All language subtitles for Skip a Beat episode 07 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:41,670 --> 00:00:45,410 [Skip a Beat] 3 00:00:45,580 --> 00:00:48,390 [Episode 7] 4 00:00:52,660 --> 00:00:53,380 How was it? 5 00:00:53,380 --> 00:00:55,860 Did the last trick work? 6 00:00:56,180 --> 00:00:58,220 This is the extent of my help. 7 00:00:59,820 --> 00:01:01,380 She still cares about me. 8 00:01:02,420 --> 00:01:03,740 That means Qiao Jing 9 00:01:03,740 --> 00:01:05,580 still has you in her heart. 10 00:01:05,860 --> 00:01:07,140 Here, look at this. 11 00:01:18,700 --> 00:01:20,140 These are photos taken by a birdwatcher 12 00:01:20,140 --> 00:01:21,740 along the road where I had my car accident. 13 00:01:22,930 --> 00:01:24,380 Before the crash with Su Juan, 14 00:01:24,380 --> 00:01:25,740 his car was already out of control. 15 00:01:26,220 --> 00:01:28,780 Qiao Jing suspects that someone had tampered with his car. 16 00:01:30,180 --> 00:01:31,180 Does she have a particular suspect? 17 00:01:31,180 --> 00:01:32,900 Yes, someone called Li Changlin. 18 00:01:32,900 --> 00:01:33,940 But although she has been investigating for a long time, 19 00:01:34,180 --> 00:01:35,620 she hasn't found anything. 20 00:01:39,729 --> 00:01:41,580 Okay, leave it to me. 21 00:01:42,940 --> 00:01:43,500 Thanks. 22 00:01:45,100 --> 00:01:46,140 The best gratitude you can give me 23 00:01:46,140 --> 00:01:47,860 is for you to stop torturing yourself. 24 00:01:48,100 --> 00:01:48,900 I'll leaving. 25 00:01:56,530 --> 00:01:57,580 What are you doing? 26 00:02:02,780 --> 00:02:04,930 Do you want to eat together? 27 00:02:09,539 --> 00:02:11,140 I want to see you. 28 00:02:13,100 --> 00:02:13,900 Mom. 29 00:02:16,740 --> 00:02:18,820 Come with me to Bai Yun's house tonight. 30 00:02:20,890 --> 00:02:21,730 I can go. 31 00:02:22,180 --> 00:02:23,460 But I must cancel this marriage 32 00:02:23,460 --> 00:02:24,540 with Bai Yun. 33 00:02:27,780 --> 00:02:28,579 Are you sure? 34 00:02:32,420 --> 00:02:33,220 Yes. 35 00:02:46,220 --> 00:02:47,500 My mom terminated me from my job, 36 00:02:47,500 --> 00:02:48,340 canceled my credit card, 37 00:02:48,500 --> 00:02:49,579 and kicked me out of the house. 38 00:02:49,579 --> 00:02:51,460 I'm penniless and homeless. 39 00:02:51,540 --> 00:02:52,740 You can't ignore me. 40 00:03:19,940 --> 00:03:21,460 Go out, turn left and walk for 800 meters. 41 00:03:21,940 --> 00:03:23,420 There's a five-star hotel there. 42 00:03:23,420 --> 00:03:24,340 Go and stay there. 43 00:03:25,740 --> 00:03:26,940 My credit card was canceled, so I have no money. 44 00:03:27,180 --> 00:03:28,060 I'll pay for it. 45 00:03:29,340 --> 00:03:30,340 I’m not used to staying in a hotel. 46 00:03:33,620 --> 00:03:34,940 Then you can go and stay at Zhou Rui’s house. 47 00:03:35,700 --> 00:03:36,620 Zhou Rui’s personal life is too messy. 48 00:03:36,620 --> 00:03:37,420 I can’t live with him. 49 00:03:37,860 --> 00:03:39,650 You two are joined at the hip, 50 00:03:39,650 --> 00:03:40,660 but you're telling me you can't live with him? 51 00:03:42,740 --> 00:03:43,620 Anyway, I don't care. 52 00:03:44,100 --> 00:03:45,530 Since you promised to be with me, 53 00:03:45,530 --> 00:03:46,420 I want to stay at your house. 54 00:03:46,420 --> 00:03:47,210 You used to live in my house. 55 00:03:47,210 --> 00:03:47,900 Isn't it fair for me to 56 00:03:47,900 --> 00:03:48,940 live in your house now? 57 00:03:51,620 --> 00:03:52,780 Then how long do you plan to stay? 58 00:03:53,180 --> 00:03:54,420 When my mom's no longer angry, 59 00:03:54,420 --> 00:03:55,500 I'll leave. 60 00:04:02,860 --> 00:04:03,660 What's wrong? 