
00:20:23,309 --> 00:20:25,311
It's full of the Dead.What?
367
00:20:25,441 --> 00:20:28,749
What are you --
What are you talking about?
368
00:20:28,879 --> 00:20:30,707
Damn it, June, just tell us
what happened here.
369
00:20:30,838 --> 00:20:32,535
I used to work here.
370
00:20:32,666 --> 00:20:34,885
How come we never
heard about it?
371
00:20:35,016 --> 00:20:36,060
It was off the books.
372
00:20:36,191 --> 00:20:38,715
PADRE didn't
want anyone to know.
373
00:20:38,846 --> 00:20:40,978
Experiments
they were conducting.
374
00:20:41,109 --> 00:20:42,763
The walkers,
like the ones in the file?
375
00:20:42,893 --> 00:20:44,504
That woman in the photos,
her name is Shrike.
376
00:20:44,634 --> 00:20:46,288
She works for PADRE.
377
00:20:46,419 --> 00:20:48,290
He wanted her to find a way to
stop the effect of walker bites.
378
00:20:48,421 --> 00:20:49,857
That's not possible.
379
00:20:49,987 --> 00:20:51,946
She thought it was.
380
00:20:52,076 --> 00:20:54,078
She had an idea.
A treatment.
381
00:20:54,209 --> 00:20:55,993
What kind
of treatment?
382
00:20:56,124 --> 00:20:57,865
Radiation.
383
00:20:57,995 --> 00:21:00,911
Slow and painful.
384
00:21:01,042 --> 00:21:02,739
It was worse than dying
from the bites.
385
00:21:02,870 --> 00:21:05,307
Shrike tried to force me
to administer the treatments.
386
00:21:05,438 --> 00:21:07,744
But I wouldn't do it,
so I ran.
387
00:21:07,875 --> 00:21:11,574
[Finch groaning]
388
00:21:11,705 --> 00:21:14,360
We have to get to the back
of the train.
389
00:21:14,490 --> 00:21:16,362
And we can't exactly
go around.
390
00:21:16,492 --> 00:21:18,538
[Walkers growling]
391
00:21:18,668 --> 00:21:20,801
♪
392
00:21:20,931 --> 00:21:22,455
I don't think
we have to.
393
00:21:22,585 --> 00:21:27,024
♪
394
00:21:27,155 --> 00:21:28,896
[Growling continues]
395
00:21:29,026 --> 00:21:34,293
♪
396
00:21:38,122 --> 00:21:40,342
[Walkers growling]
397
00:21:45,826 --> 00:21:48,437
I'm sorry
about all this.
398
00:21:48,568 --> 00:21:50,439
I told you
to stay away from me.
399
00:21:50,570 --> 00:21:52,789
If I had, I wouldn't
have seen this place.
400
00:21:52,920 --> 00:21:54,487
And this shows me you know
even more about PADRE
401
00:21:54,617 --> 00:21:56,967
than you let on before.
402
00:21:57,098 --> 00:21:58,142
I can't help you.
403
00:21:58,273 --> 00:22:00,667
Can't or won't?
404
00:22:00,797 --> 00:22:02,712
Your little sniper attacks,
you're not stopping them.
405
00:22:02,843 --> 00:22:04,845
You're barely
slowing them down.
406
00:22:04,975 --> 00:22:07,021
You want
to do something?
407
00:22:07,151 --> 00:22:09,153
Help me find Hannah.
408
00:22:09,284 --> 00:22:10,807
Or help him.
409
00:22:10,938 --> 00:22:12,809
Get him out of here before
those Collectors come back,
410
00:22:12,940 --> 00:22:14,158
before they take him
back to PADRE.
411
00:22:14,289 --> 00:22:15,769
No.
412
00:22:15,899 --> 00:22:17,423
I can't.
413
00:22:17,553 --> 00:22:19,816
'Cause you're afraid.
414
00:22:19,947 --> 00:22:23,994
You said PADRE used the people
you cared about against you.
415
00:22:24,125 --> 00:22:26,997
You can't run away
from that.
416
00:22:27,128 --> 00:22:29,696
I'm sorry for whatever
happened to you.
417
00:22:29,826 --> 00:22:32,394
Truly.
418
00:22:32,525 --> 00:22:35,484
But if that stops you from
getting close to anyone again,
419
00:22:35,615 --> 00:22:37,791
what exactly
are you living for?
420
00:22:37,921 --> 00:22:40,054
[Electricity whirring]
421
00:22:40,184 --> 00:22:41,621
Dwight:
We back in business?
422
00:22:41,751 --> 00:22:43,318
We are.
423
00:22:43,449 --> 00:22:44,624
How's Finch doing?
424
00:22:44,754 --> 00:22:46,016
He's still asleep,
425
00:22:46,147 --> 00:22:48,758
but the medication
won't last much longer.
426
00:22:48,889 --> 00:22:50,891
Alright, we're on our way
back now.
427
00:22:51,021 --> 00:22:53,372
We'll take that asshole off
your hands when we get there.
428
00:22:53,502 --> 00:22:56,679
♪
429
00:22:56,810 --> 00:22:59,073
[Walkers growling]
430
00:23:07,124 --> 00:23:09,692
[Grunts]
431
00:23:09,823 --> 00:23:12,173
Be careful.
This train's seen better days.
432
00:23:14,131 --> 00:23:15,524
You okay, honey?
433
00:23:18,440 --> 00:23:20,050
What? What?
What is it?
434
00:23:20,181 --> 00:23:24,315
It's just you calling me
"Honey" and seeing Finch.
435
00:23:26,274 --> 00:23:29,146
I can't snap back
to how things used to be.
436
00:23:29,277 --> 00:23:32,541
[Scoffs] I mean, look,
hey, hey, we only have today.
437
00:23:32,672 --> 00:23:34,674
We make the most of that,
you know?
438
00:23:34,804 --> 00:23:37,807
What if we didn't
just have today?
439
00:23:37,938 --> 00:23:40,157
What are you talking about?We made a choice, D, right?
440
00:23:40,288 --> 00:23:42,769
Years ago, when we got
brought in on those rafts,
441
00:23:42,899 --> 00:23:46,120
we said we wouldn't fight back,
we would play by PADRE's rules
442
00:23:46,250 --> 00:23:49,950
because we thought it was
a safe place for our son.
