All language subtitles for super-mario-bros.-the-great-mission-to-rescue-princess-peach-1986_archive.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,458 Synchro do wersji: 480x360px, 172.7MB, 01:03:25s, 30FPS 2 00:00:46,379 --> 00:00:48,882 Siemka, bracie, zrobiłem ci herbatę. 3 00:00:51,468 --> 00:00:52,510 Herbatki? 4 00:01:02,645 --> 00:01:06,733 Ech, dobranoc Mario. 5 00:01:27,212 --> 00:01:28,630 Pomocy! 6 00:01:57,659 --> 00:02:02,831 Hej! Hej! Przestańcie! 7 00:02:09,462 --> 00:02:11,965 To jacyś twoi znajomi? 8 00:02:12,799 --> 00:02:14,092 Nie... Oczywiście, że nie. 9 00:02:19,764 --> 00:02:25,437 Hej, koniec tego! Macie przestać! 10 00:02:45,165 --> 00:02:49,627 Żyjesz? 11 00:02:56,426 --> 00:02:58,928 Na pomoc! 12 00:03:01,139 --> 00:03:04,934 Och, przepraszam. To ty mnie uratowałeś. 13 00:03:05,226 --> 00:03:06,644 Jestem księżniczka Peach. 14 00:03:07,020 --> 00:03:09,147 Księżniczka Peach... 15 00:03:09,564 --> 00:03:13,109 A ty, Mario, jesteś bardzo odważny. 16 00:03:14,152 --> 00:03:15,653 No co ty... 17 00:03:16,946 --> 00:03:20,575 Czy mogłabym się tu przez jakiś czas ukryć? 18 00:03:21,076 --> 00:03:21,701 Tak, tak. 19 00:03:27,415 --> 00:03:27,999 Księżniczka... 20 00:03:28,583 --> 00:03:33,171 To jest Koopa! Jest szefem tych małych potworków i jest zły! 21 00:03:33,213 --> 00:03:36,633 Sieje chaos w moim królestwie! 22 00:03:37,509 --> 00:03:40,345 Wyrzuć go stąd! 23 00:03:40,845 --> 00:03:41,471 OK! 24 00:03:57,195 --> 00:04:01,616 Mario, ratuj mnie! Wiem, że możesz go pokonać! 25 00:04:02,325 --> 00:04:04,285 Dobra, chodź! 26 00:04:07,288 --> 00:04:09,582 Kurcze, ale monstrum! 27 00:04:10,458 --> 00:04:15,505 Uwierz w siebie, Mario! Możesz to zrobić! 28 00:04:18,466 --> 00:04:20,885 Dasz radę, Mario! 29 00:04:22,178 --> 00:04:23,179 Mario? 30 00:04:23,471 --> 00:04:25,432 Zostaw mnie! 31 00:04:26,558 --> 00:04:28,184 Pomocy! Ratunku! 32 00:04:32,397 --> 00:04:35,859 Pomóż mi, Mario! 33 00:04:36,443 --> 00:04:38,194 Co? Gdzie jesteś? 34 00:04:38,653 --> 00:04:43,658 Mario! Mario! Pomóż mi! 35 00:04:47,037 --> 00:04:47,954 O nie! 36 00:04:48,621 --> 00:04:50,707 Mario! Pomóż mi! 37 00:04:55,795 --> 00:05:00,008 Hej, wracaj! 38 00:05:00,258 --> 00:05:02,344 Co za hałas? 39 00:05:04,346 --> 00:05:06,264 Księżniczka Peach została porwana! 40 00:05:06,765 --> 00:05:09,934 Jaka księżniczka? Co ty bredzisz? 41 00:05:11,686 --> 00:05:13,480 Przyszła i poprosiła mnie o pomoc. 42 00:05:13,521 --> 00:05:15,899 Księżniczka... Prosiła cię o pomoc? 43 00:05:24,074 --> 00:05:27,952 Śniło ci się. 44 00:05:48,264 --> 00:05:54,729 Prawdziwa czy nie... Ładna była... 45 00:06:09,119 --> 00:06:14,958 Super Mario Brothers: Peach-hime Kyuushutsu Daisakusen 46 00:06:15,000 --> 00:06:20,505 Super Mario Brothers: Great Mission to Rescue Princess Peach 47 00:06:20,797 --> 00:06:26,011 Tłumaczenie: ..:: Sirm ::.. 48 00:07:33,286 --> 00:07:33,995 Dziękuję. 49 00:07:34,829 --> 00:07:35,914 Zapraszamy znowu! 50 00:07:37,707 --> 00:07:39,250 Witamy! 51 00:07:39,584 --> 00:07:42,796 Piekę dzisiaj ciasto. 52 00:07:43,338 --> 00:07:47,133 Dla pani wszystko, co najlepsze. 53 00:07:47,217 --> 00:07:50,804 Mamy wszystko, czego pani trzeba! 54 00:07:51,680 --> 00:07:54,015 Dzień dobry, Mario 55 00:07:54,057 --> 00:07:59,729 Mąka, masło, cukier, jajka, mleko... 56 00:08:00,814 --> 00:08:04,484 To nie są składniki do ciasta! 57 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 Myślicie, że jestem głupia?! 58 00:08:09,447 --> 00:08:11,741 Znowu? 59 00:08:13,493 --> 00:08:15,829 Co z tobą nie tak? Byłeś taki cały dzień. 60 00:08:15,870 --> 00:08:17,747 Księżniczka... 61 00:08:31,177 --> 00:08:34,097 Bracie, skąd to masz? 62 00:08:34,180 --> 00:08:34,973 Nie dotykaj! 63 00:08:36,558 --> 00:08:43,606 To legendarny klejnot Grzybowych Ludzi! 64 00:08:43,648 --> 00:08:44,733 Legendarny? 65 00:08:44,816 --> 00:08:46,526 Tak! Popatrz! Tutaj! 