61 00:04:04,900 --> 00:04:06,580 We've lived together before. 62 00:04:09,340 --> 00:04:11,500 I just don't want to serve you anymore. 63 00:04:12,500 --> 00:04:14,220 I don't need you to serve me. 64 00:04:15,770 --> 00:04:18,060 I've already served you for three years. 65 00:04:19,740 --> 00:04:20,459 Don't worry. 66 00:04:20,700 --> 00:04:21,779 This time, it's my turn 67 00:04:22,940 --> 00:04:23,620 to serve you. 68 00:04:25,540 --> 00:04:26,540 You'll serve me? 69 00:04:39,260 --> 00:04:40,500 Is this my room? 70 00:04:41,900 --> 00:04:43,860 If you don't like it, you can go and find another place to stay. 71 00:04:44,180 --> 00:04:44,980 I'm very satisfied. 72 00:04:46,659 --> 00:04:49,540 It's nice. I love sleeping on tatami mats. 73 00:04:56,540 --> 00:04:57,940 At least, get me a blanket! 74 00:05:04,780 --> 00:05:06,420 Step one, done. 75 00:05:31,820 --> 00:05:32,850 I went out to do something. 76 00:05:33,220 --> 00:05:34,260 The key is on the table. 77 00:06:32,460 --> 00:06:33,700 Perfect. 78 00:06:55,500 --> 00:06:56,260 Come on. 79 00:06:57,780 --> 00:06:59,760 For food, just remember this poem. 80 00:06:59,760 --> 00:07:01,260 Get pork belly meat from the market. 81 00:07:01,260 --> 00:07:02,900 Pan-fry thoroughly on both sides until yellow. 82 00:07:02,900 --> 00:07:05,220 Both sides. Pork belly meat. 83 00:07:08,780 --> 00:07:09,580 Forget it. 84 00:07:16,290 --> 00:07:17,890 Add scallions, ginger, garlic cloves, and dried chili peppers. 85 00:07:17,890 --> 00:07:19,570 Add some eggs and stir-fry. 86 00:07:26,940 --> 00:07:28,300 D-Dried chili peppers? 87 00:07:34,020 --> 00:07:35,610 Add both light and dark soy sauce. 88 00:07:35,610 --> 00:07:37,300 Add table salt and rock sugar into the pot. 89 00:07:38,300 --> 00:07:39,980 Light and dark soy sauce? 90 00:07:55,360 --> 00:07:57,000 Add oyster sauce and soybean paste. 91 00:07:57,000 --> 00:07:58,230 Add the braised meat spice pouch 92 00:07:58,750 --> 00:07:59,730 and mineral water into the pot. 93 00:07:59,730 --> 00:08:01,370 It'll be perfect if you add enough at once. 94 00:08:01,370 --> 00:08:03,160 Stew it on low heat for an hour. 95 00:08:03,160 --> 00:08:04,950 Cut into small pieces to plate. 96 00:08:06,580 --> 00:08:07,540 Perfect. 97 00:08:14,700 --> 00:08:15,780 Why isn't she back yet? 98 00:08:19,140 --> 00:08:20,460 This is A5 Wagyu beef. 99 00:08:20,740 --> 00:08:22,380 It was aged in butter for 40 days. 100 00:08:22,700 --> 00:08:23,700 It's delicious. 101 00:08:24,460 --> 00:08:25,260 Thank you. 102 00:08:25,660 --> 00:08:26,460 Have a taste. 103 00:08:33,299 --> 00:08:34,700 Have you reached a conclusion 104 00:08:35,700 --> 00:08:36,900 about what I asked you last time? 105 00:08:42,490 --> 00:08:43,299 I'm sorry. 106 00:08:46,940 --> 00:08:48,660 There are still too many things here that I can't let go. 107 00:08:49,660 --> 00:08:50,860 I'm unable to be so unrestrained. 108 00:08:52,820 --> 00:08:53,980 Actually, I knew that 109 00:08:54,700 --> 00:08:55,900 you wouldn't go with me. 110 00:08:58,540 --> 00:08:59,660 But I still wouldn't give up, 111 00:09:00,180 --> 00:09:01,340 and wanted to give it a try. 112 00:09:04,660 --> 00:09:05,580 When are you leaving? 113 00:09:06,180 --> 00:09:06,980 Tomorrow. 114 00:09:07,580 --> 00:09:08,340 So soon? 115 00:09:10,900 --> 00:09:11,940 Then, I wish you 116 00:09:12,660 --> 00:09:13,940 a bright future. 117 00:09:15,700 --> 00:09:16,500 Thank you. 118 00:09:17,420 --> 00:09:20,020 I wish you happiness too. 119 00:09:28,940 --> 00:09:30,300 Why isn't she back yet? 120 00:09:35,220 --> 00:09:36,740 Qiao Jing, come here. 121 00:09:38,020 --> 00:09:38,980 Where did you go today? 