All language subtitles for Midsomer Murders S14E08 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:14,299 There we go. 2 00:00:14,431 --> 00:00:17,969 You're a beauty, aren't you? Hello. Oh. 3 00:00:50,801 --> 00:00:53,509 Nothing exciting today. 4 00:00:53,637 --> 00:00:55,674 Just the greenfinch. 5 00:00:55,806 --> 00:00:58,639 Patrick, I'm pregnant. 6 00:01:00,852 --> 00:01:01,852 What? 7 00:01:01,979 --> 00:01:04,061 Well, that's impossible. You can't be! 8 00:01:04,189 --> 00:01:06,476 Oh, yes, yes! The test was positive! 9 00:01:07,609 --> 00:01:08,609 Whose? 10 00:01:09,611 --> 00:01:10,476 What do you mean? 11 00:01:10,612 --> 00:01:11,898 Whose is it?! 12 00:01:12,030 --> 00:01:13,691 Patrick! You're hurting me! 13 00:01:13,824 --> 00:01:15,986 I'll kill you! You hear me?! 14 00:01:16,118 --> 00:01:16,983 I'll kill you! 15 00:01:17,119 --> 00:01:19,281 What's the matter? 16 00:02:20,307 --> 00:02:21,843 See you again tomorrow then. 17 00:02:21,975 --> 00:02:24,137 There's another load of logs to come up. 18 00:02:24,269 --> 00:02:25,976 Tomorrow? I'm not sure... 19 00:02:26,104 --> 00:02:28,846 Just give me a bell; I can come up any time you're available. 20 00:02:37,324 --> 00:02:38,485 Better be off. 21 00:02:38,617 --> 00:02:40,779 Call me, yeah? 22 00:02:40,911 --> 00:02:42,527 Yes. 23 00:02:59,429 --> 00:03:00,469 What's Foxely doing here?! 24 00:03:00,597 --> 00:03:02,304 I ordered wood from Napier's farm. 25 00:03:02,432 --> 00:03:04,048 Didn't I tell you... 26 00:03:04,184 --> 00:03:06,676 - Patrick, I'm late for my class. - ls he the one? 27 00:03:06,812 --> 00:03:09,019 Was it Foxely? 28 00:03:17,114 --> 00:03:19,651 All right. 29 00:03:19,783 --> 00:03:20,783 So... 30 00:03:20,867 --> 00:03:23,780 I thought we'd go round 31 00:03:23,912 --> 00:03:25,118 Swansdown Lake... 32 00:03:25,247 --> 00:03:26,658 Over to Midsomer Parva. 33 00:03:26,790 --> 00:03:27,655 Pub there? 34 00:03:27,791 --> 00:03:30,123 Through the woods, and then back. 35 00:03:30,252 --> 00:03:31,913 How far is that? 36 00:03:32,045 --> 00:03:35,504 Oh, it's about, uh... eight miles. 37 00:03:35,632 --> 00:03:37,748 You said a gentle stroll, not a route march. 38 00:03:37,884 --> 00:03:39,591 You'll enjoy it. 39 00:03:39,720 --> 00:03:42,132 Remember that walk we did above Downs Way, in Brighton? 40 00:03:42,264 --> 00:03:44,130 Remember it? I've still got the blisters. 41 00:03:44,266 --> 00:03:47,224 One of the reasons we came to Midsomer 42 00:03:47,352 --> 00:03:49,059 was to enjoy the peace and tranquillity 43 00:03:49,187 --> 00:03:50,473 of the countryside. 44 00:03:50,605 --> 00:03:54,018 True. 45 00:03:54,151 --> 00:03:56,643 Ta-da! What are those? 46 00:03:56,778 --> 00:03:58,735 They're gaiters. Causton Camping Shop. 47 00:03:58,864 --> 00:04:00,775 Stops the rain getting in your boots. 48 00:04:00,907 --> 00:04:02,489 Are we expecting rain? 49 00:04:02,617 --> 00:04:04,779 We are going to go for a good walk, 50 00:04:04,911 --> 00:04:06,652 aren't we, Sykesy? Come on. 51 00:04:08,206 --> 00:04:10,743 And I will be in charge of the map-reading. 52 00:04:10,876 --> 00:04:12,241 Oh. 53 00:04:12,377 --> 00:04:14,493 We know what's guaranteed to spoil a good walk, 54 00:04:14,629 --> 00:04:15,629 don't we, Sykes? 55 00:04:15,672 --> 00:04:17,834 Come on. 56 00:04:19,259 --> 00:04:21,091 Come on. 57 00:04:38,153 --> 00:04:39,860 Those logs you delivered... 58 00:04:39,988 --> 00:04:43,652 I phoned Napier earlier and told him to take them off my land. 59 00:04:43,784 --> 00:04:44,990 What's this? 60 00:04:45,118 --> 00:04:47,485 My wife ordered that wood in error. 61 00:04:47,621 --> 00:04:48,907 I'm not paying. ls that clear? 62 00:04:49,039 --> 00:04:50,370 I want it off my land. 63 00:04:50,499 --> 00:04:53,036 Well, I might be wrong, but in my world, 64 00:04:53,168 --> 00:04:54,658 a contract is a contract. 65 00:04:54,795 --> 00:04:56,160 Well, the order's canceled. 66 00:04:56,296 --> 00:05:00,164 Right, well, I'll fetch them back up again then. 67 00:05:00,300 --> 00:05:03,793 But in the meantime we've gotta get these drainage pipes laid. 68 00:05:05,722 --> 00:05:07,087 You're not going ahead with that? 69 00:05:07,224 --> 00:05:08,589 Oh, yeah. 70 00:05:08,725 --> 00:05:11,513 Drain the Mead and you'll drain my wetlands. 71 00:05:11,645 --> 00:05:15,104 They are habitat to several birds with protected status. 72 00:05:15,232 --> 00:05:18,600 It's my living that needs protecting, not them birds! 73 00:05:18,735 --> 00:05:20,225 I'll sue you if I have to! 74 00:05:20,362 --> 00:05:21,362 Do what you like! 75 00:05:21,488 --> 00:05:23,604 You ain't the only cock can crow! 76 00:05:25,075 --> 00:05:26,736 Damn birds! 77 00:05:29,037 --> 00:05:31,495 Chicken plucking so-and-so! 78 00:05:31,623 --> 00:05:33,739 He's not an happy bunny. 79 00:05:33,875 --> 00:05:36,958 Got problems indoors with the wife. 80 00:05:37,087 --> 00:05:39,169 Ain't getting his rations. 81 00:05:39,297 --> 00:05:40,162 Whatever. 82 00:05:40,298 --> 00:05:44,007 He better turn the volume down. 83 00:05:44,135 --> 00:05:48,550 It's the duck that quacks loudest gets shot. 84 00:05:51,434 --> 00:05:53,596 1, and 2, and 3, and 4. 85 00:05:53,728 --> 00:05:55,310 Good. 86 00:05:55,438 --> 00:05:57,554 Look to the right, Fion. 87 00:06:06,324 --> 00:06:08,816 Good. Neat feet, neat feet. 88 00:06:08,952 --> 00:06:11,034 Heads up, Gloria. 89 00:06:11,162 --> 00:06:13,119 Up, up, up. Good. 90 00:06:13,248 --> 00:06:14,534 Good. 91 00:06:14,666 --> 00:06:16,373 And... 92 00:06:16,501 --> 00:06:18,117 Finish. Very well done. 93 00:06:18,253 --> 00:06:20,585 Okay. Temps levés from the corner. 94 00:06:20,714 --> 00:06:22,500 Good, good. Back, back, back, back. 95 00:06:24,509 --> 00:06:25,374 And... 96 00:06:25,510 --> 00:06:27,092 Eyes up, eyes up. 97 00:06:27,220 --> 00:06:29,302 Temps levé, temps levé, temps levé and temps levé! 98 00:06:29,431 --> 00:06:31,138 Good, girls. 99 00:06:31,266 --> 00:06:33,177 And temps levé. 100 00:06:33,310 --> 00:06:34,391 Up, up. 101 00:06:34,519 --> 00:06:35,680 Good, Aimee. 102 00:06:35,812 --> 00:06:37,348 Good, good, good. 103 00:06:37,480 --> 00:06:39,847 Bravo! Okay, all of you, reverence, 104 00:06:39,983 --> 00:06:41,314 all of you. 105 00:06:41,443 --> 00:06:43,434 Everyone together. 106 00:06:43,570 --> 00:06:44,776 Thank you, maestro. 107 00:06:44,905 --> 00:06:47,237 Right. 108 00:06:47,365 --> 00:06:51,074 Plié, and to the left, plié. 109 00:06:51,202 --> 00:06:52,692 Finish. 110 00:06:52,829 --> 00:06:56,663 Proud finish. Good, girls. 111 00:06:56,791 --> 00:06:58,748 Thank you very much. 112 00:07:00,211 --> 00:07:01,731 Remember, it's Finale Concert and Awards. 113 00:07:01,755 --> 00:07:03,871 Remind mums and dads to book tickets 114 00:07:04,007 --> 00:07:05,372 if they have not done so. 115 00:07:05,508 --> 00:07:06,919 Tim. 116 00:07:08,637 --> 00:07:10,674 You must encourage her. 117 00:07:10,805 --> 00:07:13,593 She is mad for the dance. 118 00:07:13,725 --> 00:07:15,307 She's not made for it though, is she? 119 00:07:15,435 --> 00:07:16,846 Her feet aren't exactly feathers. 120 00:07:16,978 --> 00:07:18,468 She has her dreams. 121 00:07:19,981 --> 00:07:22,348 We all have our dreams. 122 00:07:22,484 --> 00:07:24,566 Yes. 123 00:07:24,694 --> 00:07:26,025 Uh... 124 00:07:26,154 --> 00:07:28,111 Listen... look, is there any chance 125 00:07:28,239 --> 00:07:30,606 you could have Aimee at yours this morning, 126 00:07:30,742 --> 00:07:32,358 or drop her off at my mother's? 127 00:07:32,494 --> 00:07:34,451 Yes, of course. She will be fine with me. 128 00:07:34,579 --> 00:07:36,286 Thank you, that's great. I'll call. 129 00:07:36,414 --> 00:07:38,121 - Okay. Okay. - Can I give you a lift? 130 00:07:38,249 --> 00:07:40,331 No, thank you. I have car. 131 00:07:40,460 --> 00:07:44,829 Ralph Ford's spotted a blue-crested hoopoe, 132 00:07:44,965 --> 00:07:46,080 up by Swansdown Lake. 133 00:07:46,216 --> 00:07:47,547 A hoopoe? In Midsomer? 134 00:07:47,676 --> 00:07:49,007 Yeah, that's what he says. 135 00:07:49,135 --> 00:07:51,502 It probably flopped in on its way to Africa. 136 00:07:51,638 --> 00:07:54,756 Be a British first... if Ralph's spotted it right. 137 00:07:54,891 --> 00:07:56,177 The others are up there now, 138 00:07:56,309 --> 00:07:58,721 in case the place is overrun with townie twitchers. 139 00:07:58,853 --> 00:08:00,059 Right. I'm with you. 140 00:08:00,188 --> 00:08:02,145 - Let's go. - Bye, sweetie. 141 00:08:02,273 --> 00:08:04,014 - Bye, Dad! - Wednesday then. 142 00:08:04,150 --> 00:08:05,515 Okay. 143 00:08:13,994 --> 00:08:15,735 Come on. That's it. 144 00:08:15,870 --> 00:08:17,781 - So sorry. - Come on, Bob. 145 00:08:17,914 --> 00:08:20,030 I'm going as fast as I can. 146 00:08:20,166 --> 00:08:22,624 There you go. 147 00:08:22,752 --> 00:08:25,665 Blimey. Come on. 148 00:08:28,591 --> 00:08:31,003 Well, the track is heading this way. 149 00:08:31,136 --> 00:08:33,002 So if I just turn the map... 150 00:08:33,138 --> 00:08:34,378 John, are we lost? 151 00:08:34,514 --> 00:08:37,256 No, no, no. I'm just checking. 152 00:08:40,603 --> 00:08:43,595 Excuse me, excuse me. 153 00:08:45,442 --> 00:08:48,230 Not spotted the hoopoe, have you? 154 00:08:49,821 --> 00:08:51,061 The blue-crested hoopoe! 155 00:08:51,197 --> 00:08:53,279 Extremely rare visitor to Britain. 156 00:08:53,408 --> 00:08:55,570 Been tweets about it on Twitter all morning. 157 00:08:55,702 --> 00:08:57,909 - I'm sorry, I don't... - Quiet! 158 00:08:58,038 --> 00:08:59,324 Listen. 159 00:09:03,710 --> 00:09:06,077 Yeah, that sounded like its call. 160 00:09:06,212 --> 00:09:08,419 A sort of a... 161 00:09:08,548 --> 00:09:12,507 ♪ Oooh-poo-pooh ♪ 162 00:09:15,889 --> 00:09:17,550 Whatever it was, 163 00:09:17,682 --> 00:09:20,299 it came from that way! 164 00:09:20,435 --> 00:09:22,927 Come on, before this lot spook the damn thing. 165 00:09:24,314 --> 00:09:26,726 - Keep that dog quiet! - I beg your pardon?! 166 00:09:28,193 --> 00:09:30,685 Quickly, quickly. 167 00:09:30,820 --> 00:09:32,902 Come on, come on. 168 00:09:33,031 --> 00:09:34,897 Follow them, follow them. 169 00:09:35,033 --> 00:09:37,024 Right. 170 00:09:44,584 --> 00:09:47,042 Excuse me. 171 00:09:48,296 --> 00:09:51,459 Well... so much for the peace and tranquility 172 00:09:51,591 --> 00:09:52,922 of the countryside. 