66 00:08:46,609 --> 00:08:52,323 Ten klejnot pochodzi z Grzybowego Królestwa 67 00:08:52,449 --> 00:08:56,411 Pełno tam skarbów i kwiatów, 68 00:08:56,453 --> 00:08:59,748 a w nocy gwiazdy spadają z nieba. 69 00:08:59,831 --> 00:09:01,082 Niesamowite! 70 00:09:01,124 --> 00:09:01,916 Tak! 71 00:09:01,958 --> 00:09:02,792 Chodźmy! 72 00:09:02,834 --> 00:09:03,418 Tak! 73 00:09:03,460 --> 00:09:04,669 Gdzie to jest? 74 00:09:04,711 --> 00:09:05,587 Nie wiem! 75 00:09:06,379 --> 00:09:10,508 Zadzwonię na informację i się dowiem! 76 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 Zły pomysł. 77 00:09:19,184 --> 00:09:20,352 Czy dodzwoniłem się... 78 00:09:20,393 --> 00:09:23,688 Hej, Mario. Akurat cię szukałem! 79 00:09:24,189 --> 00:09:29,694 Mam ci coś do pokazania. 80 00:09:29,736 --> 00:09:31,654 I co odpowiedział? 81 00:09:31,696 --> 00:09:34,199 Mówi, że ma coś dla mnie. 82 00:09:34,282 --> 00:09:36,576 Więc ruszamy? 83 00:09:46,836 --> 00:09:49,339 Nie sprzedajemy tutaj karmy dla psów. 84 00:10:00,475 --> 00:10:01,518 Wracaj! 85 00:10:03,687 --> 00:10:04,979 Hej ty! 86 00:10:05,480 --> 00:10:07,107 Wracaj tutaj! 87 00:10:09,693 --> 00:10:10,568 Wyruszamy! 88 00:10:17,325 --> 00:10:19,536 Zaczekaj na mnie! 89 00:10:25,875 --> 00:10:27,293 Wracaj! 90 00:11:45,955 --> 00:11:48,583 Witajcie bracia Mario. 91 00:11:50,919 --> 00:11:54,506 Przepraszam za gwałtowną podróż. 92 00:11:54,714 --> 00:11:59,511 To ja wezwałem was do Grzybowego Królestwa. 93 00:11:59,594 --> 00:12:01,137 Grzybowe? 94 00:12:01,179 --> 00:12:03,264 Czy powiedziałeś: "Grzybowe Królestwo"?! 95 00:12:03,348 --> 00:12:07,227 Jak to słynne królestwo skarbów?! 96 00:12:09,813 --> 00:12:15,402 Będziemy bogaci, naprawdę bogaci! 97 00:12:15,485 --> 00:12:20,990 Cóż, zły Koopa, przywódca klanu żółwi, trochę nam zagraża. 98 00:12:21,074 --> 00:12:24,536 Koopa! Koopa! Wielki brzydal! 99 00:12:24,577 --> 00:12:26,746 Tralalala! 100 00:12:26,830 --> 00:12:30,417 Ponieważ Peach nie zgodziła się na poślubienie Koopy... 101 00:12:30,500 --> 00:12:33,586 Ten planuje z tego powodu zniszczyć naszą krainę. 102 00:12:33,628 --> 00:12:39,342 Porwać i poślubić! Tralalala! 103 00:12:39,384 --> 00:12:42,262 Niszczyć! Zniszczyć! 104 00:12:42,345 --> 00:12:45,140 Porwał księżniczkę! 105 00:12:46,391 --> 00:12:48,143 Księżniczka... 106 00:12:48,226 --> 00:12:50,812 Porwiał księżniczkę, tralalala! 107 00:13:13,084 --> 00:13:22,218 Koopa rzucił czar, by przemienić mieszkańców w skały i Goomby. 108 00:13:23,386 --> 00:13:25,430 To okropne! 109 00:13:25,472 --> 00:13:37,108 Uratujcie księżniczkę i pomóżcie nam. 110 00:13:37,150 --> 00:13:39,652 Dlaczego my? 111 00:13:39,736 --> 00:13:49,829 Legenda mówi o dwóch braciach ze wschodu, z okrągłymi nosami i czarnymi wąsami, 112 00:13:49,913 --> 00:13:57,128 mądrych i silnych. 113 00:14:03,301 --> 00:14:11,643 Księżniczka Peach mocno wierzy w tę legendę. Dlatego szukała twojej pomocy. 114 00:14:12,936 --> 00:14:16,606 Mario! Pomóż mi! Mario! 115 00:14:16,648 --> 00:14:19,442 To dlatego... 116 00:14:19,484 --> 00:14:22,862 Jeśli nikt jej nie uratuje, będzie musiała poślubić Koopa! 117 00:14:22,904 --> 00:14:24,155 Ślub!? 118 00:14:24,197 --> 00:14:28,451 Uroczystość odbędzie się w następny piątek 13-tego. 119 00:14:28,535 --> 00:14:30,954 Zmusi ją do ślubu?! 120 00:14:42,173 --> 00:14:44,676 Koopa zapłaci za to! 121 00:14:45,844 --> 00:14:50,890 Nie ma szans przeciwko mnie! Nie pozwolę mu na to! 122 00:14:51,933 --> 00:14:54,477 Jakieś rady? 123 00:14:55,186 --> 00:14:57,605 Idź na wschód prosto przed siebie. 124 00:14:57,689 --> 00:15:01,818 W końcu dotrzesz do królestwa Koopy. 125 00:15:01,901 --> 00:15:08,241 Musisz przejść przez kaniony, lasy, wspaniałe góry i morza. 126 00:15:09,075 --> 00:15:12,912 Gdybyśmy tylko mieli samolot lub taksówkę! 127 00:15:12,954 --> 00:15:21,379 Aby go pokonać i złamać zaklęcie, musisz użyć mocy trzech dopalaczy. 128 00:15:21,463 --> 00:15:23,256 "Dopalacze"? 