All language subtitles for Greys.Anatomy.S05E21.DVDRip.REWARD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:04,028 [# Emilie Mover: Brand New] 2 00:00:08,808 --> 00:00:11,140 - [Alex] Chicken! - [George] Good chicken. 3 00:00:11,177 --> 00:00:12,337 [Meredith and Cristina] It's chicken. 4 00:00:12,379 --> 00:00:15,314 I know it's chicken. I want to know what it tastes like. 5 00:00:15,348 --> 00:00:16,372 Tastes like chicken. 6 00:00:16,950 --> 00:00:20,283 - I'm having surgery today. - Maybe. If the mets have shrunk. 7 00:00:20,320 --> 00:00:24,347 I am maybe having surgery and as such I cannot taste the chicken for myself. 8 00:00:24,391 --> 00:00:27,121 So I really need you guys to tell me what it tastes like. 9 00:00:27,160 --> 00:00:30,561 I need to announce it on Meredith and Derek's wedding website. 10 00:00:30,597 --> 00:00:33,065 - There's a website? - Can you please be more articulate 11 00:00:33,099 --> 00:00:34,657 than just "chicken?" 12 00:00:34,701 --> 00:00:38,000 [gasps] Yay! Oh! 13 00:00:38,038 --> 00:00:40,063 That's the one! 14 00:00:40,106 --> 00:00:42,097 [chuckles] Very dapper, Dr. Shepherd. 15 00:00:42,142 --> 00:00:45,111 You're serious about this? It's not some cruel joke? 16 00:00:45,145 --> 00:00:47,909 And you look fantastic. He looks fantastic, right? 17 00:00:47,981 --> 00:00:49,039 - Yeah. - Whatever. 18 00:00:50,450 --> 00:00:53,351 [Meredith] Remember when we were little and we'd accidentally 19 00:00:53,386 --> 00:00:55,513 bite a kid on the playground? 20 00:00:55,555 --> 00:00:57,250 - Good luck. - [George] Good chicken. 21 00:00:58,558 --> 00:00:59,718 So? 22 00:00:59,759 --> 00:01:00,885 Pork! 23 00:01:01,828 --> 00:01:04,763 [Meredith] Our teachers would go, "Say you're sorry." 24 00:01:05,732 --> 00:01:08,132 Oh! [sighs] Fine, I'll taste the chicken. 25 00:01:08,701 --> 00:01:10,999 [Meredith] We would say it, but we wouldn't mean it. 26 00:01:12,472 --> 00:01:15,669 Because the stupid kid we bit... totally deserved it. 27 00:01:15,708 --> 00:01:17,335 Sorry. I'm sorry. 28 00:01:19,112 --> 00:01:21,637 - Take care now. - [sighs] 29 00:01:21,681 --> 00:01:23,478 Hey. So, I can't afford rent. 30 00:01:23,516 --> 00:01:26,542 - Owen just told me to "Take care now." - [Callie] Nice. Three words. 31 00:01:26,586 --> 00:01:28,645 More than she's getting from any of her family. 32 00:01:28,688 --> 00:01:31,851 [Callie] My mom, silent. My aunts, silent. My sister Aria? 33 00:01:31,891 --> 00:01:35,952 I know, I know how much power my father wields. But seriously? 34 00:01:36,029 --> 00:01:38,896 What am I, invisible? Dead to them? To my mother? 35 00:01:38,932 --> 00:01:40,422 You just have to give them time. 36 00:01:40,500 --> 00:01:44,596 Why can't you just tell them you broke up? It's no one's business, right? 37 00:01:45,338 --> 00:01:47,033 And I will leave you to ponder that. 38 00:01:48,041 --> 00:01:52,341 [Meredith] But as we get older, making amends isn't so simple. 39 00:01:52,378 --> 00:01:54,972 - You really think I should lie? - I think you should pay rent. 40 00:01:55,014 --> 00:01:57,847 But, you know, whatever. Take care now. 41 00:01:57,884 --> 00:02:01,285 [Meredith] After the playground days are over, you can't just say it. 42 00:02:01,321 --> 00:02:03,653 - You have to mean it. - I got you a present. 43 00:02:03,690 --> 00:02:06,921 You can't give me money. Even if you are a fancy plastic surgeon. 44 00:02:06,960 --> 00:02:10,555 I'm not your charity case. Not your mistress. I am your friend. Your equal. 45 00:02:10,597 --> 00:02:11,962 It's not money. 46 00:02:11,998 --> 00:02:15,434 Really? I was just doing the "poor but proud" thing for show. 47 00:02:15,468 --> 00:02:18,301 - Better than money. Wait. - [woman shouting] 48 00:02:18,338 --> 00:02:22,866 [Meredith] Of course, when you become a doctor, "sorry" is not a happy word. 49 00:02:22,909 --> 00:02:25,275 It either means, "You're dying and I can't help"... 50 00:02:25,311 --> 00:02:28,337 She fell out of a tree and broke all her limbs. 51 00:02:28,381 --> 00:02:31,248 Ooh! That is better. 52 00:02:31,284 --> 00:02:34,048 [Meredith] ...or it means, "This is really gonna hurt." 53 00:02:36,389 --> 00:02:37,515 [Richard] How many days? 54 00:02:37,557 --> 00:02:40,651 - Twenty-nine. [sighs] - Fresh from rehab? 55 00:02:40,994 --> 00:02:43,258 I could tell you some good meetings in the area. 56 00:02:43,296 --> 00:02:45,423 Thanks, they gave me a whole list. 57 00:02:47,400 --> 00:02:51,029 One more thing we have in common. [laughs] 58 00:02:55,508 --> 00:02:58,500 Have you... talked to Meredith? 59 00:02:59,279 --> 00:03:00,610 To Lexie? 60 00:03:02,749 --> 00:03:04,182 [sighs] 61 00:03:09,022 --> 00:03:10,387 Ow! 62 00:03:11,191 --> 00:03:14,627 OK, Willow, I'm afraid your cheekbone looks broken, too. 63 00:03:14,661 --> 00:03:18,290 I'll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that. 64 00:03:18,331 --> 00:03:20,697 In a few weeks, I'm gonna be up a tree in Utah. 65 00:03:21,134 --> 00:03:25,798 Those corporate bastards, the same ones who just bulldozed me out of Kaili? 66 00:03:26,239 --> 00:03:30,039 They wanna clear-cut acres to build another ski condo complex. 67 00:03:30,076 --> 00:03:31,100 Sons of bitches. 68 00:03:31,144 --> 00:03:34,079 There is so much about that sentence I do not understand. 69 00:03:34,681 --> 00:03:37,548 You were "bulldozed" out of something? 70 00:03:38,017 --> 00:03:42,579 Kaili. She was the tree that I was living in for the past six weeks. 71 00:03:43,590 --> 00:03:45,888 She was a beautiful 200-year-old oak 72 00:03:45,959 --> 00:03:49,224 in a grove full of beautiful 200-year-old oaks. 73 00:03:49,262 --> 00:03:51,526 You named a tree "Kaili?" 74 00:03:51,598 --> 00:03:55,728 Kaili is Hawaiian for "divine beauty and wisdom." 75 00:03:55,768 --> 00:03:58,430 [Willow] And she was all of those things. 76 00:03:58,471 --> 00:04:01,804 She was all of those things and now she's gone. 77 00:04:02,375 --> 00:04:05,867 They're all gone. And for what? Yuppie housing? 78 00:04:05,945 --> 00:04:07,674 Those corporate bastards. 79 00:04:07,714 --> 00:04:12,310 [Callie] I'm sorry, but you're not gonna be climbing any trees for a long while. 80 00:04:12,352 --> 00:04:14,411 How does one exactly live in a tree? 81 00:04:14,454 --> 00:04:18,049 I mean, how exactly does one, say, eliminate waste? 82 00:04:18,091 --> 00:04:22,755 He's asking where your poo goes, which may not be the most sensitive question 83 00:04:22,795 --> 00:04:25,161 while she's mourning the death of her... 84 00:04:25,465 --> 00:04:26,898 [chuckles] ...tree friend. 