443
00:23:50,080 --> 00:23:51,821
But this?
444
00:23:51,952 --> 00:23:53,127
After what
we saw here today,
445
00:23:53,257 --> 00:23:56,260
I-I can't bring Finch
back here, D.
446
00:23:56,391 --> 00:23:58,262
This doesn't' feel safe.
447
00:23:58,393 --> 00:23:59,916
This feels like --
Sanctuary.
448
00:24:00,047 --> 00:24:01,918
Yeah.
449
00:24:02,049 --> 00:24:03,354
So let's do something
about it.
450
00:24:03,485 --> 00:24:06,793
Like what?
Like leave.
451
00:24:06,923 --> 00:24:09,665
Look, June knows all of
PADRE's collecting grounds.
452
00:24:09,796 --> 00:24:12,494
Right? All of the places
that he would look.
453
00:24:12,625 --> 00:24:13,713
Yeah.
454
00:24:13,843 --> 00:24:17,847
Uh -- Uh -- Uh,
where are we gonna go?
455
00:24:17,978 --> 00:24:20,763
We'll find a place.
456
00:24:20,894 --> 00:24:22,939
And then once we're settled,
we'll find a way
457
00:24:23,070 --> 00:24:26,813
to let everyone inside know
the truth about PADRE.
458
00:24:29,206 --> 00:24:30,686
[Sighs]
459
00:24:32,209 --> 00:24:35,082
You, uh...
460
00:24:35,212 --> 00:24:37,476
You really think we can do this?
Be a family?
461
00:24:37,606 --> 00:24:39,478
This is --
Yes, yes.
462
00:24:39,608 --> 00:24:41,218
I know we can.
463
00:24:41,349 --> 00:24:43,351
Hey, I saw it earlier,
464
00:24:43,482 --> 00:24:47,486
when you gave Finch
that stupid air freshener thing.
465
00:24:47,616 --> 00:24:48,530
♪
466
00:24:48,661 --> 00:24:49,749
Yeah.
467
00:24:49,879 --> 00:24:51,315
We can do this.
468
00:24:51,446 --> 00:24:57,234
♪
469
00:24:57,365 --> 00:24:58,888
Hey.
Oh.
470
00:24:59,019 --> 00:25:03,893
♪
471
00:25:04,024 --> 00:25:06,069
[Creaking]
472
00:25:06,200 --> 00:25:07,506
Shit.
473
00:25:07,636 --> 00:25:09,508
[Electricity crackles]
474
00:25:12,554 --> 00:25:14,382
What the hell's
going on?
475
00:25:14,513 --> 00:25:16,253
Dwight, Sherry,
what happened?
476
00:25:16,384 --> 00:25:18,386
[Walkers growling]
477
00:25:18,517 --> 00:25:20,257
June:
Dwight, Sherry, are you okay?
478
00:25:20,388 --> 00:25:21,955
Shit. Oh! D!
479
00:25:22,085 --> 00:25:23,957
[Gunshot]
480
00:25:24,087 --> 00:25:27,047
♪
481
00:25:27,177 --> 00:25:28,135
[Gunshots]
482
00:25:28,265 --> 00:25:29,571
Ah!
483
00:25:29,702 --> 00:25:30,920
[Gunshot]
484
00:25:31,051 --> 00:25:36,273
♪
485
00:25:36,404 --> 00:25:38,449
[Gunshots]
486
00:25:38,580 --> 00:25:40,234
Dwight: Roof caved in.
487
00:25:40,364 --> 00:25:43,150
We landed in a-a car full of
walkers like I've never seen.
488
00:25:43,280 --> 00:25:45,456
Stay where you are.
I'm on my way.
489
00:25:45,587 --> 00:25:47,676
No, no, no, no.
No, no. It's too risky.
490
00:25:47,807 --> 00:25:50,723
I-I went through all my ammo,
and it wasn't hardly enough.
491
00:25:50,853 --> 00:25:52,507
I'll figure it out. No. No, look.
492
00:25:52,638 --> 00:25:56,163
June, Finch needs you
for the operation, okay?
493
00:25:56,293 --> 00:25:59,601
And, uh, look.
494
00:25:59,732 --> 00:26:01,472
Um...
495
00:26:01,603 --> 00:26:02,822
if we don't make it back,
496
00:26:02,952 --> 00:26:05,172
promise me you will
take care of Finch.
497
00:26:05,302 --> 00:26:06,739
Please promise me.
498
00:26:06,869 --> 00:26:10,960
♪
499
00:26:11,091 --> 00:26:14,485
June.
500
00:26:14,616 --> 00:26:15,878
Stay where you are.
I'm coming.
501
00:26:16,009 --> 00:26:17,880
No, no, June!
Do not c--
502
00:26:18,011 --> 00:26:20,448
Hey. Hey, what the hell
are you doing?
503
00:26:20,579 --> 00:26:22,972
They need to survive.
For him.
504
00:26:23,103 --> 00:26:25,148
Are you doing this because
it's what's best for that kid?
505
00:26:25,279 --> 00:26:26,585
Because you're afraid
you might end up being the one
506
00:26:26,715 --> 00:26:27,934
who has to
take care of him?
507
00:26:28,064 --> 00:26:30,414
♪
508
00:26:30,545 --> 00:26:32,765
Don't follow me.
509
00:26:32,895 --> 00:26:35,289
[Door opens, closes]
510
00:26:39,423 --> 00:26:41,208
[Walkers growling]
511
00:26:41,338 --> 00:26:43,732
[Clanking]
512
00:27:17,026 --> 00:27:18,680
I'm so sorry.
513
00:27:18,811 --> 00:27:20,856
[Growling, clanking continue]
514
00:27:28,037 --> 00:27:34,043
♪
515
00:27:34,174 --> 00:27:40,397
♪
516
00:27:40,528 --> 00:27:42,835
[Rattling]
517
00:27:42,965 --> 00:27:47,709
♪
518
00:27:47,840 --> 00:27:49,102
[Grunts]
519
00:27:49,232 --> 00:27:55,369
♪
520
00:27:55,499 --> 00:27:56,936
Come on!
