All language subtitles for super-mario-bros.-the-great-mission-to-rescue-princess-peach-1986_archive.3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,721 --> 00:00:03,787 ​​​ ​Shochiku​ ​ 2 00:00:03,721 --> 00:00:03,787 ​​​ ​Shochiku​ ​ 3 00:00:03,721 --> 00:00:03,787 ​​​ ​Shochiku​ ​ 4 00:00:03,721 --> 00:00:03,787 ​​​ ​Shochiku​ ​ 5 00:00:03,787 --> 00:00:03,854 ​​​ ​Shochiku​ ​ 6 00:00:03,787 --> 00:00:03,854 ​​​ ​Shochiku​ ​ 7 00:00:03,787 --> 00:00:03,854 ​​​ ​Shochiku​ ​ 8 00:00:03,787 --> 00:00:03,854 ​​​ ​Shochiku​ ​ 9 00:00:03,854 --> 00:00:03,921 ​​​ ​Shochiku​ ​ 10 00:00:03,854 --> 00:00:03,921 ​​​ ​Shochiku​ ​ 11 00:00:03,854 --> 00:00:03,921 ​​​ ​Shochiku​ ​ 12 00:00:03,854 --> 00:00:03,921 ​​​ ​Shochiku​ ​ 13 00:00:03,921 --> 00:00:03,988 ​​​ ​Shochiku​ ​ 14 00:00:03,921 --> 00:00:03,988 ​​​ ​Shochiku​ ​ 15 00:00:03,921 --> 00:00:03,988 ​​​ ​Shochiku​ ​ 16 00:00:03,921 --> 00:00:03,988 ​​​ ​Shochiku​ ​ 17 00:00:03,988 --> 00:00:04,054 ​​​ ​Shochiku​ ​ 18 00:00:03,988 --> 00:00:04,054 ​​​ ​Shochiku​ ​ 19 00:00:03,988 --> 00:00:04,054 ​​​ ​Shochiku​ ​ 20 00:00:03,988 --> 00:00:04,054 ​​​ ​Shochiku​ ​ 21 00:00:04,054 --> 00:00:04,121 ​​​ ​Shochiku​ ​ 22 00:00:04,054 --> 00:00:04,121 ​​​ ​Shochiku​ ​ 23 00:00:04,054 --> 00:00:04,121 ​​​ ​Shochiku​ ​ 24 00:00:04,054 --> 00:00:04,121 ​​​ ​Shochiku​ ​ 25 00:00:04,121 --> 00:00:04,188 ​​​ ​Shochiku​ ​ 26 00:00:04,121 --> 00:00:04,188 ​​​ ​Shochiku​ ​ 27 00:00:04,121 --> 00:00:04,188 ​​​ ​Shochiku​ ​ 28 00:00:04,121 --> 00:00:04,188 ​​​ ​Shochiku​ ​ 29 00:00:04,188 --> 00:00:04,254 ​​​ ​Shochiku​ ​ 30 00:00:04,188 --> 00:00:04,254 ​​​ ​Shochiku​ ​ 31 00:00:04,188 --> 00:00:04,254 ​​​ ​Shochiku​ ​ 32 00:00:04,188 --> 00:00:04,254 ​​​ ​Shochiku​ ​ 33 00:00:04,254 --> 00:00:04,321 ​​​ ​Shochiku​ ​ 34 00:00:04,254 --> 00:00:04,321 ​​​ ​Shochiku​ ​ 35 00:00:04,254 --> 00:00:04,321 ​​​ ​Shochiku​ ​ 36 00:00:04,254 --> 00:00:04,321 ​​​ ​Shochiku​ ​ 37 00:00:04,321 --> 00:00:08,759 ​​​ ​Shochiku​ ​ 38 00:00:04,321 --> 00:00:08,759 ​​​ ​Shochiku​ ​ 39 00:00:04,321 --> 00:00:08,759 ​​​ ​Shochiku​ ​ 40 00:00:04,321 --> 00:00:08,759 ​​​ ​Shochiku​ ​ 41 00:00:08,759 --> 00:00:08,826 ​​​ ​Shochiku​ ​ 42 00:00:08,759 --> 00:00:08,826 ​​​ ​Shochiku​ ​ 43 00:00:08,759 --> 00:00:08,826 ​​​ ​Shochiku​ ​ 44 00:00:08,759 --> 00:00:08,826 ​​​ ​Shochiku​ ​ 45 00:00:08,826 --> 00:00:08,892 ​​​ ​Shochiku​ ​ 46 00:00:08,826 --> 00:00:08,892 ​​​ ​Shochiku​ ​ 47 00:00:08,826 --> 00:00:08,892 ​​​ ​Shochiku​ ​ 48 00:00:08,826 --> 00:00:08,892 ​​​ ​Shochiku​ ​ 49 00:00:08,892 --> 00:00:08,959 ​​​ ​Shochiku​ ​ 50 00:00:08,892 --> 00:00:08,959 ​​​ ​Shochiku​ ​ 51 00:00:08,892 --> 00:00:08,959 ​​​ ​Shochiku​ ​ 52 00:00:08,892 --> 00:00:08,959 ​​​ ​Shochiku​ ​ 53 00:00:08,959 --> 00:00:09,026 ​​​ ​Shochiku​ ​ 54 00:00:08,959 --> 00:00:09,026 ​​​ ​Shochiku​ ​ 55 00:00:08,959 --> 00:00:09,026 ​​​ ​Shochiku​ ​ 56 00:00:08,959 --> 00:00:09,026 ​​​ ​Shochiku​ ​ 57 00:00:09,026 --> 00:00:09,093 ​​​ ​Shochiku​ ​ 58 00:00:09,026 --> 00:00:09,093 ​​​ ​Shochiku​ ​ 59 00:00:09,026 --> 00:00:09,093 ​​​ ​Shochiku​ ​ 60 00:00:09,026 --> 00:00:09,093 ​​​ ​Shochiku​ ​ 61 00:00:09,093 --> 00:00:09,159 ​​​ ​Shochiku​ ​ 62 00:00:09,093 --> 00:00:09,159 ​​​ ​Shochiku​ ​ 63 00:00:09,093 --> 00:00:09,159 ​​​ ​Shochiku​ ​ 64 00:00:09,093 --> 00:00:09,159 ​​​ ​Shochiku​ ​ 65 00:00:09,159 --> 00:00:09,226 ​​​ ​Shochiku​ ​ 66 00:00:09,159 --> 00:00:09,226 ​​​ ​Shochiku​ ​ 67 00:00:09,159 --> 00:00:09,226 ​​​ ​Shochiku​ ​ 68 00:00:09,159 --> 00:00:09,226 ​​​ ​Shochiku​ ​ 69 00:00:09,226 --> 00:00:09,293 ​​​ ​Shochiku​ ​ 70 00:00:09,226 --> 00:00:09,293 ​​​ ​Shochiku​ ​ 71 00:00:09,226 --> 00:00:09,293 ​​​ ​Shochiku​ ​ 72 00:00:09,226 --> 00:00:09,293 ​​​ ​Shochiku​ ​ 73 00:00:09,293 --> 00:00:09,360 ​​​ ​Shochiku​ ​ 74 00:00:09,293 --> 00:00:09,360 ​​​ ​Shochiku​ ​ 75 00:00:09,293 --> 00:00:09,360 ​​​ ​Shochiku​ ​ 76 00:00:09,293 --> 00:00:09,360 ​​​ ​Shochiku​ ​ 77 00:00:27,077 --> 00:00:29,213 ​​​ ​Brought you some tea, Bro.​ ​ 78 00:00:27,077 --> 00:00:29,213 ​​​ ​Brought you some tea, Bro.​ ​ 79 00:00:31,181 --> 00:00:32,082 ​​​ ​Tea?​ ​ 80 00:00:31,181 --> 00:00:32,082 ​​​ ​Tea?​ ​ 81 00:00:32,082 --> 00:00:34,151 ​​​ ​Tea, tea...​ ​ 82 00:00:32,082 --> 00:00:34,151 ​​​ ​Tea, tea...​ ​ 83 00:00:41,992 --> 00:00:43,693 ​​​ ​Good night, Mario.​ ​ 84 00:00:41,992 --> 00:00:43,693 ​​​ ​Good night, Mario.​ ​ 85 00:01:00,077 --> 00:01:01,211 ​​​ ​Help me!​ ​ 86 00:01:00,077 --> 00:01:01,211 ​​​ ​Help me!​ ​ 87 00:01:15,759 --> 00:01:16,627 ​​​ ​What the...?​ ​ 88 00:01:15,759 --> 00:01:16,627 ​​​ ​What the...?​ ​ 89 00:01:24,601 --> 00:01:25,736 ​​​ ​Hey, hey, hey!​ ​ 90 00:01:24,601 --> 00:01:25,736 ​​​ ​Hey, hey, hey!​ ​ 91 00:01:25,836 --> 00:01:27,938 ​​​ ​Hey, stop! Hey, stop!​ ​ 92 00:01:25,836 --> 00:01:27,938 ​​​ ​Hey, stop! Hey, stop!​ ​ 93 00:01:34,011 --> 00:01:36,080 ​​​ ​Are these your friends?​ ​ 94 00:01:34,011 --> 00:01:36,080 ​​​ ​Are these your friends?​ ​ 95 00:01:36,280 --> 00:01:38,015 ​​​ ​No... doesn't seem like it.​ ​ 96 00:01:36,280 --> 00:01:38,015 ​​​ ​No... doesn't seem like it.​ ​ 97 00:01:42,786 --> 00:01:44,588 ​​​ ​Hey! Cut it out!​ ​ 98 00:01:42,786 --> 00:01:44,588 ​​​ ​Hey! Cut it out!​ ​ 99 00:01:44,922 --> 00:01:46,356 ​​​ ​Cut it out already!​ ​ 100 00:01:44,922 --> 00:01:46,356 ​​​ ​Cut it out already!​ ​ 101 00:02:02,639 --> 00:02:03,841 ​​​ ​Hello?​ ​ 102 00:02:02,639 --> 00:02:03,841 ​​​ ​Hello?​ ​ 103 00:02:04,408 --> 00:02:05,375 ​​​ ​Hello?​ ​ 104 00:02:04,408 --> 00:02:05,375 ​​​ ​Hello?​ ​ 105 00:02:11,248 --> 00:02:12,983 ​​​ ​- Help me!​ ​​ ​​ ​- Oh, I wasn't...​ ​ 106 00:02:11,248 --> 00:02:12,983 ​​​ ​- Help me!​ ​​ ​​ ​- Oh, I wasn't...​ ​ 107 00:02:13,851 --> 00:02:15,519 ​​​ ​Oh, my apologies.​ ​ 108 00:02:13,851 --> 00:02:15,519 ​​​ ​Oh, my apologies.​ ​ 109 00:02:15,519 --> 00:02:16,787 ​​​ ​You really saved me there.​ ​ 110 00:02:15,519 --> 00:02:16,787 ​​​ ​You really saved me there.​ ​ 111 00:02:16,787 --> 00:02:17,754 ​​​ ​Thank you.​ ​ 112 00:02:16,787 --> 00:02:17,754 ​​​ ​Thank you.​ ​ 113 00:02:17,754 --> 00:02:19,356 ​​​ ​I am Princess Peach.​ ​ 114 00:02:17,754 --> 00:02:19,356 ​​​ ​I am Princess Peach.​ ​ 115 00:02:19,623 --> 00:02:20,823 ​​​ ​Princess Peach...​ ​ 116 00:02:19,623 --> 00:02:20,823 ​​​ ​Princess Peach...​ ​ 117 00:02:21,658 --> 00:02:24,827 ​​​ ​And you, Mario, are a very brave knight.​ ​ 118 00:02:21,658 --> 00:02:24,827 ​​​ ​And you, Mario, are a very brave knight.​ ​ 119 00:02:24,828 --> 00:02:27,264 ​​​ ​Eh? N-No way...​ ​ 120 00:02:24,828 --> 00:02:27,264 ​​​ ​Eh? N-No way...​ ​ 121 00:02:27,631 --> 00:02:30,868 ​​​ ​Is it all right if I hide ​ ​​ ​​ ​here for a while, Mario?​ ​ 122 00:02:27,631 --> 00:02:30,868 ​​​ ​Is it all right if I hide ​ ​​ ​​ ​here for a while, Mario?​ ​ 123 00:02:30,868 --> 00:02:31,902 ​​​ ​Sure, sure.​ ​ 124 00:02:30,868 --> 00:02:31,902 ​​​ ​Sure, sure.​ ​ 125 00:02:36,140 --> 00:02:37,474 ​​​ ​Peach, sweetie...​ ​ 126 00:02:36,140 --> 00:02:37,474 ​​​ ​Peach, sweetie...​ ​ 127 00:02:37,474 --> 00:02:38,475 ​​​ ​It's King Koopa!​ ​ 128 00:02:37,474 --> 00:02:38,475 ​​​ ​It's King Koopa!​ ​ 129 00:02:38,475 --> 00:02:40,109 ​​​ ​The boss of those monsters just now.​ ​ 130 00:02:38,475 --> 00:02:40,109 ​​​ ​The boss of those monsters just now.​ ​ 131 00:02:40,110 --> 00:02:41,411 ​​​ ​He's a bad guy!​ ​ 132 00:02:40,110 --> 00:02:41,411 ​​​ ​He's a bad guy!​ ​ 133 00:02:41,411 --> 00:02:43,680 ​​​ ​He's made a mess of our kingdom.​ ​ 134 00:02:41,411 --> 00:02:43,680 ​​​ ​He's made a mess of our kingdom.​ ​ 135 00:02:44,248 --> 00:02:45,149 ​​​ ​Make him go away!​ ​ 136 00:02:44,248 --> 00:02:45,149 ​​​ ​Make him go away!​ ​ 137 00:02:45,149 --> 00:02:46,150 ​​​ ​Please, Mario?​ ​ 138 00:02:45,149 --> 00:02:46,150 ​​​ ​Please, Mario?​ ​ 139 00:02:46,150 --> 00:02:47,284 ​​​ ​Chase him away!​ ​ 140 00:02:46,150 --> 00:02:47,284 ​​​ ​Chase him away!​ ​ 141 00:02:47,284 --> 00:02:48,051 ​​​ ​Okay!​ ​ 142 00:02:47,284 --> 00:02:48,051 ​​​ ​Okay!​ ​ 143 00:02:58,362 --> 00:02:59,796 ​​​ ​G-G-Get back! Get back!​ ​ 144 00:02:58,362 --> 00:02:59,796 ​​​ ​G-G-Get back! Get back!​ ​ 145 00:02:59,796 --> 00:03:01,197 ​​​ ​Mario, get him!​ ​ 146 00:02:59,796 --> 00:03:01,197 ​​​ ​Mario, get him!​ ​ 147 00:03:01,198 --> 00:03:01,999 ​​​ ​Beat him up!​ ​ 148 00:03:01,198 --> 00:03:01,999 ​​​ ​Beat him up!​ ​ 149 00:03:01,999 --> 00:03:03,367 ​​​ ​I know you can win!​ ​ 150 00:03:01,999 --> 00:03:03,367 ​​​ ​I know you can win!​ ​ 151 00:03:03,967 --> 00:03:05,736 ​​​ ​Hey, you! Come at me!​ ​ 152 00:03:03,967 --> 00:03:05,736 ​​​ ​Hey, you! Come at me!​ ​ 153 00:03:08,272 --> 00:03:09,873 ​​​ ​He's scary!​ ​ 154 00:03:08,272 --> 00:03:09,873 ​​​ ​He's scary!​ ​ 155 00:03:11,108 --> 00:03:12,776 ​​​ ​Hang in there, Mario.​ ​ 156 00:03:11,108 --> 00:03:12,776 ​​​ ​Hang in there, Mario.​ ​ 157 00:03:12,776 --> 00:03:14,411 ​​​ ​I'm sure you can defeat him.​ ​ 158 00:03:12,776 --> 00:03:14,411 ​​​ ​I'm sure you can defeat him.​ ​ 159 00:03:14,411 --> 00:03:15,712 ​​​ ​Guess I got no choice...​ ​ 160 00:03:14,411 --> 00:03:15,712 ​​​ ​Guess I got no choice...​ ​ 161 00:03:15,712 --> 00:03:19,416 ​​​ ​- All right, come at me! Come on...​ ​​ ​​ ​- Go! Go! Ma-ri-o!​ ​ 162 00:03:15,712 --> 00:03:19,416 ​​​ ​- All right, come at me! Come on...​ ​​ ​​ ​- Go! Go! Ma-ri-o!​ ​ 163 00:03:19,983 --> 00:03:21,151 ​​​ ​Mario!​ ​ 164 00:03:19,983 --> 00:03:21,151 ​​​ ​Mario!​ ​ 165 00:03:21,151 --> 00:03:22,419 ​​​ ​You monster!​ ​ 166 00:03:21,151 --> 00:03:22,419 ​​​ ​You monster!​ ​ 167 00:03:23,687 --> 00:03:24,688 ​​​ ​Save me!​ ​ 168 00:03:23,687 --> 00:03:24,688 ​​​ ​Save me!​ ​ 169 00:03:24,688 --> 00:03:27,156 ​​​ ​- I've caught you, Peach, sweetie. ​ ​​ ​​ ​- Let me go!​ ​ 170 00:03:24,688 --> 00:03:27,156 ​​​ ​- I've caught you, Peach, sweetie. ​ ​​ ​​ ​- Let me go!​ ​ 171 00:03:27,157 --> 00:03:28,959 ​​​ ​Let me go! Ew!​ ​ 172 00:03:27,157 --> 00:03:28,959 ​​​ ​Let me go! Ew!​ ​ 173 00:03:29,193 --> 00:03:31,128 ​​​ ​Save me, Mario!​ ​ 174 00:03:29,193 --> 00:03:31,128 ​​​ ​Save me, Mario!​ ​ 175 00:03:31,461 --> 00:03:33,163 ​​​ ​Wh-Where are you?​ ​ 176 00:03:31,461 --> 00:03:33,163 ​​​ ​Wh-Where are you?​ ​ 177 00:03:33,597 --> 00:03:35,699 ​​​ ​Mario! Mario!​ ​ 178 00:03:33,597 --> 00:03:35,699 ​​​ ​Mario! Mario!​ ​ 179 00:03:35,699 --> 00:03:37,267 ​​​ ​Mario, save me!​ ​ 180 00:03:35,699 --> 00:03:37,267 ​​​ ​Mario, save me!​ ​ 181 00:03:39,436 --> 00:03:40,904 ​​​ ​Oh no, this is bad!​ ​ 182 00:03:39,436 --> 00:03:40,904 ​​​ ​Oh no, this is bad!​ ​ 183 00:03:41,171 --> 00:03:41,872 ​​​ ​Mario!​ ​ 184 00:03:41,171 --> 00:03:41,872 ​​​ ​Mario!​ ​ 185 00:03:41,872 --> 00:03:43,607 ​​​ ​Save me!​ ​ 186 00:03:41,872 --> 00:03:43,607 ​​​ ​Save me!​ ​ 187 00:03:44,708 --> 00:03:45,442 ​​​ ​Huh?​ ​ 188 00:03:44,708 --> 00:03:45,442 ​​​ ​Huh?​ ​ 189 00:03:47,377 --> 00:03:48,245 ​​​ ​Hey, you!​ ​ 190 00:03:47,377 --> 00:03:48,245 ​​​ ​Hey, you!​ ​ 191 00:03:48,512 --> 00:03:49,379 ​​​ ​Get back out here! Hey!​ ​ 192 00:03:48,512 --> 00:03:49,379 ​​​ ​Get back out here! Hey!​ ​ 193 00:03:49,379 --> 00:03:50,447 ​​​ ​Get back here!​ ​ 194 00:03:49,379 --> 00:03:50,447 ​​​ ​Get back here!​ ​ 195 00:03:51,014 --> 00:03:53,116 ​​​ ​- What's the matter? ​ ​​ ​​ ​- Come on!​ ​ 196 00:03:51,014 --> 00:03:53,116 ​​​ ​- What's the matter? ​ ​​ ​​ ​- Come on!​ ​ 197 00:03:53,617 --> 00:03:55,719 ​​​ ​Princess Peach has been kidnapped!​ ​ 198 00:03:53,617 --> 00:03:55,719 ​​​ ​Princess Peach has been kidnapped!​ ​ 199 00:03:55,719 --> 00:03:57,186 ​​​ ​Princess Peach?​ ​ 200 00:03:55,719 --> 00:03:57,186 ​​​ ​Princess Peach?​ ​ 201 00:03:57,187 --> 00:03:58,388 ​​​ ​Who the heck is that?​ ​ 202 00:03:57,187 --> 00:03:58,388 ​​​ ​Who the heck is that?​ ​ 203 00:03:59,323 --> 00:04:01,024 ​​​ ​She came here asking me to save her.​ ​ 204 00:03:59,323 --> 00:04:01,024 ​​​ ​She came here asking me to save her.​ ​ 205 00:04:01,024 --> 00:04:02,059 ​​​ ​Save her?​ ​ 206 00:04:01,024 --> 00:04:02,059 ​​​ ​Save her?​ ​ 207 00:04:02,059 --> 00:04:03,327 ​​​ ​Princess Peach asked you?​ ​ 208 00:04:02,059 --> 00:04:03,327 ​​​ ​Princess Peach asked you?​ ​ 209 00:04:09,967 --> 00:04:12,803 ​​​ ​Go to sleep and you can ​ ​​ ​​ ​dream what happens next.​ ​ 210 00:04:09,967 --> 00:04:12,803 ​​​ ​Go to sleep and you can ​ ​​ ​​ ​dream what happens next.​ ​ 211 00:04:28,485 --> 00:04:31,021 ​​​ ​Seriously, though, just who was she?​ ​ 212 00:04:28,485 --> 00:04:31,021 ​​​ ​Seriously, though, just who was she?​ ​ 213 00:04:31,755 --> 00:04:34,024 ​​​ ​She sure was cute.​ ​ 214 00:04:31,755 --> 00:04:34,024 ​​​ ​She sure was cute.​ ​ 215 00:04:34,024 --> 00:04:36,760 ​​​ ​Bishi-bishi-bashi Rock'n' Roll ​ ​​ ​​ ​Don't hold back and Rock'n' Roll​ ​ 216 00:04:34,024 --> 00:04:36,760 ​​​ ​Bishi-bishi-bashi Rock'n' Roll ​ ​​ ​​ ​Don't hold back and Rock'n' Roll​ ​ 217 00:04:36,760 --> 00:04:39,796 ​​​ ​Tsukue wo tataite Rock'n' Roll ​ ​​ ​​ ​Bash your desk and Rock'n' Roll​ ​ 218 00:04:36,760 --> 00:04:39,796 ​​​ ​Tsukue wo tataite Rock'n' Roll ​ ​​ ​​ ​Bash your desk and Rock'n' Roll​ ​ 219 00:04:39,796 --> 00:04:43,967 ​​​ ​Tesuto wa chochoi to yattsukero​ ​​ ​​ ​ Finish up that test with ease​ ​ 220 00:04:39,796 --> 00:04:43,967 ​​​ ​Tesuto wa chochoi to yattsukero​ ​​ ​​ ​ Finish up that test with ease​ ​ 221 00:04:44,468 --> 00:04:45,969 ​​​ ​Yeh Yeh Yeh Yeh​ ​ 222 00:04:44,468 --> 00:04:45,969 ​​​ ​Yeh Yeh Yeh Yeh​ ​ 223 00:04:45,969 --> 00:04:48,972 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it​ ​​ ​​ ​ Heart thumpin' thumpin', Do it​ ​ 224 00:04:45,969 --> 00:04:48,972 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it​ ​​ ​​ ​ Heart thumpin' thumpin', Do it​ ​ 225 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​Super​ ​ 226 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​Super​ ​ 227 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​Super​ ​ 228 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​Super​ ​ 229 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​Mario Bros.​ ​ 230 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​Mario Bros.​ ​ 231 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​Mario Bros.​ ​ 232 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​Mario Bros.​ ​ 233 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​The Great Mission to Rescue​ ​ 234 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​The Great Mission to Rescue​ ​ 235 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​The Great Mission to Rescue​ ​ 236 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​The Great Mission to Rescue​ ​ 237 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 238 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 239 00:04:45,969 --> 00:04:52,276 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 240 00:04:45,969 --> 00:04:48,972 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 241 00:04:48,972 --> 00:04:51,907 ​​​ ​Saomatsu-sensei Rock'n' Roll Mr. Saomatsu, Rock'n' Roll​ ​ 242 00:04:48,972 --> 00:04:51,907 ​​​ ​Saomatsu-sensei Rock'n' Roll Mr. Saomatsu, Rock'n' Roll​ ​ 243 00:04:52,276 --> 00:04:55,746 ​​​ ​Hachamecha no rokkunrooraa​ ​​ ​​ ​ I'm a crazy Rock'n' Roller​ ​ 244 00:04:52,276 --> 00:04:55,746 ​​​ ​Hachamecha no rokkunrooraa​ ​​ ​​ ​ I'm a crazy Rock'n' Roller​ ​ 245 00:04:57,948 --> 00:05:01,084 ​​​ ​Bishi-bishi-bashi Rock'n Roll​ ​​ ​​ ​ Don't hold back and Rock'n Roll​ ​ 246 00:04:57,948 --> 00:05:01,084 ​​​ ​Bishi-bishi-bashi Rock'n Roll​ ​​ ​​ ​ Don't hold back and Rock'n Roll​ ​ 247 00:05:01,084 --> 00:05:04,021 ​​​ ​Inemuri kozuite Rock'n Roll ​ ​​ ​​ ​While you're stuck dozin' off, Rock'n Roll​ ​ 248 00:05:01,084 --> 00:05:04,021 ​​​ ​Inemuri kozuite Rock'n Roll ​ ​​ ​​ ​While you're stuck dozin' off, Rock'n Roll​ ​ 249 00:05:04,021 --> 00:05:07,958 ​​​ ​Souji wa yoroshiku esukeepu ​ ​​ ​​ ​I'll leave the cleanin' to you, I'm out of here​ ​ 250 00:05:04,021 --> 00:05:07,958 ​​​ ​Souji wa yoroshiku esukeepu ​ ​​ ​​ ​I'll leave the cleanin' to you, I'm out of here​ ​ 251 00:05:08,625 --> 00:05:10,093 ​​​ ​Yeh Yeh Yeh Yeh​ ​ 252 00:05:08,625 --> 00:05:10,093 ​​​ ​Yeh Yeh Yeh Yeh​ ​ 253 00:05:10,093 --> 00:05:12,896 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it ​ ​​ ​​ ​Heart thumpin' thumpin', Do it​ ​ 254 00:05:10,093 --> 00:05:12,896 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it ​ ​​ ​​ ​Heart thumpin' thumpin', Do it​ ​ 255 00:05:13,230 --> 00:05:16,133 ​​​ ​Ore-tachi tsurunde Rock'n Roll​ ​​ ​​ ​ Let's hang out and Rock'n Roll​ ​ 256 00:05:13,230 --> 00:05:16,133 ​​​ ​Ore-tachi tsurunde Rock'n Roll​ ​​ ​​ ​ Let's hang out and Rock'n Roll​ ​ 257 00:05:16,500 --> 00:05:19,870 ​​​ ​Chakichaki no rokkunrooraa ​ ​​ ​​ ​We'll be full-blooded Rock'n Rollers​ ​ 258 00:05:16,500 --> 00:05:19,870 ​​​ ​Chakichaki no rokkunrooraa ​ ​​ ​​ ​We'll be full-blooded Rock'n Rollers​ ​ 259 00:05:22,005 --> 00:05:26,143 ​​​ ​Dakedo aitsura ga My Love ​ ​​ ​​ ​But, those guys are My Love,​ ​ 260 00:05:22,005 --> 00:05:26,143 ​​​ ​Dakedo aitsura ga My Love ​ ​​ ​​ ​But, those guys are My Love,​ ​ 261 00:05:26,777 --> 00:05:28,679 ​​​ ​Koitsura mo My Love​ ​​ ​​ ​ and these guys are also My Love​ ​ 262 00:05:26,777 --> 00:05:28,679 ​​​ ​Koitsura mo My Love​ ​​ ​​ ​ and these guys are also My Love​ ​ 263 00:05:29,646 --> 00:05:33,617 ​​​ ​Mochiron ano ko mo bishibashi bacchishi​ ​​ ​​ ​ And, of course, that girl is freakin' bangin' too​ ​ 264 00:05:29,646 --> 00:05:33,617 ​​​ ​Mochiron ano ko mo bishibashi bacchishi​ ​​ ​​ ​ And, of course, that girl is freakin' bangin' too​ ​ 265 00:05:34,117 --> 00:05:40,357 ​​​ ​Ah~ atarikishariki hazumi de hazunde ​ ​​ ​​ ​Ah~ It goes without sayin', let's spring into action​ ​ 266 00:05:34,117 --> 00:05:40,357 ​​​ ​Ah~ atarikishariki hazumi de hazunde ​ ​​ ​​ ​Ah~ It goes without sayin', let's spring into action​ ​ 267 00:05:40,357 --> 00:05:44,127 ​​​ ​Tsuppari tongari rokkunrooraa​ ​​ ​​ ​ And be rugged, sharp Rock'n Rollers​ ​ 268 00:05:40,357 --> 00:05:44,127 ​​​ ​Tsuppari tongari rokkunrooraa​ ​​ ​​ ​ And be rugged, sharp Rock'n Rollers​ ​ 269 00:05:53,236 --> 00:05:54,236 ​​​ ​Thank you.