129 00:15:23,298 --> 00:15:25,967 Musisz połączyć wszystkie trzy siły razem. 130 00:15:26,009 --> 00:15:28,845 Moc grzyba, kwiatu i złotej gwiazdy 131 00:15:28,887 --> 00:15:32,390 Grzyb, kwiat i złota gwiazda? 132 00:15:41,691 --> 00:15:48,156 Koopa wie o tym i ukrył grzyby, kwiaty i złote gwiazdy w całym królestwie. 133 00:15:48,198 --> 00:15:52,452 Każdy z nich jest dobrze strzeżony i ukryty. 134 00:15:52,494 --> 00:15:57,874 To oznacza, że naszym celem jest znalezienie tych trzech rzeczy! 135 00:15:57,957 --> 00:15:59,918 Damy radę! 136 00:15:59,959 --> 00:16:06,049 Pomożecie? Dziękuję wam Mario i Luigi. Właśnie na to liczyłem! 137 00:16:06,132 --> 00:16:09,052 Nie ma problemu! Ruszamy, Luigi! 138 00:16:12,681 --> 00:16:15,308 Zostaniemy za to wynagrodzeni, prawda? 139 00:16:15,350 --> 00:16:19,729 Jeśli chcesz zapłaty, szukaj monet. 140 00:16:19,771 --> 00:16:23,274 Weź tyle, ile chcesz. 141 00:16:23,900 --> 00:16:29,364 Nie ma problemu! Zdobędę je wszystkie! 142 00:16:31,866 --> 00:16:37,205 Teraz, Kibedango, idź i pomóż im trzymać się z dala od kłopotów. 143 00:18:15,595 --> 00:18:18,014 Jestem taki głodny. 144 00:18:19,182 --> 00:18:26,690 Chcę stek... Burgera, węgorza, smażone warzywa i kurczaka z jajkiem na ryżu. 145 00:18:26,731 --> 00:18:31,194 Curry, spaghetti, pudding, winogrona, czekolada! 146 00:18:31,277 --> 00:18:34,239 I soja gotowana na parze. 147 00:18:43,998 --> 00:18:48,670 Hej! Przestań kraść moje marzenia! 148 00:18:51,548 --> 00:18:54,050 Jestem tak głodny, że umrę tutaj! 149 00:19:04,394 --> 00:19:06,896 Burczy mi w brzuchu! 150 00:19:07,772 --> 00:19:11,401 Wyglądacie na głodnych. 151 00:19:11,443 --> 00:19:14,487 Umieramy z głodu! 152 00:19:15,363 --> 00:19:19,451 Tu obok rośnie pełno pysznych grzybów. 153 00:19:19,492 --> 00:19:21,536 Uwielbiam grzyby! 154 00:19:21,578 --> 00:19:22,662 No to chodź. 155 00:19:23,705 --> 00:19:26,791 Brachu, załatwię nam jedzenie! 156 00:19:41,181 --> 00:19:42,891 Co to było? 157 00:19:43,600 --> 00:19:44,768 Luigi? 158 00:19:47,729 --> 00:19:49,272 Tędy! 159 00:19:51,775 --> 00:19:52,400 Tam! 160 00:19:59,866 --> 00:20:05,914 Stary, ale te grzyby są wypasione! 161 00:20:09,125 --> 00:20:11,586 Wyluzuj się i wypróbuj! 162 00:20:12,420 --> 00:20:14,923 O nie, to grzyby rozweselające! 163 00:20:15,590 --> 00:20:17,717 Opanuj się! 164 00:20:36,069 --> 00:20:37,696 Teraz złapał doła. 165 00:20:38,738 --> 00:20:44,411 Muszę znaleźć grzyba z odtrutką! 166 00:20:44,703 --> 00:20:46,830 Żuj! 167 00:20:59,759 --> 00:21:03,471 Wszystko mnie wnerwia! 168 00:21:03,513 --> 00:21:05,432 Kolejna schiza! 169 00:22:31,351 --> 00:22:33,269 Jedzcie, moje dzieciaczki! 170 00:22:39,734 --> 00:22:44,447 Zaczekaj, to jedzenie wygląda dziwnie. Najpierw sam sprawdzę! 171 00:22:52,664 --> 00:22:56,376 Aua! Brzuch mnie boli! 172 00:22:57,043 --> 00:22:59,170 Chciałaś dać dzieciom zgniłe truchło! 173 00:22:59,254 --> 00:23:04,342 Przynieś coś bardziej jadalnego, jakiegoś hamburgera albo kebaba. 174 00:23:04,718 --> 00:23:06,511 Że jak? 175 00:23:06,594 --> 00:23:09,514 Burger, burger, burger! 176 00:23:09,597 --> 00:23:10,598 No już dobrze. 177 00:23:13,226 --> 00:23:15,270 Wszystko dobrze, Luigi? 178 00:23:15,311 --> 00:23:18,898 Nazwałeś mnie zgniłym! Wracam do domu! 179 00:23:31,411 --> 00:23:34,956 Jak, u licha, zejdziemy na dół? 180 00:23:34,998 --> 00:23:38,168 Skoro nie możemy zejść, jest tylko jedno rozwiązanie... 181 00:23:38,251 --> 00:23:40,170 Idziemy w górę! 182 00:23:40,879 --> 00:23:42,213 Chcesz się wspinać? 183 00:24:04,152 --> 00:24:09,616 O tak, to grzyb! Pierwszy dopalacz! 184 00:24:31,054 --> 00:24:33,014 Mario! Bądź ostrożny! 185 00:25:41,124 --> 00:25:43,585 Moje złoto... 186 00:25:45,795 --> 00:25:47,714 Znalazłem! 187 00:26:10,278 --> 00:26:12,030 A gdzie złoto? 188 00:26:26,753 --> 00:26:31,049 Bardzo dziękujemy, że przełamaliście klątwę Koopy. 189 00:26:32,258 --> 00:26:35,178 Nazywam się Kinopio, jestem sługą księżniczki Peach. 