[Grunts]
521
00:27:57,066 --> 00:28:02,898
♪
522
00:28:03,029 --> 00:28:08,730
♪
523
00:28:08,861 --> 00:28:10,732
[Grunting]
524
00:28:10,863 --> 00:28:16,303
♪
525
00:28:16,433 --> 00:28:22,222
♪
526
00:28:22,352 --> 00:28:24,485
[Gunshots]
527
00:28:24,615 --> 00:28:30,273
♪
528
00:28:30,404 --> 00:28:36,323
♪
529
00:28:36,453 --> 00:28:38,412
[Grunting]
530
00:28:40,457 --> 00:28:42,285
[Breathing heavily]
531
00:28:43,939 --> 00:28:45,811
I told you
not to follow me.
532
00:28:45,941 --> 00:28:47,595
Good thing
I didn't listen.
533
00:28:49,684 --> 00:28:52,208
You should have.
534
00:28:52,339 --> 00:28:55,211
We're a lot alike,
you know that?
535
00:28:55,342 --> 00:29:00,608
The only difference is, I still
have someone to live for.
536
00:29:00,739 --> 00:29:02,566
You need to find yours.
537
00:29:02,697 --> 00:29:07,006
I told you there are
more people like us.
538
00:29:07,136 --> 00:29:10,487
Together, we can
take down PADRE.
539
00:29:10,618 --> 00:29:11,662
I can't help you.
540
00:29:11,793 --> 00:29:12,794
I'm not doing this
for me.
541
00:29:12,925 --> 00:29:14,796
I'm doing it
for Hannah!
542
00:29:14,927 --> 00:29:17,407
♪
543
00:29:17,538 --> 00:29:19,235
[Muffled growling]
544
00:29:19,366 --> 00:29:21,890
I'm going to find her,
whether you help me or not,
545
00:29:22,021 --> 00:29:24,632
and when I do,
I want her to see
546
00:29:24,763 --> 00:29:27,504
her father isn't the man
PADRE says he is.
547
00:29:27,635 --> 00:29:30,377
♪
548
00:29:30,507 --> 00:29:33,467
We should keep moving.
549
00:29:33,597 --> 00:29:34,773
Finch:
I'm coming with you.
550
00:29:34,903 --> 00:29:36,992
♪
551
00:29:37,123 --> 00:29:39,255
It's too dangerous.
You need to go back.
552
00:29:39,386 --> 00:29:41,083
I can handle the Carrion.
553
00:29:41,214 --> 00:29:42,737
Red Kite taught me how.
554
00:29:42,868 --> 00:29:47,873
♪
555
00:29:48,003 --> 00:29:50,179
[Growling]
556
00:29:50,310 --> 00:29:55,097
♪
557
00:29:55,228 --> 00:29:57,621
[Gunshots]
558
00:29:57,752 --> 00:29:59,798
[Finch grunts]
559
00:29:59,928 --> 00:30:01,800
[Body thuds]
560
00:30:01,930 --> 00:30:02,844
How was that?
561
00:30:02,975 --> 00:30:04,846
That was good, kid.
562
00:30:04,977 --> 00:30:06,935
[Walkers growling]
563
00:30:13,724 --> 00:30:15,074
What are you
doing here?
564
00:30:15,204 --> 00:30:19,165
I'm gonna tell PADRE
how I fought the Carrion.
565
00:30:19,295 --> 00:30:23,082
Finch, we're n-- we're not
gonna go back to PADRE.
566
00:30:23,212 --> 00:30:24,953
Why not?Look, we want what's best
567
00:30:25,084 --> 00:30:27,695
for you, and it --
and it's not there.
568
00:30:27,826 --> 00:30:29,610
What are you
talking about?
569
00:30:34,310 --> 00:30:38,880
♪
570
00:30:39,011 --> 00:30:40,664
We're -- We're
your parents.
571
00:30:40,795 --> 00:30:41,927
No, you're not.
572
00:30:42,057 --> 00:30:43,145
Hey.
No.
573
00:30:43,276 --> 00:30:44,668
No.
574
00:30:44,799 --> 00:30:46,714
Okay, I -- sweetie,
I know this is a lot
575
00:30:46,845 --> 00:30:49,325
for you to take in
right now,
576
00:30:49,456 --> 00:30:53,808
but I promise you,
we're gonna figure it out, okay?
577
00:30:53,939 --> 00:30:55,244
As a family.
578
00:30:55,375 --> 00:30:56,463
Yeah.
579
00:30:56,593 --> 00:30:59,814
[Groaning]
580
00:30:59,945 --> 00:31:03,035
Oh. Hey.We really should get him back
to the operating room.
581
00:31:03,165 --> 00:31:05,733
[Groaning]
582
00:31:05,864 --> 00:31:06,865
Let's go.
583
00:31:06,995 --> 00:31:11,608
♪
584
00:31:11,739 --> 00:31:12,479
No.
585
00:31:12,609 --> 00:31:14,873
[Walker growling]
586
00:31:15,003 --> 00:31:18,137
♪
587
00:31:18,267 --> 00:31:19,051
Hannah.
588
00:31:19,181 --> 00:31:26,710
♪
589
00:31:26,841 --> 00:31:28,408
You knew!Hey! Let her go!
590
00:31:28,538 --> 00:31:29,757
That's why you wouldn't help me!
You knew!
591
00:31:29,888 --> 00:31:30,889
-Let her go!
-Get off me!
592
00:31:31,019 --> 00:31:32,586
It's okay.
It's okay.
593
00:31:32,716 --> 00:31:34,631
You killed her.
No.
594
00:31:34,762 --> 00:31:36,155
You did.I tried to save her.
595
00:31:36,285 --> 00:31:37,721
You killed her.
596
00:31:37,852 --> 00:31:40,768
I treated her for asthma
when she first came to PADRE.
597
00:31:40,899 --> 00:31:43,379
She was just
a scared kid.
598
00:31:43,510 --> 00:31:46,382
She missed her dad.
599
00:31:46,513 --> 00:31:48,254
She reminded me
of my daughter.
600
00:31:48,384 --> 00:31:51,387
And I wanted to take care of her
and make her feel safe.
601
00:31:51,518 --> 00:31:53,215
You're a liar.I thought she was.
602
00:31:53,346 --> 00:31:54,390
No, you're a liar.
