All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 01x12 - Contamination.AFG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,373 --> 00:00:16,346 Zodiac's approached the vessel. 2 00:00:16,348 --> 00:00:17,764 Roger that. 3 00:00:17,766 --> 00:00:19,849 Sierra Team, you got eyes? 4 00:00:20,686 --> 00:00:22,402 Roger. 5 00:00:22,404 --> 00:00:24,854 Be advised, the Zodiac's landed and occupied. 6 00:00:24,856 --> 00:00:25,899 Confirm new number. 7 00:00:25,901 --> 00:00:28,742 We got one, two, three, four little piggies. 8 00:00:29,778 --> 00:00:32,579 And we still have two standing guard. Six total. 9 00:00:32,581 --> 00:00:34,497 Deac, be 20David's eyes. 10 00:00:34,499 --> 00:00:35,749 20David, you're clear to engage suspects 11 00:00:35,751 --> 00:00:37,417 on the northside rocks, 12 00:00:37,419 --> 00:00:39,536 about five yards from your vantage point. 13 00:01:00,390 --> 00:01:02,642 This is 20 to 50David. 14 00:01:02,644 --> 00:01:03,777 You're all clear. 15 00:01:03,779 --> 00:01:04,779 Let's roll. 16 00:01:11,153 --> 00:01:12,535 On the ground now! 17 00:01:20,045 --> 00:01:21,578 Nice tackle. 18 00:01:21,580 --> 00:01:23,413 Got to shut down the run game. 19 00:01:26,635 --> 00:01:28,418 There's three still left on the boat. 20 00:01:28,420 --> 00:01:29,623 Police, let's go! Move it! 21 00:01:29,625 --> 00:01:31,304 Two little piggies heading for the Zodiac. 22 00:01:34,009 --> 00:01:35,258 Hands up! 23 00:01:35,260 --> 00:01:36,509 Hands up! I ain't resisting. 24 00:01:36,511 --> 00:01:38,845 I ain't resisting. 25 00:01:50,492 --> 00:01:51,775 Whoa. 26 00:01:51,777 --> 00:01:52,692 Oof. 27 00:01:52,694 --> 00:01:54,327 That bitter almond smell. 28 00:01:54,329 --> 00:01:56,446 Cyanide. And when it's liquid like this, 29 00:01:56,448 --> 00:01:58,281 it's easily convertible into a gas. 30 00:01:58,283 --> 00:01:59,282 There's enough here 31 00:01:59,284 --> 00:02:00,417 to take out the entire marina 32 00:02:00,419 --> 00:02:02,452 and half of Venice. 33 00:02:07,189 --> 00:02:08,591 What now? 34 00:02:11,713 --> 00:02:13,951 We go with what we have. 35 00:02:21,523 --> 00:02:22,972 We thought you were robbing us. 36 00:02:22,974 --> 00:02:23,973 I'm just a scuba diver. 37 00:02:23,975 --> 00:02:25,391 Which is why your boys were packing 38 00:02:25,393 --> 00:02:27,694 - automatic weapons? - Cut the crap, Cousteau. 39 00:02:27,696 --> 00:02:28,978 Hey. We found you 40 00:02:28,980 --> 00:02:30,363 hauling that crate full of cyanide. 41 00:02:30,365 --> 00:02:32,879 You were going to deliver it to someone. Who? 42 00:02:32,881 --> 00:02:34,012 I don't know. 43 00:02:34,870 --> 00:02:37,570 The buyers were supposed to be here already. 44 00:02:37,572 --> 00:02:39,456 Obviously, they're not coming now. 45 00:02:39,458 --> 00:02:41,291 Listen, you got one chance to convince us 46 00:02:41,293 --> 00:02:42,624 that there's someone else out there worse than you 47 00:02:42,626 --> 00:02:43,598 for us to worry about. 48 00:02:43,600 --> 00:02:45,111 All we know is when and where. 49 00:02:45,113 --> 00:02:47,464 I don't know who delivers it, who I'm giving it to, 50 00:02:47,466 --> 00:02:48,998 - or what's in it. - Do you really think 51 00:02:49,000 --> 00:02:50,834 that deniability is gonna cover you 52 00:02:50,836 --> 00:02:51,911 for a domestic terrorism charge? 53 00:02:51,913 --> 00:02:53,470 Look, picking up these crates 54 00:02:53,472 --> 00:02:54,838 was just a way to make some extra cash, 55 00:02:54,840 --> 00:02:56,172 pay off my boat. 56 00:02:56,174 --> 00:02:58,725 "Crates"? Like you did this before? 57 00:02:59,561 --> 00:03:00,927 Yeah. 58 00:03:01,707 --> 00:03:03,563 Three other times before. 59 00:03:04,084 --> 00:03:06,266 They said this was the last one, though. 60 00:03:06,960 --> 00:03:08,660 The FBI know about any previous drops? 61 00:03:08,662 --> 00:03:10,078 Wasn't part of our intel. 62 00:03:10,080 --> 00:03:11,462 That much cyanide... 63 00:03:11,464 --> 00:03:13,331 Weaponizing for something big. 64 00:03:13,333 --> 00:03:16,217 The guy you handed the crates off to before. 65 00:03:16,219 --> 00:03:17,969 - Can you describe him? - Well, there were two of them. 66 00:03:17,971 --> 00:03:20,588 They were both survivalist types, 67 00:03:20,590 --> 00:03:22,340 in their 40s and 50s. 68 00:03:22,342 --> 00:03:25,393 They always picked up in the same old, blue van. 69 00:03:45,532 --> 00:03:47,461 Please roll down the window, sir. 70 00:03:48,835 --> 00:03:50,255 Sir. 71 00:03:51,715 --> 00:03:53,004 Sir. 72 00:03:53,425 --> 00:03:54,622 Put the paper down 73 00:03:54,624 --> 00:03:56,374 and lower the window. 74 00:03:57,427 --> 00:03:58,760 Last chance. 75 00:03:59,346 --> 00:04:01,012 What's the rationale for this stop? 76 00:04:01,779 --> 00:04:02,964 You made an illegal lane change 77 00:04:02,966 --> 00:04:04,215 back there, plus you're driving 78 00:04:04,217 --> 00:04:05,466 - with expired tags. - I wasn't driving. 79 00:04:05,468 --> 00:04:06,468 I'm traveling. 80 00:04:07,026 --> 00:04:08,082 I still need to see your license 81 00:04:08,084 --> 00:04:09,417 and registration, please. 82 00:04:09,419 --> 00:04:11,786 According to the United States book of codes, 83 00:04:11,788 --> 00:04:13,504 as an Article Four free inhabitant 84 00:04:13,506 --> 00:04:15,373 pursuant to the Articles of Confederation, 85 00:04:15,375 --> 00:04:16,841 I am not required 86 00:04:16,843 --> 00:04:18,342 to identify myself to you. 87 00:04:18,344 --> 00:04:20,878 Well, the LAPD requires you to identify yourself. 88 00:04:20,880 --> 00:04:22,763 I have not committed a crime. You are only authorized 89 00:04:22,765 --> 00:04:25,549 to question a free inhabitant who's committed a criminal act. 90 00:04:25,551 --> 00:04:27,685 I am outside of your authority. 91 00:04:27,687 --> 00:04:29,053 I know my rights. 92 00:04:29,586 --> 00:04:32,106 I have the court documents to prove it. 93 00:04:37,677 --> 00:04:39,313 Sir, your name is not on here. 94 00:04:39,315 --> 00:04:41,032 I don't have a name. 95 00:04:41,034 --> 00:04:43,784 I'm the legal representative of this vehicle. Listen, sir, 96 00:04:43,786 --> 00:04:45,119 here's what's gonna happen. I'm going to ask you 97 00:04:45,121 --> 00:04:47,305 one last time to show me a valid driver's license. 98 00:04:47,307 --> 00:04:49,240 And hey... 99 00:04:49,242 --> 00:04:51,826 remove the hoodie, take off the glasses, and keep your hands 100 00:04:51,828 --> 00:04:53,878 where I can see them. You have no jurisdiction over us. 101 00:04:53,880 --> 00:04:55,546 Refusal to show ID 102 00:04:55,548 --> 00:04:57,381 is a penal code violation in California. 103 00:04:57,383 --> 00:04:59,800 That law only applies to U.S. citizens. 104 00:04:59,802 --> 00:05:01,395 Well, where are you a citizen of? 105 00:05:01,397 --> 00:05:03,504 I don't belong to any country or corporation. 