All language subtitles for Aakasha Veedhullo (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,243 --> 00:01:37,297 Siddhu! 2 00:01:38,054 --> 00:01:40,785 No matter how many times this happens, you must move on... 3 00:01:41,415 --> 00:01:42,838 But you must not give up. 4 00:01:43,684 --> 00:01:45,787 Please dude, try to understand. 5 00:01:46,057 --> 00:01:47,065 This is life... 6 00:01:47,818 --> 00:01:49,488 live it as you like... 7 00:01:49,688 --> 00:01:50,724 do whatever you like. 8 00:01:51,481 --> 00:01:53,036 But you must come out of it. 9 00:02:07,545 --> 00:02:13,482 [hailing Siddhu] 10 00:02:13,760 --> 00:02:19,411 [hailing 'Rock star'] 11 00:02:19,611 --> 00:02:25,023 [hailing continues] 12 00:02:55,206 --> 00:02:59,652 AAKASA VEEDULLO 13 00:03:01,984 --> 00:03:03,605 Siddhu! Siddhu! Siddhu! 14 00:03:03,905 --> 00:03:05,440 With the release of his musical album 'Aakasa Veedullo'... 15 00:03:05,640 --> 00:03:08,727 Siddhu, who drove his fans crazy a few years ago... 16 00:03:08,927 --> 00:03:11,523 why is he away from music and his fans? 17 00:03:11,723 --> 00:03:13,022 What is he doing now? 18 00:03:13,222 --> 00:03:15,929 Today's special story, on Siddhu the 'Rock Star'. 19 00:03:16,801 --> 00:03:20,722 Siddhu is going to do a show for the first time after four years. 20 00:03:23,956 --> 00:03:25,867 We will plan for the biggest event ever in the city... 21 00:03:26,437 --> 00:03:29,265 Siddhu is performing after almost four years. 22 00:03:30,036 --> 00:03:31,640 The youth would go crazy! 23 00:03:32,458 --> 00:03:35,824 This is a prestigious event for GK musical company as well. 24 00:03:37,889 --> 00:03:39,610 I invite you to cover the event. 25 00:03:42,915 --> 00:03:43,960 That's it! 26 00:03:44,937 --> 00:03:47,187 [out of network coverage area] 27 00:03:52,658 --> 00:03:53,763 [mobile ringing] 28 00:04:03,739 --> 00:04:05,125 [busy notification] 29 00:04:05,325 --> 00:04:06,941 Damn! This guy is crazy. 30 00:04:12,438 --> 00:04:13,845 Hey! Send me that file. 31 00:04:17,800 --> 00:04:19,114 [mobile ringing] 32 00:04:20,347 --> 00:04:22,007 Sir! Please tell me. 33 00:04:22,207 --> 00:04:24,171 Ananth! Where is your buddy? 34 00:04:24,871 --> 00:04:26,721 You said he is damn good. 35 00:04:27,121 --> 00:04:28,867 He's not even taking my calls, what's wrong? 36 00:04:29,067 --> 00:04:31,812 He is not answering GK's calls! He has lost it. 37 00:04:33,448 --> 00:04:36,219 -Trusting him, I organized this event. -Sir, I'll speak to him. 38 00:04:36,419 --> 00:04:39,453 -Let me talk to him. -Do whatever, just tell him to call me. 39 00:05:13,029 --> 00:05:16,529 [mobile ringing] 40 00:06:18,628 --> 00:06:20,672 [mobile ringing] 41 00:06:22,657 --> 00:06:24,201 Yes, tell me, bro. 42 00:06:25,392 --> 00:06:27,608 -Hello, Siddhu. Where are you? -In Goa. 43 00:06:28,265 --> 00:06:29,292 Goa? 44 00:06:29,592 --> 00:06:30,592 They said it's a dry day... 45 00:06:30,792 --> 00:06:33,255 I tried in our city, but couldn't find alcohol... 46 00:06:34,043 --> 00:06:35,236 so I drove off to Goa. 47 00:06:35,436 --> 00:06:37,753 Your show is in the evening, but you say you're in Goa? 48 00:06:38,416 --> 00:06:43,203 I somehow convinced my uncle that you're talented and arranged for this show. 49 00:06:43,803 --> 00:06:47,054 Almost after two years you got this opportunity... 50 00:06:47,768 --> 00:06:49,215 but you ruined the opportunity. 51 00:06:49,615 --> 00:06:51,911 No need to panic, when is the show? 52 00:06:52,111 --> 00:06:54,286 Damn it! Don't you know when the show is? 53 00:06:54,486 --> 00:06:56,120 Argh! Just tell me at what time is the show? 54 00:06:56,862 --> 00:06:57,899 Today at 7:30 PM. 55 00:06:58,272 --> 00:06:59,828 [vehicle honks] 56 00:07:01,134 --> 00:07:03,109 Will be on the stage by 7:29 PM. 57 00:07:03,309 --> 00:07:04,359 Hang up! 58 00:07:05,430 --> 00:07:06,551 [collision] 59 00:07:09,681 --> 00:07:12,566 Hey! Parked in the middle of the road, have you lost it? 60 00:07:12,951 --> 00:07:15,607 -Bro, are you Telugu? -Yes, bro. 61 00:07:15,807 --> 00:07:17,520 -Where's your helmet, bro? -Bro, wait. 62 00:07:18,072 --> 00:07:20,088 -What's wrong with you, man? -Triple riding moreover? 63 00:07:20,288 --> 00:07:24,134 Why hitting me bro, wait? Why are you so mad at me? 64 00:07:25,434 --> 00:07:27,807 Remember what I say now, all your life. 65 00:07:28,022 --> 00:07:31,468 No matter what... you can't see your ass, and nor your mistake... 66 00:07:31,668 --> 00:07:32,696 Understood? 67 00:07:34,734 --> 00:07:38,550 [hailing Siddhu] 68 00:07:38,750 --> 00:07:42,767 -Get him, dude. -Hey! Who the hell are you? Stop. 69 00:07:42,967 --> 00:07:45,182 "No matter how hard, the time hit's back at you" 70 00:07:45,382 --> 00:07:47,685 "Though the universe wages war at you" 71 00:07:47,895 --> 00:07:50,068 "None can stop you, if you can live like you" 72 00:07:50,268 --> 00:07:52,588 "Show the world what you are made of" 73 00:07:57,395 --> 00:07:59,763 "None can beat you in this world" 74 00:07:59,963 --> 00:08:02,249 "None can boss you around" 75 00:08:11,935 --> 00:08:14,015 "Watch it! They'll mock you when you're in grief" 76 00:08:14,215 --> 00:08:16,565 "If you are in rage, they will back down" 77 00:08:16,765 --> 00:08:18,911 "Notice it, notice them fool you" 78 00:08:19,111 --> 00:08:21,577 "The world you live in, will backstab you" 79 00:08:22,288 --> 00:08:24,349 "How many days would you live in fear?" 80 00:08:24,549 --> 00:08:26,911 "You are the king if you challenge the world" 81 00:08:27,111 --> 00:08:29,201 "If you keep quite, this will go on for ever" 82 00:08:29,401 --> 00:08:31,584 "If you fight back, they will topple" 83 00:08:32,416 --> 00:08:36,989 "Lovely girls who show love on you is just an illusion" 84 00:08:37,189 --> 00:08:41,484 "If you trust them and fall in love, that's the end of the game" 85 00:08:42,123 --> 00:08:46,516 "Push away the ones who preach you non sense" 86 00:08:46,716 --> 00:08:50,874 "Prove the rules which don't let you be what you are, as false" 87 00:08:51,074 --> 00:08:53,241 "Hey bro, pave your way" 88 00:08:53,441 --> 00:08:55,557 "You are the ammo, bring down the fort" 89 00:08:55,757 --> 00:08:57,893 "Keep hunting, show them who you are" 90 00:08:58,093 --> 00:09:00,445 "Keep slaying, sound the conch"===== 91 00:09:20,247 --> 00:09:22,499 "Good and bad men are not different" 92 00:09:22,699 --> 00:09:24,806 "Both are on the same path, notice the thin line" 93 00:09:25,006 --> 00:09:27,282 "Enough of fraud and hatred" 94 00:09:27,482 --> 00:09:29,793 "Stop boasting" 95 00:09:39,030 --> 00:09:41,172 "You are on the right track. To hell with it!" 96 00:09:41,372 --> 00:09:43,696 "The rage in you, that's the way to go" 97 00:09:43,896 --> 00:09:46,008 "Damn it! Must teach a lesson to all" 98 00:09:46,208 --> 00:09:48,437 "Keep going, settle the score" 99 00:09:48,637 --> 00:09:50,888 "Hey bro, pave your way" 100 00:09:51,088 --> 00:09:53,202 "You are the ammo, bring down the fort" 101 00:09:53,402 --> 00:09:55,675 "Keep hunting, show them who you are" 102 00:09:55,875 --> 00:09:58,156 "Keep slaying, sound the conch"===== 103 00:10:08,397 --> 00:10:12,643 "The fault lies with you, if you keep silent" 104 00:10:13,294 --> 00:10:17,847 "Get violent and show them hell" 105 00:10:26,928 --> 00:10:31,482 "Come what may..." 106 00:10:31,682 --> 00:10:33,906 "your way is yours, your guts are yours" 107 00:10:34,168 --> 00:10:36,425 "This world would never change" 108 00:10:36,625 --> 00:10:38,847 "Hey bro, pave your way" 109 00:10:39,047 --> 00:10:41,205 "You are the ammo, bring down the fort" 110 00:10:41,405 --> 00:10:43,701 "Keep hunting, show them who you are" 111 00:10:43,901 --> 00:10:46,116 "Keep slaying, sound the conch"===== 112 00:11:13,761 --> 00:11:17,043 I won 10,000 rupees today, in a booze competition. 113 00:11:17,243 --> 00:11:20,680 Can any engineering student, earn as much? 114 00:11:21,082 --> 00:11:23,033 One needs to be talented, bro... 115 00:11:23,233 --> 00:11:24,687 -Learn from me. -Oh, is it! 116 00:11:24,887 --> 00:11:26,879 Hey, calm down guys. 117 00:11:27,079 --> 00:11:28,621 Siddhu, good news for you, bro... 118 00:11:29,318 --> 00:11:31,969 CEO of GK music has given you an appointment at 10 AM tomorrow... 119 00:11:32,406 --> 00:11:33,980 his manager has messaged me just now... 120 00:11:34,519 --> 00:11:37,152 if you are okay with this deal, your life is set. 121 00:11:37,352 --> 00:11:40,744 Did I ask for his appointment? Who asked you to? 122 00:11:41,160 --> 00:11:42,979 I ran behind his manager for two months... 123 00:11:43,179 --> 00:11:46,124 sent him a 30-second trailer of your song, only then we got his appointment. 124 00:11:46,324 --> 00:11:47,495 Are you kidding me? 125 00:11:48,395 --> 00:11:49,781 Did I tell you to? 126 00:11:50,081 --> 00:11:51,529 Why did you send it to him? 127 00:11:51,875 --> 00:11:54,970 You took this decision, why are you dragging me? 128 00:11:55,170 --> 00:11:56,333 Now, you and sing. 129 00:11:56,533 --> 00:11:59,655 Didn't you see, people went crazy in today's show. 130 00:11:59,855 --> 00:12:02,041 What more does he need? He is a Rock Star! 131 00:12:02,619 --> 00:12:03,729 Once upon a time, he was. 132 00:12:06,250 --> 00:12:08,888 Back then things were set and the going was good, but he ruined it all. 133 00:12:09,088 --> 00:12:11,722 Shows, events, albums... now nothing. 134 00:12:13,517 --> 00:12:14,910 You guys must be blamed. 135 00:12:15,710 --> 00:12:17,070 What wrong did we do? 136 00:12:17,431 --> 00:12:21,182 Life is not just getting tripped all day long and time pass. 137 00:12:21,382 --> 00:12:25,646 We must do something resourceful, else time just flies by. 138 00:12:27,421 --> 00:12:30,136 Every day, you just sit in your room and apply music right? 139 00:12:30,336 --> 00:12:33,320 Do the same in the studio tomorrow, that's it. 140 00:12:37,599 --> 00:12:41,668 Shows, events, albums... now nothing. 141 00:12:43,230 --> 00:12:47,800 For a dream to come true, one must work hard for it, right? 142 00:13:16,885 --> 00:13:21,695 [sobbing] 143 00:13:30,478 --> 00:13:32,918 [college bell ringing] 144 00:13:33,308 --> 00:13:34,982 [voices muted] 145 00:13:35,182 --> 00:13:36,182 Siddhu! 146 00:13:54,418 --> 00:13:56,135 [man snoring] 147 00:14:00,298 --> 00:14:02,890 Hey! Show me your paper, man. 148 00:14:04,119 --> 00:14:05,188 You! 149 00:14:05,791 --> 00:14:08,765 -Hey! Show me your paper, man. -Get lost. 150 00:14:09,395 --> 00:14:12,360 -I'll buy you a bottle of liquor. -No way. 151 00:14:13,843 --> 00:14:15,113 Please! 152 00:14:15,313 --> 00:14:16,946 [inaudible] 153 00:14:17,146 --> 00:14:19,253 Students, time's up. 154 00:14:19,623 --> 00:14:21,037 Last 15 minutes. 155 00:14:28,874 --> 00:14:30,335 -Siddhu! -What? 156 00:14:30,535 --> 00:14:32,746 My dad's friend's daughter is coming from Pune... 157 00:14:32,946 --> 00:14:35,436 -Let's pick her up. -No way man. 158 00:14:35,636 --> 00:14:37,217 My dad will kill me if I don't pick her up. 159 00:14:37,417 --> 00:14:39,650 Bablu... let's go. 160 00:14:39,948 --> 00:14:42,457 Please bro, waste of money if I book a cab. 161 00:14:42,657 --> 00:14:44,187 Okay, let's go. 162 00:14:44,792 --> 00:14:48,088 [railway announcement] 163 00:14:48,293 --> 00:14:50,698 -Will be back in two minutes. -Okay. 164 00:14:50,898 --> 00:14:55,746 [railway announcement continues] 165 00:16:00,284 --> 00:16:01,363 Hi, Nisha! 166 00:16:03,543 --> 00:16:04,600 Hey, hi! 167 00:16:36,267 --> 00:16:37,310 Where to? 168 00:16:37,686 --> 00:16:39,499 -Where to? -Hmm! 169 00:16:40,251 --> 00:16:41,486 Follow this map. 170 00:16:42,096 --> 00:16:43,114 Okay. 171 00:16:50,925 --> 00:16:52,462 -Hi! -Hey, hi! 172 00:16:52,662 --> 00:16:53,812 How are you? 173 00:16:54,279 --> 00:16:55,654 Hey, what are you doing here? 174 00:16:56,686 --> 00:16:58,187 Dude, that chick is looking at me. 175 00:16:59,106 --> 00:17:00,627 What the hell are you guys doing here man? 176 00:17:01,235 --> 00:17:03,072 -Where's Hari? -He got sloshed. 177 00:17:03,606 --> 00:17:05,648 So, I came at the right time, come along, let's party. 178 00:17:06,569 --> 00:17:09,866 Bro, exams are over, let's get sloshed, that's it. 179 00:17:10,066 --> 00:17:11,964 However we would fail the exams, so why party? 180 00:17:12,344 --> 00:17:14,149 [crowd cheering] 181 00:17:14,560 --> 00:17:15,585 Hey! 182 00:17:16,956 --> 00:17:20,143 Hi! I only know Sajiv in your group here. 183 00:17:20,363 --> 00:17:22,206 Hi, I am Bulb! Sorry, it's Bablu. 184 00:17:22,778 --> 00:17:24,671 -Hi, Bablu! -Shut up man. 185 00:17:25,449 --> 00:17:26,840 -Anand here. -Hi! 186 00:17:27,194 --> 00:17:30,234 -Excuse me, I'll be back in five. -Okay. 187 00:17:31,636 --> 00:17:34,086 Sorry! I forgot to ask your name. 188 00:17:34,671 --> 00:17:36,821 Siddharth! Siddharth Krishna! 189 00:17:37,368 --> 00:17:38,368 SIddhu! 190 00:17:39,736 --> 00:17:41,875 SIddhu! Nice! 191 00:17:43,236 --> 00:17:45,091 Come, let's dance. 192 00:17:45,669 --> 00:17:47,478 I can booze but can't sway. 193 00:17:49,539 --> 00:17:52,367 SIddhu... Why don't you come? 194 00:17:54,191 --> 00:17:56,305 [both] SIddhu... Why don't you go? 195 00:17:56,582 --> 00:17:58,169 [both] Go, dude. 196 00:18:09,989 --> 00:18:11,689 So, what do you do? 197 00:18:11,889 --> 00:18:14,323 B. Tech final year. St. Mary's. 198 00:18:15,198 --> 00:18:16,585 Oh! You're 22? 199 00:18:30,918 --> 00:18:32,267 Do you have smokes? 200 00:18:32,676 --> 00:18:34,929 -What? -You have a cigarette? 201 00:18:36,365 --> 00:18:37,807 -In the car. -Haan? 202 00:18:38,007 --> 00:18:39,028 In my car. 203 00:18:39,723 --> 00:18:40,731 Shall we go? 204 00:18:41,956 --> 00:18:43,284 -Let's go. -Yeah, sure. 205 00:18:44,813 --> 00:18:46,631 You know, what? I am 25. 206 00:18:47,431 --> 00:18:49,445 -So? -Just, saying. 