Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,243 --> 00:01:37,297
Siddhu!
2
00:01:38,054 --> 00:01:40,785
No matter how many times this happens,
you must move on...
3
00:01:41,415 --> 00:01:42,838
But you must not give up.
4
00:01:43,684 --> 00:01:45,787
Please dude, try to understand.
5
00:01:46,057 --> 00:01:47,065
This is life...
6
00:01:47,818 --> 00:01:49,488
live it as you like...
7
00:01:49,688 --> 00:01:50,724
do whatever you like.
8
00:01:51,481 --> 00:01:53,036
But you must come out of it.
9
00:02:07,545 --> 00:02:13,482
[hailing Siddhu]
10
00:02:13,760 --> 00:02:19,411
[hailing 'Rock star']
11
00:02:19,611 --> 00:02:25,023
[hailing continues]
12
00:02:55,206 --> 00:02:59,652
AAKASA VEEDULLO
13
00:03:01,984 --> 00:03:03,605
Siddhu! Siddhu! Siddhu!
14
00:03:03,905 --> 00:03:05,440
With the release of his musical album
'Aakasa Veedullo'...
15
00:03:05,640 --> 00:03:08,727
Siddhu, who drove his fans
crazy a few years ago...
16
00:03:08,927 --> 00:03:11,523
why is he away from music and his fans?
17
00:03:11,723 --> 00:03:13,022
What is he doing now?
18
00:03:13,222 --> 00:03:15,929
Today's special story, on Siddhu the
'Rock Star'.
19
00:03:16,801 --> 00:03:20,722
Siddhu is going to do a show for
the first time after four years.
20
00:03:23,956 --> 00:03:25,867
We will plan for the biggest
event ever in the city...
21
00:03:26,437 --> 00:03:29,265
Siddhu is performing
after almost four years.
22
00:03:30,036 --> 00:03:31,640
The youth would go crazy!
23
00:03:32,458 --> 00:03:35,824
This is a prestigious event
for GK musical company as well.
24
00:03:37,889 --> 00:03:39,610
I invite you to cover the event.
25
00:03:42,915 --> 00:03:43,960
That's it!
26
00:03:44,937 --> 00:03:47,187
[out of network coverage area]
27
00:03:52,658 --> 00:03:53,763
[mobile ringing]
28
00:04:03,739 --> 00:04:05,125
[busy notification]
29
00:04:05,325 --> 00:04:06,941
Damn! This guy is crazy.
30
00:04:12,438 --> 00:04:13,845
Hey! Send me that file.
31
00:04:17,800 --> 00:04:19,114
[mobile ringing]
32
00:04:20,347 --> 00:04:22,007
Sir! Please tell me.
33
00:04:22,207 --> 00:04:24,171
Ananth! Where is your buddy?
34
00:04:24,871 --> 00:04:26,721
You said he is damn good.
35
00:04:27,121 --> 00:04:28,867
He's not even taking my calls,
what's wrong?
36
00:04:29,067 --> 00:04:31,812
He is not answering GK's calls!
He has lost it.
37
00:04:33,448 --> 00:04:36,219
-Trusting him, I organized this event.
-Sir, I'll speak to him.
38
00:04:36,419 --> 00:04:39,453
-Let me talk to him.
-Do whatever, just tell him to call me.
39
00:05:13,029 --> 00:05:16,529
[mobile ringing]
40
00:06:18,628 --> 00:06:20,672
[mobile ringing]
41
00:06:22,657 --> 00:06:24,201
Yes, tell me, bro.
42
00:06:25,392 --> 00:06:27,608
-Hello, Siddhu. Where are you?
-In Goa.
43
00:06:28,265 --> 00:06:29,292
Goa?
44
00:06:29,592 --> 00:06:30,592
They said it's a dry day...
45
00:06:30,792 --> 00:06:33,255
I tried in our city,
but couldn't find alcohol...
46
00:06:34,043 --> 00:06:35,236
so I drove off to Goa.
47
00:06:35,436 --> 00:06:37,753
Your show is in the evening,
but you say you're in Goa?
48
00:06:38,416 --> 00:06:43,203
I somehow convinced my uncle that you're
talented and arranged for this show.
49
00:06:43,803 --> 00:06:47,054
Almost after two years you
got this opportunity...
50
00:06:47,768 --> 00:06:49,215
but you ruined the opportunity.
51
00:06:49,615 --> 00:06:51,911
No need to panic,
when is the show?
52
00:06:52,111 --> 00:06:54,286
Damn it! Don't you know when the show is?
53
00:06:54,486 --> 00:06:56,120
Argh!
Just tell me at what time is the show?
54
00:06:56,862 --> 00:06:57,899
Today at 7:30 PM.
55
00:06:58,272 --> 00:06:59,828
[vehicle honks]
56
00:07:01,134 --> 00:07:03,109
Will be on the stage by 7:29 PM.
57
00:07:03,309 --> 00:07:04,359
Hang up!
58
00:07:05,430 --> 00:07:06,551
[collision]
59
00:07:09,681 --> 00:07:12,566
Hey! Parked in the middle of the road,
have you lost it?
60
00:07:12,951 --> 00:07:15,607
-Bro, are you Telugu?
-Yes, bro.
61
00:07:15,807 --> 00:07:17,520
-Where's your helmet, bro?
-Bro, wait.
62
00:07:18,072 --> 00:07:20,088
-What's wrong with you, man?
-Triple riding moreover?
63
00:07:20,288 --> 00:07:24,134
Why hitting me bro, wait?
Why are you so mad at me?
64
00:07:25,434 --> 00:07:27,807
Remember what I say now, all your life.
65
00:07:28,022 --> 00:07:31,468
No matter what... you can't see
your ass, and nor your mistake...
66
00:07:31,668 --> 00:07:32,696
Understood?
67
00:07:34,734 --> 00:07:38,550
[hailing Siddhu]
68
00:07:38,750 --> 00:07:42,767
-Get him, dude.
-Hey! Who the hell are you? Stop.
69
00:07:42,967 --> 00:07:45,182
"No matter how hard, the time
hit's back at you"
70
00:07:45,382 --> 00:07:47,685
"Though the universe wages war at you"
71
00:07:47,895 --> 00:07:50,068
"None can stop you,
if you can live like you"
72
00:07:50,268 --> 00:07:52,588
"Show the world what you are made of"
73
00:07:57,395 --> 00:07:59,763
"None can beat you in this world"
74
00:07:59,963 --> 00:08:02,249
"None can boss you around"
75
00:08:11,935 --> 00:08:14,015
"Watch it!
They'll mock you when you're in grief"
76
00:08:14,215 --> 00:08:16,565
"If you are in rage, they will back down"
77
00:08:16,765 --> 00:08:18,911
"Notice it, notice them fool you"
78
00:08:19,111 --> 00:08:21,577
"The world you live in, will backstab you"
79
00:08:22,288 --> 00:08:24,349
"How many days would you live in fear?"
80
00:08:24,549 --> 00:08:26,911
"You are the king if
you challenge the world"
81
00:08:27,111 --> 00:08:29,201
"If you keep quite,
this will go on for ever"
82
00:08:29,401 --> 00:08:31,584
"If you fight back,
they will topple"
83
00:08:32,416 --> 00:08:36,989
"Lovely girls who show love
on you is just an illusion"
84
00:08:37,189 --> 00:08:41,484
"If you trust them and fall in love,
that's the end of the game"
85
00:08:42,123 --> 00:08:46,516
"Push away the ones who
preach you non sense"
86
00:08:46,716 --> 00:08:50,874
"Prove the rules which don't let
you be what you are, as false"
87
00:08:51,074 --> 00:08:53,241
"Hey bro, pave your way"
88
00:08:53,441 --> 00:08:55,557
"You are the ammo, bring down the fort"
89
00:08:55,757 --> 00:08:57,893
"Keep hunting, show them who you are"
90
00:08:58,093 --> 00:09:00,445
"Keep slaying, sound the conch"=====
91
00:09:20,247 --> 00:09:22,499
"Good and bad men are not different"
92
00:09:22,699 --> 00:09:24,806
"Both are on the same path,
notice the thin line"
93
00:09:25,006 --> 00:09:27,282
"Enough of fraud and hatred"
94
00:09:27,482 --> 00:09:29,793
"Stop boasting"
95
00:09:39,030 --> 00:09:41,172
"You are on the right track.
To hell with it!"
96
00:09:41,372 --> 00:09:43,696
"The rage in you, that's the way to go"
97
00:09:43,896 --> 00:09:46,008
"Damn it! Must teach a lesson to all"
98
00:09:46,208 --> 00:09:48,437
"Keep going, settle the score"
99
00:09:48,637 --> 00:09:50,888
"Hey bro, pave your way"
100
00:09:51,088 --> 00:09:53,202
"You are the ammo, bring down the fort"
101
00:09:53,402 --> 00:09:55,675
"Keep hunting, show them who you are"
102
00:09:55,875 --> 00:09:58,156
"Keep slaying, sound the conch"=====
103
00:10:08,397 --> 00:10:12,643
"The fault lies with you,
if you keep silent"
104
00:10:13,294 --> 00:10:17,847
"Get violent and show them hell"
105
00:10:26,928 --> 00:10:31,482
"Come what may..."
106
00:10:31,682 --> 00:10:33,906
"your way is yours, your guts are yours"
107
00:10:34,168 --> 00:10:36,425
"This world would never change"
108
00:10:36,625 --> 00:10:38,847
"Hey bro, pave your way"
109
00:10:39,047 --> 00:10:41,205
"You are the ammo, bring down the fort"
110
00:10:41,405 --> 00:10:43,701
"Keep hunting, show them who you are"
111
00:10:43,901 --> 00:10:46,116
"Keep slaying, sound the conch"=====
112
00:11:13,761 --> 00:11:17,043
I won 10,000 rupees today,
in a booze competition.
113
00:11:17,243 --> 00:11:20,680
Can any engineering student, earn as much?
114
00:11:21,082 --> 00:11:23,033
One needs to be talented, bro...
115
00:11:23,233 --> 00:11:24,687
-Learn from me.
-Oh, is it!
116
00:11:24,887 --> 00:11:26,879
Hey, calm down guys.
117
00:11:27,079 --> 00:11:28,621
Siddhu, good news for you, bro...
118
00:11:29,318 --> 00:11:31,969
CEO of GK music has given you an
appointment at 10 AM tomorrow...
119
00:11:32,406 --> 00:11:33,980
his manager has messaged me just now...
120
00:11:34,519 --> 00:11:37,152
if you are okay with this deal,
your life is set.
121
00:11:37,352 --> 00:11:40,744
Did I ask for his appointment?
Who asked you to?
122
00:11:41,160 --> 00:11:42,979
I ran behind his manager for two months...
123
00:11:43,179 --> 00:11:46,124
sent him a 30-second trailer of your song,
only then we got his appointment.
124
00:11:46,324 --> 00:11:47,495
Are you kidding me?
125
00:11:48,395 --> 00:11:49,781
Did I tell you to?
126
00:11:50,081 --> 00:11:51,529
Why did you send it to him?
127
00:11:51,875 --> 00:11:54,970
You took this decision,
why are you dragging me?
128
00:11:55,170 --> 00:11:56,333
Now, you and sing.
129
00:11:56,533 --> 00:11:59,655
Didn't you see,
people went crazy in today's show.
130
00:11:59,855 --> 00:12:02,041
What more does he need?
He is a Rock Star!
131
00:12:02,619 --> 00:12:03,729
Once upon a time, he was.
132
00:12:06,250 --> 00:12:08,888
Back then things were set and the
going was good, but he ruined it all.
133
00:12:09,088 --> 00:12:11,722
Shows, events, albums... now nothing.
134
00:12:13,517 --> 00:12:14,910
You guys must be blamed.
135
00:12:15,710 --> 00:12:17,070
What wrong did we do?
136
00:12:17,431 --> 00:12:21,182
Life is not just getting tripped
all day long and time pass.
137
00:12:21,382 --> 00:12:25,646
We must do something resourceful,
else time just flies by.
138
00:12:27,421 --> 00:12:30,136
Every day, you just sit in your
room and apply music right?
139
00:12:30,336 --> 00:12:33,320
Do the same in the studio tomorrow,
that's it.
140
00:12:37,599 --> 00:12:41,668
Shows, events, albums... now nothing.
141
00:12:43,230 --> 00:12:47,800
For a dream to come true,
one must work hard for it, right?
142
00:13:16,885 --> 00:13:21,695
[sobbing]
143
00:13:30,478 --> 00:13:32,918
[college bell ringing]
144
00:13:33,308 --> 00:13:34,982
[voices muted]
145
00:13:35,182 --> 00:13:36,182
Siddhu!
146
00:13:54,418 --> 00:13:56,135
[man snoring]
147
00:14:00,298 --> 00:14:02,890
Hey! Show me your paper, man.
148
00:14:04,119 --> 00:14:05,188
You!
149
00:14:05,791 --> 00:14:08,765
-Hey! Show me your paper, man.
-Get lost.
150
00:14:09,395 --> 00:14:12,360
-I'll buy you a bottle of liquor.
-No way.
151
00:14:13,843 --> 00:14:15,113
Please!
152
00:14:15,313 --> 00:14:16,946
[inaudible]
153
00:14:17,146 --> 00:14:19,253
Students, time's up.
154
00:14:19,623 --> 00:14:21,037
Last 15 minutes.
155
00:14:28,874 --> 00:14:30,335
-Siddhu!
-What?
156
00:14:30,535 --> 00:14:32,746
My dad's friend's daughter
is coming from Pune...
157
00:14:32,946 --> 00:14:35,436
-Let's pick her up.
-No way man.
158
00:14:35,636 --> 00:14:37,217
My dad will kill me if
I don't pick her up.
159
00:14:37,417 --> 00:14:39,650
Bablu... let's go.
160
00:14:39,948 --> 00:14:42,457
Please bro,
waste of money if I book a cab.
161
00:14:42,657 --> 00:14:44,187
Okay, let's go.
162
00:14:44,792 --> 00:14:48,088
[railway announcement]
163
00:14:48,293 --> 00:14:50,698
-Will be back in two minutes.
-Okay.
164
00:14:50,898 --> 00:14:55,746
[railway announcement continues]
165
00:16:00,284 --> 00:16:01,363
Hi, Nisha!
166
00:16:03,543 --> 00:16:04,600
Hey, hi!
167
00:16:36,267 --> 00:16:37,310
Where to?
168
00:16:37,686 --> 00:16:39,499
-Where to?
-Hmm!
169
00:16:40,251 --> 00:16:41,486
Follow this map.
170
00:16:42,096 --> 00:16:43,114
Okay.
171
00:16:50,925 --> 00:16:52,462
-Hi!
-Hey, hi!
172
00:16:52,662 --> 00:16:53,812
How are you?
173
00:16:54,279 --> 00:16:55,654
Hey, what are you doing here?
174
00:16:56,686 --> 00:16:58,187
Dude, that chick is looking at me.
175
00:16:59,106 --> 00:17:00,627
What the hell are you
guys doing here man?
176
00:17:01,235 --> 00:17:03,072
-Where's Hari?
-He got sloshed.
177
00:17:03,606 --> 00:17:05,648
So, I came at the right time,
come along, let's party.
178
00:17:06,569 --> 00:17:09,866
Bro, exams are over,
let's get sloshed, that's it.
179
00:17:10,066 --> 00:17:11,964
However we would fail the exams,
so why party?
180
00:17:12,344 --> 00:17:14,149
[crowd cheering]
181
00:17:14,560 --> 00:17:15,585
Hey!
182
00:17:16,956 --> 00:17:20,143
Hi!
I only know Sajiv in your group here.
183
00:17:20,363 --> 00:17:22,206
Hi, I am Bulb! Sorry, it's Bablu.
184
00:17:22,778 --> 00:17:24,671
-Hi, Bablu!
-Shut up man.
185
00:17:25,449 --> 00:17:26,840
-Anand here.
-Hi!
186
00:17:27,194 --> 00:17:30,234
-Excuse me, I'll be back in five.
-Okay.
187
00:17:31,636 --> 00:17:34,086
Sorry! I forgot to ask your name.
188
00:17:34,671 --> 00:17:36,821
Siddharth! Siddharth Krishna!
189
00:17:37,368 --> 00:17:38,368
SIddhu!
190
00:17:39,736 --> 00:17:41,875
SIddhu! Nice!
191
00:17:43,236 --> 00:17:45,091
Come, let's dance.
192
00:17:45,669 --> 00:17:47,478
I can booze but can't sway.
193
00:17:49,539 --> 00:17:52,367
SIddhu... Why don't you come?
194
00:17:54,191 --> 00:17:56,305
[both] SIddhu... Why don't you go?
195
00:17:56,582 --> 00:17:58,169
[both] Go, dude.
196
00:18:09,989 --> 00:18:11,689
So, what do you do?
197
00:18:11,889 --> 00:18:14,323
B. Tech final year. St. Mary's.
198
00:18:15,198 --> 00:18:16,585
Oh! You're 22?
199
00:18:30,918 --> 00:18:32,267
Do you have smokes?
200
00:18:32,676 --> 00:18:34,929
-What?
-You have a cigarette?
201
00:18:36,365 --> 00:18:37,807
-In the car.
-Haan?
202
00:18:38,007 --> 00:18:39,028
In my car.
203
00:18:39,723 --> 00:18:40,731
Shall we go?
204
00:18:41,956 --> 00:18:43,284
-Let's go.
-Yeah, sure.
205
00:18:44,813 --> 00:18:46,631
You know, what? I am 25.
