Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:41,670 --> 00:00:45,410
[Skip a Beat]
3
00:00:45,580 --> 00:00:48,390
[Episode 7]
4
00:00:52,660 --> 00:00:53,380
How was it?
5
00:00:53,380 --> 00:00:55,860
Did the last trick work?
6
00:00:56,180 --> 00:00:58,220
This is the extent of my help.
7
00:00:59,820 --> 00:01:01,380
She still cares about me.
8
00:01:02,420 --> 00:01:03,740
That means Qiao Jing
9
00:01:03,740 --> 00:01:05,580
still has you in her heart.
10
00:01:05,860 --> 00:01:07,140
Here, look at this.
11
00:01:18,700 --> 00:01:20,140
These are photos taken by a birdwatcher
12
00:01:20,140 --> 00:01:21,740
along the road where I had my car accident.
13
00:01:22,930 --> 00:01:24,380
Before the crash with Su Juan,
14
00:01:24,380 --> 00:01:25,740
his car was already out of control.
15
00:01:26,220 --> 00:01:28,780
Qiao Jing suspects that someone had tampered with his car.
16
00:01:30,180 --> 00:01:31,180
Does she have a particular suspect?
17
00:01:31,180 --> 00:01:32,900
Yes, someone called Li Changlin.
18
00:01:32,900 --> 00:01:33,940
But although she has been investigating for a long time,
19
00:01:34,180 --> 00:01:35,620
she hasn't found anything.
20
00:01:39,729 --> 00:01:41,580
Okay, leave it to me.
21
00:01:42,940 --> 00:01:43,500
Thanks.
22
00:01:45,100 --> 00:01:46,140
The best gratitude you can give me
23
00:01:46,140 --> 00:01:47,860
is for you to stop torturing yourself.
24
00:01:48,100 --> 00:01:48,900
I'll leaving.
25
00:01:56,530 --> 00:01:57,580
What are you doing?
26
00:02:02,780 --> 00:02:04,930
Do you want to eat together?
27
00:02:09,539 --> 00:02:11,140
I want to see you.
28
00:02:13,100 --> 00:02:13,900
Mom.
29
00:02:16,740 --> 00:02:18,820
Come with me to Bai Yun's house tonight.
30
00:02:20,890 --> 00:02:21,730
I can go.
31
00:02:22,180 --> 00:02:23,460
But I must cancel this marriage
32
00:02:23,460 --> 00:02:24,540
with Bai Yun.
33
00:02:27,780 --> 00:02:28,579
Are you sure?
34
00:02:32,420 --> 00:02:33,220
Yes.
35
00:02:46,220 --> 00:02:47,500
My mom terminated me from my job,
36
00:02:47,500 --> 00:02:48,340
canceled my credit card,
37
00:02:48,500 --> 00:02:49,579
and kicked me out of the house.
38
00:02:49,579 --> 00:02:51,460
I'm penniless and homeless.
39
00:02:51,540 --> 00:02:52,740
You can't ignore me.
40
00:03:19,940 --> 00:03:21,460
Go out, turn left and walk for 800 meters.
41
00:03:21,940 --> 00:03:23,420
There's a five-star hotel there.
42
00:03:23,420 --> 00:03:24,340
Go and stay there.
43
00:03:25,740 --> 00:03:26,940
My credit card was canceled, so I have no money.
44
00:03:27,180 --> 00:03:28,060
I'll pay for it.
45
00:03:29,340 --> 00:03:30,340
I’m not used to staying in a hotel.
46
00:03:33,620 --> 00:03:34,940
Then you can go and stay at Zhou Rui’s house.
47
00:03:35,700 --> 00:03:36,620
Zhou Rui’s personal life is too messy.
48
00:03:36,620 --> 00:03:37,420
I can’t live with him.
49
00:03:37,860 --> 00:03:39,650
You two are joined at the hip,
50
00:03:39,650 --> 00:03:40,660
but you're telling me you can't live with him?
51
00:03:42,740 --> 00:03:43,620
Anyway, I don't care.
52
00:03:44,100 --> 00:03:45,530
Since you promised to be with me,
53
00:03:45,530 --> 00:03:46,420
I want to stay at your house.
54
00:03:46,420 --> 00:03:47,210
You used to live in my house.
55
00:03:47,210 --> 00:03:47,900
Isn't it fair for me to
56
00:03:47,900 --> 00:03:48,940
live in your house now?
57
00:03:51,620 --> 00:03:52,780
Then how long do you plan to stay?
58
00:03:53,180 --> 00:03:54,420
When my mom's no longer angry,
59
00:03:54,420 --> 00:03:55,500
I'll leave.
60
00:04:02,860 --> 00:04:03,660
What's wrong?
61
00:04:04,900 --> 00:04:06,580
We've lived together before.