207 00:19:08,785 --> 00:19:09,840 Do you smoke? 208 00:19:10,637 --> 00:19:12,401 I mean, I never tried. 209 00:19:12,825 --> 00:19:15,322 Here... there is always a first time. 210 00:19:15,822 --> 00:19:16,907 Try it. 211 00:19:17,229 --> 00:19:18,346 You'll fly high. 212 00:19:32,872 --> 00:19:33,872 Hey! 213 00:20:38,864 --> 00:20:40,273 Here, right here. 214 00:20:43,273 --> 00:20:44,283 Bye! 215 00:20:48,456 --> 00:20:50,467 Hmm! So-- 216 00:20:50,667 --> 00:20:52,675 So, when would we meet again? 217 00:20:52,905 --> 00:20:55,470 Let's see, I will be here for three more months. 218 00:20:57,924 --> 00:20:58,947 Bye! 219 00:21:02,483 --> 00:21:03,515 Siddhu! 220 00:21:03,924 --> 00:21:05,883 Rather than doing it boringly in the car... 221 00:21:06,083 --> 00:21:07,452 romantically let's do it some where outside, next time. 222 00:21:08,488 --> 00:21:09,655 -Bye! -Bye! 223 00:21:47,816 --> 00:21:51,312 "A little light..." 224 00:21:51,705 --> 00:21:54,599 "has shined last night" 225 00:21:55,356 --> 00:21:58,865 "This new feeling of love..." 226 00:21:59,113 --> 00:22:02,261 "Is chasing me" 227 00:22:02,461 --> 00:22:05,941 "As your breath touched me..." 228 00:22:06,141 --> 00:22:09,680 "it created a turmoil in my heart" 229 00:22:09,880 --> 00:22:13,864 "The stars in the sky..." 230 00:22:14,064 --> 00:22:17,226 "are amazed by you" 231 00:22:17,832 --> 00:22:21,291 "Oh my God! Like a wave" 232 00:22:21,595 --> 00:22:25,053 "Oh my God! I reached out for you" 233 00:22:25,337 --> 00:22:28,824 "Oh my God! I fell for you" 234 00:22:29,086 --> 00:22:32,475 "Oh my God! I just fell for you in a jiffy" 235 00:22:37,908 --> 00:22:43,849 [voices muted] 236 00:22:57,278 --> 00:22:59,173 Guys, I got the Visa. 237 00:23:02,410 --> 00:23:05,850 "You awakened me from a deep state of trance..." 238 00:23:06,201 --> 00:23:09,408 "with your love and charm" 239 00:23:09,708 --> 00:23:12,924 "Let the eyes meet my dream" 240 00:23:13,124 --> 00:23:17,076 "Let them feel the moment" 241 00:23:17,446 --> 00:23:20,945 "As your breath touched me..." 242 00:23:21,145 --> 00:23:24,525 "it created a turmoil in my heart" 243 00:23:24,725 --> 00:23:28,455 "With the touch of your lips..." 244 00:23:29,193 --> 00:23:32,457 "me heart started to pound like never before" 245 00:23:32,751 --> 00:23:36,366 "Oh my God! Like a wave" 246 00:23:36,834 --> 00:23:40,100 "Oh my God! I reached out for you" 247 00:23:40,300 --> 00:23:43,824 "Oh my God! I fell for you" 248 00:23:44,024 --> 00:23:47,499 "Oh my God! I just fell for you in a jiffy" 249 00:23:47,820 --> 00:23:51,443 "A little light has shined last night" 250 00:23:51,643 --> 00:23:54,954 "This new feeling of love is chasing me" 251 00:23:55,295 --> 00:23:58,863 "A little light has shined last night" 252 00:23:59,136 --> 00:24:02,561 "This new feeling of love is chasing me" 253 00:24:02,887 --> 00:24:06,365 "Oh my God! Like a wave" 254 00:24:06,565 --> 00:24:10,094 "Oh my God! I reached out for you" 255 00:24:10,360 --> 00:24:13,799 "Oh my God! I fell for you" 256 00:24:14,155 --> 00:24:17,472 "Oh my God! I just fell for you in a jiffy" 257 00:24:32,287 --> 00:24:34,087 Listen to me SIddhu... 258 00:24:34,287 --> 00:24:36,803 To prosper in life, being talented is not the only criterion... 259 00:24:37,143 --> 00:24:39,048 you'll need support from people like me. 260 00:24:40,508 --> 00:24:43,440 "My anaconda don! My anaconda don!" 261 00:24:43,840 --> 00:24:48,191 Come up with such a mass number... understood? 262 00:24:50,346 --> 00:24:53,166 Aah! Sunny Leone! 263 00:24:53,616 --> 00:24:55,104 Once, I must do it with her. 264 00:24:57,077 --> 00:24:58,213 Why are you so shocked? 265 00:24:58,413 --> 00:25:02,371 Man! I meant I would do a song with her and nothing else. 266 00:25:05,263 --> 00:25:07,656 I would never loose a chance if she lets me do something else. 267 00:25:08,357 --> 00:25:10,013 But, just imagine... 268 00:25:10,213 --> 00:25:11,304 me and Sunny... 269 00:25:12,224 --> 00:25:13,939 A perfect combination! 270 00:25:17,635 --> 00:25:18,641 Mmwah! 271 00:25:19,022 --> 00:25:20,514 Sir, this song is a fusion... 272 00:25:20,714 --> 00:25:23,573 a fusion between an intense pain and emotion. 273 00:25:25,053 --> 00:25:27,914 Sir, every inch of my body... 274 00:25:28,114 --> 00:25:30,033 mind and soul... 275 00:25:30,233 --> 00:25:32,098 this song is the result, sir. 276 00:25:32,734 --> 00:25:35,097 How can you ask me to do an item song, leaving this song? 277 00:25:36,197 --> 00:25:39,490 Sir, art must take shape from within the heart... 278 00:25:39,690 --> 00:25:41,623 but not from the lusty eyes. 279 00:25:48,478 --> 00:25:51,589 What man, why are you talking too much? 280 00:25:51,789 --> 00:25:52,789 Hmm? 281 00:25:53,576 --> 00:25:56,982 What are you, man? Trying to preach to me? 282 00:25:58,211 --> 00:26:00,884 After all, you begging on the streets without any opportunities. 283 00:26:01,084 --> 00:26:02,084 Hmm? 284 00:26:02,284 --> 00:26:05,912 Thousands of people like you, roam around my office seeking a single chance. 285 00:26:11,216 --> 00:26:13,343 Within a second... 286 00:26:14,516 --> 00:26:17,078 I can ruin your career within a second. 287 00:26:19,522 --> 00:26:22,728 Hey! Now I am telling you. 288 00:26:23,673 --> 00:26:27,930 Not just here, you won't get a chance anywhere else. 289 00:26:28,412 --> 00:26:29,992 You'll loose it even if you get one. 290 00:26:30,679 --> 00:26:33,479 Instead, come and fall on my feet... 291 00:26:33,679 --> 00:26:35,059 then I'll think. 292 00:26:36,559 --> 00:26:37,659 Hey! 293 00:26:38,506 --> 00:26:42,585 Hey, if you think you can talk all that you want, someday... 294 00:26:43,198 --> 00:26:44,583 a guy like me would cut your tongue... 295 00:26:45,148 --> 00:26:47,762 and your masculinity. 296 00:26:48,403 --> 00:26:50,844 Did I ever beg for a chance? Did I? 297 00:26:51,044 --> 00:26:52,435 Careful bro, you might cut it. 298 00:26:52,635 --> 00:26:54,388 I'll kill you, you son of a-- 299 00:26:54,588 --> 00:26:56,495 -Hey! -Back off, man. 300 00:27:01,536 --> 00:27:03,240 Hold him. Hold him right there. 301 00:27:18,453 --> 00:27:19,645 I'll see your end. 302 00:27:21,527 --> 00:27:22,629 Go get him. 303 00:27:31,184 --> 00:27:34,440 -Hey! -Somebody, stop him. 304 00:28:18,483 --> 00:28:19,489 What's wrong with you man? 305 00:28:20,211 --> 00:28:21,811 Picking up fights where ever you go? 306 00:28:23,254 --> 00:28:24,888 What's wrong with whatever he said? 307 00:28:25,522 --> 00:28:27,921 What are you? Tell me what are you, in front of him? 308 00:28:29,164 --> 00:28:31,629 Dude, people would care only if you are in a certain position... 309 00:28:31,829 --> 00:28:33,170 they give a damn about your talent. 310 00:28:34,764 --> 00:28:36,453 Whom would you listen to? 311 00:28:36,842 --> 00:28:39,464 Why should I? I won't listen to any. 312 00:28:39,664 --> 00:28:42,292 Tell him, tell him that Siddhu won't listen to anyone. 313 00:28:43,161 --> 00:28:44,403 What the hell was he talking? 314 00:28:44,697 --> 00:28:47,983 He is making a living through music, yet he disrespects it. 315 00:28:48,354 --> 00:28:50,132 You are comparing me with him? 316 00:28:50,332 --> 00:28:52,361 He disrespects the art which earns him bread, 317 00:28:52,705 --> 00:28:54,352 are you comparing me with him? 318 00:28:54,863 --> 00:28:59,701 -Not that, Siddhu. -Hey, I love music like crazy. 319 00:29:00,586 --> 00:29:01,895 It's something beyond for me. 320 00:29:02,820 --> 00:29:06,130 If music is an ocean, I want to swim in it forever. 321 00:29:07,652 --> 00:29:10,656 I can't feel any pain, while I am with music. 322 00:29:13,756 --> 00:29:16,473 He won't understand this, and neither would you. 323 00:29:16,882 --> 00:29:19,274 -Hey! -He is dead today. 324 00:29:19,729 --> 00:29:21,052 I am going to kill him today. 325 00:29:21,252 --> 00:29:23,150 [both] Stop. 326 00:29:24,490 --> 00:29:26,005 Why is he so violent? 327 00:29:27,882 --> 00:29:30,202 Hey you, open the door. 328 00:29:31,682 --> 00:29:37,650 [music mutes voice] 329 00:29:37,850 --> 00:29:43,263 [music continues to mute voice] 330 00:29:52,782 --> 00:29:54,496 I've never heard such cuss words in my life. 331 00:29:56,796 --> 00:29:58,342 Instead of staring at me, 332 00:29:58,542 --> 00:30:00,483 do something you idiot. Get the door opened. 333 00:30:01,016 --> 00:30:03,382 -He locked it, sir. -He locked it? 334 00:30:03,602 --> 00:30:05,415 -I am not able to open it, sir. -Open it somehow... 335 00:30:05,615 --> 00:30:09,771 Call his friend, you have his number, right? Call him, call him, man. 336 00:30:11,802 --> 00:30:12,817 Did he answer the call? 337 00:30:13,857 --> 00:30:16,560 [music mutes voice] 338 00:30:23,868 --> 00:30:25,224 What's wrong with him, man? 339 00:30:41,836 --> 00:30:43,593 -Yes, brother. -One case beers please. 340 00:30:43,793 --> 00:30:44,840 -Chotu! -Yes, bro. 341 00:30:45,140 --> 00:30:46,701 -Bring one case beers. -Okay, bro. 342 00:30:50,527 --> 00:30:51,536 Bro, here we go. 343 00:31:09,509 --> 00:31:10,819 What do you think you are doing, man? 344 00:31:11,243 --> 00:31:14,466 Listen man, stop it, else I'll break this bottle on your head. 345 00:31:17,686 --> 00:31:19,509 [door bell rings] 346 00:31:21,105 --> 00:31:22,250 Make way, boys! 347 00:31:26,837 --> 00:31:28,851 -Go and check, who is it. -What's wrong with that fellow? 348 00:31:30,377 --> 00:31:31,380 Move, man. 349 00:31:32,862 --> 00:31:33,907 Who is it? 350 00:31:35,923 --> 00:31:38,960 Siddhu! Siddhu, I am talking to you. 351 00:31:39,428 --> 00:31:40,700 Siddhu! 352 00:31:43,007 --> 00:31:44,204 Siddhu! Please stop. 353 00:31:45,296 --> 00:31:49,354 Punish us if you are mad at us. Why are you hurting yourself instead? 354 00:31:49,554 --> 00:31:50,594 Siddhu! 355 00:31:52,521 --> 00:31:53,777 Siddhu! Mom is here to see you. 356 00:31:55,950 --> 00:31:57,206 She is waiting in the car. 357 00:32:06,933 --> 00:32:07,933 -Sandhya! -Yes. 358 00:32:08,133 --> 00:32:10,563 -Where are my R&B files? -They are there, look properly. 359 00:32:14,405 --> 00:32:17,910 [thunder rumbling] 360 00:32:27,771 --> 00:32:29,048 My signature? 361 00:32:33,783 --> 00:32:34,799 Enough. 362 00:32:38,040 --> 00:32:40,234 Didn't you get your pre-final results? 363 00:32:42,762 --> 00:32:45,795 Not yet father, lecturer has some heart issues, itseems. 364 00:32:50,240 --> 00:32:51,315 What is this, then? 365 00:32:52,001 --> 00:32:53,015 Huh? 366 00:32:56,038 --> 00:32:57,967 Look, he even forged my signature. 367 00:32:59,053 --> 00:33:00,071 Hmm! 368 00:33:00,608 --> 00:33:03,062 You are becoming like a criminal instead of studying well. 369 00:33:04,288 --> 00:33:06,035 I doubt, are you my son? 370 00:33:07,754 --> 00:33:11,127 Hey, I hail from a poor family, 371 00:33:11,437 --> 00:33:14,280 I used to go to school bear footed. 372 00:33:15,136 --> 00:33:19,001 I studied hard and became the first engineer from my village. 373 00:33:20,274 --> 00:33:21,593 Now I am at this stature. 374 00:33:22,678 --> 00:33:25,690 The society would never respect an illiterate man. 375 00:33:27,663 --> 00:33:29,083 You are about to graduate from your high school... 376 00:33:29,283 --> 00:33:30,988 this is a very crucial period for you. 377 00:33:31,709 --> 00:33:33,677 You'll do well in life, if you study hard. 378 00:33:36,201 --> 00:33:37,247 -Listen... -Yes. 379 00:33:37,447 --> 00:33:39,287 get that TV disconnected. 380 00:33:41,879 --> 00:33:45,745 My colleague Venkat Rao, he got his TV disconnected. 381 00:33:46,093 --> 00:33:48,068 His elder son bagged a seat in IIT, 382 00:33:48,404 --> 00:33:50,837 His second son has topped in his 10 standard. 383 00:33:53,648 --> 00:33:56,080 But, I am ashamed to speak about him. 384 00:33:58,311 --> 00:33:59,352 Disgusting! 385 00:34:55,771 --> 00:34:56,827 Dad! 386 00:34:58,872 --> 00:35:00,858 Hey! Didn't sleep yet? 387 00:35:01,058 --> 00:35:03,357 Dad, I need to talk to you. 388 00:35:04,177 --> 00:35:05,183 What is it, son? 389 00:35:06,455 --> 00:35:08,797 I am not at all interested in studies, dad. 390 00:35:09,216 --> 00:35:11,060 I love music! 391 00:35:12,274 --> 00:35:13,572 This is my passion. 392 00:35:14,275 --> 00:35:17,656 I don't want to study B. Tech and do a 9 to 5 job like any one else... 393 00:35:17,856 --> 00:35:21,369 I want to be something, I want to do something new. 394 00:35:22,069 --> 00:35:25,214 Dad, I want to do something which can make me standout from this crowd. 395 00:35:30,195 --> 00:35:31,620 Hey, give that to me. 396 00:35:31,820 --> 00:35:34,428 Dad... Dad... that's my favourite Guitar. 397 00:35:36,569 --> 00:35:38,379 Dad, I personally got it handcrafted for myself. 398 00:35:38,579 --> 00:35:42,237 Hey, you want to learn music and perform in weddings? 399 00:35:43,197 --> 00:35:45,210 I've allowed you to learn because, you said it was your hobby, 400 00:35:45,410 --> 00:35:47,517 I won't allow you to waste your time on music. 401 00:35:49,564 --> 00:35:53,692 Listen, I am running this family working in a 9 to 5 job. 402 00:35:54,866 --> 00:35:58,753 Not even one in a million can achieve that goal of yours. 403 00:35:59,220 --> 00:36:01,185 Be on the ground and use your brains. 404 00:36:02,274 --> 00:36:04,906 Your EAMCET exam is around the corner, concentrate on that. 405 00:36:13,441 --> 00:36:16,895 Don't be sad, your father spoke so for your good, isn't it? 406 00:36:17,626 --> 00:36:19,750 He spoke in anger. 407 00:36:20,853 --> 00:36:23,293 He is worried about your future. 408 00:36:25,263 --> 00:36:27,630 Where there is anger there is love, my son. 409 00:36:31,207 --> 00:36:34,753 One who loves us won't give us what we want... 410 00:36:36,845 --> 00:36:39,113 they will give what's right for us. 411 00:36:39,749 --> 00:36:40,772 Brother! 