85 00:04:31,237 --> 00:04:32,636 [sighs] 86 00:04:36,809 --> 00:04:38,504 Excuse me, doctor? 87 00:04:38,845 --> 00:04:41,780 Oh! Excuse me, young and yummy doctor. 88 00:04:41,814 --> 00:04:44,612 - Can I help you? - I don't know, can you? 89 00:04:45,451 --> 00:04:47,851 Are you looking for someone, ma'am? 90 00:04:47,887 --> 00:04:50,481 Oh, gosh, I'm gonna pretend you didn't just call me ma'am, 91 00:04:50,523 --> 00:04:53,287 because I have this image of you and me in my head playing doctor 92 00:04:53,326 --> 00:04:55,419 and that just kinda ruined it. 93 00:04:55,461 --> 00:04:58,897 OK. I'm gonna go back to work now. But good luck with... whatever. 94 00:04:59,565 --> 00:05:01,328 Well I am looking for a doctor. 95 00:05:01,901 --> 00:05:05,462 Gosh, I guess she's a patient now. Isobel Stevens? 96 00:05:05,505 --> 00:05:06,699 I'm, uh... 97 00:05:07,507 --> 00:05:09,031 I'm an old friend. 98 00:05:10,376 --> 00:05:13,174 - After you. - Oh, a doctor and a gentleman. 99 00:05:13,212 --> 00:05:16,443 Now, that's a double yummy. Oh, my God, who's getting married? 100 00:05:16,482 --> 00:05:19,383 Oh, my God. Mom. What are you doing here? 101 00:05:19,419 --> 00:05:20,716 Mom? 102 00:05:20,753 --> 00:05:23,813 Shh! Cricket, you don't want that hot doctor to think I'm old. 103 00:05:23,856 --> 00:05:27,019 [both chuckling] 104 00:05:32,332 --> 00:05:33,856 Hey. You got paged, too? 105 00:05:33,900 --> 00:05:35,868 Yeah. "Report to the chief's office, stat." 106 00:05:35,902 --> 00:05:38,496 What do you think? Why? Why would he page us stat? 107 00:05:38,538 --> 00:05:41,006 I don't know. We kill anyone lately and don't remember? 108 00:05:48,681 --> 00:05:49,909 Your father's here. 109 00:05:50,450 --> 00:05:54,147 [Richard] He's 29 days sober, just out of rehab. 110 00:05:54,187 --> 00:05:56,917 He's taking it seriously. He's working his steps. 111 00:05:57,323 --> 00:06:00,486 The ninth step is to make amends wherever possible. 112 00:06:00,526 --> 00:06:02,426 It's the key to an alcoholic's recovery. 113 00:06:02,462 --> 00:06:05,454 To take responsibility for the wreckage of his past. 114 00:06:06,332 --> 00:06:09,995 I paged you here to ask you to please hear him out. 115 00:06:10,036 --> 00:06:14,632 As a favor to me, to please hear him out. 116 00:06:17,009 --> 00:06:19,876 - Uh, I'm covering the pit, chief... - I'll cover it. 117 00:06:19,912 --> 00:06:22,073 - But there's a trauma... - I've got it, Meredith. 118 00:06:24,083 --> 00:06:25,516 [Richard] Please. 119 00:06:26,753 --> 00:06:28,414 Please. 120 00:06:45,905 --> 00:06:47,236 - What are you doing? - [sirens] 121 00:06:47,273 --> 00:06:49,605 The chief asked me to cover Mer in the pit. 122 00:06:49,642 --> 00:06:52,736 - I'm on Hunt's service all month. - O'Malley! Hey there, now. 123 00:06:53,146 --> 00:06:54,636 [Owen] O'Malley, update me. 124 00:06:54,680 --> 00:06:59,447 Two ambulances. Three patients, one critical. Multiple gunshot wounds. 125 00:06:59,485 --> 00:07:05,219 Mike Carlson, 35, multiple GSWs. Last BP, 88 systolic after two boluses of LR. 126 00:07:05,258 --> 00:07:06,282 Where was he shot? 127 00:07:06,325 --> 00:07:08,384 Chest, abdomen, back, legs, shoulder... 128 00:07:08,428 --> 00:07:10,623 - Someone meant business. - Not so sure about that. 129 00:07:10,663 --> 00:07:13,188 She didn't mean it, it was an accident. She really didn't. 130 00:07:13,232 --> 00:07:15,496 She's sorry. Maddy, tell them you're sorry. 131 00:07:15,535 --> 00:07:17,230 She's the shooter? 132 00:07:17,637 --> 00:07:19,400 Somebody page the chief. 133 00:07:24,544 --> 00:07:27,570 - Breath sounds are better. - Three to the thoracoabdominal area. 134 00:07:27,613 --> 00:07:30,639 - What's that brings the count to? - Three plus seven to the legs... 135 00:07:30,683 --> 00:07:31,707 Two on the side. 136 00:07:31,751 --> 00:07:33,946 Could be through. Put a swab through, see where it goes. 137 00:07:33,986 --> 00:07:36,181 - Do we roll him now? - Finish his catheter. 138 00:07:36,222 --> 00:07:38,315 - [Owen] Does it enter and exit? - [George] Hold on. 139 00:07:38,357 --> 00:07:39,483 Yeah, that makes 11. 140 00:07:39,525 --> 00:07:42,688 - What can we infer from these? - Blood in the urine. Guessing kidney. 141 00:07:43,029 --> 00:07:44,929 O'Malley, let's roll him. On your count. 142 00:07:44,964 --> 00:07:46,898 One, two, three. 143 00:07:48,267 --> 00:07:50,497 - Yeah, more wounds here. - Yang, page Shepherd. 144 00:07:50,570 --> 00:07:53,733 [Owen] Let's get an accurate count while we have him positioned. 145 00:07:54,707 --> 00:07:57,972 Maddy, how's this feel? Does it hurt when I do this? 146 00:07:58,311 --> 00:07:59,335 Good. 147 00:07:59,378 --> 00:08:04,213 What about this cut? Can you tell me how you got this big cut on your face? 148 00:08:04,250 --> 00:08:05,615 [woman] She's scared. 149 00:08:05,651 --> 00:08:08,142 Scared she did a bad thing and you're gonna take her away. 150 00:08:08,187 --> 00:08:11,918 The police will want to talk to both of you about how Maddy got the gun. 151 00:08:11,958 --> 00:08:14,392 We called social services and they'll be here soon. 152 00:08:14,427 --> 00:08:17,191 They'll give you the support you need to come back from this. 153 00:08:17,230 --> 00:08:21,496 And nobody's gonna take you away from your mom, OK, Maddy? 154 00:08:22,101 --> 00:08:25,161 It hit her in the face. The gun, the kickback. 155 00:08:26,272 --> 00:08:27,705 Huh... 156 00:08:27,740 --> 00:08:30,504 - 'Cause this doesn't look like... - That's how she got the cut. 157 00:08:31,377 --> 00:08:33,845 [woman] Her daddy shoots targets in the backyard. 158 00:08:33,913 --> 00:08:37,371 He put the gun down for a minute. It was really stupid. 159 00:08:37,450 --> 00:08:39,748 She never meant to hurt him. 160 00:08:39,785 --> 00:08:42,845 OK. You'll tell the police that and it'll be OK. 161 00:08:43,789 --> 00:08:44,881 Everything'll be OK. 162 00:08:48,528 --> 00:08:51,520 And I'm so deeply sorry... 163 00:08:53,099 --> 00:08:57,126 ...for every time that I ever hurt you or disappointed you, 164 00:08:57,169 --> 00:08:58,932 or let you down. 165 00:09:04,677 --> 00:09:08,636 I don't deserve your forgiveness, but I hope... 166 00:09:08,681 --> 00:09:14,119 I so hope that you'll give me the opportunity to earn it. 167 00:09:29,101 --> 00:09:32,696 Thank you. Congratulations on... 168 00:09:33,239 --> 00:09:34,672 [Meredith] You seem well. 169 00:09:36,542 --> 00:09:37,736 Good luck. 170 00:09:55,595 --> 00:09:58,758 And you remember Jade, from 114? Well... 171 00:09:58,831 --> 00:10:01,629 She had a spot of cancer last year. It was breast cancer. 