206
00:18:47,431 --> 00:18:49,445
-So?
-Just, saying.
207
00:19:08,785 --> 00:19:09,840
Do you smoke?
208
00:19:10,637 --> 00:19:12,401
I mean, I never tried.
209
00:19:12,825 --> 00:19:15,322
Here... there is always a first time.
210
00:19:15,822 --> 00:19:16,907
Try it.
211
00:19:17,229 --> 00:19:18,346
You'll fly high.
212
00:19:32,872 --> 00:19:33,872
Hey!
213
00:20:38,864 --> 00:20:40,273
Here, right here.
214
00:20:43,273 --> 00:20:44,283
Bye!
215
00:20:48,456 --> 00:20:50,467
Hmm! So--
216
00:20:50,667 --> 00:20:52,675
So, when would we meet again?
217
00:20:52,905 --> 00:20:55,470
Let's see,
I will be here for three more months.
218
00:20:57,924 --> 00:20:58,947
Bye!
219
00:21:02,483 --> 00:21:03,515
Siddhu!
220
00:21:03,924 --> 00:21:05,883
Rather than doing it
boringly in the car...
221
00:21:06,083 --> 00:21:07,452
romantically let's do it some
where outside, next time.
222
00:21:08,488 --> 00:21:09,655
-Bye!
-Bye!
223
00:21:47,816 --> 00:21:51,312
"A little light..."
224
00:21:51,705 --> 00:21:54,599
"has shined last night"
225
00:21:55,356 --> 00:21:58,865
"This new feeling of love..."
226
00:21:59,113 --> 00:22:02,261
"Is chasing me"
227
00:22:02,461 --> 00:22:05,941
"As your breath touched me..."
228
00:22:06,141 --> 00:22:09,680
"it created a turmoil in my heart"
229
00:22:09,880 --> 00:22:13,864
"The stars in the sky..."
230
00:22:14,064 --> 00:22:17,226
"are amazed by you"
231
00:22:17,832 --> 00:22:21,291
"Oh my God! Like a wave"
232
00:22:21,595 --> 00:22:25,053
"Oh my God! I reached out for you"
233
00:22:25,337 --> 00:22:28,824
"Oh my God! I fell for you"
234
00:22:29,086 --> 00:22:32,475
"Oh my God!
I just fell for you in a jiffy"
235
00:22:37,908 --> 00:22:43,849
[voices muted]
236
00:22:57,278 --> 00:22:59,173
Guys, I got the Visa.
237
00:23:02,410 --> 00:23:05,850
"You awakened me from
a deep state of trance..."
238
00:23:06,201 --> 00:23:09,408
"with your love and charm"
239
00:23:09,708 --> 00:23:12,924
"Let the eyes meet my dream"
240
00:23:13,124 --> 00:23:17,076
"Let them feel the moment"
241
00:23:17,446 --> 00:23:20,945
"As your breath touched me..."
242
00:23:21,145 --> 00:23:24,525
"it created a turmoil in my heart"
243
00:23:24,725 --> 00:23:28,455
"With the touch of your lips..."
244
00:23:29,193 --> 00:23:32,457
"me heart started to
pound like never before"
245
00:23:32,751 --> 00:23:36,366
"Oh my God! Like a wave"
246
00:23:36,834 --> 00:23:40,100
"Oh my God! I reached out for you"
247
00:23:40,300 --> 00:23:43,824
"Oh my God! I fell for you"
248
00:23:44,024 --> 00:23:47,499
"Oh my God!
I just fell for you in a jiffy"
249
00:23:47,820 --> 00:23:51,443
"A little light has shined last night"
250
00:23:51,643 --> 00:23:54,954
"This new feeling of love is chasing me"
251
00:23:55,295 --> 00:23:58,863
"A little light has shined last night"
252
00:23:59,136 --> 00:24:02,561
"This new feeling of love is chasing me"
253
00:24:02,887 --> 00:24:06,365
"Oh my God! Like a wave"
254
00:24:06,565 --> 00:24:10,094
"Oh my God! I reached out for you"
255
00:24:10,360 --> 00:24:13,799
"Oh my God! I fell for you"
256
00:24:14,155 --> 00:24:17,472
"Oh my God!
I just fell for you in a jiffy"
257
00:24:32,287 --> 00:24:34,087
Listen to me SIddhu...
258
00:24:34,287 --> 00:24:36,803
To prosper in life, being talented
is not the only criterion...
259
00:24:37,143 --> 00:24:39,048
you'll need support from people like me.
260
00:24:40,508 --> 00:24:43,440
"My anaconda don! My anaconda don!"
261
00:24:43,840 --> 00:24:48,191
Come up with such a mass number...
understood?
262
00:24:50,346 --> 00:24:53,166
Aah! Sunny Leone!
263
00:24:53,616 --> 00:24:55,104
Once, I must do it with her.
264
00:24:57,077 --> 00:24:58,213
Why are you so shocked?
265
00:24:58,413 --> 00:25:02,371
Man! I meant I would do a song
with her and nothing else.
266
00:25:05,263 --> 00:25:07,656
I would never loose a chance if
she lets me do something else.
267
00:25:08,357 --> 00:25:10,013
But, just imagine...
268
00:25:10,213 --> 00:25:11,304
me and Sunny...
269
00:25:12,224 --> 00:25:13,939
A perfect combination!
270
00:25:17,635 --> 00:25:18,641
Mmwah!
271
00:25:19,022 --> 00:25:20,514
Sir, this song is a fusion...
272
00:25:20,714 --> 00:25:23,573
a fusion between an
intense pain and emotion.
273
00:25:25,053 --> 00:25:27,914
Sir, every inch of my body...
274
00:25:28,114 --> 00:25:30,033
mind and soul...
275
00:25:30,233 --> 00:25:32,098
this song is the result, sir.
276
00:25:32,734 --> 00:25:35,097
How can you ask me to do an item song,
leaving this song?
277
00:25:36,197 --> 00:25:39,490
Sir, art must take shape
from within the heart...
278
00:25:39,690 --> 00:25:41,623
but not from the lusty eyes.
279
00:25:48,478 --> 00:25:51,589
What man, why are you talking too much?
280
00:25:51,789 --> 00:25:52,789
Hmm?
281
00:25:53,576 --> 00:25:56,982
What are you, man? Trying to preach to me?
282
00:25:58,211 --> 00:26:00,884
After all, you begging on the
streets without any opportunities.
283
00:26:01,084 --> 00:26:02,084
Hmm?
284
00:26:02,284 --> 00:26:05,912
Thousands of people like you, roam
around my office seeking a single chance.
285
00:26:11,216 --> 00:26:13,343
Within a second...
286
00:26:14,516 --> 00:26:17,078
I can ruin your career within a second.
287
00:26:19,522 --> 00:26:22,728
Hey! Now I am telling you.
288
00:26:23,673 --> 00:26:27,930
Not just here,
you won't get a chance anywhere else.
289
00:26:28,412 --> 00:26:29,992
You'll loose it even if you get one.
290
00:26:30,679 --> 00:26:33,479
Instead, come and fall on my feet...
291
00:26:33,679 --> 00:26:35,059
then I'll think.
292
00:26:36,559 --> 00:26:37,659
Hey!
293
00:26:38,506 --> 00:26:42,585
Hey, if you think you can talk
all that you want, someday...
294
00:26:43,198 --> 00:26:44,583
a guy like me would cut your tongue...
295
00:26:45,148 --> 00:26:47,762
and your masculinity.
296
00:26:48,403 --> 00:26:50,844
Did I ever beg for a chance? Did I?
297
00:26:51,044 --> 00:26:52,435
Careful bro, you might cut it.
298
00:26:52,635 --> 00:26:54,388
I'll kill you, you son of a--
299
00:26:54,588 --> 00:26:56,495
-Hey!
-Back off, man.
300
00:27:01,536 --> 00:27:03,240
Hold him. Hold him right there.
301
00:27:18,453 --> 00:27:19,645
I'll see your end.
302
00:27:21,527 --> 00:27:22,629
Go get him.
303
00:27:31,184 --> 00:27:34,440
-Hey!
-Somebody, stop him.
304
00:28:18,483 --> 00:28:19,489
What's wrong with you man?
305
00:28:20,211 --> 00:28:21,811
Picking up fights where ever you go?
306
00:28:23,254 --> 00:28:24,888
What's wrong with whatever he said?
307
00:28:25,522 --> 00:28:27,921
What are you?
Tell me what are you, in front of him?
308
00:28:29,164 --> 00:28:31,629
Dude, people would care only if
you are in a certain position...
309
00:28:31,829 --> 00:28:33,170
they give a damn about your talent.
310
00:28:34,764 --> 00:28:36,453
Whom would you listen to?
311
00:28:36,842 --> 00:28:39,464
Why should I? I won't listen to any.
312
00:28:39,664 --> 00:28:42,292
Tell him, tell him that
Siddhu won't listen to anyone.
313
00:28:43,161 --> 00:28:44,403
What the hell was he talking?
314
00:28:44,697 --> 00:28:47,983
He is making a living through music,
yet he disrespects it.
315
00:28:48,354 --> 00:28:50,132
You are comparing me with him?
316
00:28:50,332 --> 00:28:52,361
He disrespects the art
which earns him bread,
317
00:28:52,705 --> 00:28:54,352
are you comparing me with him?
318
00:28:54,863 --> 00:28:59,701
-Not that, Siddhu.
-Hey, I love music like crazy.
319
00:29:00,586 --> 00:29:01,895
It's something beyond for me.
320
00:29:02,820 --> 00:29:06,130
If music is an ocean,
I want to swim in it forever.
321
00:29:07,652 --> 00:29:10,656
I can't feel any pain,
while I am with music.
322
00:29:13,756 --> 00:29:16,473
He won't understand this,
and neither would you.
323
00:29:16,882 --> 00:29:19,274
-Hey!
-He is dead today.
324
00:29:19,729 --> 00:29:21,052
I am going to kill him today.
325
00:29:21,252 --> 00:29:23,150
[both] Stop.
326
00:29:24,490 --> 00:29:26,005
Why is he so violent?
327
00:29:27,882 --> 00:29:30,202
Hey you, open the door.
328
00:29:31,682 --> 00:29:37,650
[music mutes voice]
329
00:29:37,850 --> 00:29:43,263
[music continues to mute voice]
330
00:29:52,782 --> 00:29:54,496
I've never heard such
cuss words in my life.
331
00:29:56,796 --> 00:29:58,342
Instead of staring at me,
332
00:29:58,542 --> 00:30:00,483
do something
you idiot. Get the door opened.
333
00:30:01,016 --> 00:30:03,382
-He locked it, sir.
-He locked it?
334
00:30:03,602 --> 00:30:05,415
-I am not able to open it, sir.
-Open it somehow...
335
00:30:05,615 --> 00:30:09,771
Call his friend, you have his number,
right? Call him, call him, man.
336
00:30:11,802 --> 00:30:12,817
Did he answer the call?
337
00:30:13,857 --> 00:30:16,560
[music mutes voice]
338
00:30:23,868 --> 00:30:25,224
What's wrong with him, man?
339
00:30:41,836 --> 00:30:43,593
-Yes, brother.
-One case beers please.
340
00:30:43,793 --> 00:30:44,840
-Chotu!
-Yes, bro.
341
00:30:45,140 --> 00:30:46,701
-Bring one case beers.
-Okay, bro.
342
00:30:50,527 --> 00:30:51,536
Bro, here we go.
343
00:31:09,509 --> 00:31:10,819
What do you think you are doing, man?
344
00:31:11,243 --> 00:31:14,466
Listen man, stop it, else I'll
break this bottle on your head.
345
00:31:17,686 --> 00:31:19,509
[door bell rings]
346
00:31:21,105 --> 00:31:22,250
Make way, boys!
347
00:31:26,837 --> 00:31:28,851
-Go and check, who is it.
-What's wrong with that fellow?
348
00:31:30,377 --> 00:31:31,380
Move, man.
349
00:31:32,862 --> 00:31:33,907
Who is it?
350
00:31:35,923 --> 00:31:38,960
Siddhu! Siddhu, I am talking to you.
351
00:31:39,428 --> 00:31:40,700
Siddhu!
352
00:31:43,007 --> 00:31:44,204
Siddhu! Please stop.
353
00:31:45,296 --> 00:31:49,354
Punish us if you are mad at us.
Why are you hurting yourself instead?
354
00:31:49,554 --> 00:31:50,594
Siddhu!
355
00:31:52,521 --> 00:31:53,777
Siddhu! Mom is here to see you.
356
00:31:55,950 --> 00:31:57,206
She is waiting in the car.
357
00:32:06,933 --> 00:32:07,933
-Sandhya!
-Yes.
358
00:32:08,133 --> 00:32:10,563
-Where are my R&B files?
-They are there, look properly.
359
00:32:14,405 --> 00:32:17,910
[thunder rumbling]
360
00:32:27,771 --> 00:32:29,048
My signature?
361
00:32:33,783 --> 00:32:34,799
Enough.
362
00:32:38,040 --> 00:32:40,234
Didn't you get your pre-final results?
363
00:32:42,762 --> 00:32:45,795
Not yet father,
lecturer has some heart issues, itseems.
364
00:32:50,240 --> 00:32:51,315
What is this, then?
365
00:32:52,001 --> 00:32:53,015
Huh?
366
00:32:56,038 --> 00:32:57,967
Look, he even forged my signature.
367
00:32:59,053 --> 00:33:00,071
Hmm!
368
00:33:00,608 --> 00:33:03,062
You are becoming like a criminal
instead of studying well.
369
00:33:04,288 --> 00:33:06,035
I doubt, are you my son?
370
00:33:07,754 --> 00:33:11,127
Hey, I hail from a poor family,
371
00:33:11,437 --> 00:33:14,280
I used to go to school bear footed.
372
00:33:15,136 --> 00:33:19,001
I studied hard and became the
first engineer from my village.
373
00:33:20,274 --> 00:33:21,593
Now I am at this stature.
374
00:33:22,678 --> 00:33:25,690
The society would never
respect an illiterate man.
375
00:33:27,663 --> 00:33:29,083
You are about to graduate
from your high school...
376
00:33:29,283 --> 00:33:30,988
this is a very crucial period for you.
377
00:33:31,709 --> 00:33:33,677
You'll do well in life, if you study hard.
378
00:33:36,201 --> 00:33:37,247
-Listen...
-Yes.
379
00:33:37,447 --> 00:33:39,287
get that TV disconnected.
380
00:33:41,879 --> 00:33:45,745
My colleague Venkat Rao,
he got his TV disconnected.
381
00:33:46,093 --> 00:33:48,068
His elder son bagged a seat in IIT,
382
00:33:48,404 --> 00:33:50,837
His second son has topped
in his 10 standard.
383
00:33:53,648 --> 00:33:56,080
But, I am ashamed to speak about him.
384
00:33:58,311 --> 00:33:59,352
Disgusting!
385
00:34:55,771 --> 00:34:56,827
Dad!
386
00:34:58,872 --> 00:35:00,858
Hey! Didn't sleep yet?
387
00:35:01,058 --> 00:35:03,357
Dad, I need to talk to you.
388
00:35:04,177 --> 00:35:05,183
What is it, son?
389
00:35:06,455 --> 00:35:08,797
I am not at all interested in studies,
dad.
390
00:35:09,216 --> 00:35:11,060
I love music!
391
00:35:12,274 --> 00:35:13,572
This is my passion.
392
00:35:14,275 --> 00:35:17,656
I don't want to study B. Tech and do
a 9 to 5 job like any one else...
393
00:35:17,856 --> 00:35:21,369
I want to be something,
I want to do something new.
394
00:35:22,069 --> 00:35:25,214
Dad, I want to do something which
can make me standout from this crowd.
395
00:35:30,195 --> 00:35:31,620
Hey, give that to me.
396
00:35:31,820 --> 00:35:34,428
Dad... Dad... that's my favourite Guitar.
397
00:35:36,569 --> 00:35:38,379
Dad, I personally got it
handcrafted for myself.
398
00:35:38,579 --> 00:35:42,237
Hey, you want to learn music
and perform in weddings?
399
00:35:43,197 --> 00:35:45,210
I've allowed you to learn
because, you said it was your hobby,
400
00:35:45,410 --> 00:35:47,517
I won't allow you to
waste your time on music.
401
00:35:49,564 --> 00:35:53,692
Listen, I am running this
family working in a 9 to 5 job.
402
00:35:54,866 --> 00:35:58,753
Not even one in a million
can achieve that goal of yours.
403
00:35:59,220 --> 00:36:01,185
Be on the ground and use your brains.
404
00:36:02,274 --> 00:36:04,906
Your EAMCET exam is around the corner,
concentrate on that.
405
00:36:13,441 --> 00:36:16,895
Don't be sad, your father spoke
so for your good, isn't it?
406
00:36:17,626 --> 00:36:19,750
He spoke in anger.
407
00:36:20,853 --> 00:36:23,293
He is worried about your future.
408
00:36:25,263 --> 00:36:27,630
Where there is anger there is love,
my son.
409
00:36:31,207 --> 00:36:34,753
One who loves us won't
give us what we want...
410
00:36:36,845 --> 00:36:39,113
they will give what's right for us.
411
00:36:39,749 --> 00:36:40,772
Brother!
412
00:36:41,189 --> 00:36:42,549
I bought a chocolate for you.
413
00:36:43,095 --> 00:36:46,386
My dearest brother! Cheer up now. Smile.
414
00:36:50,026 --> 00:36:52,064
-Take it son.
-Take it brother, please.