603
00:31:54,521 --> 00:31:55,957
No, and then she went
on a scout.
604
00:31:56,088 --> 00:31:57,828
She went off-island
and she got bit,
605
00:31:57,959 --> 00:32:00,179
but it was on her back,
and I couldn't amputate,
606
00:32:00,309 --> 00:32:02,224
but I had to
do something.
607
00:32:02,355 --> 00:32:04,183
I had to save her.
608
00:32:04,313 --> 00:32:08,274
That woman -- Shrike --
609
00:32:08,404 --> 00:32:10,711
she put my Hannah
through that treatment?
610
00:32:10,841 --> 00:32:14,149
♪
611
00:32:14,280 --> 00:32:16,108
It wasn't her treatment.
It was mine.
612
00:32:16,238 --> 00:32:18,240
♪
613
00:32:18,371 --> 00:32:19,807
What are you
talking about?
614
00:32:19,938 --> 00:32:21,200
I saw someone
survive a bite
615
00:32:21,330 --> 00:32:23,202
longer than anyone
I had ever seen,
616
00:32:23,332 --> 00:32:24,986
and she'd been exposed
to radiation,
617
00:32:25,117 --> 00:32:27,641
so I thought
if it worked for her,
618
00:32:27,771 --> 00:32:28,685
it could work for Hannah.
619
00:32:28,816 --> 00:32:30,035
Youdid this to her?
620
00:32:30,165 --> 00:32:32,124
I gave her radiotherapy
621
00:32:32,254 --> 00:32:36,171
with equipment that we scavenged
from a hospital.
622
00:32:36,302 --> 00:32:38,608
It stopped the infection.
623
00:32:38,739 --> 00:32:42,873
But the amount of radiation
that it took...
624
00:32:43,004 --> 00:32:45,006
just made things
worse for her,
625
00:32:45,137 --> 00:32:46,703
and I wanted to end
her suffering.
626
00:32:46,834 --> 00:32:47,878
So why didn't you?!
627
00:32:48,009 --> 00:32:48,923
Because Shrike
wouldn't let me!
628
00:32:49,054 --> 00:32:51,230
She wanted
to let her turn!
629
00:32:51,360 --> 00:32:52,535
♪
630
00:32:52,666 --> 00:32:53,754
Why?
631
00:32:53,884 --> 00:32:56,278
♪
632
00:32:56,409 --> 00:32:58,193
Why?!
633
00:32:58,324 --> 00:33:01,153
So she could study her.
634
00:33:01,283 --> 00:33:03,807
See how long it took.
635
00:33:03,938 --> 00:33:05,374
And you let her?
636
00:33:05,505 --> 00:33:07,028
I didn't have a choice!
637
00:33:07,159 --> 00:33:08,464
She held a gun on me
638
00:33:08,595 --> 00:33:10,901
and she said as long as
her finger was on the trigger,
639
00:33:11,032 --> 00:33:13,034
I had to keep
the experiments going,
640
00:33:13,165 --> 00:33:16,168
or other people
would pay the price.
641
00:33:16,298 --> 00:33:17,647
That's how this
whole place happened,
642
00:33:17,778 --> 00:33:20,389
because I tried to save
someone I cared about.
643
00:33:20,520 --> 00:33:23,958
And PADRE made sure that other
people suffered as a result.
644
00:33:24,089 --> 00:33:26,439
So I made sure Shrike
couldn't do to anyone else
645
00:33:26,569 --> 00:33:30,617
what she did to me,
and I took her trigger finger.
646
00:33:30,747 --> 00:33:34,403
I knew they couldn't do
the experiments without me,
647
00:33:34,534 --> 00:33:37,450
which meant as long
as I stayed away from here...
648
00:33:37,580 --> 00:33:39,495
♪
649
00:33:39,626 --> 00:33:42,716
...stayed away
from people,
650
00:33:42,846 --> 00:33:45,414
no one else I cared about
could get hurt.
651
00:33:45,545 --> 00:33:52,421
♪
652
00:33:52,552 --> 00:33:59,559
♪
653
00:33:59,689 --> 00:34:06,740
♪
654
00:34:06,870 --> 00:34:08,437
She was all I had left.
655
00:34:08,568 --> 00:34:17,185
♪
656
00:34:17,315 --> 00:34:21,885
I understand now
why you want to be alone.
657
00:34:22,016 --> 00:34:29,676
♪
658
00:34:29,806 --> 00:34:37,466
♪
659
00:34:37,597 --> 00:34:39,251
[Growling]
660
00:34:39,380 --> 00:34:46,822
♪
661
00:34:46,954 --> 00:34:54,353
♪
662
00:34:54,483 --> 00:34:55,876
Adrian!
663
00:34:56,005 --> 00:34:57,356
Adrian, no!
664
00:34:57,486 --> 00:35:01,099
♪
665
00:35:01,229 --> 00:35:03,579
I gotcha. Oh.
666
00:35:03,710 --> 00:35:05,712
I'm sorry, baby.
667
00:35:05,842 --> 00:35:08,845
Please forgive me.
668
00:35:08,976 --> 00:35:11,805
[Walkers growling]
669
00:35:11,935 --> 00:35:13,633
[Adrian screaming]
670
00:35:13,763 --> 00:35:20,118
♪
671
00:35:23,425 --> 00:35:26,036
[Monitor beeping]
672
00:35:26,167 --> 00:35:28,691
[Walkers growling in distance]
673
00:35:32,652 --> 00:35:34,219
[Instrument clinks]
674
00:35:40,181 --> 00:35:42,749
He's stable.
He should be awake soon.
675
00:35:42,879 --> 00:35:45,621
Thank you.
676
00:35:45,752 --> 00:35:47,841
I held up
my end of the deal.
677
00:35:47,971 --> 00:35:49,495
You should arrange
for that boat.
678
00:35:51,975 --> 00:35:54,935
We will,
uh, but, June...
679
00:35:55,065 --> 00:35:59,635
look, when it gets here, we want
us all to get on it together.
680
00:36:00,941 --> 00:36:02,551
No.
We agreed.
681
00:36:02,682 --> 00:36:04,031
Well, things
have changed, June.
682
00:36:04,162 --> 00:36:05,250
For who?
