All language subtitles for saxwqd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:59,709 Speaker 1 5ブッキングされてないとにされてないみたいなことを言い出して、9人には今日は何かするとリリースされ、その復活祭の祭りで多分それに関係しているんじゃないかっていう呼んでるんだけど、そのをは使えなくなってしまって、今日のうちに何とかしてとらなきゃいけないっていうので、ちょっといろいろ訪問中って聞いてもらったら、今回のタイミング3のいい場所を知っていると、それは任せておけって言って、関自身もそこへ今向かって。 2 00:00:59,709 --> 00:01:00,125 Speaker 2 いること。 3 00:01:01,417 --> 00:01:26,042 Speaker 1 で、そのお店っていうのが今は砂上でも何にもない。通常営業をしている。こんな風になるで、たぶんちょっとこの時間なので本当にないとは思うんだけど、当然お客さんがいても。 4 00:01:26,375 --> 00:01:32,042 Speaker 3 おかしくない頃に流れて。 5 00:01:32,042 --> 00:01:47,542 Speaker 1 その中で最後の最後で、その中で約束をというところなので、ちょっととても緊張すると。 6 00:01:49,209 --> 00:01:55,792 Speaker 3 思うんです。 7 00:01:55,792 --> 00:01:57,500 Speaker 1 もし何か起きた場合。 8 00:01:57,500 --> 00:02:02,500 Speaker 3 は、精密なアドレス。 9 00:02:16,667 --> 00:03:03,000 Speaker 1 商業主義の返答を見ちゃいますとそうでないと止めてて、あそこで立ってんのあれですか。まだまだ近くの方まで行ってない確率で。 10 00:03:03,334 --> 00:03:07,375 Speaker 4 発着者側の開始島満水前。 11 00:03:08,167 --> 00:03:14,751 Speaker 1 降りましょうか。こういうはここでいいんですよですよ。 12 00:03:14,751 --> 00:03:18,500 Speaker 4 田沼いやいや、電子システム会社大手です。 13 00:03:19,959 --> 00:03:20,751 Speaker 1 の場所だそう。 14 00:03:20,751 --> 00:03:21,542 Speaker 2 なんですけど。 15 00:03:21,999 --> 00:03:25,209 Speaker 3 ここを盛り上げてウォーター。 16 00:03:27,000 --> 00:03:30,876 Speaker 1 スポットは大丈夫ですか。はい。 17 00:03:30,876 --> 00:03:33,167 Speaker 4 いやいや、江島真面目。 18 00:03:33,500 --> 00:03:40,292 Speaker 3 で、しかも自分のランブリンの空間の中。 19 00:03:40,292 --> 00:03:43,751 Speaker 2 に営業されている。 20 00:03:45,167 --> 00:03:49,959 Speaker 4 しないですもんちゃいけます。 21 00:03:49,959 --> 00:03:51,876 Speaker 1 大丈夫行きますって言っちゃう。 22 00:03:53,459 --> 00:03:56,042 Speaker 3 行きますか行こ大手。 23 00:03:58,292 --> 00:03:58,542 Speaker 4 映画。 24 00:03:59,250 --> 00:04:02,209 Speaker 1 店を売り出すと。 25 00:04:02,918 --> 00:04:04,626 Speaker 4 言いたいのがリーデルのってメールです。 26 00:04:06,083 --> 00:04:39,417 Speaker 1 けど、大丈夫だって言ってるんですけどでちょっと大丈夫なのかどうかはちょっと分からないけど。でもここしかないじゃ。ちょっと恥ずかしいようですなぁ。表面上に信用性に。 27 00:04:39,918 --> 00:04:43,375 Speaker 4 照らし合わせてね的に使用していて。 28 00:04:44,500 --> 00:04:48,042 Speaker 3 ちょっとやばいやばいですよ。 29 00:04:49,792 --> 00:04:51,626 Speaker 1 だって、しかもこんな丸見えのんですか。 30 00:04:51,626 --> 00:04:52,417 Speaker 4 何もないです。 31 00:04:53,125 --> 00:05:00,375 Speaker 1 やってみに死角を探してと思うんです。 32 00:05:00,375 --> 00:05:01,083 Speaker 2 ずっと関わり。 33 00:05:01,083 --> 00:05:01,417 Speaker 4 たく。 