62
00:04:09,340 --> 00:04:11,500
I just don't want to serve you anymore.
63
00:04:12,500 --> 00:04:14,220
I don't need you to serve me.
64
00:04:15,770 --> 00:04:18,060
I've already served you for three years.
65
00:04:19,740 --> 00:04:20,459
Don't worry.
66
00:04:20,700 --> 00:04:21,779
This time, it's my turn
67
00:04:22,940 --> 00:04:23,620
to serve you.
68
00:04:25,540 --> 00:04:26,540
You'll serve me?
69
00:04:39,260 --> 00:04:40,500
Is this my room?
70
00:04:41,900 --> 00:04:43,860
If you don't like it, you can go and find another place to stay.
71
00:04:44,180 --> 00:04:44,980
I'm very satisfied.
72
00:04:46,659 --> 00:04:49,540
It's nice. I love sleeping on tatami mats.
73
00:04:56,540 --> 00:04:57,940
At least, get me a blanket!
74
00:05:04,780 --> 00:05:06,420
Step one, done.
75
00:05:31,820 --> 00:05:32,850
I went out to do something.
76
00:05:33,220 --> 00:05:34,260
The key is on the table.
77
00:06:32,460 --> 00:06:33,700
Perfect.
78
00:06:55,500 --> 00:06:56,260
Come on.
79
00:06:57,780 --> 00:06:59,760
For food, just remember this poem.
80
00:06:59,760 --> 00:07:01,260
Get pork belly meat from the market.
81
00:07:01,260 --> 00:07:02,900
Pan-fry thoroughly on both sides until yellow.
82
00:07:02,900 --> 00:07:05,220
Both sides. Pork belly meat.
83
00:07:08,780 --> 00:07:09,580
Forget it.
84
00:07:16,290 --> 00:07:17,890
Add scallions, ginger, garlic cloves, and dried chili peppers.
85
00:07:17,890 --> 00:07:19,570
Add some eggs and stir-fry.
86
00:07:26,940 --> 00:07:28,300
D-Dried chili peppers?
87
00:07:34,020 --> 00:07:35,610
Add both light and dark soy sauce.
88
00:07:35,610 --> 00:07:37,300
Add table salt and rock sugar into the pot.
89
00:07:38,300 --> 00:07:39,980
Light and dark soy sauce?
90
00:07:55,360 --> 00:07:57,000
Add oyster sauce and soybean paste.
91
00:07:57,000 --> 00:07:58,230
Add the braised meat spice pouch
92
00:07:58,750 --> 00:07:59,730
and mineral water into the pot.
93
00:07:59,730 --> 00:08:01,370
It'll be perfect if you add enough at once.
94
00:08:01,370 --> 00:08:03,160
Stew it on low heat for an hour.
95
00:08:03,160 --> 00:08:04,950
Cut into small pieces to plate.
96
00:08:06,580 --> 00:08:07,540
Perfect.
97
00:08:14,700 --> 00:08:15,780
Why isn't she back yet?
98
00:08:19,140 --> 00:08:20,460
This is A5 Wagyu beef.
99
00:08:20,740 --> 00:08:22,380
It was aged in butter for 40 days.
100
00:08:22,700 --> 00:08:23,700
It's delicious.
101
00:08:24,460 --> 00:08:25,260
Thank you.
102
00:08:25,660 --> 00:08:26,460
Have a taste.
103
00:08:33,299 --> 00:08:34,700
Have you reached a conclusion
104
00:08:35,700 --> 00:08:36,900
about what I asked you last time?
105
00:08:42,490 --> 00:08:43,299
I'm sorry.
106
00:08:46,940 --> 00:08:48,660
There are still too many things here that I can't let go.
107
00:08:49,660 --> 00:08:50,860
I'm unable to be so unrestrained.
108
00:08:52,820 --> 00:08:53,980
Actually, I knew that
109
00:08:54,700 --> 00:08:55,900
you wouldn't go with me.
110
00:08:58,540 --> 00:08:59,660
But I still wouldn't give up,
111
00:09:00,180 --> 00:09:01,340
and wanted to give it a try.
112
00:09:04,660 --> 00:09:05,580
When are you leaving?
113
00:09:06,180 --> 00:09:06,980
Tomorrow.
114
00:09:07,580 --> 00:09:08,340
So soon?
115
00:09:10,900 --> 00:09:11,940
Then, I wish you
116
00:09:12,660 --> 00:09:13,940
a bright future.
117
00:09:15,700 --> 00:09:16,500
Thank you.
118
00:09:17,420 --> 00:09:20,020
I wish you happiness too.
119
00:09:28,940 --> 00:09:30,300
Why isn't she back yet?
120
00:09:35,220 --> 00:09:36,740
Qiao Jing, come here.