​ ​ 270 00:05:53,236 --> 00:05:54,236 ​​​ ​Thank you.​ ​ 271 00:05:54,638 --> 00:05:55,905 ​​​ ​Thanks for shopping!​ ​ 272 00:05:54,638 --> 00:05:55,905 ​​​ ​Thanks for shopping!​ ​ 273 00:05:56,306 --> 00:05:58,041 ​​​ ​Welcome, Miss Endless!​ ​ 274 00:05:56,306 --> 00:05:58,041 ​​​ ​Welcome, Miss Endless!​ ​ 275 00:05:58,041 --> 00:06:01,144 ​​​ ​I was thinking I'll bake a cake today.​ ​ 276 00:05:58,041 --> 00:06:01,144 ​​​ ​I was thinking I'll bake a cake today.​ ​ 277 00:06:01,144 --> 00:06:02,546 ​​​ ​What a lovely idea!​ ​ 278 00:06:01,144 --> 00:06:02,546 ​​​ ​What a lovely idea!​ ​ 279 00:06:02,546 --> 00:06:04,881 ​​​ ​A delicious cake calls for the best ingredients!​ ​ 280 00:06:02,546 --> 00:06:04,881 ​​​ ​A delicious cake calls for the best ingredients!​ ​ 281 00:06:04,881 --> 00:06:06,849 ​​​ ​We have everything you need in the back!​ ​ 282 00:06:04,881 --> 00:06:06,849 ​​​ ​We have everything you need in the back!​ ​ 283 00:06:06,850 --> 00:06:07,918 ​​​ ​Thank you!​ ​ 284 00:06:06,850 --> 00:06:07,918 ​​​ ​Thank you!​ ​ 285 00:06:07,918 --> 00:06:09,219 ​​​ ​Good morning, Mario.​ ​ 286 00:06:07,918 --> 00:06:09,219 ​​​ ​Good morning, Mario.​ ​ 287 00:06:09,219 --> 00:06:14,891 ​​​ ​Um, wheat flour, butter, sugar,​ ​​ ​​ ​ eggs, milk, baking powder...​ ​ 288 00:06:09,219 --> 00:06:14,891 ​​​ ​Um, wheat flour, butter, sugar,​ ​​ ​​ ​ eggs, milk, baking powder...​ ​ 289 00:06:14,891 --> 00:06:17,828 ​​​ ​Oh my goodness! Are you expecting me to make a cake out of this?!​ ​ 290 00:06:14,891 --> 00:06:17,828 ​​​ ​Oh my goodness! Are you expecting me to make a cake out of this?!​ ​ 291 00:06:19,229 --> 00:06:21,998 ​​​ ​How dare he try to make a ​ ​​ ​​ ​fool out of me! Goodness.​ ​ 292 00:06:19,229 --> 00:06:21,998 ​​​ ​How dare he try to make a ​ ​​ ​​ ​fool out of me! Goodness.​ ​ 293 00:06:22,366 --> 00:06:23,834 ​​​ ​Thanks for shopp...​ ​ 294 00:06:22,366 --> 00:06:23,834 ​​​ ​Thanks for shopp...​ ​ 295 00:06:24,835 --> 00:06:27,137 ​​​ ​What's wrong with you, Bro? You've been like this all morning!​ ​ 296 00:06:24,835 --> 00:06:27,137 ​​​ ​What's wrong with you, Bro? You've been like this all morning!​ ​ 297 00:06:27,137 --> 00:06:28,572 ​​​ ​Princess Peach...​ ​ 298 00:06:27,137 --> 00:06:28,572 ​​​ ​Princess Peach...​ ​ 299 00:06:39,416 --> 00:06:41,718 ​​​ ​Hey, Bro! Where'd you get this from?​ ​ 300 00:06:39,416 --> 00:06:41,718 ​​​ ​Hey, Bro! Where'd you get this from?​ ​ 301 00:06:41,718 --> 00:06:42,786 ​​​ ​Don't touch it!​ ​ 302 00:06:41,718 --> 00:06:42,786 ​​​ ​Don't touch it!​ ​ 303 00:06:43,820 --> 00:06:45,522 ​​​ ​Snap out of it, Bro!​ ​ 304 00:06:43,820 --> 00:06:45,522 ​​​ ​Snap out of it, Bro!​ ​ 305 00:06:45,789 --> 00:06:49,459 ​​​ ​This is a mystical gem from Toad legend that's been passed down since long ago!​ ​ 306 00:06:45,789 --> 00:06:49,459 ​​​ ​This is a mystical gem from Toad legend that's been passed down since long ago!​ ​ 307 00:06:49,459 --> 00:06:50,327 ​​​ ​Mystical?​ ​ 308 00:06:49,459 --> 00:06:50,327 ​​​ ​Mystical?​ ​ 309 00:06:50,327 --> 00:06:51,561 ​​​ ​Of course, it is! Look!​ ​ 310 00:06:50,327 --> 00:06:51,561 ​​​ ​Of course, it is! Look!​ ​ 311 00:06:51,728 --> 00:06:53,230 ​​​ ​Let's see... See? Look at this!​ ​ 312 00:06:51,728 --> 00:06:53,230 ​​​ ​Let's see... See? Look at this!​ ​ 313 00:06:53,497 --> 00:06:56,700 ​​​ ​"This stone shall guide its master​ ​​ ​​ ​ to a Land of Treasure!​ ​ 314 00:06:53,497 --> 00:06:56,700 ​​​ ​"This stone shall guide its master​ ​​ ​​ ​ to a Land of Treasure!​ ​ 315 00:06:56,700 --> 00:06:58,635 ​​​ ​The fields bloom with glittering emeralds!​ ​ 316 00:06:56,700 --> 00:06:58,635 ​​​ ​The fields bloom with glittering emeralds!​ ​ 317 00:06:58,635 --> 00:07:00,270 ​​​ ​Golden mushrooms grow by the water!​ ​ 318 00:06:58,635 --> 00:07:00,270 ​​​ ​Golden mushrooms grow by the water!​ ​ 319 00:07:00,270 --> 00:07:02,539 ​​​ ​The night is filled with diamond stars!"​ ​ 320 00:07:00,270 --> 00:07:02,539 ​​​ ​The night is filled with diamond stars!"​ ​ 321 00:07:02,539 --> 00:07:03,440 ​​​ ​Amazing!​ ​ 322 00:07:02,539 --> 00:07:03,440 ​​​ ​Amazing!​ ​ 323 00:07:03,440 --> 00:07:04,040 ​​​ ​Yeah!​ ​ 324 00:07:03,440 --> 00:07:04,040 ​​​ ​Yeah!​ ​ 325 00:07:04,040 --> 00:07:04,741 ​​​ ​Let's go there!​ ​ 326 00:07:04,040 --> 00:07:04,741 ​​​ ​Let's go there!​ ​ 327 00:07:04,741 --> 00:07:05,542 ​​​ ​Yeah!​ ​ 328 00:07:04,741 --> 00:07:05,542 ​​​ ​Yeah!​ ​ 329 00:07:05,542 --> 00:07:06,308 ​​​ ​Where is it?​ ​ 330 00:07:05,542 --> 00:07:06,308 ​​​ ​Where is it?​ ​ 331 00:07:06,309 --> 00:07:07,244 ​​​ ​I don't know!​ ​ 332 00:07:06,309 --> 00:07:07,244 ​​​ ​I don't know!​ ​ 333 00:07:07,244 --> 00:07:07,944 ​​​ ​Um...​ ​ 334 00:07:07,244 --> 00:07:07,944 ​​​ ​Um...​ ​ 335 00:07:07,944 --> 00:07:10,213 ​​​ ​I'll ask directory assistance!​ ​ 336 00:07:07,944 --> 00:07:10,213 ​​​ ​I'll ask directory assistance!​ ​ 337 00:07:11,448 --> 00:07:13,750 ​​​ ​Good idea. Hmph.​ ​ 338 00:07:11,448 --> 00:07:13,750 ​​​ ​Good idea. Hmph.​ ​ 339 00:07:17,788 --> 00:07:19,156 ​​​ ​Um, hello?​ ​ 340 00:07:17,788 --> 00:07:19,156 ​​​ ​Um, hello?​ ​ 341 00:07:19,156 --> 00:07:21,391 ​​​ ​Ah, Mario, my boy, there you are.​ ​ 342 00:07:19,156 --> 00:07:21,391 ​​​ ​Ah, Mario, my boy, there you are.​ ​ 343 00:07:21,758 --> 00:07:22,793 ​​​ ​I've been looking for ya'.​ ​ 344 00:07:21,758 --> 00:07:22,793 ​​​ ​I've been looking for ya'.​ ​ 345 00:07:22,793 --> 00:07:25,495 ​​​ ​Well, whatever. I'll send a ​ ​​ ​​ ​messenger for ya', so come quick.​ ​ 346 00:07:22,793 --> 00:07:25,495 ​​​ ​Well, whatever. I'll send a ​ ​​ ​​ ​messenger for ya', so come quick.​ ​ 347 00:07:25,495 --> 00:07:26,396 ​​​ ​Bye!​ ​ 348 00:07:25,495 --> 00:07:26,396 ​​​ ​Bye!​ ​ 349 00:07:26,530 --> 00:07:27,830 ​​​ ​Did they have the answer?​ ​ 350 00:07:26,530 --> 00:07:27,830 ​​​ ​Did they have the answer?​ ​ 351 00:07:27,831 --> 00:07:29,466 ​​​ ​Yeah, they said they're picking me up.​ ​ 352 00:07:27,831 --> 00:07:29,466 ​​​ ​Yeah, they said they're picking me up.​ ​ 353 00:07:29,466 --> 00:07:31,401 ​​​ ​Pick you up? What a bad joke!​ ​ 354 00:07:29,466 --> 00:07:31,401 ​​​ ​Pick you up? What a bad joke!​ ​ 355 00:07:40,110 --> 00:07:42,179 ​​​ ​There's no dog food here.​ ​ 356 00:07:40,110 --> 00:07:42,179 ​​​ ​There's no dog food here.​ ​ 357 00:07:47,484 --> 00:07:48,784 ​​​ ​Hey, what are you doing?!​ ​ 358 00:07:47,484 --> 00:07:48,784 ​​​ ​Hey, what are you doing?!​ ​ 359 00:07:50,787 --> 00:07:51,688 ​​​ ​Wait up!​ ​ 360 00:07:50,787 --> 00:07:51,688 ​​​ ​Wait up!​ ​ 361 00:07:53,623 --> 00:07:55,325 ​​​ ​Hey, wait up! Darn it!​ ​ 362 00:07:53,623 --> 00:07:55,325 ​​​ ​Hey, wait up! Darn it!​ ​ 363 00:07:55,325 --> 00:07:56,659 ​​​ ​Wait!​ ​ 364 00:07:55,325 --> 00:07:56,659 ​​​ ​Wait!​ ​ 365 00:07:58,161 --> 00:07:58,829 ​​​ ​All right!​ ​ 366 00:07:58,161 --> 00:07:58,829 ​​​ ​All right!​ ​ 367 00:08:00,931 --> 00:08:03,834 ​​​ ​Bishi-bishi-bashi Rock'n' Roll ​ ​​ ​​ ​Don't hold back and Rock'n' Roll​ ​ 368 00:08:00,931 --> 00:08:03,834 ​​​ ​Bishi-bishi-bashi Rock'n' Roll ​ ​​ ​​ ​Don't hold back and Rock'n' Roll​ ​ 369 00:08:03,834 --> 00:08:06,870 ​​​ ​Tsukue wo tataite Rock'n' Roll ​ ​​ ​​ ​Bash your desk and Rock'n' Roll​ ​ 370 00:08:03,834 --> 00:08:04,701 ​​​ ​Tsukue wo tataite Rock'n' Roll ​ ​​ ​​ ​Bash your desk and Rock'n' Roll​ ​ 371 00:08:04,701 --> 00:08:06,436 ​​​ ​Bro...!​ ​ 372 00:08:04,701 --> 00:08:06,436 ​​​ ​Bro...!​ ​ 373 00:08:06,870 --> 00:08:11,041 ​​​ ​Tesuto wa chochoi to yattsukero ​ ​​ ​​ ​Finish up that test with ease​ ​ 374 00:08:06,870 --> 00:08:11,041 ​​​ ​Tesuto wa chochoi to yattsukero ​ ​​ ​​ ​Finish up that test with ease​ ​ 375 00:08:11,174 --> 00:08:12,709 ​​​ ​Wait up!​ ​ 376 00:08:11,174 --> 00:08:11,541 ​​​ ​Wait up!​ ​ 377 00:08:11,541 --> 00:08:13,043 ​​​ ​Yeh Yeh Yeh Yeh​ ​ 378 00:08:11,541 --> 00:08:13,043 ​​​ ​Yeh Yeh Yeh Yeh​ ​ 379 00:08:13,043 --> 00:08:16,046 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it ​ ​​ ​​ ​Heart thumpin' thumpin', Do it​ ​ 380 00:08:13,043 --> 00:08:16,046 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it ​ ​​ ​​ ​Heart thumpin' thumpin', Do it​ ​ 381 00:08:16,046 --> 00:08:18,982 ​​​ ​Saomatsu-sensei Rock'n' Roll​ ​​ ​​ ​ Mr. Saomatsu, Rock'n' Roll​ ​ 382 00:08:16,046 --> 00:08:18,982 ​​​ ​Saomatsu-sensei Rock'n' Roll​ ​​ ​​ ​ Mr. Saomatsu, Rock'n' Roll​ ​ 383 00:08:19,349 --> 00:08:22,819 ​​​ ​Hachamecha no rokkunrooraa ​ ​​ ​​ ​I'm a crazy Rock'n' Roller​ ​ 384 00:08:19,349 --> 00:08:22,819 ​​​ ​Hachamecha no rokkunrooraa ​ ​​ ​​ ​I'm a crazy Rock'n' Roller​ ​ 385 00:08:24,855 --> 00:08:31,561 ​​​ ​Dakedo aitsura ga My Love koitsura mo My Love​ ​​ ​​ ​ But, those guys are My Love, and these guys are also My Love​ ​ 386 00:08:24,855 --> 00:08:31,561 ​​​ ​Dakedo aitsura ga My Love koitsura mo My Love​ ​​ ​​ ​ But, those guys are My Love, and these guys are also My Love​ ​ 387 00:08:32,529 --> 00:08:36,500 ​​​ ​Mochiron ano ko mo bishibashi bacchishi ​ ​​ ​​ ​And, of course, that girl is freakin' bangin' too​ ​ 388 00:08:32,529 --> 00:08:36,500 ​​​ ​Mochiron ano ko mo bishibashi bacchishi ​ ​​ ​​ ​And, of course, that girl is freakin' bangin' too​ ​ 389 00:08:37,000 --> 00:08:43,373 ​​​ ​Ah~ atarikishariki hazumi de hazunde​ ​​ ​​ ​ Ah~ It goes without sayin', let's spring into action​ ​ 390 00:08:37,000 --> 00:08:43,373 ​​​ ​Ah~ atarikishariki hazumi de hazunde​ ​​ ​​ ​ Ah~ It goes without sayin', let's spring into action​ ​ 391 00:08:43,373 --> 00:08:47,043 ​​​ ​Tsuppari tongari rokkunrooraa ​ ​​ ​​ ​And be rugged, sharp Rock'n Rollers​ ​ 392 00:08:43,373 --> 00:08:47,043 ​​​ ​Tsuppari tongari rokkunrooraa ​ ​​ ​​ ​And be rugged, sharp Rock'n Rollers​ ​ 393 00:09:15,805 --> 00:09:18,507 ​​​ ​Welcome, Mario Brothers.​ ​ 394 00:09:15,805 --> 00:09:18,507 ​​​ ​Welcome, Mario Brothers.​ ​ 395 00:09:20,076 --> 00:09:22,412 ​​​ ​Please pardon my rudeness.​ ​ 396 00:09:20,076 --> 00:09:22,412 ​​​ ​Please pardon my rudeness.​ ​ 397 00:09:22,412 --> 00:09:25,682 ​​​ ​You were summoned here ​ ​​ ​​ ​to the Mushroom Kingdom...​ ​ 398 00:09:22,412 --> 00:09:25,682 ​​​ ​You were summoned here ​ ​​ ​​ ​to the Mushroom Kingdom...​ ​ 399 00:09:25,682 --> 00:09:27,217 ​​​ ​by none other than me!​ ​ 400 00:09:25,682 --> 00:09:27,217 ​​​ ​by none other than me!​ ​ 401 00:09:27,217 --> 00:09:28,117 ​​​ ​Mushroom Kingdom?​ ​ 402 00:09:27,217 --> 00:09:28,117 ​​​ ​Mushroom Kingdom?​ ​ 403 00:09:28,118 --> 00:09:29,085 ​​​ ​Mushroom Kingdom...​ ​ 404 00:09:28,118 --> 00:09:29,085 ​​​ ​Mushroom Kingdom...​ ​ 405 00:09:29,085 --> 00:09:30,587 ​​​ ​Did you say "Mushroom Kingdom?!"​ ​ 406 00:09:29,085 --> 00:09:30,587 ​​​ ​Did you say "Mushroom Kingdom?!"​ ​ 407 00:09:30,587 --> 00:09:32,689 ​​​ ​You mean the Mushroom Kingdom also known as the Land of Treasure?!​ ​ 408 00:09:30,587 --> 00:09:32,689 ​​​ ​You mean the Mushroom Kingdom also known as the Land of Treasure?!​ ​ 409 00:09:34,257 --> 00:09:34,958 ​​​ ​Hey!​ ​ 410 00:09:34,257 --> 00:09:34,958 ​​​ ​Hey!​ ​ 411 00:09:34,958 --> 00:09:37,260 ​​​ ​We're gonna be... super rich!​ ​ 412 00:09:34,958 --> 00:09:37,260 ​​​ ​We're gonna be... super rich!​ ​ 413 00:09:37,260 --> 00:09:39,462 ​​​ ​Multimillionaires! Hey!​ ​ 414 00:09:37,260 --> 00:09:39,462 ​​​ ​Multimillionaires! Hey!​ ​ 415 00:09:39,462 --> 00:09:44,067 ​​​ ​You see, the Koopa Clan in a neighboring kingdom has this great evil king, Koopa...​ ​ 416 00:09:39,462 --> 00:09:44,067 ​​​ ​You see, the Koopa Clan in a neighboring kingdom has this great evil king, Koopa...​ ​ 417 00:09:44,067 --> 00:09:45,235 ​​​ ​Koopa! Koopa!​ ​ 418 00:09:44,067 --> 00:09:45,235 ​​​ ​Koopa! Koopa!​ ​ 419 00:09:45,235 --> 00:09:46,436 ​​​ ​He's a big villain!​ ​ 420 00:09:45,235 --> 00:09:46,436 ​​​ ​He's a big villain!​ ​ 421 00:09:46,436 --> 00:09:48,371 ​​​ ​Koopa! Koopa! Oh, so cool!​ ​ 422 00:09:46,436 --> 00:09:48,371 ​​​ ​Koopa! Koopa! Oh, so cool!​ ​ 423 00:09:48,471 --> 00:09:51,708 ​​​ ​He's still bitter because Princess Peach turned down his marriage proposal,​ ​ 424 00:09:48,471 --> 00:09:51,708 ​​​ ​He's still bitter because Princess Peach turned down his marriage proposal,​ ​ 425 00:09:51,708 --> 00:09:54,377 ​​​ ​and has taken it out on our kingdom by trashing it and kidnapping Princess Peach!​ ​ 426 00:09:51,708 --> 00:09:54,377 ​​​ ​and has taken it out on our kingdom by trashing it and kidnapping Princess Peach!​ ​ 427 00:09:54,377 --> 00:09:56,713 ​​​ ​Trashing, trashing! Trashing, trashing!​ ​ 428 00:09:54,377 --> 00:09:56,713 ​​​ ​Trashing, trashing! Trashing, trashing!​ ​ 429 00:09:56,713 --> 00:09:58,882 ​​​ ​Princess Peach has been kidnapped!​ ​ 430 00:09:56,713 --> 00:09:58,882 ​​​ ​Princess Peach has been kidnapped!​ ​ 431 00:09:58,882 --> 00:10:01,217 ​​​ ​Trashing, trashing! Trashing, trashing!​ ​ 432 00:09:58,882 --> 00:10:01,217 ​​​ ​Trashing, trashing! Trashing, trashing!​ ​ 433 00:10:01,217 --> 00:10:03,453 ​​​ ​Princess Peach has been kidnapped!​ ​ 434 00:10:01,217 --> 00:10:03,453 ​​​ ​Princess Peach has been kidnapped!​ ​ 435 00:10:03,453 --> 00:10:05,722 ​​​ ​- Trashing, trashing! Trashing, trashing!​ ​​ ​​ ​- Princess Peach...​ ​ 436 00:10:03,453 --> 00:10:05,722 ​​​ ​- Trashing, trashing! Trashing, trashing!​ ​​ ​​ ​- Princess Peach...​ ​ 437 00:10:05,722 --> 00:10:07,958 ​​​ ​Princess Peach has been kidnapped!​ ​ 438 00:10:05,722 --> 00:10:07,958 ​​​ ​Princess Peach has been kidnapped!​ ​ 439 00:10:25,742 --> 00:10:28,511 ​​​ ​To make matters worse,​ ​​ ​​ ​ King Koopa used his magic​ ​ 440 00:10:25,742 --> 00:10:28,511 ​​​ ​To make matters worse,​ ​​ ​​ ​ King Koopa used his magic​ ​ 441 00:10:28,511 --> 00:10:33,315 ​​​ ​to change the inhabitants of our kingdom into bricks, horsetails, and more!​ ​ 442 00:10:28,511 --> 00:10:33,315 ​​​ ​to change the inhabitants of our kingdom into bricks, horsetails, and more!​ ​ 443 00:10:34,317 --> 00:10:35,619 ​​​ ​How horrible!​ ​ 444 00:10:34,317 --> 00:10:35,619 ​​​ ​How horrible!​ ​ 445 00:10:35,986 --> 00:10:39,923 ​​​ ​You two are the only ones who can save our kingdom from this crisis.​ ​ 446 00:10:35,986 --> 00:10:39,923 ​​​ ​You two are the only ones who can save our kingdom from this crisis.​ ​ 447 00:10:39,923 --> 00:10:44,995 ​​​ ​Please rescue Princess Peach and restore peace to this kingdom, however you can!​ ​ 448 00:10:39,923 --> 00:10:44,995 ​​​ ​Please rescue Princess Peach and restore peace to this kingdom, however you can!​ ​ 449 00:10:44,995 --> 00:10:47,030 ​​​ ​But why us?​ ​ 450 00:10:44,995 --> 00:10:47,030 ​​​ ​But why us?​ ​ 451 00:10:47,030 --> 00:10:49,366 ​​​ ​Oh, there's a legend.​ ​ 452 00:10:47,030 --> 00:10:49,366 ​​​ ​Oh, there's a legend.​ ​ 453 00:10:49,366 --> 00:10:52,268 ​​​ ​"Male twins shall journey from​ ​​ ​​ ​ the Kingdom of the East...​ ​ 454 00:10:49,366 --> 00:10:52,268 ​​​ ​"Male twins shall journey from​ ​​ ​​ ​ the Kingdom of the East...​ ​ 455 00:10:52,869 --> 00:10:55,505 ​​​ ​donning sailor caps and overalls.​ ​ 456 00:10:52,869 --> 00:10:55,505 ​​​ ​donning sailor caps and overalls.​ ​ 457 00:10:55,505 --> 00:10:58,208 ​​​ ​Knobby noses, goggling eyes,​ ​​ ​​ ​ and cute little mustaches.​ ​ 458 00:10:55,505 --> 00:10:58,208 ​​​ ​Knobby noses, goggling eyes,​ ​​ ​​ ​ and cute little mustaches.​ ​ 459 00:10:58,441 --> 00:11:01,311 ​​​ ​Kindhearted, but also money-seeking."​ ​ 460 00:10:58,441 --> 00:11:01,311 ​​​ ​Kindhearted, but also money-seeking."​ ​ 461 00:11:05,715 --> 00:11:11,454 ​​​ ​Princess Peach believes in this legend, and ​ ​​ ​​ ​that is why she sought the help of you boys.​ ​ 462 00:11:05,715 --> 00:11:11,454 ​​​ ​Princess Peach believes in this legend, and ​ ​​ ​​ ​that is why she sought the help of you boys.​ ​ 463 00:11:11,454 --> 00:11:12,555 ​​​ ​At least that was her plan...​ ​ 464 00:11:11,454 --> 00:11:12,555 ​​​ ​At least that was her plan...​ ​ 465 00:11:13,657 --> 00:11:15,525 ​​​ ​Mario! Please rescue me!​ ​ 466 00:11:13,657 --> 00:11:15,525 ​​​ ​Mario! Please rescue me!​ ​ 467 00:11:15,525 --> 00:11:17,026 ​​​ ​Mario!​ ​ 468 00:11:15,525 --> 00:11:17,026 ​​​ ​Mario!​ ​ 469 00:11:17,027 --> 00:11:18,261 ​​​ ​So then...​ ​ 470 00:11:17,027 --> 00:11:18,261 ​​​ ​So then...​ ​ 471 00:11:18,261 --> 00:11:21,731 ​​​ ​At this rate, the Princess will be forced to marry King Koopa!​ ​ 472 00:11:18,261 --> 00:11:21,731 ​​​ ​At this rate, the Princess will be forced to marry King Koopa!​ ​ 473 00:11:21,731 --> 00:11:22,465 ​​​ ​Marry?​ ​ 474 00:11:21,731 --> 00:11:22,465 ​​​ ​Marry?​ ​ 475 00:11:22,732 --> 00:11:26,169 ​​​ ​On the next Friday the Thirteenth.​ ​ 476 00:11:22,732 --> 00:11:26,169 ​​​ ​On the next Friday the Thirteenth.