122 00:09:38,980 --> 00:09:40,420 Why didn't you answer my calls all day? 123 00:09:43,020 --> 00:09:44,540 I left my phone muted in my bag. 124 00:09:44,700 --> 00:09:45,490 What's up? 125 00:09:47,900 --> 00:09:49,980 I made you braised pork rice. It's already cold. 126 00:10:02,780 --> 00:10:03,740 Whose clothes are these? 127 00:10:03,900 --> 00:10:05,700 It's yours. I washed it for you. 128 00:10:09,260 --> 00:10:10,300 Thank you. 129 00:10:10,380 --> 00:10:11,180 You're welcome. 130 00:10:21,540 --> 00:10:23,090 So this is what you meant by serving me? 131 00:10:24,420 --> 00:10:26,100 Is there a problem? Is this not enough? 132 00:10:26,820 --> 00:10:28,100 I'm not asking for your help. 133 00:10:28,540 --> 00:10:30,100 Can you just stop causing me trouble? 134 00:10:31,490 --> 00:10:32,660 I've exhausted myself the entire day, 135 00:10:32,660 --> 00:10:34,060 yet I'm still just causing you trouble? 136 00:10:40,580 --> 00:10:41,500 Whose jacket is this? 137 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 It's obviously a man's. 138 00:10:42,540 --> 00:10:43,700 Which man gave this to you? 139 00:10:45,340 --> 00:10:46,140 I know. 140 00:10:46,580 --> 00:10:47,900 It's that pretty boy 141 00:10:47,900 --> 00:10:49,130 Bai Yan again, right? 142 00:10:49,500 --> 00:10:51,340 Why did you meet up with him again? Tell me. 143 00:10:52,180 --> 00:10:54,020 We're friends. Why can't we meet up? 144 00:10:54,020 --> 00:10:54,860 Friends? 145 00:10:54,860 --> 00:10:56,260 I know how he feels about you. 146 00:10:56,260 --> 00:10:57,660 Men know men best. 147 00:10:57,940 --> 00:10:59,660 I've already told you we're just friends. 148 00:10:59,860 --> 00:11:00,940 Why are you being so paranoid 149 00:11:00,940 --> 00:11:02,140 and unreasonable? 150 00:11:03,780 --> 00:11:04,900 I'm being paranoid 151 00:11:04,900 --> 00:11:06,220 and unreasonable? 152 00:11:06,300 --> 00:11:07,780 You have no right to control me. 153 00:11:07,780 --> 00:11:08,450 I do. 154 00:11:08,450 --> 00:11:10,020 Don't forget you're still mine. 155 00:11:19,340 --> 00:11:20,700 Qiao Jing, are you crazy? 156 00:11:23,020 --> 00:11:24,020 Get out! 157 00:11:29,140 --> 00:11:30,820 Qiao Jing, you... 158 00:11:30,820 --> 00:11:32,060 Open the door! 159 00:11:42,660 --> 00:11:43,460 It's all because of the project— 160 00:11:43,540 --> 00:11:44,100 Enough! 161 00:11:49,460 --> 00:11:51,380 Was she very sad then? 162 00:11:52,130 --> 00:11:53,700 If I had listened to her explanation, 163 00:11:54,380 --> 00:11:56,420 we wouldn't have come to this. 164 00:12:21,820 --> 00:12:22,380 Hello? 165 00:12:23,010 --> 00:12:24,500 Hello, Baby. It’s an emergency. 166 00:12:25,260 --> 00:12:26,060 What’s wrong? 167 00:12:26,340 --> 00:12:27,380 Do you remember the farming charity event 168 00:12:27,380 --> 00:12:28,820 that I've been organizing? 169 00:12:28,940 --> 00:12:30,220 To help farmers sell their flowers. 170 00:12:30,340 --> 00:12:32,460 This batch of flowers has arrived in the suburbs, 171 00:12:32,460 --> 00:12:33,740 but I can't go receive it because something cropped up. 172 00:12:33,930 --> 00:12:35,420 Can you pick it up for me? 173 00:12:36,740 --> 00:12:38,500 Okay, I'll be right there. 174 00:13:20,540 --> 00:13:21,700 Mr. Gu is awake! 175 00:13:22,580 --> 00:13:23,820 What's going on? 176 00:13:23,900 --> 00:13:24,980 Are you living on the street? 177 00:13:25,100 --> 00:13:26,740 What a rare sight. 178 00:13:27,340 --> 00:13:28,660 Stop filming and untie me. 179 00:13:29,420 --> 00:13:30,180 Don't be in a rush. 180 00:13:30,180 --> 00:13:31,380 Come on, let's take a selfie. 