412 00:36:41,189 --> 00:36:42,549 I bought a chocolate for you. 413 00:36:43,095 --> 00:36:46,386 My dearest brother! Cheer up now. Smile. 414 00:36:50,026 --> 00:36:52,064 -Take it son. -Take it brother, please. 415 00:36:54,725 --> 00:36:57,694 -Smile! -Okay, it's already too late... 416 00:36:57,894 --> 00:37:00,743 stop thinking and go to bed. Good night. 417 00:37:01,917 --> 00:37:02,924 Let's go. 418 00:37:03,317 --> 00:37:04,608 Good night, brother. 419 00:37:09,475 --> 00:37:11,509 Your sister's marriage is in three days... 420 00:37:11,827 --> 00:37:13,278 won't you come home even now? 421 00:37:17,750 --> 00:37:20,060 You have issues with your father... 422 00:37:20,877 --> 00:37:22,699 then why are you venting out your anger on us? 423 00:37:25,949 --> 00:37:27,492 Mom, I just don't want to come home... 424 00:37:28,608 --> 00:37:30,620 if you want me to live in peace... 425 00:37:31,745 --> 00:37:32,798 leave me alone. 426 00:37:39,294 --> 00:37:42,123 Don't be sad mom, I will attend the marriage. 427 00:38:10,577 --> 00:38:12,360 Dude... dude... Enough man. 428 00:38:12,738 --> 00:38:14,322 Hey, this is just 90 ml, have it. 429 00:38:15,364 --> 00:38:16,515 What the hell is this...? 430 00:38:16,868 --> 00:38:19,247 No need of a glass, just give me the bottle I'll gulp it down! 431 00:38:19,447 --> 00:38:21,009 Fix a 90 ml for me as well, dude. 432 00:38:21,209 --> 00:38:24,485 Damn it! [mobile ringing] 433 00:38:26,940 --> 00:38:28,276 What's wrong, bro? Whose call was that? 434 00:38:30,455 --> 00:38:32,961 [indistinct chatter] 435 00:38:35,838 --> 00:38:38,473 [mobile ringing] 436 00:38:38,673 --> 00:38:43,173 [mobile rings continuously] 437 00:38:49,660 --> 00:38:51,510 -Hello. -Hello, Harry? 438 00:38:51,901 --> 00:38:53,794 -Tell me. -Tell you what...? 439 00:38:53,994 --> 00:38:55,560 Your behaviour has changed these days... 440 00:38:55,760 --> 00:38:58,780 not talking my calls, not replying to my messages, you became arrogant. 441 00:38:59,759 --> 00:39:00,968 What now? 442 00:39:01,168 --> 00:39:03,717 -Oh yeah! Let's break up. -Okay, break up! 443 00:39:04,161 --> 00:39:07,139 First give those 10,000 bucks you borrowed from me last month. 444 00:39:08,361 --> 00:39:09,261 Okay, send me your account number... 445 00:39:09,461 --> 00:39:11,661 -Repu chestha (Will transfer tomorrow). -Not tomorrow, I want now. 446 00:39:11,875 --> 00:39:13,246 Didn't I say, I'll transfer tomorrow? 447 00:39:13,446 --> 00:39:14,835 send me your account number, will transfer tomorrow. 448 00:39:15,035 --> 00:39:17,095 Not tomorrow, I want now. 449 00:39:17,485 --> 00:39:18,664 Didn't I say, I'll transfer tomorrow? 450 00:39:18,864 --> 00:39:20,224 Didn't I say, I'll transfer tomorrow? 451 00:39:20,424 --> 00:39:23,641 Will transfer tomorrow... Will transfer tomorrow... 452 00:39:23,841 --> 00:39:24,856 Dude! 453 00:39:25,056 --> 00:39:27,656 Repu chestha (Will transfer tomorrow). 454 00:39:27,856 --> 00:39:28,941 Damn her! 455 00:39:29,141 --> 00:39:32,631 [all] What the hell did you just say? 456 00:39:33,020 --> 00:39:38,942 [indistinct chatter] 457 00:39:49,621 --> 00:39:51,838 Brothers! Messing up with a girl basically means... 458 00:39:52,038 --> 00:39:54,445 unpinning a grenade and shoving up your arse! 459 00:39:54,645 --> 00:39:56,540 The word 'peace' doesn't exist in their dictionary. 460 00:39:56,740 --> 00:39:58,708 For instance, if you continuously keep calling her... 461 00:39:58,908 --> 00:40:02,852 they say 'don't you trust me, I never knew you had such cheap thoughts etc...' 462 00:40:03,052 --> 00:40:04,416 And if you don't call her... 463 00:40:04,616 --> 00:40:06,877 they say, 'you are ignoring me, you don't have time for me...' 464 00:40:07,077 --> 00:40:08,152 'you are fu--' 465 00:40:08,352 --> 00:40:11,779 they put up a show that 'you are hanging out with someone else'. 466 00:40:12,566 --> 00:40:14,809 They are well behaved few days into the relationship... 467 00:40:15,009 --> 00:40:17,747 but later on, don't know if they have some mental disorder or something... 468 00:40:18,177 --> 00:40:21,309 they stalk us on FB, Insta and Twitter. 469 00:40:21,509 --> 00:40:23,590 If they find your pictures with some other girl... 470 00:40:23,790 --> 00:40:26,322 Gone... That's it we are gone! 471 00:40:26,622 --> 00:40:30,177 Then they run a semi break up phase for a few days, 472 00:40:30,377 --> 00:40:32,263 and in the mean time if we send a message... 473 00:40:32,615 --> 00:40:35,564 they will make us say sorry for atleast five hours. 474 00:40:35,994 --> 00:40:37,610 And, if we don't message her, 475 00:40:38,475 --> 00:40:40,724 they'll just wait and watch for a week or so... 476 00:40:40,924 --> 00:40:46,124 and would say, 'you don't have a heart. How can you cheat an innocent girl?' 477 00:40:46,324 --> 00:40:49,340 'All men are dogs' like this, they will put up another crazy show. 478 00:40:50,775 --> 00:40:51,854 Whiskey! 479 00:40:52,640 --> 00:40:55,002 They effortlessly gulp down a bottle of whiskey and call themselves innocents! 480 00:40:56,869 --> 00:40:58,094 What the hell? 481 00:40:58,924 --> 00:41:00,747 All that I said till now happens without our mistake. 482 00:41:00,947 --> 00:41:03,699 And by any chance if the mistake is really ours... 483 00:41:03,993 --> 00:41:05,215 It's like a 'home run' for her. 484 00:41:05,415 --> 00:41:07,475 Our balls would be gone. 485 00:41:08,428 --> 00:41:10,173 They would never apologise... 486 00:41:10,373 --> 00:41:14,119 be it her mistake, she might vandalise your Benz aswell, but won't apologise. 487 00:41:14,319 --> 00:41:16,791 In any situation if we get mad at them, 488 00:41:16,991 --> 00:41:18,910 they'll get mad at us instead, because we are mad at them. 489 00:41:19,690 --> 00:41:21,699 We must apologise for our mistakes... 490 00:41:21,899 --> 00:41:23,677 apologise to them for their mistake... 491 00:41:23,877 --> 00:41:25,401 and apologise to them for doing nothing. 492 00:41:25,601 --> 00:41:27,268 Damn this, so called love! 493 00:41:28,872 --> 00:41:32,248 Can't they fend for us? Can't they work? Huh! 494 00:41:32,448 --> 00:41:34,746 Don't feminism and equality matter here? 495 00:41:34,946 --> 00:41:39,078 Basically they need an income source for their make-up kits and shopping. 496 00:41:40,078 --> 00:41:42,679 Suddenly they start comparing us with their fathers. 497 00:41:43,253 --> 00:41:47,433 My dad buys me everything I wish for, my dad is a great man... 498 00:41:47,633 --> 00:41:50,248 my dad is this, my dad is that, by saying all such stuff... 499 00:41:50,647 --> 00:41:53,987 they create a scenario that you would be ashamed of yourself. 500 00:41:54,574 --> 00:41:56,974 how can she compare your income with her father's... 501 00:41:57,174 --> 00:42:00,157 who has been earning for the past 30 years. 502 00:42:00,746 --> 00:42:01,972 Does that make any sense? 503 00:42:04,668 --> 00:42:06,322 Huh! Damn it! 504 00:42:09,949 --> 00:42:15,371 [mobile ringing] 505 00:42:15,641 --> 00:42:16,770 -Hello. -Siddhu! 506 00:42:16,970 --> 00:42:19,240 -Yeah babe. -I am alone at home, come fast. 507 00:42:19,440 --> 00:42:20,991 Okay babe, coming right away. 508 00:42:22,353 --> 00:42:24,820 What? Just now you read out a huge script, didn't you? 509 00:42:26,700 --> 00:42:28,043 -Hey, let's go. -Hey... 510 00:42:28,243 --> 00:42:32,611 We can trust Al-Qaeda terrorist but we should never trust Siddhu! 511 00:42:33,324 --> 00:42:39,320 [foreign music playing in background] 512 00:42:44,940 --> 00:42:46,020 Not bad! 513 00:43:00,956 --> 00:43:04,833 No... no... no... no love bites, my boy friend might feel bad. 514 00:43:05,607 --> 00:43:07,797 -You have a boy friend? -Yeah. 515 00:43:09,489 --> 00:43:11,068 Don't you think this is wrong? 516 00:43:12,870 --> 00:43:15,760 Excuse me! My life, my wish. 517 00:43:17,330 --> 00:43:18,333 Get out of the car. 518 00:43:18,833 --> 00:43:19,633 Why? 519 00:43:19,833 --> 00:43:21,268 My car, my wish. 520 00:43:22,275 --> 00:43:23,351 Asshole! 521 00:43:26,596 --> 00:43:27,651 Gather around boys and girls. 522 00:43:28,427 --> 00:43:31,631 An important announcement for you all, pay attention. 523 00:43:31,831 --> 00:43:37,012 This isn't an ordinary cake, it's mixed with a special ingredient. 524 00:43:37,212 --> 00:43:39,136 Don't waste it by rubbing on each others face and ass. 525 00:43:39,336 --> 00:43:41,119 All of you will get high after you have it. 526 00:43:41,319 --> 00:43:43,882 Let's party! [all cheering] 527 00:44:02,165 --> 00:44:03,660 -Hi, Sajiv! -Hey, hi! 528 00:44:04,460 --> 00:44:06,128 -How are you? -I am good. How are you? 529 00:44:06,328 --> 00:44:07,381 -I am good. -Meet my friend. 530 00:44:07,581 --> 00:44:08,581 Oh, hi! 531 00:44:09,081 --> 00:44:10,112 I am Swetha. 532 00:44:34,184 --> 00:44:35,868 -Hey... Hey! -What? 533 00:44:36,068 --> 00:44:37,068 Look there. 534 00:45:28,885 --> 00:45:31,283 -Siddhu, what is this? -It's nothing. 535 00:45:32,278 --> 00:45:34,357 -Siddhu, what is this? -I said it's nothing. 536 00:45:34,557 --> 00:45:38,262 Siddhu what do you mean by nothing? I am not blind. 537 00:45:38,583 --> 00:45:40,819 I can see, it's a love bite. 538 00:45:42,676 --> 00:45:44,005 Why are you getting serious? 539 00:45:44,571 --> 00:45:48,486 Did I ever tell you that I love you, let's get married and have kids? 540 00:45:49,233 --> 00:45:50,757 Be in your limits. 541 00:45:51,057 --> 00:45:54,170 Yeah right, as you guys say it... 542 00:45:54,748 --> 00:45:57,672 flings, time pass, friends with benefits... 543 00:45:58,426 --> 00:46:01,595 You think I am that timepass girl, right? 544 00:46:04,166 --> 00:46:05,754 Why are you creating a scene? 545 00:46:05,954 --> 00:46:07,241 I was never intimate with any one Siddhu. 546 00:46:07,441 --> 00:46:10,465 I got close to you thinking you might forget Nisha. 547 00:46:10,665 --> 00:46:12,009 But I am not someone you think. 548 00:46:13,573 --> 00:46:15,405 I am not creating a scene Siddhu. 549 00:46:16,026 --> 00:46:17,369 I am madly in love with you. 550 00:46:18,664 --> 00:46:20,095 Yes, I love you! 551 00:46:20,875 --> 00:46:25,636 But, now I realised you would never understand me. 552 00:46:27,035 --> 00:46:31,342 Siddhu, there's tons of difference between love, infatuation and lust. 553 00:46:32,315 --> 00:46:34,822 These many days I thought you don't love me. 554 00:46:35,513 --> 00:46:38,523 Now I understood that you don't even like me. 555 00:46:39,223 --> 00:46:41,894 It's over Siddhu, bye. 556 00:46:46,112 --> 00:46:47,870 What the hell! 557 00:47:43,673 --> 00:47:48,441 [all cheering] 558 00:48:24,885 --> 00:48:27,201 Oh God! [indistinct voices at distance] 559 00:48:28,684 --> 00:48:29,684 Shit! 560 00:48:50,000 --> 00:48:52,221 I am done... where's the hand wash? 561 00:48:52,421 --> 00:48:54,898 -It's down stairs. -Okay, I'll be right back. 562 00:48:59,556 --> 00:49:02,234 -Hey, I am sorry. -It's okay, I am just smoking. 563 00:49:03,087 --> 00:49:04,126 Can I join? 564 00:49:04,799 --> 00:49:06,598 Yeah, have it. 565 00:49:13,816 --> 00:49:15,270 By the way, who are you? 566 00:49:16,839 --> 00:49:18,901 I am Swetha, Sajiv's friend. 567 00:49:20,176 --> 00:49:21,176 Oh! 568 00:49:31,095 --> 00:49:34,423 [all cheering] 569 00:49:48,867 --> 00:49:49,874 What's wrong? 570 00:49:53,207 --> 00:49:54,298 Sajiv! 571 00:49:57,358 --> 00:49:58,781 Party is over, all of you leave. 572 00:49:59,226 --> 00:50:00,226 -Where's beer bro? -Sajiv! 573 00:50:00,426 --> 00:50:01,949 Party is over, all of you leave. 574 00:50:02,852 --> 00:50:04,120 Hey, it's not what you think. Nothing happened. 575 00:50:04,320 --> 00:50:06,106 Hey, you have no morals. 576 00:50:06,506 --> 00:50:09,982 Can't expect any thing less from a guy who doesn't care about his parents. 577 00:50:10,182 --> 00:50:12,427 You don't know how to value friendship and relationship. 578 00:50:12,627 --> 00:50:16,982 -Sajiv, leave him bro. -You trapped Nisha behind my back. 579 00:50:17,710 --> 00:50:19,463 -And now... Damn you! -Hey. 580 00:50:21,604 --> 00:50:23,648 Nisha did a good thing by dumping you. 581 00:50:24,873 --> 00:50:26,635 What's wrong with you man? Hey, Siddhu! 582 00:50:27,714 --> 00:50:29,582 Do you know what you are talking? 583 00:50:30,544 --> 00:50:32,652 What do you know about him to decide his character? 584 00:50:34,023 --> 00:50:35,875 And how can you say he trapped Nisha? 585 00:50:37,450 --> 00:50:38,910 Do you even know what really happened? 586 00:51:10,810 --> 00:51:11,983 -Nisha! -Yes. 587 00:51:14,625 --> 00:51:15,668 Tell me. 588 00:51:16,868 --> 00:51:17,916 Tell me Siddhu. 589 00:51:18,301 --> 00:51:20,117 Nothing, I called you casually. 590 00:51:20,317 --> 00:51:23,119 I am a Psychology student and I know you want to say something. 591 00:51:23,319 --> 00:51:25,801 You can't fool me easily. Now tell me what's the matter? 592 00:51:26,001 --> 00:51:27,780 -Well. -Come on. tell me. 593 00:51:28,272 --> 00:51:30,709 -I mean. -Go on. 594 00:51:32,622 --> 00:51:35,647 Nisha, I never got so close to someone in my life. 595 00:51:36,133 --> 00:51:39,422 I mean, it's a great feeling, it feels good... 596 00:51:39,978 --> 00:51:42,634 You and me living the moment. 597 00:51:43,712 --> 00:51:46,759 I feel, it would be great if we remain like this for ever. 598 00:51:50,501 --> 00:51:53,636 Nisha...! What's wrong? 599 00:51:55,394 --> 00:51:57,969 As you said, these moments feel so good Siddhu. 600 00:51:58,311 --> 00:52:01,225 But we can't predict they would be the same for ever, right? 601 00:52:02,589 --> 00:52:05,131 Even my parents fell in love and got married. 602 00:52:05,930 --> 00:52:08,768 But, after a certain point in life, they broke up. 603 00:52:09,356 --> 00:52:13,201 Eventually when ego, possessiveness, circumstances... 604 00:52:13,542 --> 00:52:17,276 if these takeover, love will fade Siddhu. 