121
00:09:38,020 --> 00:09:38,980
Where did you go today?
122
00:09:38,980 --> 00:09:40,420
Why didn't you answer my calls all day?
123
00:09:43,020 --> 00:09:44,540
I left my phone muted in my bag.
124
00:09:44,700 --> 00:09:45,490
What's up?
125
00:09:47,900 --> 00:09:49,980
I made you braised pork rice. It's already cold.
126
00:10:02,780 --> 00:10:03,740
Whose clothes are these?
127
00:10:03,900 --> 00:10:05,700
It's yours. I washed it for you.
128
00:10:09,260 --> 00:10:10,300
Thank you.
129
00:10:10,380 --> 00:10:11,180
You're welcome.
130
00:10:21,540 --> 00:10:23,090
So this is what you meant by serving me?
131
00:10:24,420 --> 00:10:26,100
Is there a problem? Is this not enough?
132
00:10:26,820 --> 00:10:28,100
I'm not asking for your help.
133
00:10:28,540 --> 00:10:30,100
Can you just stop causing me trouble?
134
00:10:31,490 --> 00:10:32,660
I've exhausted myself the entire day,
135
00:10:32,660 --> 00:10:34,060
yet I'm still just causing you trouble?
136
00:10:40,580 --> 00:10:41,500
Whose jacket is this?
137
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
It's obviously a man's.
138
00:10:42,540 --> 00:10:43,700
Which man gave this to you?
139
00:10:45,340 --> 00:10:46,140
I know.
140
00:10:46,580 --> 00:10:47,900
It's that pretty boy
141
00:10:47,900 --> 00:10:49,130
Bai Yan again, right?
142
00:10:49,500 --> 00:10:51,340
Why did you meet up with him again? Tell me.
143
00:10:52,180 --> 00:10:54,020
We're friends. Why can't we meet up?
144
00:10:54,020 --> 00:10:54,860
Friends?
145
00:10:54,860 --> 00:10:56,260
I know how he feels about you.
146
00:10:56,260 --> 00:10:57,660
Men know men best.
147
00:10:57,940 --> 00:10:59,660
I've already told you we're just friends.
148
00:10:59,860 --> 00:11:00,940
Why are you being so paranoid
149
00:11:00,940 --> 00:11:02,140
and unreasonable?
150
00:11:03,780 --> 00:11:04,900
I'm being paranoid
151
00:11:04,900 --> 00:11:06,220
and unreasonable?
152
00:11:06,300 --> 00:11:07,780
You have no right to control me.
153
00:11:07,780 --> 00:11:08,450
I do.
154
00:11:08,450 --> 00:11:10,020
Don't forget you're still mine.
155
00:11:19,340 --> 00:11:20,700
Qiao Jing, are you crazy?
156
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
Get out!
157
00:11:29,140 --> 00:11:30,820
Qiao Jing, you...
158
00:11:30,820 --> 00:11:32,060
Open the door!
159
00:11:42,660 --> 00:11:43,460
It's all because of the project—
160
00:11:43,540 --> 00:11:44,100
Enough!
161
00:11:49,460 --> 00:11:51,380
Was she very sad then?
162
00:11:52,130 --> 00:11:53,700
If I had listened to her explanation,
163
00:11:54,380 --> 00:11:56,420
we wouldn't have come to this.
164
00:12:21,820 --> 00:12:22,380
Hello?
165
00:12:23,010 --> 00:12:24,500
Hello, Baby. It’s an emergency.
166
00:12:25,260 --> 00:12:26,060
What’s wrong?
167
00:12:26,340 --> 00:12:27,380
Do you remember the farming charity event
168
00:12:27,380 --> 00:12:28,820
that I've been organizing?
169
00:12:28,940 --> 00:12:30,220
To help farmers sell their flowers.
170
00:12:30,340 --> 00:12:32,460
This batch of flowers has arrived in the suburbs,
171
00:12:32,460 --> 00:12:33,740
but I can't go receive it because something cropped up.
172
00:12:33,930 --> 00:12:35,420
Can you pick it up for me?
173
00:12:36,740 --> 00:12:38,500
Okay, I'll be right there.
174
00:13:20,540 --> 00:13:21,700
Mr. Gu is awake!
175
00:13:22,580 --> 00:13:23,820
What's going on?
176
00:13:23,900 --> 00:13:24,980
Are you living on the street?
177
00:13:25,100 --> 00:13:26,740
What a rare sight.
178
00:13:27,340 --> 00:13:28,660
Stop filming and untie me.
179
00:13:29,420 --> 00:13:30,180
Don't be in a rush.
180
00:13:30,180 --> 00:13:31,380
Come on, let's take a selfie.
181
00:13:31,380 --> 00:13:32,140
Untie me!