​ ​ 477 00:11:26,169 --> 00:11:28,371 ​​​ ​Princess Peach... married?​ ​ 478 00:11:26,169 --> 00:11:28,371 ​​​ ​Princess Peach... married?​ ​ 479 00:11:37,380 --> 00:11:38,915 ​​​ ​I won't have it!​ ​ 480 00:11:37,380 --> 00:11:38,915 ​​​ ​I won't have it!​ ​ 481 00:11:39,516 --> 00:11:44,286 ​​​ ​I don't care if he's a Koopa or a Bibimbap, I'm not letting him get away with this! No!​ ​ 482 00:11:39,516 --> 00:11:44,286 ​​​ ​I don't care if he's a Koopa or a Bibimbap, I'm not letting him get away with this! No!​ ​ 483 00:11:39,516 --> 00:11:44,286 ​​​ ​["Kuppa" is the Japanese word for gukbap,​ ​​ ​​ ​ a Korean rice dish. King Koopa was named after it.]​ ​ 484 00:11:39,516 --> 00:11:44,286 ​​​ ​["Kuppa" is the Japanese word for gukbap,​ ​​ ​​ ​ a Korean rice dish. King Koopa was named after it.]​ ​ 485 00:11:44,788 --> 00:11:46,890 ​​​ ​Now, will you tell us where to go?​ ​ 486 00:11:44,788 --> 00:11:46,890 ​​​ ​Now, will you tell us where to go?​ ​ 487 00:11:47,424 --> 00:11:51,661 ​​​ ​If you head directly east from this point, you​ ​​ ​​ ​ will most certainly reach King Koopa's palace.​ ​ 488 00:11:47,424 --> 00:11:51,661 ​​​ ​If you head directly east from this point, you​ ​​ ​​ ​ will most certainly reach King Koopa's palace.​ ​ 489 00:11:51,895 --> 00:11:58,101 ​​​ ​However, you must first pass through dangerous valleys and forests, steep mountains, and vast oceans!​ ​ 490 00:11:51,895 --> 00:11:58,101 ​​​ ​However, you must first pass through dangerous valleys and forests, steep mountains, and vast oceans!​ ​ 491 00:11:58,702 --> 00:12:02,005 ​​​ ​It'd sure be nice if we could take a non-stop flight on a plane or something...​ ​ 492 00:11:58,702 --> 00:12:02,005 ​​​ ​It'd sure be nice if we could take a non-stop flight on a plane or something...​ ​ 493 00:12:02,005 --> 00:12:05,108 ​​​ ​But, in order to defeat King ​ ​​ ​​ ​Koopa, especially his magic,​ ​ 494 00:12:02,005 --> 00:12:05,108 ​​​ ​But, in order to defeat King ​ ​​ ​​ ​Koopa, especially his magic,​ ​ 495 00:12:05,108 --> 00:12:08,411 ​​​ ​you must obtain the strength​ ​​ ​​ ​ of the three Power-Ups.​ ​ 496 00:12:05,108 --> 00:12:08,411 ​​​ ​you must obtain the strength​ ​​ ​​ ​ of the three Power-Ups.​ ​ 497 00:12:08,812 --> 00:12:10,180 ​​​ ​The three Power-Ups?​ ​ 498 00:12:08,812 --> 00:12:10,180 ​​​ ​The three Power-Ups?​ ​ 499 00:12:10,180 --> 00:12:12,848 ​​​ ​Yes, three items with unusual powers,​ ​ 500 00:12:10,180 --> 00:12:12,848 ​​​ ​Yes, three items with unusual powers,​ ​ 501 00:12:12,849 --> 00:12:14,851 ​​​ ​the Mushroom, the Flower, and the Star!​ ​ 502 00:12:12,849 --> 00:12:14,851 ​​​ ​the Mushroom, the Flower, and the Star!​ ​ 503 00:12:15,185 --> 00:12:17,252 ​​​ ​The Mushroom, the Flower, and the Star?​ ​ 504 00:12:15,185 --> 00:12:17,252 ​​​ ​The Mushroom, the Flower, and the Star?​ ​ 505 00:12:24,728 --> 00:12:29,766 ​​​ ​However, King Koopa's henchmen have separated the Mushroom, the Flower, and the Star,​ ​ 506 00:12:24,728 --> 00:12:29,766 ​​​ ​However, King Koopa's henchmen have separated the Mushroom, the Flower, and the Star,​ ​ 507 00:12:29,766 --> 00:12:33,136 ​​​ ​sealed their magical powers, ​ ​​ ​​ ​and hid them somewhere!​ ​ 508 00:12:29,766 --> 00:12:33,136 ​​​ ​sealed their magical powers, ​ ​​ ​​ ​and hid them somewhere!​ ​ 509 00:12:33,136 --> 00:12:37,741 ​​​ ​I see. So finding those three Power-Ups is our top priority, then.​ ​ 510 00:12:33,136 --> 00:12:37,741 ​​​ ​I see. So finding those three Power-Ups is our top priority, then.​ ​ 511 00:12:37,741 --> 00:12:39,309 ​​​ ​Fine! You can count on us!​ ​ 512 00:12:37,741 --> 00:12:39,309 ​​​ ​Fine! You can count on us!​ ​ 513 00:12:39,309 --> 00:12:40,977 ​​​ ​Oh, so you'll go?​ ​ 514 00:12:39,309 --> 00:12:40,977 ​​​ ​Oh, so you'll go?​ ​ 515 00:12:40,977 --> 00:12:44,347 ​​​ ​You really are as grand as the legend says, Mario. Thank you.​ ​ 516 00:12:40,977 --> 00:12:44,347 ​​​ ​You really are as grand as the legend says, Mario. Thank you.​ ​ 517 00:12:44,347 --> 00:12:46,649 ​​​ ​It'll be a piece of cake! Come on, Luigi.​ ​ 518 00:12:44,347 --> 00:12:46,649 ​​​ ​It'll be a piece of cake! Come on, Luigi.​ ​ 519 00:12:49,719 --> 00:12:52,388 ​​​ ​We are gonna get paid lots for this, right?​ ​ 520 00:12:49,719 --> 00:12:52,388 ​​​ ​We are gonna get paid lots for this, right?​ ​ 521 00:12:52,388 --> 00:12:55,558 ​​​ ​If you'd accept gold coins, you'll find some buried here and there.​ ​ 522 00:12:52,388 --> 00:12:55,558 ​​​ ​If you'd accept gold coins, you'll find some buried here and there.​ ​ 523 00:12:55,558 --> 00:12:57,727 ​​​ ​Take as many of those as you wish.​ ​ 524 00:12:55,558 --> 00:12:57,727 ​​​ ​Take as many of those as you wish.​ ​ 525 00:12:57,727 --> 00:12:59,562 ​​​ ​All right, that's the stuff, old man!​ ​ 526 00:12:57,727 --> 00:12:59,562 ​​​ ​All right, that's the stuff, old man!​ ​ 527 00:12:59,562 --> 00:13:02,665 ​​​ ​Leave it to me! I'll dig up all the coins!​ ​ 528 00:12:59,562 --> 00:13:02,665 ​​​ ​Leave it to me! I'll dig up all the coins!​ ​ 529 00:13:02,832 --> 00:13:03,633 ​​​ ​Woo-hoo!​ ​ 530 00:13:02,832 --> 00:13:03,633 ​​​ ​Woo-hoo!​ ​ 531 00:13:04,901 --> 00:13:06,703 ​​​ ​Now, you run along too, Kibidango.​ ​ 532 00:13:04,901 --> 00:13:06,703 ​​​ ​Now, you run along too, Kibidango.​ ​ 533 00:13:06,703 --> 00:13:09,005 ​​​ ​Make sure they don't get lost.​ ​ 534 00:13:06,703 --> 00:13:09,005 ​​​ ​Make sure they don't get lost.​ ​ 535 00:13:10,740 --> 00:13:13,042 ​​​ ​I pray for your success!​ ​ 536 00:13:10,740 --> 00:13:13,042 ​​​ ​I pray for your success!​ ​ 537 00:13:16,446 --> 00:13:21,017 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it meromero sa​ ​​ ​​ ​Heart thumpin' thumpin', Do it, I'm crazy 'bout you​ ​ 538 00:13:16,446 --> 00:13:21,017 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it meromero sa​ ​​ ​​ ​Heart thumpin' thumpin', Do it, I'm crazy 'bout you​ ​ 539 00:13:21,017 --> 00:13:24,087 ​​​ ​Kimi no namida de koi ni waapu​ ​​ ​​ ​Your tears make me warp into love​ ​ 540 00:13:21,017 --> 00:13:24,087 ​​​ ​Kimi no namida de koi ni waapu​ ​​ ​​ ​Your tears make me warp into love​ ​ 541 00:13:24,354 --> 00:13:26,756 ​​​ ​Yes Yes Gonna Love You​ ​ 542 00:13:24,354 --> 00:13:26,756 ​​​ ​Yes Yes Gonna Love You​ ​ 543 00:13:27,457 --> 00:13:29,992 ​​​ ​Yes Yes Gonna Want You​ ​ 544 00:13:27,457 --> 00:13:29,992 ​​​ ​Yes Yes Gonna Want You​ ​ 545 00:13:30,627 --> 00:13:37,433 ​​​ ​Mou naku na yo Baby Oira ga tsuiteru ze​ ​​ ​​ ​Don't cry anymore, Baby, I'm right here for you​ ​ 546 00:13:30,627 --> 00:13:37,433 ​​​ ​Mou naku na yo Baby Oira ga tsuiteru ze​ ​​ ​​ ​Don't cry anymore, Baby, I'm right here for you​ ​ 547 00:13:39,702 --> 00:13:45,308 ​​​ ​Matte na yo Piichi-hime​ ​​ ​​ ​Just sit tight, Princess Peach​ ​ 548 00:13:39,702 --> 00:13:45,308 ​​​ ​Matte na yo Piichi-hime​ ​​ ​​ ​Just sit tight, Princess Peach​ ​ 549 00:13:46,109 --> 00:13:52,182 ​​​ ​Tasuke ni umi koe yama koe​ ​​ ​​ ​To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,​ ​ 550 00:13:46,109 --> 00:13:52,182 ​​​ ​Tasuke ni umi koe yama koe​ ​​ ​​ ​To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,​ ​ 551 00:13:52,382 --> 00:13:57,719 ​​​ ​Tani koe, oka koete​ ​​ ​​ ​past the valleys, and past the hills​ ​ 552 00:13:52,382 --> 00:13:57,719 ​​​ ​Tani koe, oka koete​ ​​ ​​ ​past the valleys, and past the hills​ ​ 553 00:13:58,121 --> 00:14:03,359 ​​​ ​Boku-ra Super dakedo I don't know​ ​​ ​​ ​We are Super, but I don't know​ ​ 554 00:13:58,121 --> 00:14:03,359 ​​​ ​Boku-ra Super dakedo I don't know​ ​​ ​​ ​We are Super, but I don't know​ ​ 555 00:14:04,394 --> 00:14:14,370 ​​​ ​Boku-ra Super dakedo What to do with my Love​ ​​ ​​ ​We are Super, but, What to do with my Love?​ ​ 556 00:14:04,394 --> 00:14:14,370 ​​​ ​Boku-ra Super dakedo What to do with my Love​ ​​ ​​ ​We are Super, but, What to do with my Love?​ ​ 557 00:14:26,683 --> 00:14:30,286 ​​​ ​Ah, I sure am hungry.​ ​ 558 00:14:26,683 --> 00:14:30,286 ​​​ ​Ah, I sure am hungry.​ ​ 559 00:14:30,720 --> 00:14:32,755 ​​​ ​I wanna eat some steak.​ ​ 560 00:14:30,720 --> 00:14:32,755 ​​​ ​I wanna eat some steak.​ ​ 561 00:14:32,755 --> 00:14:34,657 ​​​ ​And some chicken and hamburgers.​ ​ 562 00:14:32,755 --> 00:14:34,657 ​​​ ​And some chicken and hamburgers.​ ​ 563 00:14:34,657 --> 00:14:36,659 ​​​ ​Eels, tempura, and oyako-don.​ ​ 564 00:14:34,657 --> 00:14:36,659 ​​​ ​Eels, tempura, and oyako-don.​ ​ 565 00:14:36,726 --> 00:14:38,595 ​​​ ​Curry, pilaf, and spaghetti.​ ​ 566 00:14:36,726 --> 00:14:38,595 ​​​ ​Curry, pilaf, and spaghetti.​ ​ 567 00:14:38,595 --> 00:14:40,196 ​​​ ​Pudding, crêpes, and chocolate parfaits!​ ​ 568 00:14:38,595 --> 00:14:40,196 ​​​ ​Pudding, crêpes, and chocolate parfaits!​ ​ 569 00:14:40,530 --> 00:14:43,233 ​​​ ​Yakitori, edamame, and cold tofu...​ ​ 570 00:14:40,530 --> 00:14:43,233 ​​​ ​Yakitori, edamame, and cold tofu...​ ​ 571 00:14:43,833 --> 00:14:44,400 ​​​ ​Huh?​ ​ 572 00:14:43,833 --> 00:14:44,400 ​​​ ​Huh?​ ​ 573 00:14:50,707 --> 00:14:51,808 ​​​ ​Why, you!​ ​ 574 00:14:50,707 --> 00:14:51,808 ​​​ ​Why, you!​ ​ 575 00:14:52,008 --> 00:14:54,344 ​​​ ​How dare you steal ​ ​​ ​​ ​someone's dreams like that!​ ​ 576 00:14:52,008 --> 00:14:54,344 ​​​ ​How dare you steal ​ ​​ ​​ ​someone's dreams like that!​ ​ 577 00:14:54,344 --> 00:14:55,111 ​​​ ​Burp!​ ​ 578 00:14:54,344 --> 00:14:55,111 ​​​ ​Burp!​ ​ 579 00:14:56,279 --> 00:14:59,182 ​​​ ​Now I'm even hungrier!​ ​ 580 00:14:56,279 --> 00:14:59,182 ​​​ ​Now I'm even hungrier!​ ​ 581 00:15:07,390 --> 00:15:08,790 ​​​ ​I'm gonna die.​ ​ 582 00:15:07,390 --> 00:15:08,790 ​​​ ​I'm gonna die.​ ​ 583 00:15:09,726 --> 00:15:12,095 ​​​ ​You seem to be having ​ ​​ ​​ ​trouble with a lack of food.​ ​ 584 00:15:09,726 --> 00:15:12,095 ​​​ ​You seem to be having ​ ​​ ​​ ​trouble with a lack of food.​ ​ 585 00:15:12,095 --> 00:15:12,562 ​​​ ​Yes.​ ​ 586 00:15:12,095 --> 00:15:12,562 ​​​ ​Yes.​ ​ 587 00:15:13,096 --> 00:15:15,198 ​​​ ​Please, sir! If you've got something to eat, please share it with me!​ ​ 588 00:15:13,096 --> 00:15:15,198 ​​​ ​Please, sir! If you've got something to eat, please share it with me!​ ​ 589 00:15:15,899 --> 00:15:18,601 ​​​ ​We do know where there's a ​ ​​ ​​ ​valley of delicious mushrooms.​ ​ 590 00:15:15,899 --> 00:15:18,601 ​​​ ​We do know where there's a ​ ​​ ​​ ​valley of delicious mushrooms.​ ​ 591 00:15:19,235 --> 00:15:20,737 ​​​ ​I love mushrooms!​ ​ 592 00:15:19,235 --> 00:15:20,737 ​​​ ​I love mushrooms!​ ​ 593 00:15:20,737 --> 00:15:21,771 ​​​ ​Then follow us.​ ​ 594 00:15:20,737 --> 00:15:21,771 ​​​ ​Then follow us.​ ​ 595 00:15:22,705 --> 00:15:24,874 ​​​ ​Bro! I'm gonna go get some mushrooms!​ ​ 596 00:15:22,705 --> 00:15:24,874 ​​​ ​Bro! I'm gonna go get some mushrooms!​ ​ 597 00:15:27,877 --> 00:15:29,279 ​​​ ​Mushrooms?​ ​ 598 00:15:27,877 --> 00:15:29,279 ​​​ ​Mushrooms?​ ​ 599 00:15:30,413 --> 00:15:33,049 ​​​ ​Nom, nom, nom...​ ​ 600 00:15:30,413 --> 00:15:33,049 ​​​ ​Nom, nom, nom...​ ​ 601 00:15:36,486 --> 00:15:37,553 ​​​ ​What's that?​ ​ 602 00:15:36,486 --> 00:15:37,553 ​​​ ​What's that?​ ​ 603 00:15:38,321 --> 00:15:40,590 ​​​ ​Luigi? Huh?​ ​ 604 00:15:38,321 --> 00:15:40,590 ​​​ ​Luigi? Huh?​ ​ 605 00:15:42,091 --> 00:15:42,959 ​​​ ​Oh, that way!​ ​ 606 00:15:42,091 --> 00:15:42,959 ​​​ ​Oh, that way!​ ​ 607 00:15:45,328 --> 00:15:45,962 ​​​ ​That way!​ ​ 608 00:15:45,328 --> 00:15:45,962 ​​​ ​That way!​ ​ 609 00:15:51,401 --> 00:15:54,270 ​​​ ​Yo, Bro! What took ya' so long?​ ​ 610 00:15:51,401 --> 00:15:54,270 ​​​ ​Yo, Bro! What took ya' so long?​ ​ 611 00:15:54,270 --> 00:15:56,172 ​​​ ​This place is the best!​ ​ 612 00:15:54,270 --> 00:15:56,172 ​​​ ​This place is the best!​ ​ 613 00:15:57,974 --> 00:16:00,977 ​​​ ​Come on! Don't hold back, Bro! You eat up too!​ ​ 614 00:15:57,974 --> 00:16:00,977 ​​​ ​Come on! Don't hold back, Bro! You eat up too!​ ​ 615 00:16:01,811 --> 00:16:03,579 ​​​ ​Th-These are laughing-shrooms!​ ​ 616 00:16:01,811 --> 00:16:03,579 ​​​ ​Th-These are laughing-shrooms!​ ​ 617 00:16:03,913 --> 00:16:06,916 ​​​ ​- Hey, snap out of it, Luigi!​ ​​ ​​ ​- What're you doing?​ ​ 618 00:16:03,913 --> 00:16:06,916 ​​​ ​- Hey, snap out of it, Luigi!​ ​​ ​​ ​- What're you doing?​ ​ 619 00:16:21,097 --> 00:16:22,699 ​​​ ​These are crying-shrooms, then!​ ​ 620 00:16:21,097 --> 00:16:22,699 ​​​ ​These are crying-shrooms, then!​ ​ 621 00:16:22,699 --> 00:16:24,766 ​​​ ​Okay, if I feed him another laughing-shroom,​ ​ 622 00:16:22,699 --> 00:16:24,766 ​​​ ​Okay, if I feed him another laughing-shroom,​ ​ 623 00:16:24,767 --> 00:16:27,470 ​​​ ​they should cancel each other out ​ ​​ ​​ ​and he'll go back to normal!​ ​ 624 00:16:24,767 --> 00:16:27,470 ​​​ ​they should cancel each other out ​ ​​ ​​ ​and he'll go back to normal!​ ​ 625 00:16:27,470 --> 00:16:28,438 ​​​ ​Here!​ ​ 626 00:16:27,470 --> 00:16:28,438 ​​​ ​Here!​ ​ 627 00:16:30,807 --> 00:16:31,341 ​​​ ​Come on.​ ​ 628 00:16:30,807 --> 00:16:31,341 ​​​ ​Come on.​ ​ 629 00:16:36,679 --> 00:16:37,547 ​​​ ​Why, you!​ ​ 630 00:16:36,679 --> 00:16:37,547 ​​​ ​Why, you!​ ​ 631 00:16:37,547 --> 00:16:39,315 ​​​ ​- Why, you! Why, you! Why, you! Why, you!​ ​​ ​​ ​- Ow, ow, ow, ow!​ ​ 632 00:16:37,547 --> 00:16:39,315 ​​​ ​- Why, you! Why, you! Why, you! Why, you!​ ​​ ​​ ​- Ow, ow, ow, ow!​ ​ 633 00:16:39,315 --> 00:16:40,917 ​​​ ​What the heck, man?!​ ​ 634 00:16:39,315 --> 00:16:40,917 ​​​ ​What the heck, man?!​ ​ 635 00:16:40,917 --> 00:16:43,786 ​​​ ​- Now you've really made me mad!​ ​​ ​​ ​- Th-That was an anger-shroom!​ ​ 636 00:16:40,917 --> 00:16:43,786 ​​​ ​- Now you've really made me mad!​ ​​ ​​ ​- Th-That was an anger-shroom!​ ​ 637 00:16:51,461 --> 00:16:53,629 ​​​ ​What the heck, man? What the heck, man?​ ​ 638 00:16:51,461 --> 00:16:53,629 ​​​ ​What the heck, man? What the heck, man?​ ​ 639 00:16:53,997 --> 00:16:54,796 ​​​ ​Alley-oop.​ ​ 640 00:16:53,997 --> 00:16:54,796 ​​​ ​Alley-oop.​ ​ 641 00:17:14,183 --> 00:17:16,352 ​​​ ​What the...? Wh-Wh-What the...? What the...?​ ​ 642 00:17:14,183 --> 00:17:16,352 ​​​ ​What the...? Wh-Wh-What the...? What the...?​ ​ 643 00:17:16,352 --> 00:17:18,221 ​​​ ​Ah! Take that! There!​ ​ 644 00:17:16,352 --> 00:17:18,221 ​​​ ​Ah! Take that! There!​ ​ 645 00:17:30,366 --> 00:17:31,467 ​​​ ​Alley-oop.​ ​ 646 00:17:30,366 --> 00:17:31,467 ​​​ ​Alley-oop.​ ​ 647 00:17:52,789 --> 00:17:54,290 ​​​ ​Okay, here you go.​ ​ 648 00:17:52,789 --> 00:17:54,290 ​​​ ​Okay, here you go.​ ​ 649 00:17:57,060 --> 00:17:59,629 ​​​ ​Ow, ow, ow, ow, ow, ow!​ ​ 650 00:17:57,060 --> 00:17:59,629 ​​​ ​Ow, ow, ow, ow, ow, ow!​ ​ 651 00:17:59,629 --> 00:18:01,997 ​​​ ​Wait, guys, this food looks kinda weird!​ ​ 652 00:17:59,629 --> 00:18:01,997 ​​​ ​Wait, guys, this food looks kinda weird!​ ​ 653 00:18:01,998 --> 00:18:03,299 ​​​ ​Let me test it for you!​ ​ 654 00:18:01,998 --> 00:18:03,299 ​​​ ​Let me test it for you!​ ​ 655 00:18:09,272 --> 00:18:11,274 ​​​ ​Ow, ow, ow, ow! My tummy hurts!​ ​ 656 00:18:09,272 --> 00:18:11,274 ​​​ ​Ow, ow, ow, ow! My tummy hurts!​ ​ 657 00:18:12,008 --> 00:18:14,977 ​​​ ​That settles it. We can't eat this rotten food.​ ​ 658 00:18:12,008 --> 00:18:14,977 ​​​ ​That settles it. We can't eat this rotten food.​ ​ 659 00:18:15,278 --> 00:18:18,047 ​​​ ​Hey, Mom! Can't ya' get us something nicer?​ ​ 660 00:18:15,278 --> 00:18:18,047 ​​​ ​Hey, Mom! Can't ya' get us something nicer?​ ​ 661 00:18:18,047 --> 00:18:19,882 ​​​ ​Like Hamburg steaks or some croquettes?​ ​ 662 00:18:18,047 --> 00:18:19,882 ​​​ ​Like Hamburg steaks or some croquettes?​ ​ 663 00:18:19,882 --> 00:18:20,817 ​​​ ​What did you say?​ ​ 664 00:18:19,882 --> 00:18:20,817 ​​​ ​What did you say?​ ​ 665 00:18:20,817 --> 00:18:23,719 ​​​ ​- I want steak! I wanna eat steak!​ ​​ ​​ ​- Hamburg steak! I wanna eat a Hamburg steak!​ ​ 666 00:18:20,817 --> 00:18:23,719 ​​​ ​- I want steak! I wanna eat steak!​ ​​ ​​ ​- Hamburg steak! I wanna eat a Hamburg steak!​ ​ 667 00:18:23,719 --> 00:18:24,520 ​​​ ​Okay, okay.​ ​ 668 00:18:23,719 --> 00:18:24,520 ​​​ ​Okay, okay.​ ​ 669 00:18:24,520 --> 00:18:26,155 ​​​ ​- Hamburg steak! ​ ​​ ​​ ​- Steak!​ ​ 670 00:18:24,520 --> 00:18:26,155 ​​​ ​- Hamburg steak! ​ ​​ ​​ ​- Steak!​ ​ 671 00:18:26,155 --> 00:18:28,357 ​​​ ​Are you okay, Luigi?​ ​ 672 00:18:26,155 --> 00:18:28,357 ​​​ ​Are you okay, Luigi?​ ​ 673 00:18:28,791 --> 00:18:31,394 ​​​ ​No thanks to you! Sorry I'm ​ ​​ ​​ ​so rotten! I'm out of here!​ ​ 674 00:18:28,791 --> 00:18:31,394 ​​​ ​No thanks to you! Sorry I'm ​ ​​ ​​ ​so rotten! I'm out of here!​ ​ 675 00:18:40,937 --> 00:18:43,872 ​​​ ​How do we get down from here, Bro?​ ​ 676 00:18:40,937 --> 00:18:43,872 ​​​ ​How do we get down from here, Bro?​ ​ 677 00:18:43,873 --> 00:18:46,609 ​​​ ​If descent is impossible, then that means...​ ​ 678 00:18:43,873 --> 00:18:46,609 ​​​ ​If descent is impossible, then that means...​ ​ 679 00:18:46,609 --> 00:18:47,944 ​​​ ​Ascending is our only choice!​ ​ 680 00:18:46,609 --> 00:18:47,944 ​​​ ​Ascending is our only choice!​ ​ 681 00:18:48,578 --> 00:18:49,779 ​​​ ​Ascending?!​ ​ 682 00:18:48,578 --> 00:18:49,779 ​​​ ​Ascending?!​ ​ 683 00:19:07,763 --> 00:19:10,132 ​​​ ​That's one of the three Power-Ups!​ ​ 684 00:19:07,763 --> 00:19:10,132 ​​​ ​That's one of the three Power-Ups!​ ​ 685 00:19:10,133 --> 00:19:12,201 ​​​ ​It's gotta be the Mushroom of Truth!​ ​ 686 00:19:10,133 --> 00:19:12,201 ​​​ ​It's gotta be the Mushroom of Truth!