34 00:05:04,751 --> 00:05:11,375 Speaker 3 て、しかもツアーちょっと。 35 00:05:12,250 --> 00:05:16,125 Speaker 4 ここまででいいです。 36 00:05:16,125 --> 00:05:53,167 Speaker 1 そうですよ。お客さんは想定外のこっちの勝手なあれなんですよ。ちょっと彼女に最後に聞いてみて言ってみますかうん、いや、お願いします。 37 00:05:53,167 --> 00:05:58,209 Speaker 2 私からビビるすごいスカイ。 38 00:05:58,209 --> 00:07:55,667 Speaker 3 マークの油でいっぱいです。こちらから重ます。私です。思うことはまだ施設にやって。 39 00:08:01,042 --> 00:08:03,709 Speaker 2 やばい冷や汗がすごい。 40 00:08:05,459 --> 00:08:37,125 Speaker 3 意味わかんないみたいだ。 41 00:08:55,334 --> 00:09:18,751 Speaker 4 なと思いますです。 42 00:09:40,999 --> 00:10:57,999 Speaker 3 を感じ部分です。 43 00:12:57,584 --> 00:12:58,292 Speaker 1 を見れば。 44 00:13:01,167 --> 00:13:36,125 Speaker 2 見られたり、怖いだったり、目的。 45 00:14:51,626 --> 00:14:51,999 Speaker 4 を。 46 00:14:55,292 --> 00:18:33,375 Speaker 3 お話しになってます。 47 00:18:33,375 --> 00:18:51,918 Speaker 4 よくし中にははをします。 48 00:18:51,918 --> 00:19:01,709 Speaker 3 これがあ。 49 00:19:07,459 --> 00:24:29,542 Speaker 4 たらはああってけど、いや、いつもとっても長くやってそうですね。でも気を付けます。私のように大きくなっ心配するさをそうです。 50 00:24:29,542 --> 00:24:32,959 Speaker 1 かなちゃん全然知らない私はそうという。 51 00:24:36,792 --> 00:24:49,500 Speaker 3 んですかです。 52 00:24:50,667 --> 00:25:25,918 Speaker 4 確かの島。 53 00:25:31,709 --> 00:25:35,083 Speaker 3 で忙しかったです。 54 00:25:36,125 --> 00:26:12,042 Speaker 4 から、作り笑いでいくら何でも今こうやってもらってないというものがないをしないですねと。 55 00:26:12,292 --> 00:27:58,584 Speaker 3 ツイートしましたね。みんな撮ってるしはいきました。 56 00:27:58,584 --> 00:27:59,667 Speaker 2 やばい集まってきたら。 57 00:28:00,125 --> 00:28:31,125 Speaker 3 すぐ集まってきたらめっちゃ。 58 00:28:43,751 --> 00:29:01,709 Speaker 4 えを。 59 00:29:05,375 --> 00:29:15,125 Speaker 1 彼女はこうなったんですかやってる。ここまでのそういう人でね来る人たちじゃないかな。このなんだけ30過ぎに。 60 00:29:15,918 --> 00:29:18,083 Speaker 2 見せず見せつけた。 61 00:29:18,792 --> 00:29:41,667 Speaker 3 はいますが、音を。 62 00:29:56,209 --> 00:30:29,042 Speaker 4 ここにを外は。 63 00:30:44,500 --> 00:30:46,000 Speaker 1 今の今の持ち得ておら。 64 00:30:49,667 --> 00:35:14,584 Speaker 4 ますような言葉をもうお水おああほぼやっつけ仕事たのですが、唯一入るのがあですから助けてくださいやあああ、これこれはね。見てね未来を暗示します。ああああああるだからあああ社渡します。あ、じゃあ1万円もの財布感覚てあお世話になってもいます。 65 00:35:14,584 --> 00:37:45,417 Speaker 4 だあああああ1がなどの便利なハウスカメラワインも暗記する。動物30分なんかあるをあ、あああああああああああある案内してあああ怖い見。 66 00:37:45,417 --> 00:37:45,792 Speaker 2 た。 67 00:37:54,459 --> 00:40:05,000 Speaker 4 って言います。色紙を手あああああああはいてすごい。そんなああああ、最近うんあああああああ同じあ、あーすごいあとああああございます。 68 00:40:07,584 --> 00:40:22,000 Speaker 4 定番あああああああああべああああああ。 