190 00:26:35,261 --> 00:26:37,013 Księżniczki? 191 00:26:37,263 --> 00:26:38,890 Naprawdę bardzo wam dziękujemy! 192 00:26:39,057 --> 00:26:52,320 Dziękujemy! Dziękujemy! 193 00:26:54,489 --> 00:26:58,284 Mario, w ramach wdzięczności, weź ten super grzyb. 194 00:27:00,704 --> 00:27:03,206 To jeden z trzech dopalaczy! 195 00:27:04,290 --> 00:27:08,962 Księżniczka czeka na ratunek. Proszę, pospiesz się! 196 00:27:18,972 --> 00:27:19,806 Niech to szlag! 197 00:27:31,651 --> 00:27:33,737 Powodzenia! 198 00:28:50,939 --> 00:28:53,149 A dokąd to zmierza dwóch zacnych hydraulików? 199 00:28:53,900 --> 00:28:59,656 Którędy na wschód? 200 00:28:59,948 --> 00:29:03,702 Wschód? Wiele szlaków tam prowadzi... 201 00:29:03,993 --> 00:29:11,668 Szlak dla miłośników białego szaleństwa, szlak dla leniwych i szlak przez cudowny ogród. 202 00:29:12,127 --> 00:29:14,170 Szlak przez ogród? 203 00:29:14,587 --> 00:29:21,928 Piękny ogród cudownych, słodko pachnących kwiatów. 204 00:29:21,970 --> 00:29:23,513 Czyli kurs na ogródek. 205 00:29:23,596 --> 00:29:27,100 Szkoda, że nie było kursu na poszukiwanie skarbów... 206 00:29:27,142 --> 00:29:32,105 Może tam znajdziemy Kwiat Mocy! 207 00:29:32,147 --> 00:29:33,231 Postanowione! 208 00:30:00,342 --> 00:30:03,595 Cudowny zapach! Aż trudno go opisać. 209 00:30:04,846 --> 00:30:08,975 I taki odświeżający! 210 00:30:10,810 --> 00:30:14,731 Odpływają wszystkie złe myśli. 211 00:30:14,773 --> 00:30:22,947 To przez pełen wdzięku kolor tych kwiatów. 212 00:30:28,328 --> 00:30:30,830 Zdrzemnijmy się. 213 00:30:53,520 --> 00:30:56,022 Pieprzem cię załatwię! 214 00:32:05,133 --> 00:32:09,262 Jak śmiecie niszczyć moje kwiatuszki! 215 00:32:09,554 --> 00:32:11,389 Kwiatuszki? 216 00:32:11,473 --> 00:32:13,558 Masz na myśli te krwiożercze rośliny? 217 00:32:13,600 --> 00:32:19,397 Mieliście dać się zjeść! 218 00:32:19,439 --> 00:32:22,359 A wyglądam jak karma dla rosiczek? 219 00:32:22,400 --> 00:32:24,235 Mamy gdzieś ten twój cyrk! 220 00:32:25,528 --> 00:32:29,115 Nie marudzić, wy kupki kompostu! 221 00:32:36,998 --> 00:32:41,586 Ani razu nie trafił! 222 00:32:41,628 --> 00:32:45,256 Zaraz się zacznie! 223 00:33:01,147 --> 00:33:08,905 Z burzy i jasnego słońca obudzą się Spiny! 224 00:33:23,128 --> 00:33:28,299 Teraz! Do ataku! 225 00:33:50,989 --> 00:33:52,866 I już po nich! 226 00:34:02,625 --> 00:34:06,921 Tak się kończy bieganie po mojej łące! 227 00:34:17,849 --> 00:34:21,061 Nigdy bym nie pomyślał, że tak skończę! 228 00:34:52,425 --> 00:34:56,638 Udało się! 229 00:34:56,680 --> 00:34:58,390 Wow... Było blisko.... 230 00:34:58,431 --> 00:35:04,396 Nareszcie pozbyłem się tych upierdliwych intruzów! 231 00:35:04,437 --> 00:35:11,027 Nie masz pojęcia, jaki jestem szczęśliwy... 232 00:35:18,535 --> 00:35:19,577 Zatrzymaj się! 233 00:35:28,461 --> 00:35:32,757 Bracie, pomóż nam! 234 00:35:32,799 --> 00:35:34,384 Już lecę! 235 00:35:38,471 --> 00:35:41,141 Hmmm, okej... Zobaczmy... 236 00:35:41,224 --> 00:35:45,228 Co to za wajcha? 237 00:35:51,735 --> 00:35:54,237 Hmmm, światło słoneczne czyni je mocniejszymi... 238 00:35:55,321 --> 00:35:59,284 A może nacisnę to... 239 00:36:00,952 --> 00:36:04,539 Zakręciłem się... 240 00:36:05,457 --> 00:36:10,420 Niech no chwilę pomyślę. 241 00:36:10,462 --> 00:36:14,716 Nie, nie chcę, żeby padał śnieg! 242 00:36:14,758 --> 00:36:17,344 Jaki to był przycisk? 243 00:36:17,385 --> 00:36:20,096 Nie mogę zatrzymać tego śniegu! 244 00:36:20,138 --> 00:36:22,849 Daj mi jeszcze minutę! 245 00:36:25,518 --> 00:36:29,731 Daj mi jeszcze dwie minuty! 246 00:36:30,648 --> 00:36:32,150 Skończyło się? 247 00:36:56,716 --> 00:37:00,679 Dziękujemy za złamanie przekleństwa Koopy, mistrzu Mario. 248 00:37:00,720 --> 00:37:02,847 Przyjmij to w ramach podziękowania. 249 00:37:04,766 --> 00:37:06,184 Kwiat mocy? 250 00:37:07,394 --> 00:37:12,107 Proszę, weź to i śpiesz się do zamku Koopy. 