172 00:10:01,667 --> 00:10:04,192 That was such a shame, I thought. She had such a great rack. 173 00:10:04,236 --> 00:10:06,568 Remember what a great rack she had? 174 00:10:06,606 --> 00:10:10,167 You used to do all those exercises to try to get yours to grow like hers. 175 00:10:10,209 --> 00:10:12,234 [woman laughs] Anyway. 176 00:10:12,278 --> 00:10:17,375 My point is, Jade, she had 'em cut off. Both, just to be on the safe side. 177 00:10:17,416 --> 00:10:19,611 They look even better now. For real. 178 00:10:19,652 --> 00:10:23,679 Life gave her lemons and she made cantaloupes! [laughs] 179 00:10:23,723 --> 00:10:28,057 So, maybe, honey, there's an upside in this for you, too. Right? 180 00:10:28,094 --> 00:10:31,962 Um... Mom. Just, uh, just listen, OK? 181 00:10:31,998 --> 00:10:34,592 [Izzie] I... I don't have breast cancer. 182 00:10:38,537 --> 00:10:42,837 OK. I have skin cancer, or what started out as skin cancer... 183 00:10:42,875 --> 00:10:44,502 Hang on. Skin cancer? 184 00:10:45,811 --> 00:10:50,077 Oh, God, Isobel Stevens, oh, you scared the hell out of me. 185 00:10:50,116 --> 00:10:54,553 And you made me come all the way up here to Seattle for some ugly old mole? 186 00:10:54,587 --> 00:10:56,748 - [woman] Sweetheart. - [Izzie] No, I didn't. [laughs] 187 00:10:56,789 --> 00:10:59,485 I didn't make you come up here. I, uh... 188 00:10:59,525 --> 00:11:03,894 I didn't even call you. I'm really... I'm curious. Who did? Who called? 189 00:11:04,997 --> 00:11:06,055 Who called her? 190 00:11:06,966 --> 00:11:10,197 Seriously. Who called her? 191 00:11:15,241 --> 00:11:17,539 You OK? Are you crying? 192 00:11:17,576 --> 00:11:19,544 - My dad's here. - OK... 193 00:11:19,578 --> 00:11:23,514 He's here and he's sober, and I'd really like for you to meet him. 194 00:11:23,549 --> 00:11:24,743 Oh... 195 00:11:25,084 --> 00:11:26,312 Oh. 196 00:11:26,786 --> 00:11:29,254 Umm... Oh. 197 00:11:29,288 --> 00:11:31,722 How about dinner tonight? Camparo's at 8? 198 00:11:31,757 --> 00:11:33,224 Lexie, uh... 199 00:11:34,427 --> 00:11:37,123 ...dads historically do not love me. 200 00:11:37,163 --> 00:11:41,463 And by that, I mean that when I was a teenager... 201 00:11:42,935 --> 00:11:44,835 ...dads did not love me, 202 00:11:44,870 --> 00:11:47,896 and then that's the last time I had to meet anyone's dad. 203 00:11:47,940 --> 00:11:49,874 I'm crazy about you. 204 00:11:50,109 --> 00:11:53,601 I know that my dad will be, too. You have nothing to worry about. 205 00:11:53,646 --> 00:11:55,705 That's what you said when you told me to tell Derek. 206 00:11:55,748 --> 00:11:59,548 Lexie, I'm closer to your dad's age than yours. 207 00:11:59,585 --> 00:12:03,681 So I'm thinking he may not love me so much. 208 00:12:03,723 --> 00:12:06,385 You know, what we have is fantastic. 209 00:12:06,425 --> 00:12:09,724 Why don't we just keep it for us? 210 00:12:09,762 --> 00:12:12,094 Excuse me, I'm looking for my sister, Karen Zelmann? 211 00:12:12,131 --> 00:12:14,122 We have a Willow Zelmann in there. 212 00:12:14,166 --> 00:12:17,135 - Her name is Karen. - [Willow] My name is Willow! 213 00:12:17,803 --> 00:12:23,036 [woman] I told you this would happen. I told you to come out of the damn tree. 214 00:12:24,777 --> 00:12:27,974 - [pager beeping] - How'd it go? 215 00:12:28,013 --> 00:12:32,245 Dr. Grey, Maddy could use a little cleaning and repair. I'm being paged. 216 00:12:32,284 --> 00:12:35,378 - Absolutely. - [Richard] Meredith. 217 00:12:36,922 --> 00:12:38,787 - You OK? - I'm great. 218 00:12:40,659 --> 00:12:42,092 Thanks. 219 00:12:43,362 --> 00:12:46,092 Hey, Maddy, I'm Dr. Grey. 220 00:12:46,132 --> 00:12:48,225 Mind if I take a look at that cut on your face? 221 00:12:48,267 --> 00:12:51,202 She's so sorry. She's so sorry. 222 00:12:54,206 --> 00:12:56,436 Is my daddy gonna die? 223 00:12:57,109 --> 00:13:00,272 I don't know. I hope not. 224 00:13:00,312 --> 00:13:03,577 - [Cristina] Five bullets still inside. - [Owen] How many gunshots total? 225 00:13:03,649 --> 00:13:07,016 Twenty-five wounds total, five are lodged inside, two graze wounds, 226 00:13:07,052 --> 00:13:08,849 nine through and through, so about 17. 227 00:13:08,888 --> 00:13:12,289 Seventeen? Thought this was an accidental shooting. 228 00:13:13,859 --> 00:13:16,157 - How come? - How come what? 229 00:13:16,228 --> 00:13:20,597 How come he don't die? I shot him lots of times. 230 00:13:27,773 --> 00:13:29,434 How come he don't die? 231 00:13:34,079 --> 00:13:36,912 [woman] She's just a little girl, a baby. 232 00:13:37,550 --> 00:13:40,542 She wasn't really trying to kill him, she was... 233 00:13:40,586 --> 00:13:43,077 She doesn't even understand what that means. 234 00:13:43,122 --> 00:13:46,182 She was just trying to stop him, she was only trying to stop him. 235 00:13:46,225 --> 00:13:48,420 So that cut on her face didn't come from the gun? 236 00:13:49,094 --> 00:13:50,425 He was hitting her. 237 00:13:50,896 --> 00:13:52,124 He loves us. 238 00:13:52,832 --> 00:13:55,960 Daddy loves us, Maddy. Sometimes he just gets mad. 239 00:13:56,001 --> 00:14:00,461 And he's been working on it. He's been working on it so hard. 240 00:14:00,906 --> 00:14:03,136 [woman] But she was just trying to stop him. 241 00:14:03,175 --> 00:14:04,972 She wasn't trying to kill him. 242 00:14:05,010 --> 00:14:06,671 [sobbing] Please understand. 243 00:14:07,479 --> 00:14:09,913 She's just a little girl. 244 00:14:15,120 --> 00:14:18,180 [woman] Uh-huh. Oh. Really? 245 00:14:18,224 --> 00:14:21,660 Uh-huh. Uh-huh. Really? 246 00:14:21,694 --> 00:14:25,858 Oh... Yeah, that's great, that's great. Oh, thank you. 247 00:14:25,898 --> 00:14:29,129 Yeah, thank you, hon. Thanks a million. Oh! 248 00:14:29,501 --> 00:14:31,867 Oh, that's great news, Cricket! 249 00:14:32,438 --> 00:14:34,463 You're gonna be just fine! 250 00:14:34,506 --> 00:14:36,337 Oh, yeah? 251 00:14:36,375 --> 00:14:40,277 Let me guess. Your psychic told you that? 252 00:14:40,312 --> 00:14:43,372 It's not just any old psychic. He's the best that I've ever heard of. 253 00:14:44,049 --> 00:14:48,349 Anyway, he said that skin cancer is highly curable if caught early. 254 00:14:48,387 --> 00:14:51,948 Oh, that's so great. A psychic with Internet access. 