415
00:36:54,725 --> 00:36:57,694
-Smile!
-Okay, it's already too late...
416
00:36:57,894 --> 00:37:00,743
stop thinking and go to bed.
Good night.
417
00:37:01,917 --> 00:37:02,924
Let's go.
418
00:37:03,317 --> 00:37:04,608
Good night, brother.
419
00:37:09,475 --> 00:37:11,509
Your sister's marriage is in three days...
420
00:37:11,827 --> 00:37:13,278
won't you come home even now?
421
00:37:17,750 --> 00:37:20,060
You have issues with your father...
422
00:37:20,877 --> 00:37:22,699
then why are you venting
out your anger on us?
423
00:37:25,949 --> 00:37:27,492
Mom, I just don't want to come home...
424
00:37:28,608 --> 00:37:30,620
if you want me to live in peace...
425
00:37:31,745 --> 00:37:32,798
leave me alone.
426
00:37:39,294 --> 00:37:42,123
Don't be sad mom,
I will attend the marriage.
427
00:38:10,577 --> 00:38:12,360
Dude... dude... Enough man.
428
00:38:12,738 --> 00:38:14,322
Hey, this is just 90 ml, have it.
429
00:38:15,364 --> 00:38:16,515
What the hell is this...?
430
00:38:16,868 --> 00:38:19,247
No need of a glass, just give me
the bottle I'll gulp it down!
431
00:38:19,447 --> 00:38:21,009
Fix a 90 ml for me as well, dude.
432
00:38:21,209 --> 00:38:24,485
Damn it!
[mobile ringing]
433
00:38:26,940 --> 00:38:28,276
What's wrong, bro?
Whose call was that?
434
00:38:30,455 --> 00:38:32,961
[indistinct chatter]
435
00:38:35,838 --> 00:38:38,473
[mobile ringing]
436
00:38:38,673 --> 00:38:43,173
[mobile rings continuously]
437
00:38:49,660 --> 00:38:51,510
-Hello.
-Hello, Harry?
438
00:38:51,901 --> 00:38:53,794
-Tell me.
-Tell you what...?
439
00:38:53,994 --> 00:38:55,560
Your behaviour has changed these days...
440
00:38:55,760 --> 00:38:58,780
not talking my calls, not replying
to my messages, you became arrogant.
441
00:38:59,759 --> 00:39:00,968
What now?
442
00:39:01,168 --> 00:39:03,717
-Oh yeah! Let's break up.
-Okay, break up!
443
00:39:04,161 --> 00:39:07,139
First give those 10,000 bucks
you borrowed from me last month.
444
00:39:08,361 --> 00:39:09,261
Okay, send me your account number...
445
00:39:09,461 --> 00:39:11,661
-Repu chestha (Will transfer tomorrow).
-Not tomorrow, I want now.
446
00:39:11,875 --> 00:39:13,246
Didn't I say, I'll transfer tomorrow?
447
00:39:13,446 --> 00:39:14,835
send me your account number,
will transfer tomorrow.
448
00:39:15,035 --> 00:39:17,095
Not tomorrow, I want now.
449
00:39:17,485 --> 00:39:18,664
Didn't I say, I'll transfer tomorrow?
450
00:39:18,864 --> 00:39:20,224
Didn't I say, I'll transfer tomorrow?
451
00:39:20,424 --> 00:39:23,641
Will transfer tomorrow...
Will transfer tomorrow...
452
00:39:23,841 --> 00:39:24,856
Dude!
453
00:39:25,056 --> 00:39:27,656
Repu chestha (Will transfer tomorrow).
454
00:39:27,856 --> 00:39:28,941
Damn her!
455
00:39:29,141 --> 00:39:32,631
[all] What the hell did you just say?
456
00:39:33,020 --> 00:39:38,942
[indistinct chatter]
457
00:39:49,621 --> 00:39:51,838
Brothers!
Messing up with a girl basically means...
458
00:39:52,038 --> 00:39:54,445
unpinning a grenade and
shoving up your arse!
459
00:39:54,645 --> 00:39:56,540
The word 'peace'
doesn't exist in their dictionary.
460
00:39:56,740 --> 00:39:58,708
For instance,
if you continuously keep calling her...
461
00:39:58,908 --> 00:40:02,852
they say 'don't you trust me, I never
knew you had such cheap thoughts etc...'
462
00:40:03,052 --> 00:40:04,416
And if you don't call her...
463
00:40:04,616 --> 00:40:06,877
they say, 'you are ignoring me,
you don't have time for me...'
464
00:40:07,077 --> 00:40:08,152
'you are fu--'
465
00:40:08,352 --> 00:40:11,779
they put up a show that
'you are hanging out with someone else'.
466
00:40:12,566 --> 00:40:14,809
They are well behaved few
days into the relationship...
467
00:40:15,009 --> 00:40:17,747
but later on, don't know if they have
some mental disorder or something...
468
00:40:18,177 --> 00:40:21,309
they stalk us on FB, Insta and Twitter.
469
00:40:21,509 --> 00:40:23,590
If they find your pictures
with some other girl...
470
00:40:23,790 --> 00:40:26,322
Gone... That's it we are gone!
471
00:40:26,622 --> 00:40:30,177
Then they run a semi break
up phase for a few days,
472
00:40:30,377 --> 00:40:32,263
and in the mean time
if we send a message...
473
00:40:32,615 --> 00:40:35,564
they will make us say sorry
for atleast five hours.
474
00:40:35,994 --> 00:40:37,610
And, if we don't message her,
475
00:40:38,475 --> 00:40:40,724
they'll just wait and watch
for a week or so...
476
00:40:40,924 --> 00:40:46,124
and would say, 'you don't have a heart.
How can you cheat an innocent girl?'
477
00:40:46,324 --> 00:40:49,340
'All men are dogs' like this,
they will put up another crazy show.
478
00:40:50,775 --> 00:40:51,854
Whiskey!
479
00:40:52,640 --> 00:40:55,002
They effortlessly gulp down a bottle of
whiskey and call themselves innocents!
480
00:40:56,869 --> 00:40:58,094
What the hell?
481
00:40:58,924 --> 00:41:00,747
All that I said till now
happens without our mistake.
482
00:41:00,947 --> 00:41:03,699
And by any chance if the
mistake is really ours...
483
00:41:03,993 --> 00:41:05,215
It's like a 'home run' for her.
484
00:41:05,415 --> 00:41:07,475
Our balls would be gone.
485
00:41:08,428 --> 00:41:10,173
They would never apologise...
486
00:41:10,373 --> 00:41:14,119
be it her mistake, she might vandalise
your Benz aswell, but won't apologise.
487
00:41:14,319 --> 00:41:16,791
In any situation if we get mad at them,
488
00:41:16,991 --> 00:41:18,910
they'll get mad at us instead,
because we are mad at them.
489
00:41:19,690 --> 00:41:21,699
We must apologise for our mistakes...
490
00:41:21,899 --> 00:41:23,677
apologise to them for their mistake...
491
00:41:23,877 --> 00:41:25,401
and apologise to them for doing nothing.
492
00:41:25,601 --> 00:41:27,268
Damn this, so called love!
493
00:41:28,872 --> 00:41:32,248
Can't they fend for us? Can't they work?
Huh!
494
00:41:32,448 --> 00:41:34,746
Don't feminism and equality matter here?
495
00:41:34,946 --> 00:41:39,078
Basically they need an income source
for their make-up kits and shopping.
496
00:41:40,078 --> 00:41:42,679
Suddenly they start comparing
us with their fathers.
497
00:41:43,253 --> 00:41:47,433
My dad buys me everything I wish for,
my dad is a great man...
498
00:41:47,633 --> 00:41:50,248
my dad is this, my dad is that,
by saying all such stuff...
499
00:41:50,647 --> 00:41:53,987
they create a scenario that you
would be ashamed of yourself.
500
00:41:54,574 --> 00:41:56,974
how can she compare your
income with her father's...
501
00:41:57,174 --> 00:42:00,157
who has been earning
for the past 30 years.
502
00:42:00,746 --> 00:42:01,972
Does that make any sense?
503
00:42:04,668 --> 00:42:06,322
Huh! Damn it!
504
00:42:09,949 --> 00:42:15,371
[mobile ringing]
505
00:42:15,641 --> 00:42:16,770
-Hello.
-Siddhu!
506
00:42:16,970 --> 00:42:19,240
-Yeah babe.
-I am alone at home, come fast.
507
00:42:19,440 --> 00:42:20,991
Okay babe, coming right away.
508
00:42:22,353 --> 00:42:24,820
What? Just now you read out a huge script,
didn't you?
509
00:42:26,700 --> 00:42:28,043
-Hey, let's go.
-Hey...
510
00:42:28,243 --> 00:42:32,611
We can trust Al-Qaeda terrorist
but we should never trust Siddhu!
511
00:42:33,324 --> 00:42:39,320
[foreign music playing in background]
512
00:42:44,940 --> 00:42:46,020
Not bad!
513
00:43:00,956 --> 00:43:04,833
No... no... no... no love bites,
my boy friend might feel bad.
514
00:43:05,607 --> 00:43:07,797
-You have a boy friend?
-Yeah.
515
00:43:09,489 --> 00:43:11,068
Don't you think this is wrong?
516
00:43:12,870 --> 00:43:15,760
Excuse me! My life, my wish.
517
00:43:17,330 --> 00:43:18,333
Get out of the car.
518
00:43:18,833 --> 00:43:19,633
Why?
519
00:43:19,833 --> 00:43:21,268
My car, my wish.
520
00:43:22,275 --> 00:43:23,351
Asshole!
521
00:43:26,596 --> 00:43:27,651
Gather around boys and girls.
522
00:43:28,427 --> 00:43:31,631
An important announcement for you all,
pay attention.
523
00:43:31,831 --> 00:43:37,012
This isn't an ordinary cake,
it's mixed with a special ingredient.
524
00:43:37,212 --> 00:43:39,136
Don't waste it by rubbing
on each others face and ass.
525
00:43:39,336 --> 00:43:41,119
All of you will get
high after you have it.
526
00:43:41,319 --> 00:43:43,882
Let's party!
[all cheering]
527
00:44:02,165 --> 00:44:03,660
-Hi, Sajiv!
-Hey, hi!
528
00:44:04,460 --> 00:44:06,128
-How are you?
-I am good. How are you?
529
00:44:06,328 --> 00:44:07,381
-I am good.
-Meet my friend.
530
00:44:07,581 --> 00:44:08,581
Oh, hi!
531
00:44:09,081 --> 00:44:10,112
I am Swetha.
532
00:44:34,184 --> 00:44:35,868
-Hey... Hey!
-What?
533
00:44:36,068 --> 00:44:37,068
Look there.
534
00:45:28,885 --> 00:45:31,283
-Siddhu, what is this?
-It's nothing.
535
00:45:32,278 --> 00:45:34,357
-Siddhu, what is this?
-I said it's nothing.
536
00:45:34,557 --> 00:45:38,262
Siddhu what do you mean by nothing?
I am not blind.
537
00:45:38,583 --> 00:45:40,819
I can see, it's a love bite.
538
00:45:42,676 --> 00:45:44,005
Why are you getting serious?
539
00:45:44,571 --> 00:45:48,486
Did I ever tell you that I love you,
let's get married and have kids?
540
00:45:49,233 --> 00:45:50,757
Be in your limits.
541
00:45:51,057 --> 00:45:54,170
Yeah right, as you guys say it...
542
00:45:54,748 --> 00:45:57,672
flings, time pass,
friends with benefits...
543
00:45:58,426 --> 00:46:01,595
You think I am that timepass girl,
right?
544
00:46:04,166 --> 00:46:05,754
Why are you creating a scene?
545
00:46:05,954 --> 00:46:07,241
I was never intimate with any one Siddhu.
546
00:46:07,441 --> 00:46:10,465
I got close to you thinking
you might forget Nisha.
547
00:46:10,665 --> 00:46:12,009
But I am not someone you think.
548
00:46:13,573 --> 00:46:15,405
I am not creating a scene Siddhu.
549
00:46:16,026 --> 00:46:17,369
I am madly in love with you.
550
00:46:18,664 --> 00:46:20,095
Yes, I love you!
551
00:46:20,875 --> 00:46:25,636
But, now I realised you
would never understand me.
552
00:46:27,035 --> 00:46:31,342
Siddhu, there's tons of difference
between love, infatuation and lust.
553
00:46:32,315 --> 00:46:34,822
These many days I thought
you don't love me.
554
00:46:35,513 --> 00:46:38,523
Now I understood that
you don't even like me.
555
00:46:39,223 --> 00:46:41,894
It's over Siddhu, bye.
556
00:46:46,112 --> 00:46:47,870
What the hell!
557
00:47:43,673 --> 00:47:48,441
[all cheering]
558
00:48:24,885 --> 00:48:27,201
Oh God!
[indistinct voices at distance]
559
00:48:28,684 --> 00:48:29,684
Shit!
560
00:48:50,000 --> 00:48:52,221
I am done... where's the hand wash?
561
00:48:52,421 --> 00:48:54,898
-It's down stairs.
-Okay, I'll be right back.
562
00:48:59,556 --> 00:49:02,234
-Hey, I am sorry.
-It's okay, I am just smoking.
563
00:49:03,087 --> 00:49:04,126
Can I join?
564
00:49:04,799 --> 00:49:06,598
Yeah, have it.
565
00:49:13,816 --> 00:49:15,270
By the way, who are you?
566
00:49:16,839 --> 00:49:18,901
I am Swetha, Sajiv's friend.
567
00:49:20,176 --> 00:49:21,176
Oh!
568
00:49:31,095 --> 00:49:34,423
[all cheering]
569
00:49:48,867 --> 00:49:49,874
What's wrong?
570
00:49:53,207 --> 00:49:54,298
Sajiv!
571
00:49:57,358 --> 00:49:58,781
Party is over, all of you leave.
572
00:49:59,226 --> 00:50:00,226
-Where's beer bro?
-Sajiv!
573
00:50:00,426 --> 00:50:01,949
Party is over, all of you leave.
574
00:50:02,852 --> 00:50:04,120
Hey, it's not what you think.
Nothing happened.
575
00:50:04,320 --> 00:50:06,106
Hey, you have no morals.
576
00:50:06,506 --> 00:50:09,982
Can't expect any thing less from a guy
who doesn't care about his parents.
577
00:50:10,182 --> 00:50:12,427
You don't know how to value
friendship and relationship.
578
00:50:12,627 --> 00:50:16,982
-Sajiv, leave him bro.
-You trapped Nisha behind my back.
579
00:50:17,710 --> 00:50:19,463
-And now... Damn you!
-Hey.
580
00:50:21,604 --> 00:50:23,648
Nisha did a good thing by dumping you.
581
00:50:24,873 --> 00:50:26,635
What's wrong with you man?
Hey, Siddhu!
582
00:50:27,714 --> 00:50:29,582
Do you know what you are talking?
583
00:50:30,544 --> 00:50:32,652
What do you know about him
to decide his character?
584
00:50:34,023 --> 00:50:35,875
And how can you say he trapped Nisha?
585
00:50:37,450 --> 00:50:38,910
Do you even know what really happened?
586
00:51:10,810 --> 00:51:11,983
-Nisha!
-Yes.
587
00:51:14,625 --> 00:51:15,668
Tell me.
588
00:51:16,868 --> 00:51:17,916
Tell me Siddhu.
589
00:51:18,301 --> 00:51:20,117
Nothing, I called you casually.
590
00:51:20,317 --> 00:51:23,119
I am a Psychology student and I
know you want to say something.
591
00:51:23,319 --> 00:51:25,801
You can't fool me easily.
Now tell me what's the matter?
592
00:51:26,001 --> 00:51:27,780
-Well.
-Come on. tell me.
593
00:51:28,272 --> 00:51:30,709
-I mean.
-Go on.
594
00:51:32,622 --> 00:51:35,647
Nisha, I never got so close
to someone in my life.
595
00:51:36,133 --> 00:51:39,422
I mean, it's a great feeling,
it feels good...
596
00:51:39,978 --> 00:51:42,634
You and me living the moment.
597
00:51:43,712 --> 00:51:46,759
I feel, it would be great if
we remain like this for ever.
598
00:51:50,501 --> 00:51:53,636
Nisha...! What's wrong?
599
00:51:55,394 --> 00:51:57,969
As you said,
these moments feel so good Siddhu.
600
00:51:58,311 --> 00:52:01,225
But we can't predict they would
be the same for ever, right?
601
00:52:02,589 --> 00:52:05,131
Even my parents fell in
love and got married.
602
00:52:05,930 --> 00:52:08,768
But, after a certain point in life,
they broke up.
603
00:52:09,356 --> 00:52:13,201
Eventually when ego,
possessiveness, circumstances...
604
00:52:13,542 --> 00:52:17,276
if these takeover, love will fade Siddhu.
605
00:52:18,469 --> 00:52:19,902
People change Siddhu.
606
00:52:20,332 --> 00:52:22,008
Circumstances make them change.
607
00:52:23,095 --> 00:52:26,966
I don't trust in love
and relationships Siddhu.
608
00:52:28,209 --> 00:52:30,259
Come, sit with me.
609
00:52:32,786 --> 00:52:35,790
Nisha, because your parents had a fall
out you have this false perception,
610
00:52:36,172 --> 00:52:37,916
but there are many couples
who are living happily.
611
00:52:39,198 --> 00:52:40,733
Nobody is happy Siddhu.
612
00:52:42,005 --> 00:52:44,103
It depends on our point of view Nisha.
613
00:52:44,592 --> 00:52:46,640
Your negative thoughts make you think so.