605 00:52:18,469 --> 00:52:19,902 People change Siddhu. 606 00:52:20,332 --> 00:52:22,008 Circumstances make them change. 607 00:52:23,095 --> 00:52:26,966 I don't trust in love and relationships Siddhu. 608 00:52:28,209 --> 00:52:30,259 Come, sit with me. 609 00:52:32,786 --> 00:52:35,790 Nisha, because your parents had a fall out you have this false perception, 610 00:52:36,172 --> 00:52:37,916 but there are many couples who are living happily. 611 00:52:39,198 --> 00:52:40,733 Nobody is happy Siddhu. 612 00:52:42,005 --> 00:52:44,103 It depends on our point of view Nisha. 613 00:52:44,592 --> 00:52:46,640 Your negative thoughts make you think so. 614 00:52:48,122 --> 00:52:49,730 What do you want me to do now? 615 00:52:50,254 --> 00:52:54,004 I am asking you to give me a chance Nisha and nothing else. 616 00:52:54,404 --> 00:52:55,444 To whom? 617 00:52:55,644 --> 00:52:59,120 Just try and give yourself a chance Nisha. 618 00:52:59,320 --> 00:53:01,280 Life would seem new to you. 619 00:53:05,526 --> 00:53:09,549 How could you decide that relationship crap without experiencing it? 620 00:53:11,384 --> 00:53:13,926 -Three months. -What three months? 621 00:53:14,126 --> 00:53:16,726 Let's live in together for three months... 622 00:53:16,926 --> 00:53:19,207 If this works out then we will consider it. 623 00:53:20,260 --> 00:53:21,828 Okay. 624 00:53:22,166 --> 00:53:26,359 But there are some rules, if you break the rules it would anger me. 625 00:53:26,559 --> 00:53:27,559 Okay, go on. 626 00:53:27,759 --> 00:53:31,318 Rule number one... Never raise your voice or your hand on me. 627 00:53:32,203 --> 00:53:35,285 Rule number two... You must never abuse me. 628 00:53:36,094 --> 00:53:38,131 And if I abuse you, you must not feel bad. 629 00:53:38,535 --> 00:53:41,402 I will get angry if you use cuss words. 630 00:53:42,005 --> 00:53:44,432 Rule number three and the most important one... 631 00:53:44,744 --> 00:53:47,549 Don't do this, don't do that, don't go here and there... 632 00:53:47,807 --> 00:53:52,888 Don't wear this and that... If you keep such restrictions... 633 00:53:53,088 --> 00:53:54,311 I swear I will kill you! 634 00:53:55,660 --> 00:53:56,722 Okay. 635 00:53:57,945 --> 00:54:00,078 -Sounds great. -What? 636 00:54:00,487 --> 00:54:01,646 Nothing, you continue. 637 00:54:01,846 --> 00:54:03,291 Just remember one thing, 638 00:54:03,591 --> 00:54:06,707 I am an independent, strong and a self sufficient woman. 639 00:54:07,040 --> 00:54:09,195 Just remember that, everything else is as you wish... 640 00:54:09,395 --> 00:54:10,915 -Agreed? -Agreed. 641 00:54:12,327 --> 00:54:15,287 Okay... Hey... hey. 642 00:54:15,487 --> 00:54:16,682 You said rest of it is my wish? 643 00:54:37,972 --> 00:54:42,683 "Love is saying let's go, love has made us one" 644 00:54:42,883 --> 00:54:47,038 "Shall we race, my dear" 645 00:54:47,923 --> 00:54:52,441 "Love is an unceasing intoxication, love keeps the youth going" 646 00:54:52,641 --> 00:54:56,772 -"So, shall we say, yes we do?" -Siddhu. 647 00:54:57,372 --> 00:54:59,231 -What happened? -I don't want to go. 648 00:54:59,431 --> 00:55:02,581 "If you are with me, I would forget myself" 649 00:55:02,781 --> 00:55:06,849 -"If you say yes, I'll become you" - [all] Happy Birthday. 650 00:55:07,579 --> 00:55:12,200 "Let's take time as hostage in our embrace" 651 00:55:12,899 --> 00:55:16,949 "Let's live happily ever after" 652 00:55:17,496 --> 00:55:19,544 -"Love is saying let's go..." -Hey... 653 00:55:19,935 --> 00:55:22,225 -"love has made us one" -She's Nisha. 654 00:55:23,269 --> 00:55:25,010 -Who is she, is she your friend? Hi! -She is my sister. 655 00:55:25,265 --> 00:55:26,333 She is my sister. 656 00:55:31,223 --> 00:55:33,433 Oh... Hi! 657 00:55:33,633 --> 00:55:35,479 Who is she bro? Is she your girl friend? 658 00:55:37,843 --> 00:55:41,707 I knew that you are upto something as you are not coming home these days. 659 00:55:42,100 --> 00:55:43,785 But you've started a family altogether. 660 00:55:45,314 --> 00:55:48,400 Enough of feeling shy, come I need to talk to you. 661 00:55:48,709 --> 00:55:51,151 -What should I do? -Manage somehow. 662 00:55:57,438 --> 00:56:02,124 Nice! Very nice! So the matter has come this far? 663 00:56:02,324 --> 00:56:07,057 -"You are my hope, you are my breath" -What are they talking about man? 664 00:56:07,269 --> 00:56:09,854 -"You are the promise made by the time" -Don't know bro. 665 00:56:10,054 --> 00:56:13,638 Bro, it won't take much time for two girls to be enemies or friends, right? 666 00:56:17,220 --> 00:56:19,395 -This boy is crazy right? -Yeah. 667 00:56:19,595 --> 00:56:22,871 -Bye, Sindhu. -Okay. 668 00:56:23,569 --> 00:56:24,617 Okay, are you leaving? 669 00:56:24,817 --> 00:56:26,805 Stop asking questions and drop me home. 670 00:56:27,150 --> 00:56:30,078 -I mean, Nisha will be alone, right? -Is it? 671 00:56:30,803 --> 00:56:32,127 -Anand will drop you. -Okay. 672 00:56:32,327 --> 00:56:33,354 -Hey, Anand. -Yes. 673 00:56:33,754 --> 00:56:36,737 -Bye. Convey my regards to mom. -Will do. 674 00:56:37,531 --> 00:56:39,495 -What did you talk about? -I won't say. 675 00:56:42,101 --> 00:56:44,589 Siddhu, don't you have girlfriends in college? 676 00:56:45,389 --> 00:56:47,472 Our boy is like 'feel my love' type of guy. 677 00:56:49,354 --> 00:56:52,350 Many girls tried to flirt with him, but he ignored them all. 678 00:56:54,414 --> 00:56:56,342 Siddhu! 679 00:56:56,542 --> 00:56:59,545 -Stop it, guys. -Way to go, bro. 680 00:56:59,898 --> 00:57:02,684 By the way, I heard you used to play guitar... 681 00:57:02,884 --> 00:57:04,383 why didn't you play in front of me? 682 00:57:05,614 --> 00:57:09,335 [voices muted] 683 00:57:12,989 --> 00:57:17,826 "Love is saying let's go, love has made us one" 684 00:57:18,026 --> 00:57:22,608 "Shall we race, my dear" 685 00:57:26,755 --> 00:57:28,525 Damn! Look at this. 686 00:57:33,624 --> 00:57:35,141 Guys, does any body know where Nisha went? 687 00:57:35,540 --> 00:57:36,639 Don't know bro. 688 00:57:36,839 --> 00:57:39,588 [out of network] Did you try calling her? 689 00:57:39,788 --> 00:57:44,130 [out of network tone] I'm trying but it says, not reachable. 690 00:57:44,330 --> 00:57:46,986 She must have gone out somewhere, don't worry. 691 00:57:47,718 --> 00:57:50,805 Stop worrying man, is she a kid or what? 692 00:57:51,005 --> 00:57:54,648 She will come back. Come sit, let's chill, man. 693 00:58:04,675 --> 00:58:07,677 [door bell rings] [humming] 694 00:58:09,548 --> 00:58:11,329 Hey, what's up! 695 00:58:32,914 --> 00:58:35,857 Nisha, when did you come? Want some pop corn? 696 00:58:37,430 --> 00:58:40,339 -Siddhu, what about you? -Hey, come here man. 697 00:58:40,539 --> 00:58:42,062 -What man? -Keep quite. 698 00:58:43,632 --> 00:58:45,732 -Where did you go? -Hmm. 699 00:58:46,949 --> 00:58:48,011 Where have you been since morning? 700 00:58:49,348 --> 00:58:51,785 I went for a party at a friends place, Siddhu. 701 00:58:53,087 --> 00:58:54,131 You could've told me, right? 702 00:58:54,331 --> 00:58:57,290 Do you know how tensed I was, and how many times did I call you? 703 00:58:58,266 --> 00:59:00,757 My phone switched off, is it my mistake? 704 00:59:01,057 --> 00:59:03,971 -Why create a scene for this? -Damn it! 705 00:59:06,368 --> 00:59:09,998 Do you know how tensed I was? I've gone mad since morning. 706 00:59:10,198 --> 00:59:11,198 Why are you so egoistic? 707 00:59:12,332 --> 00:59:14,080 Siddhu, I've already told you... 708 00:59:14,280 --> 00:59:16,870 I hate it when someone yells at me. 709 00:59:17,770 --> 00:59:20,453 Forget it, you would never understand. 710 00:59:27,976 --> 00:59:32,740 Nisha, please. Nisha I am sorry, please listen to me. 711 00:59:33,334 --> 00:59:36,568 -Nisha-- -Siddhu, you broke the remote today... 712 00:59:36,768 --> 00:59:38,280 tomorrow you would do the same to me. 713 00:59:39,800 --> 00:59:42,559 Nisha I am sorry, this would never happen again. 714 00:59:42,759 --> 00:59:44,512 Just give me one chance Nisha... 715 00:59:44,712 --> 00:59:48,130 Nisha... Listen to me, I am sorry... 716 00:59:48,330 --> 00:59:49,648 this would never happen again. I swear. 717 00:59:50,066 --> 00:59:51,520 Just one last chance. 718 00:59:52,311 --> 00:59:53,317 Please Nisha. 719 00:59:55,167 --> 00:59:56,355 Fine. Ouch! 720 00:59:59,026 --> 01:00:00,063 What happened? 721 01:00:01,785 --> 01:00:05,853 Vishal, when he came to Hyderabad last year for a project work, 722 01:00:06,175 --> 01:00:07,837 met me through a mutual friend. 723 01:00:08,285 --> 01:00:10,306 He seemed like a really nice guy in the beginning. 724 01:00:11,666 --> 01:00:13,052 That is why I became friends with him. 725 01:00:14,276 --> 01:00:15,987 We used to meet casually. 726 01:00:16,847 --> 01:00:20,455 But one day when I was drunk in a party, 727 01:00:21,020 --> 01:00:22,484 he tried to take advantage. 728 01:00:23,276 --> 01:00:25,008 I gave him a tight slap. 729 01:00:25,776 --> 01:00:27,995 After that I stopped meeting him, 730 01:00:28,195 --> 01:00:29,307 or replying to him. 731 01:00:30,066 --> 01:00:32,513 Then, he used to send some stupid messages. 732 01:00:33,240 --> 01:00:35,039 He used to stalk me wherever I go. 733 01:00:36,599 --> 01:00:38,520 Today he came to the party. 734 01:00:38,720 --> 01:00:40,251 And that day he came to the pub too. 735 01:00:40,683 --> 01:00:42,656 That is why I took you out from there. 736 01:00:43,062 --> 01:00:44,783 You should have filed a complaint against him? 737 01:00:44,983 --> 01:00:48,030 Huh, girls face these things everyday. 738 01:00:48,525 --> 01:00:51,941 If we start giving complaints half of the boys stay behind the bars. 739 01:00:52,141 --> 01:00:54,689 Still, I didn't take that step, 740 01:00:54,889 --> 01:00:55,996 because he would realize someday. 741 01:00:56,347 --> 01:00:59,303 -Where does he live? -Why? Will you beat him? 742 01:00:59,503 --> 01:01:01,269 I must trash such a guy. 743 01:01:01,737 --> 01:01:03,997 Siddhu, no. Don't do such things. 744 01:01:04,367 --> 01:01:06,080 I can handle myself. 745 01:01:06,280 --> 01:01:08,268 I know how to handle such situations, okay? 746 01:01:17,349 --> 01:01:20,068 Siddhu... Wake up. 747 01:01:20,734 --> 01:01:23,424 I need to go to the saloon. Siddhu... 748 01:01:24,408 --> 01:01:26,270 -Let me sleep, Nisha. -Please, Siddhu. 749 01:01:28,010 --> 01:01:29,025 Get up! 750 01:01:47,334 --> 01:01:48,537 [camera captures] 751 01:01:49,297 --> 01:01:50,469 [camera captures] 752 01:01:56,830 --> 01:01:58,962 Nisha, I will park the car and join you. 753 01:01:59,162 --> 01:02:02,084 Um, you go and come back after 2 hours to pick me. Okay? 754 01:02:02,402 --> 01:02:03,484 Bye. 755 01:02:04,391 --> 01:02:06,377 Hi! How are you, guys? 756 01:02:07,443 --> 01:02:08,542 Okay, let's go. 757 01:02:15,906 --> 01:02:17,303 [vehicle honks] 758 01:02:35,925 --> 01:02:39,232 Damn! Damn... Damn it! 759 01:02:39,647 --> 01:02:42,198 Argh! Damn! Damn it! 760 01:02:46,322 --> 01:02:47,371 Hey, get lost! 761 01:03:17,939 --> 01:03:21,596 The number you are calling is out of network coverage area... 762 01:03:24,368 --> 01:03:26,928 The number you are calling is out of network... 763 01:03:33,309 --> 01:03:36,136 The number you are calling is out of network... 764 01:04:09,853 --> 01:04:11,962 Huh, your mobile. 765 01:04:33,830 --> 01:04:34,920 Hey! 766 01:04:39,248 --> 01:04:40,321 Ah! 767 01:04:51,359 --> 01:04:52,437 Hey! 768 01:04:57,617 --> 01:04:58,677 Hey! 769 01:05:09,450 --> 01:05:10,513 Ah! 770 01:05:27,738 --> 01:05:30,041 Siddhu please leave them. 771 01:05:31,476 --> 01:05:32,596 Ah! 772 01:05:33,804 --> 01:05:34,869 Ah! 773 01:05:35,874 --> 01:05:36,955 Hey! OW! 774 01:05:51,413 --> 01:05:54,032 Siddhu, please leave them. 775 01:05:56,291 --> 01:05:59,152 Hey! [groans in pain] [siren wailing] 776 01:06:04,256 --> 01:06:05,506 Hey, stop! 777 01:06:06,778 --> 01:06:07,870 Hey, stop it! 778 01:06:22,351 --> 01:06:23,415 Siddhu. 779 01:06:24,415 --> 01:06:25,434 Come on. 780 01:06:30,485 --> 01:06:31,485 Siddhu... 781 01:06:36,567 --> 01:06:37,571 Siddhu. 782 01:06:39,369 --> 01:06:43,123 [siren wailing] 783 01:07:03,291 --> 01:07:04,560 Don't tell stories, huh! 784 01:07:05,315 --> 01:07:06,850 See sir, how he trashed me. 785 01:07:07,050 --> 01:07:08,105 You must... 786 01:07:09,669 --> 01:07:11,744 Look how he is staring, sir. 787 01:07:14,295 --> 01:07:15,576 I don't know what you will do, sir. 788 01:07:15,795 --> 01:07:18,228 He must be behind the bars, no matter how much it may cost. 789 01:07:26,572 --> 01:07:27,663 -Sir. -Tell me? 790 01:07:27,863 --> 01:07:29,443 -I need to file a complaint. -What's your complaint? 791 01:07:30,234 --> 01:07:31,312 Leave me. 792 01:07:33,168 --> 01:07:34,693 Harassment and attempt to rape. 793 01:07:34,981 --> 01:07:37,481 -On whom? -On him, sir. 794 01:07:43,065 --> 01:07:44,152 Yeah, you should say... [disco music playing] 795 01:07:45,760 --> 01:07:47,519 -Nisha? -Oh God! 796 01:07:49,375 --> 01:07:51,205 Nisha, please listen to me. Come on. 797 01:07:51,958 --> 01:07:53,613 Vishal, how many times should I tell you? 798 01:07:53,813 --> 01:07:54,912 Nisha, I am sorry. 799 01:07:57,125 --> 01:07:58,861 I am sorry. I troubled you so much. 800 01:07:59,061 --> 01:08:00,113 I think that is why this happened to me. 801 01:08:02,544 --> 01:08:03,606 What happened? 802 01:08:04,714 --> 01:08:06,845 I am suffering from a brain tumour, Nisha. 803 01:08:08,909 --> 01:08:11,565 I am going to London for treatment, tomorrow morning. 804 01:08:12,763 --> 01:08:15,892 I came to meet you for one last time and apologize to you. 805 01:08:16,356 --> 01:08:18,633 Yeah, I am sorry, Nisha. 806 01:08:20,648 --> 01:08:22,878 It's okay, Vishal, don't feel bad. 807 01:08:23,810 --> 01:08:25,163 Everything is gonna be alright. 