255 00:14:52,291 --> 00:14:56,660 Let me guess how much that call cost you, mother. $19.99 a minute? 256 00:14:56,695 --> 00:14:58,526 When you have a sick child, Cricket, 257 00:14:58,564 --> 00:15:00,691 money's not really the first thing on your mind. 258 00:15:01,433 --> 00:15:03,958 You seem like a very capable doctor, Dr. Bailey. 259 00:15:04,236 --> 00:15:08,172 Can I trust that you caught my daughter's skin cancer early? 260 00:15:09,141 --> 00:15:13,737 - Um, well, Mrs. Stevens... - Oh, no. Call me Robbie, hon. 261 00:15:13,779 --> 00:15:17,715 No, Mom, don't call her "hon." Don't call Bailey "hon." 262 00:15:17,750 --> 00:15:21,242 [Izzie] You know, if you have questions, you can just ask me. 263 00:15:21,287 --> 00:15:26,520 She's very busy and this thing I have... It's complicated, so... 264 00:15:26,558 --> 00:15:30,085 I know it's complicated, Isobel. I'm not a complete idiot. 265 00:15:30,129 --> 00:15:33,098 Now, I saw this thing on Tyra's show... 266 00:15:33,132 --> 00:15:35,794 There was this woman who had a mole on her private parts. 267 00:15:35,834 --> 00:15:38,359 - [groans] - The dermatologist did not check 268 00:15:38,404 --> 00:15:41,737 'cause she thought the gynie would've done it. The gynie didn't do it... 269 00:15:41,774 --> 00:15:44,800 Maybe she didn't even go to the gynie... Anyway, it was bad. 270 00:15:44,843 --> 00:15:47,334 She was bald and everything. 271 00:15:47,379 --> 00:15:51,042 She did not have a mole on her private parts, did she? 272 00:15:51,083 --> 00:15:54,917 [snorts] No, ma'am. No, she did not. 273 00:15:54,954 --> 00:15:56,444 [exhales] Good. 274 00:15:59,325 --> 00:16:02,351 We need to take him in now. GSWs to the abdomen, hematuria, 275 00:16:02,394 --> 00:16:05,955 vital signs are unstable. Ma'am, he has major internal injuries. 276 00:16:05,998 --> 00:16:07,829 We're rushing him to surgery now. 277 00:16:07,900 --> 00:16:11,199 Wait! Maddy needs to tell her daddy she's sorry before he goes. 278 00:16:11,236 --> 00:16:13,636 Baby, you need to tell your daddy you're sorry. 279 00:16:13,672 --> 00:16:15,663 Maddy, people die in surgery. 280 00:16:15,741 --> 00:16:18,972 You don't want your daddy to die without telling him how sorry you are. 281 00:16:19,178 --> 00:16:21,510 Come on, let's go tell him we love him. 282 00:16:22,748 --> 00:16:25,182 - You know? No. No. - What? 283 00:16:25,217 --> 00:16:26,809 Maddy, stay right here, OK? 284 00:16:27,286 --> 00:16:28,514 - Dr. Grey... - No. 285 00:16:28,554 --> 00:16:30,613 She will not go apologize to him. 286 00:16:30,656 --> 00:16:34,285 You should be apologizing to her. I understand you're a victim, 287 00:16:34,326 --> 00:16:37,295 but there's no room for you to be when your six-year-old is on the line. 288 00:16:37,329 --> 00:16:41,561 She's stronger than you. Your six-year-old is stronger than you. 289 00:16:41,600 --> 00:16:44,433 At least she did something. She stood up for the two of you, 290 00:16:44,470 --> 00:16:46,404 which is more than you did for her. 291 00:16:46,438 --> 00:16:48,372 No, she won't apologize to him. 292 00:16:54,246 --> 00:16:57,010 Thank you so much. All right, I'll call you back. 293 00:16:57,049 --> 00:16:58,778 Listen, I have great news. 294 00:16:58,817 --> 00:17:01,115 I have a contact at Schuster and Werner. 295 00:17:01,153 --> 00:17:03,018 More like Dirtbag and Felon. 296 00:17:03,055 --> 00:17:06,650 They've agreed to pay your medical bills and to not sue you for trespassing 297 00:17:06,692 --> 00:17:09,422 if you sign a contract saying you won't sue them 298 00:17:09,461 --> 00:17:11,929 and you won't trespass on their properties ever again. 299 00:17:11,964 --> 00:17:16,196 Do you know how many acres of forest they have single-handedly destroyed? 300 00:17:16,235 --> 00:17:19,568 How many ecosystems will never be restored? 301 00:17:19,605 --> 00:17:22,574 The bees are dying, Julie. The temperature is rising! 302 00:17:22,608 --> 00:17:25,600 I'm sorry. Is it possible I could have a moment alone with my sister? 303 00:17:32,484 --> 00:17:35,749 - [Julie] You'll sign this deal, Karen. - My name is Willow! 304 00:17:35,788 --> 00:17:38,518 Can't say I'm sorry I never had siblings. 305 00:17:38,557 --> 00:17:41,219 - They're yelling 'cause they care. - That how it works? 306 00:17:41,260 --> 00:17:44,957 Yeah, it is, in some families. It is. 307 00:17:45,464 --> 00:17:49,525 I expected them to yell, you know? I didn't expect silence. 308 00:17:49,568 --> 00:17:52,401 Call them and claim temporary insanity. 309 00:17:52,438 --> 00:17:55,498 You don't have to end it with Roller-girl. Just say you did. 310 00:17:55,541 --> 00:17:57,008 Yang said the same thing. 311 00:17:57,042 --> 00:17:59,442 [Mark] That's because it's none of their business. 312 00:17:59,478 --> 00:18:02,174 There's no reason you should have to hurt this much. 313 00:18:03,415 --> 00:18:05,007 [sighs] 314 00:18:08,053 --> 00:18:09,077 [exhales deeply] 315 00:18:12,024 --> 00:18:14,458 I can see that you're angry with me, 316 00:18:15,727 --> 00:18:17,820 and maybe angry with your mother... 317 00:18:17,863 --> 00:18:21,799 Don't do that. I'm not your friend, and I'm not your family. 318 00:18:21,834 --> 00:18:24,894 You don't get to call me into your office on personal business, 319 00:18:24,937 --> 00:18:27,371 and you don't get to speak to me this way right now. 320 00:18:27,406 --> 00:18:30,603 It's an abuse of power. I'm a resident. I work for you. 321 00:18:30,676 --> 00:18:34,112 You have to speak to me like I'm a resident. And for the record? 322 00:18:34,146 --> 00:18:38,242 Someone had to stand up for that girl. I make no apologies for that. 323 00:18:40,119 --> 00:18:42,383 You want to just be a resident? 324 00:18:43,255 --> 00:18:46,782 Fine. All right then. 325 00:18:47,926 --> 00:18:52,488 That woman is a victim of domestic violence. 326 00:18:52,564 --> 00:18:56,500 This hospital is supposed to be a safe place for her to come tell her story. 327 00:18:56,535 --> 00:18:59,629 As her doctors, it is our job to help her. 328 00:18:59,705 --> 00:19:01,570 You did not do your job. 329 00:19:01,607 --> 00:19:03,973 You further battered a battered woman. 330 00:19:04,042 --> 00:19:06,306 - What about... - Dr. Grey! 331 00:19:06,378 --> 00:19:08,403 You will stay away from that child. 332 00:19:08,447 --> 00:19:10,438 You will stay away from that family. 