69 00:40:28,918 --> 00:40:29,417 Speaker 1 かめちゃん。 70 00:40:31,459 --> 00:40:33,999 Speaker 4 見てんです。 71 00:40:33,999 --> 00:40:34,584 Speaker 1 通常は。 72 00:40:40,042 --> 00:40:40,209 Speaker 4 ベル。 73 00:40:40,334 --> 00:40:40,584 Speaker 1 の音。 74 00:40:40,667 --> 00:41:29,375 Speaker 4 こうし、あ1のあああああ。 75 00:41:30,584 --> 00:41:31,000 Speaker 2 あああ。 76 00:41:31,584 --> 00:43:21,250 Speaker 4 ああ、これで円安あ蓮葉あああ、あのああああ多く、あこうある。あちゃん見ますAです。あABCのあぱっと。 77 00:43:26,667 --> 00:43:27,250 Speaker 1 をして。 78 00:43:28,459 --> 00:45:47,834 Speaker 4 みせ、以前です。県知事とお見せします。あ、ああああんです。今、いや、FAX版あミスです。はい下へお100姉妹です。あああああああああかんかあああああああああああ。 79 00:45:52,999 --> 00:45:57,417 Speaker 2 にいっぱいです。 80 00:45:57,417 --> 00:46:00,999 Speaker 1 こう垂れてきてたり、とかし。 81 00:47:10,792 --> 00:47:11,709 Speaker 3 ですからん。 82 00:47:13,209 --> 00:47:13,584 Speaker 4 ですよ。 83 00:47:15,500 --> 00:47:16,083 Speaker 1 雪降りた。 84 00:47:26,667 --> 00:48:01,459 Speaker 4 あ、白く8回裏かいよさこっ。 85 00:48:01,834 --> 00:48:07,709 Speaker 3 ちゃ疲れてるじゃない。 86 00:48:10,167 --> 00:48:10,417 Speaker 4 です。 87 00:48:13,584 --> 00:49:09,999 Speaker 1 でし。下にはまっしぐらタッチします。12拍子です。よかったよかった片方行かせてください。鳥谷、あらゆる回して大丈夫でしょうね。車ができる車にとりあえず入る作業着です。はいし問題も起きてもいいん旅行トラックこの社会に慣れてずいぶん俺は。 88 00:49:11,500 --> 00:49:12,500 Speaker 4 ますます熱。 89 00:49:14,876 --> 00:49:27,375 Speaker 1 すぎてああ大丈夫安心さんがんばってね。ほんとにあんなで。 90 00:49:30,250 --> 00:49:30,876 Speaker 4 よかった。 91 00:49:31,751 --> 00:49:36,000 Speaker 1 し、帰りました。帰ってカボス。 92 00:49:36,500 --> 00:49:41,000 Speaker 2 わい早かった。 93 00:49:41,000 --> 00:49:48,918 Speaker 1 そんな緊張したよ。最後に感想だけでもかなり。 94 00:49:52,209 --> 00:50:10,584 Speaker 2 最初すごい恥ずかしいし、すごい緊張した茶番いもすんなほっとしてなんかまだ見終わってみたらよかったです。いや、それますとカメラで撮られたらとてもやばいと思って。 95 00:50:11,584 --> 00:50:12,167 Speaker 1 撮ってたね。 96 00:50:12,209 --> 00:50:15,876 Speaker 2 みんなたった今でも通報されなくてよかったそうされちゃった。 97 00:50:16,250 --> 00:50:19,667 Speaker 1 通報するとさ。たぶんやつらも見れないから。 98 00:50:20,125 --> 00:50:26,667 Speaker 2 撮っててなんかなんか良い感じだったから反応がなっていう。僕はまだよかった。 99 00:50:26,999 --> 00:50:37,999 Speaker 1 のかなそうだね。今回のこのメガちんのロケを引き受けてくれてありがと。 100 00:50:38,209 --> 00:50:38,834 Speaker 2 よありがとう。 101 00:50:38,834 --> 00:50:52,000 Speaker 1 ござい僕がまず一番気になったのが、なぜこの業界に足を踏み込んでみようと思ったのかなという。 102 00:50:52,042 --> 00:51:02,918 Speaker 3 か。なんで最初は中を話すだけ聞きに行って、事務所に人で。 103 00:51:03,876 --> 00:51:08,626 Speaker 2 何かおばちゃんの場所があることを知って、ちょうど1。 104 00:51:08,667 --> 00:51:14,792 Speaker 3 つ目に行ったのが今の事務所でこんなに。 