181 00:13:31,380 --> 00:13:32,140 Untie me! 182 00:13:33,180 --> 00:13:34,060 Fine. 183 00:13:35,380 --> 00:13:37,540 Come on, Young Master Gu. 184 00:13:37,660 --> 00:13:39,860 Mr. Gu, you're so heavy. 185 00:13:40,140 --> 00:13:42,220 Qiao Jing is really something. 186 00:13:42,780 --> 00:13:44,820 She's managed to punish you. 187 00:13:46,170 --> 00:13:47,180 It was because I let her win. 188 00:13:47,500 --> 00:13:49,020 Otherwise, she wouldn't be my match. 189 00:13:49,180 --> 00:13:50,420 Cut the crap. 190 00:13:51,140 --> 00:13:52,740 If she hadn't texted me this morning, 191 00:13:52,740 --> 00:13:54,220 you'd probably still be stuck here for another day. 192 00:13:54,460 --> 00:13:56,020 Look, she'd even kept the door open for you. 193 00:14:06,500 --> 00:14:08,060 This place is nice. 194 00:14:09,060 --> 00:14:11,420 Auntie used money and the company to force you to yield, 195 00:14:11,940 --> 00:14:14,340 but I didn't expect you to be living quite a happy life. 196 00:14:16,820 --> 00:14:18,580 What my mom said was out of anger. 197 00:14:18,700 --> 00:14:19,900 The hardest to deal with 198 00:14:20,780 --> 00:14:21,620 is Qiao Jing. 199 00:14:25,540 --> 00:14:26,940 I've deigned to 200 00:14:26,940 --> 00:14:28,860 wash her clothes, cook for her, and do the dishes. 201 00:14:28,980 --> 00:14:29,740 She... 202 00:14:29,740 --> 00:14:31,340 You know how to do all that? 203 00:14:33,420 --> 00:14:35,180 I don't think you should be called Gu Yi. 204 00:14:35,180 --> 00:14:37,140 You should change your name to Butler Gu. 205 00:14:46,340 --> 00:14:47,860 Haven't I done enough? 206 00:14:47,860 --> 00:14:48,980 I've done so much. 207 00:14:49,170 --> 00:14:50,780 It's fine if she doesn't appreciate it. 208 00:14:50,780 --> 00:14:51,540 But she... 209 00:14:51,980 --> 00:14:54,060 she's even entangled with another man. 210 00:14:55,260 --> 00:14:56,220 I'm so mad. 211 00:14:58,060 --> 00:14:59,540 Don't blame me for not reminding you. 212 00:14:59,940 --> 00:15:01,900 Didn't you treat Qiao Jing like this in the past? 213 00:15:05,140 --> 00:15:06,140 Besides, 214 00:15:06,340 --> 00:15:08,340 your relationship will end in a year. 215 00:15:09,100 --> 00:15:10,700 Don't take it so seriously. 216 00:15:12,660 --> 00:15:13,330 No way. 217 00:15:14,060 --> 00:15:15,820 I must make her fall in love with me 218 00:15:16,260 --> 00:15:17,380 within a year. 219 00:15:19,780 --> 00:15:22,020 Are... you serious? 220 00:15:25,780 --> 00:15:27,780 Before, it was very wrong of me 221 00:15:27,780 --> 00:15:29,220 to ignore her opinions 222 00:15:29,220 --> 00:15:30,900 and to force her to stay by my side. 223 00:15:31,180 --> 00:15:32,180 But this time, 224 00:15:32,420 --> 00:15:33,980 I'll use my actions 225 00:15:33,980 --> 00:15:35,860 to convince her to be with me willingly. 226 00:15:41,140 --> 00:15:43,220 About pursuing girls, 227 00:15:43,380 --> 00:15:45,700 do you have any good ideas? 228 00:15:46,620 --> 00:15:48,220 I don't have any good ideas. 229 00:15:48,610 --> 00:15:49,860 Just cater to her needs and wishes. 230 00:15:49,860 --> 00:15:51,300 C-Cater to her needs and wishes? 231 00:15:54,820 --> 00:15:56,540 Cater to her needs and wishes... 232 00:16:01,020 --> 00:16:01,820 I found it. 233 00:16:02,340 --> 00:16:03,220 Yi. 234 00:16:03,220 --> 00:16:04,540 This is my sister's treasure. 235 00:16:04,540 --> 00:16:05,340 If it were anyone else, 236 00:16:05,340 --> 00:16:06,740 I wouldn't have told them. 237 00:16:14,340 --> 00:16:16,220 Children shouldn't look at such stuff. 238 00:16:30,740 --> 00:16:32,420 Why did you get involved with Gu Yi again? 239 00:16:32,420 --> 00:16:34,340 This on-again, off-again relationship 240 00:16:34,340 --> 00:16:35,500 is so ridiculous. 