614
00:52:48,122 --> 00:52:49,730
What do you want me to do now?
615
00:52:50,254 --> 00:52:54,004
I am asking you to give me a
chance Nisha and nothing else.
616
00:52:54,404 --> 00:52:55,444
To whom?
617
00:52:55,644 --> 00:52:59,120
Just try and give
yourself a chance Nisha.
618
00:52:59,320 --> 00:53:01,280
Life would seem new to you.
619
00:53:05,526 --> 00:53:09,549
How could you decide that relationship
crap without experiencing it?
620
00:53:11,384 --> 00:53:13,926
-Three months.
-What three months?
621
00:53:14,126 --> 00:53:16,726
Let's live in together for three months...
622
00:53:16,926 --> 00:53:19,207
If this works out then we will consider it.
623
00:53:20,260 --> 00:53:21,828
Okay.
624
00:53:22,166 --> 00:53:26,359
But there are some rules,
if you break the rules it would anger me.
625
00:53:26,559 --> 00:53:27,559
Okay, go on.
626
00:53:27,759 --> 00:53:31,318
Rule number one...
Never raise your voice or your hand on me.
627
00:53:32,203 --> 00:53:35,285
Rule number two...
You must never abuse me.
628
00:53:36,094 --> 00:53:38,131
And if I abuse you, you must not feel bad.
629
00:53:38,535 --> 00:53:41,402
I will get angry if you use cuss words.
630
00:53:42,005 --> 00:53:44,432
Rule number three and
the most important one...
631
00:53:44,744 --> 00:53:47,549
Don't do this, don't do that,
don't go here and there...
632
00:53:47,807 --> 00:53:52,888
Don't wear this and that...
If you keep such restrictions...
633
00:53:53,088 --> 00:53:54,311
I swear I will kill you!
634
00:53:55,660 --> 00:53:56,722
Okay.
635
00:53:57,945 --> 00:54:00,078
-Sounds great.
-What?
636
00:54:00,487 --> 00:54:01,646
Nothing, you continue.
637
00:54:01,846 --> 00:54:03,291
Just remember one thing,
638
00:54:03,591 --> 00:54:06,707
I am an independent,
strong and a self sufficient woman.
639
00:54:07,040 --> 00:54:09,195
Just remember that,
everything else is as you wish...
640
00:54:09,395 --> 00:54:10,915
-Agreed?
-Agreed.
641
00:54:12,327 --> 00:54:15,287
Okay... Hey... hey.
642
00:54:15,487 --> 00:54:16,682
You said rest of it is my wish?
643
00:54:37,972 --> 00:54:42,683
"Love is saying let's go,
love has made us one"
644
00:54:42,883 --> 00:54:47,038
"Shall we race, my dear"
645
00:54:47,923 --> 00:54:52,441
"Love is an unceasing intoxication,
love keeps the youth going"
646
00:54:52,641 --> 00:54:56,772
-"So, shall we say, yes we do?"
-Siddhu.
647
00:54:57,372 --> 00:54:59,231
-What happened?
-I don't want to go.
648
00:54:59,431 --> 00:55:02,581
"If you are with me,
I would forget myself"
649
00:55:02,781 --> 00:55:06,849
-"If you say yes, I'll become you"
- [all] Happy Birthday.
650
00:55:07,579 --> 00:55:12,200
"Let's take time as
hostage in our embrace"
651
00:55:12,899 --> 00:55:16,949
"Let's live happily ever after"
652
00:55:17,496 --> 00:55:19,544
-"Love is saying let's go..."
-Hey...
653
00:55:19,935 --> 00:55:22,225
-"love has made us one"
-She's Nisha.
654
00:55:23,269 --> 00:55:25,010
-Who is she, is she your friend? Hi!
-She is my sister.
655
00:55:25,265 --> 00:55:26,333
She is my sister.
656
00:55:31,223 --> 00:55:33,433
Oh... Hi!
657
00:55:33,633 --> 00:55:35,479
Who is she bro? Is she your girl friend?
658
00:55:37,843 --> 00:55:41,707
I knew that you are upto something as
you are not coming home these days.
659
00:55:42,100 --> 00:55:43,785
But you've started a family altogether.
660
00:55:45,314 --> 00:55:48,400
Enough of feeling shy,
come I need to talk to you.
661
00:55:48,709 --> 00:55:51,151
-What should I do?
-Manage somehow.
662
00:55:57,438 --> 00:56:02,124
Nice! Very nice!
So the matter has come this far?
663
00:56:02,324 --> 00:56:07,057
-"You are my hope, you are my breath"
-What are they talking about man?
664
00:56:07,269 --> 00:56:09,854
-"You are the promise made by the time"
-Don't know bro.
665
00:56:10,054 --> 00:56:13,638
Bro, it won't take much time for two
girls to be enemies or friends, right?
666
00:56:17,220 --> 00:56:19,395
-This boy is crazy right?
-Yeah.
667
00:56:19,595 --> 00:56:22,871
-Bye, Sindhu.
-Okay.
668
00:56:23,569 --> 00:56:24,617
Okay, are you leaving?
669
00:56:24,817 --> 00:56:26,805
Stop asking questions and drop me home.
670
00:56:27,150 --> 00:56:30,078
-I mean, Nisha will be alone, right?
-Is it?
671
00:56:30,803 --> 00:56:32,127
-Anand will drop you.
-Okay.
672
00:56:32,327 --> 00:56:33,354
-Hey, Anand.
-Yes.
673
00:56:33,754 --> 00:56:36,737
-Bye. Convey my regards to mom.
-Will do.
674
00:56:37,531 --> 00:56:39,495
-What did you talk about?
-I won't say.
675
00:56:42,101 --> 00:56:44,589
Siddhu,
don't you have girlfriends in college?
676
00:56:45,389 --> 00:56:47,472
Our boy is like
'feel my love' type of guy.
677
00:56:49,354 --> 00:56:52,350
Many girls tried to flirt with him,
but he ignored them all.
678
00:56:54,414 --> 00:56:56,342
Siddhu!
679
00:56:56,542 --> 00:56:59,545
-Stop it, guys.
-Way to go, bro.
680
00:56:59,898 --> 00:57:02,684
By the way, I heard you
used to play guitar...
681
00:57:02,884 --> 00:57:04,383
why didn't you play in front of me?
682
00:57:05,614 --> 00:57:09,335
[voices muted]
683
00:57:12,989 --> 00:57:17,826
"Love is saying let's go,
love has made us one"
684
00:57:18,026 --> 00:57:22,608
"Shall we race, my dear"
685
00:57:26,755 --> 00:57:28,525
Damn! Look at this.
686
00:57:33,624 --> 00:57:35,141
Guys, does any body know where Nisha went?
687
00:57:35,540 --> 00:57:36,639
Don't know bro.
688
00:57:36,839 --> 00:57:39,588
[out of network]
Did you try calling her?
689
00:57:39,788 --> 00:57:44,130
[out of network tone]
I'm trying but it says, not reachable.
690
00:57:44,330 --> 00:57:46,986
She must have gone out somewhere,
don't worry.
691
00:57:47,718 --> 00:57:50,805
Stop worrying man, is she a kid or what?
692
00:57:51,005 --> 00:57:54,648
She will come back.
Come sit, let's chill, man.
693
00:58:04,675 --> 00:58:07,677
[door bell rings]
[humming]
694
00:58:09,548 --> 00:58:11,329
Hey, what's up!
695
00:58:32,914 --> 00:58:35,857
Nisha, when did you come?
Want some pop corn?
696
00:58:37,430 --> 00:58:40,339
-Siddhu, what about you?
-Hey, come here man.
697
00:58:40,539 --> 00:58:42,062
-What man?
-Keep quite.
698
00:58:43,632 --> 00:58:45,732
-Where did you go?
-Hmm.
699
00:58:46,949 --> 00:58:48,011
Where have you been since morning?
700
00:58:49,348 --> 00:58:51,785
I went for a party at a friends place,
Siddhu.
701
00:58:53,087 --> 00:58:54,131
You could've told me, right?
702
00:58:54,331 --> 00:58:57,290
Do you know how tensed I was,
and how many times did I call you?
703
00:58:58,266 --> 00:59:00,757
My phone switched off, is it my mistake?
704
00:59:01,057 --> 00:59:03,971
-Why create a scene for this?
-Damn it!
705
00:59:06,368 --> 00:59:09,998
Do you know how tensed I was?
I've gone mad since morning.
706
00:59:10,198 --> 00:59:11,198
Why are you so egoistic?
707
00:59:12,332 --> 00:59:14,080
Siddhu, I've already told you...
708
00:59:14,280 --> 00:59:16,870
I hate it when someone yells at me.
709
00:59:17,770 --> 00:59:20,453
Forget it, you would never understand.
710
00:59:27,976 --> 00:59:32,740
Nisha, please.
Nisha I am sorry, please listen to me.
711
00:59:33,334 --> 00:59:36,568
-Nisha--
-Siddhu, you broke the remote today...
712
00:59:36,768 --> 00:59:38,280
tomorrow you would do the same to me.
713
00:59:39,800 --> 00:59:42,559
Nisha I am sorry,
this would never happen again.
714
00:59:42,759 --> 00:59:44,512
Just give me one chance Nisha...
715
00:59:44,712 --> 00:59:48,130
Nisha... Listen to me, I am sorry...
716
00:59:48,330 --> 00:59:49,648
this would never happen again. I swear.
717
00:59:50,066 --> 00:59:51,520
Just one last chance.
718
00:59:52,311 --> 00:59:53,317
Please Nisha.
719
00:59:55,167 --> 00:59:56,355
Fine. Ouch!
720
00:59:59,026 --> 01:00:00,063
What happened?
721
01:00:01,785 --> 01:00:05,853
Vishal, when he came to
Hyderabad last year for a project work,
722
01:00:06,175 --> 01:00:07,837
met me through a mutual friend.
723
01:00:08,285 --> 01:00:10,306
He seemed like a really
nice guy in the beginning.
724
01:00:11,666 --> 01:00:13,052
That is why I became friends with him.
725
01:00:14,276 --> 01:00:15,987
We used to meet casually.
726
01:00:16,847 --> 01:00:20,455
But one day when I was drunk in a party,
727
01:00:21,020 --> 01:00:22,484
he tried to take advantage.
728
01:00:23,276 --> 01:00:25,008
I gave him a tight slap.
729
01:00:25,776 --> 01:00:27,995
After that I stopped meeting him,
730
01:00:28,195 --> 01:00:29,307
or replying to him.
731
01:00:30,066 --> 01:00:32,513
Then,
he used to send some stupid messages.
732
01:00:33,240 --> 01:00:35,039
He used to stalk me wherever I go.
733
01:00:36,599 --> 01:00:38,520
Today he came to the party.
734
01:00:38,720 --> 01:00:40,251
And that day he came to the pub too.
735
01:00:40,683 --> 01:00:42,656
That is why I took you out from there.
736
01:00:43,062 --> 01:00:44,783
You should have filed a
complaint against him?
737
01:00:44,983 --> 01:00:48,030
Huh, girls face these things everyday.
738
01:00:48,525 --> 01:00:51,941
If we start giving complaints half
of the boys stay behind the bars.
739
01:00:52,141 --> 01:00:54,689
Still, I didn't take that step,
740
01:00:54,889 --> 01:00:55,996
because he would realize someday.
741
01:00:56,347 --> 01:00:59,303
-Where does he live?
-Why? Will you beat him?
742
01:00:59,503 --> 01:01:01,269
I must trash such a guy.
743
01:01:01,737 --> 01:01:03,997
Siddhu, no. Don't do such things.
744
01:01:04,367 --> 01:01:06,080
I can handle myself.
745
01:01:06,280 --> 01:01:08,268
I know how to handle
such situations, okay?
746
01:01:17,349 --> 01:01:20,068
Siddhu... Wake up.
747
01:01:20,734 --> 01:01:23,424
I need to go to the saloon.
Siddhu...
748
01:01:24,408 --> 01:01:26,270
-Let me sleep, Nisha.
-Please, Siddhu.
749
01:01:28,010 --> 01:01:29,025
Get up!
750
01:01:47,334 --> 01:01:48,537
[camera captures]
751
01:01:49,297 --> 01:01:50,469
[camera captures]
752
01:01:56,830 --> 01:01:58,962
Nisha, I will park the car and join you.
753
01:01:59,162 --> 01:02:02,084
Um, you go and come back
after 2 hours to pick me. Okay?
754
01:02:02,402 --> 01:02:03,484
Bye.
755
01:02:04,391 --> 01:02:06,377
Hi! How are you, guys?
756
01:02:07,443 --> 01:02:08,542
Okay, let's go.
757
01:02:15,906 --> 01:02:17,303
[vehicle honks]
758
01:02:35,925 --> 01:02:39,232
Damn! Damn... Damn it!
759
01:02:39,647 --> 01:02:42,198
Argh! Damn! Damn it!
760
01:02:46,322 --> 01:02:47,371
Hey, get lost!
761
01:03:17,939 --> 01:03:21,596
The number you are calling is
out of network coverage area...
762
01:03:24,368 --> 01:03:26,928
The number you are
calling is out of network...
763
01:03:33,309 --> 01:03:36,136
The number you are
calling is out of network...
764
01:04:09,853 --> 01:04:11,962
Huh, your mobile.
765
01:04:33,830 --> 01:04:34,920
Hey!
766
01:04:39,248 --> 01:04:40,321
Ah!
767
01:04:51,359 --> 01:04:52,437
Hey!
768
01:04:57,617 --> 01:04:58,677
Hey!
769
01:05:09,450 --> 01:05:10,513
Ah!
770
01:05:27,738 --> 01:05:30,041
Siddhu please leave them.
771
01:05:31,476 --> 01:05:32,596
Ah!
772
01:05:33,804 --> 01:05:34,869
Ah!
773
01:05:35,874 --> 01:05:36,955
Hey! OW!
774
01:05:51,413 --> 01:05:54,032
Siddhu, please leave them.
775
01:05:56,291 --> 01:05:59,152
Hey! [groans in pain]
[siren wailing]
776
01:06:04,256 --> 01:06:05,506
Hey, stop!
777
01:06:06,778 --> 01:06:07,870
Hey, stop it!
778
01:06:22,351 --> 01:06:23,415
Siddhu.
779
01:06:24,415 --> 01:06:25,434
Come on.
780
01:06:30,485 --> 01:06:31,485
Siddhu...
781
01:06:36,567 --> 01:06:37,571
Siddhu.
782
01:06:39,369 --> 01:06:43,123
[siren wailing]
783
01:07:03,291 --> 01:07:04,560
Don't tell stories, huh!
784
01:07:05,315 --> 01:07:06,850
See sir, how he trashed me.
785
01:07:07,050 --> 01:07:08,105
You must...
786
01:07:09,669 --> 01:07:11,744
Look how he is staring, sir.
787
01:07:14,295 --> 01:07:15,576
I don't know what you will do, sir.
788
01:07:15,795 --> 01:07:18,228
He must be behind the bars,
no matter how much it may cost.
789
01:07:26,572 --> 01:07:27,663
-Sir.
-Tell me?
790
01:07:27,863 --> 01:07:29,443
-I need to file a complaint.
-What's your complaint?
791
01:07:30,234 --> 01:07:31,312
Leave me.
792
01:07:33,168 --> 01:07:34,693
Harassment and attempt to rape.
793
01:07:34,981 --> 01:07:37,481
-On whom?
-On him, sir.
794
01:07:43,065 --> 01:07:44,152
Yeah, you should say...
[disco music playing]
795
01:07:45,760 --> 01:07:47,519
-Nisha?
-Oh God!
796
01:07:49,375 --> 01:07:51,205
Nisha, please listen to me.
Come on.
797
01:07:51,958 --> 01:07:53,613
Vishal, how many times should I tell you?
798
01:07:53,813 --> 01:07:54,912
Nisha, I am sorry.
799
01:07:57,125 --> 01:07:58,861
I am sorry. I troubled you so much.
800
01:07:59,061 --> 01:08:00,113
I think that is why this happened to me.
801
01:08:02,544 --> 01:08:03,606
What happened?
802
01:08:04,714 --> 01:08:06,845
I am suffering from a brain tumour, Nisha.
803
01:08:08,909 --> 01:08:11,565
I am going to London for treatment,
tomorrow morning.
804
01:08:12,763 --> 01:08:15,892
I came to meet you for one
last time and apologize to you.
805
01:08:16,356 --> 01:08:18,633
Yeah, I am sorry, Nisha.
806
01:08:20,648 --> 01:08:22,878
It's okay, Vishal, don't feel bad.
807
01:08:23,810 --> 01:08:25,163
Everything is gonna be alright.
808
01:08:26,603 --> 01:08:28,234
Your have a very good heart, Nisha.
809
01:08:29,230 --> 01:08:32,815
I understand how much grave
mistakes I have done by hurting you.
810
01:08:35,634 --> 01:08:38,023
Not all this, Nisha.
Let's start it from beginning.
811
01:08:39,435 --> 01:08:40,594
Let's be good friends.
812
01:08:42,507 --> 01:08:43,519
Sure.
813
01:08:45,349 --> 01:08:47,670
I feel like having a drink
together one last time.
814
01:08:47,991 --> 01:08:49,723
I mean, I don't know when
I am going to meet again.
815
01:08:49,923 --> 01:08:51,961
Your favourite French wine is in my car.
816
01:08:58,680 --> 01:09:00,998
-What are you thinking?
-Huh? Nothing,
817
01:09:01,198 --> 01:09:02,348
-let's go.