333 00:19:10,482 --> 00:19:13,212 You will not come within 100 feet of them. 334 00:19:13,252 --> 00:19:16,744 If you do, you will be suspended from this hospital, 335 00:19:16,788 --> 00:19:21,555 pending re-evaluation of your emotional and mental fitness for residency. 336 00:19:31,837 --> 00:19:35,637 The IVC and the aorta are nicked. O'Malley, get in there with some clips. 337 00:19:35,707 --> 00:19:38,870 Gonna need the angled vascular clamp. 338 00:19:38,911 --> 00:19:42,142 Nothing's stopping. Still bleeding out. 339 00:19:42,181 --> 00:19:45,548 Don't move, Yang! Need some more suction in there. 340 00:19:45,584 --> 00:19:47,984 - I know Webber is your friend. - Not about Richard. 341 00:19:48,020 --> 00:19:50,784 It is. It is about him. 342 00:19:50,856 --> 00:19:54,053 I have to deal with him on a professional basis every day. 343 00:19:54,092 --> 00:19:57,687 I've tried to draw a line with him and he won't respect it. 344 00:19:57,729 --> 00:19:59,788 He uses his relationship with you... 345 00:19:59,865 --> 00:20:01,890 - Richard doesn't... - Stop defending him. 346 00:20:01,934 --> 00:20:04,402 Be on my side. I need you to be on my side. 347 00:20:04,436 --> 00:20:05,994 - OK. - He's not your best friend. 348 00:20:06,071 --> 00:20:09,404 He's not your Cristina. Which is why I feel OK to say to you 349 00:20:09,441 --> 00:20:12,069 he is not invited to our wedding. I swear, Derek, 350 00:20:12,110 --> 00:20:15,170 if he's there, I won't be. I'm the bride, so I have to be. 351 00:20:15,214 --> 00:20:18,672 So I'm begging you. He's not invited. OK? 352 00:20:18,750 --> 00:20:20,775 - OK. - Thank you. 353 00:20:20,819 --> 00:20:23,117 Mm-hmm. 354 00:20:23,155 --> 00:20:26,989 If you don't make this deal, who's gonna pay your bills? Take care of you? 355 00:20:27,059 --> 00:20:29,892 They tried to kill me, just like they killed Kaili, 356 00:20:29,928 --> 00:20:33,193 just like they kill all those defenseless trees, 357 00:20:33,265 --> 00:20:36,029 all of the creatures that live in those trees. 358 00:20:36,101 --> 00:20:38,934 [sister] You are not a defenseless tree-living creature. 359 00:20:38,971 --> 00:20:42,532 You are an adult woman who made a decision to trespass. 360 00:20:42,574 --> 00:20:46,908 It was unbelievably stupid, naive, just unbelievably irresponsible. 361 00:20:46,979 --> 00:20:50,244 - What about unbelievably brave? - Excuse me? 362 00:20:50,315 --> 00:20:52,681 Trees may not be my thing, but... 363 00:20:52,718 --> 00:20:54,879 ...even if it was stupid, it was brave. 364 00:20:54,953 --> 00:20:57,854 She slept in a 200-year-old tree and watched as a bulldozer 365 00:20:57,889 --> 00:21:00,619 knocked her off. She was standing for what she believed. 366 00:21:00,659 --> 00:21:02,593 You have to admit, she's brave. 367 00:21:02,628 --> 00:21:04,789 How can trees not be your thing? 368 00:21:07,499 --> 00:21:11,128 - [beeping] - Karen? Karen? 369 00:21:11,169 --> 00:21:13,569 Damn it. Pulse is weak. Start her on O2. 370 00:21:13,639 --> 00:21:15,971 - See if you can get a femoral pulse. - [beeping] 371 00:21:17,509 --> 00:21:19,773 She's bleeding out. We need her stabilized. 372 00:21:19,845 --> 00:21:23,372 - What's happening to my sister? - Julie, you need to clear out. 373 00:21:23,482 --> 00:21:26,815 - Get her out of here. - [Julie] Karen? Karen? 374 00:21:26,852 --> 00:21:30,117 [Callie] Get her ready for transport and tell the OR we're on our way, now! 375 00:21:30,188 --> 00:21:32,986 Damn it. Too many bleeders. 376 00:21:33,025 --> 00:21:35,926 Hang another bag of O neg and get me some fibrin sealant. 377 00:21:35,994 --> 00:21:37,928 - Can I help? - You are helping. 378 00:21:37,996 --> 00:21:40,464 You've got more bleeders than you have hands. 379 00:21:40,532 --> 00:21:42,830 - Sorry. - No, that's it. 380 00:21:42,868 --> 00:21:44,859 You get in there and take over. 381 00:21:44,903 --> 00:21:46,768 - Yang, run to my truck! - What? 382 00:21:46,838 --> 00:21:49,932 Run to my truck. It's where I always park it. 383 00:21:49,975 --> 00:21:52,842 Run fast. In the glove box, there's a green bag. 384 00:21:52,878 --> 00:21:55,540 - Pull harder on that retractor. - I am a surgeon... 385 00:21:55,614 --> 00:21:58,583 I'm trying to save a life, Yang. Run! 386 00:22:02,688 --> 00:22:07,091 [mumbling] Oh... The Lovers card. 387 00:22:07,125 --> 00:22:08,854 Do you know what this means? 388 00:22:08,894 --> 00:22:12,557 Yes. No. Yes... Mom, can you please shut up? 389 00:22:12,597 --> 00:22:15,122 Meat. Definitely some kind of meat. 390 00:22:15,200 --> 00:22:16,997 You're killing me, you know that? 391 00:22:18,070 --> 00:22:20,163 It means the sex is hot. 392 00:22:20,205 --> 00:22:23,299 I bet that little mole didn't get in the way, right? 393 00:22:23,342 --> 00:22:25,276 [Izzie] Honey, hey. Listen. 394 00:22:25,344 --> 00:22:28,836 Isn't it time for my scan? Isn't it time for my scan right now? 395 00:22:28,880 --> 00:22:30,211 [Alex] I'll go check. 396 00:22:30,248 --> 00:22:32,011 - See if I can get things moving. - Thank you. 397 00:22:33,385 --> 00:22:37,515 Tell me about Dr. Hottie. How long have you been together? 398 00:22:40,092 --> 00:22:44,324 Mom? It's not just a mole. 399 00:22:44,396 --> 00:22:49,993 I have stage IV melanoma. It's in my organs. It's not just a mole. 400 00:22:52,104 --> 00:22:56,234 You don't have skin on your organs, hon. Doesn't make a whole lotta sense. 401 00:22:56,274 --> 00:22:58,242 [sighs] 402 00:22:58,276 --> 00:23:00,836 Don't just sigh at me, Isobel. 403 00:23:00,912 --> 00:23:03,506 Just, you know... just explain. 404 00:23:04,483 --> 00:23:07,213 OK, um... 405 00:23:07,252 --> 00:23:11,951 You remember when Grammy had that tumor on her thyroid? 406 00:23:13,959 --> 00:23:15,859 Grammy died. 407 00:23:16,728 --> 00:23:19,788 She died. She... 408 00:23:19,831 --> 00:23:23,062 Really soon after that, she died. 409 00:23:27,672 --> 00:23:29,139 Why are you... 410 00:23:30,876 --> 00:23:32,605 ...telling me... 411 00:23:33,612 --> 00:23:37,878 You have a mole. [sobbing] 412 00:23:37,916 --> 00:23:40,282 I don't understand... You have a mole. 413 00:23:41,520 --> 00:23:45,616 OK. I'm sorry. I'm sorry, that was a bad comparison. 414 00:23:45,657 --> 00:23:47,181 What I have is nothing like what Grammy had. 415 00:23:47,225 --> 00:23:50,922 - No. No... - OK. I'm sorry. I'm sorry. 416 00:23:50,996 --> 00:23:54,557 Just breathe. It's OK. I'm OK. Just breathe. OK? 417 00:23:54,633 --> 00:23:58,865 It's OK. It's OK. I'm OK. Just breathe. 