241 00:16:35,820 --> 00:16:37,100 I need his help for something. 242 00:16:37,580 --> 00:16:38,940 What matter can there be that involves the two of you? 243 00:16:39,340 --> 00:16:40,540 Did he force you again? 244 00:16:42,340 --> 00:16:44,660 He wants to help me investigate Su Juan's death. 245 00:16:45,730 --> 00:16:46,940 Help the woman he loves 246 00:16:46,940 --> 00:16:48,220 to investigate about her unrequited love? 247 00:16:48,220 --> 00:16:48,980 Look in front while driving. 248 00:16:49,540 --> 00:16:51,220 It didn't take long for Mr. Gu 249 00:16:51,220 --> 00:16:52,450 to switch to looking at the big picture. 250 00:17:00,540 --> 00:17:01,820 Yang Yang, what's wrong? 251 00:17:02,460 --> 00:17:03,940 Ms. Qiao, where are you? 252 00:17:04,540 --> 00:17:05,740 I'm on my way home. 253 00:17:06,940 --> 00:17:07,859 That's great. 254 00:17:07,940 --> 00:17:09,140 We want to see you, 255 00:17:09,339 --> 00:17:11,180 and also ask you some questions about work. 256 00:17:11,540 --> 00:17:13,740 By the way, we're almost at your door. 257 00:18:18,340 --> 00:18:19,180 Welcome home. 258 00:18:24,780 --> 00:18:25,620 Welcome home. 259 00:18:26,180 --> 00:18:27,020 Welcome home. 260 00:18:28,740 --> 00:18:29,580 Welcome home. 261 00:18:31,140 --> 00:18:31,980 Welcome home. 262 00:18:37,780 --> 00:18:38,620 Welcome home. 263 00:18:40,100 --> 00:18:41,820 Mr. Rabbit welcomes you home. 264 00:18:46,060 --> 00:18:47,700 I'm used to being a bossy CEO. 265 00:18:47,700 --> 00:18:48,380 I'm really not used to 266 00:18:49,060 --> 00:18:50,340 acting like this. 267 00:18:52,180 --> 00:18:53,380 Why isn't she back yet? 268 00:18:56,700 --> 00:18:58,460 Yang Yang and the lot are coming. Hide for a while. 269 00:19:01,740 --> 00:19:02,820 Why should I hide? 270 00:19:02,820 --> 00:19:03,940 It's not like I'm shameful. 271 00:19:06,060 --> 00:19:07,260 Come in. 272 00:19:11,100 --> 00:19:12,220 Wow. 273 00:19:13,340 --> 00:19:14,820 It's so beautiful. 274 00:19:20,420 --> 00:19:21,940 There's even a small pavilion here. 275 00:19:22,460 --> 00:19:24,460 This is literally my dream yard. 276 00:19:26,060 --> 00:19:27,420 The rent must be expensive, right? 277 00:19:28,740 --> 00:19:29,700 It's alright. 278 00:19:29,820 --> 00:19:31,740 A friend of mine rented it to me, 279 00:19:31,820 --> 00:19:32,900 so I got a friend discount. 280 00:19:33,700 --> 00:19:34,780 Does your friend 281 00:19:34,860 --> 00:19:36,540 have any other houses to rent out? 282 00:19:36,580 --> 00:19:38,180 I want a new house now too. 283 00:19:38,220 --> 00:19:40,580 Yes, I want one too. 284 00:19:40,820 --> 00:19:41,820 Alright, stop fooling around. 285 00:19:41,820 --> 00:19:42,940 We still have business to do. 286 00:19:44,900 --> 00:19:45,540 Here. 287 00:19:57,060 --> 00:19:58,380 This is so adorable. 288 00:19:59,300 --> 00:20:01,140 Ms. Qiao, with this decoration, 289 00:20:01,820 --> 00:20:02,980 are you holding an event? 290 00:20:03,420 --> 00:20:05,620 Nobody's home, but the candles are lit. 291 00:20:05,700 --> 00:20:07,340 It's too dangerous. It's easy to catch fire. 292 00:20:08,460 --> 00:20:10,940 I didn't have time to clean up after a gathering with friends yesterday. 293 00:20:11,620 --> 00:20:13,300 You're right. I'll be more careful next time. 294 00:20:13,650 --> 00:20:15,330 Have a seat while I clean up first. 295 00:20:16,980 --> 00:20:17,850 Is this a surprise Mr. Gu 296 00:20:17,850 --> 00:20:19,140 prepared for you? 297 00:20:19,380 --> 00:20:20,260 Hurry up and clean up. 298 00:20:21,940 --> 00:20:22,540 Have a seat. 299 00:20:22,540 --> 00:20:24,020 Jiang Ling, go get some water for everyone. 