182
00:13:33,180 --> 00:13:34,060
Fine.
183
00:13:35,380 --> 00:13:37,540
Come on, Young Master Gu.
184
00:13:37,660 --> 00:13:39,860
Mr. Gu, you're so heavy.
185
00:13:40,140 --> 00:13:42,220
Qiao Jing is really something.
186
00:13:42,780 --> 00:13:44,820
She's managed to punish you.
187
00:13:46,170 --> 00:13:47,180
It was because I let her win.
188
00:13:47,500 --> 00:13:49,020
Otherwise, she wouldn't be my match.
189
00:13:49,180 --> 00:13:50,420
Cut the crap.
190
00:13:51,140 --> 00:13:52,740
If she hadn't texted me this morning,
191
00:13:52,740 --> 00:13:54,220
you'd probably still be stuck here for another day.
192
00:13:54,460 --> 00:13:56,020
Look, she'd even kept the door open for you.
193
00:14:06,500 --> 00:14:08,060
This place is nice.
194
00:14:09,060 --> 00:14:11,420
Auntie used money and the company to force you to yield,
195
00:14:11,940 --> 00:14:14,340
but I didn't expect you to be living quite a happy life.
196
00:14:16,820 --> 00:14:18,580
What my mom said was out of anger.
197
00:14:18,700 --> 00:14:19,900
The hardest to deal with
198
00:14:20,780 --> 00:14:21,620
is Qiao Jing.
199
00:14:25,540 --> 00:14:26,940
I've deigned to
200
00:14:26,940 --> 00:14:28,860
wash her clothes, cook for her, and do the dishes.
201
00:14:28,980 --> 00:14:29,740
She...
202
00:14:29,740 --> 00:14:31,340
You know how to do all that?
203
00:14:33,420 --> 00:14:35,180
I don't think you should be called Gu Yi.
204
00:14:35,180 --> 00:14:37,140
You should change your name to Butler Gu.
205
00:14:46,340 --> 00:14:47,860
Haven't I done enough?
206
00:14:47,860 --> 00:14:48,980
I've done so much.
207
00:14:49,170 --> 00:14:50,780
It's fine if she doesn't appreciate it.
208
00:14:50,780 --> 00:14:51,540
But she...
209
00:14:51,980 --> 00:14:54,060
she's even entangled with another man.
210
00:14:55,260 --> 00:14:56,220
I'm so mad.
211
00:14:58,060 --> 00:14:59,540
Don't blame me for not reminding you.
212
00:14:59,940 --> 00:15:01,900
Didn't you treat Qiao Jing like this in the past?
213
00:15:05,140 --> 00:15:06,140
Besides,
214
00:15:06,340 --> 00:15:08,340
your relationship will end in a year.
215
00:15:09,100 --> 00:15:10,700
Don't take it so seriously.
216
00:15:12,660 --> 00:15:13,330
No way.
217
00:15:14,060 --> 00:15:15,820
I must make her fall in love with me
218
00:15:16,260 --> 00:15:17,380
within a year.
219
00:15:19,780 --> 00:15:22,020
Are... you serious?
220
00:15:25,780 --> 00:15:27,780
Before, it was very wrong of me
221
00:15:27,780 --> 00:15:29,220
to ignore her opinions
222
00:15:29,220 --> 00:15:30,900
and to force her to stay by my side.
223
00:15:31,180 --> 00:15:32,180
But this time,
224
00:15:32,420 --> 00:15:33,980
I'll use my actions
225
00:15:33,980 --> 00:15:35,860
to convince her to be with me willingly.
226
00:15:41,140 --> 00:15:43,220
About pursuing girls,
227
00:15:43,380 --> 00:15:45,700
do you have any good ideas?
228
00:15:46,620 --> 00:15:48,220
I don't have any good ideas.
229
00:15:48,610 --> 00:15:49,860
Just cater to her needs and wishes.
230
00:15:49,860 --> 00:15:51,300
C-Cater to her needs and wishes?
231
00:15:54,820 --> 00:15:56,540
Cater to her needs and wishes...
232
00:16:01,020 --> 00:16:01,820
I found it.
233
00:16:02,340 --> 00:16:03,220
Yi.
234
00:16:03,220 --> 00:16:04,540
This is my sister's treasure.
235
00:16:04,540 --> 00:16:05,340
If it were anyone else,
236
00:16:05,340 --> 00:16:06,740
I wouldn't have told them.
237
00:16:14,340 --> 00:16:16,220
Children shouldn't look at such stuff.
238
00:16:30,740 --> 00:16:32,420
Why did you get involved with Gu Yi again?
239
00:16:32,420 --> 00:16:34,340
This on-again, off-again relationship
240
00:16:34,340 --> 00:16:35,500
is so ridiculous.