173 00:09:53,051 --> 00:09:53,916 Where to next? 174 00:09:54,052 --> 00:09:56,714 On to Swansdown Lake, which is north of here... 175 00:09:56,846 --> 00:09:59,178 - Wherever "here" is. - Darling, just give me the map. 176 00:09:59,307 --> 00:10:00,513 No, no. Look, it's fine. 177 00:10:00,642 --> 00:10:02,508 Give me the map and... 178 00:10:02,644 --> 00:10:05,727 It's... It's this way, it is. It's this way. 179 00:10:05,855 --> 00:10:08,438 No. Sorry, no. This way. 180 00:10:08,566 --> 00:10:10,477 It's definitely this way. This way. 181 00:10:13,738 --> 00:10:14,978 Sykes. 182 00:10:36,136 --> 00:10:37,626 Chiffchaff? 183 00:10:37,762 --> 00:10:39,969 Where was this? 184 00:10:46,855 --> 00:10:50,348 I did. I smashed him right in the chin. 185 00:10:55,989 --> 00:11:00,278 Can I get you one in? Usual? 186 00:11:00,410 --> 00:11:03,402 No, thanks, Olivia. We'd better start. 187 00:11:03,538 --> 00:11:05,449 Still besotted, are we? 188 00:11:05,582 --> 00:11:07,493 Buttocks to you, Ralph! 189 00:11:07,625 --> 00:11:08,911 Bloody bird watchers, eh? 190 00:11:09,043 --> 00:11:10,329 That lot love it. 191 00:11:10,461 --> 00:11:12,702 They think bird-watching is better than sex. 192 00:11:12,839 --> 00:11:15,422 Probably is, the way they do it! 193 00:11:17,802 --> 00:11:20,009 - Please, please be quiet. - Sit down now. 194 00:11:20,138 --> 00:11:22,505 - No, I will not. - Get a grip, Patrick. 195 00:11:22,640 --> 00:11:24,381 Not until he withdraws the accusation. 196 00:11:24,517 --> 00:11:25,678 Order! Order! 197 00:11:25,810 --> 00:11:29,019 Order. 198 00:11:35,236 --> 00:11:37,568 Thank you. 199 00:11:39,782 --> 00:11:42,194 Now... 200 00:11:42,327 --> 00:11:46,446 Ralph has claimed that he saw a blue-crested... 201 00:11:46,581 --> 00:11:50,415 It's not a claim! I saw the bloody thing! 202 00:11:50,543 --> 00:11:51,408 A mega. 203 00:11:51,544 --> 00:11:53,034 Ralph. 204 00:11:53,171 --> 00:11:56,163 Ralph says he saw a blue-crested hoopoe by Swansdown Lake. 205 00:11:56,299 --> 00:11:57,664 - Upupa epops. - Thank you. 206 00:11:57,800 --> 00:12:00,508 - Were you alone at the time? - Yes. 207 00:12:00,637 --> 00:12:02,753 Then it's unverifiable, as Patrick says. 208 00:12:02,889 --> 00:12:05,347 Whatever happened to birder's honor? 209 00:12:05,475 --> 00:12:06,715 My word is my bond. 210 00:12:06,851 --> 00:12:09,343 Nobody's questioning your word, Ralph. 211 00:12:09,479 --> 00:12:11,937 Yes, he is! And why? 212 00:12:12,065 --> 00:12:13,726 Because this sighting gives me 213 00:12:13,858 --> 00:12:15,849 a 10-point lead in this year's list competition. 214 00:12:15,985 --> 00:12:17,817 10 points ahead of you, Patrick. 215 00:12:17,946 --> 00:12:20,358 That's what this is all about. 216 00:12:20,490 --> 00:12:22,572 The committee is merely trying to establish 217 00:12:22,700 --> 00:12:23,940 how it is you saw the hoopoe 218 00:12:24,077 --> 00:12:25,784 and no one else has spotted it. 219 00:12:25,912 --> 00:12:27,744 Because I'm up at a sparrow's fart 220 00:12:27,872 --> 00:12:29,158 every morning and sat 221 00:12:29,290 --> 00:12:31,201 in the sticks every night, year round... 222 00:12:31,334 --> 00:12:32,790 that's how! 223 00:12:32,919 --> 00:12:34,455 It's not just a seldom-seen, Ralph, 224 00:12:34,587 --> 00:12:37,045 it's an endangered species, native to Uganda. 225 00:12:37,173 --> 00:12:40,086 So? It made a pitstop on its way home. 226 00:12:40,218 --> 00:12:43,461 I propose we refer the sighting to the National Committee 227 00:12:43,596 --> 00:12:45,837 and that it not count towards the Year List competition. 228 00:12:45,974 --> 00:12:46,974 Seconded. 229 00:12:47,058 --> 00:12:48,890 God, I saw it! What more do you want?! 230 00:12:49,018 --> 00:12:50,179 Well, proof would be good. 231 00:12:50,311 --> 00:12:52,678 You're as likely to see a blue-crested hoopoe 232 00:12:52,814 --> 00:12:54,534 land in Midsomer as Concorde, truth be told. 233 00:12:54,649 --> 00:12:56,390 You wouldn't know the truth if it 234 00:12:56,526 --> 00:12:57,886 plopped on you from a great height. 235 00:12:57,944 --> 00:13:01,437 Do you accept the proposal? 236 00:13:01,572 --> 00:13:03,904 I know your game, Patrick. 237 00:13:05,285 --> 00:13:06,821 This is war. 238 00:13:06,953 --> 00:13:09,695 From now on, consider yourself 239 00:13:09,831 --> 00:13:11,697 an endangered species. 240 00:13:11,833 --> 00:13:14,074 To hell with all of you! Ralph! 241 00:13:14,210 --> 00:13:16,952 You can't speak to the president like that. 242 00:13:17,088 --> 00:13:19,500 - You can't... - We're at a meeting, Ralph. 243 00:13:19,632 --> 00:13:21,293 You can all get stuffed. 244 00:13:21,426 --> 00:13:24,464 We'll take that as a "no, “ then, shall we? 245 00:14:38,961 --> 00:14:40,326 Hey! 246 00:14:40,463 --> 00:14:43,046 What the...? 247 00:14:43,174 --> 00:14:45,131 Ah! 248 00:15:30,096 --> 00:15:33,805 Spotted this morning at 10:00 A.M. by a dog-walker. 249 00:15:33,933 --> 00:15:36,595 The body was entangled in that net. 250 00:15:36,727 --> 00:15:39,719 Contusion to the rear of the skull. 251 00:15:39,856 --> 00:15:43,565 Asphyxiation by drowning, most likely cause of death. 252 00:15:43,693 --> 00:15:45,980 We can eliminate accident, then? 253 00:15:46,112 --> 00:15:47,568 I wouldn't be too hasty. 254 00:15:47,697 --> 00:15:50,109 He could have stumbled into the net, fallen, 255 00:15:50,241 --> 00:15:52,027 hit his head, rolled into the lake. 256 00:15:52,160 --> 00:15:54,242 Looks like blood on the end of this. 257 00:15:54,370 --> 00:15:57,362 It's a bramble-beater, isn't it? 258 00:15:57,498 --> 00:15:59,739 Could be blackberry juice? 259 00:15:59,876 --> 00:16:01,241 You think of everything. 260 00:16:01,377 --> 00:16:04,335 I trust nothing and no one, till tested and proven. 261 00:16:04,464 --> 00:16:05,829 How about time of death? 262 00:16:05,965 --> 00:16:08,047 All night in the lake... 263 00:16:08,176 --> 00:16:09,917 hard to say yet. 264 00:16:10,052 --> 00:16:12,089 Sir, his name's Patrick Morgan. 265 00:16:12,221 --> 00:16:16,840 Aged 51, married, lives in the big house over there. 266 00:16:16,976 --> 00:16:18,933 He was a bird-watcher. 267 00:16:19,061 --> 00:16:22,804 Binoculars, notebook, lots of sketches of birds. 268 00:16:22,940 --> 00:16:27,025 Oh, I thought I recognized him. 269 00:16:27,153 --> 00:16:30,771 There's also an interesting text message on his mobile. 270 00:16:30,907 --> 00:16:34,650 It says, “Hoopoe now showing. Lakeside. 271 00:16:34,785 --> 00:16:38,824 250 meters east of Swansdown House, 23:59.“ 272 00:16:38,956 --> 00:16:41,914 Now, one of the lads is a bit of a birder. 273 00:16:42,043 --> 00:16:44,580 Says they get hotline alerts when rare birds are spotted. 274 00:16:44,712 --> 00:16:47,955 Twitchers come running at all hours from every direction. 275 00:16:48,090 --> 00:16:51,082 Let's find out who sent it. 276 00:16:51,219 --> 00:16:54,007 But first we'd better talk to his wife. 277 00:16:56,432 --> 00:16:58,890 I'm very sorry, Mrs. Morgan. 278 00:16:59,018 --> 00:17:01,350 Is there somewhere we could sit down? 279 00:17:01,479 --> 00:17:03,516 Yes, yes, yes. 280 00:17:19,956 --> 00:17:21,867 When did you last see your husband, 281 00:17:21,999 --> 00:17:23,330 Mrs. Morgan? 282 00:17:23,459 --> 00:17:24,870 Nina, please. 283 00:17:25,002 --> 00:17:27,539 Yesterday evening. 284 00:17:27,672 --> 00:17:28,958 He came back from his meeting. 285 00:17:29,090 --> 00:17:30,956 He's president of Ornithological Society. 286 00:17:31,092 --> 00:17:33,925 There'd been... argument. 287 00:17:34,053 --> 00:17:36,545 He was angry, he got himself drink to wind down. 288 00:17:36,681 --> 00:17:37,716 I went to bed. 289 00:17:37,848 --> 00:17:40,215 And you didn't think 290 00:17:40,351 --> 00:17:42,934 to raise the alarm when he wasn't there in the morning? 291 00:17:43,062 --> 00:17:44,223 Well, he's bird-watcher. 292 00:17:44,355 --> 00:17:46,346 He disappears all the time, at any hour. 293 00:17:46,482 --> 00:17:48,189 I'm sorry, 294 00:17:48,317 --> 00:17:49,523 this is difficult. 295 00:17:49,652 --> 00:17:50,892 Of course. 296 00:17:51,028 --> 00:17:53,019 No. Especially... 297 00:17:53,155 --> 00:17:56,568 Patrick and I are expecting our first child. 298 00:17:56,701 --> 00:17:59,534 I see. 299 00:17:59,662 --> 00:18:02,575 Been trying for years, ever since we were married. 300 00:18:02,707 --> 00:18:04,914 We moved here to start a family. 301 00:18:05,042 --> 00:18:06,453 How long ago was that? 302 00:18:06,586 --> 00:18:08,668 10 years. 303 00:18:08,796 --> 00:18:10,503 Is this you? 304 00:18:10,631 --> 00:18:12,872 Yes. 305 00:18:13,009 --> 00:18:15,091 At Kirov Ballet. 306 00:18:15,219 --> 00:18:18,211 I was prima ballerina. 307 00:18:21,809 --> 00:18:24,801 Well, I think that's enough for now, Nina. 308 00:18:24,937 --> 00:18:26,974 If you think of anything else, 309 00:18:27,106 --> 00:18:29,643 give me a call, please. 310 00:18:51,422 --> 00:18:54,084 Just pregnant and your husband dead. 311 00:18:54,216 --> 00:18:56,378 That's tough. 312 00:18:56,510 --> 00:18:58,376 At least she confirmed the bird-watching angle. 313 00:19:01,349 --> 00:19:03,886 Oh, here's trouble. Dave Foxely, sir. 314 00:19:04,018 --> 00:19:06,350 Known to us? 315 00:19:06,479 --> 00:19:08,624 He's had community service and a few minor punishments. 316 00:19:08,648 --> 00:19:11,140 Still thinks stealing's easier than working. 317 00:19:11,275 --> 00:19:13,232 And a bit of a ladies' man, too. 318 00:19:13,361 --> 00:19:14,897 What's happened? 319 00:19:15,029 --> 00:19:16,736 They been burgled? 320 00:19:16,864 --> 00:19:19,356 Detective Chief Inspector Barnaby. 321 00:19:19,492 --> 00:19:21,324 Work for Mr. Morgan, do you? 322 00:19:21,452 --> 00:19:22,942 No. George Napier. 323 00:19:23,079 --> 00:19:24,285 That's his truck. 324 00:19:24,413 --> 00:19:27,121 And I'm just collecting some logs Morgan doesn't want. 325 00:19:27,249 --> 00:19:29,866 Where were you late last night? 326 00:19:30,002 --> 00:19:31,242 I was spark out. 327 00:19:31,379 --> 00:19:32,619 Five pints and I'm nobody's. 328 00:19:34,799 --> 00:19:36,915 Mr. Morgan was killed last night. 329 00:19:37,051 --> 00:19:39,634 What? Never! 330 00:19:39,762 --> 00:19:42,129 Mrs. Morgan... do you know her well? 331 00:19:42,264 --> 00:19:44,972 Well, not as well as I'd like to. 332 00:19:45,101 --> 00:19:46,557 She fit or what, Jonesy? 333 00:19:49,480 --> 00:19:52,313 Forget it, I'll pick up those logs tomorrow. 334 00:19:58,072 --> 00:19:59,358 You don't think Nina Morgan 335 00:19:59,490 --> 00:20:02,073 would go for somebody as rough as Dave Foxely, sir? 336 00:20:02,201 --> 00:20:05,535 Ever read "Lady Chatterley's Lover, “ Jones? 