300 00:20:24,020 --> 00:20:24,780 Okay. 301 00:20:25,580 --> 00:20:27,420 There's a greenhouse here too. 302 00:20:41,860 --> 00:20:42,620 Xiang Sese. 303 00:20:42,620 --> 00:20:43,780 Where is the file? 304 00:20:45,260 --> 00:20:46,460 It's in my bag. 305 00:20:46,980 --> 00:20:47,820 I can't find it. 306 00:20:57,820 --> 00:20:58,460 Here. 307 00:21:09,930 --> 00:21:11,500 Isn't this Mr. Gu's watch? 308 00:21:15,860 --> 00:21:17,220 No, no, no. 309 00:21:17,300 --> 00:21:19,020 A friend of mine left this behind 310 00:21:19,020 --> 00:21:20,420 after our gathering here 311 00:21:20,420 --> 00:21:21,620 yesterday. 312 00:21:21,690 --> 00:21:22,460 It doesn't belong to Mr. Gu. 313 00:21:23,580 --> 00:21:25,020 But I remember that this watch 314 00:21:25,420 --> 00:21:28,020 is a limited edition watch where every one is different. 315 00:21:29,980 --> 00:21:32,140 Isn't there something wrong with your report? 316 00:21:32,220 --> 00:21:33,260 Let's check it. 317 00:21:36,220 --> 00:21:38,060 The data here doesn't match. 318 00:21:53,220 --> 00:21:54,340 That's about it. 319 00:21:54,340 --> 00:21:55,260 I've marked every area 320 00:21:55,260 --> 00:21:56,380 that has problems. 321 00:21:58,820 --> 00:22:00,020 I'll leave you to it. I'll get going. 322 00:22:00,020 --> 00:22:00,820 It's a little cold outside. 323 00:22:00,820 --> 00:22:02,180 I'll get a jacket from your room. 324 00:22:02,420 --> 00:22:04,100 Go ahead. It's the innermost room on the left. 325 00:22:04,430 --> 00:22:04,970 Okay. 326 00:22:12,380 --> 00:22:13,900 Tell them to leave quickly. 327 00:22:18,530 --> 00:22:19,370 Where are you? 328 00:22:22,220 --> 00:22:23,100 Your room. 329 00:22:25,820 --> 00:22:28,620 Where is the jacket? Where is the jacket? 330 00:22:28,940 --> 00:22:31,860 The jacket is in Qiao Jing's room. 331 00:22:32,300 --> 00:22:35,260 There's a bathrobe here, and there's pajamas here. 332 00:22:37,180 --> 00:22:39,740 Where is the jacket? 333 00:22:50,300 --> 00:22:52,060 Why are these doors stuck? 334 00:23:09,380 --> 00:23:10,940 These doors have been stuck for a long time. 335 00:23:11,220 --> 00:23:12,500 Don't waste your energy on them. 336 00:23:12,500 --> 00:23:13,460 Wear this one. 337 00:23:24,020 --> 00:23:25,740 Baby, I’ll get going then. 338 00:23:26,700 --> 00:23:27,620 We're almost done too. 339 00:23:27,620 --> 00:23:28,740 We won't bother you any longer. 340 00:23:29,900 --> 00:23:30,780 Ms. Qiao. 341 00:23:31,180 --> 00:23:32,060 A grateful heart. 342 00:23:32,380 --> 00:23:33,260 We're thankful to you. 343 00:23:34,740 --> 00:23:35,820 I won't keep you then. 344 00:23:36,220 --> 00:23:36,700 It's okay. 345 00:23:46,380 --> 00:23:49,100 It's not safe here. It's better for me to leave. 346 00:24:20,500 --> 00:24:21,250 What are you looking at? 347 00:24:22,090 --> 00:24:22,820 Get out of the way. 348 00:24:32,500 --> 00:24:33,580 Are my eyes playing tricks on me? 349 00:24:34,220 --> 00:24:35,300 That was... 350 00:24:36,100 --> 00:24:36,940 Mr. Gu? 351 00:24:37,180 --> 00:24:39,220 Is this something I can see for free? 352 00:24:39,620 --> 00:24:41,220 I didn't see anything. 353 00:24:42,140 --> 00:24:42,860 Wait for me. 354 00:24:42,860 --> 00:24:43,940 I didn't see anything. 355 00:24:46,220 --> 00:24:48,220 Go and coax your Mr. Rabbit. 356 00:24:48,220 --> 00:24:49,180 See you. 357 00:25:09,380 --> 00:25:10,740 You know how to feel embarrassed now? 358 00:25:11,940 --> 00:25:13,180 Who's embarrassed? 359 00:25:15,940 --> 00:25:17,620 Yesterday, you were a househusband. 360 00:25:17,620 --> 00:25:19,380 Today, you're Mr. Rabbit. 361 00:25:19,700 --> 00:25:20,940 What are you trying to do? 362 00:25:22,260 --> 00:25:23,260 How can you bring them back 363 00:25:23,260 --> 00:25:24,380 without a word? 364 00:25:24,860 --> 00:25:26,340 Didn't I inform you beforehand? 