241
00:16:35,820 --> 00:16:37,100
I need his help for something.
242
00:16:37,580 --> 00:16:38,940
What matter can there be that involves the two of you?
243
00:16:39,340 --> 00:16:40,540
Did he force you again?
244
00:16:42,340 --> 00:16:44,660
He wants to help me investigate Su Juan's death.
245
00:16:45,730 --> 00:16:46,940
Help the woman he loves
246
00:16:46,940 --> 00:16:48,220
to investigate about her unrequited love?
247
00:16:48,220 --> 00:16:48,980
Look in front while driving.
248
00:16:49,540 --> 00:16:51,220
It didn't take long for Mr. Gu
249
00:16:51,220 --> 00:16:52,450
to switch to looking at the big picture.
250
00:17:00,540 --> 00:17:01,820
Yang Yang, what's wrong?
251
00:17:02,460 --> 00:17:03,940
Ms. Qiao, where are you?
252
00:17:04,540 --> 00:17:05,740
I'm on my way home.
253
00:17:06,940 --> 00:17:07,859
That's great.
254
00:17:07,940 --> 00:17:09,140
We want to see you,
255
00:17:09,339 --> 00:17:11,180
and also ask you some questions about work.
256
00:17:11,540 --> 00:17:13,740
By the way, we're almost at your door.
257
00:18:18,340 --> 00:18:19,180
Welcome home.
258
00:18:24,780 --> 00:18:25,620
Welcome home.
259
00:18:26,180 --> 00:18:27,020
Welcome home.
260
00:18:28,740 --> 00:18:29,580
Welcome home.
261
00:18:31,140 --> 00:18:31,980
Welcome home.
262
00:18:37,780 --> 00:18:38,620
Welcome home.
263
00:18:40,100 --> 00:18:41,820
Mr. Rabbit welcomes you home.
264
00:18:46,060 --> 00:18:47,700
I'm used to being a bossy CEO.
265
00:18:47,700 --> 00:18:48,380
I'm really not used to
266
00:18:49,060 --> 00:18:50,340
acting like this.
267
00:18:52,180 --> 00:18:53,380
Why isn't she back yet?
268
00:18:56,700 --> 00:18:58,460
Yang Yang and the lot are coming. Hide for a while.
269
00:19:01,740 --> 00:19:02,820
Why should I hide?
270
00:19:02,820 --> 00:19:03,940
It's not like I'm shameful.
271
00:19:06,060 --> 00:19:07,260
Come in.
272
00:19:11,100 --> 00:19:12,220
Wow.
273
00:19:13,340 --> 00:19:14,820
It's so beautiful.
274
00:19:20,420 --> 00:19:21,940
There's even a small pavilion here.
275
00:19:22,460 --> 00:19:24,460
This is literally my dream yard.
276
00:19:26,060 --> 00:19:27,420
The rent must be expensive, right?
277
00:19:28,740 --> 00:19:29,700
It's alright.
278
00:19:29,820 --> 00:19:31,740
A friend of mine rented it to me,
279
00:19:31,820 --> 00:19:32,900
so I got a friend discount.
280
00:19:33,700 --> 00:19:34,780
Does your friend
281
00:19:34,860 --> 00:19:36,540
have any other houses to rent out?
282
00:19:36,580 --> 00:19:38,180
I want a new house now too.
283
00:19:38,220 --> 00:19:40,580
Yes, I want one too.
284
00:19:40,820 --> 00:19:41,820
Alright, stop fooling around.
285
00:19:41,820 --> 00:19:42,940
We still have business to do.
286
00:19:44,900 --> 00:19:45,540
Here.
287
00:19:57,060 --> 00:19:58,380
This is so adorable.
288
00:19:59,300 --> 00:20:01,140
Ms. Qiao, with this decoration,
289
00:20:01,820 --> 00:20:02,980
are you holding an event?
290
00:20:03,420 --> 00:20:05,620
Nobody's home, but the candles are lit.
291
00:20:05,700 --> 00:20:07,340
It's too dangerous. It's easy to catch fire.
292
00:20:08,460 --> 00:20:10,940
I didn't have time to clean up after a gathering with friends yesterday.
293
00:20:11,620 --> 00:20:13,300
You're right. I'll be more careful next time.
294
00:20:13,650 --> 00:20:15,330
Have a seat while I clean up first.
295
00:20:16,980 --> 00:20:17,850
Is this a surprise Mr. Gu
296
00:20:17,850 --> 00:20:19,140
prepared for you?
297
00:20:19,380 --> 00:20:20,260
Hurry up and clean up.
298
00:20:21,940 --> 00:20:22,540
Have a seat.
299
00:20:22,540 --> 00:20:24,020
Jiang Ling, go get some water for everyone.
300
00:20:24,020 --> 00:20:24,780
Okay.