​ ​ 687 00:19:13,002 --> 00:19:13,636 ​​​ ​All right!​ ​ 688 00:19:13,002 --> 00:19:13,636 ​​​ ​All right!​ ​ 689 00:19:29,385 --> 00:19:31,187 ​​​ ​Mario! That's dangerous!​ ​ 690 00:19:29,385 --> 00:19:31,187 ​​​ ​Mario! That's dangerous!​ ​ 691 00:19:49,405 --> 00:19:51,674 ​​​ ​Coins! Coins! Coins! Coins!​ ​ 692 00:19:49,405 --> 00:19:51,674 ​​​ ​Coins! Coins! Coins! Coins!​ ​ 693 00:19:55,344 --> 00:19:56,512 ​​​ ​Coins! Coins!​ ​ 694 00:19:55,344 --> 00:19:56,512 ​​​ ​Coins! Coins!​ ​ 695 00:20:19,335 --> 00:20:21,504 ​​​ ​These guys are hopeless...​ ​ 696 00:20:19,335 --> 00:20:21,504 ​​​ ​These guys are hopeless...​ ​ 697 00:20:26,342 --> 00:20:27,977 ​​​ ​My gold coins...​ ​ 698 00:20:26,342 --> 00:20:27,977 ​​​ ​My gold coins...​ ​ 699 00:20:29,412 --> 00:20:30,546 ​​​ ​Found one!​ ​ 700 00:20:29,412 --> 00:20:30,546 ​​​ ​Found one!​ ​ 701 00:20:48,531 --> 00:20:50,132 ​​​ ​The coins...!​ ​ 702 00:20:48,531 --> 00:20:50,132 ​​​ ​The coins...!​ ​ 703 00:21:01,978 --> 00:21:05,548 ​​​ ​Thank you for freeing us from King Koopa's magic.​ ​ 704 00:21:01,978 --> 00:21:05,548 ​​​ ​Thank you for freeing us from King Koopa's magic.​ ​ 705 00:21:05,815 --> 00:21:08,651 ​​​ ​I am the mushroom retainer​ ​​ ​​ ​Toad, Princess Peach's maid.​ ​ 706 00:21:05,815 --> 00:21:08,651 ​​​ ​I am the mushroom retainer​ ​​ ​​ ​Toad, Princess Peach's maid.​ ​ 707 00:21:08,651 --> 00:21:09,619 ​​​ ​Princess Peach's?​ ​ 708 00:21:08,651 --> 00:21:09,619 ​​​ ​Princess Peach's?​ ​ 709 00:21:10,386 --> 00:21:11,721 ​​​ ​Come, friends, let us thank them!​ ​ 710 00:21:10,386 --> 00:21:11,721 ​​​ ​Come, friends, let us thank them!​ ​ 711 00:21:11,988 --> 00:21:12,955 ​​​ ​You're wonderful!​ ​ 712 00:21:11,988 --> 00:21:12,955 ​​​ ​You're wonderful!​ ​ 713 00:21:12,955 --> 00:21:13,856 ​​​ ​Mario!​ ​ 714 00:21:12,955 --> 00:21:13,856 ​​​ ​Mario!​ ​ 715 00:21:13,856 --> 00:21:15,758 ​​​ ​You're so cute!​ ​ 716 00:21:13,856 --> 00:21:15,758 ​​​ ​You're so cute!​ ​ 717 00:21:23,766 --> 00:21:27,103 ​​​ ​Master Mario, please take ​ ​​ ​​ ​this Super Mushroom with you.​ ​ 718 00:21:23,766 --> 00:21:27,103 ​​​ ​Master Mario, please take ​ ​​ ​​ ​this Super Mushroom with you.​ ​ 719 00:21:29,138 --> 00:21:31,240 ​​​ ​I-Is this the Power-Up?​ ​ 720 00:21:29,138 --> 00:21:31,240 ​​​ ​I-Is this the Power-Up?​ ​ 721 00:21:31,941 --> 00:21:35,845 ​​​ ​And rescue Princess Peach as soon as you can!​ ​ 722 00:21:31,941 --> 00:21:35,845 ​​​ ​And rescue Princess Peach as soon as you can!​ ​ 723 00:21:36,679 --> 00:21:38,047 ​​​ ​You're wonderful!​ ​ 724 00:21:36,679 --> 00:21:38,047 ​​​ ​You're wonderful!​ ​ 725 00:21:38,314 --> 00:21:39,749 ​​​ ​Master Mario!​ ​ 726 00:21:38,314 --> 00:21:39,749 ​​​ ​Master Mario!​ ​ 727 00:21:39,749 --> 00:21:41,484 ​​​ ​You're so cute!​ ​ 728 00:21:39,749 --> 00:21:41,484 ​​​ ​You're so cute!​ ​ 729 00:21:43,486 --> 00:21:44,920 ​​​ ​Darn it!​ ​ 730 00:21:43,486 --> 00:21:44,920 ​​​ ​Darn it!​ ​ 731 00:21:53,496 --> 00:21:54,797 ​​​ ​Farewell!​ ​ 732 00:21:53,496 --> 00:21:54,797 ​​​ ​Farewell!​ ​ 733 00:21:55,197 --> 00:21:59,802 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it meromero sa​ ​​ ​​ ​Heart thumpin' thumpin', Do it, I'm crazy 'bout you​ ​ 734 00:21:55,197 --> 00:21:59,802 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it meromero sa​ ​​ ​​ ​Heart thumpin' thumpin', Do it, I'm crazy 'bout you​ ​ 735 00:21:55,197 --> 00:21:57,433 ​​​ ​Be careful out there!​ ​ 736 00:21:55,197 --> 00:21:57,433 ​​​ ​Be careful out there!​ ​ 737 00:21:59,802 --> 00:22:02,838 ​​​ ​Kimi no namida de koi ni waapu​ ​​ ​​ ​Your tears make me warp into love​ ​ 738 00:21:59,802 --> 00:22:02,838 ​​​ ​Kimi no namida de koi ni waapu​ ​​ ​​ ​Your tears make me warp into love​ ​ 739 00:22:03,105 --> 00:22:05,508 ​​​ ​Yes Yes Gonna Love You​ ​ 740 00:22:03,105 --> 00:22:05,508 ​​​ ​Yes Yes Gonna Love You​ ​ 741 00:22:06,208 --> 00:22:08,778 ​​​ ​Yes Yes Gonna Want You​ ​ 742 00:22:06,208 --> 00:22:08,778 ​​​ ​Yes Yes Gonna Want You​ ​ 743 00:22:09,378 --> 00:22:16,185 ​​​ ​Mou naku na yo Baby Oira ga tsuiteru ze​ ​​ ​​ ​Don't cry anymore, Baby, I'm right here for you​ ​ 744 00:22:09,378 --> 00:22:16,185 ​​​ ​Mou naku na yo Baby Oira ga tsuiteru ze​ ​​ ​​ ​Don't cry anymore, Baby, I'm right here for you​ ​ 745 00:22:18,487 --> 00:22:24,060 ​​​ ​Matte na yo Piichi-hime​ ​​ ​​ ​Just sit tight, Princess Peach​ ​ 746 00:22:18,487 --> 00:22:24,060 ​​​ ​Matte na yo Piichi-hime​ ​​ ​​ ​Just sit tight, Princess Peach​ ​ 747 00:22:24,894 --> 00:22:30,966 ​​​ ​Tasuke ni umi koe yama koe​ ​​ ​​ ​To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,​ ​ 748 00:22:24,894 --> 00:22:30,966 ​​​ ​Tasuke ni umi koe yama koe​ ​​ ​​ ​To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,​ ​ 749 00:22:31,167 --> 00:22:36,504 ​​​ ​Tani koe, oka koete​ ​​ ​​ ​past the valleys, and past the hills​ ​ 750 00:22:31,167 --> 00:22:36,504 ​​​ ​Tani koe, oka koete​ ​​ ​​ ​past the valleys, and past the hills​ ​ 751 00:22:36,906 --> 00:22:46,415 ​​​ ​Boku-ra Super dakedo What to do with my Love​ ​​ ​​ ​We are Super, but, What to do with my Love?​ ​ 752 00:22:36,906 --> 00:22:46,415 ​​​ ​Boku-ra Super dakedo What to do with my Love​ ​​ ​​ ​We are Super, but, What to do with my Love?​ ​ 753 00:22:46,415 --> 00:22:48,250 ​​​ ​Boku-ra Super​ ​​ ​​ ​We are Super​ ​ 754 00:22:46,415 --> 00:22:48,250 ​​​ ​Boku-ra Super​ ​​ ​​ ​We are Super​ ​ 755 00:22:53,956 --> 00:22:55,256 ​​​ ​Hmm...​ ​ 756 00:22:53,956 --> 00:22:55,256 ​​​ ​Hmm...​ ​ 757 00:22:57,526 --> 00:22:59,095 ​​​ ​Which way are you going?​ ​ 758 00:22:57,526 --> 00:22:59,095 ​​​ ​Which way are you going?​ ​ 759 00:22:59,662 --> 00:23:04,667 ​​​ ​We're trying to figure out​ ​​ ​​ ​ the best way to go east.​ ​ 760 00:22:59,662 --> 00:23:04,667 ​​​ ​We're trying to figure out​ ​​ ​​ ​ the best way to go east.​ ​ 761 00:23:04,667 --> 00:23:07,903 ​​​ ​There are countless courses that lead east.​ ​ 762 00:23:04,667 --> 00:23:07,903 ​​​ ​There are countless courses that lead east.​ ​ 763 00:23:08,037 --> 00:23:11,841 ​​​ ​The wayside grass course, the catnap​ ​​ ​​ ​ course, the flower garden course...​ ​ 764 00:23:08,037 --> 00:23:11,841 ​​​ ​The wayside grass course, the catnap​ ​​ ​​ ​ course, the flower garden course...​ ​ 765 00:23:11,841 --> 00:23:14,342 ​​​ ​You have many options such as those, sir.​ ​ 766 00:23:11,841 --> 00:23:14,342 ​​​ ​You have many options such as those, sir.​ ​ 767 00:23:14,543 --> 00:23:16,212 ​​​ ​Flower garden course, you say?​ ​ 768 00:23:14,543 --> 00:23:16,212 ​​​ ​Flower garden course, you say?​ ​ 769 00:23:16,345 --> 00:23:17,179 ​​​ ​Yes!​ ​ 770 00:23:16,345 --> 00:23:17,179 ​​​ ​Yes!​ ​ 771 00:23:17,179 --> 00:23:22,118 ​​​ ​Surrounded by beautiful flowers and their beautiful aromas, it truly is a luxurious course to take!​ ​ 772 00:23:17,179 --> 00:23:22,118 ​​​ ​Surrounded by beautiful flowers and their beautiful aromas, it truly is a luxurious course to take!​ ​ 773 00:23:22,351 --> 00:23:23,753 ​​​ ​The flower garden course...​ ​ 774 00:23:22,351 --> 00:23:23,753 ​​​ ​The flower garden course...​ ​ 775 00:23:23,753 --> 00:23:26,856 ​​​ ​Makes you wish they had a treasure-hunting course...​ ​ 776 00:23:23,753 --> 00:23:26,856 ​​​ ​Makes you wish they had a treasure-hunting course...​ ​ 777 00:23:26,856 --> 00:23:30,526 ​​​ ​And maybe, the Flower Power-Up ​ ​​ ​​ ​might be in that garden!​ ​ 778 00:23:26,856 --> 00:23:30,526 ​​​ ​And maybe, the Flower Power-Up ​ ​​ ​​ ​might be in that garden!​ ​ 779 00:23:30,526 --> 00:23:31,527 ​​​ ​Okay, it's decided then!​ ​ 780 00:23:30,526 --> 00:23:31,527 ​​​ ​Okay, it's decided then!​ ​ 781 00:23:31,961 --> 00:23:37,566 ​​​ ​Matte na yo Piichi-hime​ ​​ ​​ ​Just sit tight, Princess Peach​ ​ 782 00:23:31,961 --> 00:23:37,566 ​​​ ​Matte na yo Piichi-hime​ ​​ ​​ ​Just sit tight, Princess Peach​ ​ 783 00:23:38,267 --> 00:23:44,440 ​​​ ​Tasuke ni umi koe yama koe​ ​​ ​​ ​To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,​ ​ 784 00:23:38,267 --> 00:23:44,440 ​​​ ​Tasuke ni umi koe yama koe​ ​​ ​​ ​To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,​ ​ 785 00:23:44,607 --> 00:23:49,979 ​​​ ​Tani koe, oka koete​ ​​ ​​ ​past the valleys, and past the hills​ ​ 786 00:23:44,607 --> 00:23:49,979 ​​​ ​Tani koe, oka koete​ ​​ ​​ ​past the valleys, and past the hills​ ​ 787 00:23:50,212 --> 00:23:55,451 ​​​ ​Boku-ra Super dakedo I don't know​ ​​ ​​ ​We are Super, but I don't know​ ​ 788 00:23:50,212 --> 00:23:53,449 ​​​ ​Boku-ra Super dakedo I don't know​ ​​ ​​ ​We are Super, but I don't know​ ​ 789 00:23:53,449 --> 00:23:56,051 ​​​ ​What an indescribably beautiful smell.​ ​ 790 00:23:53,449 --> 00:23:56,051 ​​​ ​What an indescribably beautiful smell.​ ​ 791 00:23:56,585 --> 00:23:58,421 ​​​ ​Boku-ra Super​ ​​ ​​ ​We are Super​ ​ 792 00:23:56,585 --> 00:23:56,952 ​​​ ​Boku-ra Super​ ​​ ​​ ​We are Super​ ​ 793 00:23:56,952 --> 00:23:59,889 ​​​ ​Oh, why do I feel so refereshed?​ ​ 794 00:23:56,952 --> 00:23:59,889 ​​​ ​Oh, why do I feel so refereshed?​ ​ 795 00:24:01,357 --> 00:24:03,459 ​​​ ​This place feels so soothing!​ ​ 796 00:24:01,357 --> 00:24:03,459 ​​​ ​This place feels so soothing!​ ​ 797 00:24:03,459 --> 00:24:04,593 ​​​ ​Right, Bro?​ ​ 798 00:24:03,459 --> 00:24:04,593 ​​​ ​Right, Bro?​ ​ 799 00:24:04,593 --> 00:24:05,761 ​​​ ​You're right.​ ​ 800 00:24:04,593 --> 00:24:05,761 ​​​ ​You're right.​ ​ 801 00:24:05,761 --> 00:24:08,764 ​​​ ​The color, the shine, the gracefulness...​ ​ 802 00:24:05,761 --> 00:24:08,764 ​​​ ​The color, the shine, the gracefulness...​ ​ 803 00:24:09,832 --> 00:24:11,233 ​​​ ​This is the best!​ ​ 804 00:24:09,832 --> 00:24:11,233 ​​​ ​This is the best!​ ​ 805 00:24:15,571 --> 00:24:18,706 ​​​ ​I think I'll take a little nap...​ ​ 806 00:24:15,571 --> 00:24:18,706 ​​​ ​I think I'll take a little nap...​ ​ 807 00:24:35,925 --> 00:24:37,426 ​​​ ​Pepper! That's it!​ ​ 808 00:24:35,925 --> 00:24:37,426 ​​​ ​Pepper! That's it!​ ​ 809 00:24:46,001 --> 00:24:46,869 ​​​ ​Achoo!​ ​ 810 00:24:46,001 --> 00:24:46,869 ​​​ ​Achoo!​ ​ 811 00:25:18,901 --> 00:25:21,804 ​​​ ​Jugemu, Jugemu, Jugemu, Jugemu...​ ​ 812 00:25:18,901 --> 00:25:21,804 ​​​ ​Jugemu, Jugemu, Jugemu, Jugemu...​ ​ 813 00:25:18,901 --> 00:25:25,708 ​​​ ​[In Japanese, Lakitu is called "Jugemu" and his Spinies are called "Paipo," a reference to the main character's name from the famous folktale.]​ ​ 814 00:25:18,901 --> 00:25:22,204 ​​​ ​[In Japanese, Lakitu is called "Jugemu" and his Spinies are called "Paipo," a reference to the main character's name from the famous folktale.]​ ​ 815 00:25:22,204 --> 00:25:25,707 ​​​ ​Jugemu, Jugemu, Jugemu Spinies!​ ​ 816 00:25:22,204 --> 00:25:25,707 ​​​ ​Jugemu, Jugemu, Jugemu Spinies!​ ​ 817 00:25:32,982 --> 00:25:36,485 ​​​ ​How dare you! How dare you​ ​​ ​​ ​ bully my cute little flowers!​ ​ 818 00:25:32,982 --> 00:25:36,485 ​​​ ​How dare you! How dare you​ ​​ ​​ ​ bully my cute little flowers!​ ​ 819 00:25:36,485 --> 00:25:38,053 ​​​ ​C-Cute little flowers?​ ​ 820 00:25:36,485 --> 00:25:38,053 ​​​ ​C-Cute little flowers?​ ​ 821 00:25:38,053 --> 00:25:39,655 ​​​ ​You mean those man-eating ones?​ ​ 822 00:25:38,053 --> 00:25:39,655 ​​​ ​You mean those man-eating ones?​ ​ 823 00:25:39,655 --> 00:25:40,489 ​​​ ​That's right!​ ​ 824 00:25:39,655 --> 00:25:40,489 ​​​ ​That's right!​ ​ 825 00:25:40,489 --> 00:25:44,560 ​​​ ​I intended to lure you boys here and feed you to my cute little flowers!​ ​ 826 00:25:40,489 --> 00:25:44,560 ​​​ ​I intended to lure you boys here and feed you to my cute little flowers!​ ​ 827 00:25:44,560 --> 00:25:46,896 ​​​ ​What? But we're not plant food!​ ​ 828 00:25:44,560 --> 00:25:46,896 ​​​ ​What? But we're not plant food!​ ​ 829 00:25:46,896 --> 00:25:49,498 ​​​ ​You can't just decide that on your own!​ ​ 830 00:25:46,896 --> 00:25:49,498 ​​​ ​You can't just decide that on your own!​ ​ 831 00:25:49,498 --> 00:25:52,334 ​​​ ​Can it! Food has no right to​ ​​ ​​ ​ speak with such rudeness.​ ​ 832 00:25:49,498 --> 00:25:52,334 ​​​ ​Can it! Food has no right to​ ​​ ​​ ​ speak with such rudeness.​ ​ 833 00:25:52,334 --> 00:25:54,236 ​​​ ​Spine and spine and spine, spine, spine!​ ​ 834 00:25:52,334 --> 00:25:54,236 ​​​ ​Spine and spine and spine, spine, spine!​ ​ 835 00:25:58,607 --> 00:26:02,211 ​​​ ​What the heck? Not a single one hit us!​ ​ 836 00:25:58,607 --> 00:26:02,211 ​​​ ​What the heck? Not a single one hit us!​ ​ 837 00:26:02,912 --> 00:26:05,281 ​​​ ​This is where the fun begins!​ ​ 838 00:26:02,912 --> 00:26:05,281 ​​​ ​This is where the fun begins!​ ​ 839 00:26:10,085 --> 00:26:12,888 ​​​ ​Jugemu, Jugemu, ​ ​​ ​​ ​Jugemu, Jugemu, Jugemu...​ ​ 840 00:26:10,085 --> 00:26:12,888 ​​​ ​Jugemu, Jugemu, ​ ​​ ​​ ​Jugemu, Jugemu, Jugemu...​ ​ 841 00:26:17,826 --> 00:26:24,233 ​​​ ​Budding forth with thunder, then with the summer​ ​​ ​​ ​ sun, they shall awaken from a long hibernation!​ ​ 842 00:26:17,826 --> 00:26:24,233 ​​​ ​Budding forth with thunder, then with the summer​ ​​ ​​ ​ sun, they shall awaken from a long hibernation!​ ​ 843 00:26:36,245 --> 00:26:39,881 ​​​ ​Hey, all of you! Prick those ​ ​​ ​​ ​bad guys with all your might!​ ​ 844 00:26:36,245 --> 00:26:39,881 ​​​ ​Hey, all of you! Prick those ​ ​​ ​​ ​bad guys with all your might!​ ​ 845 00:26:45,588 --> 00:26:46,555 ​​​ ​Run for it!​ ​ 846 00:26:45,588 --> 00:26:46,555 ​​​ ​Run for it!​ ​ 847 00:26:49,091 --> 00:26:51,627 ​​​ ​Ew, no! Get away!​ ​ 848 00:26:49,091 --> 00:26:51,627 ​​​ ​Ew, no! Get away!​ ​ 849 00:26:58,000 --> 00:26:59,468 ​​​ ​Get them!​ ​ 850 00:26:58,000 --> 00:26:59,468 ​​​ ​Get them!​ ​ 851 00:27:01,270 --> 00:27:02,538 ​​​ ​Stop! Stop! Stop!​ ​ 852 00:27:01,270 --> 00:27:02,538 ​​​ ​Stop! Stop! Stop!​ ​ 853 00:27:07,076 --> 00:27:10,512 ​​​ ​This is what happens to those ​ ​​ ​​ ​who mess with my flower field!​ ​ 854 00:27:07,076 --> 00:27:10,512 ​​​ ​This is what happens to those ​ ​​ ​​ ​who mess with my flower field!​ ​ 855 00:27:10,779 --> 00:27:14,216 ​​​ ​Stay back! Stay back! Don't come any closer!​ ​ 856 00:27:10,779 --> 00:27:14,216 ​​​ ​Stay back! Stay back! Don't come any closer!​ ​ 857 00:27:19,855 --> 00:27:21,690 ​​​ ​Is this the end for us?​ ​ 858 00:27:19,855 --> 00:27:21,690 ​​​ ​Is this the end for us?​ ​ 859 00:27:22,224 --> 00:27:24,627 ​​​ ​Huh? What the...? Huh?​ ​ 860 00:27:22,224 --> 00:27:24,627 ​​​ ​Huh? What the...? Huh?​ ​ 861 00:27:27,329 --> 00:27:27,896 ​​​ ​Huh?​ ​ 862 00:27:27,329 --> 00:27:27,896 ​​​ ​Huh?​ ​ 863 00:27:30,232 --> 00:27:31,700 ​​​ ​Jugemu, Jugemu Spinies!​ ​ 864 00:27:30,232 --> 00:27:31,700 ​​​ ​Jugemu, Jugemu Spinies!​ ​ 865 00:27:49,718 --> 00:27:50,819 ​​​ ​I did it!​ ​ 866 00:27:49,718 --> 00:27:50,819 ​​​ ​I did it!​ ​ 867 00:27:50,819 --> 00:27:53,389 ​​​ ​I did it, I did it, I did it!​ ​ 868 00:27:50,819 --> 00:27:53,389 ​​​ ​I did it, I did it, I did it!​ ​ 869 00:27:53,389 --> 00:27:54,356 ​​​ ​Did you do it?​ ​ 870 00:27:53,389 --> 00:27:54,356 ​​​ ​Did you do it?​ ​ 871 00:27:54,356 --> 00:27:59,294 ​​​ ​Yes, I did it! I did it! Victory is mine! Thank you!​ ​ 872 00:27:54,356 --> 00:27:59,294 ​​​ ​Yes, I did it! I did it! Victory is mine! Thank you!​ ​ 873 00:28:00,429 --> 00:28:04,600 ​​​ ​I'm so pleased! Now I must feed the prey to my cute little flowers!​ ​ 874 00:28:00,429 --> 00:28:04,600 ​​​ ​I'm so pleased! Now I must feed the prey to my cute little flowers!​ ​ 875 00:28:04,600 --> 00:28:05,367 ​​​ ​Right?​ ​ 876 00:28:04,600 --> 00:28:05,367 ​​​ ​Right?​ ​ 877 00:28:05,367 --> 00:28:05,868 ​​​ ​Right.​ ​ 878 00:28:05,367 --> 00:28:05,868 ​​​ ​Right.​ ​ 879 00:28:07,936 --> 00:28:08,637 ​​​ ​Hey, you!​ ​ 880 00:28:07,936 --> 00:28:08,637 ​​​ ​Hey, you!​ ​ 881 00:28:09,571 --> 00:28:11,305 ​​​ ​Who are you calling prey?!​ ​ 882 00:28:09,571 --> 00:28:11,305 ​​​ ​Who are you calling prey?!​ ​ 883 00:28:17,046 --> 00:28:18,847 ​​​ ​Wh-Wh-What was that guy?​ ​ 884 00:28:17,046 --> 00:28:18,847 ​​​ ​Wh-Wh-What was that guy?​ ​ 885 00:28:18,847 --> 00:28:22,017 ​​​ ​Bro! Do something about these guys!​ ​ 886 00:28:18,847 --> 00:28:22,017 ​​​ ​Bro! Do something about these guys!​ ​ 887 00:28:22,518 --> 00:28:24,987 ​​​ ​Okay, wait right there! Gotta hurry!​ ​ 888 00:28:22,518 --> 00:28:24,987 ​​​ ​Okay, wait right there! Gotta hurry!​ ​ 889 00:28:24,987 --> 00:28:26,588 ​​​ ​Woah... Woah... Woah...​ ​ 890 00:28:24,987 --> 00:28:26,588 ​​​ ​Woah... Woah... Woah...​ ​ 891 00:28:26,588 --> 00:28:29,558 ​​​ ​Okay... Oops, stop, stop, stop.​ ​ 892 00:28:26,588 --> 00:28:29,558 ​​​ ​Okay... Oops, stop, stop, stop.​ ​ 893 00:28:29,558 --> 00:28:32,161 ​​​ ​Now then... Is this how it works?​ ​ 894 00:28:29,558 --> 00:28:32,161 ​​​ ​Now then... Is this how it works?​ ​ 895 00:28:32,161 --> 00:28:33,996 ​​​ ​Um, oh, here we go...​ ​ 896 00:28:32,161 --> 00:28:33,996 ​​​ ​Um, oh, here we go...​ ​ 897 00:28:35,597 --> 00:28:37,566 ​​​ ​So the rainy season monsoon first?​ ​ 898 00:28:35,597 --> 00:28:37,566 ​​​ ​So the rainy season monsoon first?​ ​ 899 00:28:37,566 --> 00:28:39,501 ​​​ ​Then the summer sun, right?​ ​ 900 00:28:37,566 --> 00:28:39,501 ​​​ ​Then the summer sun, right?​ ​ 901 00:28:39,768 --> 00:28:42,938 ​​​ ​Then next is... uh, an autumn typhoon.​ ​ 902 00:28:39,768 --> 00:28:42,938 ​​​ ​Then next is... uh, an autumn typhoon.​ ​ 903 00:28:42,938 --> 00:28:43,405 ​​​ ​Go!​ ​ 904 00:28:42,938 --> 00:28:43,405 ​​​ ​Go!