808 01:08:26,603 --> 01:08:28,234 Your have a very good heart, Nisha. 809 01:08:29,230 --> 01:08:32,815 I understand how much grave mistakes I have done by hurting you. 810 01:08:35,634 --> 01:08:38,023 Not all this, Nisha. Let's start it from beginning. 811 01:08:39,435 --> 01:08:40,594 Let's be good friends. 812 01:08:42,507 --> 01:08:43,519 Sure. 813 01:08:45,349 --> 01:08:47,670 I feel like having a drink together one last time. 814 01:08:47,991 --> 01:08:49,723 I mean, I don't know when I am going to meet again. 815 01:08:49,923 --> 01:08:51,961 Your favourite French wine is in my car. 816 01:08:58,680 --> 01:09:00,998 -What are you thinking? -Huh? Nothing, 817 01:09:01,198 --> 01:09:02,348 -let's go. -Yeah. 818 01:09:10,960 --> 01:09:12,021 Nisha, what's that? 819 01:09:13,328 --> 01:09:14,708 What? Where? 820 01:09:18,421 --> 01:09:20,390 -Huh? -Oh, it's a mosquito. 821 01:09:23,190 --> 01:09:24,057 Too much. 822 01:09:24,293 --> 01:09:26,087 -There you go. -Thank you. Cheers. 823 01:09:30,790 --> 01:09:31,819 It's nice. 824 01:10:05,630 --> 01:10:06,700 Idiot! 825 01:10:17,182 --> 01:10:18,204 Come, man. Come on. 826 01:10:22,800 --> 01:10:23,821 Will you compromise? 827 01:10:24,021 --> 01:10:25,718 Siddhu... Siddhu? 828 01:10:26,561 --> 01:10:27,643 Siddhu... 829 01:10:30,208 --> 01:10:31,046 Siddhu... 830 01:10:31,340 --> 01:10:34,218 Siddhu... Please listen to me. 831 01:10:34,658 --> 01:10:35,873 Siddhu, please wait. 832 01:10:36,275 --> 01:10:37,326 Siddhu... 833 01:10:37,659 --> 01:10:39,528 Siddhu, please. 834 01:10:41,253 --> 01:10:42,613 Siddhu, listen to me. 835 01:10:44,293 --> 01:10:46,086 Nothing happened like you are thinking. 836 01:10:46,712 --> 01:10:48,286 -Argh!-Siddhu, 837 01:10:48,486 --> 01:10:49,894 please open the door. 838 01:10:51,621 --> 01:10:52,647 Siddhu... 839 01:10:54,403 --> 01:10:55,707 Siddhu, please. 840 01:10:56,673 --> 01:10:57,712 Damn! 841 01:11:03,120 --> 01:11:03,924 Siddhu... 842 01:11:04,124 --> 01:11:05,327 Siddhu, please. 843 01:11:05,919 --> 01:11:08,911 Siddhu, I will not go anywhere without telling you. 844 01:11:09,111 --> 01:11:10,915 Hey, wait, dude. 845 01:11:11,115 --> 01:11:12,662 -Please listen to me for once. -It will get settled if you go. 846 01:11:12,862 --> 01:11:14,161 But they need understanding not compromising. 847 01:11:14,361 --> 01:11:15,873 I am sorry for everything. 848 01:11:17,173 --> 01:11:19,917 Siddhu, please open the door. 849 01:11:22,187 --> 01:11:26,840 Siddhu... [sobs] 850 01:11:27,994 --> 01:11:30,710 Siddhu, I will do whatever you say. 851 01:11:31,241 --> 01:11:33,104 Please listen to me once, Siddhu. 852 01:11:35,536 --> 01:11:38,728 [sobs] 853 01:11:48,368 --> 01:11:49,396 [door opens] 854 01:11:51,560 --> 01:11:52,708 Siddhu... 855 01:11:54,292 --> 01:11:57,267 Siddhu, please listen to me once. 856 01:11:57,891 --> 01:11:59,329 Siddhu, please. 857 01:12:00,032 --> 01:12:01,119 Siddhu... 858 01:12:02,452 --> 01:12:03,491 Siddhu. 859 01:12:08,367 --> 01:12:10,819 -Siddhu, listen-- -What will you say, Nisha? 860 01:12:11,243 --> 01:12:12,832 Huh? What will you say? 861 01:12:13,840 --> 01:12:15,580 First I will tell you something, just listen. 862 01:12:18,140 --> 01:12:21,184 Do you know what is the strongest relationship in this world, Nisha? 863 01:12:22,163 --> 01:12:24,572 The relationship between a husband and a wife. 864 01:12:25,130 --> 01:12:29,456 Because, in this world our parents, siblings, friends, 865 01:12:29,656 --> 01:12:33,583 we just have emotional attachment only, Nisha. 866 01:12:34,535 --> 01:12:37,186 But only between a husband and a wife has, 867 01:12:37,767 --> 01:12:40,151 physical and emotional attachment, Nisha. 868 01:12:41,727 --> 01:12:43,807 Nisha, whenever we get physical, 869 01:12:44,471 --> 01:12:46,687 I never felt like I am touching your body. 870 01:12:47,951 --> 01:12:49,938 I felt like I was touching your soul. 871 01:12:51,257 --> 01:12:54,063 I never felt such feeling in my life on anyone. 872 01:12:55,856 --> 01:13:01,583 Nisha, I trashed him not because you did something wrong. 873 01:13:03,249 --> 01:13:05,878 In that moment when he was touching you... 874 01:13:06,078 --> 01:13:08,740 I felt like some idiot is touching my wife, Nisha. 875 01:13:09,912 --> 01:13:12,520 I never felt like this on anyone. 876 01:13:15,560 --> 01:13:18,275 There might not be the formality of marriage, 877 01:13:18,499 --> 01:13:20,705 or auspicious thread in your neck, 878 01:13:21,294 --> 01:13:23,972 but for me this is love and marriage. 879 01:13:25,198 --> 01:13:27,738 Nisha, listen to me carefully. 880 01:13:28,676 --> 01:13:31,190 I don't freaking care no matter how many problems arise, 881 01:13:31,390 --> 01:13:34,955 whatever happens I don't care, no matter how many people come I don't care. 882 01:13:35,155 --> 01:13:37,018 Even if you cheat me I don't care. 883 01:13:38,514 --> 01:13:39,816 I just love you, Nisha. 884 01:13:40,498 --> 01:13:42,474 I really love you, Nisha. 885 01:14:29,139 --> 01:14:31,265 "The world..." 886 01:14:31,465 --> 01:14:35,633 "is elated like the dawn" 887 01:14:36,720 --> 01:14:38,911 "The life..." 888 01:14:39,143 --> 01:14:42,775 "Has greeted us gracefully" 889 01:14:44,239 --> 01:14:50,239 "The world is elated like the dawn" 890 01:14:51,977 --> 01:14:57,977 "The life has greeted us gracefully" 891 01:14:58,777 --> 01:15:01,825 "Same hope..." 892 01:15:02,525 --> 01:15:05,848 "Same attention..." 893 01:15:06,260 --> 01:15:09,802 "In you and me..." 894 01:15:10,158 --> 01:15:13,560 "Isn't it the same?" 895 01:15:13,883 --> 01:15:17,005 "Same hope..." 896 01:15:17,673 --> 01:15:20,954 "Same attention..." 897 01:15:21,586 --> 01:15:24,951 "In you and me..." 898 01:15:25,266 --> 01:15:28,660 "Isn't it the same?" 899 01:15:52,389 --> 01:15:55,867 "To see..." 900 01:15:56,203 --> 01:15:59,434 "To see..." 901 01:16:00,254 --> 01:16:04,902 "Happiness in your eyes" 902 01:16:07,657 --> 01:16:10,663 "To change..." 903 01:16:11,311 --> 01:16:14,792 "To change..." 904 01:16:15,535 --> 01:16:20,572 "Like a smile on my lips" 905 01:16:22,400 --> 01:16:25,391 "Like a smile" 906 01:16:26,383 --> 01:16:29,533 "Same hope..." 907 01:16:30,069 --> 01:16:33,341 "Same breath..." 908 01:16:33,933 --> 01:16:39,933 "Isn't it same in you and me?" 909 01:16:57,715 --> 01:17:03,615 "The world is elated like the dawn" 910 01:17:05,216 --> 01:17:11,216 "The life has greeted us gracefully" 911 01:17:12,849 --> 01:17:18,587 "When the rain of thoughts poured down" 912 01:17:20,459 --> 01:17:26,459 "A flood of excitement was born" 913 01:17:51,716 --> 01:17:53,152 [cicadas chirping] 914 01:17:58,901 --> 01:18:00,321 -What are you doing? -I will eat it, if it tastes good. 915 01:18:02,248 --> 01:18:04,014 -Yum, it's crazy... -Yeah, dude. 916 01:18:05,241 --> 01:18:07,086 -It sucks. -[chuckles] 917 01:18:07,794 --> 01:18:10,051 -What is he doing? -That's what. 918 01:18:11,336 --> 01:18:13,149 Wow, the climate is very good. 919 01:18:14,078 --> 01:18:15,078 Nisha? 920 01:18:17,369 --> 01:18:19,663 What happened, Nisha? What are you doing alone? 921 01:18:20,870 --> 01:18:23,087 Nothing, I am missing my dad, Siddhu. 922 01:18:24,093 --> 01:18:25,241 Today it's his birthday. 923 01:18:26,596 --> 01:18:29,445 I used to wish him first every year since my childhood. 924 01:18:29,846 --> 01:18:33,007 It's my dad who I loved more than anyone in this world. 925 01:18:33,207 --> 01:18:35,537 But it's been 10 years that I spoke to him. 926 01:18:36,147 --> 01:18:37,276 What happened? 927 01:18:37,490 --> 01:18:40,703 When I was in 7th standard, they chose to get divorced. 928 01:18:42,563 --> 01:18:45,008 I shifted to Pune with my mom and grandpa. 929 01:18:46,858 --> 01:18:48,753 I couldn't stay without dad. 930 01:18:49,245 --> 01:18:51,531 I used to wait for him everyday. 931 01:18:52,223 --> 01:18:55,496 But he wouldn't even call as he was angry on mom. 932 01:18:58,030 --> 01:18:59,730 There is no day that I didn't cry for him. 933 01:19:01,690 --> 01:19:04,068 My mom used to say one thing whenever I cry... 934 01:19:05,643 --> 01:19:08,863 'Loving doesn't mean being with the person together,' 935 01:19:10,003 --> 01:19:12,682 'but wishing for them to be happy wherever they are.' 936 01:19:21,594 --> 01:19:23,387 It's okay, don't feel bad. 937 01:19:23,930 --> 01:19:26,269 Hey, Siddhu! Beer and biryani are waiting. 938 01:19:26,991 --> 01:19:28,091 -Come fast! -Let's go. 939 01:19:45,986 --> 01:19:47,077 Nisha... 940 01:19:47,736 --> 01:19:48,743 You know what? 941 01:19:49,350 --> 01:19:51,980 You are the most beautiful person on this planet. 942 01:19:54,736 --> 01:19:55,670 -Siddhu, get up! -Hey! 943 01:19:55,870 --> 01:19:57,049 Hey, sleep inside. 944 01:19:59,081 --> 01:20:01,148 -Come. Careful. -You are my sweetheart. 945 01:20:02,723 --> 01:20:04,729 Nisha, I love you. 946 01:20:05,693 --> 01:20:06,793 Nisha. 947 01:20:17,652 --> 01:20:19,908 Nisha, never leave me. 948 01:20:20,110 --> 01:20:21,719 -I can't bear it. -Nisha... 949 01:20:23,143 --> 01:20:25,898 I haven't seen him so serious about anyone in life. 950 01:20:26,290 --> 01:20:27,440 You are his weakness. 951 01:20:28,776 --> 01:20:30,023 Never leave him. 952 01:20:41,809 --> 01:20:43,687 Nisha, I love you. 953 01:20:57,515 --> 01:21:00,679 -Hey, where is Nisha? -I don't know, dude... 954 01:21:00,916 --> 01:21:01,923 I think she is on terrace. 955 01:21:02,503 --> 01:21:03,619 -What happened, dude? -No, idea. 956 01:21:05,608 --> 01:21:07,210 [sobs] 957 01:21:10,342 --> 01:21:11,342 Nisha? 958 01:21:14,130 --> 01:21:15,276 Nisha, what are you doing here? 959 01:21:16,732 --> 01:21:18,376 -What happened, Nisha? -Siddhu... 960 01:21:19,470 --> 01:21:21,144 Dad's health isn't good. 961 01:21:22,063 --> 01:21:23,652 I got a call from my uncle. 962 01:21:23,852 --> 01:21:25,038 I have to go. 963 01:21:26,596 --> 01:21:28,241 I am very scared. 964 01:21:32,253 --> 01:21:33,693 -Take care. -Hmm. 965 01:21:38,747 --> 01:21:40,145 Take care, Siddhu. 966 01:21:40,396 --> 01:21:41,396 -Bye. -Bye, dear. 967 01:21:42,988 --> 01:21:45,916 Siddhu, don't call or message me. 968 01:21:46,683 --> 01:21:48,772 It will be a problem if dad finds out. 969 01:21:49,339 --> 01:21:50,911 I will call you whenever I get a chance. 970 01:21:51,730 --> 01:21:53,363 I will be back in a month. 971 01:21:54,379 --> 01:21:55,399 Bye, Siddhu. 972 01:22:13,034 --> 01:22:16,340 The number you are calling is out of network coverage area. 973 01:22:16,756 --> 01:22:18,220 Please try later. [thunders rumbling] 974 01:22:22,058 --> 01:22:25,784 The number you are calling is out of network coverage area. 975 01:22:35,171 --> 01:22:40,161 "I am left alone to live like a rock" 976 01:22:40,498 --> 01:22:45,623 "Alone without you by my side" 977 01:22:56,523 --> 01:23:01,492 "I am left alone to live like a rock" 978 01:23:01,910 --> 01:23:06,892 "Alone without you by my side" 979 01:23:07,650 --> 01:23:11,455 "You are in my heart" 980 01:23:13,041 --> 01:23:17,101 "You vanished like a dream" 981 01:23:18,343 --> 01:23:22,778 "Come to me, you are mine" 982 01:23:23,643 --> 01:23:27,776 "Won't you be my shadow?" 983 01:23:39,610 --> 01:23:41,253 "There is..." 984 01:23:43,389 --> 01:23:46,358 "Sadness in me" 985 01:23:50,337 --> 01:23:54,159 "Your thoughts in my heart" 986 01:23:55,669 --> 01:24:00,026 "Worries won't fade away" 987 01:24:01,013 --> 01:24:05,042 "How can you forget your life?" 988 01:24:06,297 --> 01:24:10,301 "Won't you be my shadow?" 989 01:24:21,452 --> 01:24:25,605 "My eyes are searching for you" 990 01:24:26,728 --> 01:24:31,059 "My heart utters your name" 991 01:24:32,195 --> 01:24:36,503 "My breath is on the fire" 992 01:24:37,471 --> 01:24:41,836 "My life has become hopeless" 993 01:24:43,836 --> 01:24:48,169 "My mind is lost somewhere" 994 01:24:48,987 --> 01:24:52,557 "My life has become a burden" 995 01:24:54,416 --> 01:24:58,531 "Nothing but tears are left for me" 996 01:24:59,634 --> 01:25:03,602 "Won't you be my shadow?" 997 01:25:07,097 --> 01:25:12,198 "I am left alone to live like a rock" 998 01:25:12,603 --> 01:25:17,513 "Alone without you by my side" 999 01:25:26,953 --> 01:25:31,789 [birds chirping] 1000 01:25:33,168 --> 01:25:34,847 Dude, this is the house. 1001 01:25:38,199 --> 01:25:39,849 Fine, okay. 1002 01:25:43,737 --> 01:25:45,348 -Hey, are you sure? -Yes. 1003 01:25:49,564 --> 01:25:50,765 [door latch opens] 1004 01:25:52,941 --> 01:25:53,941 Siddhu? 1005 01:25:55,692 --> 01:25:58,265 Nisha... 1006 01:26:02,113 --> 01:26:03,216 -Where did you go, Nisha? -Siddhu? 1007 01:26:04,250 --> 01:26:06,149 You told you will be back in a month and where did you leave? 1008 01:26:06,912 --> 01:26:09,758 Nisha, don't leave me ever. I love you, Nisha. 1009 01:26:10,454 --> 01:26:11,758 I love you, Nisha. 1010 01:26:12,998 --> 01:26:13,998 Nisha! 1011 01:26:19,077 --> 01:26:20,136 Uncle... 1012 01:26:20,344 --> 01:26:22,386 Uncle, please understand what I am saying. 1013 01:26:23,030 --> 01:26:24,367 I love Nisha. 1014 01:26:24,996 --> 01:26:26,476 I will take very good care of her. 1015 01:26:26,883 --> 01:26:28,635 Please uncle, I can't live without her. 1016 01:26:31,468 --> 01:26:32,468 What's your age? 1017 01:26:34,206 --> 01:26:35,425 I am 22 years old, uncle. 1018 01:26:37,283 --> 01:26:38,716 Do you know Nisha's age? 1019 01:26:40,234 --> 01:26:43,309 I know that she is 3 years elder to me, so what? 1020 01:26:48,299 --> 01:26:50,588 Bring your father once, we will have a talk. 1021 01:26:57,413 --> 01:26:58,262 Coming straight to the point, 1022 01:26:58,462 --> 01:27:00,745 your son is in love with my daughter, do you know that? 1023 01:27:05,098 --> 01:27:06,098 I know, sir. 1024 01:27:07,602 --> 01:27:09,170 What does your son do? 1025 01:27:09,370 --> 01:27:10,086 -Um... -I have completed B.Tech-- 1026 01:27:10,286 --> 01:27:12,770 Wait, let your dad talk. 1027 01:27:13,290 --> 01:27:14,396 You tell me, sir. 1028 01:27:15,010 --> 01:27:16,445 He has completed B.Tech, sir. 1029 01:27:16,783 --> 01:27:18,750 Oh! Where is he working? 