251 00:38:53,041 --> 00:38:56,544 Tym razem się nie wywiną! 252 00:39:02,509 --> 00:39:03,802 O co chodzi? 253 00:39:03,968 --> 00:39:06,805 Złota moneta! 254 00:39:14,145 --> 00:39:17,941 Mario! Są wszędzie! 255 00:39:18,441 --> 00:39:22,320 Tam jest ich więcej! 256 00:39:28,034 --> 00:39:30,745 Pieniądze leżą na ziemi! 257 00:39:46,678 --> 00:39:47,637 Co to jest? 258 00:39:53,601 --> 00:40:00,567 To jest złoto! Prawdziwe złoto! Właśnie znaleźliśmy prawdziwe złoto! 259 00:40:15,498 --> 00:40:16,791 Ani drgnie! 260 00:40:17,876 --> 00:40:20,670 I co teraz? 261 00:40:29,346 --> 00:40:32,265 Koledzy, pomożecie? 262 00:40:32,974 --> 00:40:39,522 Niestety, nie możemy tego zrobić. Wchodzenie do kopalni złota jest niebezpieczne. 263 00:40:39,564 --> 00:40:41,941 Przepraszamy. A teraz nas wypuśćcie! 264 00:40:42,025 --> 00:40:47,072 Muszę uratować Księżniczkę Peach! 265 00:40:47,113 --> 00:40:59,959 Niestety nie możemy pozwolić wam pójść na dzisiejszy ślub Koopy i Księżniczki! 266 00:41:00,001 --> 00:41:04,005 Że jak?! Chodź tu! 267 00:41:08,218 --> 00:41:10,804 Hammer Bro was przypilnuje. 268 00:41:10,845 --> 00:41:13,932 Lepiej nie róbcie niczego głupiego. 269 00:41:13,973 --> 00:41:18,603 Bawcie się ładnie! 270 00:41:21,231 --> 00:41:22,732 Zaczekajcie! 271 00:41:28,154 --> 00:41:31,449 Za bardzo zależało mi na bogactwie. 272 00:41:31,491 --> 00:41:34,828 Przepraszam Księżniczko, zawiodłem cię. 273 00:41:36,204 --> 00:41:38,707 Wybacz mi... 274 00:41:40,709 --> 00:41:45,839 Wow! Tyle złota! Taka fortuna! 275 00:41:47,007 --> 00:41:49,509 Och, Księżniczko... 276 00:42:08,528 --> 00:42:11,197 Proszę, Mario, pośpiesz się i uratuj mnie... 277 00:42:11,322 --> 00:42:12,365 Proszę! 278 00:42:13,950 --> 00:42:15,118 Księżniczko! 279 00:42:17,537 --> 00:42:21,458 Chciałbym pogadać o dzisiejszym weselu... 280 00:42:21,499 --> 00:42:23,001 Jaką suknię ślubną wolisz? 281 00:42:23,043 --> 00:42:26,379 Różową, białą czy... 282 00:42:26,463 --> 00:42:30,592 Przestań! Nie chcę za ciebie wychodzić! 283 00:42:30,675 --> 00:42:32,177 Nie zgadzam się! 284 00:42:32,761 --> 00:42:42,062 Ale kocham cię bardziej niż cokolwiek na całym szerokim świecie. 285 00:42:42,145 --> 00:42:43,480 Jesteś moją Brzoskwinką! 286 00:42:44,230 --> 00:42:48,777 Jeśli naprawdę mnie kochasz, nie sprawiałbyś mi tych kłopotów! 287 00:42:48,818 --> 00:42:55,992 Nie denerwuj się, rozchmurz swoją piękną buzię! 288 00:42:56,618 --> 00:42:59,120 Może twoje sztuczki trochę mnie rozweselą. 289 00:42:59,871 --> 00:43:02,665 Zmień się w coś interesującego. 290 00:43:02,749 --> 00:43:08,463 A nie powinniśmy przygotowywać się do ślubu? 291 00:43:08,505 --> 00:43:13,635 Nie! Chcę zobaczyć magiczny pokaz! 292 00:43:13,677 --> 00:43:17,931 Dobrze, dobrze. Dla ciebie wszystko. 293 00:43:18,014 --> 00:43:20,558 Dobrze więc! Przekształć się w stracha na wróble! 294 00:43:20,600 --> 00:43:22,435 Stracha? 295 00:43:24,312 --> 00:43:26,815 Niesamowite! Wspaniałe! 296 00:43:28,900 --> 00:43:31,361 Teraz zamień się w Drag Queen! 297 00:43:31,403 --> 00:43:33,029 Drag Queen? 298 00:43:36,199 --> 00:43:39,619 Genialne! 299 00:43:39,703 --> 00:43:44,249 Teraz chcę coś małego i uroczego! 300 00:43:44,791 --> 00:43:47,502 Coś małego i uroczego? 301 00:43:48,753 --> 00:43:51,381 Może w pluszaka? 302 00:43:51,423 --> 00:43:53,508 Uwielbiam je! 303 00:43:53,550 --> 00:43:56,219 Dobrze, rozumiem. 304 00:43:58,179 --> 00:43:59,764 To takie słodziutkie! 305 00:44:01,057 --> 00:44:03,727 Dobrze, to... 306 00:44:06,479 --> 00:44:10,525 Przykro mi, ale nie miałam innego wyjścia! 307 00:44:17,115 --> 00:44:20,994 Nie dasz rady mi uciec! 308 00:44:26,249 --> 00:44:30,837 Nie marnuj czasu na głupoty. 309 00:44:30,879 --> 00:44:35,425 Co? Mario wkrótce mnie uratuje! 310 00:44:35,467 --> 00:44:38,636 Spuści ci łomot! 311 00:44:38,720 --> 00:44:41,222 Mario raczej nie przyjdzie. 312 00:44:41,264 --> 00:44:43,516 Przyjdzie! Wiem, że mnie uratuje! 