​ ​ 905 00:28:43,872 --> 00:28:47,476 ​​​ ​Um... after that... some snow, right?​ ​ 906 00:28:43,872 --> 00:28:47,476 ​​​ ​Um... after that... some snow, right?​ ​ 907 00:28:47,609 --> 00:28:51,045 ​​​ ​So I do this... And then ​ ​​ ​​ ​he said something like...​ ​ 908 00:28:47,609 --> 00:28:51,045 ​​​ ​So I do this... And then ​ ​​ ​​ ​he said something like...​ ​ 909 00:28:51,046 --> 00:28:52,648 ​​​ ​Jugemu Spinies, right?​ ​ 910 00:28:51,046 --> 00:28:52,648 ​​​ ​Jugemu Spinies, right?​ ​ 911 00:28:52,648 --> 00:28:53,881 ​​​ ​Jugemu, Jugemu...​ ​ 912 00:28:52,648 --> 00:28:53,881 ​​​ ​Jugemu, Jugemu...​ ​ 913 00:28:53,882 --> 00:28:56,185 ​​​ ​Uh, Jugemu, Jugemu Spinies, Spinies...​ ​ 914 00:28:53,882 --> 00:28:56,185 ​​​ ​Uh, Jugemu, Jugemu Spinies, Spinies...​ ​ 915 00:28:56,185 --> 00:28:57,485 ​​​ ​Okay! Okay!​ ​ 916 00:28:56,185 --> 00:28:57,485 ​​​ ​Okay! Okay!​ ​ 917 00:28:57,486 --> 00:28:58,220 ​​​ ​Go. Go.​ ​ 918 00:28:57,486 --> 00:28:58,220 ​​​ ​Go. Go.​ ​ 919 00:28:58,220 --> 00:28:59,888 ​​​ ​No, wait. Hey!​ ​ 920 00:28:58,220 --> 00:28:59,888 ​​​ ​No, wait. Hey!​ ​ 921 00:28:59,888 --> 00:29:02,791 ​​​ ​Good. Go! More. More.​ ​ 922 00:28:59,888 --> 00:29:02,791 ​​​ ​Good. Go! More. More.​ ​ 923 00:29:05,728 --> 00:29:06,995 ​​​ ​That's it. That's it.​ ​ 924 00:29:05,728 --> 00:29:06,995 ​​​ ​That's it. That's it.​ ​ 925 00:29:08,397 --> 00:29:09,831 ​​​ ​Good, good, good.​ ​ 926 00:29:08,397 --> 00:29:09,831 ​​​ ​Good, good, good.​ ​ 927 00:29:13,302 --> 00:29:14,436 ​​​ ​What? Oh, my!​ ​ 928 00:29:13,302 --> 00:29:14,436 ​​​ ​What? Oh, my!​ ​ 929 00:29:29,051 --> 00:29:32,087 ​​​ ​Thank you for breaking King Koopa's magic spell on me, Master Mario.​ ​ 930 00:29:29,051 --> 00:29:32,087 ​​​ ​Thank you for breaking King Koopa's magic spell on me, Master Mario.​ ​ 931 00:29:32,621 --> 00:29:33,255 ​​​ ​Here you go.​ ​ 932 00:29:32,621 --> 00:29:33,255 ​​​ ​Here you go.​ ​ 933 00:29:33,255 --> 00:29:34,256 ​​​ ​The Flower of Love.​ ​ 934 00:29:33,255 --> 00:29:34,256 ​​​ ​The Flower of Love.​ ​ 935 00:29:34,957 --> 00:29:36,225 ​​​ ​The Flower Power-Up?​ ​ 936 00:29:34,957 --> 00:29:36,225 ​​​ ​The Flower Power-Up?​ ​ 937 00:29:37,659 --> 00:29:40,329 ​​​ ​Go, hurry and take that to King Koopa.​ ​ 938 00:29:37,659 --> 00:29:40,329 ​​​ ​Go, hurry and take that to King Koopa.​ ​ 939 00:29:40,329 --> 00:29:41,629 ​​​ ​I pray for your success.​ ​ 940 00:29:40,329 --> 00:29:41,629 ​​​ ​I pray for your success.​ ​ 941 00:29:42,464 --> 00:29:43,232 ​​​ ​Oh, my!​ ​ 942 00:29:42,464 --> 00:29:43,232 ​​​ ​Oh, my!​ ​ 943 00:29:45,400 --> 00:29:47,936 ​​​ ​D-Darn it...​ ​ 944 00:29:45,400 --> 00:29:46,835 ​​​ ​D-Darn it...​ ​ 945 00:29:46,835 --> 00:29:51,440 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it meromero sa​ ​​ ​​ ​Heart thumpin' thumpin', Do it, I'm crazy 'bout you​ ​ 946 00:29:46,835 --> 00:29:51,440 ​​​ ​Doki-doki-doki Do it meromero sa​ ​​ ​​ ​Heart thumpin' thumpin', Do it, I'm crazy 'bout you​ ​ 947 00:29:51,440 --> 00:29:54,476 ​​​ ​Kimi no namida de koi ni waapu​ ​​ ​​ ​Your tears make me warp into love​ ​ 948 00:29:51,440 --> 00:29:54,476 ​​​ ​Kimi no namida de koi ni waapu​ ​​ ​​ ​Your tears make me warp into love​ ​ 949 00:29:54,777 --> 00:29:57,146 ​​​ ​Yes Yes Gonna Love You​ ​ 950 00:29:54,777 --> 00:29:57,146 ​​​ ​Yes Yes Gonna Love You​ ​ 951 00:29:57,846 --> 00:30:00,415 ​​​ ​Yes Yes Gonna Want You​ ​ 952 00:29:57,846 --> 00:30:00,415 ​​​ ​Yes Yes Gonna Want You​ ​ 953 00:30:01,016 --> 00:30:07,823 ​​​ ​Mou naku na yo Baby Oira ga tsuiteru ze​ ​​ ​​ ​Don't cry anymore, Baby, I'm right here for you​ ​ 954 00:30:01,016 --> 00:30:07,823 ​​​ ​Mou naku na yo Baby Oira ga tsuiteru ze​ ​​ ​​ ​Don't cry anymore, Baby, I'm right here for you​ ​ 955 00:30:08,957 --> 00:30:13,529 ​​​ ​Kura-kura-kura Do it tomaranai​ ​​ ​​ ​Dizzy, dizzy, dizzy, Do it, it doesn't stop​ ​ 956 00:30:08,957 --> 00:30:13,529 ​​​ ​Kura-kura-kura Do it tomaranai​ ​​ ​​ ​Dizzy, dizzy, dizzy, Do it, it doesn't stop​ ​ 957 00:30:13,529 --> 00:30:16,799 ​​​ ​Kimi no egao wa magunichuudo​ ​​ ​​ ​The magnitude of your smile​ ​ 958 00:30:13,529 --> 00:30:16,799 ​​​ ​Kimi no egao wa magunichuudo​ ​​ ​​ ​The magnitude of your smile​ ​ 959 00:30:16,799 --> 00:30:19,334 ​​​ ​Yes Yes Gonna Love You​ ​ 960 00:30:16,799 --> 00:30:19,334 ​​​ ​Yes Yes Gonna Love You​ ​ 961 00:30:20,035 --> 00:30:22,504 ​​​ ​Yes Yes Gonna Want You​ ​ 962 00:30:20,035 --> 00:30:22,504 ​​​ ​Yes Yes Gonna Want You​ ​ 963 00:30:23,172 --> 00:30:30,012 ​​​ ​Inochigake sa Baby hi no naka mizu no naka​ ​​ ​​ ​I'll risk my life for you, Baby, through the fire, and through the water​ ​ 964 00:30:23,172 --> 00:30:30,012 ​​​ ​Inochigake sa Baby hi no naka mizu no naka​ ​​ ​​ ​I'll risk my life for you, Baby, through the fire, and through the water​ ​ 965 00:30:31,880 --> 00:30:33,115 ​​​ ​All right! Here goes!​ ​ 966 00:30:31,880 --> 00:30:32,314 ​​​ ​All right! Here goes!​ ​ 967 00:30:32,314 --> 00:30:37,886 ​​​ ​Matte na yo Piichi-hime​ ​​ ​​ ​Just sit tight, Princess Peach​ ​ 968 00:30:32,314 --> 00:30:35,517 ​​​ ​Matte na yo Piichi-hime​ ​​ ​​ ​Just sit tight, Princess Peach​ ​ 969 00:30:35,517 --> 00:30:37,886 ​​​ ​Oh, it's Mario Ramen!​ ​ 970 00:30:35,517 --> 00:30:37,886 ​​​ ​Oh, it's Mario Ramen!​ ​ 971 00:30:38,620 --> 00:30:44,793 ​​​ ​Tasuke ni umi koe yama koe​ ​​ ​​ ​To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,​ ​ 972 00:30:38,620 --> 00:30:40,489 ​​​ ​Tasuke ni umi koe yama koe​ ​​ ​​ ​To rescue you, we'll go past the seas, past the mountains,​ ​ 973 00:30:40,489 --> 00:30:42,124 ​​​ ​This is very yummy, folks!​ ​ 974 00:30:40,489 --> 00:30:42,124 ​​​ ​This is very yummy, folks!​ ​ 975 00:30:44,960 --> 00:30:50,332 ​​​ ​Tani koe, oka koete​ ​​ ​​ ​past the valleys, and past the hills​ ​ 976 00:30:44,960 --> 00:30:50,332 ​​​ ​Tani koe, oka koete​ ​​ ​​ ​past the valleys, and past the hills​ ​ 977 00:30:50,799 --> 00:30:53,302 ​​​ ​Boku-ra Super​ ​​ ​​ ​We are Super​ ​ 978 00:30:50,799 --> 00:30:53,302 ​​​ ​Boku-ra Super​ ​​ ​​ ​We are Super​ ​ 979 00:31:02,010 --> 00:31:04,446 ​​​ ​Here they come! Don't ​ ​​ ​​ ​mess up again this time!​ ​ 980 00:31:02,010 --> 00:31:04,446 ​​​ ​Here they come! Don't ​ ​​ ​​ ​mess up again this time!​ ​ 981 00:31:04,446 --> 00:31:05,246 ​​​ ​They're here!​ ​ 982 00:31:04,446 --> 00:31:05,246 ​​​ ​They're here!​ ​ 983 00:31:08,317 --> 00:31:09,017 ​​​ ​Huh?​ ​ 984 00:31:08,317 --> 00:31:09,017 ​​​ ​Huh?​ ​ 985 00:31:09,952 --> 00:31:10,919 ​​​ ​What's wrong?​ ​ 986 00:31:09,952 --> 00:31:10,919 ​​​ ​What's wrong?​ ​ 987 00:31:10,919 --> 00:31:11,854 ​​​ ​It's a coin.​ ​ 988 00:31:10,919 --> 00:31:11,854 ​​​ ​It's a coin.​ ​ 989 00:31:11,854 --> 00:31:12,554 ​​​ ​Coin...?!​ ​ 990 00:31:11,854 --> 00:31:12,554 ​​​ ​Coin...?!​ ​ 991 00:31:14,022 --> 00:31:14,590 ​​​ ​Hmm?​ ​ 992 00:31:14,022 --> 00:31:14,590 ​​​ ​Hmm?​ ​ 993 00:31:19,228 --> 00:31:22,397 ​​​ ​Hey, Mario! There are tons over here!​ ​ 994 00:31:19,228 --> 00:31:22,397 ​​​ ​Hey, Mario! There are tons over here!​ ​ 995 00:31:22,631 --> 00:31:24,299 ​​​ ​Woah, look at that!​ ​ 996 00:31:22,631 --> 00:31:24,299 ​​​ ​Woah, look at that!​ ​ 997 00:31:24,299 --> 00:31:26,001 ​​​ ​Gold coins going all the way inside!​ ​ 998 00:31:24,299 --> 00:31:26,001 ​​​ ​Gold coins going all the way inside!​ ​ 999 00:31:29,338 --> 00:31:32,107 ​​​ ​Let's go! Coins! Coins!​ ​ 1000 00:31:29,338 --> 00:31:32,107 ​​​ ​Let's go! Coins! Coins!​ ​ 1001 00:31:38,080 --> 00:31:39,281 ​​​ ​This is awesome!​ ​ 1002 00:31:38,080 --> 00:31:39,281 ​​​ ​This is awesome!​ ​ 1003 00:31:45,153 --> 00:31:46,221 ​​​ ​These are...​ ​ 1004 00:31:45,153 --> 00:31:46,221 ​​​ ​These are...​ ​ 1005 00:31:49,291 --> 00:31:53,061 ​​​ ​I-I-It's a real gold nugget!​ ​ 1006 00:31:49,291 --> 00:31:53,061 ​​​ ​I-I-It's a real gold nugget!​ ​ 1007 00:31:53,061 --> 00:31:55,129 ​​​ ​We've discovered a gold mine!​ ​ 1008 00:31:53,061 --> 00:31:55,129 ​​​ ​We've discovered a gold mine!​ ​ 1009 00:32:08,043 --> 00:32:09,811 ​​​ ​Oh no! We can't get out!​ ​ 1010 00:32:08,043 --> 00:32:09,811 ​​​ ​Oh no! We can't get out!​ ​ 1011 00:32:10,445 --> 00:32:11,546 ​​​ ​What should we do?​ ​ 1012 00:32:10,445 --> 00:32:11,546 ​​​ ​What should we do?​ ​ 1013 00:32:18,253 --> 00:32:20,722 ​​​ ​Hey, guys, do me a favor!​ ​​ ​​ ​ Get us out of here, okay?​ ​ 1014 00:32:18,253 --> 00:32:20,722 ​​​ ​Hey, guys, do me a favor!​ ​​ ​​ ​ Get us out of here, okay?​ ​ 1015 00:32:21,156 --> 00:32:22,557 ​​​ ​Oh, but we cannot do that.​ ​ 1016 00:32:21,156 --> 00:32:22,557 ​​​ ​Oh, but we cannot do that.​ ​ 1017 00:32:22,557 --> 00:32:26,495 ​​​ ​Entering someone's gold mine​ ​​ ​​ ​ without permission is a serious crime!​ ​ 1018 00:32:22,557 --> 00:32:26,495 ​​​ ​Entering someone's gold mine​ ​​ ​​ ​ without permission is a serious crime!​ ​ 1019 00:32:26,595 --> 00:32:28,597 ​​​ ​Sorry about that. It's our fault.​ ​ 1020 00:32:26,595 --> 00:32:28,597 ​​​ ​Sorry about that. It's our fault.​ ​ 1021 00:32:28,597 --> 00:32:32,434 ​​​ ​But please, let us go! ​ ​​ ​​ ​We need to rescue Princess Peach!​ ​ 1022 00:32:28,597 --> 00:32:32,434 ​​​ ​But please, let us go! ​ ​​ ​​ ​We need to rescue Princess Peach!​ ​ 1023 00:32:32,434 --> 00:32:36,504 ​​​ ​That reminds me, the wedding between​ ​​ ​​ ​ Princess Peach and the great King Koopa is tonight!​ ​ 1024 00:32:32,434 --> 00:32:36,504 ​​​ ​That reminds me, the wedding between​ ​​ ​​ ​ Princess Peach and the great King Koopa is tonight!​ ​ 1025 00:32:36,505 --> 00:32:39,508 ​​​ ​It is sure to be a magnificent ceremony!​ ​ 1026 00:32:36,505 --> 00:32:39,508 ​​​ ​It is sure to be a magnificent ceremony!​ ​ 1027 00:32:40,542 --> 00:32:43,411 ​​​ ​And with this, we should be highly rewarded too.​ ​ 1028 00:32:40,542 --> 00:32:43,411 ​​​ ​And with this, we should be highly rewarded too.​ ​ 1029 00:32:43,512 --> 00:32:44,446 ​​​ ​What?​ ​ 1030 00:32:43,512 --> 00:32:44,446 ​​​ ​What?​ ​ 1031 00:32:44,446 --> 00:32:45,981 ​​​ ​Why, you little scoundrels!​ ​ 1032 00:32:44,446 --> 00:32:45,981 ​​​ ​Why, you little scoundrels!​ ​ 1033 00:32:49,351 --> 00:32:52,154 ​​​ ​This Hammer Brother is a master​ ​​ ​​ ​ at throwing his hammer.​ ​ 1034 00:32:49,351 --> 00:32:52,154 ​​​ ​This Hammer Brother is a master​ ​​ ​​ ​ at throwing his hammer.​ ​ 1035 00:32:52,154 --> 00:32:53,989 ​​​ ​So there better not be any funny business.​ ​ 1036 00:32:52,154 --> 00:32:53,989 ​​​ ​So there better not be any funny business.​ ​ 1037 00:32:53,989 --> 00:32:57,259 ​​​ ​Just spend the rest of your life​ ​​ ​​ ​ watching the ocean from there.​ ​ 1038 00:32:53,989 --> 00:32:57,259 ​​​ ​Just spend the rest of your life​ ​​ ​​ ​ watching the ocean from there.​ ​ 1039 00:32:59,561 --> 00:33:01,163 ​​​ ​P-Please wait!​ ​ 1040 00:32:59,561 --> 00:33:01,163 ​​​ ​P-Please wait!​ ​ 1041 00:33:01,897 --> 00:33:02,898 ​​​ ​["Ono" = axe/hatchet/hammer]​ ​ 1042 00:33:01,897 --> 00:33:02,898 ​​​ ​["Ono" = axe/hatchet/hammer]​ ​ 1043 00:33:01,897 --> 00:33:02,898 ​​​ ​Oh no, hammer...​ ​ 1044 00:33:01,897 --> 00:33:02,898 ​​​ ​Oh no, hammer...​ ​ 1045 00:33:05,100 --> 00:33:07,936 ​​​ ​It's our fault for being distracted by the gold...​ ​ 1046 00:33:05,100 --> 00:33:07,936 ​​​ ​It's our fault for being distracted by the gold...​ ​ 1047 00:33:08,170 --> 00:33:10,839 ​​​ ​Oh, Princess Peach, I was so foolish!​ ​ 1048 00:33:08,170 --> 00:33:10,839 ​​​ ​Oh, Princess Peach, I was so foolish!​ ​ 1049 00:33:12,174 --> 00:33:13,709 ​​​ ​Please forgive me!​ ​ 1050 00:33:12,174 --> 00:33:13,709 ​​​ ​Please forgive me!​ ​ 1051 00:33:15,077 --> 00:33:19,548 ​​​ ​Amazing! Amazing! There's more gold here than we could dig up in our lifetimes. Right, Bro?​ ​ 1052 00:33:15,077 --> 00:33:19,548 ​​​ ​Amazing! Amazing! There's more gold here than we could dig up in our lifetimes. Right, Bro?​ ​ 1053 00:33:19,848 --> 00:33:20,916 ​​​ ​That dummy...​ ​ 1054 00:33:19,848 --> 00:33:20,916 ​​​ ​That dummy...​ ​ 1055 00:33:20,916 --> 00:33:22,517 ​​​ ​Ah, Princess Peach...​ ​ 1056 00:33:20,916 --> 00:33:22,517 ​​​ ​Ah, Princess Peach...​ ​ 1057 00:33:35,864 --> 00:33:38,700 ​​​ ​Oh... Please come rescue me soon, Mario.​ ​ 1058 00:33:35,864 --> 00:33:38,700 ​​​ ​Oh... Please come rescue me soon, Mario.​ ​ 1059 00:33:40,035 --> 00:33:41,003 ​​​ ​Please!​ ​ 1060 00:33:40,035 --> 00:33:41,003 ​​​ ​Please!​ ​ 1061 00:33:41,903 --> 00:33:43,305 ​​​ ​Peach, sweetie.​ ​ 1062 00:33:41,903 --> 00:33:43,305 ​​​ ​Peach, sweetie.​ ​ 1063 00:33:43,305 --> 00:33:43,805 ​​​ ​Eh?​ ​ 1064 00:33:43,305 --> 00:33:43,805 ​​​ ​Eh?​ ​ 1065 00:33:44,673 --> 00:33:46,241 ​​​ ​Say, Peach, sweetie...​ ​ 1066 00:33:44,673 --> 00:33:46,241 ​​​ ​Say, Peach, sweetie...​ ​ 1067 00:33:46,241 --> 00:33:49,678 ​​​ ​So about tonight's wedding, what​ ​​ ​​ ​ kind of wedding dress do you want?​ ​ 1068 00:33:46,241 --> 00:33:49,678 ​​​ ​So about tonight's wedding, what​ ​​ ​​ ​ kind of wedding dress do you want?​ ​ 1069 00:33:49,678 --> 00:33:52,014 ​​​ ​A pink one? A white one? Or maybe a...​ ​ 1070 00:33:49,678 --> 00:33:52,014 ​​​ ​A pink one? A white one? Or maybe a...​ ​ 1071 00:33:52,014 --> 00:33:53,048 ​​​ ​Cut it out!​ ​ 1072 00:33:52,014 --> 00:33:53,048 ​​​ ​Cut it out!​ ​ 1073 00:33:53,048 --> 00:33:55,350 ​​​ ​Who said I'd marry you?!​ ​ 1074 00:33:53,048 --> 00:33:55,350 ​​​ ​Who said I'd marry you?!​ ​ 1075 00:33:55,550 --> 00:33:56,551 ​​​ ​I'll never go through with it!​ ​ 1076 00:33:55,550 --> 00:33:56,551 ​​​ ​I'll never go through with it!​ ​ 1077 00:33:56,818 --> 00:34:01,423 ​​​ ​B-But, I am the one who... Um...​ ​ 1078 00:33:56,818 --> 00:34:01,423 ​​​ ​B-But, I am the one who... Um...​ ​ 1079 00:34:02,157 --> 00:34:05,927 ​​​ ​L-Loves you more than anyone else, Peach, sweetie.​ ​ 1080 00:34:02,157 --> 00:34:05,927 ​​​ ​L-Loves you more than anyone else, Peach, sweetie.​ ​ 1081 00:34:06,094 --> 00:34:10,232 ​​​ ​If you really loved me, you wouldn't put ​ ​​ ​​ ​me through this endless suffering!​ ​ 1082 00:34:06,094 --> 00:34:10,232 ​​​ ​If you really loved me, you wouldn't put ​ ​​ ​​ ​me through this endless suffering!​ ​ 1083 00:34:10,966 --> 00:34:13,234 ​​​ ​Hey, Peach, sweetie, please.​ ​ 1084 00:34:10,966 --> 00:34:13,234 ​​​ ​Hey, Peach, sweetie, please.​ ​ 1085 00:34:13,235 --> 00:34:15,370 ​​​ ​Don't make that face. Cheer up, okay?​ ​ 1086 00:34:13,235 --> 00:34:15,370 ​​​ ​Don't make that face. Cheer up, okay?​ ​ 1087 00:34:16,103 --> 00:34:18,239 ​​​ ​Then... Let's play dress-up.​ ​ 1088 00:34:16,103 --> 00:34:18,239 ​​​ ​Then... Let's play dress-up.​ ​ 1089 00:34:18,639 --> 00:34:21,176 ​​​ ​Hey, turn into something amusing for me.​ ​ 1090 00:34:18,639 --> 00:34:21,176 ​​​ ​Hey, turn into something amusing for me.​ ​ 1091 00:34:21,376 --> 00:34:22,978 ​​​ ​O-Oh, please!​ ​ 1092 00:34:21,376 --> 00:34:22,978 ​​​ ​O-Oh, please!​ ​ 1093 00:34:22,978 --> 00:34:25,781 ​​​ ​I'm busy enough with the​ ​​ ​​ ​ preparations for our wedding!​ ​ 1094 00:34:22,978 --> 00:34:25,781 ​​​ ​I'm busy enough with the​ ​​ ​​ ​ preparations for our wedding!​ ​ 1095 00:34:25,781 --> 00:34:29,051 ​​​ ​No! Peach must play dress-up or she'll be upset!​ ​ 1096 00:34:25,781 --> 00:34:29,051 ​​​ ​No! Peach must play dress-up or she'll be upset!​ ​ 1097 00:34:29,051 --> 00:34:29,784 ​​​ ​Upset!​ ​ 1098 00:34:29,051 --> 00:34:29,784 ​​​ ​Upset!​ ​ 1099 00:34:29,784 --> 00:34:31,286 ​​​ ​O-O-O-Okay!​ ​ 1100 00:34:29,784 --> 00:34:31,286 ​​​ ​O-O-O-Okay!​ ​ 1101 00:34:31,286 --> 00:34:33,522 ​​​ ​Okay, if it's for you, Peach, sweetie...​ ​ 1102 00:34:31,286 --> 00:34:33,522 ​​​ ​Okay, if it's for you, Peach, sweetie...​ ​ 1103 00:34:33,522 --> 00:34:35,556 ​​​ ​Then, change into a Pokero.​ ​ 1104 00:34:33,522 --> 00:34:35,556 ​​​ ​Then, change into a Pokero.​ ​ 1105 00:34:33,522 --> 00:34:41,496 ​​​ ​[Here Peach is making up terms that don't exist, ​ ​​ ​​ ​so King Koopa is guessing as to what she wants.]​ ​ 1106 00:34:33,522 --> 00:34:35,623 ​​​ ​[Here Peach is making up terms that don't exist, ​ ​​ ​​ ​so King Koopa is guessing as to what she wants.]​ ​ 1107 00:34:35,623 --> 00:34:37,292 ​​​ ​"Pokero?"​ ​ 1108 00:34:35,623 --> 00:34:37,292 ​​​ ​"Pokero?"​ ​ 1109 00:34:38,060 --> 00:34:38,927 ​​​ ​How's this?​ ​ 1110 00:34:38,060 --> 00:34:38,927 ​​​ ​How's this?​ ​ 1111 00:34:38,927 --> 00:34:40,495 ​​​ ​My! How lovely!​ ​ 1112 00:34:38,927 --> 00:34:40,495 ​​​ ​My! How lovely!​ ​ 1113 00:34:41,897 --> 00:34:43,931 ​​​ ​Then, next try a Buchimonta!​ ​ 1114 00:34:41,897 --> 00:34:43,931 ​​​ ​Then, next try a Buchimonta!​ ​ 1115 00:34:44,132 --> 00:34:45,333 ​​​ ​"Buchimonta?"​ ​ 1116 00:34:44,132 --> 00:34:45,333 ​​​ ​"Buchimonta?"​ ​ 1117 00:34:45,333 --> 00:34:46,635 ​​​ ​Uh, let's see...​ ​ 1118 00:34:45,333 --> 00:34:46,635 ​​​ ​Uh, let's see...​ ​ 1119 00:34:47,034 --> 00:34:48,103 ​​​ ​"Buchimonta..."​ ​ 1120 00:34:47,034 --> 00:34:48,103 ​​​ ​"Buchimonta..."​ ​ 1121 00:34:48,103 --> 00:34:50,138 ​​​ ​- How lovely!​ ​​ ​​ ​- I guess this is about right.​ ​ 1122 00:34:48,103 --> 00:34:50,138 ​​​ ​- How lovely!​ ​​ ​​ ​- I guess this is about right.​ ​ 1123 00:34:50,605 --> 00:34:54,042 ​​​ ​Say, this time around I'd like you to turn into something small and cute!​ ​ 1124 00:34:50,605 --> 00:34:54,042 ​​​ ​Say, this time around I'd like you to turn into something small and cute!​ ​ 1125 00:34:54,609 --> 00:34:56,978 ​​​ ​Something small and cute?​ ​ 1126 00:34:54,609 --> 00:34:56,978 ​​​ ​Something small and cute?