Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,965 --> 00:00:09,259
(dramatic music playing)
2
00:00:39,706 --> 00:00:40,874
(rattles)
3
00:00:49,758 --> 00:00:51,760
(dramatic music continues playing)
4
00:01:09,152 --> 00:01:11,738
CHRISTINE: They'll need medical
and welfare clearance
5
00:01:11,822 --> 00:01:13,822
before they're discharged.
6
00:01:13,699 --> 00:01:17,619
How are they gonna survive out there,
in the real world?
7
00:01:18,829 --> 00:01:22,833
Most of them were born to teenage mothers
and then adopted at birth by Adrienne.
8
00:01:23,917 --> 00:01:27,296
No court on earth
will give her continued custody
9
00:01:27,379 --> 00:01:29,381
after what she's done to these kids.
10
00:01:32,551 --> 00:01:34,886
And... you know what the saddest thing is?
11
00:01:36,680 --> 00:01:38,473
CHRISTINE: They keep asking
for their mommy.
12
00:01:42,060 --> 00:01:44,229
(theme music playing)
13
00:02:13,175 --> 00:02:15,385
(gentle music playing)
14
00:02:15,469 --> 00:02:17,471
(birds chirping)
15
00:02:31,318 --> 00:02:32,736
(breathes deeply)
16
00:02:42,496 --> 00:02:44,831
REPORTER: ...tonight as hundreds
of flights are suspended,
17
00:02:44,915 --> 00:02:46,792
following the ash cloud from an eruption
18
00:02:46,875 --> 00:02:50,504
in the Puyehue-Cordon Caulle
volcano complex in Chile.
19
00:02:51,380 --> 00:02:53,423
COLIN: Interpol confirmed
an Adrienne Beaufort
20
00:02:53,507 --> 00:02:56,677
cleared customs in Paris on the 6th,
but they lost track of her after that.
21
00:02:58,011 --> 00:02:59,304
Was she traveling alone?
22
00:02:59,388 --> 00:03:00,806
Single first-class ticket.
23
00:03:01,556 --> 00:03:02,974
For fuck's sake.
24
00:03:07,270 --> 00:03:08,939
How could they let her leave the country?
25
00:03:09,606 --> 00:03:12,818
There was no alert on her passport
and she flew out before the raid.
26
00:03:12,901 --> 00:03:14,111
So she was tipped off?
27
00:03:14,695 --> 00:03:16,780
(ominous music playing)
28
00:03:23,245 --> 00:03:25,956
MR. SQUIGGLE: It's splashed spaghetti
that has just escaped from the tin.
29
00:03:26,039 --> 00:03:27,207
That's the tin.
30
00:03:27,290 --> 00:03:29,000
-HOST: An escapee spaghetti.
-MR. SQUIGGLE: It's the tin...
31
00:03:29,084 --> 00:03:31,084
HOST: It's escaped from the tin.
32
00:03:30,127 --> 00:03:31,378
MR. SQUIGGLE: That's the tin of spaghetti.
33
00:03:31,461 --> 00:03:33,880
-HOST: Mm-mm. What on earth...
-MR. SQUIGGLE: You don't like that?
34
00:03:33,964 --> 00:03:35,215
-HOST: It's interesting.
-MR. SQUIGGLE: I...
35
00:03:35,298 --> 00:03:37,217
I see, you don't like it. How's that?
36
00:03:37,801 --> 00:03:39,219
(TV chatter)
37
00:03:41,096 --> 00:03:43,306
(key clanking)
38
00:03:44,641 --> 00:03:45,726
(TV chatter continues)
39
00:03:47,185 --> 00:03:50,689
-You told the Blue Devils where we were.
-I didn't.
40
00:03:50,772 --> 00:03:51,857
You've destroyed everything.
41
00:03:51,940 --> 00:03:54,568
-Where's Mommy?
-The Blue Devils are looking for her.
42
00:03:54,985 --> 00:03:56,528
And you know what they'll do
when they find her, don't you, Amy?
43
00:03:56,611 --> 00:03:58,989
-You know exactly what they're gonna do.
-JOE: Anton.
44
00:04:00,323 --> 00:04:01,533
Amy, how are you feeling?
45
00:04:02,451 --> 00:04:03,452
Good.
46
00:04:03,535 --> 00:04:04,953
Have you found Mommy?
47
00:04:06,872 --> 00:04:09,583
I promise you we're doing everything
in our power to find her.
48
00:04:11,877 --> 00:04:15,005
Do either of you recognize
this little girl?
49
00:04:17,799 --> 00:04:18,800
No.
50
00:04:23,054 --> 00:04:26,266
Amy, is this Asha?
51
00:04:29,895 --> 00:04:31,895
I don't know.
52
00:04:32,439 --> 00:04:34,024
This little girl was kidnapped
53
00:04:34,983 --> 00:04:36,401
and she never made it home.
54
00:04:36,485 --> 00:04:37,652
Asha never made it home?
55
00:04:37,736 --> 00:04:39,571
(suspenseful music playing)
56
00:04:46,119 --> 00:04:49,790
Amy, you wrote in your diary
that Henrik took Asha home
57
00:04:49,873 --> 00:04:51,833
a few days after he kidnapped her.
58
00:04:58,006 --> 00:04:59,424
We're gonna need you to make a statement
59
00:04:59,508 --> 00:05:02,385
telling us everything you know
about what happened to Asha.
60
00:05:03,261 --> 00:05:05,261
Is that okay?
61
00:05:04,846 --> 00:05:05,972
And then you'll find her?
62
00:05:06,848 --> 00:05:07,933
And then I'll find her.
63
00:05:10,852 --> 00:05:13,104
(TV chatter)
64
00:05:14,064 --> 00:05:15,899
REPORTER: The search for missing
Woodfield girl,
65
00:05:15,982 --> 00:05:18,401
Carrie Anderson, continues.
66
00:05:18,485 --> 00:05:21,822
Police have revealed an eyewitness
saw a man talking to Carrie
67
00:05:21,905 --> 00:05:25,075
near the Pike Road turn-off shortly
before she disappeared.
68
00:05:25,617 --> 00:05:29,329
It's believed the man is not a local and
is described as in his mid-to-late 30s.
69
00:05:29,412 --> 00:05:31,412
GUARD: Freya Heywood?
70
00:05:30,372 --> 00:05:31,790
(kid chatters)
71
00:05:31,873 --> 00:05:34,251
REPORTER: It is believed the man
was caught on CCTV footage...
72
00:05:34,334 --> 00:05:35,877
-GUARD: Just need you to sign here.
-...that same day
73
00:05:35,961 --> 00:05:37,879
-at a bottle shop in Woodfield.
-GUARD: And...
74
00:05:37,963 --> 00:05:41,299
REPORTER: Police are asking anyone
who may have seen him to come forward.
75
00:05:41,383 --> 00:05:45,178
-I'll get you to go over there.
-Now it's time for sports with Ian Cohen.
76
00:05:49,307 --> 00:05:50,642
(door opens)
77
00:05:56,231 --> 00:05:57,357
(door closes)
78
00:05:57,440 --> 00:05:59,442
(indistinct chatter)
79
00:06:14,416 --> 00:06:16,585
-Sister Amy.
-Freya.
80
00:06:20,839 --> 00:06:23,174
I've waited a long time for you to come.
81
00:06:24,175 --> 00:06:25,594
I don't owe you anything.
82
00:06:29,014 --> 00:06:30,682
Not even an explanation?
83
00:06:30,765 --> 00:06:31,808
You know why.
84
00:06:32,434 --> 00:06:34,434
HENRIK: Yes.
85
00:06:33,727 --> 00:06:34,895
To protect Adrienne.
86
00:06:36,730 --> 00:06:39,441
And that's all we've ever done, isn't it?