1030 01:27:20,252 --> 01:27:22,801 That is, he has few backlogs, sir. 1031 01:27:24,341 --> 01:27:25,476 Do you have a daughter, sir? 1032 01:27:26,059 --> 01:27:27,059 Sir? 1033 01:27:27,979 --> 01:27:31,034 -I mean, do you have a daughter? -I do. 1034 01:27:31,290 --> 01:27:35,758 I will ask you a question, tell me the answer heartfully. 1035 01:27:37,480 --> 01:27:39,896 A person who don't even have a basic degree, 1036 01:27:40,096 --> 01:27:43,267 who can't look after himself, 1037 01:27:43,532 --> 01:27:46,056 moreover he is younger than the girl, 1038 01:27:46,256 --> 01:27:47,809 suddenly one day he comes to you... 1039 01:27:48,009 --> 01:27:51,057 and say that he is in love with your daughter, get her married to me. 1040 01:27:51,701 --> 01:27:52,990 Will you do? 1041 01:27:56,646 --> 01:27:57,646 Tell me, sir. 1042 01:28:01,245 --> 01:28:02,245 I won't, sir. 1043 01:28:03,218 --> 01:28:06,297 Thank you, sir. Please don't disturb us anymore. 1044 01:28:07,397 --> 01:28:08,397 Please leave. 1045 01:28:08,597 --> 01:28:10,033 Do you understand what you are talking? 1046 01:28:10,425 --> 01:28:12,511 Why don't you talk anything, when your dad is talking nonsense? 1047 01:28:12,711 --> 01:28:13,711 Hey! 1048 01:28:15,391 --> 01:28:16,914 -Hey! -You wait dad. 1049 01:28:17,173 --> 01:28:19,847 You left your daughter and wife long back, what do you know about love? 1050 01:28:20,310 --> 01:28:22,657 -Do you know what you are talking? -What are you talking? 1051 01:28:22,857 --> 01:28:23,857 -Hey, Siddhu, stop it! -Hey! 1052 01:28:28,099 --> 01:28:29,099 Sorry, sir. 1053 01:28:33,841 --> 01:28:34,841 Move! 1054 01:28:40,536 --> 01:28:41,543 Nisha, come. 1055 01:28:48,176 --> 01:28:49,188 Hey! 1056 01:28:55,803 --> 01:28:57,027 [ringer rings] 1057 01:29:25,023 --> 01:29:27,026 [keys clinks] Brother... 1058 01:29:28,321 --> 01:29:31,345 Wait, bro. Please open the shop. 1059 01:29:31,545 --> 01:29:33,435 I have closed it, no, brother. 1060 01:29:34,303 --> 01:29:36,268 -Give me a beer, bro. -We are closed. 1061 01:29:36,488 --> 01:29:37,680 We have problem with cops, brother. 1062 01:29:38,008 --> 01:29:39,549 -Let me go, brother. I can't. -I asked you a beer, man! 1063 01:29:39,749 --> 01:29:41,138 -Hey, how dare you catch my collar? -Give me one beer. 1064 01:29:41,772 --> 01:29:43,549 [grunts] How dare you catch my collar? 1065 01:29:48,283 --> 01:29:49,726 How dare you hit me? 1066 01:29:49,926 --> 01:29:51,846 [grunts] Leave me, man! Leave me. 1067 01:29:55,144 --> 01:29:58,540 [commotion] 1068 01:29:58,939 --> 01:30:03,241 [commotion] 1069 01:30:03,441 --> 01:30:08,411 -Hey! -Ah! Ow! 1070 01:30:09,336 --> 01:30:10,416 Come, bro. 1071 01:30:50,823 --> 01:30:53,020 -Hey, what happened? -He is asking for drugs. 1072 01:30:58,693 --> 01:31:00,717 [ringer rings] Hello? Hey... 1073 01:31:01,195 --> 01:31:03,527 You told someone has stuff, do you have his contact? 1074 01:31:03,812 --> 01:31:04,727 Please send it, man. 1075 01:31:04,927 --> 01:31:05,836 Send it right away. 1076 01:31:07,305 --> 01:31:10,027 I can't wait, send it right away. Send it soon. 1077 01:31:43,202 --> 01:31:46,709 Bro, I have got all the Nigerian stuff in my bag. 1078 01:31:51,540 --> 01:31:52,819 This is cocaine. 1079 01:31:53,290 --> 01:31:54,500 It's my breakfast. 1080 01:32:02,083 --> 01:32:03,090 Look at this. 1081 01:32:03,743 --> 01:32:06,513 I have all the drugs in the world. 1082 01:32:06,713 --> 01:32:08,711 Take whatever you want. 1083 01:32:10,356 --> 01:32:11,356 That's paper. 1084 01:32:12,998 --> 01:32:16,749 If you keep it under your tongue, you will see another world... 1085 01:32:19,603 --> 01:32:20,679 Within half an hour. 1086 01:32:24,280 --> 01:32:26,322 You will fly in the streets of the sky. 1087 01:32:26,680 --> 01:32:28,328 Huh, have it. 1088 01:32:37,006 --> 01:32:38,473 I will call you if I get new stock. 1089 01:32:38,673 --> 01:32:39,673 Bye. 1090 01:33:09,869 --> 01:33:15,802 [trance music] 1091 01:34:27,430 --> 01:34:33,430 [bass thumping] 1092 01:34:38,639 --> 01:34:39,903 [thunders rumbling] 1093 01:35:11,436 --> 01:35:13,654 [doorbell rings] [thunders rumbling] 1094 01:35:27,719 --> 01:35:29,986 -Nisha, where did you go? -Siddhu? Siddhu... 1095 01:35:35,043 --> 01:35:36,553 -Please, never leave me, Nisha. -Siddhu... 1096 01:35:36,753 --> 01:35:38,119 I can't bear it, Nisha. 1097 01:35:38,569 --> 01:35:40,936 Nisha, please... 1098 01:35:41,720 --> 01:35:43,408 -I am unable to do it, Nisha. -Siddhu... 1099 01:36:19,000 --> 01:36:22,488 Nisha? Nisha... 1100 01:36:23,716 --> 01:36:26,012 Nisha... Nisha! 1101 01:36:28,019 --> 01:36:29,032 -Nisha? -Hey! 1102 01:36:30,292 --> 01:36:31,537 -Nisha? -What happened, dude? 1103 01:36:33,319 --> 01:36:34,344 Nisha was here. 1104 01:36:34,544 --> 01:36:36,629 -What are you talking, man? -Please believe me, guys. 1105 01:36:36,829 --> 01:36:39,797 -Trust me, she was really here. -Hey, calm down, man. 1106 01:36:40,113 --> 01:36:42,063 -Hey, Nisha was here. -Courier, sir. 1107 01:36:42,263 --> 01:36:43,826 Please believe me, guys. 1108 01:36:44,065 --> 01:36:45,081 -Nisha was... -Sign here. 1109 01:36:45,281 --> 01:36:46,271 Hey, what happened to him? 1110 01:36:46,490 --> 01:36:48,887 -Hey, please trust me. -Hey, she wasn't here. 1111 01:36:49,203 --> 01:36:50,836 She came last night. 1112 01:36:51,036 --> 01:36:52,980 We were right here since morning no one came. 1113 01:36:53,180 --> 01:36:54,228 Oh no! 1114 01:36:54,856 --> 01:36:56,447 How will you trust me, guys? 1115 01:36:56,647 --> 01:36:59,010 -Hey, Nisha is gone. Forget about her. -[sobs] 1116 01:36:59,410 --> 01:37:00,416 Hey! 1117 01:37:06,301 --> 01:37:10,679 Siddhu, I didn't ask you anything since we first met. 1118 01:37:11,122 --> 01:37:12,623 I am asking for the first time. 1119 01:37:13,215 --> 01:37:14,701 If your love is true. 1120 01:37:15,429 --> 01:37:17,251 If you really love me, 1121 01:37:18,018 --> 01:37:19,505 then never come for me, Siddhu. 1122 01:37:19,708 --> 01:37:20,855 Bye, Siddhu. 1123 01:37:21,055 --> 01:37:24,827 [sobbing] 1124 01:37:57,364 --> 01:38:00,731 [sobbing] 1125 01:39:18,217 --> 01:39:19,356 Where is Siddhu? 1126 01:39:40,766 --> 01:39:43,747 Uncle... Uncle! 1127 01:39:45,148 --> 01:39:46,163 Uncle... 1128 01:39:48,143 --> 01:39:49,549 Uncle... Please stop! 1129 01:39:49,843 --> 01:39:51,027 At least you make him understand. 1130 01:39:52,712 --> 01:39:53,998 What should I say? 1131 01:39:54,483 --> 01:39:55,490 Huh? What should I say? 1132 01:39:55,763 --> 01:39:56,916 He will listen to you. 1133 01:39:57,130 --> 01:39:58,136 He won't man. 1134 01:39:59,383 --> 01:40:02,996 I never listen to him that he would listen to me now. 1135 01:40:03,196 --> 01:40:07,347 I raised him like a normal father thinking about the society. 1136 01:40:09,723 --> 01:40:14,951 Fearing about his future, I didn't give him anything he wanted. 1137 01:40:15,301 --> 01:40:16,771 Not because I don't love him. 1138 01:40:16,971 --> 01:40:17,995 But because of responsibility. 1139 01:40:19,956 --> 01:40:24,103 Seeing him like this, I understand my mistake. 1140 01:40:24,346 --> 01:40:25,520 How much I may think, 1141 01:40:26,590 --> 01:40:29,657 it hurts here that, 1142 01:40:30,423 --> 01:40:32,091 I am also the reason that he become like this. 1143 01:40:33,539 --> 01:40:35,617 I am left like just a father, 1144 01:40:36,425 --> 01:40:38,012 but couldn't become his friend. 1145 01:40:38,508 --> 01:40:41,115 Hey, you both are childhood friends. 1146 01:40:41,315 --> 01:40:43,164 You take care of my son. 1147 01:40:44,014 --> 01:40:45,437 He will only listen to you. 1148 01:40:47,077 --> 01:40:48,179 Please take care of him. 1149 01:40:50,755 --> 01:40:54,319 Hey, if we don't let go of the past, 1150 01:40:55,014 --> 01:40:57,464 it will become the reason for our pain. 1151 01:40:58,076 --> 01:40:59,949 He will know someday. 1152 01:41:01,318 --> 01:41:03,102 I will be waiting for that day. 1153 01:41:04,278 --> 01:41:05,331 Take care of him. 1154 01:41:14,400 --> 01:41:18,581 Bro... I have got new stock from Kazakhstan. 1155 01:41:18,781 --> 01:41:19,847 It's imported. 1156 01:41:20,207 --> 01:41:21,980 You will feel better if you try it. 1157 01:41:28,056 --> 01:41:29,083 Just 60,000/- 1158 01:41:33,362 --> 01:41:34,416 See you, brother. 1159 01:41:36,043 --> 01:41:41,854 [singing random Hindi song] 1160 01:41:43,190 --> 01:41:48,432 [humming] 1161 01:41:49,790 --> 01:41:53,322 [humming] 1162 01:41:55,608 --> 01:41:57,470 Hey, hey! Hey! 1163 01:41:57,794 --> 01:41:59,617 -Stop! How dare you sell drugs? -What is it, man? 1164 01:41:59,908 --> 01:42:02,181 Ah! Ow! 1165 01:42:02,386 --> 01:42:04,190 -My friend is crying there. -Hey, let me go. 1166 01:42:04,390 --> 01:42:05,921 Do you know it's been so long that we have seen him happy? 1167 01:42:07,201 --> 01:42:08,449 Hey, move! Leave! 1168 01:42:08,980 --> 01:42:11,184 -Hey! -Hey, how dare you sell drugs? 1169 01:42:11,763 --> 01:42:13,283 -Hey! -Catch him, dude. 1170 01:42:15,124 --> 01:42:16,719 -Hey! -Hey, chase him! 1171 01:42:16,919 --> 01:42:17,919 Dude, chase him. 1172 01:42:20,236 --> 01:42:23,264 Hey, if I see you again I will kill you. 1173 01:42:24,480 --> 01:42:28,846 Hey, Anand... I think he will get angry for this. 1174 01:43:44,588 --> 01:43:46,096 Where did I keep it? 1175 01:43:59,467 --> 01:44:00,467 Damn it! 1176 01:44:03,635 --> 01:44:05,669 -Hey, have you seen my stuff anywhere? -Don't know, dude. 1177 01:44:05,869 --> 01:44:07,917 I don't know, man. 1178 01:44:13,960 --> 01:44:19,153 The number you are calling is out of network coverage area. 1179 01:44:21,146 --> 01:44:24,947 The number you are calling is out of network coverage area. 1180 01:44:26,337 --> 01:44:27,370 Hey, what happened, man? 1181 01:44:27,570 --> 01:44:28,705 -Hey, hey! Dude... -Hey! 1182 01:44:28,905 --> 01:44:29,905 -Hey, leave me. -Hey, what happened? 1183 01:44:30,105 --> 01:44:31,954 -Hey! Hey! -Leave me, guys! 1184 01:44:32,290 --> 01:44:34,996 -I want Nisha... -Wait, man! Control yourself. 1185 01:44:36,110 --> 01:44:37,981 -Listen to us, Siddhu. -Please... 1186 01:44:38,359 --> 01:44:39,455 Siddhu, calm down. 1187 01:44:39,655 --> 01:44:42,154 I want Nisha. I want Nisha. 1188 01:44:42,354 --> 01:44:43,958 I want Nisha. 1189 01:44:44,318 --> 01:44:46,386 -Hey! Hey! -I want Nisha back. 1190 01:44:46,783 --> 01:44:48,899 -[sobbing] -Siddhu, please. Calm down. 1191 01:44:50,216 --> 01:44:51,220 Wait, dude. 1192 01:44:52,105 --> 01:44:53,297 Hey, what happened? 1193 01:44:55,045 --> 01:44:56,904 -Nisha will come back. -Calm down, dude. 1194 01:44:57,368 --> 01:44:59,164 -Calm down. -Why do you need all this? 1195 01:44:59,438 --> 01:45:02,000 -I couldn't bear. -You take rest. 1196 01:45:02,238 --> 01:45:04,029 -I want Nisha. -Everything will get settled. 1197 01:45:05,510 --> 01:45:07,400 Sleep for sometime, come, let's go. 1198 01:45:11,328 --> 01:45:12,820 -Hey! Hey! -Hey, come! 1199 01:45:13,020 --> 01:45:14,574 -Hey! Siddhu! -Hey! Hey! 1200 01:45:15,245 --> 01:45:16,655 Hey, please, dude. 1201 01:45:17,783 --> 01:45:19,329 -Let it go. -Cool down, dude. 1202 01:45:20,017 --> 01:45:20,846 -Get up. -It's not happening, guys. 1203 01:45:21,046 --> 01:45:22,134 -Sleep for sometime. -Get up. 1204 01:45:22,334 --> 01:45:24,337 -Get up. Come on. -Come. 1205 01:45:24,537 --> 01:45:26,786 -First take him inside. -Come on. 1206 01:45:39,016 --> 01:45:40,062 -Hey! -Ah? 1207 01:45:42,658 --> 01:45:43,824 What the hell, man! 1208 01:45:45,000 --> 01:45:46,657 Hey, Siddhu what are you doing here? 1209 01:45:46,857 --> 01:45:48,647 Hey, come on! Come out, first! 1210 01:45:55,582 --> 01:45:56,667 What the... 1211 01:45:57,776 --> 01:46:00,908 Hey, come, let's go out. Come out. 1212 01:46:01,108 --> 01:46:02,124 Guys, come out quick. 1213 01:46:13,289 --> 01:46:16,677 The toughest war in this world is the war with yourself. 1214 01:46:17,141 --> 01:46:19,869 Your friend is in that situation. 1215 01:46:22,045 --> 01:46:25,755 Your friend is suffering with a clinical depression. 1216 01:46:26,002 --> 01:46:29,614 In this situation his heart is very sensitive, 1217 01:46:29,861 --> 01:46:33,992 similarly his brain will be dangerous. 1218 01:46:34,965 --> 01:46:38,954 And we can't say how he would react in any situation. 1219 01:46:40,183 --> 01:46:42,700 Sir, how much time it would take for him to be normal? 1220 01:46:42,900 --> 01:46:45,485 Can't say. It might happen in a month, 1221 01:46:45,709 --> 01:46:47,185 or in a year, 1222 01:46:47,385 --> 01:46:49,811 or a life time. 1223 01:46:50,752 --> 01:46:54,771 But he can change in a second if he wants. 1224 01:46:55,022 --> 01:46:56,544 But he must take the initiative. 1225 01:46:57,834 --> 01:47:01,076 Try to explain him and let him do what he want. 1226 01:47:02,205 --> 01:47:05,083 As of now, Nitrazepam. 1227 01:47:06,090 --> 01:47:07,973 An anti depression tablet. 1228 01:47:10,861 --> 01:47:13,171 We shouldn't give more than one per day. 1229 01:47:14,163 --> 01:47:16,214 It's a high dose sleeping pill. 1230 01:47:17,388 --> 01:47:22,236 We give this tablet to those who are very much depressed psychologically. 1231 01:47:23,877 --> 01:47:27,018 And remember only before sleep, okay? 1232 01:47:38,966 --> 01:47:43,147 Siddhu, we shouldn't stay the same no matter how many things might happen, 1233 01:47:43,656 --> 01:47:44,915 we need to move on. 1234 01:47:45,887 --> 01:47:47,981 Please, understand. 