​ ​ 1127 00:34:57,179 --> 00:34:58,246 ​​​ ​Let's see...​ ​ 1128 00:34:57,179 --> 00:34:58,246 ​​​ ​Let's see...​ ​ 1129 00:34:58,246 --> 00:35:00,215 ​​​ ​How about a little teddy bear?​ ​ 1130 00:34:58,246 --> 00:35:00,215 ​​​ ​How about a little teddy bear?​ ​ 1131 00:35:00,215 --> 00:35:01,850 ​​​ ​I love those!​ ​ 1132 00:35:00,215 --> 00:35:01,850 ​​​ ​I love those!​ ​ 1133 00:35:02,017 --> 00:35:04,152 ​​​ ​Gotcha, gotcha.​ ​ 1134 00:35:02,017 --> 00:35:04,152 ​​​ ​Gotcha, gotcha.​ ​ 1135 00:35:04,719 --> 00:35:05,554 ​​​ ​A teddy bear.​ ​ 1136 00:35:04,719 --> 00:35:05,554 ​​​ ​A teddy bear.​ ​ 1137 00:35:05,554 --> 00:35:07,022 ​​​ ​Aw! How cute!​ ​ 1138 00:35:05,554 --> 00:35:07,022 ​​​ ​Aw! How cute!​ ​ 1139 00:35:07,622 --> 00:35:09,124 ​​​ ​Now I've got you!​ ​ 1140 00:35:07,622 --> 00:35:09,124 ​​​ ​Now I've got you!​ ​ 1141 00:35:10,325 --> 00:35:11,058 ​​​ ​What in the...?!​ ​ 1142 00:35:10,325 --> 00:35:11,058 ​​​ ​What in the...?!​ ​ 1143 00:35:12,294 --> 00:35:15,596 ​​​ ​Sorry about this. But this was my only choice.​ ​ 1144 00:35:12,294 --> 00:35:15,596 ​​​ ​Sorry about this. But this was my only choice.​ ​ 1145 00:35:20,669 --> 00:35:24,272 ​​​ ​That sort of trickery won't work ​ ​​ ​​ ​on me, Peach, sweetie.​ ​ 1146 00:35:20,669 --> 00:35:22,804 ​​​ ​That sort of trickery won't work ​ ​​ ​​ ​on me, Peach, sweetie.​ ​ 1147 00:35:22,804 --> 00:35:24,272 ​​​ ​Unhand me!​ ​ 1148 00:35:22,804 --> 00:35:24,272 ​​​ ​Unhand me!​ ​ 1149 00:35:26,575 --> 00:35:27,442 ​​​ ​- Now...​ ​​ ​​ ​ - Stop!​ ​ 1150 00:35:26,575 --> 00:35:27,442 ​​​ ​- Now...​ ​​ ​​ ​ - Stop!​ ​ 1151 00:35:27,943 --> 00:35:31,613 ​​​ ​ I hope you won't think of any more​ ​​ ​​ ​ silly things like trying to escape from me.​ ​ 1152 00:35:27,943 --> 00:35:31,613 ​​​ ​ I hope you won't think of any more​ ​​ ​​ ​ silly things like trying to escape from me.​ ​ 1153 00:35:31,613 --> 00:35:32,981 ​​​ ​Hmph! Just you wait!​ ​ 1154 00:35:31,613 --> 00:35:32,981 ​​​ ​Hmph! Just you wait!​ ​ 1155 00:35:32,981 --> 00:35:35,217 ​​​ ​Mario will come rescue me any minute now!​ ​ 1156 00:35:32,981 --> 00:35:35,217 ​​​ ​Mario will come rescue me any minute now!​ ​ 1157 00:35:35,450 --> 00:35:37,886 ​​​ ​He'll knock you out for good!​ ​ 1158 00:35:35,450 --> 00:35:37,886 ​​​ ​He'll knock you out for good!​ ​ 1159 00:35:37,886 --> 00:35:39,287 ​​​ ​Mario? He's not coming.​ ​ 1160 00:35:37,886 --> 00:35:39,287 ​​​ ​Mario? He's not coming.​ ​ 1161 00:35:39,287 --> 00:35:40,187 ​​​ ​Yes, he is!​ ​ 1162 00:35:39,287 --> 00:35:40,187 ​​​ ​Yes, he is!​ ​ 1163 00:35:40,188 --> 00:35:41,323 ​​​ ​I know he will!​ ​ 1164 00:35:40,188 --> 00:35:41,323 ​​​ ​I know he will!​ ​ 1165 00:35:42,557 --> 00:35:46,261 ​​​ ​Earlier, I received a message​ ​​ ​​ ​ from one of my minions.​ ​ 1166 00:35:42,557 --> 00:35:46,261 ​​​ ​Earlier, I received a message​ ​​ ​​ ​ from one of my minions.​ ​ 1167 00:35:46,261 --> 00:35:48,630 ​​​ ​He said they've captured this Mario guy.​ ​ 1168 00:35:46,261 --> 00:35:48,630 ​​​ ​He said they've captured this Mario guy.​ ​ 1169 00:35:48,630 --> 00:35:50,132 ​​​ ​Sorry about the disappointment.​ ​ 1170 00:35:48,630 --> 00:35:50,132 ​​​ ​Sorry about the disappointment.​ ​ 1171 00:35:50,432 --> 00:35:52,667 ​​​ ​Eh? Y-You're lying!​ ​ 1172 00:35:50,432 --> 00:35:52,667 ​​​ ​Eh? Y-You're lying!​ ​ 1173 00:35:52,667 --> 00:35:53,468 ​​​ ​It can't be!​ ​ 1174 00:35:52,667 --> 00:35:53,468 ​​​ ​It can't be!​ ​ 1175 00:35:53,835 --> 00:35:56,805 ​​​ ​You're just saying that so I'll give up!​ ​ 1176 00:35:53,835 --> 00:35:56,805 ​​​ ​You're just saying that so I'll give up!​ ​ 1177 00:35:56,805 --> 00:35:58,272 ​​​ ​Your lies won't work on me!​ ​ 1178 00:35:56,805 --> 00:35:58,272 ​​​ ​Your lies won't work on me!​ ​ 1179 00:35:58,540 --> 00:36:01,409 ​​​ ​Well, whether you believe​ ​​ ​​ ​ me or not is your choice.​ ​ 1180 00:35:58,540 --> 00:36:01,409 ​​​ ​Well, whether you believe​ ​​ ​​ ​ me or not is your choice.​ ​ 1181 00:36:01,409 --> 00:36:04,412 ​​​ ​Either way, you ​will marry me soon.​ ​ 1182 00:36:01,409 --> 00:36:04,412 ​​​ ​Either way, you ​will marry me soon.​ ​ 1183 00:36:04,412 --> 00:36:05,814 ​​​ ​Bye, for now.​ ​ 1184 00:36:04,412 --> 00:36:05,814 ​​​ ​Bye, for now.​ ​ 1185 00:36:07,315 --> 00:36:08,984 ​​​ ​It... It can't be!​ ​ 1186 00:36:07,315 --> 00:36:08,984 ​​​ ​It... It can't be!​ ​ 1187 00:36:08,984 --> 00:36:10,185 ​​​ ​I won't believe it!​ ​ 1188 00:36:08,984 --> 00:36:10,185 ​​​ ​I won't believe it!​ ​ 1189 00:36:10,185 --> 00:36:11,286 ​​​ ​Mario!​ ​ 1190 00:36:10,185 --> 00:36:11,286 ​​​ ​Mario!​ ​ 1191 00:36:11,286 --> 00:36:13,321 ​​​ ​Hurry!​ ​ 1192 00:36:11,286 --> 00:36:13,321 ​​​ ​Hurry!​ ​ 1193 00:36:23,565 --> 00:36:34,976 ​​​ ​Hito o aishitara shiawase ni nareru kitto itsuka​ ​​ ​​ ​The day I fall in love and find happiness will surely come...​ ​ 1194 00:36:23,565 --> 00:36:34,976 ​​​ ​Hito o aishitara shiawase ni nareru kitto itsuka​ ​​ ​​ ​The day I fall in love and find happiness will surely come...​ ​ 1195 00:36:36,378 --> 00:36:44,486 ​​​ ​Kokoro no kyanbasu anata no sugata utsushidasu​ ​​ ​​ ​Your figure is reflected in the canvas of my heart​ ​ 1196 00:36:36,378 --> 00:36:44,486 ​​​ ​Kokoro no kyanbasu anata no sugata utsushidasu​ ​​ ​​ ​Your figure is reflected in the canvas of my heart​ ​ 1197 00:36:44,486 --> 00:36:47,721 ​​​ ​Sono kami mo hohoemi mo​ ​​ ​​ ​As are your hair and your smile​ ​ 1198 00:36:44,486 --> 00:36:47,721 ​​​ ​Sono kami mo hohoemi mo​ ​​ ​​ ​As are your hair and your smile​ ​ 1199 00:36:48,757 --> 00:37:00,669 ​​​ ​I Love You... Mukashi no Adamu to Ibu ga​ ​​ ​​ ​I Love You... These are the words that Adam and Eve used​ ​ 1200 00:36:48,757 --> 00:36:57,566 ​​​ ​I Love You... Mukashi no Adamu to Ibu ga​ ​​ ​​ ​I Love You... These are the words that Adam and Eve used​ ​ 1201 00:36:57,566 --> 00:36:59,567 ​​​ ​Oh? Bro, what're you doing?​ ​ 1202 00:36:57,566 --> 00:36:59,567 ​​​ ​Oh? Bro, what're you doing?​ ​ 1203 00:36:59,568 --> 00:37:01,703 ​​​ ​Shut up, I'm busy right now.​ ​ 1204 00:36:59,568 --> 00:37:01,703 ​​​ ​Shut up, I'm busy right now.​ ​ 1205 00:37:01,703 --> 00:37:03,338 ​​​ ​Shoo, shoo! Shoo, shoo!​ ​ 1206 00:37:01,703 --> 00:37:03,338 ​​​ ​Shoo, shoo! Shoo, shoo!​ ​ 1207 00:37:01,703 --> 00:37:15,717 ​​​ ​I Love You... Omoi o tsutaeta kotoba​ ​​ ​​ ​I Love You... to convey their feelings so long ago​ ​ 1208 00:37:01,703 --> 00:37:03,572 ​​​ ​I Love You... Omoi o tsutaeta kotoba​ ​​ ​​ ​I Love You... to convey their feelings so long ago​ ​ 1209 00:37:03,572 --> 00:37:04,573 ​​​ ​Huh?​ ​ 1210 00:37:03,572 --> 00:37:04,573 ​​​ ​Huh?​ ​ 1211 00:37:07,242 --> 00:37:11,580 ​​​ ​Woof! Mario! Woof! Woof! Woof!​ ​ 1212 00:37:07,242 --> 00:37:11,580 ​​​ ​Woof! Mario! Woof! Woof! Woof!​ ​ 1213 00:37:14,382 --> 00:37:16,618 ​​​ ​You guys feel free to do whatever you want.​ ​ 1214 00:37:14,382 --> 00:37:16,618 ​​​ ​You guys feel free to do whatever you want.​ ​ 1215 00:37:16,618 --> 00:37:19,054 ​​​ ​I am perfectly content where I am.​ ​ 1216 00:37:16,618 --> 00:37:16,885 ​​​ ​I am perfectly content where I am.​ ​ 1217 00:37:16,885 --> 00:37:19,688 ​​​ ​Ima dake wa...​ ​​ ​​ ​Just for now...​ ​ 1218 00:37:16,885 --> 00:37:19,054 ​​​ ​Ima dake wa...​ ​​ ​​ ​Just for now...​ ​ 1219 00:37:19,054 --> 00:37:20,222 ​​​ ​Right, Princess?​ ​ 1220 00:37:19,054 --> 00:37:20,222 ​​​ ​Right, Princess?​ ​ 1221 00:37:20,222 --> 00:37:21,756 ​​​ ​Smooch, smooch, smooch...​ ​ 1222 00:37:20,222 --> 00:37:21,756 ​​​ ​Smooch, smooch, smooch...​ ​ 1223 00:37:21,756 --> 00:37:22,390 ​​​ ​Huh?​ ​ 1224 00:37:21,756 --> 00:37:22,390 ​​​ ​Huh?​ ​ 1225 00:37:22,457 --> 00:37:23,391 ​​​ ​What the...?!​ ​ 1226 00:37:22,457 --> 00:37:23,391 ​​​ ​What the...?!​ ​ 1227 00:37:23,959 --> 00:37:24,893 ​​​ ​Oh, my. Oh, my. Oh, my...​ ​ 1228 00:37:23,959 --> 00:37:24,893 ​​​ ​Oh, my. Oh, my. Oh, my...​ ​ 1229 00:37:24,893 --> 00:37:26,194 ​​​ ​Oops. Sorry about that...​ ​ 1230 00:37:24,893 --> 00:37:26,194 ​​​ ​Oops. Sorry about that...​ ​ 1231 00:37:30,899 --> 00:37:32,267 ​​​ ​Hurry! Hurry!​ ​ 1232 00:37:30,899 --> 00:37:32,267 ​​​ ​Hurry! Hurry!​ ​ 1233 00:37:32,367 --> 00:37:32,934 ​​​ ​Okay!​ ​ 1234 00:37:32,367 --> 00:37:32,934 ​​​ ​Okay!​ ​ 1235 00:37:41,309 --> 00:37:42,611 ​​​ ​He's coming! He's coming!​ ​ 1236 00:37:41,309 --> 00:37:42,611 ​​​ ​He's coming! He's coming!​ ​ 1237 00:37:48,783 --> 00:37:49,551 ​​​ ​Go!​ ​ 1238 00:37:48,783 --> 00:37:49,551 ​​​ ​Go!​ ​ 1239 00:37:55,857 --> 00:37:56,891 ​​​ ​Hurry! Hurry!​ ​ 1240 00:37:55,857 --> 00:37:56,891 ​​​ ​Hurry! Hurry!​ ​ 1241 00:38:36,197 --> 00:38:38,300 ​​​ ​Luigi, what's wrong?​ ​ 1242 00:38:36,197 --> 00:38:38,300 ​​​ ​Luigi, what's wrong?​ ​ 1243 00:38:38,300 --> 00:38:41,636 ​​​ ​All the gold nuggets turned into rocks!​ ​ 1244 00:38:38,300 --> 00:38:41,636 ​​​ ​All the gold nuggets turned into rocks!​ ​ 1245 00:38:41,636 --> 00:38:43,738 ​​​ ​Darn it!​ ​ 1246 00:38:41,636 --> 00:38:43,738 ​​​ ​Darn it!​ ​ 1247 00:38:43,738 --> 00:38:45,272 ​​​ ​Darn, this sucks!​ ​ 1248 00:38:43,738 --> 00:38:45,272 ​​​ ​Darn, this sucks!​ ​ 1249 00:38:50,645 --> 00:38:51,746 ​​​ ​- It's the Star!​ ​​ ​​ ​- The Star?​ ​ 1250 00:38:50,645 --> 00:38:51,746 ​​​ ​- It's the Star!​ ​​ ​​ ​- The Star?​ ​ 1251 00:38:52,447 --> 00:38:53,682 ​​​ ​Wait up!​ ​ 1252 00:38:52,447 --> 00:38:53,682 ​​​ ​Wait up!​ ​ 1253 00:38:54,215 --> 00:38:56,184 ​​​ ​Wait up! Wait up! Woah, woah, woah...​ ​ 1254 00:38:54,215 --> 00:38:56,184 ​​​ ​Wait up! Wait up! Woah, woah, woah...​ ​ 1255 00:39:00,355 --> 00:39:01,790 ​​​ ​Hey, wait for me!​ ​ 1256 00:39:00,355 --> 00:39:01,790 ​​​ ​Hey, wait for me!​ ​ 1257 00:39:06,961 --> 00:39:09,663 ​​​ ​Help me! I can't swim!​ ​ 1258 00:39:06,961 --> 00:39:09,663 ​​​ ​Help me! I can't swim!​ ​ 1259 00:39:18,673 --> 00:39:19,506 ​​​ ​There's the Star!​ ​ 1260 00:39:18,673 --> 00:39:19,506 ​​​ ​There's the Star!​ ​ 1261 00:40:01,416 --> 00:40:02,250 ​​​ ​There it is!​ ​ 1262 00:40:01,416 --> 00:40:02,250 ​​​ ​There it is!​ ​ 1263 00:40:04,552 --> 00:40:05,487 ​​​ ​All right...​ ​ 1264 00:40:04,552 --> 00:40:05,487 ​​​ ​All right...​ ​ 1265 00:40:05,487 --> 00:40:06,187 ​​​ ​Huh?​ ​ 1266 00:40:05,487 --> 00:40:06,187 ​​​ ​Huh?​ ​ 1267 00:40:06,421 --> 00:40:07,756 ​​​ ​Why, you!​ ​ 1268 00:40:06,421 --> 00:40:07,756 ​​​ ​Why, you!​ ​ 1269 00:40:09,224 --> 00:40:11,559 ​​​ ​Won't budge. How are we ​ ​​ ​​ ​gonna get this thing to open?​ ​ 1270 00:40:09,224 --> 00:40:11,559 ​​​ ​Won't budge. How are we ​ ​​ ​​ ​gonna get this thing to open?​ ​ 1271 00:40:11,559 --> 00:40:12,427 ​​​ ​That's it!​ ​ 1272 00:40:11,559 --> 00:40:12,427 ​​​ ​That's it!​ ​ 1273 00:40:19,200 --> 00:40:25,506 ​​​ ​I'm such a pretty ballerina, Mr. Clam. Lalala...​ ​ 1274 00:40:19,200 --> 00:40:25,506 ​​​ ​I'm such a pretty ballerina, Mr. Clam. Lalala...​ ​ 1275 00:40:25,874 --> 00:40:26,540 ​​​ ​Now!​ ​ 1276 00:40:25,874 --> 00:40:26,540 ​​​ ​Now!​ ​ 1277 00:40:26,941 --> 00:40:31,413 ​​​ ​All right, you jerk! Son of a...! ​ ​​ ​​ ​Gimme back the Star! Come on! Gimme!​ ​ 1278 00:40:26,941 --> 00:40:31,413 ​​​ ​All right, you jerk! Son of a...! ​ ​​ ​​ ​Gimme back the Star! Come on! Gimme!​ ​ 1279 00:40:39,287 --> 00:40:41,055 ​​​ ​Coochy-coochy-coo.​ ​ 1280 00:40:39,287 --> 00:40:41,055 ​​​ ​Coochy-coochy-coo.​ ​ 1281 00:40:43,124 --> 00:40:44,926 ​​​ ​Ah, I got it!​ ​ 1282 00:40:43,124 --> 00:40:44,926 ​​​ ​Ah, I got it!​ ​ 1283 00:40:45,593 --> 00:40:47,162 ​​​ ​It's the Glittering Star of Invincibility!​ ​ 1284 00:40:45,593 --> 00:40:47,162 ​​​ ​It's the Glittering Star of Invincibility!​ ​ 1285 00:40:49,831 --> 00:40:51,332 ​​​ ​Yeah, we've gathered all three!​ ​ 1286 00:40:49,831 --> 00:40:51,332 ​​​ ​Yeah, we've gathered all three!​ ​ 1287 00:40:56,604 --> 00:40:58,506 ​​​ ​It's a Cheep Cheep! Swim for it!​ ​ 1288 00:40:56,604 --> 00:40:58,506 ​​​ ​It's a Cheep Cheep! Swim for it!​ ​ 1289 00:41:09,317 --> 00:41:10,518 ​​​ ​Let's hide over there!​ ​ 1290 00:41:09,317 --> 00:41:10,518 ​​​ ​Let's hide over there!​ ​ 1291 00:41:27,435 --> 00:41:29,737 ​​​ ​Oh! It's moving.​ ​ 1292 00:41:27,435 --> 00:41:29,737 ​​​ ​Oh! It's moving.​ ​ 1293 00:41:39,247 --> 00:41:41,015 ​​​ ​Huh? What is it?​ ​ 1294 00:41:39,247 --> 00:41:41,015 ​​​ ​Huh? What is it?​ ​ 1295 00:41:56,397 --> 00:41:59,366 ​​​ ​Bro! Help me up!​ ​ 1296 00:41:56,397 --> 00:41:59,366 ​​​ ​Bro! Help me up!​ ​ 1297 00:41:59,367 --> 00:41:59,968 ​​​ ​Grab on!​ ​ 1298 00:41:59,367 --> 00:41:59,968 ​​​ ​Grab on!​ ​ 1299 00:42:01,803 --> 00:42:02,604 ​​​ ​Alley-oop!​ ​ 1300 00:42:01,803 --> 00:42:02,604 ​​​ ​Alley-oop!​ ​ 1301 00:42:03,638 --> 00:42:07,808 ​​​ ​Jitto mitsumete​ ​​ ​​ ​Stare closely​ ​ 1302 00:42:03,638 --> 00:42:07,808 ​​​ ​Jitto mitsumete​ ​​ ​​ ​Stare closely​ ​ 1303 00:42:08,343 --> 00:42:11,312 ​​​ ​Mahou no booru​ ​​ ​​ ​into the magic ball​ ​ 1304 00:42:08,343 --> 00:42:11,312 ​​​ ​Mahou no booru​ ​​ ​​ ​into the magic ball​ ​ 1305 00:42:13,515 --> 00:42:18,886 ​​​ ​Anata to ikiru mirai ga ima​ ​​ ​​ ​A future in which I live alongside you​ ​ 1306 00:42:13,515 --> 00:42:18,886 ​​​ ​Anata to ikiru mirai ga ima​ ​​ ​​ ​A future in which I live alongside you​ ​ 1307 00:42:19,420 --> 00:42:22,590 ​​​ ​Utsuru hazu yo​ ​​ ​​ ​should now show itself​ ​ 1308 00:42:19,420 --> 00:42:22,590 ​​​ ​Utsuru hazu yo​ ​​ ​​ ​should now show itself​ ​ 1309 00:42:25,193 --> 00:42:29,497 ​​​ ​Tatoe fukou ga​ ​​ ​​ ​I don't mind it if misfortune​ ​ 1310 00:42:25,193 --> 00:42:29,497 ​​​ ​Tatoe fukou ga​ ​​ ​​ ​I don't mind it if misfortune​ ​ 1311 00:42:29,898 --> 00:42:32,934 ​​​ ​Mattete mo ii​ ​​ ​​ ​is awaiting us​ ​ 1312 00:42:29,898 --> 00:42:32,934 ​​​ ​Mattete mo ii​ ​​ ​​ ​is awaiting us​ ​ 1313 00:42:35,003 --> 00:42:40,441 ​​​ ​Ai ga sasurau unmei dake​ ​​ ​​ ​Because the only fate I want​ ​ 1314 00:42:35,003 --> 00:42:40,441 ​​​ ​Ai ga sasurau unmei dake​ ​​ ​​ ​Because the only fate I want​ ​ 1315 00:42:40,909 --> 00:42:44,112 ​​​ ​Shiritai kara​ ​​ ​​ ​is one where our love wanders​ ​ 1316 00:42:40,909 --> 00:42:44,112 ​​​ ​Shiritai kara​ ​​ ​​ ​is one where our love wanders​ ​ 1317 00:42:45,046 --> 00:42:54,422 ​​​ ​Shiroi kiri ga harete yuku wa​ ​​ ​​ ​The white fog lifts away​ ​ 1318 00:42:45,046 --> 00:42:54,422 ​​​ ​Shiroi kiri ga harete yuku wa​ ​​ ​​ ​The white fog lifts away​ ​ 1319 00:42:54,622 --> 00:43:03,231 ​​​ ​Soshite kataku dakishimeau​ ​​ ​​ ​And then we embrace tightly​ ​ 1320 00:42:54,622 --> 00:43:03,231 ​​​ ​Soshite kataku dakishimeau​ ​​ ​​ ​And then we embrace tightly​ ​ 1321 00:43:04,532 --> 00:43:08,236 ​​​ ​Futari​ ​​ ​​ ​Just the two of us​ ​ 1322 00:43:04,532 --> 00:43:08,236 ​​​ ​Futari​ ​​ ​​ ​Just the two of us​ ​ 1323 00:43:13,341 --> 00:43:14,642 ​​​ ​Bro, it's a castle!​ ​ 1324 00:43:13,341 --> 00:43:14,642 ​​​ ​Bro, it's a castle!​ ​ 1325 00:43:18,179 --> 00:43:19,347 ​​​ ​And the moon!​ ​ 1326 00:43:18,179 --> 00:43:19,347 ​​​ ​And the moon!​ ​ 1327 00:43:19,881 --> 00:43:24,986 ​​​ ​That's weird. I thought the wedding was​ ​​ ​​ ​ supposed to be on the night of a full moon.​ ​ 1328 00:43:19,881 --> 00:43:24,986 ​​​ ​That's weird. I thought the wedding was​ ​​ ​​ ​ supposed to be on the night of a full moon.​ ​ 1329 00:43:28,056 --> 00:43:29,490 ​​​ ​So it's finally time.​ ​ 1330 00:43:28,056 --> 00:43:29,490 ​​​ ​So it's finally time.​ ​ 1331 00:43:29,490 --> 00:43:33,026 ​​​ ​Princess Peach, we shall now​ ​​ ​​ ​ be on our way to rescue you!​ ​ 1332 00:43:29,490 --> 00:43:33,026 ​​​ ​Princess Peach, we shall now​ ​​ ​​ ​ be on our way to rescue you!​ ​ 1333 00:43:33,795 --> 00:43:35,830 ​​​ ​Turning portside!​ ​ 1334 00:43:33,795 --> 00:43:35,830 ​​​ ​Turning portside!​ ​ 1335 00:43:36,497 --> 00:43:38,566 ​​​ ​Bro, that was too far!​ ​ 1336 00:43:36,497 --> 00:43:38,566 ​​​ ​Bro, that was too far!​ ​ 1337 00:43:38,566 --> 00:43:40,234 ​​​ ​Uh, hard starboard!​ ​ 1338 00:43:38,566 --> 00:43:40,234 ​​​ ​Uh, hard starboard!​ ​ 1339 00:43:42,103 --> 00:43:44,305 ​​​ ​Huh? I can't stop the wheel!​ ​ 1340 00:43:42,103 --> 00:43:44,305 ​​​ ​Huh? I can't stop the wheel!​ ​ 1341 00:44:16,604 --> 00:44:20,341 ​​​ ​Oh, Your Highness, it's so nice ​ ​​ ​​ ​to see you in such high spirits.​ ​ 1342 00:44:16,604 --> 00:44:20,341 ​​​ ​Oh, Your Highness, it's so nice ​ ​​ ​​ ​to see you in such high spirits.​ ​ 1343 00:44:20,341 --> 00:44:21,308 ​​​ ​Oh, it's you two.​ ​ 1344 00:44:20,341 --> 00:44:21,308 ​​​ ​Oh, it's you two.​ ​ 1345 00:44:21,309 --> 00:44:26,247 ​​​ ​We've made sure that Mario guy ​ ​​ ​​ ​won't be able to do a thing.​ ​ 1346 00:44:21,309 --> 00:44:26,247 ​​​ ​We've made sure that Mario guy ​ ​​ ​​ ​won't be able to do a thing.​ ​ 1347 00:44:27,482 --> 00:44:30,817 ​​​ ​Well done. You shall be well rewarded.​ ​ 1348 00:44:27,482 --> 00:44:30,817 ​​​ ​Well done. You shall be well rewarded.​ ​ 1349 00:44:30,818 --> 00:44:33,154 ​​​ ​By the way, is my sweetie Peach ready yet?​ ​ 1350 00:44:30,818 --> 00:44:33,154 ​​​ ​By the way, is my sweetie Peach ready yet?​ ​ 1351 00:44:33,154 --> 00:44:34,656 ​​​ ​- Paint, paint, pat, pat.​ ​​ ​​ ​- Hurry it up!​ ​ 1352 00:44:33,154 --> 00:44:34,656 ​​​ ​- Paint, paint, pat, pat.​ ​​ ​​ ​- Hurry it up!​ ​ 1353 00:44:34,856 --> 00:44:36,057 ​​​ ​Paint, paint, pat, pat.​ ​ 1354 00:44:34,856 --> 00:44:36,057 ​​​ ​Paint, paint, pat, pat.​ ​ 1355 00:44:36,057 --> 00:44:37,991 ​​​ ​- Paint, paint, pat, pat.