313 00:44:43,892 --> 00:44:48,521 Moi ludzie rozwiązali ten problem. 314 00:44:50,023 --> 00:44:53,943 Schwytali tego Mariana, czy jak mu tam. 315 00:44:54,319 --> 00:44:57,989 Nie! Kłamiesz! 316 00:44:58,740 --> 00:45:03,828 Wiem, że kłamiesz, żeby zmusić mnie do poddania się! 317 00:45:04,579 --> 00:45:08,208 Nie ważne w co wierzysz. 318 00:45:08,249 --> 00:45:11,419 Ożenię się z tobą i tak! 319 00:45:11,461 --> 00:45:13,922 A teraz wybacz mi, mam swoje sprawy! 320 00:45:15,632 --> 00:45:18,760 Nie! Nie! Nie chcę! 321 00:45:18,802 --> 00:45:22,764 Mario! Proszę, pośpiesz się! 322 00:46:18,153 --> 00:46:20,572 Spadamy stąd? 323 00:46:20,655 --> 00:46:23,074 Rób co chcesz. Ja dostałem to na co zasłużyłem. 324 00:46:23,158 --> 00:46:24,451 Chcesz to uciekaj. 325 00:46:38,256 --> 00:46:46,139 Nie przeszkadzaj mi w użalaniu się... 326 00:46:49,351 --> 00:46:50,518 Co! 327 00:46:53,021 --> 00:46:55,523 Ups, przepraszam. 328 00:46:58,651 --> 00:47:01,154 Pospiesz się! 329 00:47:12,749 --> 00:47:14,334 On wraca! 330 00:48:21,276 --> 00:48:23,111 Luigi, w czym problem? 331 00:48:23,153 --> 00:48:26,740 Złoto zamieniło się w kamień! 332 00:48:38,710 --> 00:48:39,711 Tam była gwiazda! 333 00:48:39,753 --> 00:48:40,962 Gwiazda? 334 00:48:41,254 --> 00:48:42,756 Za nią! 335 00:48:50,930 --> 00:48:52,724 Hej, zaczekaj na mnie! 336 00:48:59,481 --> 00:49:02,609 Nie umiem pływać! 337 00:49:14,412 --> 00:49:15,497 Tam coś widać! 338 00:50:07,215 --> 00:50:08,508 Tam jest! 339 00:50:12,846 --> 00:50:13,847 Co? 340 00:50:16,808 --> 00:50:19,644 Nie dam rady tego otworzyć! 341 00:50:19,894 --> 00:50:21,146 Mam pomysł! 342 00:50:40,040 --> 00:50:45,128 Daj spokój! Chcę tylko tę gwiazdę! 343 00:51:03,480 --> 00:51:04,773 Udało się! 344 00:51:08,401 --> 00:51:10,362 Wreszcie mamy wszystko! 345 00:51:17,160 --> 00:51:19,662 Szybciej, wielki Cheep-Cheep nas goni! 346 00:51:33,176 --> 00:51:34,803 Schowajmy się tam! 347 00:52:10,422 --> 00:52:12,674 co się stało? 348 00:52:31,943 --> 00:52:35,155 Czekaj na mnie! 349 00:52:35,196 --> 00:52:36,281 Łap! 350 00:54:07,997 --> 00:54:10,583 Brachu, tam jest pałac! 351 00:54:14,087 --> 00:54:15,463 I księżyc. 352 00:54:16,006 --> 00:54:18,550 To dziwne. 353 00:54:18,633 --> 00:54:22,595 Jestem pewien, że ślub miał się odbyć w noc pełni księżyca. 354 00:54:25,473 --> 00:54:28,059 A więc to dziś! 355 00:54:28,101 --> 00:54:32,439 Księżniczko, idę do ciebie! 356 00:54:33,565 --> 00:54:36,192 Ster na lewo! 357 00:54:38,278 --> 00:54:40,363 I z powrotem na prawo! 358 00:54:40,822 --> 00:54:42,407 Jakoś tam dolecimy! 359 00:55:26,743 --> 00:55:29,829 Wasza wysokość wygląda dziś wyjątkowo promiennie! 360 00:55:30,121 --> 00:55:33,667 Czego chcecie chłopaki? 361 00:55:33,750 --> 00:55:36,628 Rozwiązaliśmy problem z Mario, I tak sobie myślimy... 362 00:55:38,338 --> 00:55:42,300 Dobra robota! Zostaniecie szczodrze wynagrodzeni! 363 00:55:43,176 --> 00:55:48,640 A przy okazji, czy moja Brzoskwinka wkrótce tu będzie? 364 00:55:49,140 --> 00:55:51,142 Tak będzie dobrze. 365 00:55:58,775 --> 00:56:01,152 Trochę tego. I trochę tamtego. 366 00:56:05,323 --> 00:56:08,368 Jak ci się podoba? 367 00:56:09,744 --> 00:56:11,955 Wyglądam jak klaun! 368 00:56:15,417 --> 00:56:17,460 Mam już tego dosyć! 369 00:56:22,632 --> 00:56:27,012 Czekaliśmy na ciebie! 370 00:56:27,220 --> 00:56:29,723 To twoje miejsce. 371 00:56:30,765 --> 00:56:34,602 Kapłanie, zacznijmy wesele! 372 00:56:40,150 --> 00:56:43,945 Och, Mario, czy naprawdę zostałeś złapany? 373 00:56:44,029 --> 00:56:46,031 Co powinnam zrobić? 374 00:57:02,505 --> 00:57:08,720 Panie Koopa, czy bierzesz Księżniczkę Peach za swoją żonę? 375 00:57:08,762 --> 00:57:15,352 Czy będziesz chronić ją i kochać do końca swych dni? 376 00:57:15,393 --> 00:57:17,062 Oczywiście! 377 00:57:21,399 --> 00:57:33,745 Księżniczko Peach, czy ślubujesz wziąć Króla Koopę za swojego męża? 378 00:57:35,038 --> 00:57:38,208 Przysięgasz, Księżniczko? 