106 00:05:03,506 --> 00:05:06,090 Even noncitizens have to obey U.S. laws. 107 00:05:06,092 --> 00:05:08,509 Hey, remove the hoodie 108 00:05:08,511 --> 00:05:09,977 and put your hands on the dash. 109 00:05:09,979 --> 00:05:11,814 - Do it now. - Are you detaining us? 110 00:05:11,816 --> 00:05:13,347 Put your hands on the dash now! 111 00:05:13,349 --> 00:05:15,016 - I'm leaving. - No, you're not. 112 00:05:15,018 --> 00:05:16,150 Delta one ten, I need backup. 113 00:05:16,152 --> 00:05:19,070 Turn off the car, sir. Turn off the car! 114 00:05:20,406 --> 00:05:21,856 Crockett!- 115 00:05:22,742 --> 00:05:24,325 Drive. 116 00:05:31,000 --> 00:05:39,000 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 117 00:06:04,062 --> 00:06:06,927 Delta one ten, I need backup. Turn off the car, sir. 118 00:06:06,975 --> 00:06:08,307 Turn off the car! 119 00:06:09,185 --> 00:06:10,651 Then there's nothing after that? 120 00:06:10,676 --> 00:06:12,209 Bullet hit her body cam. 121 00:06:12,211 --> 00:06:14,128 That and her vest saved her life. 122 00:06:14,130 --> 00:06:15,079 Who's the officer? 123 00:06:15,081 --> 00:06:16,526 Donna Massanet. 124 00:06:17,500 --> 00:06:18,749 That's the same Officer Massanet 125 00:06:18,751 --> 00:06:20,251 you went through the Academy with? 126 00:06:20,253 --> 00:06:22,086 SWAT training, too. She didn't make it, 127 00:06:22,088 --> 00:06:24,542 but she should've. She's a warrior. 128 00:06:24,544 --> 00:06:25,605 How's she doing? 129 00:06:25,630 --> 00:06:27,508 The bullet to the arm did some real damage. 130 00:06:27,510 --> 00:06:29,677 They're working hard to make sure she regains full mobility. 131 00:06:29,679 --> 00:06:31,562 She should be out of surgery soon. 132 00:06:31,564 --> 00:06:34,064 The body cam didn't get a look at the shooter in the hoodie, 133 00:06:34,066 --> 00:06:36,434 but we got the driver. Harley Stone. 134 00:06:36,436 --> 00:06:38,068 Captain, these crimes are connected. 135 00:06:38,070 --> 00:06:39,570 Our friend at the marina 136 00:06:39,572 --> 00:06:41,489 was able to identify the driver as one 137 00:06:41,491 --> 00:06:43,691 of the individuals trafficking cyanide. 138 00:06:43,693 --> 00:06:45,276 And between his tax evasion priors 139 00:06:45,278 --> 00:06:46,861 and the way he addressed the officer, 140 00:06:46,863 --> 00:06:48,446 it's safe to assume he's an extremist 141 00:06:48,448 --> 00:06:50,114 in the sovereign militia movement. 142 00:06:50,116 --> 00:06:52,333 Most sovereigns just want to live off the grid, 143 00:06:52,335 --> 00:06:54,285 but the extreme ones, they don't think 144 00:06:54,287 --> 00:06:56,420 the government have authority over them whatsoever. 145 00:06:56,422 --> 00:06:57,338 You've all had training on how 146 00:06:57,340 --> 00:06:58,470 to deal with these sovereigns, correct? 147 00:06:58,472 --> 00:06:59,548 Yup. All right, 148 00:06:59,550 --> 00:07:01,208 what else do we know about this guy? 149 00:07:01,210 --> 00:07:02,460 Harley Stone lost his farm 150 00:07:02,462 --> 00:07:03,711 in 2014. 151 00:07:03,713 --> 00:07:05,713 Now he lives in an apartment in the North Valley. 152 00:07:05,715 --> 00:07:07,298 Got a team of federal agents surveilling the place. 153 00:07:07,300 --> 00:07:08,933 No one seems to be home. 154 00:07:08,935 --> 00:07:10,935 Utilities are under the wife's name, Lara Stone. 155 00:07:10,937 --> 00:07:13,020 Looks like she pled guilty to tax evasion, too, 156 00:07:13,022 --> 00:07:14,889 along with her husband. 157 00:07:14,891 --> 00:07:17,141 Two peas in the same sovereign pod. 158 00:07:17,143 --> 00:07:18,309 Yeah, it must be true love. 159 00:07:18,311 --> 00:07:20,194 Still fighting the fine. Going on two years now. 160 00:07:20,196 --> 00:07:21,312 Captain Cortez, I need your team 161 00:07:21,314 --> 00:07:22,646 to get into that apartment. 162 00:07:22,648 --> 00:07:24,315 Of course. 163 00:07:24,317 --> 00:07:26,033 All right, listen up. We don't want any neighbors 164 00:07:26,035 --> 00:07:28,035 or friends tipping off the Stones that we're on to them, 165 00:07:28,037 --> 00:07:29,954 so let's prep as cable guys. 166 00:07:33,808 --> 00:07:36,292 - Hey. You good? - No. 167 00:07:36,294 --> 00:07:38,379 Not with someone trying to kill Donna. 168 00:07:38,381 --> 00:07:39,663 Why don't you go see her? 169 00:07:39,665 --> 00:07:41,549 Maybe she'll remember something that can help us. 170 00:07:41,551 --> 00:07:43,717 Pass on best wishes from all of us. 171 00:07:48,159 --> 00:07:50,057 Hey. How are you? 172 00:07:50,059 --> 00:07:52,510 - My God. You look great. - Thank you, you guys. 173 00:07:52,512 --> 00:07:53,594 You're too sweet. 174 00:07:53,596 --> 00:07:54,762 Hey, it's so good to see you. 175 00:07:54,764 --> 00:07:56,680 Hey, you're looking strong enough 176 00:07:56,682 --> 00:07:58,182 to strap on the gear and roll with us. 177 00:07:58,184 --> 00:07:59,519 Yeah. I'll leave that 178 00:07:59,521 --> 00:08:00,818 - to the pros. - There you go. 179 00:08:00,820 --> 00:08:02,132 My turn. 180 00:08:03,239 --> 00:08:04,438 Annie. 181 00:08:04,926 --> 00:08:06,821 So good to see you're doing better. 182 00:08:06,823 --> 00:08:08,776 But you know the routine. I got to go prep my guys. 183 00:08:08,778 --> 00:08:11,362 But I'll show up later this week with some of my gumbo. 184 00:08:11,364 --> 00:08:13,364 We're gonna go thank the commissioner then take her home. 185 00:08:13,366 --> 00:08:15,032 I'll, be good to go after that. 186 00:08:15,034 --> 00:08:16,283 All right. It's good to see you. 187 00:08:16,285 --> 00:08:17,772 You, too. 188 00:08:20,039 --> 00:08:21,589 I want to show you something first. 189 00:08:22,157 --> 00:08:23,823 Okay. 190 00:08:31,707 --> 00:08:32,888 What's this? 191 00:08:32,913 --> 00:08:35,386 This is something we do here at SWAT. 192 00:08:35,388 --> 00:08:38,188 We keep a letter in our locker to our loved ones 193 00:08:38,190 --> 00:08:39,390 in case... 194 00:08:39,392 --> 00:08:40,754 You don't come back? 195 00:08:41,110 --> 00:08:42,810 Why are you giving it to me now? 196 00:08:42,812 --> 00:08:45,279 You know I've never been good at this stuff. 197 00:08:46,593 --> 00:08:48,532 But I almost lost you twice, 198 00:08:49,304 --> 00:08:50,818 and it just doesn't make sense 199 00:08:50,820 --> 00:08:53,454 for this letter to be sitting in my locker, 200 00:08:54,017 --> 00:08:55,406 unread, gathering dust. 201 00:08:55,408 --> 00:08:58,909 Baby, after living with you for the past 12 years, 202 00:08:58,911 --> 00:09:02,796 it is gonna take a lot more than two brain surgeries 203 00:09:02,798 --> 00:09:04,632 to lose me.- 204 00:09:05,718 --> 00:09:07,217 Sorry. 205 00:09:08,471 --> 00:09:09,837 I forgot the... 206 00:09:09,839 --> 00:09:12,139 name tags. 207 00:09:15,664 --> 00:09:16,760 Just do me a favor 208 00:09:16,762 --> 00:09:19,513 and don't open it till you get home. 209 00:09:20,232 --> 00:09:21,753 Okay. 210 00:09:28,074 --> 00:09:29,440 What took you so long? 211 00:09:29,442 --> 00:09:32,159 Sort of busted up a moment in there. 212 00:09:32,161 --> 00:09:35,245 Deac was in the locker room giving Annie some old letter. 213 00:09:35,247 --> 00:09:36,997 Deac's giving her the letter? 214 00:09:36,999 --> 00:09:38,787 What do you mean the letter? 215 00:09:39,818 --> 00:09:41,227 Is he gonna quit or something? 