418 00:24:04,009 --> 00:24:06,534 I've got a good feeling about this. 419 00:24:06,578 --> 00:24:09,411 I think those mets are shrunk way down, 420 00:24:09,448 --> 00:24:12,417 and I think I'm gonna go right in and take the rest out. 421 00:24:12,451 --> 00:24:14,214 Really? You think that? 422 00:24:14,252 --> 00:24:17,517 Did your psychic tell you so? 423 00:24:17,589 --> 00:24:21,753 This scan has to be good. It has to be good. 424 00:24:21,793 --> 00:24:26,253 Listen, if it's not, it's not the end of the world. There are other therapies... 425 00:24:26,298 --> 00:24:27,492 She'll never leave. 426 00:24:27,532 --> 00:24:30,831 If this scan isn't good? If I can't give her good news... 427 00:24:30,902 --> 00:24:32,062 She won't leave. 428 00:24:32,137 --> 00:24:35,595 I love my mom. I don't mean to sound... ungrateful... 429 00:24:35,640 --> 00:24:37,301 I just... 430 00:24:37,342 --> 00:24:40,038 It was me. I called her. 431 00:24:40,078 --> 00:24:41,807 I really... 432 00:24:41,847 --> 00:24:45,578 I thought it was Alex. Or George. 433 00:24:45,617 --> 00:24:49,951 It was me. Because... I'd want to know if my kid was sick. 434 00:24:49,988 --> 00:24:53,116 And if I was sick, I would want my mom. 435 00:24:53,158 --> 00:24:58,858 I thought you were being too proud, or you were trying to protect her. 436 00:24:58,897 --> 00:25:01,991 Now I get that you were trying to protect yourself. 437 00:25:02,033 --> 00:25:05,901 She's not a bad person. She was a great mom. 438 00:25:05,971 --> 00:25:09,031 She's just... limited. She's... 439 00:25:09,674 --> 00:25:11,471 ...limited. 440 00:25:11,510 --> 00:25:14,070 This scan has to be good. 441 00:25:14,145 --> 00:25:18,172 It has to be good. It has to be good. 442 00:25:19,851 --> 00:25:21,876 Hang more blood. Come on, Willow. 443 00:25:21,920 --> 00:25:25,447 Come on. You lived in a tree. You crapped in a bucket, for God's sake. 444 00:25:25,490 --> 00:25:27,788 - You can do this. - She crapped in a bucket? 445 00:25:27,826 --> 00:25:30,294 - What're you doing here? - Saw it on the board. 446 00:25:30,328 --> 00:25:32,990 Never seen an intermedullary rod put into a femur. 447 00:25:33,031 --> 00:25:34,055 So... bucket? 448 00:25:34,132 --> 00:25:36,396 Yeah. Bucket on a pulley. 449 00:25:36,434 --> 00:25:40,666 She's up in the tree. She lowers a crap bucket to her friend, 450 00:25:40,705 --> 00:25:45,642 every day, who empties it, cleans it, puts food in it and sends it back up. 451 00:25:45,677 --> 00:25:48,771 - That's friendship. - Yeah. 452 00:25:48,813 --> 00:25:50,178 [laughs] 453 00:25:52,617 --> 00:25:55,552 They teach us in med school how not to care so much. 454 00:25:55,587 --> 00:25:57,919 We drape the patients, so we don't see faces. 455 00:25:57,956 --> 00:26:00,891 We do a thousand things to care a little less. 456 00:26:00,926 --> 00:26:03,156 But you care like crazy and I love that. 457 00:26:04,129 --> 00:26:08,122 And I'll keep loving that, even if you decide to lie to your family. 458 00:26:13,004 --> 00:26:15,404 [Owen] Nice work, Yang. Open the bag. 459 00:26:15,440 --> 00:26:18,034 See the bottle with the blue label? 460 00:26:18,076 --> 00:26:21,204 Open it, pour it in a sterile basin and give it to O'Malley. 461 00:26:23,248 --> 00:26:26,945 Shake it onto the wound. Right over the bleeders. A lot of it. 462 00:26:27,018 --> 00:26:28,383 [George] What is this stuff? 463 00:26:29,688 --> 00:26:33,089 Use it in the field all the time. It's not FDA-approved, but... 464 00:26:33,158 --> 00:26:36,889 ...it's saved a lot of lives. When you don't have time to stitch a guy up, 465 00:26:36,928 --> 00:26:40,625 pour some of this on, and it holds things till you get to an OR. 466 00:26:40,699 --> 00:26:42,496 [George] Look, it's locking up the wound. 467 00:26:42,534 --> 00:26:44,559 [Owen] Replicates the clotting process. 468 00:26:44,603 --> 00:26:47,800 Not a permanent solution, but it buys us some time. 469 00:26:47,839 --> 00:26:51,036 [George] BP's going up. He's stabilizing. 470 00:26:51,076 --> 00:26:52,338 [Cristina] Magical. 471 00:26:54,879 --> 00:26:57,871 I think it's gonna be fine. 472 00:26:57,916 --> 00:27:00,817 I think those mats are gonna be teeny tiny. 473 00:27:00,885 --> 00:27:03,945 It's, uh, "mets," Mom. Mets. 474 00:27:03,989 --> 00:27:07,083 - Mets. Like baseball? - Yeah. Like baseball. 475 00:27:07,125 --> 00:27:08,149 [laughs] 476 00:27:09,461 --> 00:27:12,487 Good news. Great news. 477 00:27:12,564 --> 00:27:15,465 The cancer's practically gone. 478 00:27:15,533 --> 00:27:19,264 Looks like your psychic was right, Mrs. Stevens. 479 00:27:19,304 --> 00:27:21,431 Looks like we caught it early after all. 480 00:27:21,473 --> 00:27:26,035 Oh, thank you, God. Thank you! Oh, my baby. 481 00:27:26,111 --> 00:27:29,569 Jesus, Mary and Joseph. Thank you! 482 00:27:29,614 --> 00:27:32,708 Thank you! Thank you! 483 00:27:32,751 --> 00:27:36,187 Thank you, thank you. Mm! 484 00:27:37,689 --> 00:27:41,181 But I knew it. [laughs] Didn't I? 485 00:27:41,226 --> 00:27:45,253 I knew it. I knew. Because you're my Cricket. 486 00:27:45,296 --> 00:27:47,526 Nothing can happen to you. 487 00:27:49,567 --> 00:27:53,401 - I love you, Mom. - Oh, I love you, too, my baby girl. 488 00:27:53,471 --> 00:27:56,668 I love you so, so much. 489 00:28:02,747 --> 00:28:05,045 God, look at me, I must be a mess. 490 00:28:05,116 --> 00:28:07,277 I'm gonna go clean up. 491 00:28:07,318 --> 00:28:08,342 And then, uh... 492 00:28:08,386 --> 00:28:13,915 And then I'm gonna call Jade and Ms. Norris. I got them all so worried. 493 00:28:13,958 --> 00:28:16,756 [# Brett Dennen: So Far From Me] 494 00:28:21,966 --> 00:28:23,831 Just tell me. 495 00:28:25,236 --> 00:28:28,296 The mets have shrunk some. 496 00:28:28,339 --> 00:28:31,502 But there are new mets, too. 497 00:28:31,543 --> 00:28:35,536 Several new mets. In the small bowel. 498 00:28:35,613 --> 00:28:38,377 - No surgery, then. - Oh, I'm gonna operate. 499 00:28:38,450 --> 00:28:41,442 I'm gonna take out absolutely everything I can, 500 00:28:41,486 --> 00:28:45,217 be as aggressive as I can. We'll take it from there. 501 00:28:46,191 --> 00:28:48,989 - OK. - OK. 502 00:28:53,231 --> 00:28:56,132 You just have to give her room. You two have history... 503 00:28:56,167 --> 00:28:58,294 - I apologized. - I know and it's loaded. 504 00:28:58,369 --> 00:29:02,135 She keeps yelling at me that I'm not her father. Well, I'm not. 505 00:29:02,173 --> 00:29:05,108 I fell in love with her mother. That's all I did. 506 00:29:06,144 --> 00:29:08,578 Her mother never got over you, and she... 507 00:29:08,613 --> 00:29:10,604 That's not my fault! I was young. 