683
00:36:06,599 --> 00:36:10,646
When Finch wakes up, we're gonna
take him away from this place.
684
00:36:10,777 --> 00:36:16,043
Yeah. We're -- We're gonna try
and be a family.
685
00:36:16,174 --> 00:36:18,001
What's that
got to do with me?
686
00:36:18,132 --> 00:36:21,091
You're family.
687
00:36:21,222 --> 00:36:23,398
We know what happened
to you, June.
688
00:36:23,529 --> 00:36:24,878
We understand
why you left
689
00:36:25,008 --> 00:36:28,273
and why you've been
out here on your own,
690
00:36:28,403 --> 00:36:31,624
but we can't let you
end up like Adrian.
691
00:36:31,754 --> 00:36:33,147
What's that
supposed to mean?
692
00:36:33,278 --> 00:36:37,107
As someone who doesn't
have anybody to live for.
693
00:36:38,500 --> 00:36:40,154
Look,
I've told you before,
694
00:36:40,285 --> 00:36:45,203
but I wouldn't be here
if it weren't for you and John.
695
00:36:47,422 --> 00:36:53,515
You know, I have a, uh --
a family because of that,
696
00:36:53,646 --> 00:36:57,215
and I want you
to be a part of it.
697
00:36:57,345 --> 00:36:59,042
That's, uh,
if you want to.
698
00:36:59,173 --> 00:37:06,224
♪
699
00:37:06,354 --> 00:37:07,486
Okay.
700
00:37:07,616 --> 00:37:12,317
♪
701
00:37:12,447 --> 00:37:15,755
Adrian saved me so I could
find someone to live for.
702
00:37:15,885 --> 00:37:16,843
[Chuckles]
703
00:37:16,973 --> 00:37:20,412
♪
704
00:37:20,542 --> 00:37:23,328
[Sighs]
I just need to do something.
705
00:37:23,458 --> 00:37:25,330
I need to go
put Hannah to rest.
706
00:37:25,460 --> 00:37:28,724
And Adrian, too.
They've suffered enough.
707
00:37:28,855 --> 00:37:29,986
Yeah.
We're right here.
708
00:37:30,117 --> 00:37:35,992
♪
709
00:37:36,123 --> 00:37:38,038
[Guns cocking]
710
00:37:38,168 --> 00:37:44,871
♪
711
00:37:45,001 --> 00:37:46,655
Hello, Blue Jay.
712
00:37:46,786 --> 00:37:53,314
♪
713
00:37:53,445 --> 00:37:56,448
[Muffled] Oh, good.
You're waking up.
714
00:37:56,578 --> 00:38:02,541
♪
715
00:38:02,671 --> 00:38:08,329
♪
716
00:38:08,460 --> 00:38:10,592
How did you find me?
717
00:38:10,723 --> 00:38:12,507
I figured it was you
as soon as the Collectors
718
00:38:12,638 --> 00:38:15,554
started showing up
to the island without fingers.
719
00:38:20,646 --> 00:38:24,345
No one else could be
that precise.
720
00:38:24,476 --> 00:38:26,216
Then when I heard
a transport got hit
721
00:38:26,347 --> 00:38:29,481
with a kid who needed surgery
on board,
722
00:38:29,611 --> 00:38:31,700
I knew you'd come here.
723
00:38:31,831 --> 00:38:34,268
June, what the hell
is going on?
724
00:38:34,399 --> 00:38:37,750
I assume Blue Jay told you
what this place used to be.
725
00:38:37,880 --> 00:38:39,795
How much promise it had.
726
00:38:39,926 --> 00:38:41,449
Promise?
727
00:38:41,580 --> 00:38:43,146
That what you call
murdering people?
728
00:38:43,277 --> 00:38:46,715
We never killed anyone.
729
00:38:46,846 --> 00:38:48,587
No.
730
00:38:48,717 --> 00:38:51,285
This place was about
saving lives.
731
00:38:51,416 --> 00:38:52,852
Protecting the future
of PADRE.
732
00:38:52,982 --> 00:38:54,680
You're full of shit.
733
00:38:54,810 --> 00:38:56,856
You're the one who lied to PADRE
about what you were doing today.
734
00:38:56,986 --> 00:39:00,512
I brought Finch here to keep him
safe from assholes like you.
735
00:39:00,642 --> 00:39:03,602
No one wants these children safe
more than PADRE.
736
00:39:03,732 --> 00:39:06,256
That is why this place
is so important.
737
00:39:06,387 --> 00:39:07,780
What we were doing here
could have protected
738
00:39:07,910 --> 00:39:11,044
these children
from Carrion.
739
00:39:11,174 --> 00:39:13,046
Can you imagine?
740
00:39:13,176 --> 00:39:15,178
But Blue Jay ran off before
she could perfect the cure.
741
00:39:15,309 --> 00:39:16,963
Cure?
742
00:39:17,093 --> 00:39:18,573
Everyone
we tried it on died.
743
00:39:18,704 --> 00:39:20,967
That was then.
744
00:39:21,097 --> 00:39:24,100
But I have faith you'll
get it right this time.
745
00:39:24,231 --> 00:39:26,189
This time?
746
00:39:26,320 --> 00:39:28,278
PADRE's got
something planned,
747
00:39:28,409 --> 00:39:31,978
something big,
expansive.
748
00:39:32,108 --> 00:39:35,285
He wants these children to be
as safe as they can be.
749
00:39:37,810 --> 00:39:39,028
You need to pick up
where you left off.
750
00:39:39,159 --> 00:39:41,683
I w-won't do that.
751
00:39:41,814 --> 00:39:42,902
You will.
752
00:39:43,032 --> 00:39:44,860
You just need
a little motivation.
753
00:39:51,040 --> 00:39:53,347
[Growling]
754
00:39:53,478 --> 00:39:59,005
♪
755
00:39:59,135 --> 00:40:04,880
♪
756
00:40:05,011 --> 00:40:06,926
-Hey.
-Hey.
757
00:40:07,056 --> 00:40:08,884
Hey! Hey!
758
00:40:09,015 --> 00:40:11,278
Dwight: No, no, no,
no, no, no, no!
759
00:40:11,409 --> 00:40:13,106
[Crying]
760
00:40:13,236 --> 00:40:15,325
Please don't.Stop, please! Stop it!