​ ​​ ​​ ​- Thicker!​ ​ 1356 00:44:36,057 --> 00:44:37,991 ​​​ ​- Paint, paint, pat, pat.​ ​​ ​​ ​- Thicker!​ ​ 1357 00:44:37,992 --> 00:44:39,127 ​​​ ​Okay, paint, pat.​ ​ 1358 00:44:37,992 --> 00:44:39,127 ​​​ ​Okay, paint, pat.​ ​ 1359 00:44:39,727 --> 00:44:41,162 ​​​ ​I guess this'll do.​ ​ 1360 00:44:39,727 --> 00:44:41,162 ​​​ ​I guess this'll do.​ ​ 1361 00:44:41,162 --> 00:44:44,464 ​​​ ​- And now the veil, and... tah-dah! ​ ​​ ​​ ​- Okay, and now for some powder.​ ​ 1362 00:44:41,162 --> 00:44:44,464 ​​​ ​- And now the veil, and... tah-dah! ​ ​​ ​​ ​- Okay, and now for some powder.​ ​ 1363 00:44:44,465 --> 00:44:47,435 ​​​ ​- Okay, pat, pat, pat.​ ​​ ​​ ​- Very pretty. Very pretty.​ ​ 1364 00:44:44,465 --> 00:44:47,435 ​​​ ​- Okay, pat, pat, pat.​ ​​ ​​ ​- Very pretty. Very pretty.​ ​ 1365 00:44:48,369 --> 00:44:50,238 ​​​ ​What do you think?​ ​ 1366 00:44:48,369 --> 00:44:50,238 ​​​ ​What do you think?​ ​ 1367 00:44:51,039 --> 00:44:52,607 ​​​ ​Oh, give me a break!​ ​ 1368 00:44:51,039 --> 00:44:52,607 ​​​ ​Oh, give me a break!​ ​ 1369 00:44:54,742 --> 00:44:56,411 ​​​ ​I can't take much more​ ​​ ​​ ​ of this embarrassment!​ ​ 1370 00:44:54,742 --> 00:44:56,411 ​​​ ​I can't take much more​ ​​ ​​ ​ of this embarrassment!​ ​ 1371 00:45:00,715 --> 00:45:03,718 ​​​ ​Peach, sweetie! I've been waiting for you!​ ​ 1372 00:45:00,715 --> 00:45:03,718 ​​​ ​Peach, sweetie! I've been waiting for you!​ ​ 1373 00:45:04,085 --> 00:45:06,187 ​​​ ​There. The bridal throne!​ ​ 1374 00:45:04,085 --> 00:45:06,187 ​​​ ​There. The bridal throne!​ ​ 1375 00:45:07,221 --> 00:45:10,224 ​​​ ​Father, begin the ceremony at once!​ ​ 1376 00:45:07,221 --> 00:45:10,224 ​​​ ​Father, begin the ceremony at once!​ ​ 1377 00:45:10,224 --> 00:45:11,559 ​​​ ​All right...​ ​ 1378 00:45:10,224 --> 00:45:11,559 ​​​ ​All right...​ ​ 1379 00:45:14,696 --> 00:45:17,665 ​​​ ​Ah, Mario, they must have ​ ​​ ​​ ​captured you after all.​ ​ 1380 00:45:14,696 --> 00:45:17,665 ​​​ ​Ah, Mario, they must have ​ ​​ ​​ ​captured you after all.​ ​ 1381 00:45:17,665 --> 00:45:19,333 ​​​ ​What should I do now?​ ​ 1382 00:45:17,665 --> 00:45:19,333 ​​​ ​What should I do now?​ ​ 1383 00:45:27,909 --> 00:45:29,077 ​​​ ​Hang in there!​ ​ 1384 00:45:27,909 --> 00:45:29,077 ​​​ ​Hang in there!​ ​ 1385 00:45:32,580 --> 00:45:36,951 ​​​ ​Great King Koopa, takest thou Princess Peach as thy lawfully wedded wife?​ ​ 1386 00:45:32,580 --> 00:45:36,951 ​​​ ​Great King Koopa, takest thou Princess Peach as thy lawfully wedded wife?​ ​ 1387 00:45:36,951 --> 00:45:40,288 ​​​ ​Wilt thou vow to love her and to dedicate​ ​​ ​​ ​ thyself to the Koopa Clan's prosperity​ ​ 1388 00:45:36,951 --> 00:45:40,288 ​​​ ​Wilt thou vow to love her and to dedicate​ ​​ ​​ ​ thyself to the Koopa Clan's prosperity​ ​ 1389 00:45:40,288 --> 00:45:42,690 ​​​ ​as long as thou art alive?​ ​ 1390 00:45:40,288 --> 00:45:42,690 ​​​ ​as long as thou art alive?​ ​ 1391 00:45:43,057 --> 00:45:44,125 ​​​ ​Of course!​ ​ 1392 00:45:43,057 --> 00:45:44,125 ​​​ ​Of course!​ ​ 1393 00:45:47,862 --> 00:45:51,699 ​​​ ​Princess Peach, takest thou the Great King Koopa as thy lawfully wedded husband?​ ​ 1394 00:45:47,862 --> 00:45:51,699 ​​​ ​Princess Peach, takest thou the Great King Koopa as thy lawfully wedded husband?​ ​ 1395 00:45:51,699 --> 00:45:54,769 ​​​ ​Wilt thou vow to devote thy love to ​ ​​ ​​ ​the prosperity of the Koopa Clan​ ​ 1396 00:45:51,699 --> 00:45:54,769 ​​​ ​Wilt thou vow to devote thy love to ​ ​​ ​​ ​the prosperity of the Koopa Clan​ ​ 1397 00:45:54,769 --> 00:45:57,270 ​​​ ​as long as thou art alive?​ ​ 1398 00:45:54,769 --> 00:45:57,270 ​​​ ​as long as thou art alive?​ ​ 1399 00:45:58,172 --> 00:46:01,309 ​​​ ​Y-You will, right, Peach, sweetie?​ ​ 1400 00:45:58,172 --> 00:46:01,309 ​​​ ​Y-You will, right, Peach, sweetie?​ ​ 1401 00:46:02,543 --> 00:46:03,578 ​​​ ​Peach, sweetie?​ ​ 1402 00:46:02,543 --> 00:46:03,578 ​​​ ​Peach, sweetie?​ ​ 1403 00:46:04,245 --> 00:46:05,546 ​​​ ​Peach, sweetie!​ ​ 1404 00:46:04,245 --> 00:46:05,546 ​​​ ​Peach, sweetie!​ ​ 1405 00:46:06,047 --> 00:46:07,548 ​​​ ​Come on, Peach, sweetie!​ ​ 1406 00:46:06,047 --> 00:46:07,548 ​​​ ​Come on, Peach, sweetie!​ ​ 1407 00:46:07,548 --> 00:46:10,084 ​​​ ​Don't just sit there, ​ ​​ ​​ ​say something! Please!​ ​ 1408 00:46:07,548 --> 00:46:10,084 ​​​ ​Don't just sit there, ​ ​​ ​​ ​say something! Please!​ ​ 1409 00:46:10,084 --> 00:46:10,718 ​​​ ​Oh?​ ​ 1410 00:46:10,084 --> 00:46:10,718 ​​​ ​Oh?​ ​ 1411 00:46:10,718 --> 00:46:13,754 ​​​ ​Is that all? Can't you say ​ ​​ ​​ ​anything more? With a smile too?​ ​ 1412 00:46:10,718 --> 00:46:13,754 ​​​ ​Is that all? Can't you say ​ ​​ ​​ ​anything more? With a smile too?​ ​ 1413 00:46:14,322 --> 00:46:15,757 ​​​ ​Ah! I'm so happy!​ ​ 1414 00:46:14,322 --> 00:46:15,757 ​​​ ​Ah! I'm so happy!​ ​ 1415 00:46:15,923 --> 00:46:18,426 ​​​ ​Ah! You're happy!​ ​ 1416 00:46:15,923 --> 00:46:18,426 ​​​ ​Ah! You're happy!​ ​ 1417 00:46:18,426 --> 00:46:21,763 ​​​ ​How long have I, Peach, ​ ​​ ​​ ​been waiting for this moment.​ ​ 1418 00:46:18,426 --> 00:46:21,763 ​​​ ​How long have I, Peach, ​ ​​ ​​ ​been waiting for this moment.​ ​ 1419 00:46:21,763 --> 00:46:25,767 ​​​ ​O-Of course! Of course you have!​ ​ 1420 00:46:21,763 --> 00:46:25,767 ​​​ ​O-Of course! Of course you have!​ ​ 1421 00:46:25,767 --> 00:46:28,669 ​​​ ​And now you've finally come to rescue me, Mario!​ ​ 1422 00:46:25,767 --> 00:46:28,669 ​​​ ​And now you've finally come to rescue me, Mario!​ ​ 1423 00:46:28,669 --> 00:46:31,239 ​​​ ​Yes, yes! He finally came to rescue...​ ​ 1424 00:46:28,669 --> 00:46:31,239 ​​​ ​Yes, yes! He finally came to rescue...​ ​ 1425 00:46:31,472 --> 00:46:33,107 ​​​ ​Huh? Mario?​ ​ 1426 00:46:31,472 --> 00:46:33,107 ​​​ ​Huh? Mario?​ ​ 1427 00:46:33,107 --> 00:46:34,675 ​​​ ​Oh, Your Highness!​ ​ 1428 00:46:33,107 --> 00:46:34,675 ​​​ ​Oh, Your Highness!​ ​ 1429 00:46:34,842 --> 00:46:36,978 ​​​ ​A strange looking airship is approaching!​ ​ 1430 00:46:34,842 --> 00:46:36,978 ​​​ ​A strange looking airship is approaching!​ ​ 1431 00:46:44,852 --> 00:46:47,788 ​​​ ​Mario! Over here! Over here!​ ​ 1432 00:46:44,852 --> 00:46:47,788 ​​​ ​Mario! Over here! Over here!​ ​ 1433 00:46:47,789 --> 00:46:50,124 ​​​ ​Impudent pigs! Shoot them down!​ ​ 1434 00:46:47,789 --> 00:46:50,124 ​​​ ​Impudent pigs! Shoot them down!​ ​ 1435 00:47:02,537 --> 00:47:04,372 ​​​ ​Mario! Over here!​ ​ 1436 00:47:02,537 --> 00:47:04,372 ​​​ ​Mario! Over here!​ ​ 1437 00:47:04,372 --> 00:47:06,307 ​​​ ​How dare they interrupt ​ ​​ ​​ ​my precious wedding...​ ​ 1438 00:47:04,372 --> 00:47:06,307 ​​​ ​How dare they interrupt ​ ​​ ​​ ​my precious wedding...​ ​ 1439 00:47:06,307 --> 00:47:08,308 ​​​ ​What is the meaning of this?!​ ​ 1440 00:47:06,307 --> 00:47:08,308 ​​​ ​What is the meaning of this?!​ ​ 1441 00:47:08,576 --> 00:47:10,778 ​​​ ​Th-Th-This wasn't supposed to happen...​ ​ 1442 00:47:08,576 --> 00:47:10,778 ​​​ ​Th-Th-This wasn't supposed to happen...​ ​ 1443 00:47:11,846 --> 00:47:13,848 ​​​ ​Go get them at once!​ ​ 1444 00:47:11,846 --> 00:47:13,848 ​​​ ​Go get them at once!​ ​ 1445 00:47:13,948 --> 00:47:15,817 ​​​ ​Y-Yes, sire!​ ​ 1446 00:47:13,948 --> 00:47:15,817 ​​​ ​Y-Yes, sire!​ ​ 1447 00:47:16,184 --> 00:47:19,287 ​​​ ​We will continue the ceremony in the sealed room! Come, Father!​ ​ 1448 00:47:16,184 --> 00:47:19,287 ​​​ ​We will continue the ceremony in the sealed room! Come, Father!​ ​ 1449 00:47:19,687 --> 00:47:21,055 ​​​ ​Mario!​ ​ 1450 00:47:19,687 --> 00:47:21,055 ​​​ ​Mario!​ ​ 1451 00:47:21,055 --> 00:47:22,022 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 1452 00:47:21,055 --> 00:47:22,022 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 1453 00:47:22,290 --> 00:47:23,891 ​​​ ​Save me, Mario!​ ​ 1454 00:47:22,290 --> 00:47:23,891 ​​​ ​Save me, Mario!​ ​ 1455 00:47:23,891 --> 00:47:25,226 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 1456 00:47:23,891 --> 00:47:25,226 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 1457 00:47:28,362 --> 00:47:29,463 ​​​ ​A secret path!​ ​ 1458 00:47:28,362 --> 00:47:29,463 ​​​ ​A secret path!​ ​ 1459 00:47:39,140 --> 00:47:40,842 ​​​ ​Wait up! Oh...​ ​ 1460 00:47:39,140 --> 00:47:40,842 ​​​ ​Wait up! Oh...​ ​ 1461 00:47:51,319 --> 00:47:52,086 ​​​ ​Now's my chance!​ ​ 1462 00:47:51,319 --> 00:47:52,086 ​​​ ​Now's my chance!​ ​ 1463 00:48:01,229 --> 00:48:01,828 ​​​ ​Go!​ ​ 1464 00:48:01,229 --> 00:48:01,828 ​​​ ​Go!​ ​ 1465 00:48:05,967 --> 00:48:06,734 ​​​ ​Okay!​ ​ 1466 00:48:05,967 --> 00:48:06,734 ​​​ ​Okay!​ ​ 1467 00:48:15,676 --> 00:48:19,346 ​​​ ​One of those entrances must ​ ​​ ​​ ​lead to King Koopa's room.​ ​ 1468 00:48:15,676 --> 00:48:19,346 ​​​ ​One of those entrances must ​ ​​ ​​ ​lead to King Koopa's room.​ ​ 1469 00:48:20,081 --> 00:48:21,549 ​​​ ​But how do we...​ ​ 1470 00:48:20,081 --> 00:48:21,549 ​​​ ​But how do we...​ ​ 1471 00:48:23,384 --> 00:48:27,355 ​​​ ​And the moth flies into the flame!​ ​​ ​​ ​ This is an infernal area of fear!​ ​ 1472 00:48:23,384 --> 00:48:27,355 ​​​ ​And the moth flies into the flame!​ ​​ ​​ ​ This is an infernal area of fear!​ ​ 1473 00:48:27,355 --> 00:48:31,125 ​​​ ​If you want to pass, ​ ​​ ​​ ​you'd better use these lifts.​ ​ 1474 00:48:27,355 --> 00:48:31,125 ​​​ ​If you want to pass, ​ ​​ ​​ ​you'd better use these lifts.​ ​ 1475 00:48:31,359 --> 00:48:32,326 ​​​ ​Fine!​ ​ 1476 00:48:31,359 --> 00:48:32,326 ​​​ ​Fine!​ ​ 1477 00:48:33,694 --> 00:48:36,397 ​​​ ​Oh, let's ​heat things up even more with this!​ ​ 1478 00:48:33,694 --> 00:48:36,397 ​​​ ​Oh, let's ​heat things up even more with this!​ ​ 1479 00:48:37,131 --> 00:48:39,466 ​​​ ​Have some nice fireballs!​ ​ 1480 00:48:37,131 --> 00:48:39,466 ​​​ ​Have some nice fireballs!​ ​ 1481 00:48:46,707 --> 00:48:47,308 ​​​ ​There!​ ​ 1482 00:48:46,707 --> 00:48:47,308 ​​​ ​There!​ ​ 1483 00:48:52,780 --> 00:48:54,048 ​​​ ​What's that?​ ​ 1484 00:48:52,780 --> 00:48:54,048 ​​​ ​What's that?​ ​ 1485 00:48:54,615 --> 00:48:56,950 ​​​ ​Hot! Hot, hot, hot, hot, hot!​ ​ 1486 00:48:54,615 --> 00:48:56,950 ​​​ ​Hot! Hot, hot, hot, hot, hot!​ ​ 1487 00:48:59,420 --> 00:49:01,656 ​​​ ​Coins, coins, coins, coins!​ ​ 1488 00:48:59,420 --> 00:49:01,656 ​​​ ​Coins, coins, coins, coins!​ ​ 1489 00:49:03,424 --> 00:49:05,092 ​​​ ​Coins, coins, coins!​ ​ 1490 00:49:03,424 --> 00:49:05,092 ​​​ ​Coins, coins, coins!​ ​ 1491 00:49:06,928 --> 00:49:08,194 ​​​ ​Coins, coins!​ ​ 1492 00:49:06,928 --> 00:49:08,194 ​​​ ​Coins, coins!​ ​ 1493 00:49:09,497 --> 00:49:11,464 ​​​ ​Coins, coins, coins, co...​ ​ 1494 00:49:09,497 --> 00:49:11,464 ​​​ ​Coins, coins, coins, co...​ ​ 1495 00:49:12,433 --> 00:49:14,969 ​​​ ​Huh...? What's this?​ ​ 1496 00:49:12,433 --> 00:49:14,969 ​​​ ​Huh...? What's this?​ ​ 1497 00:49:32,019 --> 00:49:33,620 ​​​ ​Wh-Wh-What the...?!​ ​ 1498 00:49:32,019 --> 00:49:33,620 ​​​ ​Wh-Wh-What the...?!​ ​ 1499 00:49:45,766 --> 00:49:46,934 ​​​ ​Luigi!​ ​ 1500 00:49:45,766 --> 00:49:46,934 ​​​ ​Luigi!​ ​ 1501 00:49:50,838 --> 00:49:54,775 ​​​ ​My, oh my. What a nice, hot bath!​ ​ 1502 00:49:50,838 --> 00:49:54,775 ​​​ ​My, oh my. What a nice, hot bath!​ ​ 1503 00:50:11,492 --> 00:50:14,795 ​​​ ​And now, please exchange ​ ​​ ​​ ​the engagement rings.​ ​ 1504 00:50:11,492 --> 00:50:14,795 ​​​ ​And now, please exchange ​ ​​ ​​ ​the engagement rings.​ ​ 1505 00:50:14,795 --> 00:50:18,132 ​​​ ​Peach, sweetie, please accept my ring!​ ​ 1506 00:50:14,795 --> 00:50:18,132 ​​​ ​Peach, sweetie, please accept my ring!​ ​ 1507 00:50:19,166 --> 00:50:21,469 ​​​ ​With your cute little hand!​ ​ 1508 00:50:19,166 --> 00:50:21,469 ​​​ ​With your cute little hand!​ ​ 1509 00:50:23,204 --> 00:50:24,405 ​​​ ​What in the world?​ ​ 1510 00:50:23,204 --> 00:50:24,405 ​​​ ​What in the world?​ ​ 1511 00:50:24,405 --> 00:50:26,440 ​​​ ​I-I guess it was too big.​ ​ 1512 00:50:24,405 --> 00:50:26,440 ​​​ ​I-I guess it was too big.​ ​ 1513 00:50:26,440 --> 00:50:29,543 ​​​ ​Although, I guess if it's more like a bracelet, that just means my love is even bigger!​ ​ 1514 00:50:26,440 --> 00:50:29,543 ​​​ ​Although, I guess if it's more like a bracelet, that just means my love is even bigger!​ ​ 1515 00:50:29,844 --> 00:50:30,745 ​​​ ​I hate it!​ ​ 1516 00:50:29,844 --> 00:50:30,745 ​​​ ​I hate it!​ ​ 1517 00:50:30,745 --> 00:50:33,948 ​​​ ​I'm sorry, don't be mad! ​ ​​ ​​ ​I'll have it remade for you at once!​ ​ 1518 00:50:30,745 --> 00:50:33,948 ​​​ ​I'm sorry, don't be mad! ​ ​​ ​​ ​I'll have it remade for you at once!​ ​ 1519 00:50:35,716 --> 00:50:36,384 ​​​ ​What?​ ​ 1520 00:50:35,716 --> 00:50:36,384 ​​​ ​What?​ ​ 1521 00:51:04,912 --> 00:51:06,080 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 1522 00:51:04,912 --> 00:51:06,080 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 1523 00:51:07,281 --> 00:51:08,049 ​​​ ​Mario!​ ​ 1524 00:51:07,281 --> 00:51:08,049 ​​​ ​Mario!​ ​ 1525 00:51:10,317 --> 00:51:11,752 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 1526 00:51:10,317 --> 00:51:11,752 ​​​ ​Princess Peach!​ ​ 1527 00:51:16,424 --> 00:51:17,291 ​​​ ​What?​ ​ 1528 00:51:16,424 --> 00:51:17,291 ​​​ ​What?​ ​ 1529 00:51:20,027 --> 00:51:23,130 ​​​ ​How dare you ruin my precious wedding!​ ​ 1530 00:51:20,027 --> 00:51:23,130 ​​​ ​How dare you ruin my precious wedding!​ ​ 1531 00:51:23,564 --> 00:51:28,134 ​​​ ​Do you have any idea what happens to those who oppose me?! Let me show you!​ ​ 1532 00:51:23,564 --> 00:51:28,134 ​​​ ​Do you have any idea what happens to those who oppose me?! Let me show you!​ ​ 1533 00:51:30,738 --> 00:51:32,772 ​​​ ​Hot, hot, hot!​ ​ 1534 00:51:30,738 --> 00:51:32,772 ​​​ ​Hot, hot, hot!​ ​ 1535 00:51:32,773 --> 00:51:33,707 ​​​ ​Phew.​ ​ 1536 00:51:32,773 --> 00:51:33,707 ​​​ ​Phew.​ ​ 1537 00:51:36,977 --> 00:51:38,312 ​​​ ​Wh-What are you...?​ ​ 1538 00:51:36,977 --> 00:51:38,312 ​​​ ​Wh-What are you...?​ ​ 1539 00:51:39,547 --> 00:51:40,247 ​​​ ​Get off!​ ​ 1540 00:51:39,547 --> 00:51:40,247 ​​​ ​Get off!​ ​ 1541 00:51:42,049 --> 00:51:44,652 ​​​ ​Mario! Mario, run away!​ ​ 1542 00:51:42,049 --> 00:51:44,652 ​​​ ​Mario! Mario, run away!​ ​ 1543 00:51:44,652 --> 00:51:46,220 ​​​ ​Don't worry about me!​ ​ 1544 00:51:44,652 --> 00:51:46,220 ​​​ ​Don't worry about me!​ ​ 1545 00:51:46,220 --> 00:51:47,721 ​​​ ​P-Princess Peach!​ ​ 1546 00:51:46,220 --> 00:51:47,721 ​​​ ​P-Princess Peach!​ ​ 1547 00:51:49,890 --> 00:51:51,792 ​​​ ​What? The three Power-Ups, you say?​ ​ 1548 00:51:49,890 --> 00:51:51,792 ​​​ ​What? The three Power-Ups, you say?​ ​ 1549 00:51:51,792 --> 00:51:53,661 ​​​ ​Oh, th-that's right! These!​ ​ 1550 00:51:51,792 --> 00:51:53,661 ​​​ ​Oh, th-that's right! These!​ ​ 1551 00:51:55,596 --> 00:51:56,697 ​​​ ​I need to swallow them?​ ​ 1552 00:51:55,596 --> 00:51:56,697 ​​​ ​I need to swallow them?​ ​ 1553 00:51:59,266 --> 00:52:00,267 ​​​ ​Mario!​ ​ 1554 00:51:59,266 --> 00:52:00,267 ​​​ ​Mario!​ ​ 1555 00:52:02,436 --> 00:52:05,573 ​​​ ​Wh-Wh-What? Get off, get off, get off!​ ​ 1556 00:52:02,436 --> 00:52:05,573 ​​​ ​Wh-Wh-What? Get off, get off, get off!​ ​ 1557 00:52:07,007 --> 00:52:07,908 ​​​ ​Here goes!​ ​ 1558 00:52:07,007 --> 00:52:07,908 ​​​ ​Here goes!​ ​ 1559 00:52:12,613 --> 00:52:13,279 ​​​ ​Mario!​ ​ 1560 00:52:12,613 --> 00:52:13,279 ​​​ ​Mario!​ ​ 1561 00:52:16,217 --> 00:52:17,218 ​​​ ​Okay...​ ​ 1562 00:52:16,217 --> 00:52:17,218 ​​​ ​Okay...​ ​ 1563 00:52:18,486 --> 00:52:22,356 ​​​ ​Oh, Mario Rice Seasoning! I love this stuff!​ ​ 1564 00:52:18,486 --> 00:52:22,356 ​​​ ​Oh, Mario Rice Seasoning! I love this stuff!​ ​ 1565 00:52:22,356 --> 00:52:23,357 ​​​ ​All right!​ ​ 1566 00:52:22,356 --> 00:52:23,357 ​​​ ​All right!​ ​ 1567 00:52:24,058 --> 00:52:26,527 ​​​ ​- Yum, yum, yum! ​ ​​ ​​ ​- Watch out, Mario!​ ​ 1568 00:52:24,058 --> 00:52:26,527 ​​​ ​- Yum, yum, yum! ​ ​​ ​​ ​- Watch out, Mario!​ ​ 1569 00:52:26,527 --> 00:52:27,595 ​​​ ​Take this!​ ​ 1570 00:52:26,527 --> 00:52:27,595 ​​​ ​Take this!​ ​ 1571 00:52:29,697 --> 00:52:31,365 ​​​ ​The Star! The Star...!​ ​ 1572 00:52:29,697 --> 00:52:31,365 ​​​ ​The Star! The Star...!​ ​ 1573 00:52:37,671 --> 00:52:40,473 ​​​ ​Well then, shall I deliver the final blow?​ ​ 1574 00:52:37,671 --> 00:52:40,473 ​​​ ​Well then, shall I deliver the final blow?​ ​ 1575 00:52:40,975 --> 00:52:43,877 ​​​ ​Please! Don't hurt Mario anymore!​ ​ 1576 00:52:40,975 --> 00:52:43,877 ​​​ ​Please! Don't hurt Mario anymore!​ ​ 1577 00:52:43,878 --> 00:52:47,014 ​​​ ​I'll do anything you ask ​ ​​ ​​ ​of me. Just spare Mario!​ ​ 1578 00:52:43,878 --> 00:52:47,014 ​​​ ​I'll do anything you ask ​ ​​ ​​ ​of me. Just spare Mario!​ ​ 1579 00:52:47,014 --> 00:52:48,449 ​​​ ​What did you say?​ ​ 1580 00:52:47,014 --> 00:52:48,449 ​​​ ​What did you say?​ ​ 1581 00:52:48,949 --> 00:52:50,417 ​​​ ​I'll become your bride.​ ​ 1582 00:52:48,949 --> 00:52:50,417 ​​​ ​I'll become your bride.​ ​ 1583 00:52:50,651 --> 00:52:52,185 ​​​ ​So please... Please...​ ​ 1584 00:52:50,651 --> 00:52:52,185 ​​​ ​So please... Please...​ ​ 1585 00:52:52,686 --> 00:52:55,055 ​​​ ​You say you'll become my bride?​ ​ 1586 00:52:52,686 --> 00:52:55,055 ​​​ ​You say you'll become my bride?​ ​ 1587 00:52:55,789 --> 00:52:59,093 ​​​ ​Don't do it, Princess Peach! ​ ​​ ​​ ​You can't do that...​ ​ 1588 00:52:55,789 --> 00:52:59,093 ​​​ ​Don't do it, Princess Peach! ​ ​​ ​​ ​You can't do that...