301
00:20:25,580 --> 00:20:27,420
There's a greenhouse here too.
302
00:20:41,860 --> 00:20:42,620
Xiang Sese.
303
00:20:42,620 --> 00:20:43,780
Where is the file?
304
00:20:45,260 --> 00:20:46,460
It's in my bag.
305
00:20:46,980 --> 00:20:47,820
I can't find it.
306
00:20:57,820 --> 00:20:58,460
Here.
307
00:21:09,930 --> 00:21:11,500
Isn't this Mr. Gu's watch?
308
00:21:15,860 --> 00:21:17,220
No, no, no.
309
00:21:17,300 --> 00:21:19,020
A friend of mine left this behind
310
00:21:19,020 --> 00:21:20,420
after our gathering here
311
00:21:20,420 --> 00:21:21,620
yesterday.
312
00:21:21,690 --> 00:21:22,460
It doesn't belong to Mr. Gu.
313
00:21:23,580 --> 00:21:25,020
But I remember that this watch
314
00:21:25,420 --> 00:21:28,020
is a limited edition watch where every one is different.
315
00:21:29,980 --> 00:21:32,140
Isn't there something wrong with your report?
316
00:21:32,220 --> 00:21:33,260
Let's check it.
317
00:21:36,220 --> 00:21:38,060
The data here doesn't match.
318
00:21:53,220 --> 00:21:54,340
That's about it.
319
00:21:54,340 --> 00:21:55,260
I've marked every area
320
00:21:55,260 --> 00:21:56,380
that has problems.
321
00:21:58,820 --> 00:22:00,020
I'll leave you to it. I'll get going.
322
00:22:00,020 --> 00:22:00,820
It's a little cold outside.
323
00:22:00,820 --> 00:22:02,180
I'll get a jacket from your room.
324
00:22:02,420 --> 00:22:04,100
Go ahead. It's the innermost room on the left.
325
00:22:04,430 --> 00:22:04,970
Okay.
326
00:22:12,380 --> 00:22:13,900
Tell them to leave quickly.
327
00:22:18,530 --> 00:22:19,370
Where are you?
328
00:22:22,220 --> 00:22:23,100
Your room.
329
00:22:25,820 --> 00:22:28,620
Where is the jacket? Where is the jacket?
330
00:22:28,940 --> 00:22:31,860
The jacket is in Qiao Jing's room.
331
00:22:32,300 --> 00:22:35,260
There's a bathrobe here, and there's pajamas here.
332
00:22:37,180 --> 00:22:39,740
Where is the jacket?
333
00:22:50,300 --> 00:22:52,060
Why are these doors stuck?
334
00:23:09,380 --> 00:23:10,940
These doors have been stuck for a long time.
335
00:23:11,220 --> 00:23:12,500
Don't waste your energy on them.
336
00:23:12,500 --> 00:23:13,460
Wear this one.
337
00:23:24,020 --> 00:23:25,740
Baby, I’ll get going then.
338
00:23:26,700 --> 00:23:27,620
We're almost done too.
339
00:23:27,620 --> 00:23:28,740
We won't bother you any longer.
340
00:23:29,900 --> 00:23:30,780
Ms. Qiao.
341
00:23:31,180 --> 00:23:32,060
A grateful heart.
342
00:23:32,380 --> 00:23:33,260
We're thankful to you.
343
00:23:34,740 --> 00:23:35,820
I won't keep you then.
344
00:23:36,220 --> 00:23:36,700
It's okay.
345
00:23:46,380 --> 00:23:49,100
It's not safe here. It's better for me to leave.
346
00:24:20,500 --> 00:24:21,250
What are you looking at?
347
00:24:22,090 --> 00:24:22,820
Get out of the way.
348
00:24:32,500 --> 00:24:33,580
Are my eyes playing tricks on me?
349
00:24:34,220 --> 00:24:35,300
That was...
350
00:24:36,100 --> 00:24:36,940
Mr. Gu?
351
00:24:37,180 --> 00:24:39,220
Is this something I can see for free?
352
00:24:39,620 --> 00:24:41,220
I didn't see anything.
353
00:24:42,140 --> 00:24:42,860
Wait for me.
354
00:24:42,860 --> 00:24:43,940
I didn't see anything.
355
00:24:46,220 --> 00:24:48,220
Go and coax your Mr. Rabbit.
356
00:24:48,220 --> 00:24:49,180
See you.
357
00:25:09,380 --> 00:25:10,740
You know how to feel embarrassed now?
358
00:25:11,940 --> 00:25:13,180
Who's embarrassed?
359
00:25:15,940 --> 00:25:17,620
Yesterday, you were a househusband.
360
00:25:17,620 --> 00:25:19,380
Today, you're Mr. Rabbit.