87
00:06:42,110 --> 00:06:43,778
Have you spoken to her recently?
88
00:06:44,446 --> 00:06:47,073
She calls me. Yes.
89
00:06:48,199 --> 00:06:49,284
What do you talk about?
90
00:06:55,081 --> 00:06:56,833
"It'll be all right, Henrik.
91
00:06:56,917 --> 00:06:58,460
A couple of years,
92
00:06:59,502 --> 00:07:00,587
maximum,
93
00:07:02,380 --> 00:07:04,716
and my lawyers, they will look after you."
94
00:07:06,343 --> 00:07:08,553
(laughs)
95
00:07:10,639 --> 00:07:12,390
Twenty-two years
96
00:07:13,600 --> 00:07:17,979
and not one visit from any of them.
97
00:07:18,396 --> 00:07:20,941
And then all of a sudden, a call a day.
98
00:07:21,858 --> 00:07:24,194
They're paying you to stick to your story,
aren't they?
99
00:07:26,821 --> 00:07:28,448
Bryce has been selling off properties.
100
00:07:29,866 --> 00:07:31,284
I'm losing my house because of you.
101
00:07:31,952 --> 00:07:36,039
You have a problem
with me taking their hush money.
102
00:07:36,122 --> 00:07:39,334
Or perhaps you would like me
to tell the police
103
00:07:39,417 --> 00:07:44,297
that your statement, your diaries,
they're all a pack of lies?
104
00:07:50,804 --> 00:07:51,846
I was a child.
105
00:07:52,847 --> 00:07:54,975
(suspenseful music playing)
106
00:07:57,435 --> 00:07:58,770
Thank you for coming, Amy.
107
00:08:01,648 --> 00:08:03,108
What happened to Asha?
108
00:08:03,191 --> 00:08:04,943
SECURITY: Remain seated, please.
109
00:08:08,989 --> 00:08:13,034
Don't ask questions
you don't want the answer to.
110
00:08:13,118 --> 00:08:14,995
You were the last person to see her.
111
00:08:15,203 --> 00:08:16,913
You accuse me again?
112
00:08:17,539 --> 00:08:19,082
Is that why you're here?
113
00:08:20,250 --> 00:08:21,376
I just want the truth.
114
00:08:21,459 --> 00:08:22,752
(soft laugh)
115
00:08:24,838 --> 00:08:26,131
What would you know about that?
116
00:08:29,259 --> 00:08:31,259
Did you kill her?
117
00:08:30,176 --> 00:08:32,721
-I said leave it alone, Amy!
-SECURITY: That's too loud.
118
00:08:33,013 --> 00:08:35,013
Take note!
119
00:08:34,889 --> 00:08:36,975
I wouldn't make a deal with the devil.
120
00:08:37,642 --> 00:08:39,642
(Henrik grunts)
121
00:08:41,062 --> 00:08:43,062
(door closes)
122
00:08:47,861 --> 00:08:49,237
HANNAH: Never seen her before.
123
00:08:52,115 --> 00:08:55,660
One of the children has confirmed
that Sara McFetridge
124
00:08:55,744 --> 00:08:58,288
is the child you refer to as Asha.
125
00:08:59,622 --> 00:09:00,623
No.
126
00:09:01,374 --> 00:09:03,460
Asha is Adrienne's daughter.
127
00:09:05,003 --> 00:09:07,255
Well, how old's Adrienne?
Fifty-four? Fifty-five?
128
00:09:07,338 --> 00:09:09,007
Adopted daughter.
129
00:09:10,258 --> 00:09:11,718
There are no records of an adoption.
130
00:09:11,801 --> 00:09:14,512
You'll have to talk to Tamsin.
She's the one who organized it.
131
00:09:14,971 --> 00:09:15,972
And where's Tamsin?
132
00:09:20,351 --> 00:09:23,980
(laughs)
133
00:09:26,941 --> 00:09:27,942
I don't know.
134
00:09:28,818 --> 00:09:31,112
Did you witness any abuse at Blackmarsh?
135
00:09:31,946 --> 00:09:34,699
Absolutely not, Detective Garrison.
136
00:09:36,076 --> 00:09:38,787
And how do you explain that the children
have the emotional capacity
137
00:09:38,870 --> 00:09:40,038
of two-year-olds?
138
00:09:40,455 --> 00:09:42,624
That most of them have PTSD?
139
00:09:42,707 --> 00:09:44,459
That all of them
are severely malnourished?
140
00:09:44,542 --> 00:09:49,672
When earthly appetites are subdued,
internal strength is fortified.
141
00:09:49,756 --> 00:09:51,800
(light music playing)
142
00:09:55,470 --> 00:10:01,768
Well, can you confirm that this
is your ex-wife Tamsin Latham's signature?
143
00:10:01,851 --> 00:10:02,977
Yes, I can.
144
00:10:03,228 --> 00:10:05,980
Tamsin Latham was the midwife
at St. Aloysius,
145
00:10:06,272 --> 00:10:08,733
the same hospital where the babies
were taken from at birth.
146
00:10:08,817 --> 00:10:10,110
They weren't taken.
147
00:10:10,360 --> 00:10:12,695
They were foundlings, unwanted children.
148
00:10:12,779 --> 00:10:13,988
They were being given a good home.
149
00:10:14,072 --> 00:10:15,698
Is that what you call it?
150
00:10:17,492 --> 00:10:20,036
And what about Sara McFetridge,
Mr. Latham?
151
00:10:20,120 --> 00:10:22,330
Was she being given a good home?
152
00:10:26,960 --> 00:10:28,419
(exhales deeply)
153
00:10:29,003 --> 00:10:30,380
It's Doctor, actually.
154
00:10:30,797 --> 00:10:32,797
Doctor Latham.
155
00:10:32,590 --> 00:10:36,302
We know you drove the van
that abducted Sara McFetridge.
156
00:10:37,303 --> 00:10:41,015
And we have a witness
that said you took her home.
157
00:10:42,642 --> 00:10:44,352
But Sara never made it home,
158
00:10:45,311 --> 00:10:46,646
did she, Mr. Wilczek?
159
00:10:49,941 --> 00:10:52,318
You abducted Sara for Adrienne,
didn't you?
160
00:10:55,155 --> 00:10:58,575
And do you know where Adrienne is
while you're sitting here, taking the rap?
161
00:10:59,784 --> 00:11:01,953
Living it up in gay Paris.
162
00:11:04,164 --> 00:11:07,208
She's got no loyalty to anyone
but herself.
163
00:11:11,504 --> 00:11:13,882
JOE: Even from bloody France,
she's got them in her thrall.
164
00:11:14,632 --> 00:11:15,717
Brainwashed children, I get,
165
00:11:15,800 --> 00:11:18,178
but how any adult can fall
for her bullshit is beyond me.
166
00:11:19,387 --> 00:11:21,848
We've got nothing to prove Asha
was Sara McFetridge.
167
00:11:22,140 --> 00:11:23,308
You heard Amy.
168
00:11:24,142 --> 00:11:25,602
She as good as admitted it.
169
00:11:29,772 --> 00:11:31,524
What happened to those kids out there...
170
00:11:33,610 --> 00:11:34,611
it's giving me nightmares.
171
00:11:34,694 --> 00:11:36,070
Imagine what it's doing to them.
172
00:11:36,154 --> 00:11:37,739
(screeching)
173
00:11:39,532 --> 00:11:41,534
We need to track down Tamsin Latham.
174
00:11:42,952 --> 00:11:45,413
Bank cards, car rego.
175
00:11:45,496 --> 00:11:48,333
She can't have just disappeared
into thin air.
176
00:11:49,584 --> 00:11:51,294
We offer her a deal, maybe she'll talk.