761
00:40:15,456 --> 00:40:16,675
Finch, wake up! Finch!No, no. Please stop.
762
00:40:16,805 --> 00:40:18,677
Wake up, Finch!
Finch, wake up!
763
00:40:18,807 --> 00:40:19,678
Stop it!
764
00:40:19,808 --> 00:40:21,331
Finch, wake up!Wake up, Finch!
765
00:40:21,462 --> 00:40:23,290
Finch, wake up!Stop! Please stop!
766
00:40:23,421 --> 00:40:24,944
-Stop it!
-Finch!
767
00:40:25,074 --> 00:40:26,249
Wake up!
768
00:40:26,380 --> 00:40:27,599
No, no.
Finch!
769
00:40:27,729 --> 00:40:29,470
No, please! Please!Please wake up, Finch!
770
00:40:29,601 --> 00:40:31,951
Finch!
Finch!
771
00:40:32,081 --> 00:40:33,648
Stop it!
Stop!
772
00:40:33,779 --> 00:40:35,215
No! Wake up, Finch!
Wake up!
773
00:40:35,345 --> 00:40:36,869
Finch!
Finch!
774
00:40:36,999 --> 00:40:38,740
Finch! Finch!
775
00:40:38,871 --> 00:40:40,829
Please, no!
Finch, wake up!
776
00:40:40,960 --> 00:40:42,918
Stop! Finch!
777
00:40:43,049 --> 00:40:44,703
Finch!
Oh, my God. No!
778
00:40:44,833 --> 00:40:46,922
No!
779
00:40:47,053 --> 00:40:50,622
Hey. No, no, no, no, no.[Sobbing]
780
00:40:50,752 --> 00:40:54,539
No! [Sobbing]
781
00:40:54,669 --> 00:40:56,454
[Whirring]
782
00:41:01,763 --> 00:41:03,286
I'm gonna kill you.
783
00:41:03,417 --> 00:41:05,288
Why would you do that?
784
00:41:05,419 --> 00:41:08,074
I am the only one
who can save his life.
785
00:41:08,204 --> 00:41:10,903
Well, weare.
786
00:41:11,033 --> 00:41:12,905
♪
787
00:41:13,035 --> 00:41:14,167
Get them out of here.
788
00:41:14,297 --> 00:41:15,908
[Sobbing] Please!
789
00:41:16,038 --> 00:41:17,823
No! Please!
790
00:41:17,953 --> 00:41:20,782
Please. No, no, no,
no, no, no, no!
No!
791
00:41:20,913 --> 00:41:22,654
I'm gonna kill you.
792
00:41:22,784 --> 00:41:24,133
I'm gonna kill you!
793
00:41:24,264 --> 00:41:26,484
[Sherry crying]
794
00:41:26,614 --> 00:41:33,534
♪
795
00:41:33,665 --> 00:41:36,929
Better get to work,
Blue Jay.
796
00:41:37,059 --> 00:41:39,540
You've got a lot
to catch up on.
797
00:41:39,671 --> 00:41:43,588
We've got new patients
on their way this very moment.
798
00:41:43,718 --> 00:41:46,460
There's just one thing
we have to do first.
799
00:41:46,591 --> 00:41:47,896
What are you doing?
800
00:41:48,027 --> 00:41:49,550
♪
801
00:41:49,681 --> 00:41:51,073
What are you doing?
802
00:41:51,204 --> 00:41:52,074
What?
803
00:41:52,205 --> 00:41:54,555
♪
804
00:41:54,686 --> 00:41:57,123
We have to make sure
that Blue Jay
805
00:41:57,253 --> 00:41:59,299
can never hurt us...
806
00:41:59,429 --> 00:42:00,343
ever again.
807
00:42:00,474 --> 00:42:01,388
No.
808
00:42:01,519 --> 00:42:03,869
[Screaming]
809
00:42:03,999 --> 00:42:09,788
♪
810
00:42:25,586 --> 00:42:28,502
You know where
they're taking us?
811
00:42:28,633 --> 00:42:30,896
Your guess
is as good as mine.
812
00:42:33,638 --> 00:42:35,204
Why, Morgan?
813
00:42:35,335 --> 00:42:37,337
Why what?
814
00:42:37,467 --> 00:42:39,905
Why don't you think you can be
the person Mo needs you to be?
815
00:42:43,952 --> 00:42:45,780
You know,
what the hell happened?
816
00:42:45,911 --> 00:42:47,565
What's holding you back?
817
00:42:50,393 --> 00:42:53,701
We may not be alive long enough
for me to pass judgment on you.
818
00:43:00,665 --> 00:43:04,494
I been thinking
about a thing I did.
819
00:43:06,192 --> 00:43:11,414
Actually, a thing I didn'tdo
a long time ago.
820
00:43:11,545 --> 00:43:13,242
What?
It doesn't matter.
821
00:43:15,941 --> 00:43:19,205
Can you fix it?
822
00:43:19,335 --> 00:43:21,686
Not the worst of it, no.
823
00:43:21,816 --> 00:43:24,123
Some of it?
Maybe.
824
00:43:24,253 --> 00:43:25,472
[Chuckles]
825
00:43:25,603 --> 00:43:28,736
Then what the hell
are you doing here?
826
00:43:28,867 --> 00:43:31,130
She needs you.What are you saying?
827
00:43:31,260 --> 00:43:34,089
You need to do whatever it takes
so you can move forward.
828
00:43:34,220 --> 00:43:37,527
I'm not exactly in a situation
where I can call the shots here.
829
00:43:39,138 --> 00:43:41,488
[Coughs]
830
00:43:41,619 --> 00:43:43,098
I know.
831
00:43:43,229 --> 00:43:44,709
[Coughs]
832
00:43:44,839 --> 00:43:47,494
[Breathing heavily]
833
00:43:47,625 --> 00:43:50,018
You okay?
834
00:43:50,149 --> 00:43:52,064
[Wheezing]
835
00:43:52,194 --> 00:43:53,718
Hey! You --
836
00:43:53,848 --> 00:43:55,067
[Wheezing]
837
00:43:55,197 --> 00:43:57,678
You need to pull over!
Can you pull over?