1235 01:47:48,396 --> 01:47:49,503 This is life. 1236 01:47:50,261 --> 01:47:51,892 Live like you want. 1237 01:47:52,092 --> 01:47:53,243 Do whatever you like. 1238 01:47:54,210 --> 01:47:55,639 But come out of this. 1239 01:47:56,556 --> 01:47:58,000 [door opens] You just be happy. 1240 01:48:00,663 --> 01:48:03,952 Dude, start it from the beginning. 1241 01:48:09,096 --> 01:48:14,026 "Some unknown sorrow is chasing me" 1242 01:48:18,726 --> 01:48:23,409 "When the destination beyond the void is calling" 1243 01:48:28,365 --> 01:48:32,453 "Even my heartbeat sounds like the waves crashing" 1244 01:48:32,725 --> 01:48:36,739 "The pain which spreads solitude" 1245 01:48:38,171 --> 01:48:42,100 "The wings of the fire have sprouted" 1246 01:48:42,303 --> 01:48:46,211 "Shall I fly to the edge of the sky?" 1247 01:48:57,260 --> 01:49:01,836 "It is my promise that I will do what I want" 1248 01:49:21,321 --> 01:49:25,389 "The poisons of the past has rained" 1249 01:49:25,589 --> 01:49:29,301 "On this uneven life" 1250 01:49:31,021 --> 01:49:34,740 "Shall I tell all the troubles into stories?" 1251 01:49:35,191 --> 01:49:39,649 "Shall I fight back with my fate?" 1252 01:49:40,452 --> 01:49:46,002 "Shall I let go of the sleep of the ages?" 1253 01:49:46,410 --> 01:49:48,548 "Shall I move on?" 1254 01:49:50,243 --> 01:49:53,359 "My legs shakes..." 1255 01:49:53,831 --> 01:49:58,270 "And ask my feet to run" 1256 01:50:28,859 --> 01:50:33,347 "I don't know where my love is..." 1257 01:50:33,691 --> 01:50:37,686 "I am roaming around searching for her" 1258 01:50:38,334 --> 01:50:42,768 "Chaos all around" 1259 01:50:43,161 --> 01:50:47,267 "I am observing the silence" 1260 01:50:47,773 --> 01:50:52,345 [indistinct vocals] 1261 01:51:06,867 --> 01:51:11,153 "Tears are falling from my eyes like a bursting volcano" 1262 01:51:11,804 --> 01:51:16,235 [indistinct vocals] 1263 01:51:30,739 --> 01:51:34,609 "A dream..." 1264 01:51:35,584 --> 01:51:39,515 "Like a tear drop" 1265 01:51:40,371 --> 01:51:46,369 "I have seen it fall" 1266 01:51:50,246 --> 01:51:54,084 "Like you" 1267 01:51:54,508 --> 01:51:58,681 "Left me" 1268 01:51:59,692 --> 01:52:05,096 "Love is a trap" 1269 01:52:28,284 --> 01:52:33,133 [indistinct vocals] 1270 01:52:47,777 --> 01:52:51,745 "The poisons of the past has rained" 1271 01:52:52,033 --> 01:52:55,914 "On this uneven life" 1272 01:52:57,378 --> 01:53:01,268 "Shall I tell all the troubles into stories?" 1273 01:53:01,573 --> 01:53:05,411 "Shall I fight back with my fate?" 1274 01:53:07,020 --> 01:53:12,362 "Shall I let go of the sleep of the ages?" 1275 01:53:12,891 --> 01:53:15,483 "Shall I move on?" 1276 01:53:16,627 --> 01:53:19,345 "My legs shakes..." 1277 01:53:20,065 --> 01:53:25,185 "And ask my feet to run" 1278 01:53:26,057 --> 01:53:30,761 [indistinct vocals] 1279 01:53:56,872 --> 01:54:01,704 [crowd cheering] Siddhu. 1280 01:54:19,018 --> 01:54:20,037 Hey, hi! 1281 01:54:35,076 --> 01:54:36,737 By the way, what is your name? 1282 01:54:38,209 --> 01:54:40,062 Lisa... Come baby. 1283 01:54:53,262 --> 01:54:56,374 Hey, Rock star! Who is the girl that left you? 1284 01:55:04,750 --> 01:55:06,438 [birds chirping] 1285 01:55:15,471 --> 01:55:16,510 Lisa. 1286 01:55:23,666 --> 01:55:24,673 What the... 1287 01:56:01,811 --> 01:56:05,373 [birds chirping] 1288 01:56:08,284 --> 01:56:10,464 Hey, he is South Rock star, right? 1289 01:56:10,792 --> 01:56:12,490 Yes, brother. It's him. 1290 01:56:12,826 --> 01:56:14,000 He came on YouTube yesterday. 1291 01:56:15,223 --> 01:56:16,595 Let's tease him. 1292 01:56:21,243 --> 01:56:22,899 Hey, crazy... 1293 01:56:23,540 --> 01:56:25,524 -Rock star... -[laughs] 1294 01:56:26,255 --> 01:56:28,678 Did the girl run away? Huh? 1295 01:56:30,455 --> 01:56:31,492 Hey! 1296 01:56:36,673 --> 01:56:37,703 Ah! 1297 01:56:38,639 --> 01:56:41,176 Ow! Ah! 1298 01:56:46,324 --> 01:56:48,240 Ah! Ow! 1299 01:57:34,935 --> 01:57:36,457 Hey, you bastard! 1300 01:57:38,737 --> 01:57:39,737 Ah! 1301 01:58:06,686 --> 01:58:11,329 Ow! Ah! 1302 01:58:19,418 --> 01:58:20,418 Hey, you! 1303 01:58:24,477 --> 01:58:25,796 Are you mad? 1304 01:58:30,584 --> 01:58:31,584 Hey! 1305 01:58:33,081 --> 01:58:34,114 Hey! 1306 01:58:34,543 --> 01:58:35,772 Hey, stop! 1307 01:58:36,155 --> 01:58:37,300 You bastard! 1308 01:58:43,381 --> 01:58:44,381 Hey! 1309 01:58:45,988 --> 01:58:47,908 [groans] 1310 01:58:49,804 --> 01:58:51,217 [roars] 1311 01:59:04,679 --> 01:59:06,388 Hey! Who is that? 1312 01:59:13,552 --> 01:59:14,640 Hey, wait! 1313 01:59:14,840 --> 01:59:16,221 Stop, you bastard! 1314 01:59:23,381 --> 01:59:24,440 Bloody, stop! 1315 01:59:27,377 --> 01:59:29,468 I will kill you, stop! 1316 01:59:31,530 --> 01:59:32,547 Hey, stop! 1317 01:59:32,829 --> 01:59:37,325 [panting] Hey, stop! 1318 01:59:38,325 --> 01:59:39,758 Stop, you bastard! 1319 01:59:51,718 --> 01:59:54,168 As per clause 11 B of the agreement, 1320 01:59:54,368 --> 01:59:58,862 Dharma Music is not accountable for any misbehaviour of its artist. 1321 01:59:59,618 --> 02:00:02,841 And has complete authority to cancel the agreement, 1322 02:00:03,170 --> 02:00:05,511 upon or in any such circumstances. 1323 02:00:07,374 --> 02:00:10,564 From today Siddhu is not a part of Dharma Music. 1324 02:00:11,271 --> 02:00:13,383 Is he a rock star or a monster. 1325 02:00:14,119 --> 02:00:20,117 Video of the son of a local minister who was trashed by Siddhu is getting viral, 1326 02:00:20,317 --> 02:00:25,523 who shook India with the album Aakasa Veedullo. 1327 02:00:26,105 --> 02:00:29,147 The judiciary has sent the notice to Siddhu, 1328 02:00:29,347 --> 02:00:31,143 to attend the High court of Hyderabad. 1329 02:00:31,951 --> 02:00:34,819 As the video is getting viral in which Siddhu was trashing minister's son, 1330 02:00:35,135 --> 02:00:38,315 but we couldn't see any response from the ministers. 1331 02:00:38,590 --> 02:00:41,170 Few locals state that Siddhu trashed them because, 1332 02:00:41,370 --> 02:00:44,002 minister's son used unparliamentary language. 1333 02:00:44,530 --> 02:00:46,596 Is he a role model to look up to? 1334 02:00:54,196 --> 02:00:55,894 You are not a freaking rock star brother, 1335 02:00:56,263 --> 02:00:58,133 you are behaving like a freaking monster. 1336 02:00:59,276 --> 02:01:04,466 You were this close for your life and your passion. 1337 02:01:05,016 --> 02:01:06,987 You ruined your life with your own hands, dude. 1338 02:01:07,330 --> 02:01:09,078 Lower your voice, idiot! What are you talking? 1339 02:01:10,143 --> 02:01:10,747 Reality... 1340 02:01:11,236 --> 02:01:12,243 Freaking reality. 1341 02:01:12,763 --> 02:01:15,388 Hey, you trashed local minister's son of Himachal! 1342 02:01:15,850 --> 02:01:18,254 He called the music company people and warned them if you don't cancel the deal 1343 02:01:18,454 --> 02:01:20,501 ...with you he would shut their company down. 1344 02:01:38,817 --> 02:01:43,490 [indistinct voices] 1345 02:01:48,470 --> 02:01:49,755 [birds chirping] 1346 02:02:06,784 --> 02:02:08,845 [cicadas chirping] 1347 02:02:18,390 --> 02:02:21,067 I lived listening to others these many days. 1348 02:02:21,476 --> 02:02:23,490 I did everything like they said. 1349 02:02:23,690 --> 02:02:25,705 I quit music when they told me I can't do it. 1350 02:02:27,025 --> 02:02:28,999 But my dad who respected me so much, 1351 02:02:29,350 --> 02:02:32,835 a girl who I loved so much except that no one understood me. 1352 02:02:36,267 --> 02:02:40,650 I lived these many days listening to my dad, society and everyone. 1353 02:02:41,203 --> 02:02:42,813 But that Siddhu is dead now. 1354 02:02:43,013 --> 02:02:44,240 You all killed him. 1355 02:02:47,550 --> 02:02:49,053 I am telling everyone of you, 1356 02:02:49,567 --> 02:02:54,103 show every person who says you can't do it by doing it. 1357 02:02:55,313 --> 02:02:57,923 Show them that there is no one in this world great than you. 1358 02:02:58,123 --> 02:03:00,975 Show that your inner world is more vast than the outer world. 1359 02:03:17,362 --> 02:03:19,823 Now every freaking person listen to me clearly, 1360 02:03:21,894 --> 02:03:24,462 you need not have to listen to anyone. Why should we do? 1361 02:03:24,861 --> 02:03:26,147 Tell them you need not have to listen to anyone. 1362 02:03:27,956 --> 02:03:29,017 Bye. 1363 02:03:32,465 --> 02:03:33,814 [thunders rumbling] 1364 02:04:03,631 --> 02:04:05,904 Hey! Sorry, Siddhu. 1365 02:04:06,403 --> 02:04:09,016 I said many things without knowing what has happened. 1366 02:04:10,536 --> 02:04:11,543 I am really sorry. 1367 02:04:14,070 --> 02:04:15,278 Hey, I couldn't bear, 1368 02:04:16,283 --> 02:04:18,825 when some unknown girl was cheating her boyfriend. 1369 02:04:19,536 --> 02:04:22,004 How did you think that I would betray my friend? 1370 02:04:25,543 --> 02:04:26,826 I didn't trap Nisha. 1371 02:04:27,476 --> 02:04:28,483 I loved her. 1372 02:04:31,843 --> 02:04:32,850 Anyway chuck it. 1373 02:04:34,036 --> 02:04:35,334 At least now you understood me. 1374 02:04:36,316 --> 02:04:37,450 Thanks dude. 1375 02:04:38,494 --> 02:04:39,789 Hey, chill! 1376 02:04:40,053 --> 02:04:41,954 -It's done, dude. -Everyone should chill. 1377 02:04:42,154 --> 02:04:43,701 -Let's just chill, that's it. -Let's party hard. 1378 02:04:43,915 --> 02:04:45,140 [mobile rings] Hey, hey! 1379 02:04:45,340 --> 02:04:46,439 One moment... 1380 02:04:49,903 --> 02:04:50,910 Hello? 1381 02:04:52,396 --> 02:04:53,503 Amar? 1382 02:04:55,623 --> 02:04:56,663 What happened, Amar? 1383 02:04:57,345 --> 02:04:58,390 Hello? 1384 02:04:59,793 --> 02:05:00,796 Hey, let's go. 1385 02:05:19,404 --> 02:05:20,454 Hey, Amar! 1386 02:05:20,914 --> 02:05:22,418 -Siddhu? -What happened? 1387 02:05:22,618 --> 02:05:24,939 Someone recorded our concert song and uploaded it on YouTube. 1388 02:05:25,556 --> 02:05:26,979 It's trending on YouTube right now. 1389 02:05:27,437 --> 02:05:29,847 Hey, Dharma sir wants you to meet immediately. 1390 02:05:31,169 --> 02:05:32,752 -Hi, guys! Is he here? -Yeah. 1391 02:05:33,383 --> 02:05:34,927 Come fast, sir is waiting for you. 1392 02:05:35,425 --> 02:05:36,732 -Yeah. -Siddhu, one moment. 1393 02:05:37,888 --> 02:05:38,952 Amar, hold this. 1394 02:05:40,280 --> 02:05:41,322 Turn around. 1395 02:05:47,367 --> 02:05:48,649 Perfect. 1396 02:05:50,015 --> 02:05:52,656 Alcohol, drugs and girls... 1397 02:05:53,573 --> 02:05:55,952 Controversies, what not? 1398 02:05:56,647 --> 02:05:58,174 The young famous rock star! 1399 02:06:00,570 --> 02:06:05,170 With one song, you rocked 4 years ago. 1400 02:06:06,880 --> 02:06:11,075 I waited like every other fan, not knowing what happened after that. 1401 02:06:15,159 --> 02:06:18,954 Then I saw your new song which is getting viral. 1402 02:06:20,547 --> 02:06:23,271 One more song, one more sensation. 1403 02:06:24,190 --> 02:06:26,140 Millions of likes and comments. 1404 02:06:26,641 --> 02:06:27,977 'Siddhu you are awesome...' 1405 02:06:28,387 --> 02:06:30,681 That and this... Woo! 1406 02:06:31,720 --> 02:06:32,865 You know all this. 1407 02:06:34,391 --> 02:06:40,382 But when I followed these comments clearly, I have found a video. 1408 02:06:50,296 --> 02:06:52,027 Brother, myself Sai. 1409 02:06:52,438 --> 02:06:53,514 I am a taxi driver. 1410 02:06:53,843 --> 02:06:55,130 I am a big fan of yours. 1411 02:06:56,043 --> 02:06:57,567 I am also crazy about guitar. 1412 02:06:59,223 --> 02:07:01,830 But because my father died in an accident 6 years ago... 1413 02:07:02,785 --> 02:07:05,605 To take care of my mother and sister, I started driving auto. 1414 02:07:06,921 --> 02:07:08,842 I went to the hospital when I got swelling 3 years ago. 1415 02:07:10,143 --> 02:07:11,182 I turned out to be cancer. 1416 02:07:13,163 --> 02:07:15,193 We have sold our properties for the treatment. 1417 02:07:16,590 --> 02:07:20,266 Seeing my situation my mom and sister started working. 1418 02:07:21,103 --> 02:07:23,023 They said there is no use even if we spend lot of money. 1419 02:07:24,504 --> 02:07:27,628 When I was suffering leaving my hopes behind, 1420 02:07:29,616 --> 02:07:31,219 my sister showed me your song. 1421 02:07:32,336 --> 02:07:36,506 Your song made me remembered at once who I am and what I want. 1422 02:07:38,276 --> 02:07:42,287 Without doing what I should do, I thought how would this disease kill me? 1423 02:07:44,310 --> 02:07:47,304 I am taking treatment and started to practice music again. 1424 02:07:48,930 --> 02:07:51,811 I don't know, but once I hold the guitar, 1425 02:07:52,748 --> 02:07:55,263 I felt like my life came back which I thought was gone. 1426 02:07:58,930 --> 02:08:03,364 Knowing your song got viral again on YouTube... I felt very happy. 1427 02:08:04,317 --> 02:08:05,373 This is you? 1428 02:08:08,136 --> 02:08:10,033 Your song conquered over my death. 1429 02:08:11,090 --> 02:08:13,525 You aren't what the media and news papers portray. 1430 02:08:14,101 --> 02:08:15,845 You are different brother. 1431 02:08:17,911 --> 02:08:22,482 Forget about everything and make songs for people like us regularly. 1432 02:08:23,276 --> 02:08:25,606 Please, you must sing again. 1433 02:08:34,243 --> 02:08:38,278 Your voice isn't your strength, Siddhu. It's the life you experienced. 1434 02:08:39,192 --> 02:08:43,405 The fame some people couldn't get even if they work hard for their whole life, 1435 02:08:44,048 --> 02:08:45,832 you got it with one song. 1436 02:08:47,676 --> 02:08:49,625 And you proved it again with this song. 1437 02:08:51,211 --> 02:08:52,505 You are a miracle Siddhu. 1438 02:08:55,793 --> 02:08:58,354 You know butterfly effect? 1439 02:08:58,830 --> 02:09:04,294 Every situation happening to you in your life has made you this today. 