177
00:12:00,470 --> 00:12:03,973
ADRIENNE: And on you is this curse
until the day of recompense.
178
00:12:04,057 --> 00:12:06,059
(ominous music playing)
179
00:12:15,693 --> 00:12:18,196
(birds chirping)
180
00:12:23,618 --> 00:12:24,702
Billy, move.
181
00:12:32,961 --> 00:12:34,545
Billy, take the ball outside.
182
00:12:34,629 --> 00:12:37,257
MAX: Hey, you've reached Max.
Might listen. Probs won't.
183
00:12:39,467 --> 00:12:43,054
Hey, Max, it's... Freya.
184
00:12:43,930 --> 00:12:45,056
Um...
185
00:12:46,808 --> 00:12:48,268
I'd love to see you again.
186
00:12:49,852 --> 00:12:51,771
I was thinking maybe we could...
187
00:12:54,607 --> 00:12:57,777
-go get lunch, or...
-(glass shatters)
188
00:12:58,361 --> 00:12:59,988
I told you outside with that.
189
00:13:00,071 --> 00:13:01,155
But it's too cold.
190
00:13:01,239 --> 00:13:02,865
Well, then put a jacket on!
191
00:13:03,533 --> 00:13:04,867
(sighs deeply)
192
00:13:06,160 --> 00:13:07,412
So... sorry about that.
193
00:13:07,495 --> 00:13:10,123
Um, yeah, just, just let me know.
194
00:13:10,206 --> 00:13:11,958
Okay. (sighs)
195
00:13:12,041 --> 00:13:14,210
(dog barking in distance)
196
00:13:17,338 --> 00:13:19,549
(foreboding music playing)
197
00:13:24,262 --> 00:13:26,097
(knocking)
198
00:13:29,100 --> 00:13:30,310
Hey, Aims.
199
00:13:30,393 --> 00:13:32,395
(dog barking continues)
200
00:13:39,944 --> 00:13:41,944
Does he bite?
201
00:13:40,987 --> 00:13:42,155
That depends.
202
00:13:42,238 --> 00:13:43,406
On what?
203
00:13:43,698 --> 00:13:44,949
Only if I tell him to.
204
00:13:45,033 --> 00:13:46,659
So tell him I'm family.
205
00:13:48,995 --> 00:13:50,204
Sit, Leo.
206
00:13:51,456 --> 00:13:52,999
What are you doing here?
207
00:13:54,125 --> 00:13:55,585
Oh, nice to see you too.
208
00:14:03,634 --> 00:14:04,635
Thank you.
209
00:14:07,847 --> 00:14:09,265
(door creaks close)
210
00:14:11,768 --> 00:14:13,768
Nice pad.
211
00:14:13,478 --> 00:14:15,478
Thanks.
212
00:14:16,898 --> 00:14:18,483
And who is this cool dude?
213
00:14:20,693 --> 00:14:22,236
He's my son. Billy.
214
00:14:22,820 --> 00:14:24,820
Hey, Billy.
215
00:14:23,780 --> 00:14:25,281
Up high.
(grunts)
216
00:14:25,365 --> 00:14:27,742
Down low. Oh, you got me.
217
00:14:27,825 --> 00:14:28,826
(both laugh)
218
00:14:28,910 --> 00:14:31,496
Hey, so, come on,
how do we play this game?
219
00:14:31,579 --> 00:14:35,083
You can only let the ball touch the ground
once before catching it.
220
00:14:35,458 --> 00:14:36,876
-Go.
-(grunts)
221
00:14:37,543 --> 00:14:39,543
That was close.
222
00:14:38,836 --> 00:14:39,962
(Anton grunts)
223
00:14:40,046 --> 00:14:41,339
No balls inside.
224
00:14:41,422 --> 00:14:42,715
Hey. Hey, mate?
225
00:14:42,799 --> 00:14:44,425
Yeah? Better do what your mom says.
226
00:14:44,509 --> 00:14:46,177
-Um-hm.
-Um-hm.
227
00:14:47,220 --> 00:14:48,221
You're it.
228
00:14:48,304 --> 00:14:50,139
-(Anton grunting)
-(Billy laughs)
229
00:14:50,223 --> 00:14:51,474
ANTON: I'm coming for you.
230
00:14:52,892 --> 00:14:55,186
(Billy chuckles)
231
00:14:55,269 --> 00:14:56,604
ANTON: Got you, got you, got you.
232
00:14:57,188 --> 00:14:59,190
(Leo barking)
233
00:15:06,989 --> 00:15:08,032
When did you get back?
234
00:15:08,950 --> 00:15:10,868
(exhales deeply)
A few months ago.
235
00:15:12,036 --> 00:15:14,789
Hung out in Byron for a bit
and then drove down.
236
00:15:15,790 --> 00:15:16,958
So you're back for good or...
237
00:15:17,041 --> 00:15:18,668
Uh... we'll see.
238
00:15:23,172 --> 00:15:25,466
I thought you were living in Thailand
permanently.
239
00:15:26,592 --> 00:15:28,592
Yeah, well...
240
00:15:28,761 --> 00:15:29,887
opportunities dried up.
241
00:15:30,138 --> 00:15:32,432
Where's Thailand, Uncle Anton?
242
00:15:38,229 --> 00:15:40,523
-What?
-He should know we're related.
243
00:15:41,649 --> 00:15:43,151
Do you like coconuts?
244
00:15:43,651 --> 00:15:47,280
You know, in Thailand, instead of toast
for breakfast, you drink a coconut.
245
00:15:48,990 --> 00:15:49,991
Yeah.
246
00:15:50,616 --> 00:15:51,617
Check this out.
247
00:15:53,661 --> 00:15:55,872
Look, they just drop into your lap.
Can you believe it?
248
00:15:57,582 --> 00:15:58,791
ANTON: Oops.
(laughs)
249
00:15:58,875 --> 00:16:01,377
All right, Bilbo. Bath and bed. Come on.
250
00:16:15,516 --> 00:16:16,893
Oh, yes.
251
00:16:19,270 --> 00:16:20,646
(phone chimes)
252
00:16:39,290 --> 00:16:42,835
So little Abi's getting married.
253
00:16:44,879 --> 00:16:46,547
It's nice of her to invite me.
254
00:16:52,303 --> 00:16:53,387
So how's Mom?
255
00:16:55,973 --> 00:16:57,725
-You haven't seen her yet?
-Not yet.
256
00:16:58,100 --> 00:16:59,185
Right.
257
00:17:00,186 --> 00:17:02,396
Yeah, well, she keeps breaking out
during the day.
258
00:17:03,022 --> 00:17:05,900
The agency are pushing for 24-hour shifts,
which will never work.
259
00:17:05,983 --> 00:17:08,903
Well, it can't be easy pretending
you've lost your marbles all day.
260
00:17:09,195 --> 00:17:10,655
Yeah, she's a good actress.
261
00:17:12,031 --> 00:17:13,491
And she knows the alternative.
262
00:17:18,287 --> 00:17:20,248
Thanks for looking after everything, Aims.
263
00:17:20,706 --> 00:17:22,166
You know, checking in with Mom.
264
00:17:24,126 --> 00:17:25,628
None of the others would have done it.
265
00:17:27,672 --> 00:17:28,673
Hey, uh...
266
00:17:30,216 --> 00:17:31,634
I got us a little something.
267
00:17:35,012 --> 00:17:36,097
Old time's sake?
268
00:17:36,180 --> 00:17:37,723
You're not doing that in my house.
269
00:17:37,807 --> 00:17:39,350
You mean Mommy's house?
270
00:17:42,061 --> 00:17:44,272
I mean, I understand
why she gave it to you.
271
00:17:44,855 --> 00:17:46,941
Wasn't like you could look after yourself.