337 00:20:05,663 --> 00:20:07,028 Only bits. 338 00:20:13,462 --> 00:20:17,171 Okay. Patrick Morgan ran a city finance firm. 339 00:20:17,299 --> 00:20:20,132 Retired to Midsomer 10 years ago. 340 00:20:20,261 --> 00:20:21,751 Just a sec. 341 00:20:21,887 --> 00:20:24,094 Bought a 200-acre estate on Swansdown Lake. 342 00:20:24,223 --> 00:20:25,679 I want us to check for previous 343 00:20:25,808 --> 00:20:29,472 on Patrick and on his wife, Nina. 344 00:20:29,603 --> 00:20:31,640 Are you with me, Jones? 345 00:20:31,772 --> 00:20:32,772 Yes. 346 00:20:32,898 --> 00:20:35,640 I got a trace on that text message. 347 00:20:35,776 --> 00:20:36,776 The bird alert. 348 00:20:36,861 --> 00:20:39,649 It was sent from a mobile belonging to a Ralph Ford. 349 00:20:41,115 --> 00:20:42,651 Here's a list 350 00:20:42,783 --> 00:20:44,649 of the Midsomer-in-the-Marsh 351 00:20:44,785 --> 00:20:47,152 Ornithological Society Committee. 352 00:20:47,288 --> 00:20:48,778 Ralph Ford is a member. 353 00:20:48,914 --> 00:20:51,326 Nina mentioned that there was an argument 354 00:20:51,459 --> 00:20:53,041 at their meeting last night. 355 00:20:53,169 --> 00:20:55,752 And sending the text message is a smart way 356 00:20:55,880 --> 00:20:57,712 to lure Patrick up there. 357 00:20:57,840 --> 00:21:00,673 But Ford sent it from his own phone. 358 00:21:00,801 --> 00:21:02,838 Which is not smart at all. 359 00:21:06,307 --> 00:21:08,389 - Bless you. - Oh! Sorry. 360 00:21:08,517 --> 00:21:11,851 Got drenched this morning out birding. 361 00:21:11,979 --> 00:21:13,640 It was "persisting“ it down. 362 00:21:13,773 --> 00:21:16,515 Got a stinking cold. 363 00:21:16,650 --> 00:21:19,563 - Bless you. - Long as it's not bird flu! 364 00:21:21,781 --> 00:21:23,988 This your hobby, Mr. Ford? 365 00:21:24,116 --> 00:21:25,732 No. My profession. 366 00:21:25,868 --> 00:21:27,199 I'm a taxidermist. 367 00:21:27,328 --> 00:21:29,695 You'd be surprised what people want to preserve 368 00:21:29,830 --> 00:21:31,992 and how much they're prepared to pay for it. 369 00:21:32,124 --> 00:21:34,411 You name it, I've stuffed it. 370 00:21:34,543 --> 00:21:36,534 Hunting trophies, are they? 371 00:21:36,670 --> 00:21:42,086 Well, the fish were all hooked, the bear got shot, 372 00:21:42,218 --> 00:21:43,834 but the birds... 373 00:21:43,969 --> 00:21:45,334 they all died 374 00:21:45,471 --> 00:21:46,836 a natural death. 375 00:21:46,972 --> 00:21:49,134 This is their resurrection. 376 00:21:49,266 --> 00:21:52,759 I give them life after death. 377 00:21:52,895 --> 00:21:55,307 Pity we can't do that for Patrick Morgan. 378 00:21:55,439 --> 00:21:58,022 You had a row with him, 379 00:21:58,150 --> 00:22:00,232 yesterday evening, that right? 380 00:22:02,488 --> 00:22:07,574 I spotted a blue-crested hoopoe. 381 00:22:07,701 --> 00:22:09,567 A mega, 382 00:22:09,703 --> 00:22:11,239 a rare bird. 383 00:22:11,372 --> 00:22:14,205 Now, Patrick said I was lying, because it gave me 384 00:22:14,333 --> 00:22:16,620 a 10-point lead in the annual List Cup, 385 00:22:16,752 --> 00:22:21,041 for spotting the most different species in a year. 386 00:22:21,173 --> 00:22:23,380 He couldn't bear to be beaten. 387 00:22:24,969 --> 00:22:26,630 This is Patrick's mobile. 388 00:22:26,762 --> 00:22:29,470 There's a message on it, purporting to be a bird alert, 389 00:22:29,598 --> 00:22:32,465 a message which drew him to his death. 390 00:22:32,601 --> 00:22:34,433 It was sent from your phone, Mr. Ford. 391 00:22:34,562 --> 00:22:37,145 That's ridiculous. 392 00:22:38,524 --> 00:22:41,516 I'll show it to you. 393 00:22:45,614 --> 00:22:48,356 Oh, God. 394 00:22:48,492 --> 00:22:50,859 - It's not here. - Where is it? 395 00:22:50,995 --> 00:22:52,611 Well, I don't know. 396 00:22:52,746 --> 00:22:56,330 Um... I had it last night, at The Feathers. 397 00:22:56,458 --> 00:22:58,870 I hung my coat up in the snug. 398 00:22:59,003 --> 00:23:01,961 Uh... somebody must have taken it. 399 00:23:02,089 --> 00:23:03,955 Who would do that? 400 00:23:04,091 --> 00:23:05,331 Well, I don't know. 401 00:23:05,467 --> 00:23:07,253 All the committee were there. 402 00:23:07,386 --> 00:23:11,175 Um... Dave Foxely's crowd were all in the snug, by the coats. 403 00:23:11,307 --> 00:23:13,139 Um, Napier, the farmer... 404 00:23:13,267 --> 00:23:15,679 he's always at war with Patrick over the wetlands... 405 00:23:18,606 --> 00:23:21,644 Look, it wasn't me! 406 00:23:21,775 --> 00:23:23,732 Sitting in a bush all morning, 407 00:23:23,861 --> 00:23:25,192 waiting to spot a bird. 408 00:23:25,321 --> 00:23:26,402 What's that about? 409 00:23:26,530 --> 00:23:28,237 Well, psychologically speaking, 410 00:23:28,365 --> 00:23:30,652 birding is classic obsessive behavior. 411 00:23:30,784 --> 00:23:32,991 I mean, bonkers, if you ask me. 412 00:23:33,120 --> 00:23:35,077 It's like hunting, without the kill. 413 00:23:35,205 --> 00:23:37,412 We're all instinctively hunter-gatherers. 414 00:23:37,541 --> 00:23:39,373 Didn't you ever go train-spotting? 415 00:23:39,501 --> 00:23:41,663 Or collect stamps, or football stickers? 416 00:23:41,795 --> 00:23:42,830 No, sir. 417 00:23:42,963 --> 00:23:44,795 I had an uncle who collected beer mats. 418 00:23:44,924 --> 00:23:46,289 Died of drink. 419 00:23:46,425 --> 00:23:47,756 So, getting soaked to the skin, 420 00:23:47,885 --> 00:23:49,296 just to tick a bird off your list 421 00:23:49,428 --> 00:23:50,293 isn't crazy? 422 00:23:50,429 --> 00:23:53,296 Well, it's not so very different from what we do. 423 00:23:53,432 --> 00:23:56,140 We tick all our suspects off our little list 424 00:23:56,268 --> 00:23:57,679 until we find our killer. 425 00:23:57,811 --> 00:24:00,724 Does that make us any saner than the twitchers? 426 00:24:07,154 --> 00:24:08,736 Nina Morgan, sir. 427 00:24:11,408 --> 00:24:13,115 She's not exactly devastated 428 00:24:13,243 --> 00:24:15,154 by Patrick's death, is she? 429 00:24:28,467 --> 00:24:30,003 Tim Whitley? 430 00:24:30,135 --> 00:24:32,217 Detective Chief Inspector Barnaby 431 00:24:32,346 --> 00:24:34,883 and Detective Sergeant Jones, Causton CID. 432 00:24:35,015 --> 00:24:36,597 Uh, with you in a minute. 433 00:24:41,689 --> 00:24:44,147 Oh, it's a... it's a mist-net. 434 00:24:44,274 --> 00:24:46,185 For catching birds. 435 00:24:46,318 --> 00:24:47,649 It doesn't harm them. 436 00:24:47,778 --> 00:24:50,566 We ring them and release them immediately. 437 00:24:50,698 --> 00:24:52,509 Patrick Morgan was found tangled up in one of these. 438 00:24:52,533 --> 00:24:56,367 Yes, well, you know, they look quite fragile but they're 439 00:24:56,495 --> 00:24:57,826 really very strong. 440 00:24:57,955 --> 00:25:01,038 Was that Mrs. Morgan we just saw? 441 00:25:01,166 --> 00:25:02,452 Yes, yes, she's, er... 442 00:25:02,584 --> 00:25:03,949 She's quite some lady. 443 00:25:04,086 --> 00:25:06,168 She'd arranged to give Aimee... 444 00:25:06,296 --> 00:25:09,379 that's my daughter... extra ballet lessons today. 445 00:25:09,508 --> 00:25:11,374 She... she insisted, despite what's happened. 446 00:25:11,510 --> 00:25:13,592 I'm a single parent, you see. 447 00:25:13,721 --> 00:25:15,883 I lost the wife four years ago. 448 00:25:16,015 --> 00:25:17,255 I'm sorry. 449 00:25:17,391 --> 00:25:19,928 No. No, no. She got sick of the birds. 450 00:25:20,060 --> 00:25:22,347 You or the tufted ducks, was it? 451 00:25:22,479 --> 00:25:23,560 Afraid so. 452 00:25:23,689 --> 00:25:27,808 Actually, I was just about to ring the police. 453 00:25:27,943 --> 00:25:28,943 Really? 454 00:25:29,028 --> 00:25:31,440 Yes, come in. Come in. 455 00:25:33,866 --> 00:25:36,733 Yes, it's... it's a bit of a mess, I'm afraid. 456 00:25:36,869 --> 00:25:37,950 I work from home. 457 00:25:38,078 --> 00:25:40,285 Computer and audio-visual repairs. 458 00:25:40,414 --> 00:25:41,620 You're a keen member of 459 00:25:41,749 --> 00:25:43,956 the Midsomer-in-the-Marsh Birder's Club? 460 00:25:44,084 --> 00:25:45,540 Yes, yes. 461 00:25:45,669 --> 00:25:47,876 Actually birdsong's 462 00:25:48,005 --> 00:25:49,211 my thing. 463 00:25:49,339 --> 00:25:50,875 Mating calls. 464 00:25:51,008 --> 00:25:54,296 The chat-up lines of our feathered friends. 465 00:25:54,428 --> 00:25:56,031 Can you tell us where you were last night? 466 00:25:56,055 --> 00:25:59,969 Yes, I was at the club meeting at The Feathers. 467 00:26:00,100 --> 00:26:01,215 And after that? 468 00:26:01,351 --> 00:26:03,467 Well, I went up to the lake. 469 00:26:03,604 --> 00:26:05,641 I was hoping to get a recording 470 00:26:05,773 --> 00:26:08,105 of the blue-crested hoopoe, which Ralph Ford says he saw, 471 00:26:08,233 --> 00:26:09,348 but no one else did. 472 00:26:09,485 --> 00:26:12,352 I understand Mr. Ford had a row with Patrick Morgan 473 00:26:12,488 --> 00:26:13,488 at this meeting? 474 00:26:13,530 --> 00:26:16,739 Yes, yes, well, at first Ralph just dropped his bottom lip 475 00:26:16,867 --> 00:26:18,198 and sulked. 476 00:26:18,327 --> 00:26:20,193 Well, then he lost it. 477 00:26:20,329 --> 00:26:22,741 He was flapping, fit to take off, which he eventually did. 478 00:26:22,873 --> 00:26:23,873 He was cursing everyone. 479 00:26:23,999 --> 00:26:25,865 Were you up at the lake all night? 480 00:26:26,001 --> 00:26:29,494 Yes. Now, that's what I wanted to talk to you about. 481 00:26:29,630 --> 00:26:31,837 I, uh... I had my mikes open and sound running. 482 00:26:33,509 --> 00:26:36,001 Um, I played everything back this morning 483 00:26:36,136 --> 00:26:39,470 when I heard about Patrick. 484 00:26:39,598 --> 00:26:41,839 I think I've found something interesting. 485 00:26:41,975 --> 00:26:43,932 Now... 486 00:26:44,061 --> 00:26:45,768 watch the up-slurs 487 00:26:45,896 --> 00:26:47,978 and down-slurs on the sonogram. 488 00:26:53,987 --> 00:26:56,069 There... 489 00:26:56,198 --> 00:26:57,939 a cry! 490 00:26:58,075 --> 00:27:00,737 Wait, wait. 491 00:27:04,706 --> 00:27:06,242 There! 492 00:27:06,375 --> 00:27:08,412 A splash. 493 00:27:08,544 --> 00:27:10,205 Is the recording time-coded? 494 00:27:10,337 --> 00:27:12,499 - No. - Run it again, can you? 495 00:27:12,631 --> 00:27:15,293 There was something in the background. 496 00:27:17,719 --> 00:27:19,050 I'll whack up the ambience. 497 00:27:30,440 --> 00:27:32,022 Oh! Well, that's just the church clock. 498 00:27:32,151 --> 00:27:33,151 Quiet. 499 00:27:44,329 --> 00:27:47,321 11... 12. 500 00:27:49,668 --> 00:27:52,126 Then the cry. 501 00:27:53,297 --> 00:27:55,288 And you didn't see or hear anything? 502 00:27:57,801 --> 00:28:01,590 Well, I heard a sage sparrow, which is nothing sensational, 503 00:28:01,722 --> 00:28:06,387 but it turned out to be a male dunnock, mimicking... 