-Yeah.
818
01:09:10,960 --> 01:09:12,021
Nisha, what's that?
819
01:09:13,328 --> 01:09:14,708
What? Where?
820
01:09:18,421 --> 01:09:20,390
-Huh?
-Oh, it's a mosquito.
821
01:09:23,190 --> 01:09:24,057
Too much.
822
01:09:24,293 --> 01:09:26,087
-There you go.
-Thank you. Cheers.
823
01:09:30,790 --> 01:09:31,819
It's nice.
824
01:10:05,630 --> 01:10:06,700
Idiot!
825
01:10:17,182 --> 01:10:18,204
Come, man.
Come on.
826
01:10:22,800 --> 01:10:23,821
Will you compromise?
827
01:10:24,021 --> 01:10:25,718
Siddhu... Siddhu?
828
01:10:26,561 --> 01:10:27,643
Siddhu...
829
01:10:30,208 --> 01:10:31,046
Siddhu...
830
01:10:31,340 --> 01:10:34,218
Siddhu... Please listen to me.
831
01:10:34,658 --> 01:10:35,873
Siddhu, please wait.
832
01:10:36,275 --> 01:10:37,326
Siddhu...
833
01:10:37,659 --> 01:10:39,528
Siddhu, please.
834
01:10:41,253 --> 01:10:42,613
Siddhu, listen to me.
835
01:10:44,293 --> 01:10:46,086
Nothing happened like you are thinking.
836
01:10:46,712 --> 01:10:48,286
-Argh!-Siddhu,
837
01:10:48,486 --> 01:10:49,894
please open the door.
838
01:10:51,621 --> 01:10:52,647
Siddhu...
839
01:10:54,403 --> 01:10:55,707
Siddhu, please.
840
01:10:56,673 --> 01:10:57,712
Damn!
841
01:11:03,120 --> 01:11:03,924
Siddhu...
842
01:11:04,124 --> 01:11:05,327
Siddhu, please.
843
01:11:05,919 --> 01:11:08,911
Siddhu, I will not go
anywhere without telling you.
844
01:11:09,111 --> 01:11:10,915
Hey, wait, dude.
845
01:11:11,115 --> 01:11:12,662
-Please listen to me for once.
-It will get settled if you go.
846
01:11:12,862 --> 01:11:14,161
But they need
understanding not compromising.
847
01:11:14,361 --> 01:11:15,873
I am sorry for everything.
848
01:11:17,173 --> 01:11:19,917
Siddhu, please open the door.
849
01:11:22,187 --> 01:11:26,840
Siddhu...
[sobs]
850
01:11:27,994 --> 01:11:30,710
Siddhu, I will do whatever you say.
851
01:11:31,241 --> 01:11:33,104
Please listen to me once, Siddhu.
852
01:11:35,536 --> 01:11:38,728
[sobs]
853
01:11:48,368 --> 01:11:49,396
[door opens]
854
01:11:51,560 --> 01:11:52,708
Siddhu...
855
01:11:54,292 --> 01:11:57,267
Siddhu, please listen to me once.
856
01:11:57,891 --> 01:11:59,329
Siddhu, please.
857
01:12:00,032 --> 01:12:01,119
Siddhu...
858
01:12:02,452 --> 01:12:03,491
Siddhu.
859
01:12:08,367 --> 01:12:10,819
-Siddhu, listen--
-What will you say, Nisha?
860
01:12:11,243 --> 01:12:12,832
Huh? What will you say?
861
01:12:13,840 --> 01:12:15,580
First I will tell you something,
just listen.
862
01:12:18,140 --> 01:12:21,184
Do you know what is the strongest
relationship in this world, Nisha?
863
01:12:22,163 --> 01:12:24,572
The relationship between
a husband and a wife.
864
01:12:25,130 --> 01:12:29,456
Because, in this world our
parents, siblings, friends,
865
01:12:29,656 --> 01:12:33,583
we just have emotional
attachment only, Nisha.
866
01:12:34,535 --> 01:12:37,186
But only between a
husband and a wife has,
867
01:12:37,767 --> 01:12:40,151
physical and emotional attachment, Nisha.
868
01:12:41,727 --> 01:12:43,807
Nisha, whenever we get physical,
869
01:12:44,471 --> 01:12:46,687
I never felt like I
am touching your body.
870
01:12:47,951 --> 01:12:49,938
I felt like I was touching your soul.
871
01:12:51,257 --> 01:12:54,063
I never felt such
feeling in my life on anyone.
872
01:12:55,856 --> 01:13:01,583
Nisha, I trashed him not
because you did something wrong.
873
01:13:03,249 --> 01:13:05,878
In that moment when he was touching you...
874
01:13:06,078 --> 01:13:08,740
I felt like some idiot is
touching my wife, Nisha.
875
01:13:09,912 --> 01:13:12,520
I never felt like this on anyone.
876
01:13:15,560 --> 01:13:18,275
There might not be the
formality of marriage,
877
01:13:18,499 --> 01:13:20,705
or auspicious thread in your neck,
878
01:13:21,294 --> 01:13:23,972
but for me this is love and marriage.
879
01:13:25,198 --> 01:13:27,738
Nisha, listen to me carefully.
880
01:13:28,676 --> 01:13:31,190
I don't freaking care no matter
how many problems arise,
881
01:13:31,390 --> 01:13:34,955
whatever happens I don't care, no matter
how many people come I don't care.
882
01:13:35,155 --> 01:13:37,018
Even if you cheat me I don't care.
883
01:13:38,514 --> 01:13:39,816
I just love you, Nisha.
884
01:13:40,498 --> 01:13:42,474
I really love you, Nisha.
885
01:14:29,139 --> 01:14:31,265
"The world..."
886
01:14:31,465 --> 01:14:35,633
"is elated like the dawn"
887
01:14:36,720 --> 01:14:38,911
"The life..."
888
01:14:39,143 --> 01:14:42,775
"Has greeted us gracefully"
889
01:14:44,239 --> 01:14:50,239
"The world is elated like the dawn"
890
01:14:51,977 --> 01:14:57,977
"The life has greeted us gracefully"
891
01:14:58,777 --> 01:15:01,825
"Same hope..."
892
01:15:02,525 --> 01:15:05,848
"Same attention..."
893
01:15:06,260 --> 01:15:09,802
"In you and me..."
894
01:15:10,158 --> 01:15:13,560
"Isn't it the same?"
895
01:15:13,883 --> 01:15:17,005
"Same hope..."
896
01:15:17,673 --> 01:15:20,954
"Same attention..."
897
01:15:21,586 --> 01:15:24,951
"In you and me..."
898
01:15:25,266 --> 01:15:28,660
"Isn't it the same?"
899
01:15:52,389 --> 01:15:55,867
"To see..."
900
01:15:56,203 --> 01:15:59,434
"To see..."
901
01:16:00,254 --> 01:16:04,902
"Happiness in your eyes"
902
01:16:07,657 --> 01:16:10,663
"To change..."
903
01:16:11,311 --> 01:16:14,792
"To change..."
904
01:16:15,535 --> 01:16:20,572
"Like a smile on my lips"
905
01:16:22,400 --> 01:16:25,391
"Like a smile"
906
01:16:26,383 --> 01:16:29,533
"Same hope..."
907
01:16:30,069 --> 01:16:33,341
"Same breath..."
908
01:16:33,933 --> 01:16:39,933
"Isn't it same in you and me?"
909
01:16:57,715 --> 01:17:03,615
"The world is elated like the dawn"
910
01:17:05,216 --> 01:17:11,216
"The life has greeted us gracefully"
911
01:17:12,849 --> 01:17:18,587
"When the rain of thoughts poured down"
912
01:17:20,459 --> 01:17:26,459
"A flood of excitement was born"
913
01:17:51,716 --> 01:17:53,152
[cicadas chirping]
914
01:17:58,901 --> 01:18:00,321
-What are you doing?
-I will eat it, if it tastes good.
915
01:18:02,248 --> 01:18:04,014
-Yum, it's crazy...
-Yeah, dude.
916
01:18:05,241 --> 01:18:07,086
-It sucks.
-[chuckles]
917
01:18:07,794 --> 01:18:10,051
-What is he doing?
-That's what.
918
01:18:11,336 --> 01:18:13,149
Wow, the climate is very good.
919
01:18:14,078 --> 01:18:15,078
Nisha?
920
01:18:17,369 --> 01:18:19,663
What happened, Nisha?
What are you doing alone?
921
01:18:20,870 --> 01:18:23,087
Nothing, I am missing my dad, Siddhu.
922
01:18:24,093 --> 01:18:25,241
Today it's his birthday.
923
01:18:26,596 --> 01:18:29,445
I used to wish him first
every year since my childhood.
924
01:18:29,846 --> 01:18:33,007
It's my dad who I loved more
than anyone in this world.
925
01:18:33,207 --> 01:18:35,537
But it's been 10
years that I spoke to him.
926
01:18:36,147 --> 01:18:37,276
What happened?
927
01:18:37,490 --> 01:18:40,703
When I was in 7th standard,
they chose to get divorced.
928
01:18:42,563 --> 01:18:45,008
I shifted to Pune
with my mom and grandpa.
929
01:18:46,858 --> 01:18:48,753
I couldn't stay without dad.
930
01:18:49,245 --> 01:18:51,531
I used to wait for him everyday.
931
01:18:52,223 --> 01:18:55,496
But he wouldn't even call
as he was angry on mom.
932
01:18:58,030 --> 01:18:59,730
There is no day that I didn't cry for him.
933
01:19:01,690 --> 01:19:04,068
My mom used to say one
thing whenever I cry...
934
01:19:05,643 --> 01:19:08,863
'Loving doesn't mean being
with the person together,'
935
01:19:10,003 --> 01:19:12,682
'but wishing for them to
be happy wherever they are.'
936
01:19:21,594 --> 01:19:23,387
It's okay, don't feel bad.
937
01:19:23,930 --> 01:19:26,269
Hey, Siddhu! Beer and biryani are waiting.
938
01:19:26,991 --> 01:19:28,091
-Come fast!
-Let's go.
939
01:19:45,986 --> 01:19:47,077
Nisha...
940
01:19:47,736 --> 01:19:48,743
You know what?
941
01:19:49,350 --> 01:19:51,980
You are the most
beautiful person on this planet.
942
01:19:54,736 --> 01:19:55,670
-Siddhu, get up!
-Hey!
943
01:19:55,870 --> 01:19:57,049
Hey, sleep inside.
944
01:19:59,081 --> 01:20:01,148
-Come. Careful.
-You are my sweetheart.
945
01:20:02,723 --> 01:20:04,729
Nisha, I love you.
946
01:20:05,693 --> 01:20:06,793
Nisha.
947
01:20:17,652 --> 01:20:19,908
Nisha, never leave me.
948
01:20:20,110 --> 01:20:21,719
-I can't bear it.
-Nisha...
949
01:20:23,143 --> 01:20:25,898
I haven't seen him so
serious about anyone in life.
950
01:20:26,290 --> 01:20:27,440
You are his weakness.
951
01:20:28,776 --> 01:20:30,023
Never leave him.
952
01:20:41,809 --> 01:20:43,687
Nisha, I love you.
953
01:20:57,515 --> 01:21:00,679
-Hey, where is Nisha?
-I don't know, dude...
954
01:21:00,916 --> 01:21:01,923
I think she is on terrace.
955
01:21:02,503 --> 01:21:03,619
-What happened, dude?
-No, idea.
956
01:21:05,608 --> 01:21:07,210
[sobs]
957
01:21:10,342 --> 01:21:11,342
Nisha?
958
01:21:14,130 --> 01:21:15,276
Nisha, what are you doing here?
959
01:21:16,732 --> 01:21:18,376
-What happened, Nisha?
-Siddhu...
960
01:21:19,470 --> 01:21:21,144
Dad's health isn't good.
961
01:21:22,063 --> 01:21:23,652
I got a call from my uncle.
962
01:21:23,852 --> 01:21:25,038
I have to go.
963
01:21:26,596 --> 01:21:28,241
I am very scared.
964
01:21:32,253 --> 01:21:33,693
-Take care.
-Hmm.
965
01:21:38,747 --> 01:21:40,145
Take care, Siddhu.
966
01:21:40,396 --> 01:21:41,396
-Bye.
-Bye, dear.
967
01:21:42,988 --> 01:21:45,916
Siddhu, don't call or message me.
968
01:21:46,683 --> 01:21:48,772
It will be a problem if dad finds out.
969
01:21:49,339 --> 01:21:50,911
I will call you whenever I get a chance.
970
01:21:51,730 --> 01:21:53,363
I will be back in a month.
971
01:21:54,379 --> 01:21:55,399
Bye, Siddhu.
972
01:22:13,034 --> 01:22:16,340
The number you are calling is
out of network coverage area.
973
01:22:16,756 --> 01:22:18,220
Please try later.
[thunders rumbling]
974
01:22:22,058 --> 01:22:25,784
The number you are calling is
out of network coverage area.
975
01:22:35,171 --> 01:22:40,161
"I am left alone to live like a rock"
976
01:22:40,498 --> 01:22:45,623
"Alone without you by my side"
977
01:22:56,523 --> 01:23:01,492
"I am left alone to live like a rock"
978
01:23:01,910 --> 01:23:06,892
"Alone without you by my side"
979
01:23:07,650 --> 01:23:11,455
"You are in my heart"
980
01:23:13,041 --> 01:23:17,101
"You vanished like a dream"
981
01:23:18,343 --> 01:23:22,778
"Come to me, you are mine"
982
01:23:23,643 --> 01:23:27,776
"Won't you be my shadow?"
983
01:23:39,610 --> 01:23:41,253
"There is..."
984
01:23:43,389 --> 01:23:46,358
"Sadness in me"
985
01:23:50,337 --> 01:23:54,159
"Your thoughts in my heart"
986
01:23:55,669 --> 01:24:00,026
"Worries won't fade away"
987
01:24:01,013 --> 01:24:05,042
"How can you forget your life?"
988
01:24:06,297 --> 01:24:10,301
"Won't you be my shadow?"
989
01:24:21,452 --> 01:24:25,605
"My eyes are searching for you"
990
01:24:26,728 --> 01:24:31,059
"My heart utters your name"
991
01:24:32,195 --> 01:24:36,503
"My breath is on the fire"
992
01:24:37,471 --> 01:24:41,836
"My life has become hopeless"
993
01:24:43,836 --> 01:24:48,169
"My mind is lost somewhere"
994
01:24:48,987 --> 01:24:52,557
"My life has become a burden"
995
01:24:54,416 --> 01:24:58,531
"Nothing but tears are left for me"
996
01:24:59,634 --> 01:25:03,602
"Won't you be my shadow?"
997
01:25:07,097 --> 01:25:12,198
"I am left alone to live like a rock"
998
01:25:12,603 --> 01:25:17,513
"Alone without you by my side"
999
01:25:26,953 --> 01:25:31,789
[birds chirping]
1000
01:25:33,168 --> 01:25:34,847
Dude, this is the house.
1001
01:25:38,199 --> 01:25:39,849
Fine, okay.
1002
01:25:43,737 --> 01:25:45,348
-Hey, are you sure?
-Yes.
1003
01:25:49,564 --> 01:25:50,765
[door latch opens]
1004
01:25:52,941 --> 01:25:53,941
Siddhu?
1005
01:25:55,692 --> 01:25:58,265
Nisha...
1006
01:26:02,113 --> 01:26:03,216
-Where did you go, Nisha?
-Siddhu?
1007
01:26:04,250 --> 01:26:06,149
You told you will be back in a
month and where did you leave?
1008
01:26:06,912 --> 01:26:09,758
Nisha, don't leave me ever.
I love you, Nisha.
1009
01:26:10,454 --> 01:26:11,758
I love you, Nisha.
1010
01:26:12,998 --> 01:26:13,998
Nisha!
1011
01:26:19,077 --> 01:26:20,136
Uncle...
1012
01:26:20,344 --> 01:26:22,386
Uncle,
please understand what I am saying.
1013
01:26:23,030 --> 01:26:24,367
I love Nisha.
1014
01:26:24,996 --> 01:26:26,476
I will take very good care of her.
1015
01:26:26,883 --> 01:26:28,635
Please uncle, I can't live without her.
1016
01:26:31,468 --> 01:26:32,468
What's your age?
1017
01:26:34,206 --> 01:26:35,425
I am 22 years old, uncle.
1018
01:26:37,283 --> 01:26:38,716
Do you know Nisha's age?
1019
01:26:40,234 --> 01:26:43,309
I know that she is 3 years
elder to me, so what?
1020
01:26:48,299 --> 01:26:50,588
Bring your father once,
we will have a talk.
1021
01:26:57,413 --> 01:26:58,262
Coming straight to the point,
1022
01:26:58,462 --> 01:27:00,745
your son is in love with my daughter,
do you know that?
1023
01:27:05,098 --> 01:27:06,098
I know, sir.
1024
01:27:07,602 --> 01:27:09,170
What does your son do?
1025
01:27:09,370 --> 01:27:10,086
-Um...
-I have completed B.Tech--
1026
01:27:10,286 --> 01:27:12,770
Wait, let your dad talk.
1027
01:27:13,290 --> 01:27:14,396
You tell me, sir.
1028
01:27:15,010 --> 01:27:16,445
He has completed B.Tech, sir.
1029
01:27:16,783 --> 01:27:18,750
Oh! Where is he working?
1030
01:27:20,252 --> 01:27:22,801
That is, he has few backlogs, sir.
1031
01:27:24,341 --> 01:27:25,476
Do you have a daughter, sir?