272
00:17:47,024 --> 00:17:48,234
(laughs)
273
00:17:49,777 --> 00:17:52,446
Mind you, I never got a cent.
274
00:17:53,072 --> 00:17:55,658
And I was the only one
who supported her during the trial.
275
00:17:56,242 --> 00:17:58,244
(ominous music playing)
276
00:18:01,664 --> 00:18:03,416
(gulps)
277
00:18:08,004 --> 00:18:11,382
-BILLY: Uncle Anton, wake up.
-ANTON: Hey, go away.
278
00:18:11,591 --> 00:18:13,591
Get up!
279
00:18:12,550 --> 00:18:13,884
We're leaving for the day.
280
00:18:13,968 --> 00:18:15,386
Can Uncle Anton stay?
281
00:18:15,469 --> 00:18:18,264
Hey. Uncle Anton would love that.
282
00:18:18,347 --> 00:18:21,684
BOTH: Yay, yay, yay, yay, yay!
283
00:18:24,437 --> 00:18:26,355
Uncle Anton's getting in his car.
284
00:18:26,439 --> 00:18:27,940
But I want him to stay.
285
00:18:28,524 --> 00:18:30,524
Please.
286
00:18:29,483 --> 00:18:31,569
-Yeah. Come on, Mom. I wanna stay.
-Please.
287
00:18:33,279 --> 00:18:34,905
I want him to stay.
288
00:18:36,824 --> 00:18:38,326
Please.
289
00:18:38,409 --> 00:18:39,827
We're going. Get in the car.
290
00:18:39,952 --> 00:18:40,953
(Billy grunts)
291
00:18:46,250 --> 00:18:48,044
BILLY: I see Harry. Can I get out now?
292
00:18:48,127 --> 00:18:49,503
FREYA: Just wait till I pull over.
293
00:18:52,673 --> 00:18:55,509
(Harry laughs)
294
00:18:56,010 --> 00:18:58,095
BILLY: Mom, did you pack my library bag?
295
00:18:58,179 --> 00:19:00,848
-HARRY'S DAD: Have a great day, yeah?
-HARRY: Love you, Dad.
296
00:19:01,515 --> 00:19:02,683
BILLY: I can't see it.
297
00:19:06,103 --> 00:19:07,355
Billy?
298
00:19:08,314 --> 00:19:09,315
Yeah, Mom?
299
00:19:10,274 --> 00:19:12,818
You know that man
that came to pick up Max?
300
00:19:13,235 --> 00:19:14,403
Yeah.
301
00:19:14,820 --> 00:19:18,115
His name is Wayne, and he's Max's dad.
302
00:19:18,199 --> 00:19:19,367
Yeah, I know that.
303
00:19:22,828 --> 00:19:23,829
And...
304
00:19:24,955 --> 00:19:26,457
he's your dad.
305
00:19:28,417 --> 00:19:30,419
But how come I've never seen him before?
306
00:19:30,503 --> 00:19:32,380
Well, he lives in Adelaide, so...
307
00:19:33,214 --> 00:19:34,840
Will he live with us now?
308
00:19:35,508 --> 00:19:36,550
No, he won't.
309
00:19:37,677 --> 00:19:38,678
But...
310
00:19:39,637 --> 00:19:41,389
you could spend some time with him.
311
00:19:42,223 --> 00:19:44,058
-Would you like that?
-No.
312
00:19:46,185 --> 00:19:48,020
-Why not?
-I don't know.
313
00:19:48,896 --> 00:19:53,234
Okay. Well, I think he would probably
really like to spend some time with you.
314
00:19:53,984 --> 00:19:56,904
-Will you be there?
-Yeah, I'll be there.
315
00:19:57,697 --> 00:20:00,366
-Okay. Can I get out now?
-Yeah.
316
00:20:01,450 --> 00:20:03,119
(car door opens)
317
00:20:06,622 --> 00:20:08,082
-BILLY: Hey, Harry.
-(car door closes)
318
00:20:08,165 --> 00:20:11,669
-Hi. Billy, wanna play basketball?
-BILLY: Yeah, sure.
319
00:20:11,752 --> 00:20:13,170
HARRY: Let's go to the bottom court.
320
00:20:13,254 --> 00:20:14,380
BILLY: Okay.
321
00:20:19,719 --> 00:20:21,846
(light music playing)
322
00:20:37,319 --> 00:20:42,700
CHRISTINE: Okay, the first step
is to reunite you with your birth families
323
00:20:43,617 --> 00:20:45,286
as soon as we can locate them.
324
00:20:48,080 --> 00:20:49,248
I know this is difficult,
325
00:20:49,749 --> 00:20:52,918
but I'm gonna be there with you
every step of the way.
326
00:20:53,461 --> 00:20:56,422
You're not going anywhere
until you're completely comfortable.
327
00:20:57,798 --> 00:21:00,968
You're going home to families
who love you.
328
00:21:02,178 --> 00:21:03,929
Nobody's gonna hurt you anymore.
329
00:21:04,764 --> 00:21:08,601
And I promise you
that I'll bring to justice those who did.
330
00:21:11,228 --> 00:21:13,564
(light music playing)
331
00:21:33,751 --> 00:21:34,794
Hi.
332
00:21:36,837 --> 00:21:38,047
My name is Susan.
333
00:21:39,256 --> 00:21:41,008
And I'm your mom.
(soft laugh)
334
00:21:43,719 --> 00:21:44,887
Come here.
335
00:21:46,430 --> 00:21:47,640
(Susan sighs)
336
00:21:50,810 --> 00:21:52,812
(dramatic music playing)
337
00:22:05,407 --> 00:22:06,617
(exhales deeply)
338
00:22:19,964 --> 00:22:21,173
Slowly.
339
00:22:22,174 --> 00:22:23,217
Slowly.
340
00:22:29,348 --> 00:22:30,558
Hey, little man.
341
00:22:31,433 --> 00:22:33,433
Hi.
342
00:22:34,186 --> 00:22:36,689
I thought we could have a kick.
343
00:22:36,772 --> 00:22:38,772
What do you reckon?
344
00:22:38,482 --> 00:22:40,359
-Yeah.
-Okay.
345
00:22:40,943 --> 00:22:41,986
Let's go.
346
00:22:43,779 --> 00:22:45,865
Reckon you can make it over this?
(grunts)
347
00:22:49,201 --> 00:22:50,870
(Wayne laughs)
348
00:22:50,953 --> 00:22:53,455
WAYNE: Oh, it's gonna be hard
to keep up with you.
349
00:22:53,539 --> 00:22:54,832
(Billy chuckles)
350
00:22:54,915 --> 00:22:56,333
WAYNE: Ho-hoho.
351
00:22:56,959 --> 00:22:58,502
-Oh, good kick.
-(Billy laughs)
352
00:22:58,586 --> 00:23:00,586
WAYNE: Nice legwork, mate.
353
00:22:59,587 --> 00:23:00,754
BILLY: You can't get it.
354
00:23:00,838 --> 00:23:03,966
We haven't managed to locate
either of your birth parents yet.
355
00:23:04,049 --> 00:23:06,010
That's because Adrienne is our mother.
356
00:23:07,386 --> 00:23:09,597
-Well, that may be the case...
-It is the case.
357
00:23:10,890 --> 00:23:12,890
Okay.
358
00:23:12,766 --> 00:23:16,478
Adrienne's lawyers
have contacted Social Services.
359
00:23:16,645 --> 00:23:21,650
Even if you are her biological children,
she's forfeiting any claims to custody.
360
00:23:22,693 --> 00:23:24,693
What does that mean?
361
00:23:24,653 --> 00:23:27,448
It means you...
you become wards of the state,
362
00:23:27,823 --> 00:23:30,409
until we can either
locate your birth parents,
363
00:23:30,492 --> 00:23:32,870
or allocate you to foster parents.