838
00:43:57,809 --> 00:43:59,375
She can't breathe!
839
00:43:59,506 --> 00:44:00,942
[Coughing]
840
00:44:01,073 --> 00:44:08,776
♪
841
00:44:08,907 --> 00:44:11,387
Come on. Come on.
She needs oxygen.
842
00:44:11,518 --> 00:44:13,738
On your feet.
Come on.
843
00:44:13,868 --> 00:44:16,349
On your feet!
844
00:44:16,479 --> 00:44:17,437
Get her a tank.
845
00:44:17,567 --> 00:44:24,183
♪
846
00:44:24,313 --> 00:44:25,488
Morgan: Madison!
847
00:44:25,619 --> 00:44:28,187
♪
848
00:44:28,317 --> 00:44:31,712
Morgan, go!
849
00:44:31,843 --> 00:44:34,454
Go!
850
00:44:34,584 --> 00:44:36,064
Do what you need to do!
851
00:44:36,195 --> 00:44:39,154
♪
852
00:44:42,636 --> 00:44:44,464
Person:
After everything PADRE gave you,
853
00:44:44,594 --> 00:44:45,944
you betrayed him.
854
00:44:46,074 --> 00:44:48,076
♪
855
00:44:48,207 --> 00:44:50,862
This is how you're gonna
make it up to him.
856
00:44:50,992 --> 00:44:52,385
Woman:
PADRE's lied to all of us.
857
00:44:52,515 --> 00:44:55,388
We can find out
what else he's lied about.
858
00:44:55,518 --> 00:44:56,519
We'll let
the commander decide.
859
00:44:56,650 --> 00:44:57,695
Who's the commander?
860
00:44:57,825 --> 00:45:00,088
♪
861
00:45:00,219 --> 00:45:02,047
Madison: No more hiding
behind the mirror.
862
00:45:02,177 --> 00:45:05,224
♪
863
00:45:05,354 --> 00:45:06,529
Time to tell the truth.
864
00:45:06,660 --> 00:45:09,402
♪
865
00:45:12,361 --> 00:45:19,760
♪
866
00:45:19,891 --> 00:45:27,333
♪
867
00:45:27,463 --> 00:45:30,640
Chambliss: When we first meet
June in the second episode,
868
00:45:30,771 --> 00:45:33,643
she is in a very dark place,
and I would venture to say
869
00:45:33,774 --> 00:45:36,342
it's probably the darkest
we've ever seen her.
870
00:45:36,472 --> 00:45:37,996
[Growling]
871
00:45:38,126 --> 00:45:40,955
♪
872
00:45:41,086 --> 00:45:45,655
This is a June
who is on this mission,
873
00:45:45,786 --> 00:45:49,921
single-handedly hunting down
Collectors and taking them out.
874
00:45:50,051 --> 00:45:54,012
♪
875
00:45:54,142 --> 00:45:55,448
[Grunts]
[Grunts]
876
00:45:55,578 --> 00:45:56,884
But she's not just
taking them out.
877
00:45:57,015 --> 00:45:59,017
She's doing something
very specific.
878
00:45:59,147 --> 00:46:01,236
♪
879
00:46:01,367 --> 00:46:05,284
For her, it's a way of kind of
removing their power,
880
00:46:05,414 --> 00:46:07,634
saying, "You can't hold
a gun to my head
881
00:46:07,765 --> 00:46:10,463
'cause you literally
don't have trigger fingers."
882
00:46:10,593 --> 00:46:12,117
Man:
Cut our fingers off.
883
00:46:12,247 --> 00:46:13,727
Woman: You should have
been ready for them.
884
00:46:13,858 --> 00:46:16,730
They've been at this
for years now.
885
00:46:16,861 --> 00:46:19,080
I think reuniting
with Dwight and Sherry
886
00:46:19,211 --> 00:46:21,604
is a really complicated
moment for June.
887
00:46:21,735 --> 00:46:24,129
♪
888
00:46:24,259 --> 00:46:26,479
It's the last thing
that she wanted to happen.
889
00:46:26,609 --> 00:46:29,961
You don't have to answer our
questions, but he needs help.
890
00:46:30,091 --> 00:46:32,311
Alright,
we think he has appendicitis.
891
00:46:32,441 --> 00:46:33,486
He -- He needs surgery.
892
00:46:33,616 --> 00:46:35,488
June: That's your kid,
isn't it?
893
00:46:35,618 --> 00:46:37,707
The one you were pregnant with
when they found us on the rafts.
894
00:46:37,838 --> 00:46:40,319
And Dwight and Sherry
represent a real problem for her
895
00:46:40,449 --> 00:46:42,060
because these are people
from her past
896
00:46:42,190 --> 00:46:43,844
that she cares about
that need her help.
897
00:46:43,975 --> 00:46:45,715
How'd you get
on the boat?
898
00:46:45,846 --> 00:46:47,282
PADRE would never let you
spend time with your own kid.
899
00:46:47,413 --> 00:46:49,981
I got myself reassigned.So you lied.
900
00:46:50,111 --> 00:46:53,332
Once the surgery's done,
we'll take him back,
901
00:46:53,462 --> 00:46:55,725
and no one
will be the wiser.
902
00:46:55,856 --> 00:46:58,119
Which just shows you
how difficult it is
903
00:46:58,250 --> 00:47:00,643
to navigate at a place
like PADRE,
904
00:47:00,774 --> 00:47:04,996
where family is at the top
of the list of no-no's.
905
00:47:05,126 --> 00:47:06,519
I know where
we can do the surgery.
906
00:47:06,649 --> 00:47:09,087
Where?
I don't want
to answer any questions.
907
00:47:09,217 --> 00:47:10,697
I will take you there.
We will do this.
908
00:47:10,828 --> 00:47:12,568
But then you need to hold up
your end of the deal
909
00:47:12,699 --> 00:47:14,005
and get me that boat.We will.
910
00:47:14,135 --> 00:47:16,355
♪
911
00:47:16,485 --> 00:47:17,399
Come on, let's go.
912
00:47:17,530 --> 00:47:21,360
♪
913
00:47:21,490 --> 00:47:23,275
[Door creaks]
914
00:47:23,405 --> 00:47:25,538
[Walker growling]
915
00:47:25,668 --> 00:47:28,454
[Power whirs, machine beeps]
916
00:47:28,584 --> 00:47:31,109
♪
917
00:47:31,239 --> 00:47:34,503
What the hell
is this, huh?