1032
01:27:26,059 --> 01:27:27,059
Sir?
1033
01:27:27,979 --> 01:27:31,034
-I mean, do you have a daughter?
-I do.
1034
01:27:31,290 --> 01:27:35,758
I will ask you a question,
tell me the answer heartfully.
1035
01:27:37,480 --> 01:27:39,896
A person who don't
even have a basic degree,
1036
01:27:40,096 --> 01:27:43,267
who can't look after himself,
1037
01:27:43,532 --> 01:27:46,056
moreover he is younger than the girl,
1038
01:27:46,256 --> 01:27:47,809
suddenly one day he comes to you...
1039
01:27:48,009 --> 01:27:51,057
and say that he is in love with your
daughter, get her married to me.
1040
01:27:51,701 --> 01:27:52,990
Will you do?
1041
01:27:56,646 --> 01:27:57,646
Tell me, sir.
1042
01:28:01,245 --> 01:28:02,245
I won't, sir.
1043
01:28:03,218 --> 01:28:06,297
Thank you, sir.
Please don't disturb us anymore.
1044
01:28:07,397 --> 01:28:08,397
Please leave.
1045
01:28:08,597 --> 01:28:10,033
Do you understand what you are talking?
1046
01:28:10,425 --> 01:28:12,511
Why don't you talk anything,
when your dad is talking nonsense?
1047
01:28:12,711 --> 01:28:13,711
Hey!
1048
01:28:15,391 --> 01:28:16,914
-Hey!
-You wait dad.
1049
01:28:17,173 --> 01:28:19,847
You left your daughter and wife long back,
what do you know about love?
1050
01:28:20,310 --> 01:28:22,657
-Do you know what you are talking?
-What are you talking?
1051
01:28:22,857 --> 01:28:23,857
-Hey, Siddhu, stop it!
-Hey!
1052
01:28:28,099 --> 01:28:29,099
Sorry, sir.
1053
01:28:33,841 --> 01:28:34,841
Move!
1054
01:28:40,536 --> 01:28:41,543
Nisha, come.
1055
01:28:48,176 --> 01:28:49,188
Hey!
1056
01:28:55,803 --> 01:28:57,027
[ringer rings]
1057
01:29:25,023 --> 01:29:27,026
[keys clinks]
Brother...
1058
01:29:28,321 --> 01:29:31,345
Wait, bro. Please open the shop.
1059
01:29:31,545 --> 01:29:33,435
I have closed it, no, brother.
1060
01:29:34,303 --> 01:29:36,268
-Give me a beer, bro.
-We are closed.
1061
01:29:36,488 --> 01:29:37,680
We have problem with cops, brother.
1062
01:29:38,008 --> 01:29:39,549
-Let me go, brother. I can't.
-I asked you a beer, man!
1063
01:29:39,749 --> 01:29:41,138
-Hey, how dare you catch my collar?
-Give me one beer.
1064
01:29:41,772 --> 01:29:43,549
[grunts] How dare you catch my collar?
1065
01:29:48,283 --> 01:29:49,726
How dare you hit me?
1066
01:29:49,926 --> 01:29:51,846
[grunts] Leave me, man! Leave me.
1067
01:29:55,144 --> 01:29:58,540
[commotion]
1068
01:29:58,939 --> 01:30:03,241
[commotion]
1069
01:30:03,441 --> 01:30:08,411
-Hey!
-Ah! Ow!
1070
01:30:09,336 --> 01:30:10,416
Come, bro.
1071
01:30:50,823 --> 01:30:53,020
-Hey, what happened?
-He is asking for drugs.
1072
01:30:58,693 --> 01:31:00,717
[ringer rings] Hello?
Hey...
1073
01:31:01,195 --> 01:31:03,527
You told someone has stuff,
do you have his contact?
1074
01:31:03,812 --> 01:31:04,727
Please send it, man.
1075
01:31:04,927 --> 01:31:05,836
Send it right away.
1076
01:31:07,305 --> 01:31:10,027
I can't wait, send it right away.
Send it soon.
1077
01:31:43,202 --> 01:31:46,709
Bro, I have got all the
Nigerian stuff in my bag.
1078
01:31:51,540 --> 01:31:52,819
This is cocaine.
1079
01:31:53,290 --> 01:31:54,500
It's my breakfast.
1080
01:32:02,083 --> 01:32:03,090
Look at this.
1081
01:32:03,743 --> 01:32:06,513
I have all the drugs in the world.
1082
01:32:06,713 --> 01:32:08,711
Take whatever you want.
1083
01:32:10,356 --> 01:32:11,356
That's paper.
1084
01:32:12,998 --> 01:32:16,749
If you keep it under your
tongue, you will see another world...
1085
01:32:19,603 --> 01:32:20,679
Within half an hour.
1086
01:32:24,280 --> 01:32:26,322
You will fly in the streets of the sky.
1087
01:32:26,680 --> 01:32:28,328
Huh, have it.
1088
01:32:37,006 --> 01:32:38,473
I will call you if I get new stock.
1089
01:32:38,673 --> 01:32:39,673
Bye.
1090
01:33:09,869 --> 01:33:15,802
[trance music]
1091
01:34:27,430 --> 01:34:33,430
[bass thumping]
1092
01:34:38,639 --> 01:34:39,903
[thunders rumbling]
1093
01:35:11,436 --> 01:35:13,654
[doorbell rings]
[thunders rumbling]
1094
01:35:27,719 --> 01:35:29,986
-Nisha, where did you go?
-Siddhu? Siddhu...
1095
01:35:35,043 --> 01:35:36,553
-Please, never leave me, Nisha.
-Siddhu...
1096
01:35:36,753 --> 01:35:38,119
I can't bear it, Nisha.
1097
01:35:38,569 --> 01:35:40,936
Nisha, please...
1098
01:35:41,720 --> 01:35:43,408
-I am unable to do it, Nisha.
-Siddhu...
1099
01:36:19,000 --> 01:36:22,488
Nisha? Nisha...
1100
01:36:23,716 --> 01:36:26,012
Nisha... Nisha!
1101
01:36:28,019 --> 01:36:29,032
-Nisha?
-Hey!
1102
01:36:30,292 --> 01:36:31,537
-Nisha?
-What happened, dude?
1103
01:36:33,319 --> 01:36:34,344
Nisha was here.
1104
01:36:34,544 --> 01:36:36,629
-What are you talking, man?
-Please believe me, guys.
1105
01:36:36,829 --> 01:36:39,797
-Trust me, she was really here.
-Hey, calm down, man.
1106
01:36:40,113 --> 01:36:42,063
-Hey, Nisha was here.
-Courier, sir.
1107
01:36:42,263 --> 01:36:43,826
Please believe me, guys.
1108
01:36:44,065 --> 01:36:45,081
-Nisha was...
-Sign here.
1109
01:36:45,281 --> 01:36:46,271
Hey, what happened to him?
1110
01:36:46,490 --> 01:36:48,887
-Hey, please trust me.
-Hey, she wasn't here.
1111
01:36:49,203 --> 01:36:50,836
She came last night.
1112
01:36:51,036 --> 01:36:52,980
We were right here since
morning no one came.
1113
01:36:53,180 --> 01:36:54,228
Oh no!
1114
01:36:54,856 --> 01:36:56,447
How will you trust me, guys?
1115
01:36:56,647 --> 01:36:59,010
-Hey, Nisha is gone. Forget about her.
-[sobs]
1116
01:36:59,410 --> 01:37:00,416
Hey!
1117
01:37:06,301 --> 01:37:10,679
Siddhu, I didn't ask you
anything since we first met.
1118
01:37:11,122 --> 01:37:12,623
I am asking for the first time.
1119
01:37:13,215 --> 01:37:14,701
If your love is true.
1120
01:37:15,429 --> 01:37:17,251
If you really love me,
1121
01:37:18,018 --> 01:37:19,505
then never come for me, Siddhu.
1122
01:37:19,708 --> 01:37:20,855
Bye, Siddhu.
1123
01:37:21,055 --> 01:37:24,827
[sobbing]
1124
01:37:57,364 --> 01:38:00,731
[sobbing]
1125
01:39:18,217 --> 01:39:19,356
Where is Siddhu?
1126
01:39:40,766 --> 01:39:43,747
Uncle... Uncle!
1127
01:39:45,148 --> 01:39:46,163
Uncle...
1128
01:39:48,143 --> 01:39:49,549
Uncle... Please stop!
1129
01:39:49,843 --> 01:39:51,027
At least you make him understand.
1130
01:39:52,712 --> 01:39:53,998
What should I say?
1131
01:39:54,483 --> 01:39:55,490
Huh? What should I say?
1132
01:39:55,763 --> 01:39:56,916
He will listen to you.
1133
01:39:57,130 --> 01:39:58,136
He won't man.
1134
01:39:59,383 --> 01:40:02,996
I never listen to him that
he would listen to me now.
1135
01:40:03,196 --> 01:40:07,347
I raised him like a normal
father thinking about the society.
1136
01:40:09,723 --> 01:40:14,951
Fearing about his future,
I didn't give him anything he wanted.
1137
01:40:15,301 --> 01:40:16,771
Not because I don't love him.
1138
01:40:16,971 --> 01:40:17,995
But because of responsibility.
1139
01:40:19,956 --> 01:40:24,103
Seeing him like this,
I understand my mistake.
1140
01:40:24,346 --> 01:40:25,520
How much I may think,
1141
01:40:26,590 --> 01:40:29,657
it hurts here that,
1142
01:40:30,423 --> 01:40:32,091
I am also the reason
that he become like this.
1143
01:40:33,539 --> 01:40:35,617
I am left like just a father,
1144
01:40:36,425 --> 01:40:38,012
but couldn't become his friend.
1145
01:40:38,508 --> 01:40:41,115
Hey, you both are childhood friends.
1146
01:40:41,315 --> 01:40:43,164
You take care of my son.
1147
01:40:44,014 --> 01:40:45,437
He will only listen to you.
1148
01:40:47,077 --> 01:40:48,179
Please take care of him.
1149
01:40:50,755 --> 01:40:54,319
Hey, if we don't let go of the past,
1150
01:40:55,014 --> 01:40:57,464
it will become the reason for our pain.
1151
01:40:58,076 --> 01:40:59,949
He will know someday.
1152
01:41:01,318 --> 01:41:03,102
I will be waiting for that day.
1153
01:41:04,278 --> 01:41:05,331
Take care of him.
1154
01:41:14,400 --> 01:41:18,581
Bro...
I have got new stock from Kazakhstan.
1155
01:41:18,781 --> 01:41:19,847
It's imported.
1156
01:41:20,207 --> 01:41:21,980
You will feel better if you try it.
1157
01:41:28,056 --> 01:41:29,083
Just 60,000/-
1158
01:41:33,362 --> 01:41:34,416
See you, brother.
1159
01:41:36,043 --> 01:41:41,854
[singing random Hindi song]
1160
01:41:43,190 --> 01:41:48,432
[humming]
1161
01:41:49,790 --> 01:41:53,322
[humming]
1162
01:41:55,608 --> 01:41:57,470
Hey, hey! Hey!
1163
01:41:57,794 --> 01:41:59,617
-Stop! How dare you sell drugs?
-What is it, man?
1164
01:41:59,908 --> 01:42:02,181
Ah! Ow!
1165
01:42:02,386 --> 01:42:04,190
-My friend is crying there.
-Hey, let me go.
1166
01:42:04,390 --> 01:42:05,921
Do you know it's been so long
that we have seen him happy?
1167
01:42:07,201 --> 01:42:08,449
Hey, move! Leave!
1168
01:42:08,980 --> 01:42:11,184
-Hey!
-Hey, how dare you sell drugs?
1169
01:42:11,763 --> 01:42:13,283
-Hey!
-Catch him, dude.
1170
01:42:15,124 --> 01:42:16,719
-Hey!
-Hey, chase him!
1171
01:42:16,919 --> 01:42:17,919
Dude, chase him.
1172
01:42:20,236 --> 01:42:23,264
Hey,
if I see you again I will kill you.
1173
01:42:24,480 --> 01:42:28,846
Hey, Anand...
I think he will get angry for this.
1174
01:43:44,588 --> 01:43:46,096
Where did I keep it?
1175
01:43:59,467 --> 01:44:00,467
Damn it!
1176
01:44:03,635 --> 01:44:05,669
-Hey, have you seen my stuff anywhere?
-Don't know, dude.
1177
01:44:05,869 --> 01:44:07,917
I don't know, man.
1178
01:44:13,960 --> 01:44:19,153
The number you are calling is
out of network coverage area.
1179
01:44:21,146 --> 01:44:24,947
The number you are calling is out
of network coverage area.
1180
01:44:26,337 --> 01:44:27,370
Hey, what happened, man?
1181
01:44:27,570 --> 01:44:28,705
-Hey, hey! Dude...
-Hey!
1182
01:44:28,905 --> 01:44:29,905
-Hey, leave me.
-Hey, what happened?
1183
01:44:30,105 --> 01:44:31,954
-Hey! Hey!
-Leave me, guys!
1184
01:44:32,290 --> 01:44:34,996
-I want Nisha...
-Wait, man! Control yourself.
1185
01:44:36,110 --> 01:44:37,981
-Listen to us, Siddhu.
-Please...
1186
01:44:38,359 --> 01:44:39,455
Siddhu, calm down.
1187
01:44:39,655 --> 01:44:42,154
I want Nisha. I want Nisha.
1188
01:44:42,354 --> 01:44:43,958
I want Nisha.
1189
01:44:44,318 --> 01:44:46,386
-Hey! Hey!
-I want Nisha back.
1190
01:44:46,783 --> 01:44:48,899
-[sobbing]
-Siddhu, please. Calm down.
1191
01:44:50,216 --> 01:44:51,220
Wait, dude.
1192
01:44:52,105 --> 01:44:53,297
Hey, what happened?
1193
01:44:55,045 --> 01:44:56,904
-Nisha will come back.
-Calm down, dude.
1194
01:44:57,368 --> 01:44:59,164
-Calm down.
-Why do you need all this?
1195
01:44:59,438 --> 01:45:02,000
-I couldn't bear.
-You take rest.
1196
01:45:02,238 --> 01:45:04,029
-I want Nisha.
-Everything will get settled.
1197
01:45:05,510 --> 01:45:07,400
Sleep for sometime, come, let's go.
1198
01:45:11,328 --> 01:45:12,820
-Hey! Hey!
-Hey, come!
1199
01:45:13,020 --> 01:45:14,574
-Hey! Siddhu!
-Hey! Hey!
1200
01:45:15,245 --> 01:45:16,655
Hey, please, dude.
1201
01:45:17,783 --> 01:45:19,329
-Let it go.
-Cool down, dude.
1202
01:45:20,017 --> 01:45:20,846
-Get up.
-It's not happening, guys.
1203
01:45:21,046 --> 01:45:22,134
-Sleep for sometime.
-Get up.
1204
01:45:22,334 --> 01:45:24,337
-Get up. Come on.
-Come.
1205
01:45:24,537 --> 01:45:26,786
-First take him inside.
-Come on.
1206
01:45:39,016 --> 01:45:40,062
-Hey!
-Ah?
1207
01:45:42,658 --> 01:45:43,824
What the hell, man!
1208
01:45:45,000 --> 01:45:46,657
Hey, Siddhu what are you doing here?
1209
01:45:46,857 --> 01:45:48,647
Hey, come on! Come out, first!
1210
01:45:55,582 --> 01:45:56,667
What the...
1211
01:45:57,776 --> 01:46:00,908
Hey, come, let's go out.
Come out.
1212
01:46:01,108 --> 01:46:02,124
Guys, come out quick.
1213
01:46:13,289 --> 01:46:16,677
The toughest war in this
world is the war with yourself.
1214
01:46:17,141 --> 01:46:19,869
Your friend is in that situation.
1215
01:46:22,045 --> 01:46:25,755
Your friend is suffering
with a clinical depression.
1216
01:46:26,002 --> 01:46:29,614
In this situation his
heart is very sensitive,
1217
01:46:29,861 --> 01:46:33,992
similarly his brain will be dangerous.
1218
01:46:34,965 --> 01:46:38,954
And we can't say how he
would react in any situation.
1219
01:46:40,183 --> 01:46:42,700
Sir, how much time it would
take for him to be normal?
1220
01:46:42,900 --> 01:46:45,485
Can't say. It might happen in a month,
1221
01:46:45,709 --> 01:46:47,185
or in a year,
1222
01:46:47,385 --> 01:46:49,811
or a life time.
1223
01:46:50,752 --> 01:46:54,771
But he can change in a
second if he wants.
1224
01:46:55,022 --> 01:46:56,544
But he must take the initiative.
1225
01:46:57,834 --> 01:47:01,076
Try to explain him and
let him do what he want.
1226
01:47:02,205 --> 01:47:05,083
As of now, Nitrazepam.
1227
01:47:06,090 --> 01:47:07,973
An anti depression tablet.
1228
01:47:10,861 --> 01:47:13,171
We shouldn't give more than one per day.
1229
01:47:14,163 --> 01:47:16,214
It's a high dose sleeping pill.
1230
01:47:17,388 --> 01:47:22,236
We give this tablet to those who are
very much depressed psychologically.
1231
01:47:23,877 --> 01:47:27,018
And remember only before sleep,
okay?
1232
01:47:38,966 --> 01:47:43,147
Siddhu, we shouldn't stay the same no
matter how many things might happen,
1233
01:47:43,656 --> 01:47:44,915
we need to move on.
1234
01:47:45,887 --> 01:47:47,981
Please, understand.