364
00:23:33,495 --> 00:23:35,495
You're lying.
365
00:23:34,413 --> 00:23:35,998
She would never do that. You're lying.
366
00:23:39,418 --> 00:23:41,545
-And you, you did this.
-Anton.
367
00:23:41,629 --> 00:23:43,088
You made Mommy leave us!
368
00:23:43,672 --> 00:23:44,715
ANTON: You made her leave us!
369
00:23:46,884 --> 00:23:48,427
No, no. Put that down, Anton.
370
00:23:48,594 --> 00:23:49,637
CHRISTINE: No!
371
00:23:50,346 --> 00:23:51,931
JOE: Just calm down. Calm down.
372
00:23:52,014 --> 00:23:53,891
-Settle down.
-CHRISTINE: Joe. Joe.
373
00:23:53,974 --> 00:23:55,142
-ANTON: You get off me! You devil!
-JOE: It's okay.
374
00:23:55,726 --> 00:23:57,019
It's okay, mate.
375
00:23:57,102 --> 00:23:58,520
-ANTON: Oh, get off me!
-JOE: It's okay.
376
00:23:58,604 --> 00:23:59,688
-Get off me, get off me.
-It's okay.
377
00:24:00,606 --> 00:24:02,441
(Anton grunts, pants)
378
00:24:02,524 --> 00:24:03,525
It's okay, mate.
379
00:24:04,735 --> 00:24:05,861
It's okay.
380
00:24:05,945 --> 00:24:08,447
ANTON: Mommy. I want my mommy.
381
00:24:12,701 --> 00:24:14,870
ADRIENNE: Turn away from the darkness.
382
00:24:15,412 --> 00:24:18,624
It may gather force
but the light will win.
383
00:24:20,084 --> 00:24:22,962
You have great adventures open before you
384
00:24:23,671 --> 00:24:28,008
and you must walk on,
knowing your Maitreya is with you,
385
00:24:28,592 --> 00:24:30,010
if only in spirit.
386
00:24:30,678 --> 00:24:32,678
COLETTE (in French): Madam?
387
00:24:31,637 --> 00:24:32,972
A call for you.
388
00:24:41,313 --> 00:24:44,358
(in English) The police say they have
proof that I kidnapped Sara McFetridge.
389
00:24:45,359 --> 00:24:47,611
How is that possible?
You had nothing to do with it.
390
00:24:47,695 --> 00:24:49,530
HENRIK: I know. They're bluffing.
391
00:24:50,280 --> 00:24:53,993
Tamsin's gone to ground
and they're looking for a scalp.
392
00:24:54,076 --> 00:24:55,619
Have they spoken to Hannah?
393
00:24:56,036 --> 00:24:57,204
HENRIK: She's holding fast.
394
00:24:58,747 --> 00:25:00,332
What if they find out the truth?
395
00:25:01,834 --> 00:25:03,627
ADRIENNE: Do you trust me, Henrik?
396
00:25:05,671 --> 00:25:06,797
Of course, Maitreya.
397
00:25:06,880 --> 00:25:08,882
Then listen to me very carefully
398
00:25:08,966 --> 00:25:11,468
and I'll tell you exactly
what you must do.
399
00:25:11,969 --> 00:25:14,054
(crickets creak)
400
00:25:20,477 --> 00:25:21,687
(brakes screech)
401
00:25:28,360 --> 00:25:30,446
BRYCE: Colin, I need a word.
402
00:25:33,115 --> 00:25:34,992
I don't want anything more to do with you.
403
00:25:35,617 --> 00:25:37,617
Or her.
404
00:25:36,660 --> 00:25:40,205
Well, that might be a problem because
Detective Saad is refusing to let this go.
405
00:25:41,415 --> 00:25:42,958
Did you take that little girl?
406
00:25:43,208 --> 00:25:46,336
Of course not.
Saad is just trying to discredit us.
407
00:25:46,837 --> 00:25:48,380
If I'd known what you were doing,
408
00:25:49,381 --> 00:25:51,508
what was happening to those children,
I would have...
409
00:25:53,093 --> 00:25:54,219
-I would have never...
-What?
410
00:25:54,470 --> 00:25:56,346
Shared your most intimate confessions?
411
00:25:57,598 --> 00:25:59,391
I'm sure your wife and Superintendent
412
00:25:59,475 --> 00:26:02,102
would be very keen to see
the recordings of your clearings.
413
00:26:03,937 --> 00:26:06,523
Colin, we need your eyes in there.
414
00:26:06,607 --> 00:26:08,525
These people are trying
to bring down Maitreya
415
00:26:08,609 --> 00:26:10,319
and destroy everything we've worked for.
416
00:26:10,402 --> 00:26:11,945
And you can stop that.
417
00:26:12,738 --> 00:26:14,740
(ominous music playing)
418
00:26:22,664 --> 00:26:25,417
(door creaks close)
419
00:26:35,511 --> 00:26:37,179
Hey, Max.
420
00:26:37,763 --> 00:26:39,763
Hey.
421
00:26:38,680 --> 00:26:40,265
Good to finally meet you.
422
00:26:42,893 --> 00:26:44,144
Jump in.
423
00:26:47,773 --> 00:26:50,275
ANTON: Jesus, you are my niece.
424
00:26:50,359 --> 00:26:54,279
That just... blows my mind.
425
00:26:54,363 --> 00:26:56,156
(both laugh)
426
00:26:58,200 --> 00:27:00,702
You know what I realized
having been away for so long?
427
00:27:01,787 --> 00:27:04,039
-What?
-Family's fucking everything.
428
00:27:04,957 --> 00:27:07,126
Especially moms, yeah?
429
00:27:07,209 --> 00:27:08,919
I mean, you only get one, right?
430
00:27:10,587 --> 00:27:13,632
Yeah, well, my dad lied about mine.
431
00:27:14,675 --> 00:27:16,675
Yep.
432
00:27:16,844 --> 00:27:18,844
So...
433
00:27:18,804 --> 00:27:23,392
I found her name on my birth certificate
and Googled it.
434
00:27:25,644 --> 00:27:27,521
I read about The Kindred.
435
00:27:28,564 --> 00:27:32,109
What happened to you, all those
terrible things that Grandma did.
436
00:27:32,192 --> 00:27:34,361
No, come on, Max, it was all lies.
437
00:27:34,945 --> 00:27:38,323
Your, your grandma
is a spiritual leader, okay?
438
00:27:39,074 --> 00:27:42,494
Healing people,
helping them all over the world.
439
00:27:42,578 --> 00:27:45,873
Yeah, come on.
Of course, she's, she's got enemies,
440
00:27:45,956 --> 00:27:46,999
like all great people.
441
00:27:47,082 --> 00:27:48,375
Yeah, no, no, I know.
442
00:27:48,458 --> 00:27:50,627
She, she helped me.
443
00:27:51,545 --> 00:27:52,671
Told me where to find Mom.
444
00:27:54,923 --> 00:27:56,425
Hey, you know what I like about you, Max?
445
00:27:57,676 --> 00:28:01,722
How you can see through all the bullshit
and make up your own mind.
446
00:28:02,514 --> 00:28:03,640
Like with your mom.
447
00:28:04,933 --> 00:28:06,685
A lot of people judge her pretty harshly,
448
00:28:07,644 --> 00:28:09,938
but you can forgive her.
449
00:28:12,024 --> 00:28:15,527
Truth is, leaving you in that hot car,
you could have died,
450
00:28:15,611 --> 00:28:17,613
or worse still,
been brain damaged for life.
451
00:28:18,071 --> 00:28:19,114
Yeah.
452
00:28:20,616 --> 00:28:22,910
But we all deserve a second chance, right?