365 00:25:26,820 --> 00:25:28,580 Who knew you would be up to something like this? 366 00:25:29,860 --> 00:25:31,940 I saw your card collection at your house. 367 00:25:32,980 --> 00:25:34,970 Zhi said you like this type of thing. 368 00:25:37,300 --> 00:25:39,100 That was when I was young. 369 00:25:40,820 --> 00:25:43,260 I know you're trying to make me happy. 370 00:25:43,260 --> 00:25:44,260 But it's not necessary. 371 00:25:44,340 --> 00:25:45,660 We're just taking what we need from each other. 372 00:25:45,660 --> 00:25:46,730 You don't have to do all of this. 373 00:26:08,500 --> 00:26:10,250 I'm writing up a plan at Jiang Ling's house tonight. 374 00:26:10,300 --> 00:26:11,780 I won't be back for dinner. 375 00:26:14,500 --> 00:26:15,780 She's not home all day. 376 00:26:15,780 --> 00:26:16,540 Out of the 365 days, 377 00:26:16,540 --> 00:26:17,780 she's managed to get out of spending 2 days with me. 378 00:26:17,940 --> 00:26:19,180 One seventy-third of our time 379 00:26:19,180 --> 00:26:20,260 had been wasted by her. 380 00:26:24,220 --> 00:26:25,020 Young man. 381 00:26:25,660 --> 00:26:27,180 We're having a promotional event for these. 382 00:26:27,220 --> 00:26:28,580 They're 19 yuan and 9 cents for two. 383 00:26:32,620 --> 00:26:33,140 I'll take them. 384 00:26:54,100 --> 00:26:54,700 Sir... 385 00:26:54,700 --> 00:26:55,460 I don't want to create a credit card. 386 00:26:55,580 --> 00:26:56,660 Sir, that's not it. 387 00:26:56,820 --> 00:26:58,620 We are promoting a couple's app. 388 00:26:58,700 --> 00:26:59,980 No matter how far apart you are, 389 00:26:59,980 --> 00:27:01,060 you can be together 390 00:27:01,180 --> 00:27:02,060 in this app. 391 00:27:02,100 --> 00:27:04,220 You can listen to music and watch movies together, 392 00:27:04,220 --> 00:27:05,580 and chat via text and video. 393 00:27:05,580 --> 00:27:07,060 You can also see each other's location, 394 00:27:07,060 --> 00:27:08,460 decorate your little house, 395 00:27:08,460 --> 00:27:09,820 and achieve your relationship goals. 396 00:27:11,260 --> 00:27:12,020 If you register today, 397 00:27:12,020 --> 00:27:13,500 you can also get this doll. 398 00:27:35,780 --> 00:27:36,420 Sit down. 399 00:27:39,980 --> 00:27:41,140 Sit down. 400 00:27:44,860 --> 00:27:46,420 Wear this. I just bought it. 401 00:28:06,300 --> 00:28:07,380 I'll do it myself. 402 00:28:23,220 --> 00:28:24,380 Why are you following me? 403 00:28:26,260 --> 00:28:27,180 Give me your phone. 404 00:28:28,420 --> 00:28:29,220 Give it to me. 405 00:28:30,460 --> 00:28:31,340 What are you doing? 406 00:28:31,660 --> 00:28:32,820 Let me download something for you. 407 00:28:33,500 --> 00:28:35,260 Don’t download those strange apps on it. 408 00:28:35,980 --> 00:28:37,380 It's not a strange app. 409 00:28:37,500 --> 00:28:38,700 It's a dating app. 410 00:28:38,780 --> 00:28:40,500 It's specially for long-distance couples. 411 00:28:41,620 --> 00:28:42,460 Our rooms 412 00:28:42,460 --> 00:28:44,460 are less than two steps away. 413 00:28:44,460 --> 00:28:45,620 How is this a long-distance relationship? 414 00:28:46,620 --> 00:28:47,970 You leave early in the morning and come home late every day. 415 00:28:47,970 --> 00:28:48,810 How are we different 416 00:28:48,810 --> 00:28:50,180 from a long-distance relationship? 417 00:28:50,180 --> 00:28:51,220 You have to download this. 418 00:28:51,380 --> 00:28:52,980 We're also going to unlock the dating achievement stages 419 00:28:52,980 --> 00:28:54,780 and rank as the happiest couple. 420 00:28:57,020 --> 00:28:57,740 That's stupid. 