216 00:09:41,539 --> 00:09:43,010 I think I would've heard about that. No. 217 00:09:43,012 --> 00:09:45,289 - What are we talking about exactly? - Not talking about anything. 218 00:09:45,291 --> 00:09:46,624 It's bad luck to talk about it, 219 00:09:46,626 --> 00:09:48,042 like a nohitter while it's happening. 220 00:09:48,044 --> 00:09:49,376 All right, come on, guys. Stop messing with him. 221 00:09:49,378 --> 00:09:50,928 Street, we all keep a letter in our locker. 222 00:09:50,930 --> 00:09:53,501 - SWAT superstition. - Yeah, you do it so you don't need it, 223 00:09:53,526 --> 00:09:54,942 because if you need it, that means 224 00:09:54,944 --> 00:09:56,443 you didn't make it back from an op. 225 00:09:56,445 --> 00:09:58,154 Wait, you telling us this whole time 226 00:09:58,156 --> 00:09:59,864 you've been rocking and rolling without a letter to a loved one 227 00:09:59,866 --> 00:10:01,415 - in your locker? - Yeah, I guess. 228 00:10:01,417 --> 00:10:02,417 Aw, man. 229 00:10:02,919 --> 00:10:04,335 Wait. 230 00:10:04,337 --> 00:10:06,754 You're telling me that it's SWAT bad luck 231 00:10:06,756 --> 00:10:08,422 to not keep a letter in your locker, 232 00:10:08,424 --> 00:10:10,507 and no one bothered to tell me for the last five months? 233 00:10:10,509 --> 00:10:11,675 Thought you knew. 234 00:10:11,677 --> 00:10:12,919 - Was sure of it. - No. 235 00:10:12,921 --> 00:10:15,212 Well, you know now, so get to writing one. 236 00:10:15,214 --> 00:10:17,548 You know what? I'm not superstitious. 237 00:10:17,550 --> 00:10:19,099 - It's bad juju, man. - All right, Street, 238 00:10:19,101 --> 00:10:20,301 that's enough. Come on, we rolling. 239 00:10:20,303 --> 00:10:21,886 Let's move. 240 00:10:35,902 --> 00:10:37,328 Excuse me. 241 00:10:38,455 --> 00:10:39,737 Pacific Cable? 242 00:10:40,290 --> 00:10:42,706 - Yeah. - If I pay you cash, 243 00:10:42,708 --> 00:10:43,908 would you be able to activate 244 00:10:43,910 --> 00:10:45,159 some of the movie channels for me? 245 00:10:45,161 --> 00:10:46,243 Ma'am, we need to take care of 246 00:10:46,245 --> 00:10:47,578 one of your neighbors first. 247 00:10:47,580 --> 00:10:49,232 - It's an assigned call. - If you head back up, 248 00:10:49,234 --> 00:10:50,631 when we get done with this, 249 00:10:50,633 --> 00:10:52,917 - we'll come knock, hook you up. - Okay. 250 00:10:52,919 --> 00:10:54,418 Yeah, great. Number six. 251 00:10:54,420 --> 00:10:55,803 - Okay. - Don't forget. 252 00:10:55,805 --> 00:10:57,504 We won't. 253 00:10:58,557 --> 00:11:00,507 Focus, playboy. 254 00:11:00,509 --> 00:11:02,665 You're clear to make entry. 255 00:11:02,667 --> 00:11:03,844 Roger that. 256 00:11:07,767 --> 00:11:08,983 Hey, you got a neighbor approaching. 257 00:11:08,985 --> 00:11:10,461 Hurry up with that lock. 258 00:11:10,463 --> 00:11:11,986 You almost in, Street? 259 00:11:11,988 --> 00:11:13,020 One... more... 260 00:11:13,022 --> 00:11:14,104 second. 261 00:11:25,618 --> 00:11:27,668 All right, look for anything 262 00:11:27,670 --> 00:11:29,787 dealing with converting cyanide into gas. 263 00:11:29,789 --> 00:11:31,622 Books, computers, anything. Check the other room. 264 00:11:31,624 --> 00:11:33,707 - I'll look in here. - Okay. 265 00:11:56,365 --> 00:11:58,649 Boss? Come look at this. 266 00:11:58,651 --> 00:12:00,617 What's up? What do you got? 267 00:12:00,619 --> 00:12:02,997 Just the sovereign wall of fame. 268 00:12:03,406 --> 00:12:05,489 Wow. 269 00:12:05,875 --> 00:12:07,825 Waco. Oklahoma City bombing. 270 00:12:07,827 --> 00:12:10,225 The Malheur Wildlife Refuge standoff. 271 00:12:10,227 --> 00:12:12,379 "Death penalty is an oxymoron, 272 00:12:12,381 --> 00:12:14,631 Death is not a penalty, it's an escape." 273 00:12:14,633 --> 00:12:16,667 - McVeigh was a sovereign? - Not McVeigh. 274 00:12:16,669 --> 00:12:19,003 One of his coconspirators was. 275 00:12:21,015 --> 00:12:22,339 Is that Harley Stone? 276 00:12:22,341 --> 00:12:25,414 Yes, it is. One of his buddies might be our shooter. 277 00:12:25,416 --> 00:12:26,614 It's funny, I thought 278 00:12:26,616 --> 00:12:28,812 sovereigns were all white supremacists or something. 279 00:12:28,814 --> 00:12:30,669 Nah, they come in all walks of life, Street. 280 00:12:30,671 --> 00:12:32,733 That's what makes them so hard to identify. 281 00:12:32,735 --> 00:12:34,985 Never underestimate them for a second. 282 00:12:37,782 --> 00:12:39,323 That's it? 283 00:12:39,325 --> 00:12:41,608 The official draft of our proposals? 284 00:12:41,610 --> 00:12:43,997 Only thing missing is the title page. 285 00:12:46,761 --> 00:12:48,376 I was thinking... 286 00:12:49,460 --> 00:12:51,335 maybe only my name should be on it. 287 00:12:52,797 --> 00:12:54,755 Youyou want to take my name off of it? 288 00:12:54,757 --> 00:12:58,342 Just to start. Look, I'm used to cops hating me. 289 00:12:58,344 --> 00:13:00,344 I'm civilian oversight. 290 00:13:00,346 --> 00:13:02,346 They'll already assume I'm the enemy. 291 00:13:02,348 --> 00:13:04,798 But a lot of officers will be opposed to it, 292 00:13:05,268 --> 00:13:07,267 - and they'll feel betrayed by you. - There'll be 293 00:13:07,269 --> 00:13:09,853 an adjustment period, sure, but good cops won't have 294 00:13:09,855 --> 00:13:11,889 a problem with anything in here once I have the chance 295 00:13:11,891 --> 00:13:14,274 - to tell them why. - Okay. 296 00:13:14,819 --> 00:13:16,360 Go ahead, sell me. 297 00:13:16,362 --> 00:13:17,895 Sell you? 298 00:13:17,897 --> 00:13:19,613 Yeah, sell me like I'm a 15yearonthejob cop, 299 00:13:19,615 --> 00:13:22,232 on why I should listen to some lady bureaucrat who has the gall 300 00:13:22,234 --> 00:13:23,984 to mandate that I not only spend less time 301 00:13:23,986 --> 00:13:25,736 on the streets where the real criminals are, 302 00:13:25,738 --> 00:13:28,038 but less time with my family because you want me volunteering 303 00:13:28,040 --> 00:13:29,990 extra hours in certain communities. 304 00:13:30,710 --> 00:13:32,292 - Sell me. - Well, 305 00:13:32,294 --> 00:13:34,495 versions of this type of reform have already been successful 306 00:13:34,497 --> 00:13:36,380 in seven major cities. You've already lost me. 307 00:13:36,382 --> 00:13:37,675 Stats are boring. 308 00:13:38,167 --> 00:13:39,883 The words in the proposal don't matter. 309 00:13:40,470 --> 00:13:42,553 Person with the message does. 310 00:13:42,555 --> 00:13:44,922 Come on, talk to me, coptocop. 311 00:13:45,225 --> 00:13:47,141 We can either spend the next couple of decades 312 00:13:47,143 --> 00:13:50,594 reacting to crimes, or we can be proactive 313 00:13:50,596 --> 00:13:53,263 in preventing them from happening in the first place. 314 00:13:53,265 --> 00:13:54,765 All right, I'm halflistening. 315 00:13:54,767 --> 00:13:57,351 Right now, the community believes the deck is stacked. 316 00:13:57,353 --> 00:13:59,987 It's nearly impossible to charge, let alone convict, 317 00:13:59,989 --> 00:14:01,572 an officer for anything. 