453
00:28:24,453 --> 00:28:26,455
(dramatic music playing)
454
00:28:29,541 --> 00:28:30,792
(sighs)
455
00:28:42,638 --> 00:28:45,057
(dramatic music continues playing)
456
00:29:02,532 --> 00:29:03,867
(sighs deeply)
457
00:29:06,036 --> 00:29:07,537
-WAITRESS: Here's your menu.
-Thank you.
458
00:29:20,425 --> 00:29:21,760
(clanks)
459
00:29:27,599 --> 00:29:30,477
MAX: Hey, this is Max. Might listen.
Probs won't.
460
00:29:30,560 --> 00:29:32,560
(cell phone beeps)
461
00:29:31,478 --> 00:29:32,646
(sighs)
462
00:29:33,480 --> 00:29:36,024
(breathes deeply)
463
00:29:44,700 --> 00:29:46,952
(birds chirping)
464
00:29:47,035 --> 00:29:49,162
ADRIENNE: Give her time.
She'll come round.
465
00:29:49,830 --> 00:29:51,498
I don't know, maybe it's too late.
466
00:29:52,624 --> 00:29:54,626
Maybe Max doesn't wanna be part
of my life.
467
00:29:54,710 --> 00:29:56,211
Where are the Christmas presents?
468
00:29:57,254 --> 00:29:58,297
(laughs)
469
00:29:58,380 --> 00:30:01,758
-Mom, it's not, it's not Christmas yet.
-We need to wrap the presents.
470
00:30:02,342 --> 00:30:04,011
We will do that, Mrs. Beaufort.
471
00:30:04,845 --> 00:30:06,763
I've already done two loads today.
472
00:30:07,180 --> 00:30:10,600
I don't think my Weetbix-to-milk ratio
agreed with Madam.
473
00:30:11,351 --> 00:30:13,145
Why don't you just try Vegemite on toast?
474
00:30:13,228 --> 00:30:14,813
Oh, then that would make me sick.
475
00:30:15,772 --> 00:30:17,899
Careful, Mo.
They could deport you for saying that.
476
00:30:19,026 --> 00:30:20,360
FREYA: You're staying here.
477
00:30:20,652 --> 00:30:22,652
What?
478
00:30:22,904 --> 00:30:24,573
It's a big house. Plenty of bedrooms.
479
00:30:24,656 --> 00:30:26,950
And it means someone can be
here overnight. Right, Mo?
480
00:30:27,534 --> 00:30:28,827
It is a good idea.
481
00:30:33,790 --> 00:30:35,792
You won't have to worry
about driving in so much, Aims.
482
00:30:35,876 --> 00:30:37,336
I know it's a long way for you to come.
483
00:30:38,920 --> 00:30:42,549
Mind you, I did hear you might be looking
for a new place to live soon.
484
00:30:45,093 --> 00:30:49,973
Hey, after my shower, how about I go
get us some takeaway coffees, yeah?
485
00:30:51,600 --> 00:30:52,684
Would you like that, Mommy?
486
00:30:54,686 --> 00:30:58,023
Yes, darling, yes.
Amy can put up the tree.
487
00:30:58,106 --> 00:31:00,525
Oh, yeah. Get onto that, Aims, would you?
488
00:31:02,486 --> 00:31:07,115
I was wondering, do you have a photo album
I could show Mrs. Beaufort?
489
00:31:07,699 --> 00:31:09,785
It is a great way to uncover memories.
490
00:31:09,868 --> 00:31:11,870
(ominous music playing)
491
00:31:19,795 --> 00:31:21,922
REPORTER:
...at a bottle shop in Woodfield.
492
00:31:22,047 --> 00:31:25,592
Police are asking anyone
who may have seen him to come forward.
493
00:31:34,226 --> 00:31:35,477
ANTON: Amy, get in!
494
00:31:37,604 --> 00:31:38,730
(van door rattles)
495
00:31:50,325 --> 00:31:51,410
SARA: Help!
496
00:31:51,493 --> 00:31:52,869
Down here!
497
00:31:52,953 --> 00:31:54,830
ANTON: Be quiet,
or you'll never make another sound.
498
00:31:55,455 --> 00:31:58,291
(breathes deeply)
499
00:32:03,255 --> 00:32:04,714
FREYA: He had a beard until recently.
500
00:32:04,798 --> 00:32:07,008
He has that same shirt,
and he drinks scotch.
501
00:32:12,139 --> 00:32:15,559
He's a loose cannon, sure,
but kidnapping a kid?
502
00:32:15,642 --> 00:32:16,685
He's done it before.
503
00:32:17,269 --> 00:32:19,269
Done what before?
504
00:32:19,438 --> 00:32:21,481
Lied. Covered things up.
505
00:32:22,107 --> 00:32:23,567
He's damaged, Joe.
506
00:32:23,650 --> 00:32:25,569
He turns up out of the blue
after 10 years.
507
00:32:25,652 --> 00:32:27,737
I thought he'd probably died
in some Thai prison.
508
00:32:27,821 --> 00:32:29,739
That doesn't make him a kidnapper.
509
00:32:30,198 --> 00:32:31,700
He grew up in The Kindred.
510
00:32:32,367 --> 00:32:35,162
It's not like we were taught
that stealing children is a crime.
511
00:32:38,999 --> 00:32:40,333
I'll make some calls.
512
00:32:40,959 --> 00:32:43,295
And see if we can track
where he stopped for petrol
513
00:32:43,378 --> 00:32:45,338
and match it to the time
Carrie disappeared.
514
00:32:46,631 --> 00:32:48,216
And you'll really do it this time?
515
00:32:49,050 --> 00:32:50,135
I'll really do it.
516
00:32:56,308 --> 00:32:58,310
(paper rustles)
517
00:33:00,562 --> 00:33:02,939
-How's Leila?
-Married last year.
518
00:33:03,857 --> 00:33:05,857
Baby on the way.
519
00:33:08,528 --> 00:33:09,988
Grandpa Joe, eh?
520
00:33:11,198 --> 00:33:12,199
Yeah.
521
00:33:14,534 --> 00:33:16,534
Here.
522
00:33:16,828 --> 00:33:18,828
Take this for your dinner.
523
00:33:20,957 --> 00:33:22,042
Thanks.
524
00:33:23,126 --> 00:33:24,628
LEILA: Everyone gets
more pocket money than me.
525
00:33:24,711 --> 00:33:26,254
-DINA: Everyone, huh?
-PAUL: I do.
526
00:33:26,338 --> 00:33:27,839
DINA: If you both did your chores.
527
00:33:29,216 --> 00:33:30,967
You boys played so well on Saturday.
528
00:33:31,551 --> 00:33:34,679
PAUL: Well, if we win the grand final,
I get to bring the trophy home.
529
00:33:34,763 --> 00:33:36,473
-It's the perks of being Captain, huh?
-Mm.
530
00:33:36,556 --> 00:33:37,599
JOE: You're Captain?
531
00:33:37,682 --> 00:33:38,767
That's great.
532
00:33:38,850 --> 00:33:40,852
He's been Captain all season, Yusuf.
533
00:33:42,646 --> 00:33:44,646
Right.
534
00:33:45,899 --> 00:33:49,069
So, Amy, have you started school yet?
535
00:33:51,696 --> 00:33:52,822
Not yet.
536
00:33:52,906 --> 00:33:53,990
What grade are you in?
537
00:33:54,574 --> 00:33:55,784
PAUL: Why is your hair white?
538
00:33:58,036 --> 00:34:00,789
Do you, um...
do you have any hobbies you enjoy?
539
00:34:08,380 --> 00:34:10,966
Okay, uh... what about this one?