504 00:28:06,518 --> 00:28:07,929 Fascinating. 505 00:28:08,061 --> 00:28:09,222 Yes, I thought so, too. 506 00:28:09,354 --> 00:28:11,470 Look, I'm sorry I can't be more helpful, I... 507 00:28:11,607 --> 00:28:13,769 You've been a great help, Mr. Whitley. 508 00:28:13,901 --> 00:28:16,108 We now know that Patrick Morgan 509 00:28:16,236 --> 00:28:18,944 was killed on the stroke of midnight. 510 00:28:20,699 --> 00:28:23,862 Just need some, uh... thinking space. 511 00:28:23,994 --> 00:28:24,994 Right. 512 00:28:25,037 --> 00:28:27,028 Well, just follow the path, 513 00:28:27,164 --> 00:28:29,622 and you can't miss Hipsman's cottage. 514 00:28:29,750 --> 00:28:30,750 Okay. 515 00:28:30,876 --> 00:28:33,664 You tackle the farmer, Napier. 516 00:28:35,714 --> 00:28:38,672 Ask him about Dave Foxely and about this land dispute 517 00:28:38,800 --> 00:28:40,006 with Patrick Morgan. 518 00:28:40,135 --> 00:28:41,375 Yes, sir. 519 00:29:23,762 --> 00:29:26,675 And here, neat feet, pull up. 520 00:29:26,807 --> 00:29:28,297 Up, up. up, up. 521 00:30:39,921 --> 00:30:42,162 Bravo! 522 00:30:42,549 --> 00:30:49,216 Bravo! 523 00:30:52,851 --> 00:30:54,888 Bravo! 524 00:30:55,020 --> 00:30:58,388 Bravo, bravo! 525 00:30:59,608 --> 00:31:01,019 Nina! 526 00:31:06,615 --> 00:31:09,698 It's okay. 527 00:31:20,253 --> 00:31:22,494 Hello? Police. 528 00:31:24,800 --> 00:31:27,258 Hello? Mr. Hipsman? 529 00:31:29,679 --> 00:31:32,171 Ah. Ah. 530 00:31:32,307 --> 00:31:35,095 Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID. 531 00:31:35,227 --> 00:31:36,227 Michael Hipsman? 532 00:31:36,311 --> 00:31:40,225 Yes. I'm terribly sorry, but I'm in a tearing hurry. 533 00:31:40,357 --> 00:31:43,440 Got a class to play for. 534 00:31:45,237 --> 00:31:46,602 Is this about Patrick? 535 00:31:46,738 --> 00:31:48,604 Yes. How well did you know him? 536 00:31:48,740 --> 00:31:50,777 Well enough to know the man was an arse. 537 00:31:50,909 --> 00:31:52,525 Frankly. 538 00:31:52,661 --> 00:31:54,698 I had nothing but contempt for him. 539 00:31:54,830 --> 00:31:57,618 Far too impressed with himself. 540 00:32:30,198 --> 00:32:33,111 Are you all right, dear? 541 00:32:33,243 --> 00:32:34,654 Oh, yes, yes. 542 00:32:34,786 --> 00:32:36,493 Uh... 543 00:32:36,621 --> 00:32:38,828 I was just dancing and... 544 00:32:38,957 --> 00:32:40,868 thinking of Patrick. 545 00:32:43,336 --> 00:32:46,374 Yes, it's terrible. 546 00:32:46,506 --> 00:32:48,338 Awful. 547 00:32:48,467 --> 00:32:50,458 You have my condolences. 548 00:32:50,594 --> 00:32:52,756 Thank you. 549 00:32:55,599 --> 00:32:59,388 We fell so much in love at first. 550 00:33:01,188 --> 00:33:04,306 So much. 551 00:33:04,441 --> 00:33:06,102 You understand? 552 00:33:06,234 --> 00:33:08,692 Yes, I understand. 553 00:33:08,820 --> 00:33:11,858 Better than you think. 554 00:33:16,661 --> 00:33:18,151 I'm sorry. 555 00:33:18,288 --> 00:33:20,404 I must be going. 556 00:33:20,540 --> 00:33:23,373 Things to deliver. Sorry. 557 00:33:24,544 --> 00:33:25,955 Bye. 558 00:33:33,803 --> 00:33:37,046 I get the impression that Patrick 559 00:33:37,182 --> 00:33:39,549 didn't have many admirers? 560 00:33:39,684 --> 00:33:42,597 No. Not that it bothered him. 561 00:33:42,729 --> 00:33:44,936 He was his own fan club. 562 00:33:45,065 --> 00:33:46,851 Patrick had to be top of the pecking order. 563 00:33:46,983 --> 00:33:48,519 Everyone else could kiss the ground. 564 00:33:48,652 --> 00:33:51,565 This month's newsletter. 565 00:33:51,696 --> 00:33:53,903 Oh, just put it through the door, would you, Olivia? 566 00:33:55,825 --> 00:33:57,657 Here's my card. 567 00:33:57,786 --> 00:34:00,778 I have a small bookshop on the High Street. 568 00:34:00,914 --> 00:34:03,121 If there's anything else you want to know, 569 00:34:03,250 --> 00:34:05,582 you can find me there. 570 00:34:05,710 --> 00:34:07,667 Bye, Inspector. 571 00:34:08,713 --> 00:34:10,124 Are you the police? 572 00:34:10,257 --> 00:34:11,372 Yes. 573 00:34:11,508 --> 00:34:13,374 Olivia Carter, Secretary 574 00:34:13,510 --> 00:34:15,922 of the Midsomer-in-the-Marsh Ornithological Society. 575 00:34:16,054 --> 00:34:18,295 You here about the murder? 576 00:34:18,431 --> 00:34:21,264 I'm investigating Patrick Morgan's death, yes. 577 00:34:21,393 --> 00:34:23,475 You know it was Ralph Ford who did it? 578 00:34:23,603 --> 00:34:24,718 Do I? 579 00:34:24,854 --> 00:34:26,390 The man's crazy as a coot. 580 00:34:26,523 --> 00:34:28,935 He'd kill to get his hands on that cup. 581 00:34:29,067 --> 00:34:31,229 Rip your throat out to win the prize. 582 00:34:31,361 --> 00:34:33,648 And there was me thinking that bird-watching 583 00:34:33,780 --> 00:34:35,362 was such an innocent pastime. 584 00:34:35,490 --> 00:34:38,323 It's not a pastime, Inspector. It's a religion. 585 00:34:38,451 --> 00:34:41,614 Birders are a bunch of jealous, self-centered maniacs. 586 00:34:41,746 --> 00:34:44,113 They'd cancel their own wedding for the glimpse 587 00:34:44,249 --> 00:34:45,956 of a rare bird. 588 00:34:46,084 --> 00:34:48,371 Oh, yes. 589 00:34:50,755 --> 00:34:53,713 And... what's in it for you, Ms. Carter? 590 00:34:53,842 --> 00:34:55,378 I... 591 00:34:55,510 --> 00:34:57,877 I just enjoy the exercise. 592 00:35:00,181 --> 00:35:04,095 None of that committee appreciated Patrick. 593 00:35:04,227 --> 00:35:06,685 10 years he served 594 00:35:06,813 --> 00:35:08,929 as president. 595 00:35:09,065 --> 00:35:11,432 He loved birds. 596 00:35:11,568 --> 00:35:15,812 Their freedom to fly, to steer by the stars. 597 00:35:17,073 --> 00:35:20,191 Yes, he could be overbearing. 598 00:35:20,327 --> 00:35:23,740 But he was a man, Inspector, not an intumescent wimp, 599 00:35:23,872 --> 00:35:25,283 like the rest of them. 600 00:35:25,415 --> 00:35:26,826 Too good to live! 601 00:35:26,958 --> 00:35:29,416 Sorry. 602 00:35:31,713 --> 00:35:33,499 Excuse me. 603 00:35:44,934 --> 00:35:46,595 Pull! 604 00:35:51,691 --> 00:35:53,773 Patrick Morgan? 605 00:35:53,902 --> 00:35:56,189 He gave me the right Humperdink. 606 00:35:56,321 --> 00:35:57,777 Always complaining. 607 00:35:57,906 --> 00:36:00,238 Me draining my pasture, 608 00:36:00,367 --> 00:36:04,201 or shooting them rooks what was eating my seedlings. 609 00:36:04,329 --> 00:36:05,660 Your land adjoins his, does it? 610 00:36:05,789 --> 00:36:06,789 Yeah. 611 00:36:06,873 --> 00:36:10,958 He's put in to get the wetlands designated as a site 612 00:36:11,086 --> 00:36:14,920 of special scientific interest or some such cock. 613 00:36:15,048 --> 00:36:16,664 And he calls the locals all peasants. 614 00:36:16,800 --> 00:36:18,962 You were in The Feathers last night. 615 00:36:19,094 --> 00:36:21,085 Did you see anyone take 616 00:36:21,221 --> 00:36:23,007 Ralph Ford's mobile from his coat? 617 00:36:23,139 --> 00:36:25,176 No. 618 00:36:25,308 --> 00:36:27,845 One of Dave Foxely's lot? 619 00:36:27,977 --> 00:36:30,059 What's Dave got to do with it? 620 00:36:30,188 --> 00:36:31,678 Is he banging Morgan's wife? 621 00:36:31,815 --> 00:36:34,682 Oh, he might be. Who knows? 622 00:36:34,818 --> 00:36:35,933 She's fit, 623 00:36:36,069 --> 00:36:39,232 and Dave's got a feather in his pants, that's for sure. 624 00:36:39,364 --> 00:36:41,605 - You'd better ask him. - I will. 625 00:36:41,741 --> 00:36:45,154 I feel sorry for her. 626 00:36:45,286 --> 00:36:46,651 Oh. yeah? 627 00:36:46,788 --> 00:36:48,574 Well, she's a trophy wife, like, you know? 628 00:36:48,707 --> 00:36:50,493 Young woman he'd got his hooks into. 629 00:36:50,625 --> 00:36:55,085 Well, she's well rid of him. 630 00:36:56,214 --> 00:36:58,000 We all are. Pull! 631 00:37:02,429 --> 00:37:07,344 It was blood, Patrick's blood, on the bramble-beater. 632 00:37:07,475 --> 00:37:09,682 So, I was right. Murder for certain. 633 00:37:09,811 --> 00:37:11,472 It would seem so. 634 00:37:13,440 --> 00:37:14,896 Glean anything from Napier? 635 00:37:15,024 --> 00:37:16,685 He hated Patrick Morgan, sir. 636 00:37:16,818 --> 00:37:20,482 And he implied things were a bit cold between him and his wife. 637 00:37:20,613 --> 00:37:22,980 Must have warmed up sometime, recently. 638 00:37:23,116 --> 00:37:24,606 She's expecting his child. 639 00:37:24,743 --> 00:37:28,031 No. Oh, no, she isn't. 640 00:37:28,163 --> 00:37:29,163 I read his notes. 641 00:37:29,247 --> 00:37:31,989 He had a vasectomy 15 years ago, and not reversed. 642 00:37:32,125 --> 00:37:35,914 She definitely said it was his. 643 00:37:36,045 --> 00:37:38,082 She lied to us. 644 00:37:38,214 --> 00:37:39,796 And very convincingly. 645 00:37:39,924 --> 00:37:42,632 I've underestimated Nina Kustanova. 646 00:37:42,761 --> 00:37:45,378 Can't always get things right, can we? 647 00:37:47,849 --> 00:37:51,058 I'm no detective, but it strikes me whoever fathered her child 648 00:37:51,186 --> 00:37:53,348 may well be the killer of her husband. 649 00:38:05,700 --> 00:38:07,236 Shh. 650 00:38:07,368 --> 00:38:09,951 And drop the foot... 651 00:38:10,079 --> 00:38:11,740 and finish. 652 00:38:11,873 --> 00:38:14,661 Good. We try together. Okay? 653 00:38:14,793 --> 00:38:16,704 And... music, Maestro. 654 00:38:19,339 --> 00:38:23,583 And plié... and chassé 655 00:38:23,718 --> 00:38:24,924 and up. 656 00:38:25,053 --> 00:38:29,138 Aimee, Aimee, tummy's in, head up and lift. 657 00:38:29,265 --> 00:38:31,097 And à terre. 658 00:38:31,226 --> 00:38:32,466 And finish. 659 00:38:32,602 --> 00:38:34,343 Good, good, good. 660 00:38:34,479 --> 00:38:36,516 Okay, let's finish with reverence, yes? 661 00:38:36,648 --> 00:38:38,309 Okay. 662 00:38:38,441 --> 00:38:40,182 Tummies in, head up. Thank you, Maestro. 663 00:38:40,318 --> 00:38:42,184 And right... 664 00:38:42,320 --> 00:38:45,108 and plié. 665 00:38:45,240 --> 00:38:47,197 And to the left and plié. 666 00:38:47,325 --> 00:38:49,532 Finish, finish, proud, proud. 667 00:38:49,661 --> 00:38:52,073 Heads up! 668 00:38:52,205 --> 00:38:53,787 Good, well done. Okay. 669 00:38:53,915 --> 00:38:56,828 Remember it's Finale Concert. Go home, practice, yes? 670 00:38:58,586 --> 00:38:59,951 Well done, sweetie. 671 00:39:00,088 --> 00:39:02,705 You were terrific. 672 00:39:04,884 --> 00:39:08,172 We'd like a quiet word with Mrs. Morgan. 673 00:39:08,304 --> 00:39:09,544 Yes. 674 00:39:09,681 --> 00:39:12,844 Yes, of course. Bye, Nina. 675 00:39:26,531 --> 00:39:29,148 You misled us, didn't you, Nina? 676 00:39:29,284 --> 00:39:30,284 Sorry? 677 00:39:30,326 --> 00:39:33,660 You said you were expecting your husband's child. 