105 00:51:15,292 --> 00:51:23,375 Speaker 2 長くやるとは思ってなかったんだ。うんなんか気付いたこういう風になっちゃった。 106 00:51:25,667 --> 00:51:42,417 Speaker 1 っていうことも少なからずこう仕事をしててこの光ったりとか、何かそういうハマる部分があったから、これだけ続いたっていうことなのかなた。 107 00:51:43,417 --> 00:51:48,876 Speaker 2 また、なんだろう。最初はそんなにこういうになるって思ってなかったけど。 108 00:51:48,876 --> 00:51:56,959 Speaker 3 中絶対やってみたら結構楽しくてチャンスとか絶対何か。 109 00:51:56,959 --> 00:52:05,918 Speaker 2 お芝居とかもすごく好きだし、もうそういう好きな強さとも多分このお仕事しかなかった気付かなかったんだ。 110 00:52:06,876 --> 00:52:18,209 Speaker 1 よね。上がる体の部位以外の活動も今色々してるじゃない。そういうのも結構大きいんじゃないのかなって気持ちで。 111 00:52:18,834 --> 00:52:34,999 Speaker 2 すごいよなんか何て言うんだろ。しかも応援してくれるファンの人をすごい身近に感じられるので、ライブとかやったり、イベントもそうだけど、実際会って。 112 00:52:35,167 --> 00:52:42,209 Speaker 3 すごい応援したから他に何かそういう人達がこれからだ。 113 00:52:42,209 --> 00:52:49,792 Speaker 2 からまた頑張ろうって何かすごい思い。 114 00:52:49,792 --> 00:52:55,375 Speaker 1 この先のことっていうのは何か考えたことはもう。 115 00:52:55,375 --> 00:52:58,751 Speaker 2 男もちょっと考えたって保証ないわ。 116 00:52:59,542 --> 00:53:03,542 Speaker 1 あったし、介護の仕事もしてたんですやからそうだね。 117 00:53:04,834 --> 00:53:10,542 Speaker 3 それで家族がもう私、ちょっと親がいないので、また。 118 00:53:10,876 --> 00:53:12,626 Speaker 2 お父さんとばあちゃんなんですけど。 119 00:53:13,500 --> 00:53:19,459 Speaker 1 まんま今でも普通にそれは小さい時からはいます。 120 00:53:19,459 --> 00:53:25,459 Speaker 3 何て言うんだろう。お母さんはまず小さい頃に結婚しちゃってた。でも、前。 121 00:53:25,459 --> 00:53:26,417 Speaker 2 ちゃんとおばあちゃん。 122 00:53:26,417 --> 00:53:36,000 Speaker 3 が親みたい。それ当たり前みたいな感じだった中に他の家庭とそこに1変わんないん。 123 00:53:36,000 --> 00:53:55,584 Speaker 2 ただ結構年金暮らしってなったので、介護の仕事をさせてもらえと思ってなんか今、AVのお仕事してるけど、やっぱりちゃんと作戦とかしっかりできたらあとは普通に介護の仕事をして。 124 00:53:57,209 --> 00:54:22,584 Speaker 1 介護のお仕事っていうのも何かすごいになっていると思うんです。優しい感じがすごい優しい感じがするから、多分、そのおじいちゃん、おばあちゃんとかのことも考えてるとは思うしね。介護のお仕事に戻るってことは、その仕事は一旦辞めるという形になる。 125 00:54:23,584 --> 00:54:24,375 Speaker 1 その時は。 126 00:54:24,626 --> 00:54:32,709 Speaker 3 目標が達成できたら完全に辞め、女には何が辛い。 127 00:54:32,709 --> 00:55:02,375 Speaker 1 ちゃんと目標を立ててるんですね。じゃあそれは言えない。だからアメリカに来て今の撮影を今しているんだけど、これもやっぱりね。みんながみんなできることでもないし、本当に世界で一番大きい中心をそういう家を指っていう経験もね。今後、どう役立つかを僕はちょっと分からないけど、ただ経験上としてはね。 128 00:55:02,375 --> 00:55:48,542 Speaker 1 やっぱりなかなかできることじゃないからうん、その辺もしっかりこう何か胸に刻んで帰ってもらえたら嬉しいなと芯がしっかりしてるからね。この仕事もある意味割り切って楽しんでやっているっていう感じがする。伝わって、それにこうね。仕事しても僕も何かすごく楽しく仕事ができてるから、もうそれは猫ちゃんのおかげなのかなっていうかのがみんなを子は盛り上げてくれてるような気もするし、残り何日間か精一杯楽しんでみんなでねいい作品。 16992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.