318 00:14:01,574 --> 00:14:03,907 The few bad cops there are have no reason to change, 319 00:14:03,909 --> 00:14:05,826 making the rest of us look bad. 320 00:14:05,828 --> 00:14:08,112 When we have real accountability, then 321 00:14:08,114 --> 00:14:09,298 the community will actually believe us 322 00:14:09,300 --> 00:14:11,331 when we tell them something couldn't be avoided. 323 00:14:11,333 --> 00:14:13,913 When they see more of us in their churches, their schools, 324 00:14:13,915 --> 00:14:15,752 their neighborhoods, their businesses 325 00:14:15,754 --> 00:14:17,671 for something besides picking up dead bodies 326 00:14:17,673 --> 00:14:19,957 and arresting their sons, 327 00:14:19,959 --> 00:14:21,886 they'll know we keep our word. 328 00:14:25,807 --> 00:14:27,297 Sold. 329 00:14:28,226 --> 00:14:30,645 Let's submit it with both our names. 330 00:14:33,231 --> 00:14:34,721 Annie. 331 00:14:34,723 --> 00:14:35,942 Hi. 332 00:14:37,610 --> 00:14:38,976 This is Commissioner Plank. 333 00:14:38,978 --> 00:14:41,395 Call me Michael, please. Nice to meet you, Annie. 334 00:14:41,397 --> 00:14:43,397 Well, everyone said that you were the one 335 00:14:43,399 --> 00:14:45,115 who convinced Dr. Chandler to come in 336 00:14:45,117 --> 00:14:46,783 on his anniversary to do the surgery. 337 00:14:46,785 --> 00:14:50,654 He saved my life, which means you saved my life. 338 00:14:50,656 --> 00:14:52,456 I wouldn't put it quite that dramatically. 339 00:14:52,458 --> 00:14:53,790 We would. 340 00:14:53,792 --> 00:14:55,032 Well, even if that's true, 341 00:14:55,034 --> 00:14:57,244 you've saved a lot more lives than me over the years. 342 00:14:57,246 --> 00:14:59,046 I'm just glad I could do something this time. 343 00:14:59,048 --> 00:15:01,131 I still don't know how you convinced Dr. Chandler 344 00:15:01,133 --> 00:15:02,833 to abandon his wife on their anniversary. 345 00:15:02,835 --> 00:15:04,635 This city's run on favors. 346 00:15:04,637 --> 00:15:06,973 Fortunately, I had a few lying around to hand out. 347 00:15:07,807 --> 00:15:09,445 It's just a little thing, 348 00:15:09,447 --> 00:15:11,758 but we wanted you to have something from us 349 00:15:11,760 --> 00:15:14,011 as a thank you. 350 00:15:16,566 --> 00:15:18,651 You just made my day. 351 00:15:26,576 --> 00:15:27,824 Christina? 352 00:15:27,826 --> 00:15:29,037 Hi, Donna. 353 00:15:29,995 --> 00:15:31,495 Can we have a moment? 354 00:15:31,497 --> 00:15:32,829 Yeah. 355 00:15:32,831 --> 00:15:33,780 Stay strong. 356 00:15:33,782 --> 00:15:34,998 You hang in there. 357 00:15:37,545 --> 00:15:39,169 How you feeling? 358 00:15:39,171 --> 00:15:40,871 I don't know what hurts worse... 359 00:15:40,873 --> 00:15:44,291 my arm or my ego for letting them get the jump on me. 360 00:15:45,011 --> 00:15:46,710 Hey, weren't you supposed to get shot first? 361 00:15:46,712 --> 00:15:48,629 - You're the one who made SWAT. - You were always 362 00:15:48,631 --> 00:15:50,764 - better at taking a hit than me. - I needed to be. 363 00:15:50,766 --> 00:15:52,099 With your sniping skills, 364 00:15:52,101 --> 00:15:53,550 I had to do something to keep up with you. 365 00:15:53,552 --> 00:15:56,136 I was gonna try out again. 366 00:15:56,564 --> 00:15:58,105 Don't know if my arm'll be up to it. 367 00:15:58,107 --> 00:16:00,307 You'll be back to your old self. 368 00:16:00,309 --> 00:16:01,725 You were just as qualified as me. 369 00:16:01,727 --> 00:16:03,360 God forbid 370 00:16:03,362 --> 00:16:05,145 we have two women SWAT officers, right? 371 00:16:06,979 --> 00:16:08,732 Yeah. 372 00:16:08,734 --> 00:16:11,735 Hey. How old is Ryland now? 373 00:16:11,737 --> 00:16:14,039 He looks so big in the pictures you've been posting lately. 374 00:16:14,041 --> 00:16:16,783 Aah. I know. I can't believe he's almost seven. 375 00:16:18,024 --> 00:16:20,755 Jonathan took him to get a snack downstairs. 376 00:16:21,747 --> 00:16:23,223 Hey. 377 00:16:24,833 --> 00:16:26,333 God. 378 00:16:26,844 --> 00:16:29,419 I hate them seeing me like this. 379 00:16:30,973 --> 00:16:32,850 The man who shot you... 380 00:16:33,259 --> 00:16:35,142 anything you remember about him? 381 00:16:35,144 --> 00:16:36,153 We couldn't get a good look 382 00:16:36,177 --> 00:16:37,663 - at him on your body cam. - Yeah. 383 00:16:37,665 --> 00:16:39,429 I didn't get a good look, either. 384 00:16:39,431 --> 00:16:41,148 He was wearing that hoodie. Do you remember 385 00:16:41,150 --> 00:16:43,016 anything after the shooting? 386 00:16:43,820 --> 00:16:45,269 Everything went white. 387 00:16:45,271 --> 00:16:47,615 I didn't even feel my arm at first. 388 00:16:48,783 --> 00:16:50,952 All I could think about was my family. 389 00:16:54,872 --> 00:16:55,946 But, yeah. 390 00:16:57,082 --> 00:16:58,251 Yeah. 391 00:16:58,917 --> 00:17:01,126 I heard the driver say something right after I got shot. 392 00:17:01,128 --> 00:17:02,919 - What did he say? - Crockett. 393 00:17:02,921 --> 00:17:04,689 He said the name Crockett. 394 00:17:04,691 --> 00:17:07,124 Crockett? You got a description? 395 00:17:07,126 --> 00:17:09,176 All right, I'm gonna send you a picture of some faces. 396 00:17:09,178 --> 00:17:10,594 See if it jogs anything for her. 397 00:17:11,848 --> 00:17:13,096 Female suspect is 398 00:17:13,098 --> 00:17:14,765 approaching the location. 20David, do you copy? 399 00:17:14,767 --> 00:17:16,016 Street. 400 00:17:16,018 --> 00:17:18,552 20David, I copy. Follow her in. 401 00:17:26,312 --> 00:17:29,146 LAPD. Hands behind your back. Hands behind your back. 402 00:17:29,148 --> 00:17:30,027 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? 403 00:17:30,052 --> 00:17:31,148 Hey, hands behind your back! 404 00:17:31,150 --> 00:17:34,318 Hands behind your back now. Hands behind your back! Don't move. 405 00:17:34,320 --> 00:17:37,871 We're Metro SWAT. Yes, we have a warrant. Where's your husband? 406 00:17:37,873 --> 00:17:41,491 I don't know. Look on my phone! Why are you doing this to me? 407 00:17:41,493 --> 00:17:43,910 - Whatwhat do you want from him? - Your husband was involved 408 00:17:43,912 --> 00:17:45,412 in the shooting of a police officer. 409 00:17:45,414 --> 00:17:47,714 Does the name "Crockett" mean anything to you? 410 00:17:47,716 --> 00:17:50,167 You have no right to be in my home. 411 00:17:50,887 --> 00:17:53,553 I thought you might say that. Now you get to go to my house. 412 00:17:53,555 --> 00:17:55,099 Come on. 413 00:17:57,296 --> 00:17:59,924 The FBI has a match on the name you got from Donna. 414 00:17:59,926 --> 00:18:03,600 Crockett Jacobs. He's the leader of a local sovereign group. 415 00:18:05,396 --> 00:18:07,430 What we're after here is not fighting. 416 00:18:07,432 --> 00:18:08,814 It's conquering. 417 00:18:08,816 --> 00:18:10,733 I don't have to kill anybody, 418 00:18:10,735 --> 00:18:12,217 but if we need to shed blood 419 00:18:12,218 --> 00:18:13,768 to change the current system, 420 00:18:13,770 --> 00:18:14,974 that's exactly what we'll do. 421 00:18:14,976 --> 00:18:17,292 So, that's the bastard who shot Donna? 422 00:18:17,294 --> 00:18:19,738 Yeah. I read Donna's SWAT review. 