508 00:29:10,648 --> 00:29:12,411 Lots of people have affairs. 509 00:29:12,450 --> 00:29:14,441 They have affairs and they don't... 510 00:29:14,486 --> 00:29:17,455 What Ellis did after I left, that's on Ellis. 511 00:29:17,489 --> 00:29:19,957 And I'm trying to run a hospital here. 512 00:29:19,991 --> 00:29:23,290 - She's doing the best she can. - Her best isn't good enough. 513 00:29:23,328 --> 00:29:27,697 If any other resident pulled the crap she did today...? 514 00:29:27,732 --> 00:29:30,223 She is still here because of my history with you. 515 00:29:30,268 --> 00:29:32,168 That's it. That's the only reason. 516 00:29:32,203 --> 00:29:34,967 Keep saying you're not her father, but... Since we're talking... 517 00:29:35,039 --> 00:29:38,270 You're the most professional guy. The most level-headed. 518 00:29:38,309 --> 00:29:40,140 Except when it comes to Meredith. 519 00:29:40,178 --> 00:29:41,202 You gave me hell. 520 00:29:41,246 --> 00:29:44,340 You weren't gonna give me Chief because I was dating Meredith. 521 00:29:44,382 --> 00:29:47,317 You told her about the ring, sent her to bring me back. 522 00:29:47,385 --> 00:29:48,943 That's not running a hospital. 523 00:29:49,020 --> 00:29:52,683 You paged her to try on dresses. You paged her today for Thatcher. 524 00:29:52,724 --> 00:29:56,626 You have history with her. You keep saying you're not her father. 525 00:29:56,694 --> 00:29:59,219 But the way you act, you consider her family. 526 00:30:00,098 --> 00:30:01,725 For what it's worth. 527 00:30:10,241 --> 00:30:12,334 - What happened? - Hunt is incredible. 528 00:30:12,377 --> 00:30:17,815 The guy shouldn't be alive. 17 bullets? He has one lung, one kidney left... 529 00:30:17,849 --> 00:30:19,612 - Dr. Grey! - Meredith? 530 00:30:19,651 --> 00:30:22,347 I'm sorry for the way I spoke to you earlier. 531 00:30:22,387 --> 00:30:23,581 - [Richard] Dr. Grey! - [Derek] Don't. 532 00:30:23,621 --> 00:30:25,612 I know I was out of line. 533 00:30:25,657 --> 00:30:28,854 I know I can't possibly imagine what you've been through. 534 00:30:28,893 --> 00:30:31,987 But I also know that this can not be your daughter's story. 535 00:30:32,030 --> 00:30:35,864 That she shot her dad 17 times to protect her mom 536 00:30:35,934 --> 00:30:38,835 and you went back to him. 537 00:30:38,870 --> 00:30:42,738 You have to change her story while you still have a chance. 538 00:30:42,807 --> 00:30:44,206 For both of you. 539 00:30:44,242 --> 00:30:49,373 But for her, for your little girl... You have to change her story. 540 00:30:56,855 --> 00:30:59,255 I'll pack my stuff. 541 00:31:11,603 --> 00:31:16,233 She lost a lot of blood, but she's stable now. 542 00:31:20,879 --> 00:31:23,245 They weighed the cost. 543 00:31:24,415 --> 00:31:25,677 I'm sorry? 544 00:31:25,717 --> 00:31:29,483 They weighed the cost of killing her over letting her stay up there. 545 00:31:29,554 --> 00:31:33,547 And then they got a bulldozer and knocked her out of a tree. 546 00:31:35,126 --> 00:31:38,095 They knocked my baby sister out of a tree. 547 00:31:38,129 --> 00:31:39,892 Jules? 548 00:31:41,900 --> 00:31:43,629 I'm here. 549 00:31:43,701 --> 00:31:45,794 Hey, I'm here. 550 00:31:46,771 --> 00:31:51,470 I filed a lawsuit, against Schuster and Werner, a ten million dollar lawsuit. 551 00:31:52,844 --> 00:31:56,439 We're gonna make those bastards pay for this, you hear me? 552 00:31:57,749 --> 00:31:59,808 I'm gonna make them pay. 553 00:31:59,884 --> 00:32:03,820 We can plant so many trees with ten million dollars. 554 00:32:04,622 --> 00:32:08,581 And when we win? The check will be made out to Karen. 555 00:32:14,132 --> 00:32:16,100 My tree girl made it through? 556 00:32:19,570 --> 00:32:21,538 I can't lie. 557 00:32:21,572 --> 00:32:25,235 Even if they think I'm wrong, even if they don't understand, 558 00:32:25,276 --> 00:32:28,109 even if they think I'm crazy... 559 00:32:29,013 --> 00:32:32,949 I'm me. They're supposed to accept me. 560 00:32:32,984 --> 00:32:37,148 They're supposed to support me. They're supposed to love me, you know? 561 00:32:40,491 --> 00:32:42,049 I can't lie. 562 00:32:57,375 --> 00:32:59,206 [Richard clears throat] 563 00:33:00,345 --> 00:33:02,108 Great. 564 00:33:02,180 --> 00:33:03,875 Is this another heart to heart? 565 00:33:03,915 --> 00:33:08,545 I know you don't like me. You have every right not to like me. 566 00:33:08,586 --> 00:33:12,147 I have abused my power, but now I'm here on your turf. 567 00:33:12,190 --> 00:33:13,589 What I need to say... 568 00:33:14,592 --> 00:33:18,050 What I need to say is, I saw what your mother was doing. 569 00:33:18,129 --> 00:33:21,963 I saw how neglected you were. I saw her drive your father off. 570 00:33:22,033 --> 00:33:25,059 I spent a lot of time beating myself up about that. 571 00:33:25,103 --> 00:33:29,005 But what does that do for you? Nothing. Nothing. 572 00:33:32,176 --> 00:33:34,508 I wasn't your advocate. 573 00:33:36,047 --> 00:33:40,245 I didn't fight for you. I never stood up for you. 574 00:33:40,284 --> 00:33:43,742 I let myself off the hook. 575 00:33:43,821 --> 00:33:48,224 I told myself I was young and didn't know better. But I did know better. 576 00:33:48,259 --> 00:33:51,422 And I wasn't much younger than you are now. 577 00:33:54,699 --> 00:33:57,793 I should've fought for you, Meredith, 578 00:33:57,869 --> 00:33:59,928 like you fought for that child today. 579 00:33:59,971 --> 00:34:05,136 I told myself I wasn't your father, that it wasn't my responsibility, 580 00:34:05,209 --> 00:34:07,404 that I was right not to butt in. 581 00:34:07,445 --> 00:34:10,312 I let myself off the hook. 582 00:34:14,819 --> 00:34:17,879 [# All Thieves: Turn And Turn Again] 583 00:34:22,193 --> 00:34:26,186 You were helpless. You were a baby. 584 00:34:27,665 --> 00:34:32,261 A beautiful, smart, funny little girl. 585 00:34:35,173 --> 00:34:38,074 And no one stood up for you. 586 00:34:43,448 --> 00:34:45,780 I'm so sorry. 587 00:34:48,920 --> 00:34:50,615 I'm so sorry. 588 00:34:58,663 --> 00:35:00,722 I'm so sorry. 589 00:35:03,101 --> 00:35:04,728 I'm so sorry. 590 00:35:06,037 --> 00:35:09,336 [Meredith] As doctors, we can't undo our mistakes 591 00:35:09,373 --> 00:35:12,103 and we rarely forgive ourselves for them. 592 00:35:12,143 --> 00:35:13,735 But it's a hazard of the trade. 593 00:35:14,612 --> 00:35:17,877 But as human beings, we can always try to do better, 594 00:35:17,915 --> 00:35:22,249 to be better, to right a wrong, even when it feels irreversible. 