540
00:34:13,009 --> 00:34:15,387
("The Look" by Roxette playing)
541
00:34:18,890 --> 00:34:20,100
d Walking like a man d
542
00:34:20,183 --> 00:34:21,184
d Hitting like a hammer d
543
00:34:21,268 --> 00:34:22,602
d She's a juvenile scam d
544
00:34:22,686 --> 00:34:23,895
d Never was a quitter d
545
00:34:23,979 --> 00:34:25,438
d Tasty like a raindrop d
546
00:34:25,522 --> 00:34:27,274
d She's got the look d
547
00:34:29,150 --> 00:34:31,150
d Heavenly bound d
548
00:34:30,151 --> 00:34:31,361
d 'Cause heaven's got a number d
549
00:34:31,444 --> 00:34:32,821
d When she's spinning me around d
550
00:34:32,904 --> 00:34:34,030
d Kissing is a color d
551
00:34:34,114 --> 00:34:35,574
d Her loving is a wild dog d
552
00:34:35,657 --> 00:34:37,242
d She's got the look d
553
00:34:38,243 --> 00:34:39,494
d She's got the look d
554
00:34:39,578 --> 00:34:40,912
d She's got the look d
555
00:34:40,996 --> 00:34:44,291
Okay, no offense
but you totally need a makeover.
556
00:34:44,874 --> 00:34:47,752
d What in the world can make you so blue d
557
00:34:48,169 --> 00:34:52,382
d When everything I'll ever do
I'll do for you d
558
00:34:53,341 --> 00:34:55,927
d And I go la la la la la d
559
00:34:56,011 --> 00:34:57,887
d She's got the look d
560
00:35:00,807 --> 00:35:02,183
You look cool.
561
00:35:13,737 --> 00:35:15,196
(in Arabic)
They seem to be getting along.
562
00:35:17,240 --> 00:35:20,994
I know where you're going with this
and the answer is no.
563
00:35:22,662 --> 00:35:23,955
(in English)
She's got nowhere to go.
564
00:35:26,875 --> 00:35:28,793
(in Arabic)
The answer is still no.
565
00:35:28,877 --> 00:35:30,045
At least think about it.
566
00:35:30,128 --> 00:35:31,630
(in English) I don't have the skills
to bring up
567
00:35:31,713 --> 00:35:33,298
a psychologically damaged child.
568
00:35:33,798 --> 00:35:34,841
You could learn.
569
00:35:36,176 --> 00:35:38,720
And you could learn
to not bring your work home.
570
00:35:38,803 --> 00:35:41,556
Pay attention to what's going on
with your own kids.
571
00:35:42,432 --> 00:35:44,434
(dramatic music playing)
572
00:36:02,911 --> 00:36:04,913
(dramatic music continues playing)
573
00:36:19,636 --> 00:36:22,389
ANTON (singing):
d Far away from the bustle d
574
00:36:22,472 --> 00:36:25,016
d And the bright city lights d
575
00:36:25,100 --> 00:36:27,686
d Let them all fade away d
576
00:36:27,852 --> 00:36:30,605
d And just leave us alone d
577
00:36:30,855 --> 00:36:34,609
d And we'll live in a world of our own d
578
00:36:35,151 --> 00:36:38,029
d We'll build a world of our own d
579
00:36:38,113 --> 00:36:40,115
d That no one else can share d
580
00:36:43,243 --> 00:36:44,619
Do you remember that time that...
581
00:36:45,704 --> 00:36:48,123
Aunty Tamsin let us watch cricket
in the caravan?
582
00:36:49,290 --> 00:36:51,918
And how Henrik used to smuggle us
in barley sugar?
583
00:36:52,961 --> 00:36:54,379
(soft laugh)
584
00:36:55,255 --> 00:36:56,589
We had some good times.
585
00:36:58,717 --> 00:36:59,843
(sighs)
586
00:37:08,768 --> 00:37:13,106
Why did you write in your diary
that Henrik kidnapped Asha?
587
00:37:13,606 --> 00:37:14,983
Mommy told me to.
588
00:37:16,776 --> 00:37:18,278
Did she tell you to run away?
589
00:37:19,195 --> 00:37:21,448
She said the diary would protect her.
590
00:37:23,700 --> 00:37:24,909
Protect all of us.
591
00:37:28,079 --> 00:37:29,497
But it didn't, did it?
592
00:37:29,914 --> 00:37:32,208
Yeah, it did. She's safe.
593
00:37:32,292 --> 00:37:33,460
But what about us?
594
00:37:35,128 --> 00:37:36,337
She doesn't want us.
595
00:37:36,671 --> 00:37:37,756
She does.
596
00:37:38,298 --> 00:37:40,717
She just can't come back and get us
because of the Blue Devils.
597
00:37:40,800 --> 00:37:42,719
I don't believe in Blue Devils.
598
00:37:44,512 --> 00:37:46,765
She's going to come back for us,
I know she is.
599
00:37:48,600 --> 00:37:50,059
I'm 16, Amy.
600
00:37:50,435 --> 00:37:52,395
I don't have to go to a foster family.
601
00:37:53,688 --> 00:37:57,233
I can get my own place and you can come
live with me until she comes.
602
00:37:59,027 --> 00:38:00,737
I'm going to tell them I lied.
603
00:38:02,906 --> 00:38:04,449
You can't do that, Amy.
604
00:38:05,158 --> 00:38:06,367
We have to stick together.
605
00:38:06,451 --> 00:38:08,578
I'm going to tell them
that the photo was Asha.
606
00:38:09,370 --> 00:38:13,082
And that Mommy made Tamsin steal her
and that you drove the van.
607
00:38:19,172 --> 00:38:21,090
-You can't say that.
-I can.
608
00:38:24,636 --> 00:38:25,678
Fine.
609
00:38:29,015 --> 00:38:31,643
Then when Mommy comes to get me,
I'll tell her what you said,
610
00:38:31,726 --> 00:38:33,186
and then nobody will want you.
611
00:38:36,147 --> 00:38:37,732
You were there, too, Amy,
612
00:38:38,817 --> 00:38:40,026
that day in the van.
613
00:38:52,038 --> 00:38:55,667
ADRIENNE: And on you is this curse
until the day of recompense.
614
00:39:08,721 --> 00:39:10,849
(telephone ringing)
615
00:39:11,474 --> 00:39:13,474
Garrison.
616
00:39:12,642 --> 00:39:14,642
JOE: Colin.
617
00:39:14,227 --> 00:39:15,270
It's Joe Saad.
618
00:39:18,231 --> 00:39:19,315
Been a long time.
619
00:39:21,526 --> 00:39:22,652
I need a favor.
620
00:39:24,779 --> 00:39:26,114
Not again, Joe.
621
00:39:27,282 --> 00:39:29,282
We're square.
622
00:39:28,700 --> 00:39:31,411
We'll only be square
once Sara McFetridge is found.
623
00:39:36,082 --> 00:39:38,082
What is it?
624
00:39:38,710 --> 00:39:40,128
I know who took Carrie Anderson.
625
00:39:42,171 --> 00:39:43,798
Carrie's been found, Joe.
626
00:39:45,133 --> 00:39:47,133
It's all over the news.
627
00:39:50,346 --> 00:39:52,974
The community of Woodfield
are rejoicing today
628
00:39:53,057 --> 00:39:56,352
at the discovery of missing
eight-year-old schoolgirl Carrie Anderson
629
00:39:56,436 --> 00:39:58,479
in the bushland of Lake Eildon.
630
00:39:58,897 --> 00:40:02,358
Detectives will speak to Carrie
when they get medical clearance.
631
00:40:02,567 --> 00:40:04,402
But they don't believe there's foul play.
632
00:40:04,485 --> 00:40:07,071
REPORTER: Carrie was found disoriented
and suffering severe hypothermia.
633
00:40:07,155 --> 00:40:08,865
It's good news, Freya.