423 00:18:19,740 --> 00:18:22,197 - Sounds like she got close. - She was as good as me. 424 00:18:22,199 --> 00:18:23,444 I thought after I walked through that door, 425 00:18:23,446 --> 00:18:24,862 there'd be more following. 426 00:18:24,864 --> 00:18:26,647 I know. There should be. 427 00:18:26,649 --> 00:18:28,366 You can't tell me women can't do it. 428 00:18:28,368 --> 00:18:29,980 So where are they? 429 00:18:29,982 --> 00:18:33,287 Chris, change is coming... on a lot of things. 430 00:18:33,289 --> 00:18:34,931 I've heard that before. 431 00:18:37,377 --> 00:18:38,471 Her husband 432 00:18:38,473 --> 00:18:41,007 is affiliated with the same sovereign militia sect 433 00:18:41,009 --> 00:18:43,926 responsible for two bomb plots just last year. 434 00:18:43,928 --> 00:18:46,783 Okay, wait a minute. You going in 435 00:18:46,785 --> 00:18:48,602 as a federal officer may cause her to clam up. 436 00:18:48,604 --> 00:18:52,502 - It's my investigation, Sergeant. - I understand that, but I'm local. 437 00:18:52,504 --> 00:18:55,238 If she shares her husband's philosophies about D.C., 438 00:18:55,240 --> 00:18:57,204 there's a chance I might get more cooperation from her. 439 00:18:57,206 --> 00:18:59,608 Okay, you go first, but if I see 440 00:18:59,610 --> 00:19:02,224 - you're having trouble, I'm stepping in. - Of course. 441 00:19:08,419 --> 00:19:09,966 Lara, why don't you have a seat? 442 00:19:09,968 --> 00:19:11,587 You're gonna get sued. 443 00:19:11,589 --> 00:19:12,731 You can't hold me against my will. 444 00:19:12,733 --> 00:19:14,588 You and your husband are still fighting a tax bill. 445 00:19:14,590 --> 00:19:16,523 Technically, there's a warrant out for both of you, 446 00:19:16,525 --> 00:19:17,953 so that gives us the right to hold you. 447 00:19:17,955 --> 00:19:20,878 Harley says we're not subject to the constraints of federal taxes 448 00:19:20,880 --> 00:19:22,714 or fines the government imposes illegally. 449 00:19:22,716 --> 00:19:23,969 Let me ask you a question. 450 00:19:25,123 --> 00:19:27,206 As someone who doesn't believe in taxes, 451 00:19:27,208 --> 00:19:29,875 if your house was to catch fire, who would you call? 452 00:19:30,278 --> 00:19:32,762 911? Who pays for the roads that you drive on? 453 00:19:32,764 --> 00:19:35,097 The street lights? You see, from what I understand, 454 00:19:35,099 --> 00:19:36,515 sovereigns preach selfreliance. 455 00:19:36,517 --> 00:19:38,801 So how is that not living off the rest of us? 456 00:19:39,120 --> 00:19:40,302 Harley and Crockett Jacobs 457 00:19:40,304 --> 00:19:42,271 are planning on hurting a lot of people. 458 00:19:42,273 --> 00:19:44,774 My husband doesn't hurt people. 459 00:19:44,776 --> 00:19:47,026 The government does that. 460 00:19:47,028 --> 00:19:48,527 We lost everything in the drought 461 00:19:48,529 --> 00:19:50,146 when they diverted our water. 462 00:19:50,148 --> 00:19:52,610 We had a farm. Gone. 463 00:19:52,612 --> 00:19:54,950 Is that why your husband is stockpiling cyanide? 464 00:19:54,952 --> 00:19:58,537 Why he simply sat back and watched Crockett shoot a cop? 465 00:19:58,539 --> 00:19:59,872 That's not true. 466 00:20:01,281 --> 00:20:02,439 Then I'm leaving. 467 00:20:02,441 --> 00:20:04,469 No, you're not. Delta oneten, I need backup. 468 00:20:04,471 --> 00:20:06,295 Turn off the car, sir. 469 00:20:06,297 --> 00:20:08,664 Turn off the car! 470 00:20:10,026 --> 00:20:11,634 Look, we understand that your husband 471 00:20:11,636 --> 00:20:15,054 is angry, but angry enough to do what? 472 00:20:19,532 --> 00:20:20,948 Commander, you have a minute? 473 00:20:20,973 --> 00:20:22,640 Yeah. What's up? 474 00:20:24,348 --> 00:20:26,849 - What's this? - Some reform proposals 475 00:20:26,851 --> 00:20:28,567 I had you read a few months back. 476 00:20:28,569 --> 00:20:30,603 Commissioner Plank helped me finetune them. 477 00:20:30,605 --> 00:20:32,154 And before it's officially 478 00:20:32,156 --> 00:20:34,073 submitted today, I wanted to give you a headsup. 479 00:20:35,440 --> 00:20:37,493 Well, it all makes sense now. 480 00:20:37,803 --> 00:20:39,241 The reason why Commissioner Plank's 481 00:20:39,243 --> 00:20:40,745 been here at HQ so much lately. 482 00:20:40,747 --> 00:20:42,581 We've been working hard on this 483 00:20:42,583 --> 00:20:44,867 to make sure it's fair to the community and to the department. 484 00:20:44,869 --> 00:20:46,702 Well, to be honest, I thought you were trying 485 00:20:46,704 --> 00:20:48,939 to get close to him because you're angling for my job. 486 00:20:49,957 --> 00:20:51,040 No, I'm just trying 487 00:20:51,042 --> 00:20:52,875 to improve the relationship between the people 488 00:20:52,877 --> 00:20:54,376 and the police. 489 00:20:54,378 --> 00:20:56,962 And you think this is fair to the department? 490 00:20:57,698 --> 00:21:00,132 Because I don't see fair in these bullet points. 491 00:21:00,134 --> 00:21:02,723 The reason why I didn't forward your proposal to Plank before, 492 00:21:02,725 --> 00:21:05,888 well, apparently, you went behind my back, 493 00:21:06,248 --> 00:21:08,724 is because it's gonna turn a lot of good cops against you. 494 00:21:08,726 --> 00:21:10,276 I'm prepared to defend them to any officer 495 00:21:10,278 --> 00:21:12,027 willing to listen with an open mind. 496 00:21:12,029 --> 00:21:13,779 - Open mind? - The commissioner and I... 497 00:21:13,781 --> 00:21:16,315 Michael Plank doesn't have to walk these halls every day. 498 00:21:16,317 --> 00:21:19,235 You do. This'll never make it past the police union. 499 00:21:19,237 --> 00:21:22,705 Michael believes we'll be able to overcome those obstacles. 500 00:21:22,707 --> 00:21:24,073 So it's "Michael" now. 501 00:21:24,075 --> 00:21:25,407 You'll be a pariah with almost 502 00:21:25,409 --> 00:21:26,909 - everyone here. - Proposing changes 503 00:21:26,911 --> 00:21:29,295 like this is the reason you promoted me to captain 504 00:21:29,297 --> 00:21:30,981 in the first place. 505 00:21:32,097 --> 00:21:33,371 I'm standing behind it. 506 00:21:33,609 --> 00:21:35,417 Like I said, I felt I owe you the respect 507 00:21:35,419 --> 00:21:37,469 - to give you a headsup. - And I owe you the respect 508 00:21:37,471 --> 00:21:39,990 to let you know that I can't back you on this. 509 00:21:46,597 --> 00:21:50,182 Found that at your apartment, along with diapers 510 00:21:50,184 --> 00:21:51,495 and baby clothes. 511 00:21:52,962 --> 00:21:54,904 Only you don't have any kids. 512 00:21:55,581 --> 00:21:58,991 And, well, you're not pregnant. 513 00:21:59,677 --> 00:22:01,193 Are you? 514 00:22:10,338 --> 00:22:12,621 I had a miscarriage. 515 00:22:13,607 --> 00:22:17,410 After three days of being deposed by four EPA lawyers 516 00:22:17,412 --> 00:22:19,431 when we were trying to get our water rights back. 517 00:22:19,433 --> 00:22:21,881 So you're saying the government is the reason that you lost your baby? 518 00:22:21,883 --> 00:22:23,465 Our son. 519 00:22:23,784 --> 00:22:26,101 - Yes, that's right. - I'm sorry. 