1235
01:47:48,396 --> 01:47:49,503
This is life.
1236
01:47:50,261 --> 01:47:51,892
Live like you want.
1237
01:47:52,092 --> 01:47:53,243
Do whatever you like.
1238
01:47:54,210 --> 01:47:55,639
But come out of this.
1239
01:47:56,556 --> 01:47:58,000
[door opens]
You just be happy.
1240
01:48:00,663 --> 01:48:03,952
Dude, start it from the beginning.
1241
01:48:09,096 --> 01:48:14,026
"Some unknown sorrow is chasing me"
1242
01:48:18,726 --> 01:48:23,409
"When the destination
beyond the void is calling"
1243
01:48:28,365 --> 01:48:32,453
"Even my heartbeat sounds
like the waves crashing"
1244
01:48:32,725 --> 01:48:36,739
"The pain which spreads solitude"
1245
01:48:38,171 --> 01:48:42,100
"The wings of the fire have sprouted"
1246
01:48:42,303 --> 01:48:46,211
"Shall I fly to the edge of the sky?"
1247
01:48:57,260 --> 01:49:01,836
"It is my promise that
I will do what I want"
1248
01:49:21,321 --> 01:49:25,389
"The poisons of the past has rained"
1249
01:49:25,589 --> 01:49:29,301
"On this uneven life"
1250
01:49:31,021 --> 01:49:34,740
"Shall I tell all the
troubles into stories?"
1251
01:49:35,191 --> 01:49:39,649
"Shall I fight back with my fate?"
1252
01:49:40,452 --> 01:49:46,002
"Shall I let go of the sleep of the ages?"
1253
01:49:46,410 --> 01:49:48,548
"Shall I move on?"
1254
01:49:50,243 --> 01:49:53,359
"My legs shakes..."
1255
01:49:53,831 --> 01:49:58,270
"And ask my feet to run"
1256
01:50:28,859 --> 01:50:33,347
"I don't know where my love is..."
1257
01:50:33,691 --> 01:50:37,686
"I am roaming around searching for her"
1258
01:50:38,334 --> 01:50:42,768
"Chaos all around"
1259
01:50:43,161 --> 01:50:47,267
"I am observing the silence"
1260
01:50:47,773 --> 01:50:52,345
[indistinct vocals]
1261
01:51:06,867 --> 01:51:11,153
"Tears are falling from my
eyes like a bursting volcano"
1262
01:51:11,804 --> 01:51:16,235
[indistinct vocals]
1263
01:51:30,739 --> 01:51:34,609
"A dream..."
1264
01:51:35,584 --> 01:51:39,515
"Like a tear drop"
1265
01:51:40,371 --> 01:51:46,369
"I have seen it fall"
1266
01:51:50,246 --> 01:51:54,084
"Like you"
1267
01:51:54,508 --> 01:51:58,681
"Left me"
1268
01:51:59,692 --> 01:52:05,096
"Love is a trap"
1269
01:52:28,284 --> 01:52:33,133
[indistinct vocals]
1270
01:52:47,777 --> 01:52:51,745
"The poisons of the past has rained"
1271
01:52:52,033 --> 01:52:55,914
"On this uneven life"
1272
01:52:57,378 --> 01:53:01,268
"Shall I tell all the
troubles into stories?"
1273
01:53:01,573 --> 01:53:05,411
"Shall I fight back with my fate?"
1274
01:53:07,020 --> 01:53:12,362
"Shall I let go of the sleep of the ages?"
1275
01:53:12,891 --> 01:53:15,483
"Shall I move on?"
1276
01:53:16,627 --> 01:53:19,345
"My legs shakes..."
1277
01:53:20,065 --> 01:53:25,185
"And ask my feet to run"
1278
01:53:26,057 --> 01:53:30,761
[indistinct vocals]
1279
01:53:56,872 --> 01:54:01,704
[crowd cheering] Siddhu.
1280
01:54:19,018 --> 01:54:20,037
Hey, hi!
1281
01:54:35,076 --> 01:54:36,737
By the way, what is your name?
1282
01:54:38,209 --> 01:54:40,062
Lisa... Come baby.
1283
01:54:53,262 --> 01:54:56,374
Hey, Rock star!
Who is the girl that left you?
1284
01:55:04,750 --> 01:55:06,438
[birds chirping]
1285
01:55:15,471 --> 01:55:16,510
Lisa.
1286
01:55:23,666 --> 01:55:24,673
What the...
1287
01:56:01,811 --> 01:56:05,373
[birds chirping]
1288
01:56:08,284 --> 01:56:10,464
Hey, he is South Rock star, right?
1289
01:56:10,792 --> 01:56:12,490
Yes, brother. It's him.
1290
01:56:12,826 --> 01:56:14,000
He came on YouTube yesterday.
1291
01:56:15,223 --> 01:56:16,595
Let's tease him.
1292
01:56:21,243 --> 01:56:22,899
Hey, crazy...
1293
01:56:23,540 --> 01:56:25,524
-Rock star...
-[laughs]
1294
01:56:26,255 --> 01:56:28,678
Did the girl run away? Huh?
1295
01:56:30,455 --> 01:56:31,492
Hey!
1296
01:56:36,673 --> 01:56:37,703
Ah!
1297
01:56:38,639 --> 01:56:41,176
Ow! Ah!
1298
01:56:46,324 --> 01:56:48,240
Ah! Ow!
1299
01:57:34,935 --> 01:57:36,457
Hey, you bastard!
1300
01:57:38,737 --> 01:57:39,737
Ah!
1301
01:58:06,686 --> 01:58:11,329
Ow! Ah!
1302
01:58:19,418 --> 01:58:20,418
Hey, you!
1303
01:58:24,477 --> 01:58:25,796
Are you mad?
1304
01:58:30,584 --> 01:58:31,584
Hey!
1305
01:58:33,081 --> 01:58:34,114
Hey!
1306
01:58:34,543 --> 01:58:35,772
Hey, stop!
1307
01:58:36,155 --> 01:58:37,300
You bastard!
1308
01:58:43,381 --> 01:58:44,381
Hey!
1309
01:58:45,988 --> 01:58:47,908
[groans]
1310
01:58:49,804 --> 01:58:51,217
[roars]
1311
01:59:04,679 --> 01:59:06,388
Hey! Who is that?
1312
01:59:13,552 --> 01:59:14,640
Hey, wait!
1313
01:59:14,840 --> 01:59:16,221
Stop, you bastard!
1314
01:59:23,381 --> 01:59:24,440
Bloody, stop!
1315
01:59:27,377 --> 01:59:29,468
I will kill you, stop!
1316
01:59:31,530 --> 01:59:32,547
Hey, stop!
1317
01:59:32,829 --> 01:59:37,325
[panting] Hey, stop!
1318
01:59:38,325 --> 01:59:39,758
Stop, you bastard!
1319
01:59:51,718 --> 01:59:54,168
As per clause 11 B of the agreement,
1320
01:59:54,368 --> 01:59:58,862
Dharma Music is not accountable
for any misbehaviour of its artist.
1321
01:59:59,618 --> 02:00:02,841
And has complete
authority to cancel the agreement,
1322
02:00:03,170 --> 02:00:05,511
upon or in any such circumstances.
1323
02:00:07,374 --> 02:00:10,564
From today Siddhu is not
a part of Dharma Music.
1324
02:00:11,271 --> 02:00:13,383
Is he a rock star or a monster.
1325
02:00:14,119 --> 02:00:20,117
Video of the son of a local minister who
was trashed by Siddhu is getting viral,
1326
02:00:20,317 --> 02:00:25,523
who shook India
with the album Aakasa Veedullo.
1327
02:00:26,105 --> 02:00:29,147
The judiciary has
sent the notice to Siddhu,
1328
02:00:29,347 --> 02:00:31,143
to attend the High court of Hyderabad.
1329
02:00:31,951 --> 02:00:34,819
As the video is getting viral in which
Siddhu was trashing minister's son,
1330
02:00:35,135 --> 02:00:38,315
but we couldn't see any
response from the ministers.
1331
02:00:38,590 --> 02:00:41,170
Few locals state that
Siddhu trashed them because,
1332
02:00:41,370 --> 02:00:44,002
minister's son used
unparliamentary language.
1333
02:00:44,530 --> 02:00:46,596
Is he a role model to look up to?
1334
02:00:54,196 --> 02:00:55,894
You are not a freaking rock star brother,
1335
02:00:56,263 --> 02:00:58,133
you are behaving like a freaking monster.
1336
02:00:59,276 --> 02:01:04,466
You were this close for
your life and your passion.
1337
02:01:05,016 --> 02:01:06,987
You ruined your life
with your own hands, dude.
1338
02:01:07,330 --> 02:01:09,078
Lower your voice, idiot!
What are you talking?
1339
02:01:10,143 --> 02:01:10,747
Reality...
1340
02:01:11,236 --> 02:01:12,243
Freaking reality.
1341
02:01:12,763 --> 02:01:15,388
Hey, you trashed local
minister's son of Himachal!
1342
02:01:15,850 --> 02:01:18,254
He called the music company people and
warned them if you don't cancel the deal
1343
02:01:18,454 --> 02:01:20,501
...with you he would shut
their company down.
1344
02:01:38,817 --> 02:01:43,490
[indistinct voices]
1345
02:01:48,470 --> 02:01:49,755
[birds chirping]
1346
02:02:06,784 --> 02:02:08,845
[cicadas chirping]
1347
02:02:18,390 --> 02:02:21,067
I lived listening to
others these many days.
1348
02:02:21,476 --> 02:02:23,490
I did everything like they said.
1349
02:02:23,690 --> 02:02:25,705
I quit music when they
told me I can't do it.
1350
02:02:27,025 --> 02:02:28,999
But my dad who respected me so much,
1351
02:02:29,350 --> 02:02:32,835
a girl who I loved so much
except that no one understood me.
1352
02:02:36,267 --> 02:02:40,650
I lived these many days listening
to my dad, society and everyone.
1353
02:02:41,203 --> 02:02:42,813
But that Siddhu is dead now.
1354
02:02:43,013 --> 02:02:44,240
You all killed him.
1355
02:02:47,550 --> 02:02:49,053
I am telling everyone of you,
1356
02:02:49,567 --> 02:02:54,103
show every person who says
you can't do it by doing it.
1357
02:02:55,313 --> 02:02:57,923
Show them that there is no one
in this world great than you.
1358
02:02:58,123 --> 02:03:00,975
Show that your inner world is
more vast than the outer world.
1359
02:03:17,362 --> 02:03:19,823
Now every freaking
person listen to me clearly,
1360
02:03:21,894 --> 02:03:24,462
you need not have to listen to anyone.
Why should we do?
1361
02:03:24,861 --> 02:03:26,147
Tell them you need not
have to listen to anyone.
1362
02:03:27,956 --> 02:03:29,017
Bye.
1363
02:03:32,465 --> 02:03:33,814
[thunders rumbling]
1364
02:04:03,631 --> 02:04:05,904
Hey! Sorry, Siddhu.
1365
02:04:06,403 --> 02:04:09,016
I said many things without
knowing what has happened.
1366
02:04:10,536 --> 02:04:11,543
I am really sorry.
1367
02:04:14,070 --> 02:04:15,278
Hey, I couldn't bear,
1368
02:04:16,283 --> 02:04:18,825
when some unknown girl
was cheating her boyfriend.
1369
02:04:19,536 --> 02:04:22,004
How did you think
that I would betray my friend?
1370
02:04:25,543 --> 02:04:26,826
I didn't trap Nisha.
1371
02:04:27,476 --> 02:04:28,483
I loved her.
1372
02:04:31,843 --> 02:04:32,850
Anyway chuck it.
1373
02:04:34,036 --> 02:04:35,334
At least now you understood me.
1374
02:04:36,316 --> 02:04:37,450
Thanks dude.
1375
02:04:38,494 --> 02:04:39,789
Hey, chill!
1376
02:04:40,053 --> 02:04:41,954
-It's done, dude.
-Everyone should chill.
1377
02:04:42,154 --> 02:04:43,701
-Let's just chill, that's it.
-Let's party hard.
1378
02:04:43,915 --> 02:04:45,140
[mobile rings]
Hey, hey!
1379
02:04:45,340 --> 02:04:46,439
One moment...
1380
02:04:49,903 --> 02:04:50,910
Hello?
1381
02:04:52,396 --> 02:04:53,503
Amar?
1382
02:04:55,623 --> 02:04:56,663
What happened, Amar?
1383
02:04:57,345 --> 02:04:58,390
Hello?
1384
02:04:59,793 --> 02:05:00,796
Hey, let's go.
1385
02:05:19,404 --> 02:05:20,454
Hey, Amar!
1386
02:05:20,914 --> 02:05:22,418
-Siddhu?
-What happened?
1387
02:05:22,618 --> 02:05:24,939
Someone recorded our concert
song and uploaded it on YouTube.
1388
02:05:25,556 --> 02:05:26,979
It's trending on YouTube right now.
1389
02:05:27,437 --> 02:05:29,847
Hey,
Dharma sir wants you to meet immediately.
1390
02:05:31,169 --> 02:05:32,752
-Hi, guys! Is he here?
-Yeah.
1391
02:05:33,383 --> 02:05:34,927
Come fast, sir is waiting for you.
1392
02:05:35,425 --> 02:05:36,732
-Yeah.
-Siddhu, one moment.
1393
02:05:37,888 --> 02:05:38,952
Amar, hold this.
1394
02:05:40,280 --> 02:05:41,322
Turn around.
1395
02:05:47,367 --> 02:05:48,649
Perfect.
1396
02:05:50,015 --> 02:05:52,656
Alcohol, drugs and girls...
1397
02:05:53,573 --> 02:05:55,952
Controversies, what not?
1398
02:05:56,647 --> 02:05:58,174
The young famous rock star!
1399
02:06:00,570 --> 02:06:05,170
With one song, you rocked 4 years ago.
1400
02:06:06,880 --> 02:06:11,075
I waited like every other fan,
not knowing what happened after that.
1401
02:06:15,159 --> 02:06:18,954
Then I saw your new song
which is getting viral.
1402
02:06:20,547 --> 02:06:23,271
One more song, one more sensation.
1403
02:06:24,190 --> 02:06:26,140
Millions of likes and comments.
1404
02:06:26,641 --> 02:06:27,977
'Siddhu you are awesome...'
1405
02:06:28,387 --> 02:06:30,681
That and this... Woo!
1406
02:06:31,720 --> 02:06:32,865
You know all this.
1407
02:06:34,391 --> 02:06:40,382
But when I followed these comments
clearly, I have found a video.
1408
02:06:50,296 --> 02:06:52,027
Brother, myself Sai.
1409
02:06:52,438 --> 02:06:53,514
I am a taxi driver.
1410
02:06:53,843 --> 02:06:55,130
I am a big fan of yours.
1411
02:06:56,043 --> 02:06:57,567
I am also crazy about guitar.
1412
02:06:59,223 --> 02:07:01,830
But because my father died
in an accident 6 years ago...
1413
02:07:02,785 --> 02:07:05,605
To take care of my mother and
sister, I started driving auto.
1414
02:07:06,921 --> 02:07:08,842
I went to the hospital when
I got swelling 3 years ago.
1415
02:07:10,143 --> 02:07:11,182
I turned out to be cancer.
1416
02:07:13,163 --> 02:07:15,193
We have sold our properties
for the treatment.
1417
02:07:16,590 --> 02:07:20,266
Seeing my situation my mom
and sister started working.
1418
02:07:21,103 --> 02:07:23,023
They said there is no use
even if we spend lot of money.
1419
02:07:24,504 --> 02:07:27,628
When I was suffering
leaving my hopes behind,
1420
02:07:29,616 --> 02:07:31,219
my sister showed me your song.
1421
02:07:32,336 --> 02:07:36,506
Your song made me remembered at
once who I am and what I want.
1422
02:07:38,276 --> 02:07:42,287
Without doing what I should do,
I thought how would this disease kill me?
1423
02:07:44,310 --> 02:07:47,304
I am taking treatment and
started to practice music again.
1424
02:07:48,930 --> 02:07:51,811
I don't know,
but once I hold the guitar,
1425
02:07:52,748 --> 02:07:55,263
I felt like my life came back
which I thought was gone.
1426
02:07:58,930 --> 02:08:03,364
Knowing your song got viral again
on YouTube... I felt very happy.
1427
02:08:04,317 --> 02:08:05,373
This is you?
1428
02:08:08,136 --> 02:08:10,033
Your song conquered over my death.
1429
02:08:11,090 --> 02:08:13,525
You aren't what the
media and news papers portray.
1430
02:08:14,101 --> 02:08:15,845
You are different brother.
1431
02:08:17,911 --> 02:08:22,482
Forget about everything and make
songs for people like us regularly.
1432
02:08:23,276 --> 02:08:25,606
Please, you must sing again.
1433
02:08:34,243 --> 02:08:38,278
Your voice isn't your strength, Siddhu.
It's the life you experienced.
1434
02:08:39,192 --> 02:08:43,405
The fame some people couldn't get even
if they work hard for their whole life,
1435
02:08:44,048 --> 02:08:45,832
you got it with one song.
1436
02:08:47,676 --> 02:08:49,625
And you proved it again with this song.
1437
02:08:51,211 --> 02:08:52,505
You are a miracle Siddhu.
1438
02:08:55,793 --> 02:08:58,354
You know butterfly effect?
1439
02:08:58,830 --> 02:09:04,294
Every situation happening to you in
your life has made you this today.
1440
02:09:07,726 --> 02:09:11,579
Your pain is the boon nature gave you.