379 00:57:39,709 --> 00:57:41,044 Księżniczko? 380 00:57:42,087 --> 00:57:43,463 Księżniczko! 381 00:57:44,130 --> 00:57:49,761 Powiedz coś, błagam cię! 382 00:57:51,596 --> 00:57:53,682 Cieszysz się! 383 00:57:54,599 --> 00:57:56,476 Jestem taka szczęśliwa! 384 00:57:57,727 --> 00:57:59,521 Naprawdę!?! 385 00:57:59,979 --> 00:58:04,025 Od dawna czekałam na tą chwilę! 386 00:58:04,109 --> 00:58:07,278 Tak też myślałem! 387 00:58:09,030 --> 00:58:12,784 Mario! W końcu przyszedłeś mnie uratować! 388 00:58:12,867 --> 00:58:15,787 Tak, przyszedł! 389 00:58:15,829 --> 00:58:18,123 Że co? Mario? 390 00:58:18,164 --> 00:58:19,708 Wasza wysokość! 391 00:58:19,749 --> 00:58:22,794 Zbliża się latający statek! 392 00:58:32,512 --> 00:58:36,433 Mario! Tutaj! Tutaj! 393 00:58:36,474 --> 00:58:39,436 Zestrzelić go! 394 00:58:54,826 --> 00:58:57,078 Mario! Jestem tutaj! 395 00:58:57,120 --> 00:58:59,289 Psujecie mi ślub! 396 00:58:59,372 --> 00:59:01,666 Nie taki był plan! 397 00:59:01,916 --> 00:59:04,836 To nie nasza wina! Jak to się mogło stać? 398 00:59:06,046 --> 00:59:08,089 Policzę się z wami! 399 00:59:10,216 --> 00:59:14,429 Dokończymy w lochach, kapłanie! 400 00:59:14,471 --> 00:59:18,099 Mario! 401 00:59:18,141 --> 00:59:19,601 Księżniczko Peach! 402 00:59:19,642 --> 00:59:20,852 Pomóż mi, Mario! 403 00:59:22,687 --> 00:59:23,938 Księżniczko! 404 00:59:41,456 --> 00:59:43,333 Zaczekajcie! 405 01:00:26,584 --> 01:00:31,214 Jeden z tych korytarzy na pewno prowadzi do Koopy. 406 01:00:31,965 --> 01:00:34,467 Ale jak się tam dostać? 407 01:00:36,553 --> 01:00:39,139 Musisz sobie sam poradzić. 408 01:00:39,222 --> 01:00:46,396 Jedyny sposób to skakanie po windach! 409 01:00:46,438 --> 01:00:47,647 Do dzieła! 410 01:00:48,481 --> 01:00:51,901 Ale to zabawne! 411 01:00:51,985 --> 01:00:55,947 Podkręcimy trochę tempo. 412 01:02:18,697 --> 01:02:19,614 Luigi! 413 01:02:24,869 --> 01:02:29,666 Kąpiel po pracy! 414 01:02:50,979 --> 01:02:55,275 Na znak miłości wymieńcie obrączki. 415 01:02:55,316 --> 01:02:58,403 Oto twój pierścionek! 416 01:03:05,326 --> 01:03:06,828 Co to jest? 417 01:03:06,911 --> 01:03:09,330 Może jest troszkę za duży. 418 01:03:09,414 --> 01:03:13,293 Cóż, powiedzmy, że duży pierścień oznacza wielką miłość! 419 01:03:13,376 --> 01:03:15,211 Nie podoba mi się! 420 01:03:15,253 --> 01:03:18,757 Proszę, nie denerwuj się! Naprawię to! 421 01:03:18,798 --> 01:03:21,468 Co to? 422 01:03:57,462 --> 01:03:58,463 Księżniczka Peach! 423 01:04:00,465 --> 01:04:02,092 Mario! 424 01:04:04,010 --> 01:04:05,637 Księżniczko! 425 01:04:15,563 --> 01:04:19,484 Jak śmiałeś zepsuć mi wesele! 426 01:04:19,526 --> 01:04:25,407 Zaraz dowiesz się, co dzieje się z tymi, którzy mi się sprzeciwiają! 427 01:04:43,383 --> 01:04:46,594 Mario, uciekaj! 428 01:04:46,636 --> 01:04:48,680 Ratuj się! 429 01:04:48,722 --> 01:04:50,306 Księżniczko! 430 01:04:52,809 --> 01:04:55,311 Co? Jakie dopalacze? 431 01:04:56,229 --> 01:04:58,732 Masz rację! 432 01:05:00,608 --> 01:05:01,609 Mam to zjeść? 433 01:05:05,071 --> 01:05:06,322 Mario! 434 01:05:08,783 --> 01:05:09,868 Co za bydlę? 435 01:05:11,327 --> 01:05:12,328 Puszczaj! 436 01:05:14,622 --> 01:05:15,582 Jak trzeba, to trzeba! 437 01:05:21,254 --> 01:05:22,380 Mario! 438 01:05:28,845 --> 01:05:30,930 Och! Ryż z posypką! 439 01:05:32,307 --> 01:05:33,808 Mój ulubiony! 440 01:05:36,478 --> 01:05:39,105 Uważaj! 441 01:05:42,567 --> 01:05:44,986 Gdzie gwiazdka! 442 01:05:51,659 --> 01:05:55,872 Czas to zakończyć! 443 01:05:57,082 --> 01:05:59,626 Proszę! Nie rób tego! 444 01:05:59,668 --> 01:06:04,464 Zrobię wszystko, co powiesz. Bardzo proszę! 445 01:06:04,547 --> 01:06:06,508 Ach tak? 446 01:06:06,549 --> 01:06:09,386 Będę twoją żoną... więc... tak. 447 01:06:09,469 --> 01:06:13,973 Mówisz poważnie? 448 01:06:16,184 --> 01:06:19,729 Księżniczko, nie możesz... 449 01:06:21,898 --> 01:06:24,025 Proszę! 450 01:06:25,276 --> 01:06:31,574 Niestety nie mogę tego zrobić. On już połknął grzyb i kwiat. 