520 00:22:26,103 --> 00:22:27,853 I'm sorry to hear about your son. 521 00:22:28,330 --> 00:22:30,773 But, Lara, the question right now is how your husband 522 00:22:30,775 --> 00:22:34,059 and Crockett intend to hurt innocent people as payback. 523 00:22:34,061 --> 00:22:36,695 - Harley's a good man. - I think you're a good wife, 524 00:22:36,697 --> 00:22:38,647 and I think you're standing by your man. 525 00:22:38,649 --> 00:22:40,232 But I don't believe for a second 526 00:22:40,234 --> 00:22:42,318 that you would intentionally inflict pain on other people. 527 00:22:42,320 --> 00:22:45,120 And if you could, you would talk Harley out 528 00:22:45,122 --> 00:22:46,655 of doing whatever he's planning. 529 00:22:46,657 --> 00:22:48,540 I married a proud man. 530 00:22:48,542 --> 00:22:50,826 He was proud to work hard and take care of me. 531 00:22:50,828 --> 00:22:52,521 He was proud of the farm. 532 00:23:00,780 --> 00:23:03,806 He was proud to be starting a family. 533 00:23:04,492 --> 00:23:07,009 When you take all those things away from a man, 534 00:23:07,369 --> 00:23:10,664 what takes the place of where that pride used to be? 535 00:23:15,586 --> 00:23:18,654 - Okay, time to write that letter, champ. - Hondo seems to be 536 00:23:18,656 --> 00:23:20,522 getting close with the wife. We might be on the move soon. 537 00:23:20,524 --> 00:23:22,274 Yeah, so get writing. 538 00:23:22,276 --> 00:23:24,526 - Let's get it in your locker. - I don't know. 539 00:23:24,528 --> 00:23:27,446 - Look, don't mess around here, Street. - Like I said, 540 00:23:27,448 --> 00:23:29,081 I'm not that superstitious. 541 00:23:29,083 --> 00:23:32,001 And I've been fine the last five months, right? 542 00:23:34,536 --> 00:23:36,148 I think I'm gonna take my chances. 543 00:23:40,261 --> 00:23:42,011 You believe this? 544 00:23:43,297 --> 00:23:46,966 Crockett's why we have all that sovereign BS in our apartment. 545 00:23:48,077 --> 00:23:51,020 He's made Harley worse and worse lately. 546 00:23:51,330 --> 00:23:53,290 I told him that I'd get pregnant again, 547 00:23:53,858 --> 00:23:55,501 but, um... 548 00:23:58,128 --> 00:23:59,547 I couldn't. 549 00:23:59,981 --> 00:24:02,948 I don't really know what's wrong with me. 550 00:24:02,950 --> 00:24:04,366 We didn't have enough money to go to the doctor 551 00:24:04,368 --> 00:24:06,151 to figure it out. 552 00:24:06,593 --> 00:24:08,677 We spent it all fighting for our farm. 553 00:24:10,850 --> 00:24:12,157 Maybe if I'd been able to get pregnant 554 00:24:12,159 --> 00:24:14,076 this wouldn't be happening. 555 00:24:14,078 --> 00:24:16,752 Lara, this isn't your fault. 556 00:24:17,355 --> 00:24:19,081 But you are the only one who can help Harley 557 00:24:19,083 --> 00:24:22,718 see that using cyanide on people is not gonna help his life. 558 00:24:23,696 --> 00:24:25,220 Or yours. 559 00:24:25,222 --> 00:24:26,922 Help me find Harley, 560 00:24:27,449 --> 00:24:30,494 and I will do everything in my power to bring him in safely. 561 00:24:36,083 --> 00:24:39,184 There was this place 562 00:24:39,186 --> 00:24:41,153 that Crockett found. 563 00:24:41,155 --> 00:24:43,048 A place where they hang out and... 564 00:24:43,357 --> 00:24:45,274 have meetings and... 565 00:24:45,968 --> 00:24:47,776 plan, I guess. 566 00:24:47,778 --> 00:24:49,862 All right, listen up. An unknown number 567 00:24:49,864 --> 00:24:52,498 of armed sovereigns are holed up in a ranch house down the road. 568 00:24:52,500 --> 00:24:55,117 The FBI can't get 'em to engage in negotiations. 569 00:24:55,119 --> 00:24:58,704 It's unknown if the suspects or the cyanide are still inside. 570 00:24:58,706 --> 00:25:00,089 Better figure it out quick. 571 00:25:00,091 --> 00:25:01,290 That's right. That means we can't wait to go in. 572 00:25:01,292 --> 00:25:03,459 Now, the situation is not ideal. 573 00:25:03,461 --> 00:25:06,428 We need to breach the property and secure the cyanide if it is inside. 574 00:25:06,430 --> 00:25:08,433 Now, my team's gonna be making entry. Mumford. 575 00:25:08,435 --> 00:25:10,012 We're gonna come in from the three side. 576 00:25:10,014 --> 00:25:12,634 Make sure all the windows are accounted for 577 00:25:12,636 --> 00:25:14,686 before 20David makes entry. 578 00:25:14,688 --> 00:25:16,188 - We'll be their cover. - I can't stress enough 579 00:25:16,190 --> 00:25:17,723 how motivated these sovereigns are. 580 00:25:17,725 --> 00:25:19,975 This is their White House they're protecting. 581 00:25:19,977 --> 00:25:20,859 Structure's fortified. 582 00:25:20,861 --> 00:25:22,528 It's broad daylight. 583 00:25:22,530 --> 00:25:24,363 The property offers little to no cover. 584 00:25:24,365 --> 00:25:26,815 All right. Let's get it done. 585 00:25:33,491 --> 00:25:35,958 Sierra Team, any movement inside? 586 00:25:36,435 --> 00:25:38,404 Negative. All clear. 587 00:25:38,406 --> 00:25:39,476 Let's move. 588 00:25:40,385 --> 00:25:41,356 Hondo, 589 00:25:41,358 --> 00:25:43,382 we're approaching the rear of the house. 590 00:25:49,406 --> 00:25:51,006 Let's go. 591 00:25:52,379 --> 00:25:53,545 Whoa. 592 00:25:57,431 --> 00:25:58,981 Trip lasers. 593 00:26:00,209 --> 00:26:01,850 Mumford, be advised. 594 00:26:01,852 --> 00:26:03,253 Trip lasers. 595 00:26:04,838 --> 00:26:05,923 Go. 596 00:26:12,029 --> 00:26:14,174 Sierra Team, side one, muzzles out the window. 597 00:26:14,176 --> 00:26:15,531 Everybody take cover! 598 00:26:15,533 --> 00:26:16,865 Mumford, we're taking fire! 599 00:26:23,374 --> 00:26:25,374 Are you okay?! 600 00:26:25,376 --> 00:26:27,543 Are you all right?! Just a ricochet. 601 00:26:27,545 --> 00:26:29,279 Cover me! Go! 602 00:26:34,135 --> 00:26:35,551 You have no jurisdiction! 603 00:26:35,553 --> 00:26:36,935 You have no right to be here! 604 00:26:36,937 --> 00:26:39,271 Leave now or we will kill you! 605 00:26:42,847 --> 00:26:43,942 That's not from us. 606 00:26:43,944 --> 00:26:45,310 Someone called in the news choppers. 607 00:26:45,312 --> 00:26:47,196 These guys are always trying to be martyrs on camera. 608 00:26:47,198 --> 00:26:48,780 Let's not give 'em their wish today. 609 00:26:48,782 --> 00:26:51,617 - Street, go cover Tan. - Copy. 610 00:26:51,619 --> 00:26:52,885 20 to 50David, 611 00:26:52,887 --> 00:26:54,236 - smoke 'em out! - Roger that. 612 00:26:54,238 --> 00:26:56,187 - Rocker. - Tan, 613 00:26:56,189 --> 00:26:57,623 smoke out the four side. 614 00:26:57,625 --> 00:26:58,657 Go! 615 00:27:01,745 --> 00:27:04,356 Luca, on me. Smoke out the front. 616 00:27:05,249 --> 00:27:06,249 Go! 617 00:27:23,350 --> 00:27:26,101 - Hands up! Hands up! Give me the hands! - Let me see the hands! 618 00:27:26,103 --> 00:27:28,125 Get your hands up! Let me see the hands now! 619 00:27:28,127 --> 00:27:29,411 Hands up! 620 00:27:30,574 --> 00:27:32,077 - Who else is inside?! - Let me see the hands now! 621 00:27:32,079 --> 00:27:34,454 - Who else is inside?! - They're not talking! 622 00:27:34,456 --> 00:27:35,360 20 to 50David, 623 00:27:35,362 --> 00:27:36,495 - we're breaching. - Roger. 