361
00:25:19,700 --> 00:25:20,940
What are you trying to do?
362
00:25:22,260 --> 00:25:23,260
How can you bring them back
363
00:25:23,260 --> 00:25:24,380
without a word?
364
00:25:24,860 --> 00:25:26,340
Didn't I inform you beforehand?
365
00:25:26,820 --> 00:25:28,580
Who knew you would be up to something like this?
366
00:25:29,860 --> 00:25:31,940
I saw your card collection at your house.
367
00:25:32,980 --> 00:25:34,970
Zhi said you like this type of thing.
368
00:25:37,300 --> 00:25:39,100
That was when I was young.
369
00:25:40,820 --> 00:25:43,260
I know you're trying to make me happy.
370
00:25:43,260 --> 00:25:44,260
But it's not necessary.
371
00:25:44,340 --> 00:25:45,660
We're just taking what we need from each other.
372
00:25:45,660 --> 00:25:46,730
You don't have to do all of this.
373
00:26:08,500 --> 00:26:10,250
I'm writing up a plan at Jiang Ling's house tonight.
374
00:26:10,300 --> 00:26:11,780
I won't be back for dinner.
375
00:26:14,500 --> 00:26:15,780
She's not home all day.
376
00:26:15,780 --> 00:26:16,540
Out of the 365 days,
377
00:26:16,540 --> 00:26:17,780
she's managed to get out of spending 2 days with me.
378
00:26:17,940 --> 00:26:19,180
One seventy-third of our time
379
00:26:19,180 --> 00:26:20,260
had been wasted by her.
380
00:26:24,220 --> 00:26:25,020
Young man.
381
00:26:25,660 --> 00:26:27,180
We're having a promotional event for these.
382
00:26:27,220 --> 00:26:28,580
They're 19 yuan and 9 cents for two.
383
00:26:32,620 --> 00:26:33,140
I'll take them.
384
00:26:54,100 --> 00:26:54,700
Sir...
385
00:26:54,700 --> 00:26:55,460
I don't want to create a credit card.
386
00:26:55,580 --> 00:26:56,660
Sir, that's not it.
387
00:26:56,820 --> 00:26:58,620
We are promoting a couple's app.
388
00:26:58,700 --> 00:26:59,980
No matter how far apart you are,
389
00:26:59,980 --> 00:27:01,060
you can be together
390
00:27:01,180 --> 00:27:02,060
in this app.
391
00:27:02,100 --> 00:27:04,220
You can listen to music and watch movies together,
392
00:27:04,220 --> 00:27:05,580
and chat via text and video.
393
00:27:05,580 --> 00:27:07,060
You can also see each other's location,
394
00:27:07,060 --> 00:27:08,460
decorate your little house,
395
00:27:08,460 --> 00:27:09,820
and achieve your relationship goals.
396
00:27:11,260 --> 00:27:12,020
If you register today,
397
00:27:12,020 --> 00:27:13,500
you can also get this doll.
398
00:27:35,780 --> 00:27:36,420
Sit down.
399
00:27:39,980 --> 00:27:41,140
Sit down.
400
00:27:44,860 --> 00:27:46,420
Wear this. I just bought it.
401
00:28:06,300 --> 00:28:07,380
I'll do it myself.
402
00:28:23,220 --> 00:28:24,380
Why are you following me?
403
00:28:26,260 --> 00:28:27,180
Give me your phone.
404
00:28:28,420 --> 00:28:29,220
Give it to me.
405
00:28:30,460 --> 00:28:31,340
What are you doing?
406
00:28:31,660 --> 00:28:32,820
Let me download something for you.
407
00:28:33,500 --> 00:28:35,260
Don’t download those strange apps on it.
408
00:28:35,980 --> 00:28:37,380
It's not a strange app.
409
00:28:37,500 --> 00:28:38,700
It's a dating app.
410
00:28:38,780 --> 00:28:40,500
It's specially for long-distance couples.
411
00:28:41,620 --> 00:28:42,460
Our rooms
412
00:28:42,460 --> 00:28:44,460
are less than two steps away.
413
00:28:44,460 --> 00:28:45,620
How is this a long-distance relationship?
414
00:28:46,620 --> 00:28:47,970
You leave early in the morning and come home late every day.
415
00:28:47,970 --> 00:28:48,810
How are we different
416
00:28:48,810 --> 00:28:50,180
from a long-distance relationship?
417
00:28:50,180 --> 00:28:51,220
You have to download this.
418
00:28:51,380 --> 00:28:52,980
We're also going to unlock the dating achievement stages
419
00:28:52,980 --> 00:28:54,780
and rank as the happiest couple.
420
00:28:57,020 --> 00:28:57,740
That's stupid.
421
00:29:08,340 --> 00:29:09,300
What are you doing?