678 00:39:33,788 --> 00:39:37,076 But your husband had a vasectomy 15 years ago. 679 00:39:40,044 --> 00:39:41,330 It's true. 680 00:39:41,462 --> 00:39:45,171 Yes. During his first marriage. 681 00:39:45,300 --> 00:39:48,543 So, could you explain how you managed to become pregnant? 682 00:39:52,348 --> 00:39:55,716 Things between Patrick and I were not good. 683 00:39:55,852 --> 00:39:57,718 I went to London to a party. 684 00:39:57,854 --> 00:39:59,811 Got drunk, met a man. 685 00:39:59,939 --> 00:40:03,477 Hardly knew his name. I wanted child. 686 00:40:03,610 --> 00:40:06,352 And Patrick believed your story about this one-night stand? 687 00:40:06,487 --> 00:40:08,194 Yeah... no. 688 00:40:08,323 --> 00:40:12,112 He suspected every man who ever came near me. 689 00:40:14,829 --> 00:40:19,244 How did you know about vasectomy? 690 00:40:19,375 --> 00:40:21,332 Our pathologist, Kate Wilding. 691 00:40:21,461 --> 00:40:24,294 She's, um, usually right about things. 692 00:40:26,007 --> 00:40:28,419 I'm sorry I misled you, Inspector. 693 00:40:28,551 --> 00:40:31,293 This is a murder enquiry, Nina. 694 00:40:31,429 --> 00:40:35,923 When people lie to us, it makes us suspicious. 695 00:40:42,190 --> 00:40:44,056 Thank you. There you are. 696 00:40:48,112 --> 00:40:51,104 I'm sure she's lying about how she got pregnant, sir. 697 00:40:51,240 --> 00:40:54,358 Is that your male intuition, Jones, or can you prove it? 698 00:40:54,494 --> 00:40:56,952 Patrick's nearly 20 years older than her. 699 00:40:57,080 --> 00:40:58,536 She married a meal ticket. 700 00:40:58,665 --> 00:41:01,908 Probably got bored after 10 years and went adrift on him. 701 00:41:02,043 --> 00:41:04,205 Two 99s, please. 702 00:41:04,337 --> 00:41:06,749 Or could be, um... 703 00:41:06,881 --> 00:41:08,963 you know, biological clock ticking, 704 00:41:09,092 --> 00:41:10,548 fetal attraction, all that? 705 00:41:10,677 --> 00:41:12,384 Or she could've got pregnant accidentally 706 00:41:12,512 --> 00:41:14,253 with someone local. 707 00:41:14,389 --> 00:41:15,754 There's Dr. Markham, sir. 708 00:41:15,890 --> 00:41:18,052 He's also a member of the committee. 709 00:41:18,184 --> 00:41:21,142 Let's check out his bedside manner. 710 00:41:24,190 --> 00:41:26,101 Michael Hipsman, the pianist. 711 00:41:26,234 --> 00:41:29,067 I didn't have a chance to check his alibi 712 00:41:29,195 --> 00:41:31,232 for the time of the murder. 713 00:41:31,364 --> 00:41:32,604 Will you go and check it out? 714 00:41:32,740 --> 00:41:33,946 Yes, sir. 715 00:41:34,075 --> 00:41:35,611 Hmm. Thank you. 716 00:41:39,831 --> 00:41:42,323 Thank you, Jones? What? 717 00:41:42,458 --> 00:41:44,665 £4, please. 718 00:41:44,794 --> 00:41:46,705 4?! 719 00:41:59,017 --> 00:42:00,724 How long have you been 720 00:42:00,852 --> 00:42:03,935 Dr. Markham's receptionist, Ms. Carter? 721 00:42:04,063 --> 00:42:07,101 Since he moved here five years ago. 722 00:42:07,233 --> 00:42:10,396 We met at the Ornithological Society. 723 00:42:10,528 --> 00:42:14,192 And Nina Morgan is his patient? 724 00:42:14,323 --> 00:42:17,236 Yes. 725 00:42:17,368 --> 00:42:19,405 They any closer than that? 726 00:42:19,537 --> 00:42:21,119 How do you mean? 727 00:42:21,247 --> 00:42:23,534 Socially... 728 00:42:23,666 --> 00:42:26,124 personally? 729 00:42:27,462 --> 00:42:30,500 I don't know. 730 00:42:30,631 --> 00:42:33,373 You think they were carrying on behind Patrick's back? 731 00:42:33,509 --> 00:42:37,093 Oh, I'm not sure what I think at the moment. 732 00:42:37,221 --> 00:42:40,134 Oh, poor Patrick... 733 00:42:42,769 --> 00:42:44,225 Mrs. Phillips. 734 00:42:44,353 --> 00:42:46,264 Thank you. Thank you very much. 735 00:42:46,397 --> 00:42:48,308 Good bye. Byebye. 736 00:42:52,070 --> 00:42:55,938 Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID. 737 00:42:56,074 --> 00:42:57,610 Dr. Markham. 738 00:42:57,742 --> 00:43:00,404 Uh, let's take a stroll 739 00:43:00,536 --> 00:43:02,197 in the garden. 740 00:43:08,461 --> 00:43:10,077 You're a member 741 00:43:10,213 --> 00:43:14,047 of the Midsomer-in-the-Marsh Bird Club Committee, Doctor? 742 00:43:14,175 --> 00:43:15,175 Yes. 743 00:43:15,259 --> 00:43:17,796 Forgive me, I wouldn't have put you down as the kind 744 00:43:17,929 --> 00:43:20,387 of "dotty spotter“ that I've recently encountered 745 00:43:20,515 --> 00:43:21,515 running around here. 746 00:43:21,599 --> 00:43:24,136 There are bird-spotters, there are twitchers, 747 00:43:24,268 --> 00:43:25,850 and there are ornithologists. 748 00:43:25,978 --> 00:43:26,978 I'm of the last. 749 00:43:27,021 --> 00:43:30,013 I'm interested in avian memory paradigms. 750 00:43:30,149 --> 00:43:31,856 The scientific study of the development 751 00:43:31,984 --> 00:43:33,520 of neural pathways in avian brains. 752 00:43:33,653 --> 00:43:35,360 Especially for me 753 00:43:35,488 --> 00:43:37,980 in rare birds. 754 00:43:38,116 --> 00:43:39,527 Can I ask you 755 00:43:39,659 --> 00:43:41,275 about Patrick Morgan? 756 00:43:41,410 --> 00:43:42,992 He was your patient? 757 00:43:43,121 --> 00:43:46,113 He was on my list, but I rarely saw him. 758 00:43:46,249 --> 00:43:49,708 Patrick thought illness was a character defect. 759 00:43:49,836 --> 00:43:52,043 And... Nina Morgan. 760 00:43:52,171 --> 00:43:55,334 You're aware that she's pregnant, I take it? 761 00:43:55,466 --> 00:43:58,254 If she's told you that, I'd be happy to confirm it. 762 00:43:58,386 --> 00:44:00,047 Bit of a miracle, really, 763 00:44:00,179 --> 00:44:04,264 since her husband's matrimonial software no longer functioned. 764 00:44:04,392 --> 00:44:05,757 He'd... had the snip. 765 00:44:05,893 --> 00:44:08,931 Where exactly are you going with this, Inspector? 766 00:44:09,063 --> 00:44:12,601 I'm interested in what you know about your patients 767 00:44:12,733 --> 00:44:14,474 Patrick and Nina Morgan. 768 00:44:15,403 --> 00:44:18,065 I was treating Mrs. Morgan for depression. 769 00:44:18,197 --> 00:44:22,361 Are you and Nina particularly close? 770 00:44:22,493 --> 00:44:25,406 My relationship with her has been, and is, 771 00:44:25,538 --> 00:44:27,028 entirely professional. 772 00:44:27,165 --> 00:44:29,953 Can't be everybody's Doctor Zhivago, I suppose? 773 00:44:30,084 --> 00:44:33,327 I didn't father her child, if that's what you're implying. 774 00:44:33,462 --> 00:44:35,419 Look, I do have patients waiting. 775 00:44:35,548 --> 00:44:36,913 Of course. Of course. 776 00:44:37,049 --> 00:44:38,049 Oh, one more thing. 777 00:44:38,176 --> 00:44:39,291 You were at the... 778 00:44:39,427 --> 00:44:42,044 the Birders Club the night Patrick and Ralph Ford 779 00:44:42,180 --> 00:44:43,180 had a blazing row. 780 00:44:43,264 --> 00:44:45,130 Yes, and it might be more fruitful 781 00:44:45,266 --> 00:44:47,803 if you turn your attentions in that direction. 782 00:44:47,935 --> 00:44:49,300 Perhaps Patrick's death 783 00:44:49,437 --> 00:44:52,099 has nothing to do with his wife's pregnancy. 784 00:44:52,231 --> 00:44:53,392 Oh, indeed. 785 00:44:53,524 --> 00:44:56,107 We could be completely on the wrong track. 786 00:44:56,235 --> 00:44:59,648 You know, our business is a little bit like bird-watching. 787 00:44:59,780 --> 00:45:01,771 Wherever you look, 788 00:45:01,908 --> 00:45:07,699 you're almost bound to find something interesting. 789 00:45:07,830 --> 00:45:10,913 I'm sorry. I can't tell you anything more. 790 00:45:11,042 --> 00:45:13,079 You'll appreciate that my duty 791 00:45:13,211 --> 00:45:15,373 is to protect my patients' confidentiality, 792 00:45:15,504 --> 00:45:16,960 as well as to care for them. 793 00:45:51,374 --> 00:45:53,365 Mr. Hipsman? 794 00:46:18,943 --> 00:46:21,480 Ah. Mr. Hipsman. 795 00:46:21,612 --> 00:46:22,773 I'm Detective Sergeant Jones. 796 00:46:22,905 --> 00:46:24,316 Causton CID. 797 00:46:24,448 --> 00:46:26,655 Patrick Morgan was killed 798 00:46:26,784 --> 00:46:30,652 on the night of the Birders Club meeting. 799 00:46:30,788 --> 00:46:33,200 I discussed all that with Inspector Barnaby. 800 00:46:33,332 --> 00:46:34,788 He was murdered around midnight, 801 00:46:34,917 --> 00:46:37,204 to be precise... where you were at the time? 802 00:46:37,336 --> 00:46:40,704 I came home after the meeting, which had been a bit bloody, 803 00:46:40,840 --> 00:46:42,581 as you know. 804 00:46:42,717 --> 00:46:46,051 I had a glass of wine and... 805 00:46:46,178 --> 00:46:49,136 I played the oboe, to wind down a bit. 806 00:46:49,265 --> 00:46:51,256 Ah. 807 00:46:51,392 --> 00:46:52,507 Were you alone? 808 00:46:52,643 --> 00:46:53,758 Yes. 809 00:46:53,894 --> 00:46:58,104 But I assure you I was there, at home, at midnight. 810 00:46:58,232 --> 00:46:59,272 You're certain about that? 811 00:46:59,400 --> 00:47:00,265 Yes. 812 00:47:00,401 --> 00:47:04,269 Because shortly after I finished playing, I turned on the radio 813 00:47:04,405 --> 00:47:06,567 and the midnight news had just started. 814 00:47:06,699 --> 00:47:07,734 Uh-huh. 815 00:47:07,867 --> 00:47:11,701 Well, that's all I need to ask you for the moment. 816 00:47:11,829 --> 00:47:13,194 Fine. 817 00:47:13,331 --> 00:47:15,743 You're... you're welcome to browse. 818 00:47:15,875 --> 00:47:18,742 I have a very good crime fiction section. 819 00:47:18,878 --> 00:47:21,916 I get enough of the real thing, thank you. 820 00:47:29,430 --> 00:47:32,718 So... tell me more 821 00:47:32,850 --> 00:47:34,966 about Nina the ballerina. 822 00:47:35,102 --> 00:47:37,184 She's Russian, you said? 823 00:47:37,313 --> 00:47:39,145 Yes... very chic. 824 00:47:39,273 --> 00:47:42,391 Dancer's thighs, bottom like an apple. 825 00:47:42,526 --> 00:47:44,312 Oh, you noticed? 826 00:47:44,445 --> 00:47:46,686 It's my job to take down her particulars. 827 00:47:48,074 --> 00:47:51,192 Cheers. 828 00:47:53,996 --> 00:47:57,455 So, her husband had a vasectomy, you said? 829 00:47:57,583 --> 00:48:01,542 And when he married her, had he told her about it? 830 00:48:01,670 --> 00:48:05,129 I don't know whether he'd told her or not. 831 00:48:05,257 --> 00:48:07,498 - Why wouldn't he? - Come on. 832 00:48:07,635 --> 00:48:09,592 Do you tell a woman that you're dating, 833 00:48:09,720 --> 00:48:12,428 who's 20 years younger than you, that you can't have children? 834 00:48:12,556 --> 00:48:13,591 I bet he didn't. 835 00:48:13,724 --> 00:48:15,840 You could be right. 836 00:48:15,976 --> 00:48:18,764 Imagine trying for a child 837 00:48:18,896 --> 00:48:21,183 for 10 years and not knowing it couldn't happen. 838 00:48:21,315 --> 00:48:23,602 No wonder she nipped off for a one-night stand. 