624 00:27:36,497 --> 00:27:37,829 Masks on. 625 00:27:43,170 --> 00:27:44,786 Let's go. 626 00:27:53,256 --> 00:27:55,105 Deacon, Tan, right side! 627 00:27:55,106 --> 00:27:57,773 Luca, Street, back! 628 00:28:05,956 --> 00:28:08,257 - I got movement! - Street, check the door. 629 00:28:11,378 --> 00:28:12,678 Open the door! 630 00:28:12,680 --> 00:28:14,046 You have no right to be here! 631 00:28:14,048 --> 00:28:15,547 If you got a weapon in there, put it down 632 00:28:15,549 --> 00:28:17,215 and come out peacefully!- 633 00:28:17,217 --> 00:28:20,302 You want to kill me on private property?! 634 00:28:20,304 --> 00:28:22,471 Try it! 635 00:28:22,473 --> 00:28:23,939 We got to get eyes inside. 636 00:28:24,311 --> 00:28:26,108 Street. 637 00:28:32,399 --> 00:28:34,533 Stay out! I'm warning you! 638 00:28:34,535 --> 00:28:36,151 It's Harley Stone. He's using the shower 639 00:28:36,153 --> 00:28:38,070 to block the gas from his eyes. 640 00:28:38,072 --> 00:28:39,538 That means he can't see us coming either. 641 00:28:39,540 --> 00:28:42,371 Street, throw another one in. 642 00:28:47,498 --> 00:28:50,170 LAPD! Police! Police! 643 00:28:52,086 --> 00:28:53,001 Empty. 644 00:28:53,003 --> 00:28:55,470 Yeah, that's not good. 645 00:28:58,926 --> 00:29:00,509 He's still under water. 646 00:29:00,511 --> 00:29:03,914 Okay, the gas isn't working. Are we going in? 647 00:29:03,916 --> 00:29:05,847 No, he might make us do something we don't want to do. 648 00:29:05,849 --> 00:29:07,349 We got to flush him out. 649 00:29:07,729 --> 00:29:09,935 Street, go to the back. 650 00:29:20,864 --> 00:29:22,914 No! No, no! 651 00:29:32,367 --> 00:29:33,959 Two! Two! Two! 652 00:29:33,961 --> 00:29:35,043 Come on. 653 00:29:35,045 --> 00:29:36,628 Turn around! Hands behind! 654 00:29:36,630 --> 00:29:38,296 This is 20David. 655 00:29:38,298 --> 00:29:40,298 We're all clear. Harley Stone is down. 656 00:29:40,300 --> 00:29:42,300 Hondo, we got a problem. 657 00:29:42,302 --> 00:29:43,432 Deac. 658 00:29:50,022 --> 00:29:52,477 These are the same barrels from the marina. 659 00:29:52,479 --> 00:29:54,780 Empty. All of 'em. 660 00:29:54,782 --> 00:29:57,032 So where's the cyanide? 661 00:30:06,910 --> 00:30:09,411 I don't talk to anyone that betrays the Constitution. 662 00:30:16,170 --> 00:30:19,254 You think bringing my wife in here will soften me up? 663 00:30:19,256 --> 00:30:20,922 She's a free citizen, too. 664 00:30:21,220 --> 00:30:23,123 You're breaking so many laws. 665 00:30:23,125 --> 00:30:25,243 I'm gonna report you. What's your name, Officer? 666 00:30:25,245 --> 00:30:29,231 Harley, please, just tell him what Crockett's going to do 667 00:30:29,233 --> 00:30:31,073 - with the cyanide. - Lara, what are you doing? 668 00:30:31,393 --> 00:30:32,484 Baby... She doesn't want to see 669 00:30:32,486 --> 00:30:35,253 - any innocent people get hurt. - None of us do. 670 00:30:35,255 --> 00:30:36,822 - What we're doing is right. - If you really believed that, 671 00:30:36,824 --> 00:30:38,106 then you would've told me what you were planning. 672 00:30:38,108 --> 00:30:40,025 I didn't tell you to protect you. 673 00:30:40,027 --> 00:30:42,244 Poisoning people is protecting me? 674 00:30:43,330 --> 00:30:44,780 You know that it's wrong, 675 00:30:44,993 --> 00:30:47,365 and you know that I would've told you that it's wrong. 676 00:30:56,677 --> 00:30:58,710 Hey. Hey. 677 00:30:58,712 --> 00:31:01,179 Think you forgot something in the kitchen. 678 00:31:01,181 --> 00:31:04,516 You, too, now? 679 00:31:06,139 --> 00:31:08,186 The letter's not about you, okay? 680 00:31:08,188 --> 00:31:09,688 It's about everyone else. 681 00:31:09,690 --> 00:31:11,440 Luca and Tan believe in the superstition, 682 00:31:11,442 --> 00:31:13,225 so that makes it real. 683 00:31:13,227 --> 00:31:16,445 So why don't you just write it for them? 684 00:31:20,150 --> 00:31:22,451 Well, truth is... 685 00:31:24,905 --> 00:31:27,789 I don't have anyone to leave a letter to. 686 00:31:28,161 --> 00:31:29,658 What do you mean? 687 00:31:29,660 --> 00:31:32,291 Well, my mom... 688 00:31:33,130 --> 00:31:36,336 I don't know what I'm supposed to think about her anymore. 689 00:31:37,713 --> 00:31:39,801 And... 690 00:31:39,803 --> 00:31:41,920 there's really no one else. 691 00:31:43,343 --> 00:31:45,006 Kind of pathetic, right? 692 00:31:46,763 --> 00:31:48,260 Address it to me. 693 00:31:48,724 --> 00:31:50,562 - To you? - Yeah. 694 00:31:50,564 --> 00:31:52,777 I don't know if you've noticed, 695 00:31:52,779 --> 00:31:54,483 but ever since you stopped hitting on me, 696 00:31:54,485 --> 00:31:57,402 we've actually become friends. 697 00:32:00,319 --> 00:32:01,940 You're important to me. 698 00:32:01,942 --> 00:32:03,530 Yeah? 699 00:32:04,361 --> 00:32:06,533 Don't make me change my mind. 700 00:32:07,197 --> 00:32:08,747 Okay, just... 701 00:32:08,749 --> 00:32:11,413 just write the letter already. 702 00:32:24,625 --> 00:32:27,966 You know what they did to our farm, to our baby. 703 00:32:27,968 --> 00:32:29,684 The miscarriage is not the government's fault. 704 00:32:29,686 --> 00:32:31,353 We were in pain, 705 00:32:31,355 --> 00:32:33,720 and we needed someone to blame, but that doesn't mean 706 00:32:33,722 --> 00:32:35,229 that we pass that pain on to others, Harley. 707 00:32:35,231 --> 00:32:36,608 No. They've been brainwashing us 708 00:32:36,610 --> 00:32:38,310 our whole lives, and they're doing it to you right now. 709 00:32:38,312 --> 00:32:39,644 I'm with you. 710 00:32:39,646 --> 00:32:41,196 I am always with you. 711 00:32:41,198 --> 00:32:43,565 But I am not okay with killing people. 712 00:32:43,567 --> 00:32:44,816 I can't let the others down. 713 00:32:44,818 --> 00:32:46,318 I'm your wife. 714 00:32:46,656 --> 00:32:49,154 Don't let me down, please. 715 00:32:49,368 --> 00:32:50,956 And, look, unless you help these officers 716 00:32:50,958 --> 00:32:52,245 stop this... 717 00:32:57,167 --> 00:32:59,164 you are not my husband. 718 00:33:05,172 --> 00:33:08,089 Where's the cyanide? 719 00:33:08,091 --> 00:33:10,091 Crockett's using you. 720 00:33:10,093 --> 00:33:12,761 He's using your grief to push his own agenda. 721 00:33:13,392 --> 00:33:15,480 Where is it? 722 00:33:15,482 --> 00:33:17,062 Baby. 723 00:33:24,111 --> 00:33:26,608 This started with the state agency taking our water. 724 00:33:27,697 --> 00:33:30,362 We were gonna finish it by poisoning theirs. 725 00:33:33,450 --> 00:33:35,250 They were never gonna convert it to gas. 726 00:33:35,252 --> 00:33:38,333 They left it liquid to dump it in a fresh water system. 727 00:33:50,634 --> 00:33:52,017 You know where you're going? 728 00:33:52,019 --> 00:33:53,181 Sure do. 729 00:34:05,983 --> 00:34:07,866 Patrol officers are on scene. 730 00:34:07,868 --> 00:34:09,034 We're code six. 731 00:34:09,036 --> 00:34:10,785 Possible HRT. 732 00:34:10,787 --> 00:34:12,821 The West Side Treatment plant should already be evacuating 733 00:34:12,823 --> 00:34:15,196 their 700some employees and shutting down operations. 