918
00:47:34,634 --> 00:47:36,114
Who are these people?
919
00:47:36,244 --> 00:47:38,246
No questions.
That was the agreement.
920
00:47:38,377 --> 00:47:41,946
The whole kind of idea
for this train car
921
00:47:42,076 --> 00:47:43,991
that was kind of
this horror show
922
00:47:44,122 --> 00:47:47,777
of -- of these really twisted
medical experiments
923
00:47:47,908 --> 00:47:52,217
ultimately came out of us
thinking about June's story
924
00:47:52,347 --> 00:47:56,961
and what it could be that would
really set June off,
925
00:47:57,091 --> 00:47:59,180
the thing that PADRE
could have forced her to do
926
00:47:59,311 --> 00:48:01,530
that would -- would
kind of be beyond the pale.
927
00:48:01,661 --> 00:48:03,924
I used to work here.
928
00:48:04,055 --> 00:48:05,883
How come
we never heard about it?
929
00:48:06,013 --> 00:48:07,145
It was off the books.
930
00:48:07,275 --> 00:48:09,321
PADRE didn't want
anyone to know.
931
00:48:09,451 --> 00:48:12,150
Experiments
they were conducting.
932
00:48:12,280 --> 00:48:14,021
It was worse than dying
from the bites.
933
00:48:14,152 --> 00:48:16,589
Shrike tried to force me
to administer the treatments,
934
00:48:16,719 --> 00:48:18,678
but I wouldn't do it,
so I ran.
935
00:48:18,808 --> 00:48:20,593
The more we talked about it,
kind of the more excited we got
936
00:48:20,723 --> 00:48:24,510
and -- and just thinking of
all the really scary visuals
937
00:48:24,640 --> 00:48:26,251
we could create.
938
00:48:26,381 --> 00:48:28,209
It also allowed for the lighting
of the episode
939
00:48:28,340 --> 00:48:30,646
to be just really moody,
940
00:48:30,777 --> 00:48:34,607
and it just ended up
being kind of this gauntlet
941
00:48:34,737 --> 00:48:38,654
that June had to traverse
that put her kind of
942
00:48:38,785 --> 00:48:41,266
into direct confrontation
with her past
943
00:48:41,396 --> 00:48:43,529
and all these things
that PADRE had forced her to do.
944
00:48:43,659 --> 00:48:45,313
[Walker growling]
945
00:48:45,444 --> 00:48:48,186
♪
946
00:48:48,316 --> 00:48:50,188
How did you find me?
947
00:48:50,318 --> 00:48:52,625
I figured it was you
as soon as the Collectors
948
00:48:52,755 --> 00:48:56,063
started showing up to the island
without fingers.
949
00:48:56,194 --> 00:48:57,847
PADRE's got
something planned.
950
00:48:57,978 --> 00:48:59,414
You need to pick up
where you left off.
951
00:48:59,545 --> 00:49:01,895
I w-won't do that.
952
00:49:02,026 --> 00:49:04,985
You will. You just need
a little motivation.
953
00:49:05,116 --> 00:49:07,988
Chambliss: I think it's probably
one of the most brutal scenes
954
00:49:08,119 --> 00:49:10,469
that we've seen on -- on "Fear."
955
00:49:10,599 --> 00:49:13,341
And it really does paint Shrike
956
00:49:13,472 --> 00:49:18,303
in just a really,
really kind of vicious light.
957
00:49:18,433 --> 00:49:22,785
But it also raises a bunch
of questions about Shrike,
958
00:49:22,916 --> 00:49:25,005
about what happened in her past.
959
00:49:25,136 --> 00:49:27,007
Dwight: Finch, wake up!
960
00:49:27,138 --> 00:49:28,139
Finch, wake up!
961
00:49:28,269 --> 00:49:30,837
Finch! Finch!
Finch! No! No!
962
00:49:30,968 --> 00:49:32,578
[Sobbing] No!
963
00:49:32,708 --> 00:49:34,797
Please!
964
00:49:34,928 --> 00:49:36,060
I'm gonna kill you.
965
00:49:36,190 --> 00:49:38,062
Why would you do that?
966
00:49:38,192 --> 00:49:41,456
I am the only one
who can save his life.
967
00:49:41,587 --> 00:49:44,198
Well, weare.
968
00:49:46,113 --> 00:49:49,682
♪
969
00:49:49,812 --> 00:49:53,903
Goldberg: Well, when Madison met
Morgan at the end of Season 7,
970
00:49:54,034 --> 00:49:55,601
Morgan only had one goal,
971
00:49:55,731 --> 00:49:57,690
which was he wanted
his daughter back.
972
00:49:57,820 --> 00:49:59,126
At the end of this episode,
973
00:49:59,257 --> 00:50:01,476
she's really scratching
at this with Morgan
974
00:50:01,607 --> 00:50:05,872
and wondering why -- why he
doesn't feel he can protect Mo.
975
00:50:06,003 --> 00:50:08,483
Madison:
What's holding you back?
976
00:50:08,614 --> 00:50:10,485
She needs you.What are you saying?
977
00:50:10,616 --> 00:50:13,271
You need to do whatever it takes
so you can move forward.
978
00:50:13,401 --> 00:50:14,968
She knows how important it is
979
00:50:15,099 --> 00:50:16,622
for Morgan
to be able to fight for Mo.
980
00:50:16,752 --> 00:50:19,277
And she's doing everything she
can to make that happen for him.
981
00:50:19,407 --> 00:50:21,453
[Grunting]
982
00:50:21,583 --> 00:50:23,585
♪
983
00:50:23,716 --> 00:50:25,065
Morgan, go!
984
00:50:25,196 --> 00:50:27,198
♪
985
00:50:27,328 --> 00:50:28,851
Do what you need to do!
986
00:50:28,982 --> 00:50:34,814
♪
987
00:50:34,944 --> 00:50:40,907
♪
988
00:50:42,430 --> 00:50:51,570
♪
989
00:50:51,700 --> 00:51:01,058
♪
990
00:51:01,188 --> 00:51:10,328
♪64464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.