839 00:48:23,734 --> 00:48:25,441 I'm surprised she didn't kill him! 840 00:48:25,569 --> 00:48:27,606 Maybe she did? 841 00:48:27,738 --> 00:48:31,652 The female of the species can be more deadly than the male. 842 00:48:35,913 --> 00:48:37,620 It's okay, Sykes. 843 00:48:37,748 --> 00:48:39,705 We're all right. 844 00:48:39,834 --> 00:48:43,327 “The female blue-crested hoopoe 845 00:48:43,462 --> 00:48:45,419 has multiple partners 846 00:48:45,548 --> 00:48:49,166 and attacks the male viciously in the nether regions 847 00:48:49,301 --> 00:48:50,336 after mating.“ 848 00:48:50,469 --> 00:48:53,757 Well, that should stop them feeling frisky. 849 00:48:53,889 --> 00:48:55,095 Ouch. 850 00:48:55,224 --> 00:48:56,760 Are you... 851 00:48:56,892 --> 00:48:59,884 feeling frisky? 852 00:49:00,020 --> 00:49:02,307 Will you attack me viciously 853 00:49:02,440 --> 00:49:05,228 in the nether regions afterwards? 854 00:49:05,359 --> 00:49:06,815 Quite possibly. 855 00:49:06,944 --> 00:49:08,651 You're on! 856 00:49:11,031 --> 00:49:13,193 The police have questioned me twice. 857 00:49:13,325 --> 00:49:14,440 They suspect me. 858 00:49:14,577 --> 00:49:16,944 Calm down, Nina. 859 00:49:17,079 --> 00:49:19,366 I told them I had no idea who child's father is. 860 00:49:19,498 --> 00:49:21,409 Then that's the end of the matter. 861 00:49:21,542 --> 00:49:23,749 Look, you must stop stressing. Your pulse is way up. 862 00:49:23,878 --> 00:49:25,994 Can you give me anything to help me sleep? 863 00:49:26,130 --> 00:49:27,620 I can't handle this. 864 00:49:27,756 --> 00:49:30,043 - Shh. - / 'm sorry. 865 00:49:30,176 --> 00:49:31,632 It's okay. 866 00:49:55,409 --> 00:49:59,243 He had me and Sykes wandering round and round that lake, 867 00:49:59,371 --> 00:50:00,236 in circles. 868 00:50:00,372 --> 00:50:02,704 Well, it's easy enough to get lost up there. 869 00:50:02,833 --> 00:50:04,665 It's easier for some than others. 870 00:50:04,793 --> 00:50:06,625 Thanks, Ben. See you later, John. 871 00:50:06,754 --> 00:50:09,212 Bye! 872 00:50:11,050 --> 00:50:12,916 Away, dog. 873 00:50:13,052 --> 00:50:14,634 It's Sykes. 874 00:50:14,762 --> 00:50:16,048 Away, Sykes! 875 00:50:16,180 --> 00:50:17,841 Away! 876 00:50:17,973 --> 00:50:19,463 Basket! 877 00:50:23,187 --> 00:50:25,098 Got him well-trained, sir. 878 00:50:25,231 --> 00:50:27,973 Anybody can train a dog, Jones. 879 00:50:28,108 --> 00:50:30,725 As the dog whisperers say, there's only one rule: 880 00:50:30,861 --> 00:50:32,852 You have to be cleverer than he is. 881 00:50:32,988 --> 00:50:35,195 The Council's planning department 882 00:50:35,324 --> 00:50:38,362 has confirmed there's been a long-running dispute 883 00:50:38,494 --> 00:50:40,451 over the wetlands shared by Napier and Morgan. 884 00:50:40,579 --> 00:50:41,944 And Napier 885 00:50:42,081 --> 00:50:43,822 said something interesting to me about Nina. 886 00:50:43,958 --> 00:50:45,574 Right. 887 00:50:45,709 --> 00:50:50,044 About her being a trophy wife and feeling sorry for her. 888 00:50:50,172 --> 00:50:51,628 So... 889 00:50:51,757 --> 00:50:53,247 Well, he's unmarried, he lives alone. 890 00:50:53,384 --> 00:50:55,125 And he's glad to see the back of Morgan. 891 00:50:56,470 --> 00:50:58,677 Look at this. 892 00:50:58,806 --> 00:51:01,264 A CD was delivered during the night. 893 00:51:01,392 --> 00:51:03,850 No return address, no sender's name. 894 00:51:03,978 --> 00:51:08,768 Dr. Markham. On a home visit. 895 00:51:08,899 --> 00:51:12,437 The question is, who's feeding us these photographs? 896 00:51:12,570 --> 00:51:14,436 And why? 897 00:51:14,572 --> 00:51:17,564 Those bird-watchers have got fancy cameras 898 00:51:17,700 --> 00:51:19,111 and telephoto lenses. 899 00:51:19,243 --> 00:51:21,280 Olivia Carter's interesting. 900 00:51:21,412 --> 00:51:26,122 She was obviously carrying a torch for Patrick Morgan. 901 00:51:26,250 --> 00:51:29,083 Oh! 902 00:51:29,211 --> 00:51:31,919 Oh! Uh! 903 00:51:32,047 --> 00:51:35,290 Have you ever seen these photographs before? 904 00:51:35,426 --> 00:51:36,882 No. 905 00:51:38,554 --> 00:51:41,637 I never dreamt that something was going on between them. 906 00:51:41,765 --> 00:51:43,631 Not 'til you asked me the other day. 907 00:51:43,767 --> 00:51:47,635 Look at the hussy! 908 00:51:47,771 --> 00:51:50,058 Patrick gave her everything 909 00:51:50,190 --> 00:51:55,230 a woman could want... and she appreciated none of it. 910 00:51:57,865 --> 00:52:00,027 You worked closely with him as secretary 911 00:52:00,159 --> 00:52:03,493 of the Ornithological Society, didn't you? 912 00:52:04,913 --> 00:52:08,998 Patrick and I were... simpatico. 913 00:52:09,126 --> 00:52:10,662 Birds of a feather? 914 00:52:10,794 --> 00:52:14,378 He didn't tolerate fools gladly. Neither do I. 915 00:52:16,008 --> 00:52:18,625 Regardless of my feelings, 916 00:52:18,761 --> 00:52:21,378 there was never anything between me and Patrick, 917 00:52:21,513 --> 00:52:22,844 if that's what you think. 918 00:52:22,973 --> 00:52:25,556 Nothing but... respect. 919 00:52:25,684 --> 00:52:27,641 Excuse me. 920 00:52:29,438 --> 00:52:32,351 Olivia Carter. 921 00:52:34,234 --> 00:52:36,851 There's something showing. 922 00:52:36,987 --> 00:52:39,354 Where? 923 00:52:39,490 --> 00:52:40,946 Third tree on the left. 924 00:52:41,075 --> 00:52:42,406 Fagus sylvatica Purpurea. 925 00:52:42,534 --> 00:52:43,865 Where? 926 00:52:43,994 --> 00:52:47,077 Copper beech, ignoramus. 927 00:52:49,041 --> 00:52:50,406 Shh! 928 00:53:00,094 --> 00:53:01,926 The way it's spreading its tail, 929 00:53:02,054 --> 00:53:04,136 I'd say it was a yellow-rumped warbler. 930 00:53:04,264 --> 00:53:05,470 No, it's twitching its tail. 931 00:53:05,599 --> 00:53:08,717 It's a black-throated green warbler. 932 00:53:10,187 --> 00:53:11,928 Ooh! Could be a Lucy's warbler. 933 00:53:12,064 --> 00:53:14,180 It's got a rusty rump, it's not yellow. 934 00:53:14,316 --> 00:53:15,898 No. It's a redstart! 935 00:53:16,026 --> 00:53:19,235 No, it's not. 936 00:53:20,656 --> 00:53:22,818 It's gone! 937 00:53:22,950 --> 00:53:24,486 Sorry. 938 00:53:24,618 --> 00:53:26,359 You... 939 00:53:26,495 --> 00:53:28,782 you seen anything else? 940 00:53:28,914 --> 00:53:31,121 Certainly not a blue-crested hoopoe. 941 00:53:31,250 --> 00:53:35,494 Well, maybe it's headed back to Uganda for a summer of love. 942 00:53:35,629 --> 00:53:38,792 You're sure it was a hoopoe you saw, Ralph? 943 00:53:38,924 --> 00:53:40,289 Wasn't a trick of the light? 944 00:53:40,426 --> 00:53:43,009 Best to be honest about uncertainty, Ralph. 945 00:53:43,137 --> 00:53:45,219 What are you, my conscience? 946 00:53:45,347 --> 00:53:47,964 I saw it. 947 00:53:48,100 --> 00:53:51,343 I've got the tick in my book. You want to argue about that?! 948 00:53:51,478 --> 00:53:52,843 No. 949 00:53:52,980 --> 00:53:54,891 Well, you can just stuff it! 950 00:53:55,023 --> 00:53:56,809 Shh. Oh, Ralph. Ralph. 951 00:53:56,942 --> 00:53:57,942 Bugger off. 952 00:53:58,026 --> 00:53:59,733 Shh! Ralph, don't slam the door. 953 00:54:04,116 --> 00:54:05,356 He's unsquashable. 954 00:54:05,492 --> 00:54:09,781 He's game as a badger. 955 00:54:23,093 --> 00:54:24,254 There you are, George. 956 00:54:29,683 --> 00:54:31,890 Bloody twitchers ruining my drinking here. 957 00:54:32,019 --> 00:54:33,680 All the gear 958 00:54:33,812 --> 00:54:35,598 and no idea. 959 00:54:35,731 --> 00:54:37,722 - Yeah. - She's showing now! 960 00:54:49,828 --> 00:54:51,159 What's all that about? 961 00:54:51,288 --> 00:54:53,120 Some sort of birders' hotline, you know? 962 00:54:53,248 --> 00:54:56,115 They get one of them and, whoosh, they're out of the place 963 00:54:56,251 --> 00:54:58,709 like somebody shouted “fire“ in a cinema. 964 00:55:11,683 --> 00:55:13,594 This what they're after? 965 00:55:13,727 --> 00:55:15,058 Aye, that's it. 966 00:55:15,187 --> 00:55:17,178 Blue-crested hoopoe. 967 00:55:18,774 --> 00:55:21,937 I could find me one of these quicker than plucking a chicken. 968 00:55:22,069 --> 00:55:23,355 Oh, yeah? Where? 969 00:55:23,487 --> 00:55:25,979 Ah, that's for me to know. 970 00:55:26,114 --> 00:55:28,822 Could be a nice drop of money in this. 971 00:55:31,453 --> 00:55:33,569 Ralph! 972 00:55:34,540 --> 00:55:37,032 Ralph? Are you in there? 973 00:55:39,545 --> 00:55:43,083 It's Dave Foxely. 974 00:55:45,968 --> 00:55:47,629 Ralph? 975 00:55:57,521 --> 00:56:00,263 I haven't been to a ballet, sir. 976 00:56:00,399 --> 00:56:02,686 Tights and tutus, not my thing. 977 00:56:02,818 --> 00:56:06,482 Ballerinas are consummate athletes, Jones. 978 00:56:06,613 --> 00:56:08,550 They've pushed themselves through the pain barrier, 979 00:56:08,574 --> 00:56:10,406 with ruthless self-discipline. 980 00:56:10,534 --> 00:56:13,526 You think Nina's that ruthless? 981 00:56:13,662 --> 00:56:15,744 There's a steel in her. 982 00:56:15,873 --> 00:56:18,661 She's more than just beauty. 983 00:56:18,792 --> 00:56:21,784 Be a cherry on anybody's cake. 984 00:56:23,505 --> 00:56:25,997 Yeah, I was thinking of something rather more... 985 00:56:26,133 --> 00:56:27,133 spiritual. 986 00:56:27,217 --> 00:56:32,257 Something of the unattainable object of desire. 987 00:56:32,389 --> 00:56:34,300 Out of my depth there, sir. 988 00:56:34,433 --> 00:56:36,549 Jones, 989 00:56:36,685 --> 00:56:38,205 you'd be out of your depth in a puddle. 990 00:56:38,270 --> 00:56:39,476 Come on. 991 00:56:41,565 --> 00:56:44,853 Uh, your surgery told us that you were on call. 992 00:56:44,985 --> 00:56:47,317 Nothing serious I hope? 993 00:56:47,446 --> 00:56:49,858 Mr. Horrocks is 97. 994 00:56:49,990 --> 00:56:53,608 Alive beyond his natural span. 995 00:56:53,744 --> 00:56:55,735 Too many are these days. 996 00:56:55,871 --> 00:56:57,657 Not Patrick Morgan. 997 00:57:09,468 --> 00:57:11,129 Where did you get these? 998 00:57:12,638 --> 00:57:13,753 Who took them? 999 00:57:13,889 --> 00:57:15,846 Have you been following me? 1000 00:57:15,974 --> 00:57:17,965 Somebody sent them to us, anonymously. 1001 00:57:18,101 --> 00:57:19,182 Any comment? 1002 00:57:19,311 --> 00:57:21,518 Mrs. Morgan was stressed. She called me. 1003 00:57:21,647 --> 00:57:22,808 She wanted a sedative. 1004 00:57:22,940 --> 00:57:24,351 She's been through real trauma. 1005 00:57:24,483 --> 00:57:25,814 She needed to talk. 1006 00:57:25,943 --> 00:57:28,025 Tea and cuddles, was it? 1007 00:57:28,153 --> 00:57:29,643 She was upset. 