734 00:34:15,198 --> 00:34:16,791 Place is like a small city. 735 00:34:16,793 --> 00:34:18,460 Yeah, Crockett's gonna look to blend in. 736 00:34:18,462 --> 00:34:19,961 It'll make it easier for him to pump the cyanide 737 00:34:19,963 --> 00:34:22,714 into the fresh water system. Now, right here, 738 00:34:22,716 --> 00:34:25,467 they lead directly into the state agency's headquarters. 739 00:34:25,469 --> 00:34:26,885 We got 15 seconds out! 740 00:34:26,887 --> 00:34:28,970 This is for Donna. 741 00:34:44,173 --> 00:34:45,589 We're looking for three suspects. 742 00:34:45,591 --> 00:34:47,090 We don't know what two of them look like. 743 00:34:47,092 --> 00:34:48,216 We'll find 'em. 744 00:34:48,218 --> 00:34:50,093 Just be careful they don't find you first. 745 00:34:50,095 --> 00:34:51,728 All right, Mumford's team is two minutes out. 746 00:34:51,730 --> 00:34:54,097 Deacon, take Luca and Tan, go to the control center. 747 00:34:54,099 --> 00:34:55,766 See why this plant hasn't been shut down. 748 00:34:55,768 --> 00:34:57,971 All right, you two are with me. Let's move. 749 00:35:11,083 --> 00:35:13,033 All right, keep working. Keith, come on. 750 00:35:13,035 --> 00:35:14,584 Hey, you cleared to be in this section? 751 00:35:14,586 --> 00:35:16,108 We got a security breach. 752 00:35:16,110 --> 00:35:17,170 Yeah. 753 00:35:17,195 --> 00:35:18,863 - I got my work order right here. - Whoa. 754 00:35:20,676 --> 00:35:23,460 Keith, take, Tommy, here, to the work center. 755 00:35:23,462 --> 00:35:25,545 Keep the plant operational, all right? 756 00:35:25,547 --> 00:35:27,264 We'll get that valve open here. 757 00:35:40,612 --> 00:35:42,529 Chris, I'm gonna need you on high ground. 758 00:35:42,531 --> 00:35:44,114 Get eyes on the targets. Go. 759 00:35:44,116 --> 00:35:45,782 Street, with me. 760 00:36:01,500 --> 00:36:04,668 If anybody moves, I will kill you. 761 00:36:07,556 --> 00:36:09,089 Stay where you're at. 762 00:36:09,091 --> 00:36:10,924 Everything will be fine if you don't move. 763 00:36:10,926 --> 00:36:12,559 Deac, we got a hostage situation. 764 00:36:12,561 --> 00:36:14,010 Can we breach? 765 00:36:14,012 --> 00:36:16,012 Negative. There's a mirror. 766 00:36:16,014 --> 00:36:18,148 He'll see us coming for sure. 767 00:36:20,495 --> 00:36:22,068 That's Crockett. 768 00:36:22,070 --> 00:36:23,353 Street, you stay here. I'm going up. 769 00:36:23,355 --> 00:36:24,321 You cover me. 770 00:36:24,323 --> 00:36:25,542 Okay. 771 00:36:38,847 --> 00:36:40,704 - Chris, you got eyes? - Negative. 772 00:36:43,008 --> 00:36:44,791 Street, get up here and secure this guy. 773 00:36:44,793 --> 00:36:48,295 Crockett broke the lever. I got the rabbit. 774 00:36:48,297 --> 00:36:50,881 - Deacon, what's your status? - We got a hostage situation. 775 00:36:50,883 --> 00:36:52,349 Find a way to shut down this plant. 776 00:36:52,351 --> 00:36:53,633 I'm gonna take another position. 777 00:36:53,635 --> 00:36:55,401 On my count, shoot the mirror, 778 00:36:55,403 --> 00:36:56,469 bang the room. 779 00:36:56,471 --> 00:36:57,657 Got it. 780 00:37:03,312 --> 00:37:06,613 I'm in position. On my count. Three, two, one. 781 00:37:11,820 --> 00:37:15,322 Go! Go! Go! Drop your gun! Drop the gun! 782 00:37:15,324 --> 00:37:17,207 - Can you turn the system off?! - It'll take about ten minutes! 783 00:37:17,209 --> 00:37:19,209 That still gives them time to poison the water. 784 00:37:19,211 --> 00:37:21,077 Let's go, let's go. Come on. 785 00:37:21,079 --> 00:37:22,462 Come on, let's go, this way. 786 00:37:26,418 --> 00:37:28,418 Hondo, we've neutralized the threat 787 00:37:28,420 --> 00:37:30,003 in the control room, but it's gonna take ten minutes 788 00:37:30,005 --> 00:37:31,448 to shut the system down. 789 00:37:31,450 --> 00:37:33,473 You got to keep them from dumping that cyanide. 790 00:37:33,475 --> 00:37:34,986 I'm working on it! 791 00:37:47,239 --> 00:37:48,655 Aah! 792 00:37:57,783 --> 00:38:00,750 Zero little piggies. 793 00:38:10,834 --> 00:38:14,347 Why'd you let him have a moment with his wife after all he did? 794 00:38:14,349 --> 00:38:16,319 I didn't do it for him, I did it for her. 795 00:38:17,320 --> 00:38:19,489 It would've been a really bad day without her. 796 00:38:35,404 --> 00:38:37,404 Okay, ma'am, right this way. 797 00:38:37,406 --> 00:38:38,989 I talked to Donna's doctors. 798 00:38:38,991 --> 00:38:41,207 They're expecting her to make a full recovery. 799 00:38:41,209 --> 00:38:43,742 When she's ready, I want her trying out again. 800 00:38:43,744 --> 00:38:46,796 You won't be the only woman in SWAT much longer. 801 00:38:48,550 --> 00:38:50,583 You think this place can take that much estrogen? 802 00:38:50,585 --> 00:38:52,021 They'll have to. 803 00:38:57,342 --> 00:38:58,653 Night, boss. 804 00:38:59,227 --> 00:39:00,477 Good night, Chris. 805 00:39:53,899 --> 00:39:55,648 Well, damn. 806 00:39:55,650 --> 00:39:57,233 Nobody should look that good 807 00:39:57,235 --> 00:39:58,735 and be that lethal. 808 00:39:59,130 --> 00:40:02,342 13:34. Okay, that's not bad. 809 00:40:03,051 --> 00:40:04,707 How'd you know I'd be here? 810 00:40:04,709 --> 00:40:06,126 Come on, Jess. 811 00:40:06,128 --> 00:40:08,378 This is where you always come to escape. 812 00:40:08,380 --> 00:40:10,497 I know you remember that little competition we had 813 00:40:10,499 --> 00:40:12,665 - once upon a time. - You mean our first date? 814 00:40:12,667 --> 00:40:14,217 Okay, whoa, whoa, whoa. 815 00:40:14,219 --> 00:40:17,137 - I was not aware that was a date. - It was. 816 00:40:17,139 --> 00:40:19,923 - I also remember you losing. - Okay, I damn sure 817 00:40:19,925 --> 00:40:22,225 don't remember that, 'cause I did not lose. 818 00:40:22,227 --> 00:40:24,094 Maybe it was a tie. 819 00:40:24,572 --> 00:40:25,845 You know, I read the bullet points 820 00:40:25,847 --> 00:40:27,564 on your reform proposals today. 821 00:40:27,566 --> 00:40:29,539 You here to tell me how much cops are gonna hate it? 822 00:40:29,563 --> 00:40:30,620 Hey. 823 00:40:31,103 --> 00:40:33,463 You really think after all this time I wouldn't support you? 824 00:40:36,825 --> 00:40:38,253 Your shot. 825 00:40:40,568 --> 00:40:42,701 Did Deacon get the letter? 826 00:40:44,699 --> 00:40:47,033 I was wondering who helped her get in there. 827 00:40:48,304 --> 00:40:50,453 Jess, you know, we all have letters. 828 00:40:51,391 --> 00:40:53,623 The one in my locker's addressed to my pops. 829 00:40:59,524 --> 00:41:00,626 Hey. 830 00:41:04,136 --> 00:41:05,435 I wouldn't want anyone reading anything 831 00:41:05,437 --> 00:41:07,053 that would get you in trouble. 832 00:41:07,490 --> 00:41:09,389 But that's not to say that in my kitchen, 833 00:41:09,391 --> 00:41:11,057 in a certain recipe book, there's not something 834 00:41:11,059 --> 00:41:12,370 addressed to you. 835 00:41:13,945 --> 00:41:17,500 Well, make sure I never get to read it. 836 00:41:19,043 --> 00:41:20,670 That's the plan. 837 00:41:22,797 --> 00:41:24,120 Best out of three? 838 00:41:26,593 --> 00:41:28,094 Bring it. 839 00:41:38,682 --> 00:41:41,620 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.