421 00:29:08,340 --> 00:29:09,300 What are you doing? 422 00:29:11,230 --> 00:29:14,420 [Friend Invitation Enter the TA invitation code] 423 00:29:15,390 --> 00:29:17,110 [Matched successfully Gu Yi, Qiao Jing] 424 00:29:18,420 --> 00:29:18,820 Look. 425 00:29:18,620 --> 00:29:21,520 [Day 1 of Relationship] 426 00:29:19,820 --> 00:29:21,380 This is our little house. 427 00:29:21,380 --> 00:29:23,580 We can also hang our couple photos on the wall. 428 00:29:21,520 --> 00:29:24,500 [My Photo Album] 429 00:29:24,620 --> 00:29:25,580 Delete it. 430 00:29:26,500 --> 00:29:28,580 No way, it's sweet. 431 00:29:30,100 --> 00:29:32,740 I don't want my photo hung on the wall at such a young age. 432 00:29:35,140 --> 00:29:35,940 Childish. 433 00:29:41,580 --> 00:29:43,020 I'm not childish. 434 00:29:50,380 --> 00:29:52,540 I put the new pajamas on your bed. 435 00:29:52,540 --> 00:29:53,580 Remember to wear it. 436 00:30:22,550 --> 00:30:29,350 [Day 1 of Relationship] 437 00:30:31,410 --> 00:30:36,790 [Qiao Jing (online)] 438 00:30:36,790 --> 00:30:39,680 [Today's the first day we moved into the little house.] 439 00:30:40,610 --> 00:30:42,750 [Gu Yi (online)] 440 00:30:42,750 --> 00:30:45,060 [hammering you] 441 00:30:51,300 --> 00:30:52,700 I signed up for a permanent membership. 442 00:30:52,930 --> 00:30:55,180 You can decorate our house however you want, 443 00:30:55,340 --> 00:30:56,980 and buy anything from the mall. 444 00:31:13,540 --> 00:31:16,690 [Gu Yi] 445 00:31:19,020 --> 00:31:21,100 Why are you calling me via video call when we're so near each other? 446 00:31:21,580 --> 00:31:23,170 I miss you. 447 00:31:57,980 --> 00:32:01,030 If we listen to music together, we can unlock the heartbeat rhythm achievement. 448 00:32:22,960 --> 00:32:25,080 ♫I raised my head and looked♫ 449 00:32:25,520 --> 00:32:28,360 ♫At the flower you gave me♫ 450 00:32:29,420 --> 00:32:31,340 ♫Quietly♫ 451 00:32:32,380 --> 00:32:34,850 ♫Left in a corner♫ 452 00:32:36,620 --> 00:32:38,610 ♫Lightly humming♫ 453 00:32:39,280 --> 00:32:42,300 ♫The songs you sing♫ 454 00:32:43,040 --> 00:32:44,820 ♫Melodies♫ 455 00:32:44,970 --> 00:32:48,160 [Day 1 of Relationship] 456 00:32:46,080 --> 00:32:48,320 ♫Still going on♫ 457 00:32:48,160 --> 00:32:51,310 [My Photo Album] 458 00:32:50,050 --> 00:32:52,250 ♫The hands of time♫ 459 00:32:53,410 --> 00:32:55,930 ♫Are pointing to the end♫ 460 00:32:57,080 --> 00:32:59,590 ♫And my hand♫ 461 00:33:00,250 --> 00:33:02,860 ♫Is not held by you♫ 462 00:33:03,610 --> 00:33:06,170 ♫Forget it then♫ 463 00:33:07,550 --> 00:33:12,800 ♫Forgot to look back♫ 464 00:33:14,500 --> 00:33:19,770 ♫Tell me why♫ 465 00:33:20,460 --> 00:33:25,800 ♫Tell me personally that you want to leave♫ 466 00:33:50,140 --> 00:33:52,340 It's been a long time since I've had breakfast made by you. 467 00:33:54,980 --> 00:33:56,100 This is not for you. 468 00:33:58,300 --> 00:34:00,100 W-What do you mean? 469 00:34:01,380 --> 00:34:02,660 Yours is in the fridge. 470 00:34:03,300 --> 00:34:04,940 I have something to do. I'm leaving. 471 00:34:19,370 --> 00:34:20,900 Who else can she be giving this to? 472 00:34:26,090 --> 00:34:27,540 That pretty boy? 473 00:34:58,580 --> 00:35:00,980 I can't believe she's meeting him at such a place. 474 00:35:10,880 --> 00:35:14,700 [Su Juan] 475 00:35:25,280 --> 00:35:27,970 [Date Checklist] 476 00:35:32,930 --> 00:35:39,310 [Date Checklist 1. go to the library in the morning 2. make lunch together at noon 3. go to the amusement park in the afternoon 4. go to the lake to play with fireworks at night] 477 00:35:48,760 --> 00:35:58,550 [Confession] 29924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.