451 01:06:31,658 --> 01:06:35,912 Nie mogę już pozwolić mu uciec. 452 01:06:39,833 --> 01:06:43,336 Odpoczywasz? 453 01:06:43,378 --> 01:06:46,089 Chyba gwiazdka ci wypadła. 454 01:06:46,131 --> 01:06:49,009 Szybko, włóż mi ją do ust! 455 01:06:49,050 --> 01:06:49,884 Gwiazdkę? 456 01:06:51,011 --> 01:06:52,804 A to drań... 457 01:06:53,471 --> 01:06:54,931 Szybko. 458 01:06:55,348 --> 01:06:58,727 Dobrze, ale to nie wygląda zbyt smacznie. 459 01:07:03,857 --> 01:07:07,402 Teraz już wiesz z kim zadarłeś! 460 01:07:07,444 --> 01:07:11,156 Wdepczę cię w ziemię 461 01:07:11,197 --> 01:07:14,492 Co się dzieje? 462 01:07:28,673 --> 01:07:29,549 Księżniczko! 463 01:07:29,716 --> 01:07:30,592 Mario! 464 01:07:31,259 --> 01:07:33,219 Jesteś cała? 465 01:07:33,553 --> 01:07:35,722 Ty nie wiesz kiedy przestać! 466 01:07:37,515 --> 01:07:39,517 Chodź na solo! 467 01:07:47,734 --> 01:07:54,491 Z pięści go! Z buta! I w zęby! 468 01:08:14,386 --> 01:08:16,971 Mam dosyć... 469 01:08:17,931 --> 01:08:18,807 Mario! 470 01:08:18,890 --> 01:08:20,600 Udało ci się, brachu! 471 01:08:20,642 --> 01:08:24,521 Wiedziałam, że jesteś odważny! 472 01:08:45,166 --> 01:08:46,543 Co to? 473 01:08:46,626 --> 01:08:48,586 To mój zamek! 474 01:08:48,670 --> 01:08:52,340 Czar został złamany i wszystko wróciło do normalności. 475 01:08:52,424 --> 01:08:54,926 To jest piękne! 476 01:08:55,176 --> 01:08:56,886 To wszystko dzięki tobie, Mario! 477 01:08:58,388 --> 01:09:01,182 Prawie zapomniałem! 478 01:09:01,224 --> 01:09:02,142 Proszę! 479 01:09:03,560 --> 01:09:06,438 Skąd to masz? 480 01:09:06,479 --> 01:09:09,524 Upuściłeś go, gdy byłaś u mnie. 481 01:09:09,566 --> 01:09:11,943 Dziękuję Ci. 482 01:09:12,527 --> 01:09:18,283 Jest dla mnie bardzo ważny. Noszę go od urodzenia. 483 01:09:22,579 --> 01:09:29,794 Mówi się, że kiedyś pojawi się przystojny książę z takim samym amuletem. 484 01:09:31,004 --> 01:09:32,505 Taki sam amulet? 485 01:09:36,009 --> 01:09:39,888 Czy nie mieliśmy czegoś takiego u nas w sklepie? 486 01:09:41,931 --> 01:09:42,932 Na pewno nie? 487 01:09:43,850 --> 01:09:50,273 Nie martw się, gdzieś sobie taki znajdę! 488 01:10:19,844 --> 01:10:22,681 Kim jesteś? 489 01:10:23,598 --> 01:10:26,393 Jestem Haru, książę Kwiatowego Królestwa. 490 01:10:27,352 --> 01:10:29,938 Więc to ty jesteś księciem Haru! 491 01:10:29,979 --> 01:10:35,777 Koopa zamienił mnie w psa gdy jechałem do ciebie! 492 01:10:35,902 --> 01:10:40,031 Więc jesteś narzeczonym Księżniczki Peach? 493 01:10:43,243 --> 01:10:46,121 Mario, Luigi, dziękuję wam. 494 01:10:46,830 --> 01:10:50,166 Jesteście prawdziwymi bohaterami. 495 01:10:51,376 --> 01:10:52,252 Mario! 496 01:10:54,713 --> 01:10:58,717 Bądź silny, Mario! 497 01:10:59,509 --> 01:11:04,389 Cieszę się, że jesteś szczęśliwa. 498 01:11:08,476 --> 01:11:11,146 Dziękuję. 499 01:11:27,579 --> 01:11:31,458 Szkoda, że nie możecie zostać na zawsze! 500 01:11:31,541 --> 01:11:34,586 Musimy dbać o nasz sklep. 501 01:11:36,046 --> 01:11:39,924 Będę za wami tęsknić. 502 01:11:39,966 --> 01:11:45,638 Gdy znów porwie cię jakiś zły gość, wrócimy i cię uratujemy! 503 01:11:45,680 --> 01:11:47,223 Prawda Luigi? 504 01:11:49,392 --> 01:11:51,686 Chodźmy Luigi! 505 01:11:53,980 --> 01:11:56,149 Żegnajcie! 506 01:11:56,858 --> 01:12:00,445 Mario, Luigi, powodzenia! 507 01:12:06,034 --> 01:12:12,999 Prawdziwa odwaga, rodzi się z prawdziwej miłości. 508 01:12:13,083 --> 01:12:15,919 To najmocniejszy dopalacz. 509 01:12:16,002 --> 01:12:17,754 Jesteś bohaterem, Mario. 510 01:16:01,019 --> 01:16:06,441 Dzisiaj mam zamiar zrobić pyszną szarlotkę! 511 01:16:06,483 --> 01:16:09,361 Wszystkie potrzebne składniki są tam! 512 01:16:09,402 --> 01:16:12,447 Mąka, jabłka, masło, mleko. 513 01:16:14,157 --> 01:16:18,620 Proszę bardzo! 514 01:16:21,664 --> 01:16:25,835 Napisy: ..:: Sirm ::.. 32672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.