1008 00:57:29,780 --> 00:57:32,147 Would you like to have a second think 1009 00:57:32,282 --> 00:57:34,523 about what you told me, regarding how close 1010 00:57:34,660 --> 00:57:36,492 you and she are? 1011 00:57:36,620 --> 00:57:37,860 No. 1012 00:57:43,293 --> 00:57:45,125 All right... 1013 00:57:45,253 --> 00:57:47,745 I hated Patrick Morgan. 1014 00:57:47,881 --> 00:57:50,213 It wasn't personal... everybody did. 1015 00:57:50,342 --> 00:57:53,505 But I'm not the father of Mrs. Morgan's child, 1016 00:57:53,637 --> 00:57:56,049 or her lover, or Patrick's killer. 1017 00:57:56,181 --> 00:57:58,718 If you think I'm any of those things, 1018 00:57:58,850 --> 00:58:00,432 you prove it. 1019 00:58:00,560 --> 00:58:02,471 Oh, don't worry, Doctor. 1020 00:58:02,604 --> 00:58:07,849 If you are Patrick's killer, I will nail you for it. 1021 00:58:13,198 --> 00:58:14,859 He could've acted alone, 1022 00:58:14,992 --> 00:58:18,155 or Nina could have been a willing accomplice. 1023 00:58:18,286 --> 00:58:19,401 Talk to her now? 1024 00:58:19,538 --> 00:58:22,121 No, I'm sure we'll get the same story 1025 00:58:22,249 --> 00:58:24,581 from her as he's given us. 1026 00:58:27,713 --> 00:58:29,624 I wouldn't be surprised 1027 00:58:29,756 --> 00:58:32,123 if he's talking to her right now. 1028 00:58:57,534 --> 00:58:58,774 Ah! 1029 00:58:58,910 --> 00:59:01,117 Oh, you damn fool! 1030 00:59:01,246 --> 00:59:02,828 What's the matter Ralph? 1031 00:59:02,956 --> 00:59:04,446 Dodgy ticker, have ya? 1032 00:59:04,583 --> 00:59:06,540 I'm not surprised, 1033 00:59:06,668 --> 00:59:09,330 that nasty secret you've been sitting on. 1034 00:59:09,463 --> 00:59:11,170 What do you mean? 1035 00:59:11,298 --> 00:59:13,630 Well, you had a row with Morgan over that bird. 1036 00:59:13,759 --> 00:59:14,840 Now if I tell the world 1037 00:59:14,968 --> 00:59:16,675 what went on there... 1038 00:59:16,803 --> 00:59:19,090 you're in the sticky stuff. 1039 00:59:19,222 --> 00:59:21,634 You wouldn't do that, would you, Dave? 1040 00:59:21,767 --> 00:59:23,767 Rattle a few teacups round here, that, wouldn't it? 1041 00:59:23,894 --> 00:59:27,979 Please, Dave. Please. 1042 00:59:28,106 --> 00:59:29,312 Don't worry, Ralph. 1043 00:59:29,441 --> 00:59:32,433 I don't rat on people, not even to the coppers. 1044 00:59:32,569 --> 00:59:34,606 I wouldn't do that to you. 1045 00:59:34,738 --> 00:59:37,355 Not if you made me an offer. 1046 00:59:38,658 --> 00:59:40,740 How's 50 squid for starters? 1047 00:59:41,787 --> 00:59:43,619 - 50? - Yeah. 1048 00:59:43,747 --> 00:59:45,613 It's enough for a few good swallows, 1049 00:59:45,749 --> 00:59:47,456 and I'm talking beers, not birds. 1050 00:59:55,217 --> 00:59:57,549 I'll meet you in The Feathers tonight. 1051 00:59:58,637 --> 01:00:00,378 Bring the money. 1052 01:00:00,514 --> 01:00:02,551 I promise. But listen, you won't... 1053 01:00:02,682 --> 01:00:04,468 It's all right, Ralph. 1054 01:00:04,601 --> 01:00:06,433 I'll stay quiet... 1055 01:00:06,561 --> 01:00:09,974 That way we'll both make a killing. 1056 01:00:11,942 --> 01:00:13,524 Won't we? 1057 01:00:24,454 --> 01:00:25,740 Oh! 1058 01:00:25,872 --> 01:00:27,988 God! 1059 01:00:28,125 --> 01:00:30,082 Thanks very much. 1060 01:00:30,210 --> 01:00:32,292 Have you heard the latest? 1061 01:00:32,420 --> 01:00:33,455 About Nina? 1062 01:00:33,588 --> 01:00:35,374 Nina. 1063 01:00:35,507 --> 01:00:38,374 Nina. Nina. 1064 01:00:38,927 --> 01:00:40,167 I'm sorry it keeps happening. 1065 01:00:40,303 --> 01:00:41,714 You don't have to do this, Nina. 1066 01:00:41,847 --> 01:00:43,554 You could cancel the concert. 1067 01:00:43,682 --> 01:00:46,720 No, no. Patrick would have wanted it to go on. 1068 01:00:46,852 --> 01:00:48,513 Thank you, Michael. 1069 01:00:52,524 --> 01:00:54,106 Thank you. 1070 01:00:58,864 --> 01:01:00,980 It's outrageous. 1071 01:01:06,705 --> 01:01:08,912 Have you heard the latest? 1072 01:01:09,040 --> 01:01:11,702 The police have got photographs. 1073 01:01:11,835 --> 01:01:13,792 Of her and Dr. Markham. 1074 01:01:13,920 --> 01:01:15,285 What sort of photographs? 1075 01:01:15,422 --> 01:01:16,662 They've been at it. 1076 01:01:16,798 --> 01:01:18,459 Still, what do you expect? 1077 01:01:18,592 --> 01:01:21,425 Russians. Free love and all that malarkey. 1078 01:01:21,553 --> 01:01:23,294 Oh, give it a rest, Olivia. 1079 01:01:23,430 --> 01:01:25,296 She's got all you middle-aged buffers 1080 01:01:25,432 --> 01:01:27,218 gasping for it, hasn't she? 1081 01:01:27,350 --> 01:01:28,761 Oh, leave it, Olivia. 1082 01:01:28,894 --> 01:01:31,932 She'll get what's coming to her. 1083 01:01:32,063 --> 01:01:33,724 You mark my words. 1084 01:01:33,857 --> 01:01:37,976 You know, I thought at first Ralph had done it, but... 1085 01:01:38,111 --> 01:01:40,318 no, the police are onto her. 1086 01:01:44,910 --> 01:01:47,242 Oh. 1087 01:01:50,999 --> 01:01:54,788 So congenial and fun-loving, Olivia. 1088 01:01:54,920 --> 01:01:56,661 I mean, what's she so cranked up about? 1089 01:01:56,796 --> 01:01:58,161 Well, she worshipped Patrick. 1090 01:01:58,298 --> 01:02:00,026 Oh, well, that was never going to happen, was it? 1091 01:02:00,050 --> 01:02:02,041 I mean, he always cold-shouldered her. 1092 01:02:02,177 --> 01:02:03,884 In fact, I wouldn't be surprised 1093 01:02:04,012 --> 01:02:05,844 if it wasn't her that did for him. 1094 01:02:05,972 --> 01:02:07,087 What? 1095 01:02:07,224 --> 01:02:09,010 Well, he spurned her, didn't he? 1096 01:02:09,142 --> 01:02:11,509 “Hell hath no fury, “ Michael. 1097 01:02:11,645 --> 01:02:14,228 Olivia certainly does, Tim. 1098 01:02:15,273 --> 01:02:16,855 Dad! 1099 01:02:17,609 --> 01:02:20,101 Oh! There you are. 1100 01:02:20,237 --> 01:02:21,477 Come on. 1101 01:02:38,838 --> 01:02:39,999 Yes. Yes, don't worry. 1102 01:02:40,131 --> 01:02:41,872 I'm on my way now. 1103 01:02:42,008 --> 01:02:43,919 Well, no. 1104 01:02:44,052 --> 01:02:46,419 Try to stay calm, all right? 1105 01:02:46,554 --> 01:02:48,044 Be right there. 1106 01:03:15,959 --> 01:03:18,542 What the...? 1107 01:03:25,176 --> 01:03:26,632 No. 1108 01:03:26,970 --> 01:03:28,381 No! 1109 01:03:46,197 --> 01:03:47,528 Shotgun. 1110 01:03:47,657 --> 01:03:52,527 Double-clicked, close range. Murder. 1111 01:03:52,662 --> 01:03:54,699 So, we're agreed on this occasion? 1112 01:03:54,831 --> 01:03:57,198 Entry-level common sense, John. 1113 01:03:57,334 --> 01:04:00,042 And we have a precisely determined time of death. 1114 01:04:00,170 --> 01:04:01,456 Do we? 1115 01:04:01,588 --> 01:04:04,455 His watch was hit by gunshot. 1116 01:04:04,591 --> 01:04:07,583 It stopped at exactly two minutes after midnight. 1117 01:04:07,719 --> 01:04:10,427 Well, it saves me a job. 1118 01:04:12,265 --> 01:04:14,381 Same time of death as Patrick. 1119 01:04:14,517 --> 01:04:15,517 Same kind of net. 1120 01:04:15,602 --> 01:04:17,013 It's the same killer, sir. 1121 01:04:17,145 --> 01:04:18,385 Hmm, could be. 1122 01:04:18,521 --> 01:04:22,685 He received a call on his mobile at 23:45. 1123 01:04:22,817 --> 01:04:25,354 Number traces to a phone box outside The Feathers. 1124 01:04:25,487 --> 01:04:29,902 Someone lured him here with a false emergency call-out. 1125 01:04:30,033 --> 01:04:31,319 Sir? 1126 01:04:31,451 --> 01:04:34,284 He had his medical bag with him. 1127 01:04:34,412 --> 01:04:37,245 Michael Hipsman found the body out for his morning walk. 1128 01:04:37,374 --> 01:04:39,240 What was he doing last night? 1129 01:04:39,376 --> 01:04:40,912 Says he heard nothing. 1130 01:04:41,044 --> 01:04:42,500 Went to bed at 10:30. 1131 01:04:42,629 --> 01:04:43,994 Slept right through. 1132 01:04:45,924 --> 01:04:47,665 Well, I suppose 1133 01:04:47,801 --> 01:04:50,088 we can cross Dr. Markham off the list. 1134 01:04:50,220 --> 01:04:52,336 Oh, it may still be the good doctor 1135 01:04:52,472 --> 01:04:53,962 who killed Patrick Morgan, 1136 01:04:54,099 --> 01:04:56,807 and now somebody else has disposed of him. 1137 01:05:10,240 --> 01:05:12,356 Dr. Markham is father of my child. 1138 01:05:12,492 --> 01:05:13,857 I'm sorry I lied to you. 1139 01:05:13,993 --> 01:05:15,324 Not for the first time. 1140 01:05:15,453 --> 01:05:17,035 He begged me to tell no one. 1141 01:05:17,163 --> 01:05:19,245 He was afraid he'd be struck off. 1142 01:05:19,374 --> 01:05:21,206 You also lied to me about Patrick's vasectomy. 1143 01:05:21,334 --> 01:05:23,621 Did you know that he'd had that done when you married him? 1144 01:05:23,753 --> 01:05:25,539 No. He kept it from me. 1145 01:05:25,672 --> 01:05:28,755 10 years trying for child and all the time... 1146 01:05:28,883 --> 01:05:31,841 So, how did you find out he was "firing blanks," 1147 01:05:31,970 --> 01:05:33,631 I believe is the expression? 1148 01:05:33,763 --> 01:05:35,754 After I found out I was pregnant, 1149 01:05:35,890 --> 01:05:37,472 I told Patrick child was his. 1150 01:05:37,600 --> 01:05:40,718 He said it couldn't be. Then he told me about vasectomy. 1151 01:05:40,854 --> 01:05:43,642 And how did that make you feel? 1152 01:05:43,773 --> 01:05:45,559 Sick to my stomach. 1153 01:05:45,692 --> 01:05:48,775 We had flaming row. I hated him at that moment. 1154 01:05:48,903 --> 01:05:50,109 Enough to kill him? 1155 01:05:50,238 --> 01:05:51,728 No. I love Patrick. 1156 01:05:51,865 --> 01:05:53,606 But, he fell in love with me 1157 01:05:53,741 --> 01:05:55,982 when I was still prima ballerina. 1158 01:05:56,119 --> 01:05:59,032 He became obsessed with me. From a distance. 1159 01:05:59,164 --> 01:06:01,075 Like an "unattainable object of desire"? 1160 01:06:01,207 --> 01:06:02,288 Yes. 1161 01:06:02,417 --> 01:06:04,374 After my injury, 1162 01:06:04,502 --> 01:06:07,244 he promised me new life, with him. 1163 01:06:07,380 --> 01:06:08,245 A family. 1164 01:06:08,381 --> 01:06:11,214 I loved Patrick, but now I realize 1165 01:06:11,342 --> 01:06:13,674 he just wanted to cage me here. 1166 01:06:13,803 --> 01:06:15,293 Trap me. For himself. 1167 01:06:15,430 --> 01:06:16,511 Not for me. 1168 01:06:16,639 --> 01:06:17,674 And Dr. Markham? 1169 01:06:17,807 --> 01:06:20,094 Was he committed to you, once you became pregnant? 1170 01:06:20,226 --> 01:06:21,967 Or did he back away? 1171 01:06:22,103 --> 01:06:23,764 Did he disappoint you, as well? 1172 01:06:23,897 --> 01:06:26,264 Dr. Markham gave me child I wanted. 1173 01:06:26,399 --> 01:06:27,889 Who kill him, Inspector? 