422
00:29:11,230 --> 00:29:14,420
[Friend Invitation
Enter the TA invitation code]
423
00:29:15,390 --> 00:29:17,110
[Matched successfully
Gu Yi, Qiao Jing]
424
00:29:18,420 --> 00:29:18,820
Look.
425
00:29:18,620 --> 00:29:21,520
[Day 1 of Relationship]
426
00:29:19,820 --> 00:29:21,380
This is our little house.
427
00:29:21,380 --> 00:29:23,580
We can also hang our couple photos on the wall.
428
00:29:21,520 --> 00:29:24,500
[My Photo Album]
429
00:29:24,620 --> 00:29:25,580
Delete it.
430
00:29:26,500 --> 00:29:28,580
No way, it's sweet.
431
00:29:30,100 --> 00:29:32,740
I don't want my photo hung on the wall at such a young age.
432
00:29:35,140 --> 00:29:35,940
Childish.
433
00:29:41,580 --> 00:29:43,020
I'm not childish.
434
00:29:50,380 --> 00:29:52,540
I put the new pajamas on your bed.
435
00:29:52,540 --> 00:29:53,580
Remember to wear it.
436
00:30:22,550 --> 00:30:29,350
[Day 1 of Relationship]
437
00:30:31,410 --> 00:30:36,790
[Qiao Jing (online)]
438
00:30:36,790 --> 00:30:39,680
[Today's the first day we moved into the little house.]
439
00:30:40,610 --> 00:30:42,750
[Gu Yi (online)]
440
00:30:42,750 --> 00:30:45,060
[hammering you]
441
00:30:51,300 --> 00:30:52,700
I signed up for a permanent membership.
442
00:30:52,930 --> 00:30:55,180
You can decorate our house however you want,
443
00:30:55,340 --> 00:30:56,980
and buy anything from the mall.
444
00:31:13,540 --> 00:31:16,690
[Gu Yi]
445
00:31:19,020 --> 00:31:21,100
Why are you calling me via video call when we're so near each other?
446
00:31:21,580 --> 00:31:23,170
I miss you.
447
00:31:57,980 --> 00:32:01,030
If we listen to music together, we can unlock the heartbeat rhythm achievement.
448
00:32:22,960 --> 00:32:25,080
♫I raised my head and looked♫
449
00:32:25,520 --> 00:32:28,360
♫At the flower you gave me♫
450
00:32:29,420 --> 00:32:31,340
♫Quietly♫
451
00:32:32,380 --> 00:32:34,850
♫Left in a corner♫
452
00:32:36,620 --> 00:32:38,610
♫Lightly humming♫
453
00:32:39,280 --> 00:32:42,300
♫The songs you sing♫
454
00:32:43,040 --> 00:32:44,820
♫Melodies♫
455
00:32:44,970 --> 00:32:48,160
[Day 1 of Relationship]
456
00:32:46,080 --> 00:32:48,320
♫Still going on♫
457
00:32:48,160 --> 00:32:51,310
[My Photo Album]
458
00:32:50,050 --> 00:32:52,250
♫The hands of time♫
459
00:32:53,410 --> 00:32:55,930
♫Are pointing to the end♫
460
00:32:57,080 --> 00:32:59,590
♫And my hand♫
461
00:33:00,250 --> 00:33:02,860
♫Is not held by you♫
462
00:33:03,610 --> 00:33:06,170
♫Forget it then♫
463
00:33:07,550 --> 00:33:12,800
♫Forgot to look back♫
464
00:33:14,500 --> 00:33:19,770
♫Tell me why♫
465
00:33:20,460 --> 00:33:25,800
♫Tell me personally that you want to leave♫
466
00:33:50,140 --> 00:33:52,340
It's been a long time since I've had breakfast made by you.
467
00:33:54,980 --> 00:33:56,100
This is not for you.
468
00:33:58,300 --> 00:34:00,100
W-What do you mean?
469
00:34:01,380 --> 00:34:02,660
Yours is in the fridge.
470
00:34:03,300 --> 00:34:04,940
I have something to do. I'm leaving.
471
00:34:19,370 --> 00:34:20,900
Who else can she be giving this to?
472
00:34:26,090 --> 00:34:27,540
That pretty boy?
473
00:34:58,580 --> 00:35:00,980
I can't believe she's meeting him at such a place.
474
00:35:10,880 --> 00:35:14,700
[Su Juan]
475
00:35:25,280 --> 00:35:27,970
[Date Checklist]
476
00:35:32,930 --> 00:35:39,310
[Date Checklist
1. go to the library in the morning
2. make lunch together at noon
3. go to the amusement park in the afternoon
4. go to the lake to play with fireworks at night]
477
00:35:48,760 --> 00:35:58,550
[Confession]
29924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.