595 00:35:22,320 --> 00:35:24,982 You sure you don't want me to stay? 596 00:35:25,056 --> 00:35:28,787 I'm sure. I'm OK. 597 00:35:28,860 --> 00:35:30,794 I'll be OK. 598 00:35:33,030 --> 00:35:35,260 If you're not, you know where to find me. 599 00:35:39,036 --> 00:35:42,995 I love you, Mom. I love you so much. 600 00:35:44,642 --> 00:35:47,338 But we do better loving each other from a distance. 601 00:35:47,378 --> 00:35:48,936 [laughs] 602 00:35:53,417 --> 00:35:56,352 You were always too good for that trailer park. 603 00:35:58,089 --> 00:35:59,784 That I knew. 604 00:35:59,824 --> 00:36:04,454 I might not know that much and I might not be quite as smart as you, but... 605 00:36:07,398 --> 00:36:09,764 ...I always knew that. 606 00:36:16,841 --> 00:36:19,708 [Meredith] Of course, "I'm sorry" doesn't always cut it. 607 00:36:19,744 --> 00:36:22,474 Maybe because we use it so many different ways. 608 00:36:22,513 --> 00:36:24,413 As a weapon, as an excuse... 609 00:36:24,448 --> 00:36:26,279 Nice work today. 610 00:36:27,084 --> 00:36:28,984 "Nice work today?" Seriously? 611 00:36:29,020 --> 00:36:30,920 - I'm sorry? - "Run to my truck?" 612 00:36:30,955 --> 00:36:34,447 You got O'Malley clipping bleeders and you tell me to run to your truck? 613 00:36:34,525 --> 00:36:37,221 You know what my truck looks like. O'Malley doesn't. 614 00:36:37,261 --> 00:36:39,092 And that run saved a guy's life. 615 00:36:39,130 --> 00:36:41,928 All day you were teaching O'Malley and ignored me. 616 00:36:41,966 --> 00:36:44,867 O'Malley wants to be a trauma surgeon. You declared cardio. 617 00:36:44,902 --> 00:36:49,202 I didn't do anything wrong today. I treated you like I would anyone else. 618 00:36:49,240 --> 00:36:53,074 I am not like anyone else. "Take care now?" What is that? 619 00:36:53,110 --> 00:36:56,238 What, are you, like, happy now? What are you? 620 00:36:56,280 --> 00:36:59,477 Just a "choke 'em and forget 'em" kind of guy? 621 00:37:08,626 --> 00:37:13,029 "Hey there, now. Take care, now. Nice work, Yang." What is this? 622 00:37:13,064 --> 00:37:17,194 My shrink gave me these sentences. We came up with them together. 623 00:37:17,268 --> 00:37:20,533 They're three-word sentences, so I'd have something to say 624 00:37:20,605 --> 00:37:22,766 instead of the three words that are... 625 00:37:26,110 --> 00:37:28,271 ...that are killing me. 626 00:37:30,314 --> 00:37:33,306 The three words that you know I feel, but I can't say them, 627 00:37:33,384 --> 00:37:37,514 because it would be cruel to say them, because I am no good for you. 628 00:37:38,789 --> 00:37:42,247 I don't want to torture you. I don't want to look at you longingly 629 00:37:42,293 --> 00:37:45,057 when I know I can't be with you. So I'm smiling, 630 00:37:45,096 --> 00:37:47,656 and I'm saying, "Take care, now." 631 00:37:51,902 --> 00:37:54,097 I'm letting you off the hook. 632 00:37:55,373 --> 00:37:58,604 I'm trying so hard to let you off the hook. 633 00:37:58,643 --> 00:38:02,135 I'm trying to make it right what I did to you. 634 00:38:02,179 --> 00:38:06,206 Can't you see that? I'm trying to make it right. 635 00:38:11,989 --> 00:38:13,786 Take care, now. 636 00:38:31,942 --> 00:38:34,308 [Meredith] But when we are really sorry... 637 00:38:34,345 --> 00:38:37,473 When we use it right? When we mean it? 638 00:38:38,649 --> 00:38:43,712 We're leaving. For good, we're leaving. 639 00:38:43,788 --> 00:38:46,985 As I understand, you'll be too weak to follow us soon, 640 00:38:47,024 --> 00:38:49,720 so I'm sure you won't be able to follow us later. 641 00:38:49,794 --> 00:38:53,821 So... We're here to say goodbye. 642 00:38:54,832 --> 00:38:58,893 Say goodbye to Daddy. This is the last you'll be seeing of him. 643 00:39:00,137 --> 00:39:02,935 Bye, Daddy. Feel better. 644 00:39:12,817 --> 00:39:15,251 - Bye, Dr. Grey. - Bye, Maddy. 645 00:39:17,021 --> 00:39:20,457 [# The Hard Lessons: Wedding Ring] 646 00:39:24,729 --> 00:39:28,392 [Meredith] When our actions say what words never can... 647 00:39:32,203 --> 00:39:34,535 [Mark] Sorry I'm late. 648 00:39:37,375 --> 00:39:42,540 Um... Dad, this is Mark Sloan. Dr. Mark Sloan. 649 00:39:42,580 --> 00:39:45,071 - He's my... - Teacher? 650 00:39:45,116 --> 00:39:48,381 [laughs] No. He's my... 651 00:39:48,419 --> 00:39:50,250 He's Mark. 652 00:39:50,287 --> 00:39:52,346 Nice to meet you, Mr. Grey. I'm... 653 00:39:54,658 --> 00:39:56,751 So nice to meet you. 654 00:39:56,827 --> 00:39:59,887 Vice versa. Please, grab a chair. 655 00:40:14,645 --> 00:40:16,806 OK. It tastes like shrimp. 656 00:40:16,847 --> 00:40:18,178 Alex... 657 00:40:18,249 --> 00:40:21,514 But listen, the shrimp kinda tastes... 658 00:40:21,552 --> 00:40:24,680 ...sweet and spicy. Like our first date. 659 00:40:24,755 --> 00:40:28,350 The good part. The part before I didn't kiss you on the porch. 660 00:40:28,392 --> 00:40:30,053 OK. Nice. 661 00:40:30,094 --> 00:40:32,790 The chicken tastes like... 662 00:40:32,830 --> 00:40:36,664 ...a drive to the beach with the windows down and the dog hanging out. 663 00:40:36,700 --> 00:40:40,636 Like when you're a kid. Salty... Tastes good. But... 664 00:40:40,671 --> 00:40:43,231 I vote for the shrimp, if we have to choose. 665 00:40:43,274 --> 00:40:45,174 There's one more. 666 00:40:47,144 --> 00:40:49,669 OK, yeah, that tastes like crap. 667 00:40:49,713 --> 00:40:50,941 [laughs] 668 00:40:50,981 --> 00:40:54,610 OK, the OR's prepped and ready. How about you? 669 00:40:54,652 --> 00:40:56,347 Yeah, I'm ready. 670 00:41:09,400 --> 00:41:12,096 - Now I taste like crap. - [laughs] 671 00:41:25,216 --> 00:41:29,414 [Meredith] When we get it right, "I'm sorry" is perfect. 672 00:41:36,927 --> 00:41:41,523 We have to move the wedding up for Izzie. She's... 673 00:41:43,534 --> 00:41:45,525 OK. 674 00:41:45,569 --> 00:41:47,628 Packing up your mom's journals? 675 00:41:47,705 --> 00:41:50,367 Yeah, there's nothing in these for me. 676 00:41:50,407 --> 00:41:53,103 I keep thinking... I don't want to throw them away. 677 00:41:53,143 --> 00:41:55,907 So I was gonna give them to the chief. 678 00:41:56,714 --> 00:42:00,810 And... he can come to the wedding. 679 00:42:00,851 --> 00:42:04,309 If you want. He can come. 680 00:42:04,355 --> 00:42:05,913 OK. 681 00:42:07,157 --> 00:42:11,924 [Meredith] When we get it right, "I'm sorry" is redemption. 56140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.