1441
02:09:15,230 --> 02:09:17,342
You must realise it.
1442
02:09:19,130 --> 02:09:20,625
-Anvith.
-Sir?
1443
02:09:29,950 --> 02:09:34,100
One side 3 years
contract with Dharma Music,
1444
02:09:36,416 --> 02:09:39,058
albums, music videos, movies...
1445
02:09:39,816 --> 02:09:41,318
Do what you like.
1446
02:09:42,410 --> 02:09:43,700
I will invest the money.
1447
02:09:46,903 --> 02:09:49,207
You will get the life
which you wished for.
1448
02:09:51,296 --> 02:09:52,985
Take your time.
1449
02:09:54,190 --> 02:09:57,235
But promise me one thing,
1450
02:09:58,716 --> 02:10:01,118
come back as reformed Siddhu.
1451
02:10:05,056 --> 02:10:07,864
The world is waiting for you.
1452
02:10:11,370 --> 02:10:15,330
Other side, your old life...
1453
02:10:22,276 --> 02:10:26,475
And your old habits.
1454
02:10:29,442 --> 02:10:30,458
Choose...
1455
02:10:30,720 --> 02:10:31,796
Choose one.
1456
02:11:04,904 --> 02:11:05,987
Thank you sir.
1457
02:11:06,452 --> 02:11:07,688
Thanks a lot.
1458
02:11:09,082 --> 02:11:12,565
Don't thank me, thank him.
1459
02:11:13,996 --> 02:11:16,427
He is the one who showed me this video.
1460
02:11:17,610 --> 02:11:18,927
-Thanks a lot.
-My pleasure.
1461
02:11:19,403 --> 02:11:21,856
Actually you must thank my wife not me.
1462
02:11:22,403 --> 02:11:23,541
She is a huge fan of yours.
1463
02:11:24,090 --> 02:11:26,198
In fact,
you were introduced to me like that.
1464
02:11:28,213 --> 02:11:30,071
Why not come over to my
place for dinner today?
1465
02:11:30,550 --> 02:11:31,940
She will also feel very happy.
1466
02:11:32,170 --> 02:11:33,270
Hey! Damn!
1467
02:11:33,538 --> 02:11:34,538
-Hey!
-Hey!
1468
02:11:34,887 --> 02:11:36,181
-Hey, it's okay.
-Sorry sir.
1469
02:11:37,116 --> 02:11:38,123
Sorry sir.
1470
02:11:38,643 --> 02:11:40,532
-Sir, you are Siddhu, right?
-Yeah.
1471
02:11:41,142 --> 02:11:42,829
I listen to your songs so much, sir.
1472
02:11:45,196 --> 02:11:46,517
Sir, shake hand...
1473
02:11:46,816 --> 02:11:47,889
Sorry sir...
1474
02:11:48,089 --> 02:11:49,579
-I will clean it.
-It's okay...
1475
02:11:49,957 --> 02:11:51,005
Sorry sir.
1476
02:11:52,710 --> 02:11:55,370
-Oh, fans.
-Yeah.
1477
02:11:55,859 --> 02:11:57,083
What you say, shall we go?
1478
02:11:57,730 --> 02:11:59,606
My friends are waiting outside.
1479
02:11:59,841 --> 02:12:01,208
No problem... we'll take them as well.
1480
02:12:03,073 --> 02:12:05,463
-And my shirt...
-Yeah, I got it.
1481
02:12:20,586 --> 02:12:21,665
Please come in... Come.
1482
02:12:25,106 --> 02:12:26,204
Nisha.
1483
02:12:28,556 --> 02:12:29,560
Where did you go?
1484
02:12:29,795 --> 02:12:31,134
Do you know how much tensed I was?
1485
02:12:31,590 --> 02:12:32,791
Don't ask me anything,
1486
02:12:33,314 --> 02:12:34,767
it was very hectic since morning.
1487
02:12:35,215 --> 02:12:36,385
I am extremely tired.
1488
02:12:36,835 --> 02:12:38,614
By the way, see who is here.
1489
02:12:48,918 --> 02:12:50,216
I will freshen up and come,
1490
02:12:50,850 --> 02:12:51,908
mean while, make them seated.
1491
02:12:52,276 --> 02:12:53,308
Okay?
1492
02:12:56,778 --> 02:12:58,800
Siddhu... Siddhu?
1493
02:13:00,517 --> 02:13:01,547
What Siddhu?
1494
02:13:01,759 --> 02:13:02,792
Huh? What?
1495
02:13:04,363 --> 02:13:07,255
The person who was
very close in this world,
1496
02:13:08,110 --> 02:13:10,424
the person who I thought
is more than everyone in this life,
1497
02:13:10,785 --> 02:13:14,472
if suddenly one day without
saying a word just left a letter.
1498
02:13:15,346 --> 02:13:16,387
What was that?
1499
02:13:16,714 --> 02:13:19,217
I shouldn't come for you
ever, if I had loved you truly?
1500
02:13:19,922 --> 02:13:20,967
Have you lost--
1501
02:13:22,877 --> 02:13:23,996
Why did you stop?
1502
02:13:24,543 --> 02:13:27,225
Scold me, Siddhu...
Not just scolding...
1503
02:13:28,216 --> 02:13:29,315
Hit me if you want.
1504
02:13:30,688 --> 02:13:33,666
If you feel better that way, go on!
1505
02:13:33,866 --> 02:13:34,484
Hit me!
1506
02:13:34,866 --> 02:13:36,049
Honestly, did you love me?
1507
02:13:37,132 --> 02:13:38,463
You just used me, right?
1508
02:13:39,810 --> 02:13:44,295
In these 3 years did you ever
try to find out how I was doing?
1509
02:13:44,959 --> 02:13:46,661
You are happy after getting married.
1510
02:13:47,056 --> 02:13:48,578
It is your decision that we met.
1511
02:13:49,574 --> 02:13:51,066
Leaving me was also your decision.
1512
02:13:51,757 --> 02:13:54,085
But you gave few things
which can't be inevitable,
1513
02:13:54,876 --> 02:13:59,450
your touch, your smell,
most importantly your memories...
1514
02:14:00,730 --> 02:14:03,508
It is more difficult to
forget memories than people.
1515
02:14:04,830 --> 02:14:06,889
There is not even a single second that
I didn't think of you in these 3 years.
1516
02:14:07,890 --> 02:14:09,213
I've had a lot of sleepless nights.
1517
02:14:09,422 --> 02:14:10,444
My head would break.
1518
02:14:11,970 --> 02:14:17,224
Weed, drugs, alcohol, all these were
just an escape from the reality.
1519
02:14:19,223 --> 02:14:21,149
I know they were killing me from inside.
1520
02:14:21,570 --> 02:14:24,148
But I don't have another
option to numb this pain.
1521
02:14:25,220 --> 02:14:26,778
Nisha, why did you leave me?
1522
02:14:28,608 --> 02:14:31,001
Didn't you at least think
that I deserved an explanation?
1523
02:14:31,532 --> 02:14:33,514
You do deserve an explanation, Siddhu.
1524
02:14:33,714 --> 02:14:35,063
But you haven't given me a chance.
1525
02:14:36,070 --> 02:14:38,701
You got so addicted after I left,
1526
02:14:38,970 --> 02:14:40,643
and you were
completely out of your senses.
1527
02:14:41,483 --> 02:14:43,771
I came to talk to you that night.
1528
02:14:44,910 --> 02:14:46,166
The very next day was my marriage.
1529
02:14:47,137 --> 02:14:49,630
I came to sort out everything that day.
1530
02:14:50,002 --> 02:14:53,799
But I didn't understand
how to react seeing you high.
1531
02:14:54,963 --> 02:14:57,258
One side the pain that
you have changed like that.
1532
02:14:58,156 --> 02:15:01,415
Other side with the fear how you
would react if I say something,
1533
02:15:01,800 --> 02:15:03,464
I couldn't even breath, Siddhu.
1534
02:15:05,013 --> 02:15:08,423
I made love to you,
even I was getting married the next day.
1535
02:15:09,175 --> 02:15:11,219
Because, I understood that moment...
1536
02:15:11,916 --> 02:15:14,072
How much I love you.
1537
02:15:17,394 --> 02:15:19,557
This is not easy for a girl, Siddhu.
1538
02:15:20,056 --> 02:15:22,735
You love me so much,
then you should have stayed, right?
1539
02:15:23,796 --> 02:15:25,503
Don't you know, what you are for me?
1540
02:15:26,573 --> 02:15:28,884
You get worried if you
don't see me for a second.
1541
02:15:29,447 --> 02:15:31,858
You feel so much if I say a small thing.
1542
02:15:32,415 --> 02:15:35,356
You will be scared thinking
something is going to happen to me.
1543
02:15:36,258 --> 02:15:39,342
24/7 I have become your world, Siddhu.
1544
02:15:39,922 --> 02:15:42,363
Your happiness was
depended on my decision.
1545
02:15:43,551 --> 02:15:45,371
I thought to become your strength.
1546
02:15:46,472 --> 02:15:47,732
But I have become your weakness.
1547
02:15:48,837 --> 02:15:52,375
Before I came in your life,
you used to at least be peaceful.
1548
02:15:53,156 --> 02:15:56,776
But you are getting angry
and frustrated because of me.
1549
02:15:57,472 --> 02:15:59,622
I felt like I am the only
reason for all the problems.
1550
02:16:00,343 --> 02:16:01,982
I felt like it was all because of me.
1551
02:16:02,640 --> 02:16:06,504
I felt like I have
disturbed your pain and emotions.
1552
02:16:07,861 --> 02:16:09,699
I felt you deserve someone better.
1553
02:16:10,245 --> 02:16:13,424
I thought many days and made up my mind.
1554
02:16:14,016 --> 02:16:15,179
And one day I left.
1555
02:16:15,879 --> 02:16:18,532
I thought to take your problem away,
1556
02:16:19,676 --> 02:16:23,297
but the thought of getting
away from you makes me cry.
1557
02:16:25,590 --> 02:16:26,596
Siddhu...
1558
02:16:26,823 --> 02:16:30,696
In my view loving means,
not staying close to a person,
1559
02:16:31,746 --> 02:16:35,238
but that person must be
happy even if we are not near.
1560
02:16:36,583 --> 02:16:39,675
After feeling I am the reason to
all your problems in your life...
1561
02:16:39,971 --> 02:16:41,714
I couldn't stay Siddhu.
1562
02:16:42,061 --> 02:16:44,553
Siddhu,
my dad is the reason that I got married.
1563
02:16:45,509 --> 02:16:50,244
The reason I left you is
for you to be happy, Siddhu.
1564
02:16:55,057 --> 02:16:56,127
Siddhu...
1565
02:17:14,850 --> 02:17:18,264
Love isn't just enough for
two persons to live together,
1566
02:17:18,649 --> 02:17:20,715
compatibility is more important than love.
1567
02:17:21,276 --> 02:17:23,590
We both are impulsive and emotional.
1568
02:17:25,350 --> 02:17:29,237
Look, we will cry like this if we quarrel.
1569
02:17:31,216 --> 02:17:33,000
We don't know how to handle each other.
1570
02:17:35,216 --> 02:17:37,128
We are not right for each other, Siddhu.
1571
02:17:37,983 --> 02:17:39,755
Siddhu, please.
1572
02:17:42,256 --> 02:17:46,265
From now on,
leave everything behind and move on.
1573
02:17:47,723 --> 02:17:48,730
Siddhu...
1574
02:17:48,970 --> 02:17:49,976
Siddhu.
1575
02:17:51,816 --> 02:17:52,910
You must be happy.
1576
02:17:54,699 --> 02:17:58,971
If you hide your pain and anger inside,
1577
02:17:59,361 --> 02:18:01,891
it means,
your heart is taking so much stress.
1578
02:18:03,768 --> 02:18:06,209
Leave everything and move on.
1579
02:18:07,459 --> 02:18:08,463
Please.
1580
02:18:09,272 --> 02:18:11,217
Think only about your happiness.
1581
02:18:12,783 --> 02:18:13,964
Please Siddhu.
1582
02:18:16,191 --> 02:18:17,244
Siddhu...
1583
02:18:27,447 --> 02:18:33,447
[music mutes voices]
1584
02:19:22,445 --> 02:19:26,396
[mobile rings]
1585
02:19:28,716 --> 02:19:30,666
-Hello?
-Hey Siddhu, where are you?
1586
02:19:31,650 --> 02:19:33,764
Dad, I am in Goa for a concert, tell me?
1587
02:19:34,823 --> 02:19:36,851
Hey, even Sindhu got married.
1588
02:19:37,483 --> 02:19:38,854
What about you,
when are you going to get married?
1589
02:19:39,256 --> 02:19:41,172
I can get married any time.
1590
02:19:41,372 --> 02:19:42,605
But I should get someone I like, right?
1591
02:19:43,763 --> 02:19:45,768
Wow! But when?
1592
02:19:45,983 --> 02:19:46,937
They will come, dad.
1593
02:19:47,137 --> 02:19:48,222
Hey, Siddhu!
1594
02:19:49,607 --> 02:19:50,624
-Hi.
-Oh my God!
1595
02:19:50,980 --> 02:19:52,024
-Hello?
-Hey!
1596
02:19:52,224 --> 02:19:53,494
-Hello, Siddhu?
-One selfie please.
1597
02:19:54,583 --> 02:19:56,637
-Brother, only one selfie.
-Only one.
1598
02:19:56,936 --> 02:19:58,524
-Please allow us, brother.
-You can't go inside.
1599
02:19:58,777 --> 02:20:00,652
-Only one selfie, brother.
-One selfie, brother.
1600
02:20:00,852 --> 02:20:02,052
Siddhu, brother.
1601
02:20:02,252 --> 02:20:03,460
-Brother...
-Siddhu, please sir.
1602
02:20:04,645 --> 02:20:05,553
What? You are not allowed?
1603
02:20:05,753 --> 02:20:06,552
Madam, you can't go in.
1604
02:20:06,752 --> 02:20:07,805
Sorry, no entry.
1605
02:20:08,052 --> 02:20:09,100
You know who I am?
1606
02:20:09,423 --> 02:20:10,594
I am Siddhu's girl friend.
1607
02:20:10,823 --> 02:20:12,343
We are in relationship
since five years, you know?
1608
02:20:14,960 --> 02:20:15,990
Hey, Nisha!
1609
02:20:16,190 --> 02:20:18,393
Please understand madam.
No entry, madam.
1610
02:20:18,763 --> 02:20:20,100
Outers are not permitted, madam.
Sorry.
1611
02:20:21,317 --> 02:20:22,378
Hello?
1612
02:20:23,869 --> 02:20:24,950
Dad, I will call you later.
1613
02:20:27,430 --> 02:20:29,042
Everyone are going,
1614
02:20:29,549 --> 02:20:30,756
I want to take a selfie.
1615
02:20:33,243 --> 02:20:34,250
Hey!
1616
02:20:35,190 --> 02:20:36,196
Let them in.
1617
02:20:37,424 --> 02:20:38,444
Let's go.
1618
02:20:39,324 --> 02:20:40,413
Side please.
1619
02:20:40,613 --> 02:20:43,724
You won't leave if a guy is handsome,
you just try to take advantage.
1620
02:20:44,505 --> 02:20:45,636
Go!
1621
02:20:46,337 --> 02:20:47,423
Go!
1622
02:20:52,563 --> 02:20:55,458
I lied to them to meet you.
1623
02:20:55,658 --> 02:20:57,690
But you are so cute, so adorable.
1624
02:20:58,296 --> 02:20:59,754
How did she leave you?
1625
02:21:00,143 --> 02:21:01,818
Damn! If it was me,
1626
02:21:02,018 --> 02:21:04,450
I wouldn't have left you.
1627
02:21:05,764 --> 02:21:07,040
-Selfie?
-Yeah.
1628
02:21:11,476 --> 02:21:13,070
Please just give a smile, boss.
1629
02:21:13,270 --> 02:21:15,029
You look sexy, if you laugh.
1630
02:21:15,960 --> 02:21:18,859
[camera captures]
Hey!
1631
02:21:19,069 --> 02:21:21,757
-Hey! What are you doing?
-Hey, one second...
1632
02:21:22,100 --> 02:21:24,171
-Oh no! Sorry sir!
-Boss...
1633
02:21:24,675 --> 02:21:26,507
Hey... Will you marry me?
1634
02:21:26,707 --> 02:21:28,199
Let's go, mad girl.
1635
02:21:28,736 --> 02:21:30,064
Life long commitment.
1636
02:21:30,631 --> 02:21:33,608
I will hug you tight and
give you many kisses like this.
1637
02:21:34,208 --> 02:21:35,252
-Sorry sir.
-Think about it!
1638
02:21:35,452 --> 02:21:36,461
-Come, let's go.
-Let's go.
1639
02:21:40,770 --> 02:21:42,549
Did you see?
That's how it would be.
1640
02:21:47,372 --> 02:21:49,587
-Nisha, will you marry me?
-Huh?
1641
02:21:49,910 --> 02:21:50,916
Will you marry me?
1642
02:21:53,070 --> 02:21:54,076
Hey!
1643
02:21:54,716 --> 02:21:55,723
Nisha?
1644
02:21:57,510 --> 02:21:58,532
Nisha?
1645
02:21:59,743 --> 02:22:00,599
Yes!
1646
02:22:00,879 --> 02:22:01,844
Yes!
1647
02:22:02,640 --> 02:22:07,169
[wedding percussions]
1648
02:22:07,977 --> 02:22:13,746
[music mutes voices]
119298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.