634
00:40:09,490 --> 00:40:10,867
At least this one,
635
00:40:12,410 --> 00:40:13,620
she found her way home.
636
00:40:14,203 --> 00:40:15,413
FREYA: Yeah.
637
00:40:15,496 --> 00:40:16,706
REPORTER: ...the rain,
with temperatures dropping
638
00:40:16,789 --> 00:40:18,833
as low as two degrees overnight.
639
00:40:19,500 --> 00:40:22,712
Carrie would have had access
to the fresh water of Lake Eildon
640
00:40:22,921 --> 00:40:26,758
and it's possible she found shelter
in the many abandoned fishing shacks
641
00:40:26,841 --> 00:40:28,635
and holiday homes in the area.
642
00:40:31,262 --> 00:40:33,514
(foreboding music playing)
643
00:40:41,481 --> 00:40:43,483
WILKES: Joe, I've given you your head,
644
00:40:44,525 --> 00:40:47,904
but you've got no proof The Kindred
is connected to Sara's disappearance.
645
00:40:47,987 --> 00:40:49,489
Forensics have found no link.
646
00:40:49,572 --> 00:40:52,742
We get Adrienne extradited,
then we subpoena her followers.
647
00:40:52,825 --> 00:40:54,243
Blow this thing wide open.
648
00:40:54,327 --> 00:40:56,496
I need charges to extradite her.
649
00:40:56,579 --> 00:40:59,540
Abuse. Forgery. Kidnapping.
650
00:40:59,624 --> 00:41:01,876
Drug administration to minors.
What more do you want?
651
00:41:01,960 --> 00:41:03,419
None of it links back to her.
652
00:41:04,462 --> 00:41:06,631
Sara McFetridge was at their compound.
653
00:41:07,340 --> 00:41:08,925
Amy Beaufort confirmed it.
654
00:41:09,008 --> 00:41:12,261
The... The DPP will never accept charges
655
00:41:12,345 --> 00:41:15,515
based on the evidence
of a psychologically damaged kid.
656
00:41:15,848 --> 00:41:18,142
And even if they did, you can't put
traumatized kids on the stand.
657
00:41:18,226 --> 00:41:20,103
The defense will destroy them.
658
00:41:21,396 --> 00:41:24,816
Just let them move on with their lives.
659
00:41:25,274 --> 00:41:26,317
Leave it to Welfare.
660
00:41:26,818 --> 00:41:28,569
This isn't a Welfare issue.
661
00:41:29,153 --> 00:41:31,406
A little girl never came home
662
00:41:31,489 --> 00:41:35,326
and Adrienne Beaufort knows exactly
what happened to her.
663
00:41:38,371 --> 00:41:40,581
All right, find me a watertight charge
664
00:41:40,748 --> 00:41:43,001
and I'll have Interpol slap
a red notice on her.
665
00:41:43,668 --> 00:41:45,668
Thank you.
666
00:41:50,091 --> 00:41:51,384
(telephone ringing in distance)
667
00:41:52,760 --> 00:41:54,762
(indistinct chatter)
668
00:42:00,351 --> 00:42:02,562
(suspenseful music playing)
669
00:42:07,650 --> 00:42:09,944
-Saad.
-RECEPTIONIST: Someone here to see you.
670
00:42:14,365 --> 00:42:19,454
HENRIK: I confess to the kidnapping
of Sara McFetridge.
671
00:42:20,204 --> 00:42:24,751
I took her against her will
and I held her captive.
672
00:42:26,169 --> 00:42:30,173
It had nothing to do with The Kindred.
673
00:42:31,007 --> 00:42:32,592
There's no one else involved.
674
00:42:36,304 --> 00:42:39,057
Can you tell us where Sara is now?
675
00:42:39,807 --> 00:42:41,807
I don't know.
676
00:42:42,852 --> 00:42:46,105
I realize what I did was wrong,
so I drove her home.
677
00:42:46,189 --> 00:42:48,191
But she never came home.
678
00:42:48,274 --> 00:42:52,195
Well, it was late and she was asleep
so I left her on the doorstep.
679
00:42:52,528 --> 00:42:53,988
Why did you kidnap her, Henrik?
680
00:42:55,281 --> 00:42:57,200
I wanted a daughter.
681
00:42:57,658 --> 00:42:58,910
You mean Adrienne did.
682
00:43:00,244 --> 00:43:01,662
Was this her way of stealing children
683
00:43:01,746 --> 00:43:03,414
now that she couldn't get them
from hospitals anymore?
684
00:43:03,831 --> 00:43:06,667
I have given you my statement.
685
00:43:09,796 --> 00:43:10,880
(car door closes)
686
00:43:24,060 --> 00:43:26,270
(birds chirping)
687
00:43:35,029 --> 00:43:36,197
(knocking)
688
00:43:38,491 --> 00:43:40,491
You okay?
689
00:43:41,244 --> 00:43:43,204
You'll find Asha now, won't you?
690
00:43:48,793 --> 00:43:50,211
Welcome to your new home, Amy.
691
00:43:51,129 --> 00:43:52,380
Come on in.
692
00:43:52,463 --> 00:43:53,756
I'll show you your room.
693
00:44:00,429 --> 00:44:01,639
(door closes)
694
00:44:02,807 --> 00:44:04,809
(light music playing)
695
00:44:16,946 --> 00:44:18,781
You can help yourself
to whatever you want.
696
00:44:29,292 --> 00:44:31,292
Beautiful.
697
00:44:32,044 --> 00:44:33,296
You look good, darling.
698
00:44:35,590 --> 00:44:36,632
Good girl.
699
00:44:40,595 --> 00:44:42,889
(all laugh, chatter)
700
00:44:56,485 --> 00:44:57,778
(brakes screech)
701
00:45:28,017 --> 00:45:30,228
(bell ringing)
702
00:45:35,608 --> 00:45:36,776
HANNAH: You may sit.
703
00:45:41,280 --> 00:45:42,531
Get out!
704
00:45:43,074 --> 00:45:44,575
(voices echoing)
705
00:45:44,659 --> 00:45:48,412
YOUNG FREYA AND SARA:
One heart together, we are united...
706
00:45:54,252 --> 00:45:58,839
BRYCE: There are things known
and there are things unknown.
707
00:45:59,632 --> 00:46:00,675
The truth...
708
00:46:03,052 --> 00:46:04,971
lies in between.
709
00:46:05,846 --> 00:46:11,686
We must have the courage to open the door
to the in between.
710
00:46:13,604 --> 00:46:15,940
An alternate perception, as it were.
711
00:46:18,025 --> 00:46:22,738
Now, perhaps more than
at any other time in history,
712
00:46:23,322 --> 00:46:27,159
we have the opportunity to,
to look beyond what is known,
713
00:46:27,451 --> 00:46:29,036
and rebuild our world.
714
00:46:31,455 --> 00:46:33,749
SARA: Amy, help me!
715
00:46:37,420 --> 00:46:39,630
Help! Let me out!
716
00:46:41,716 --> 00:46:43,259
Let me out!
717
00:46:55,146 --> 00:46:57,148
(breathes deeply)
718
00:46:58,774 --> 00:47:01,444
Amy, help me!
719
00:47:02,236 --> 00:47:07,992
There is a splendor inside us
and it cannot be cowed.
720
00:47:09,827 --> 00:47:14,332
You must open the door
to receive the radiance.
721
00:47:14,915 --> 00:47:20,796
ADRIENNE: Darkness will lure us
with promises, tempt us with riches.
722
00:47:21,672 --> 00:47:25,217
But we must never stop seeking the light,
723
00:47:26,010 --> 00:47:29,013
and the grace of the unknowable truth.
724
00:47:35,936 --> 00:47:37,938
(closing theme music)
48925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.