1440 02:09:07,726 --> 02:09:11,579 Your pain is the boon nature gave you. 1441 02:09:15,230 --> 02:09:17,342 You must realise it. 1442 02:09:19,130 --> 02:09:20,625 -Anvith. -Sir? 1443 02:09:29,950 --> 02:09:34,100 One side 3 years contract with Dharma Music, 1444 02:09:36,416 --> 02:09:39,058 albums, music videos, movies... 1445 02:09:39,816 --> 02:09:41,318 Do what you like. 1446 02:09:42,410 --> 02:09:43,700 I will invest the money. 1447 02:09:46,903 --> 02:09:49,207 You will get the life which you wished for. 1448 02:09:51,296 --> 02:09:52,985 Take your time. 1449 02:09:54,190 --> 02:09:57,235 But promise me one thing, 1450 02:09:58,716 --> 02:10:01,118 come back as reformed Siddhu. 1451 02:10:05,056 --> 02:10:07,864 The world is waiting for you. 1452 02:10:11,370 --> 02:10:15,330 Other side, your old life... 1453 02:10:22,276 --> 02:10:26,475 And your old habits. 1454 02:10:29,442 --> 02:10:30,458 Choose... 1455 02:10:30,720 --> 02:10:31,796 Choose one. 1456 02:11:04,904 --> 02:11:05,987 Thank you sir. 1457 02:11:06,452 --> 02:11:07,688 Thanks a lot. 1458 02:11:09,082 --> 02:11:12,565 Don't thank me, thank him. 1459 02:11:13,996 --> 02:11:16,427 He is the one who showed me this video. 1460 02:11:17,610 --> 02:11:18,927 -Thanks a lot. -My pleasure. 1461 02:11:19,403 --> 02:11:21,856 Actually you must thank my wife not me. 1462 02:11:22,403 --> 02:11:23,541 She is a huge fan of yours. 1463 02:11:24,090 --> 02:11:26,198 In fact, you were introduced to me like that. 1464 02:11:28,213 --> 02:11:30,071 Why not come over to my place for dinner today? 1465 02:11:30,550 --> 02:11:31,940 She will also feel very happy. 1466 02:11:32,170 --> 02:11:33,270 Hey! Damn! 1467 02:11:33,538 --> 02:11:34,538 -Hey! -Hey! 1468 02:11:34,887 --> 02:11:36,181 -Hey, it's okay. -Sorry sir. 1469 02:11:37,116 --> 02:11:38,123 Sorry sir. 1470 02:11:38,643 --> 02:11:40,532 -Sir, you are Siddhu, right? -Yeah. 1471 02:11:41,142 --> 02:11:42,829 I listen to your songs so much, sir. 1472 02:11:45,196 --> 02:11:46,517 Sir, shake hand... 1473 02:11:46,816 --> 02:11:47,889 Sorry sir... 1474 02:11:48,089 --> 02:11:49,579 -I will clean it. -It's okay... 1475 02:11:49,957 --> 02:11:51,005 Sorry sir. 1476 02:11:52,710 --> 02:11:55,370 -Oh, fans. -Yeah. 1477 02:11:55,859 --> 02:11:57,083 What you say, shall we go? 1478 02:11:57,730 --> 02:11:59,606 My friends are waiting outside. 1479 02:11:59,841 --> 02:12:01,208 No problem... we'll take them as well. 1480 02:12:03,073 --> 02:12:05,463 -And my shirt... -Yeah, I got it. 1481 02:12:20,586 --> 02:12:21,665 Please come in... Come. 1482 02:12:25,106 --> 02:12:26,204 Nisha. 1483 02:12:28,556 --> 02:12:29,560 Where did you go? 1484 02:12:29,795 --> 02:12:31,134 Do you know how much tensed I was? 1485 02:12:31,590 --> 02:12:32,791 Don't ask me anything, 1486 02:12:33,314 --> 02:12:34,767 it was very hectic since morning. 1487 02:12:35,215 --> 02:12:36,385 I am extremely tired. 1488 02:12:36,835 --> 02:12:38,614 By the way, see who is here. 1489 02:12:48,918 --> 02:12:50,216 I will freshen up and come, 1490 02:12:50,850 --> 02:12:51,908 mean while, make them seated. 1491 02:12:52,276 --> 02:12:53,308 Okay? 1492 02:12:56,778 --> 02:12:58,800 Siddhu... Siddhu? 1493 02:13:00,517 --> 02:13:01,547 What Siddhu? 1494 02:13:01,759 --> 02:13:02,792 Huh? What? 1495 02:13:04,363 --> 02:13:07,255 The person who was very close in this world, 1496 02:13:08,110 --> 02:13:10,424 the person who I thought is more than everyone in this life, 1497 02:13:10,785 --> 02:13:14,472 if suddenly one day without saying a word just left a letter. 1498 02:13:15,346 --> 02:13:16,387 What was that? 1499 02:13:16,714 --> 02:13:19,217 I shouldn't come for you ever, if I had loved you truly? 1500 02:13:19,922 --> 02:13:20,967 Have you lost-- 1501 02:13:22,877 --> 02:13:23,996 Why did you stop? 1502 02:13:24,543 --> 02:13:27,225 Scold me, Siddhu... Not just scolding... 1503 02:13:28,216 --> 02:13:29,315 Hit me if you want. 1504 02:13:30,688 --> 02:13:33,666 If you feel better that way, go on! 1505 02:13:33,866 --> 02:13:34,484 Hit me! 1506 02:13:34,866 --> 02:13:36,049 Honestly, did you love me? 1507 02:13:37,132 --> 02:13:38,463 You just used me, right? 1508 02:13:39,810 --> 02:13:44,295 In these 3 years did you ever try to find out how I was doing? 1509 02:13:44,959 --> 02:13:46,661 You are happy after getting married. 1510 02:13:47,056 --> 02:13:48,578 It is your decision that we met. 1511 02:13:49,574 --> 02:13:51,066 Leaving me was also your decision. 1512 02:13:51,757 --> 02:13:54,085 But you gave few things which can't be inevitable, 1513 02:13:54,876 --> 02:13:59,450 your touch, your smell, most importantly your memories... 1514 02:14:00,730 --> 02:14:03,508 It is more difficult to forget memories than people. 1515 02:14:04,830 --> 02:14:06,889 There is not even a single second that I didn't think of you in these 3 years. 1516 02:14:07,890 --> 02:14:09,213 I've had a lot of sleepless nights. 1517 02:14:09,422 --> 02:14:10,444 My head would break. 1518 02:14:11,970 --> 02:14:17,224 Weed, drugs, alcohol, all these were just an escape from the reality. 1519 02:14:19,223 --> 02:14:21,149 I know they were killing me from inside. 1520 02:14:21,570 --> 02:14:24,148 But I don't have another option to numb this pain. 1521 02:14:25,220 --> 02:14:26,778 Nisha, why did you leave me? 1522 02:14:28,608 --> 02:14:31,001 Didn't you at least think that I deserved an explanation? 1523 02:14:31,532 --> 02:14:33,514 You do deserve an explanation, Siddhu. 1524 02:14:33,714 --> 02:14:35,063 But you haven't given me a chance. 1525 02:14:36,070 --> 02:14:38,701 You got so addicted after I left, 1526 02:14:38,970 --> 02:14:40,643 and you were completely out of your senses. 1527 02:14:41,483 --> 02:14:43,771 I came to talk to you that night. 1528 02:14:44,910 --> 02:14:46,166 The very next day was my marriage. 1529 02:14:47,137 --> 02:14:49,630 I came to sort out everything that day. 1530 02:14:50,002 --> 02:14:53,799 But I didn't understand how to react seeing you high. 1531 02:14:54,963 --> 02:14:57,258 One side the pain that you have changed like that. 1532 02:14:58,156 --> 02:15:01,415 Other side with the fear how you would react if I say something, 1533 02:15:01,800 --> 02:15:03,464 I couldn't even breath, Siddhu. 1534 02:15:05,013 --> 02:15:08,423 I made love to you, even I was getting married the next day. 1535 02:15:09,175 --> 02:15:11,219 Because, I understood that moment... 1536 02:15:11,916 --> 02:15:14,072 How much I love you. 1537 02:15:17,394 --> 02:15:19,557 This is not easy for a girl, Siddhu. 1538 02:15:20,056 --> 02:15:22,735 You love me so much, then you should have stayed, right? 1539 02:15:23,796 --> 02:15:25,503 Don't you know, what you are for me? 1540 02:15:26,573 --> 02:15:28,884 You get worried if you don't see me for a second. 1541 02:15:29,447 --> 02:15:31,858 You feel so much if I say a small thing. 1542 02:15:32,415 --> 02:15:35,356 You will be scared thinking something is going to happen to me. 1543 02:15:36,258 --> 02:15:39,342 24/7 I have become your world, Siddhu. 1544 02:15:39,922 --> 02:15:42,363 Your happiness was depended on my decision. 1545 02:15:43,551 --> 02:15:45,371 I thought to become your strength. 1546 02:15:46,472 --> 02:15:47,732 But I have become your weakness. 1547 02:15:48,837 --> 02:15:52,375 Before I came in your life, you used to at least be peaceful. 1548 02:15:53,156 --> 02:15:56,776 But you are getting angry and frustrated because of me. 1549 02:15:57,472 --> 02:15:59,622 I felt like I am the only reason for all the problems. 1550 02:16:00,343 --> 02:16:01,982 I felt like it was all because of me. 1551 02:16:02,640 --> 02:16:06,504 I felt like I have disturbed your pain and emotions. 1552 02:16:07,861 --> 02:16:09,699 I felt you deserve someone better. 1553 02:16:10,245 --> 02:16:13,424 I thought many days and made up my mind. 1554 02:16:14,016 --> 02:16:15,179 And one day I left. 1555 02:16:15,879 --> 02:16:18,532 I thought to take your problem away, 1556 02:16:19,676 --> 02:16:23,297 but the thought of getting away from you makes me cry. 1557 02:16:25,590 --> 02:16:26,596 Siddhu... 1558 02:16:26,823 --> 02:16:30,696 In my view loving means, not staying close to a person, 1559 02:16:31,746 --> 02:16:35,238 but that person must be happy even if we are not near. 1560 02:16:36,583 --> 02:16:39,675 After feeling I am the reason to all your problems in your life... 1561 02:16:39,971 --> 02:16:41,714 I couldn't stay Siddhu. 1562 02:16:42,061 --> 02:16:44,553 Siddhu, my dad is the reason that I got married. 1563 02:16:45,509 --> 02:16:50,244 The reason I left you is for you to be happy, Siddhu. 1564 02:16:55,057 --> 02:16:56,127 Siddhu... 1565 02:17:14,850 --> 02:17:18,264 Love isn't just enough for two persons to live together, 1566 02:17:18,649 --> 02:17:20,715 compatibility is more important than love. 1567 02:17:21,276 --> 02:17:23,590 We both are impulsive and emotional. 1568 02:17:25,350 --> 02:17:29,237 Look, we will cry like this if we quarrel. 1569 02:17:31,216 --> 02:17:33,000 We don't know how to handle each other. 1570 02:17:35,216 --> 02:17:37,128 We are not right for each other, Siddhu. 1571 02:17:37,983 --> 02:17:39,755 Siddhu, please. 1572 02:17:42,256 --> 02:17:46,265 From now on, leave everything behind and move on. 1573 02:17:47,723 --> 02:17:48,730 Siddhu... 1574 02:17:48,970 --> 02:17:49,976 Siddhu. 1575 02:17:51,816 --> 02:17:52,910 You must be happy. 1576 02:17:54,699 --> 02:17:58,971 If you hide your pain and anger inside, 1577 02:17:59,361 --> 02:18:01,891 it means, your heart is taking so much stress. 1578 02:18:03,768 --> 02:18:06,209 Leave everything and move on. 1579 02:18:07,459 --> 02:18:08,463 Please. 1580 02:18:09,272 --> 02:18:11,217 Think only about your happiness. 1581 02:18:12,783 --> 02:18:13,964 Please Siddhu. 1582 02:18:16,191 --> 02:18:17,244 Siddhu... 1583 02:18:27,447 --> 02:18:33,447 [music mutes voices] 1584 02:19:22,445 --> 02:19:26,396 [mobile rings] 1585 02:19:28,716 --> 02:19:30,666 -Hello? -Hey Siddhu, where are you? 1586 02:19:31,650 --> 02:19:33,764 Dad, I am in Goa for a concert, tell me? 1587 02:19:34,823 --> 02:19:36,851 Hey, even Sindhu got married. 1588 02:19:37,483 --> 02:19:38,854 What about you, when are you going to get married? 1589 02:19:39,256 --> 02:19:41,172 I can get married any time. 1590 02:19:41,372 --> 02:19:42,605 But I should get someone I like, right? 1591 02:19:43,763 --> 02:19:45,768 Wow! But when? 1592 02:19:45,983 --> 02:19:46,937 They will come, dad. 1593 02:19:47,137 --> 02:19:48,222 Hey, Siddhu! 1594 02:19:49,607 --> 02:19:50,624 -Hi. -Oh my God! 1595 02:19:50,980 --> 02:19:52,024 -Hello? -Hey! 1596 02:19:52,224 --> 02:19:53,494 -Hello, Siddhu? -One selfie please. 1597 02:19:54,583 --> 02:19:56,637 -Brother, only one selfie. -Only one. 1598 02:19:56,936 --> 02:19:58,524 -Please allow us, brother. -You can't go inside. 1599 02:19:58,777 --> 02:20:00,652 -Only one selfie, brother. -One selfie, brother. 1600 02:20:00,852 --> 02:20:02,052 Siddhu, brother. 1601 02:20:02,252 --> 02:20:03,460 -Brother... -Siddhu, please sir. 1602 02:20:04,645 --> 02:20:05,553 What? You are not allowed? 1603 02:20:05,753 --> 02:20:06,552 Madam, you can't go in. 1604 02:20:06,752 --> 02:20:07,805 Sorry, no entry. 1605 02:20:08,052 --> 02:20:09,100 You know who I am? 1606 02:20:09,423 --> 02:20:10,594 I am Siddhu's girl friend. 1607 02:20:10,823 --> 02:20:12,343 We are in relationship since five years, you know? 1608 02:20:14,960 --> 02:20:15,990 Hey, Nisha! 1609 02:20:16,190 --> 02:20:18,393 Please understand madam. No entry, madam. 1610 02:20:18,763 --> 02:20:20,100 Outers are not permitted, madam. Sorry. 1611 02:20:21,317 --> 02:20:22,378 Hello? 1612 02:20:23,869 --> 02:20:24,950 Dad, I will call you later. 1613 02:20:27,430 --> 02:20:29,042 Everyone are going, 1614 02:20:29,549 --> 02:20:30,756 I want to take a selfie. 1615 02:20:33,243 --> 02:20:34,250 Hey! 1616 02:20:35,190 --> 02:20:36,196 Let them in. 1617 02:20:37,424 --> 02:20:38,444 Let's go. 1618 02:20:39,324 --> 02:20:40,413 Side please. 1619 02:20:40,613 --> 02:20:43,724 You won't leave if a guy is handsome, you just try to take advantage. 1620 02:20:44,505 --> 02:20:45,636 Go! 1621 02:20:46,337 --> 02:20:47,423 Go! 1622 02:20:52,563 --> 02:20:55,458 I lied to them to meet you. 1623 02:20:55,658 --> 02:20:57,690 But you are so cute, so adorable. 1624 02:20:58,296 --> 02:20:59,754 How did she leave you? 1625 02:21:00,143 --> 02:21:01,818 Damn! If it was me, 1626 02:21:02,018 --> 02:21:04,450 I wouldn't have left you. 1627 02:21:05,764 --> 02:21:07,040 -Selfie? -Yeah. 1628 02:21:11,476 --> 02:21:13,070 Please just give a smile, boss. 1629 02:21:13,270 --> 02:21:15,029 You look sexy, if you laugh. 1630 02:21:15,960 --> 02:21:18,859 [camera captures] Hey! 1631 02:21:19,069 --> 02:21:21,757 -Hey! What are you doing? -Hey, one second... 1632 02:21:22,100 --> 02:21:24,171 -Oh no! Sorry sir! -Boss... 1633 02:21:24,675 --> 02:21:26,507 Hey... Will you marry me? 1634 02:21:26,707 --> 02:21:28,199 Let's go, mad girl. 1635 02:21:28,736 --> 02:21:30,064 Life long commitment. 1636 02:21:30,631 --> 02:21:33,608 I will hug you tight and give you many kisses like this. 1637 02:21:34,208 --> 02:21:35,252 -Sorry sir. -Think about it! 1638 02:21:35,452 --> 02:21:36,461 -Come, let's go. -Let's go. 1639 02:21:40,770 --> 02:21:42,549 Did you see? That's how it would be. 1640 02:21:47,372 --> 02:21:49,587 -Nisha, will you marry me? -Huh? 1641 02:21:49,910 --> 02:21:50,916 Will you marry me? 1642 02:21:53,070 --> 02:21:54,076 Hey! 1643 02:21:54,716 --> 02:21:55,723 Nisha? 1644 02:21:57,510 --> 02:21:58,532 Nisha? 1645 02:21:59,743 --> 02:22:00,599 Yes! 1646 02:22:00,879 --> 02:22:01,844 Yes! 1647 02:22:02,640 --> 02:22:07,169 [wedding percussions] 1648 02:22:07,977 --> 02:22:13,746 [music mutes voices] 119298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.