​ ​ 1589 00:53:00,828 --> 00:53:02,696 ​​​ ​So please... I'm begging you!​ ​ 1590 00:53:00,828 --> 00:53:02,696 ​​​ ​So please... I'm begging you!​ ​ 1591 00:53:03,464 --> 00:53:04,798 ​​​ ​I can't do that.​ ​ 1592 00:53:03,464 --> 00:53:04,798 ​​​ ​I can't do that.​ ​ 1593 00:53:04,798 --> 00:53:07,433 ​​​ ​He already ate the Mushroom ​ ​​ ​​ ​and Flower Power-Ups.​ ​ 1594 00:53:04,798 --> 00:53:07,433 ​​​ ​He already ate the Mushroom ​ ​​ ​​ ​and Flower Power-Ups.​ ​ 1595 00:53:07,434 --> 00:53:12,206 ​​​ ​If I let him live, things might get a lot more inconvenient for me.​ ​ 1596 00:53:07,434 --> 00:53:12,206 ​​​ ​If I let him live, things might get a lot more inconvenient for me.​ ​ 1597 00:53:13,107 --> 00:53:14,108 ​​​ ​Alley-oop.​ ​ 1598 00:53:13,107 --> 00:53:14,108 ​​​ ​Alley-oop.​ ​ 1599 00:53:15,142 --> 00:53:17,977 ​​​ ​Huh? Bro, so this is where you've been?​ ​ 1600 00:53:15,142 --> 00:53:17,977 ​​​ ​Huh? Bro, so this is where you've been?​ ​ 1601 00:53:18,179 --> 00:53:20,181 ​​​ ​Look! You dropped the Star!​ ​ 1602 00:53:18,179 --> 00:53:20,181 ​​​ ​Look! You dropped the Star!​ ​ 1603 00:53:20,181 --> 00:53:22,416 ​​​ ​The Star! Throw it into my mouth!​ ​ 1604 00:53:20,181 --> 00:53:22,416 ​​​ ​The Star! Throw it into my mouth!​ ​ 1605 00:53:22,416 --> 00:53:23,150 ​​​ ​The Star?​ ​ 1606 00:53:22,416 --> 00:53:23,150 ​​​ ​The Star?​ ​ 1607 00:53:24,151 --> 00:53:25,586 ​​​ ​That son of a...​ ​ 1608 00:53:24,151 --> 00:53:25,586 ​​​ ​That son of a...​ ​ 1609 00:53:26,053 --> 00:53:27,354 ​​​ ​Hurry up!​ ​ 1610 00:53:26,053 --> 00:53:27,354 ​​​ ​Hurry up!​ ​ 1611 00:53:27,521 --> 00:53:30,457 ​​​ ​I'll do it, but it doesn't look that tasty.​ ​ 1612 00:53:27,521 --> 00:53:30,457 ​​​ ​I'll do it, but it doesn't look that tasty.​ ​ 1613 00:53:30,457 --> 00:53:31,491 ​​​ ​- The Star!​ ​​ ​​ ​- Huh?!​ ​ 1614 00:53:30,457 --> 00:53:31,491 ​​​ ​- The Star!​ ​​ ​​ ​- Huh?!​ ​ 1615 00:53:34,261 --> 00:53:36,596 ​​​ ​Have you learned your lesson, Mario?​ ​ 1616 00:53:34,261 --> 00:53:36,596 ​​​ ​Have you learned your lesson, Mario?​ ​ 1617 00:53:36,597 --> 00:53:39,567 ​​​ ​How does it feel to be flattened like a pancake? Well? Well? Well?​ ​ 1618 00:53:36,597 --> 00:53:39,567 ​​​ ​How does it feel to be flattened like a pancake? Well? Well? Well?​ ​ 1619 00:53:40,668 --> 00:53:43,137 ​​​ ​How does it feel? ​ ​​ ​​ ​How does it feel? How does it feel?​ ​ 1620 00:53:40,668 --> 00:53:43,137 ​​​ ​How does it feel? ​ ​​ ​​ ​How does it feel? How does it feel?​ ​ 1621 00:53:49,476 --> 00:53:51,378 ​​​ ​- Woah, woah! Um...​ ​​ ​​ ​- Take this!​ ​ 1622 00:53:49,476 --> 00:53:51,378 ​​​ ​- Woah, woah! Um...​ ​​ ​​ ​- Take this!​ ​ 1623 00:53:54,415 --> 00:53:55,216 ​​​ ​Princess!​ ​ 1624 00:53:54,415 --> 00:53:55,216 ​​​ ​Princess!​ ​ 1625 00:53:55,216 --> 00:53:56,383 ​​​ ​Mario!​ ​ 1626 00:53:55,216 --> 00:53:56,383 ​​​ ​Mario!​ ​ 1627 00:53:56,450 --> 00:53:57,952 ​​​ ​Princess Peach, thank goodness you're safe!​ ​ 1628 00:53:56,450 --> 00:53:57,952 ​​​ ​Princess Peach, thank goodness you're safe!​ ​ 1629 00:53:58,118 --> 00:53:59,886 ​​​ ​Curse you, Mario!​ ​ 1630 00:53:58,118 --> 00:53:59,886 ​​​ ​Curse you, Mario!​ ​ 1631 00:54:01,222 --> 00:54:02,790 ​​​ ​Bring it, King Koopa!​ ​ 1632 00:54:01,222 --> 00:54:02,790 ​​​ ​Bring it, King Koopa!​ ​ 1633 00:54:10,130 --> 00:54:12,466 ​​​ ​One, two! One, two! Uppercut!​ ​ 1634 00:54:10,130 --> 00:54:12,466 ​​​ ​One, two! One, two! Uppercut!​ ​ 1635 00:54:12,466 --> 00:54:14,935 ​​​ ​Hooray! Hooray! Go for it!​ ​ 1636 00:54:12,466 --> 00:54:14,935 ​​​ ​Hooray! Hooray! Go for it!​ ​ 1637 00:54:15,536 --> 00:54:17,304 ​​​ ​Leggo! Leggo! Leggo!​ ​ 1638 00:54:15,536 --> 00:54:17,304 ​​​ ​Leggo! Leggo! Leggo!​ ​ 1639 00:54:17,304 --> 00:54:21,075 ​​​ ​- Leggo! Leggo of me! Leggo of me!​ ​​ ​​ ​- Heave-ho!​ ​ 1640 00:54:17,304 --> 00:54:21,075 ​​​ ​- Leggo! Leggo of me! Leggo of me!​ ​​ ​​ ​- Heave-ho!​ ​ 1641 00:54:30,951 --> 00:54:33,354 ​​​ ​Ah, you win this time...​ ​ 1642 00:54:30,951 --> 00:54:33,354 ​​​ ​Ah, you win this time...​ ​ 1643 00:54:33,787 --> 00:54:34,622 ​​​ ​Mario!​ ​ 1644 00:54:33,787 --> 00:54:34,622 ​​​ ​Mario!​ ​ 1645 00:54:34,622 --> 00:54:36,056 ​​​ ​You did it, Bro!​ ​ 1646 00:54:34,622 --> 00:54:36,056 ​​​ ​You did it, Bro!​ ​ 1647 00:54:36,056 --> 00:54:38,959 ​​​ ​Mario, you really are a wonderful hero!​ ​ 1648 00:54:36,056 --> 00:54:38,959 ​​​ ​Mario, you really are a wonderful hero!​ ​ 1649 00:54:55,409 --> 00:54:56,877 ​​​ ​Huh? What's that?​ ​ 1650 00:54:55,409 --> 00:54:56,877 ​​​ ​Huh? What's that?​ ​ 1651 00:54:56,877 --> 00:54:58,512 ​​​ ​That's our castle.​ ​ 1652 00:54:56,877 --> 00:54:58,512 ​​​ ​That's our castle.​ ​ 1653 00:54:58,512 --> 00:55:01,582 ​​​ ​Now that the spell is broken, ​ ​​ ​​ ​everything has returned to normal.​ ​ 1654 00:54:58,512 --> 00:55:01,582 ​​​ ​Now that the spell is broken, ​ ​​ ​​ ​everything has returned to normal.​ ​ 1655 00:55:01,815 --> 00:55:03,517 ​​​ ​It sure is beautiful!​ ​ 1656 00:55:01,815 --> 00:55:03,517 ​​​ ​It sure is beautiful!​ ​ 1657 00:55:03,517 --> 00:55:05,085 ​​​ ​And it's all thanks to you, Mario.​ ​ 1658 00:55:03,517 --> 00:55:05,085 ​​​ ​And it's all thanks to you, Mario.​ ​ 1659 00:55:06,253 --> 00:55:08,355 ​​​ ​That's right! I almost forgot...​ ​ 1660 00:55:06,253 --> 00:55:08,355 ​​​ ​That's right! I almost forgot...​ ​ 1661 00:55:08,656 --> 00:55:09,256 ​​​ ​Here you go.​ ​ 1662 00:55:08,656 --> 00:55:09,256 ​​​ ​Here you go.​ ​ 1663 00:55:09,256 --> 00:55:11,658 ​​​ ​Oh, my! Well then, where did you find this?​ ​ 1664 00:55:09,256 --> 00:55:11,658 ​​​ ​Oh, my! Well then, where did you find this?​ ​ 1665 00:55:11,659 --> 00:55:15,396 ​​​ ​When you came to my house,​ ​​ ​​ ​ Princess, you dropped it.​ ​ 1666 00:55:11,659 --> 00:55:15,396 ​​​ ​When you came to my house,​ ​​ ​​ ​ Princess, you dropped it.​ ​ 1667 00:55:15,396 --> 00:55:17,298 ​​​ ​I see. Thank you.​ ​ 1668 00:55:15,396 --> 00:55:17,298 ​​​ ​I see. Thank you.​ ​ 1669 00:55:17,298 --> 00:55:21,035 ​​​ ​I've been wearing this​ ​​ ​​ ​ ever since I was born.​ ​ 1670 00:55:17,298 --> 00:55:21,035 ​​​ ​I've been wearing this​ ​​ ​​ ​ ever since I was born.​ ​ 1671 00:55:21,035 --> 00:55:22,336 ​​​ ​It's very precious to me.​ ​ 1672 00:55:21,035 --> 00:55:22,336 ​​​ ​It's very precious to me.​ ​ 1673 00:55:25,306 --> 00:55:31,545 ​​​ ​Legend has it that someday, a wonderful prince ​ ​​ ​​ ​who has the same necklace will appear.​ ​ 1674 00:55:25,306 --> 00:55:31,545 ​​​ ​Legend has it that someday, a wonderful prince ​ ​​ ​​ ​who has the same necklace will appear.​ ​ 1675 00:55:32,279 --> 00:55:33,647 ​​​ ​The same necklace?​ ​ 1676 00:55:32,279 --> 00:55:33,647 ​​​ ​The same necklace?​ ​ 1677 00:55:33,814 --> 00:55:34,682 ​​​ ​H-Huh?​ ​ 1678 00:55:33,814 --> 00:55:34,682 ​​​ ​H-Huh?​ ​ 1679 00:55:34,882 --> 00:55:39,520 ​​​ ​Um... Hey, didn't we have a necklace just like this back at the shop?​ ​ 1680 00:55:34,882 --> 00:55:39,520 ​​​ ​Um... Hey, didn't we have a necklace just like this back at the shop?​ ​ 1681 00:55:40,921 --> 00:55:41,989 ​​​ ​No?​ ​ 1682 00:55:40,921 --> 00:55:41,989 ​​​ ​No?​ ​ 1683 00:55:42,556 --> 00:55:44,558 ​​​ ​Princess Peach, fear not!​ ​ 1684 00:55:42,556 --> 00:55:44,558 ​​​ ​Princess Peach, fear not!​ ​ 1685 00:55:44,558 --> 00:55:47,828 ​​​ ​I, Mario, promise to find that ​ ​​ ​​ ​matching necklace for you!​ ​ 1686 00:55:44,558 --> 00:55:47,828 ​​​ ​I, Mario, promise to find that ​ ​​ ​​ ​matching necklace for you!​ ​ 1687 00:55:51,832 --> 00:55:52,533 ​​​ ​Oh?​ ​ 1688 00:55:51,832 --> 00:55:52,533 ​​​ ​Oh?​ ​ 1689 00:56:12,019 --> 00:56:12,986 ​​​ ​Are you...?​ ​ 1690 00:56:12,019 --> 00:56:12,986 ​​​ ​Are you...?​ ​ 1691 00:56:13,520 --> 00:56:15,989 ​​​ ​I am the prince of the ​ ​​ ​​ ​neighboring Flower Kingdom.​ ​ 1692 00:56:13,520 --> 00:56:15,989 ​​​ ​I am the prince of the ​ ​​ ​​ ​neighboring Flower Kingdom.​ ​ 1693 00:56:15,989 --> 00:56:16,824 ​​​ ​My name is Haru.​ ​ 1694 00:56:15,989 --> 00:56:16,824 ​​​ ​My name is Haru.​ ​ 1695 00:56:17,524 --> 00:56:18,892 ​​​ ​So you're Prince Haru.​ ​ 1696 00:56:17,524 --> 00:56:18,892 ​​​ ​So you're Prince Haru.​ ​ 1697 00:56:19,193 --> 00:56:24,064 ​​​ ​On my way to visit the Princess, I was unwittingly turned into a dog by King Koopa's magic.​ ​ 1698 00:56:19,193 --> 00:56:24,064 ​​​ ​On my way to visit the Princess, I was unwittingly turned into a dog by King Koopa's magic.​ ​ 1699 00:56:24,064 --> 00:56:27,368 ​​​ ​Wh-Which means the Princess' real fiancé is...​ ​ 1700 00:56:24,064 --> 00:56:27,368 ​​​ ​Wh-Which means the Princess' real fiancé is...​ ​ 1701 00:56:30,170 --> 00:56:32,506 ​​​ ​Mario, Luigi, thank you.​ ​ 1702 00:56:30,170 --> 00:56:32,506 ​​​ ​Mario, Luigi, thank you.​ ​ 1703 00:56:33,040 --> 00:56:36,577 ​​​ ​You men are my saviors. You are true heroes!​ ​ 1704 00:56:33,040 --> 00:56:36,577 ​​​ ​You men are my saviors. You are true heroes!​ ​ 1705 00:56:36,777 --> 00:56:37,644 ​​​ ​Mario!​ ​ 1706 00:56:36,777 --> 00:56:37,644 ​​​ ​Mario!​ ​ 1707 00:56:39,380 --> 00:56:42,616 ​​​ ​Mario! Hang in there, Mario! Mario!​ ​ 1708 00:56:39,380 --> 00:56:42,616 ​​​ ​Mario! Hang in there, Mario! Mario!​ ​ 1709 00:56:43,684 --> 00:56:47,287 ​​​ ​Your happiness is my happiness, Princess.​ ​ 1710 00:56:43,684 --> 00:56:47,287 ​​​ ​Your happiness is my happiness, Princess.​ ​ 1711 00:56:49,857 --> 00:56:52,292 ​​​ ​Mario, thank you.​ ​ 1712 00:56:49,857 --> 00:56:52,292 ​​​ ​Mario, thank you.​ ​ 1713 00:56:52,559 --> 00:56:53,927 ​​​ ​Don't mention it.​ ​ 1714 00:56:52,559 --> 00:56:53,927 ​​​ ​Don't mention it.​ ​ 1715 00:57:05,606 --> 00:57:08,809 ​​​ ​Mario, Luigi, I wish you could stay with us.​ ​ 1716 00:57:05,606 --> 00:57:08,809 ​​​ ​Mario, Luigi, I wish you could stay with us.​ ​ 1717 00:57:08,809 --> 00:57:11,311 ​​​ ​Well, we have our shop to look after.​ ​ 1718 00:57:08,809 --> 00:57:11,311 ​​​ ​Well, we have our shop to look after.​ ​ 1719 00:57:12,579 --> 00:57:15,549 ​​​ ​Without you two, it will be very lonely here in the Mushroom Kingdom.​ ​ 1720 00:57:12,579 --> 00:57:15,549 ​​​ ​Without you two, it will be very lonely here in the Mushroom Kingdom.​ ​ 1721 00:57:15,549 --> 00:57:20,187 ​​​ ​Aw, cut it out. If some bad guys come back, we'll come rescue you again!​ ​ 1722 00:57:15,549 --> 00:57:20,187 ​​​ ​Aw, cut it out. If some bad guys come back, we'll come rescue you again!​ ​ 1723 00:57:20,187 --> 00:57:21,388 ​​​ ​Right, Luigi?​ ​ 1724 00:57:20,187 --> 00:57:21,388 ​​​ ​Right, Luigi?​ ​ 1725 00:57:23,223 --> 00:57:24,658 ​​​ ​Now then, let's go, Luigi.​ ​ 1726 00:57:23,223 --> 00:57:24,658 ​​​ ​Now then, let's go, Luigi.​ ​ 1727 00:57:26,794 --> 00:57:28,529 ​​​ ​Farewell!​ ​ 1728 00:57:26,794 --> 00:57:28,529 ​​​ ​Farewell!​ ​ 1729 00:57:29,196 --> 00:57:31,964 ​​​ ​Mario! Luigi! Take care, you two!​ ​ 1730 00:57:29,196 --> 00:57:31,964 ​​​ ​Mario! Luigi! Take care, you two!​ ​ 1731 00:57:36,904 --> 00:57:42,376 ​​​ ​True courage is born from true love.​ ​ 1732 00:57:36,904 --> 00:57:42,376 ​​​ ​True courage is born from true love.​ ​ 1733 00:57:42,376 --> 00:57:46,480 ​​​ ​That is the true Power-Up, ​ ​​ ​​ ​the symbol of a hero, Mario.​ ​ 1734 00:57:42,376 --> 00:57:46,480 ​​​ ​That is the true Power-Up, ​ ​​ ​​ ​the symbol of a hero, Mario.​ ​ 1735 00:57:46,480 --> 00:57:57,858 ​​​ ​Hito o aishitara shiawase ni nareru kitto itsuka​ ​​ ​​ ​The day I fall in love and find happiness will surely come...​ ​ 1736 00:57:46,480 --> 00:57:57,858 ​​​ ​Hito o aishitara shiawase ni nareru kitto itsuka​ ​​ ​​ ​The day I fall in love and find happiness will surely come...​ ​ 1737 00:57:59,460 --> 00:58:07,267 ​​​ ​Kokoro no kyanbasu anata no sugata utsushidasu​ ​​ ​​ ​Your figure is reflected in the canvas of my heart​ ​ 1738 00:57:59,460 --> 00:58:07,267 ​​​ ​Kokoro no kyanbasu anata no sugata utsushidasu​ ​​ ​​ ​Your figure is reflected in the canvas of my heart​ ​ 1739 00:58:07,267 --> 00:58:11,038 ​​​ ​Sono kami mo hohoemi mo​ ​​ ​​ ​As are your hair and your smile​ ​ 1740 00:58:07,267 --> 00:58:11,038 ​​​ ​Sono kami mo hohoemi mo​ ​​ ​​ ​As are your hair and your smile​ ​ 1741 00:58:12,339 --> 00:58:18,145 ​​​ ​Tokai no janguru kanashimi o daite​ ​​ ​​ ​I lie in this metropolitan jungle, embracing my sadness​ ​ 1742 00:58:12,339 --> 00:58:18,145 ​​​ ​Tokai no janguru kanashimi o daite​ ​​ ​​ ​I lie in this metropolitan jungle, embracing my sadness​ ​ 1743 00:58:19,746 --> 00:58:23,417 ​​​ ​Yoru no shijima​ ​​ ​​ ​in the silence of the night​ ​ 1744 00:58:19,746 --> 00:58:23,417 ​​​ ​Yoru no shijima​ ​​ ​​ ​in the silence of the night​ ​ 1745 00:58:25,285 --> 00:58:27,788 ​​​ ​Nemurenai hi ni wa​ ​​ ​​ ​On the days I cannot sleep​ ​ 1746 00:58:25,285 --> 00:58:27,788 ​​​ ​Nemurenai hi ni wa​ ​​ ​​ ​On the days I cannot sleep​ ​ 1747 00:58:28,655 --> 00:58:32,993 ​​​ ​Tooku shiosai kaze ni nori​ ​​ ​​ ​the roar of the ocean rides the wind​ ​ 1748 00:58:28,655 --> 00:58:32,993 ​​​ ​Tooku shiosai kaze ni nori​ ​​ ​​ ​the roar of the ocean rides the wind​ ​ 1749 00:58:32,993 --> 00:58:37,731 ​​​ ​Mimimoto ni hibiku​ ​​ ​​ ​and echoes in my ears from far away​ ​ 1750 00:58:32,993 --> 00:58:37,731 ​​​ ​Mimimoto ni hibiku​ ​​ ​​ ​and echoes in my ears from far away​ ​ 1751 00:58:37,731 --> 00:58:49,977 ​​​ ​I Love You... Mukashi no Adamu to Ibu ga​ ​​ ​​ ​I Love You... These are the words that Adam and Eve used​ ​ 1752 00:58:37,731 --> 00:58:49,977 ​​​ ​I Love You... Mukashi no Adamu to Ibu ga​ ​​ ​​ ​I Love You... These are the words that Adam and Eve used​ ​ 1753 00:58:50,410 --> 00:59:05,158 ​​​ ​I Love You... Omoi o tsutaeta kotoba​ ​​ ​​ ​I Love You... to convey their feelings so long ago​ ​ 1754 00:58:50,410 --> 00:59:05,158 ​​​ ​I Love You... Omoi o tsutaeta kotoba​ ​​ ​​ ​I Love You... to convey their feelings so long ago​ ​ 1755 00:59:05,759 --> 00:59:27,548 ​​​ ​Ima dake wa me o tojite kono mune ni sotto...​ ​​ ​​ ​Just for now, close your eyes and lay on my chest, softly...​ ​ 1756 00:59:05,759 --> 00:59:27,548 ​​​ ​Ima dake wa me o tojite kono mune ni sotto...​ ​​ ​​ ​Just for now, close your eyes and lay on my chest, softly...​ ​ 1757 00:59:29,816 --> 00:59:35,388 ​​​ ​Ryoute ippai no shiawase o tsunde​ ​​ ​​ ​Let's gather happiness, enough to fill our hands​ ​ 1758 00:59:29,816 --> 00:59:35,388 ​​​ ​Ryoute ippai no shiawase o tsunde​ ​​ ​​ ​Let's gather happiness, enough to fill our hands​ ​ 1759 00:59:37,057 --> 00:59:40,727 ​​​ ​Ano madobe ni​ ​​ ​​ ​upon that windowsill​ ​ 1760 00:59:37,057 --> 00:59:40,727 ​​​ ​Ano madobe ni​ ​​ ​​ ​upon that windowsill​ ​ 1761 00:59:42,596 --> 00:59:45,198 ​​​ ​Kokoro o kesaete​ ​​ ​​ ​If our hearts were erased,​ ​ 1762 00:59:42,596 --> 00:59:45,198 ​​​ ​Kokoro o kesaete​ ​​ ​​ ​If our hearts were erased,​ ​ 1763 00:59:46,066 --> 00:59:55,642 ​​​ ​Futatabi meguri aetara wakaru darou​ ​​ ​​ ​and we met once again, we'd still recognize each other​ ​ 1764 00:59:46,066 --> 00:59:55,642 ​​​ ​Futatabi meguri aetara wakaru darou​ ​​ ​​ ​and we met once again, we'd still recognize each other​ ​ 1765 01:00:27,774 --> 01:00:38,085 ​​​ ​Restored Version by: FemboyFilms​ ​​ ​​ ​Project Managers: nemu, Tanks​ ​​ ​​ ​Original 16mm Scan Courtesy of: Carnivol​ ​​ ​​ ​Color Correction: Quazza​ ​​ ​​ ​Film Restoration: nemu, Quazza​ ​​ ​​ ​Video Encoding: nemu​ ​​ ​​ ​Audio Capture/Sync: Japanese Hoarder, Tanks​ ​​ ​​ ​Original Translation: m.3.3.w Fansubs​ ​​ ​​ ​Subtitle Editing: nemu​ ​​ ​​ ​Translation Check: bluesun, Japanese Hoarder, nemu​ ​​ ​​ ​Title Typesets: SakoeraTyan​ ​​ ​​ ​Quality Check:​ ​​ ​​ ​Azelf89, SakoeraTyan,​ ​​ ​​ ​Venny, ZeroCool​ ​​ ​​ ​Special Thanks:​ ​​ ​​ ​Forest of Illusion​ ​​ ​​ ​MartyMcflies​ ​​ ​​ ​Our Supporters​ ​​ ​​ ​Thanks for watching!​ ​ 1766 01:00:27,774 --> 01:00:38,085 ​​​ ​Restored Version by: FemboyFilms​ ​​ ​​ ​Project Managers: nemu, Tanks​ ​​ ​​ ​Original 16mm Scan Courtesy of: Carnivol​ ​​ ​​ ​Color Correction: Quazza​ ​​ ​​ ​Film Restoration: nemu, Quazza​ ​​ ​​ ​Video Encoding: nemu​ ​​ ​​ ​Audio Capture/Sync: Japanese Hoarder, Tanks​ ​​ ​​ ​Original Translation: m.3.3.w Fansubs​ ​​ ​​ ​Subtitle Editing: nemu​ ​​ ​​ ​Translation Check: bluesun, Japanese Hoarder, nemu​ ​​ ​​ ​Title Typesets: SakoeraTyan​ ​​ ​​ ​Quality Check:​ ​​ ​​ ​Azelf89, SakoeraTyan,​ ​​ ​​ ​Venny, ZeroCool​ ​​ ​​ ​Special Thanks:​ ​​ ​​ ​Forest of Illusion​ ​​ ​​ ​MartyMcflies​ ​​ ​​ ​Our Supporters​ ​​ ​​ ​Thanks for watching!​ ​ 1767 01:00:44,491 --> 01:00:47,928 ​​​ ​I thought I'd bake a delicious apple pie today.​ ​ 1768 01:00:44,491 --> 01:00:47,928 ​​​ ​I thought I'd bake a delicious apple pie today.​ ​ 1769 01:00:47,928 --> 01:00:48,929 ​​​ ​Oh, what a great idea, Miss!​ ​ 1770 01:00:47,928 --> 01:00:48,929 ​​​ ​Oh, what a great idea, Miss!​ ​ 1771 01:00:48,929 --> 01:00:50,998 ​​​ ​We've got all the perfect ingredients for you!​ ​ 1772 01:00:48,929 --> 01:00:50,998 ​​​ ​We've got all the perfect ingredients for you!​ ​ 1773 01:00:50,998 --> 01:00:51,832 ​​​ ​Okay, okay.​ ​ 1774 01:00:50,998 --> 01:00:51,832 ​​​ ​Okay, okay.​ ​ 1775 01:00:51,832 --> 01:00:55,335 ​​​ ​I need flour, apples, butter, milk...​ ​ 1776 01:00:51,832 --> 01:00:55,335 ​​​ ​I need flour, apples, butter, milk...​ ​ 1777 01:00:56,236 --> 01:00:57,738 ​​​ ​Here you go, Ma'am.​ ​ 1778 01:00:56,236 --> 01:00:57,738 ​​​ ​Here you go, Ma'am.​ ​ 1779 00:00:04,989 --> 00:00:05,088 362427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.