1174 01:06:28,026 --> 01:06:29,642 Who is doing this to me? 1175 01:06:31,988 --> 01:06:34,104 She could have killed both of them 1176 01:06:34,240 --> 01:06:36,322 once she'd got what she wanted, sir. Oi! 1177 01:06:36,451 --> 01:06:38,783 I thought Mr. Morgan canceled this wood? 1178 01:06:38,912 --> 01:06:41,199 Yeah, well, since he's turned up dead, 1179 01:06:41,331 --> 01:06:42,742 Nina changed her mind. 1180 01:06:42,874 --> 01:06:45,366 Where were you last night, around midnight? 1181 01:06:45,502 --> 01:06:47,209 I was in me caravan, on me tod. 1182 01:06:47,337 --> 01:06:49,499 I'd had a couple of sixpacks. Completely chinless. 1183 01:06:49,631 --> 01:06:51,247 Yeah? 1184 01:06:53,301 --> 01:06:54,917 Yours I take it? 1185 01:06:55,053 --> 01:06:58,045 Yeah. What? Know which end of a gun goes bang, do you? 1186 01:06:59,224 --> 01:07:01,886 Uh, double-barreled, 12-bore, 1187 01:07:02,018 --> 01:07:04,055 side-lock ejector, isn't it? Valuable gun. 1188 01:07:04,187 --> 01:07:06,098 Yeah, yeah. Belongs to George Napier. 1189 01:07:06,231 --> 01:07:09,269 Left to his father, used to be gamekeeper to Lord Midsomer. 1190 01:07:09,400 --> 01:07:10,890 Oh. 1191 01:07:11,027 --> 01:07:12,438 Oh! Oh! 1192 01:07:12,570 --> 01:07:14,777 Oi! 1193 01:07:14,906 --> 01:07:16,192 Whoops. 1194 01:07:18,785 --> 01:07:20,196 Well, 1195 01:07:20,328 --> 01:07:22,194 at least it's safe now. 1196 01:07:25,583 --> 01:07:28,041 Cheeky sod! 1197 01:07:29,837 --> 01:07:33,421 Done a spot of shooting in your time, have you, sir? 1198 01:07:33,550 --> 01:07:34,915 No. School Cadet Corps. 1199 01:07:35,051 --> 01:07:36,917 Learnt all sorts of skills there. 1200 01:07:37,053 --> 01:07:38,464 Um, shooting, map-reading. 1201 01:07:38,596 --> 01:07:41,634 Oh, yeah. Your wife mentioned how handy you are with a map. 1202 01:07:41,766 --> 01:07:44,178 Did she? 1203 01:08:05,248 --> 01:08:07,910 Sorry I'm late. I've just seen a peewit. 1204 01:08:08,042 --> 01:08:10,033 Oh, sit down, Tim. 1205 01:08:12,755 --> 01:08:14,871 Now, let's get on. 1206 01:08:16,217 --> 01:08:18,379 Sorry. 1207 01:08:18,511 --> 01:08:20,343 Tim, really. 1208 01:08:20,471 --> 01:08:22,053 Come on, please. 1209 01:08:22,181 --> 01:08:25,344 Olivia, as... committee secretary, 1210 01:08:25,476 --> 01:08:29,140 will chair this meeting in the absence of Patrick. 1211 01:08:29,272 --> 01:08:32,856 And... Dr. Markham. 1212 01:08:32,984 --> 01:08:36,318 Given the present tragic circumstances, 1213 01:08:36,446 --> 01:08:40,906 the annual year List Cup Competition has to be closed. 1214 01:08:41,034 --> 01:08:42,524 Oh, fine with me. I win. 1215 01:08:42,660 --> 01:08:43,660 No! 1216 01:08:43,703 --> 01:08:45,785 I've got 173 ticks, 1217 01:08:45,913 --> 01:08:48,575 including the blue-crested hoopoe. 1218 01:08:48,708 --> 01:08:50,574 No, she means completely canceled, Ralph. 1219 01:08:50,710 --> 01:08:51,950 Null and void. 1220 01:08:54,047 --> 01:08:55,583 No way! 1221 01:08:55,715 --> 01:08:57,831 Come on, Ralph, it's the only decent thing to do. 1222 01:08:57,967 --> 01:09:01,756 Oh, don't be so pathetic. You're such a loser, Tim! 1223 01:09:01,888 --> 01:09:03,674 You're all losers. 1224 01:09:03,806 --> 01:09:05,171 Sat here like tits in a trance. 1225 01:09:05,308 --> 01:09:07,265 Ralph, please, we've got to agree on this. 1226 01:09:07,393 --> 01:09:09,009 I'm reaching the end of my tether here! 1227 01:09:09,145 --> 01:09:10,372 Tie a knot in it and give everyone 1228 01:09:10,396 --> 01:09:12,558 a rest... witter, witter! Apologize, Ralph! 1229 01:09:12,690 --> 01:09:14,351 If anyone's mouthing off, it's you! 1230 01:09:14,484 --> 01:09:16,270 No, I will not apologize. 1231 01:09:16,402 --> 01:09:17,755 - You moron! - I will not apologize. 1232 01:09:17,779 --> 01:09:19,986 The competition has two days to go. 1233 01:09:20,114 --> 01:09:21,696 It's a sprint to the finish 1234 01:09:21,824 --> 01:09:24,236 and you all know who the winner will be. 1235 01:09:24,369 --> 01:09:25,484 The prize is mine! 1236 01:09:25,620 --> 01:09:26,951 Ralph! 1237 01:09:27,080 --> 01:09:29,196 Leave it! 1238 01:09:33,628 --> 01:09:35,414 No way, Ralph, no way. 1239 01:09:35,546 --> 01:09:38,083 We've run checks on all our suspects. 1240 01:09:38,216 --> 01:09:41,299 All clean, but Michael Hipsman's name came up, 1241 01:09:41,427 --> 01:09:44,169 connected with an assault, 14 years ago. 1242 01:09:44,305 --> 01:09:47,468 I'm waiting to hear back from the Met on that. 1243 01:09:47,600 --> 01:09:49,591 Could be something or nothing. 1244 01:09:49,727 --> 01:09:50,967 But... 1245 01:09:51,104 --> 01:09:52,331 We do have an interesting tie-in, 1246 01:09:52,355 --> 01:09:55,313 just turned up from ballistics. 1247 01:09:55,441 --> 01:09:58,149 The cartridge cases you snaffled 1248 01:09:58,277 --> 01:10:00,439 from Foxely's gun match the cases 1249 01:10:00,571 --> 01:10:02,153 found near Markham's body. 1250 01:10:02,281 --> 01:10:05,524 The firing pin and compression marks are identical. 1251 01:10:05,660 --> 01:10:06,741 Yes, sir. 1252 01:10:06,869 --> 01:10:09,201 Now, we know Foxely was sweet on Nina. 1253 01:10:09,330 --> 01:10:11,822 So, maybe he put Patrick out of his way? 1254 01:10:11,958 --> 01:10:14,746 And he could have found out about Nina and the doctor. 1255 01:10:14,877 --> 01:10:17,118 And he's the one who sent us the photos. 1256 01:10:18,715 --> 01:10:20,046 Cartridges! 1257 01:10:20,174 --> 01:10:22,632 You what? 1258 01:10:22,760 --> 01:10:24,626 Cartridges! 1259 01:10:24,762 --> 01:10:26,719 What are you on about? 1260 01:10:26,848 --> 01:10:30,261 I'm asking you, how come cartridge cases from your gun 1261 01:10:30,393 --> 01:10:33,977 were found next to Dr. Markham's body in Swansdown Woods? 1262 01:10:34,105 --> 01:10:36,221 Cartridges... 1263 01:10:36,357 --> 01:10:38,098 The woods? 1264 01:10:38,234 --> 01:10:41,647 I go rook shooting all over them woods. 1265 01:10:41,779 --> 01:10:44,396 My spent cases will be as common 1266 01:10:44,532 --> 01:10:45,693 as bird crap round there. 1267 01:10:45,825 --> 01:10:47,236 Did you kill Dr. Markham, Dave? 1268 01:10:47,368 --> 01:10:49,279 Did you find out he was involved with Nina 1269 01:10:49,412 --> 01:10:50,772 as well as you? Did you find out... 1270 01:10:50,872 --> 01:10:53,284 No way... Yeah, she might have had 1271 01:10:53,416 --> 01:10:57,284 a heartthrob but I wasn't the lucky one pleasuring her. 1272 01:10:57,420 --> 01:11:00,287 Perhaps you'd like to spend some time pleasuring 1273 01:11:00,423 --> 01:11:02,790 Her Majesty, down Causton nick? 1274 01:11:06,262 --> 01:11:07,718 Look 1275 01:11:07,847 --> 01:11:09,758 You have got this all wrong. 1276 01:11:11,225 --> 01:11:12,386 I can help you. 1277 01:11:12,518 --> 01:11:15,226 I know who did for Patrick Morgan. 1278 01:11:15,354 --> 01:11:16,560 Really? 1279 01:11:16,689 --> 01:11:19,522 Who? 1280 01:11:19,650 --> 01:11:21,937 Ralph Ford. 1281 01:11:22,069 --> 01:11:25,061 He hated Morgan. 1282 01:11:25,198 --> 01:11:28,281 Ralph... he's as nutty as a fruit cake. 1283 01:11:28,409 --> 01:11:29,820 He's a liar and a cheat. 1284 01:11:29,952 --> 01:11:31,943 Is he? 1285 01:11:34,332 --> 01:11:38,246 Ralph and Morgan had this upset about this rare bird, yeah? 1286 01:11:38,377 --> 01:11:39,583 This... 1287 01:11:39,712 --> 01:11:41,294 hoopy. 1288 01:11:41,422 --> 01:11:44,084 Well, Ralph did see it. 1289 01:11:44,217 --> 01:11:46,003 And I know 'cause I saw it, too. 1290 01:11:46,135 --> 01:11:47,876 Oh, you're a closet bird-watcher now, Dave? 1291 01:11:48,012 --> 01:11:48,877 Yeah, whatever. 1292 01:11:49,013 --> 01:11:51,050 Look, I shot a couple of rooks last week. 1293 01:11:51,182 --> 01:11:53,264 But this other bird fell to earth, as well. 1294 01:11:53,392 --> 01:11:55,303 It was strange. 1295 01:11:55,436 --> 01:11:57,894 It was sort of like a bluey-brown color. 1296 01:11:58,022 --> 01:11:59,183 A hoopy. 1297 01:11:59,315 --> 01:12:00,680 So, I takes it to Ralph. 1298 01:12:00,817 --> 01:12:03,149 I mean, 'cause he buys any dead rare animals. 1299 01:12:03,277 --> 01:12:04,517 Stuffs 'em, sells 'em on. 1300 01:12:04,654 --> 01:12:07,066 So, Ralph was telling the truth about spotting it? 1301 01:12:07,198 --> 01:12:08,484 Yeah. 1302 01:12:08,616 --> 01:12:11,358 Only after I'd shot it stone-dead. 1303 01:12:11,494 --> 01:12:14,361 That's cheating, see? 1304 01:12:14,497 --> 01:12:16,283 'Cause they can't claim a tick in their book 1305 01:12:16,415 --> 01:12:17,871 if it's dead when they spot it. 1306 01:12:19,418 --> 01:12:20,874 Listen, you wanna 1307 01:12:21,003 --> 01:12:24,621 get down Ralph Ford's workshop and shake his tree, 1308 01:12:24,757 --> 01:12:26,998 not mine. 1309 01:12:46,445 --> 01:12:48,777 That thing's eyes keep following me. 1310 01:12:48,906 --> 01:12:51,238 Don't turn your back on it, Jones. 1311 01:12:53,035 --> 01:12:54,696 Look at the teeth 1312 01:12:54,829 --> 01:12:57,412 on that pike. 1313 01:12:57,540 --> 01:13:00,783 “Caught in Swansdown Lake.“ 1314 01:13:08,092 --> 01:13:09,924 This place gives me the creeps. 1315 01:13:18,561 --> 01:13:20,723 What's through there? 1316 01:13:25,359 --> 01:13:27,100 It's locked. 1317 01:13:27,236 --> 01:13:30,854 Maybe it's just a bit stiff? 1318 01:13:45,963 --> 01:13:47,954 I'd say definitely 1319 01:13:48,090 --> 01:13:51,173 a blue-crested hoopoe. 1320 01:13:51,302 --> 01:13:53,134 And definitely dead, sir. 1321 01:13:53,262 --> 01:13:56,095 Like Patrick Morgan and Dr. Markham. 1322 01:13:56,223 --> 01:13:58,385 Dead as... 1323 01:13:58,517 --> 01:14:00,724 I don't know what. 1324 01:14:13,032 --> 01:14:14,648 I suppose it's one thing 1325 01:14:14,784 --> 01:14:16,303 if it's some sort of prize and you shot it, 1326 01:14:16,327 --> 01:14:18,739 but quite another if... 1327 01:14:19,956 --> 01:14:21,538 What are you doing here? 1328 01:14:21,666 --> 01:14:24,328 We've found a rare bird, Mr. Ford. 1329 01:14:24,460 --> 01:14:27,202 A blue-crested hoopoe, I believe. 1330 01:14:28,673 --> 01:14:30,789 Yes. Yes, it is. 1331 01:14:30,925 --> 01:14:32,791 Dave Foxely told us everything. 1332 01:14:32,927 --> 01:14:36,090 You cheated by lying about seeing it alive. 1333 01:14:36,222 --> 01:14:37,508 That's my affair. 1334 01:14:37,640 --> 01:14:39,677 What's it got to do with you? 1335 01:14:39,809 --> 01:14:42,050 We know you've told us one lie, Ralph. 1336 01:14:42,186 --> 01:14:43,893 How many more have you told us? 1337 01:14:44,021 --> 01:14:45,637 What do you mean? 1338 01:14:45,773 --> 01:14:49,516 Your phone was used to lure Patrick Morgan to his death. 1339 01:14:49,652 --> 01:14:51,234 Look, I told you, it was stolen. 1340 01:14:51,362 --> 01:14:54,275 Can anyone confirm where you were around midnight last night? 1341 01:14:54,407 --> 01:14:56,239 No, I was here, working alone. 1342 01:14:56,367 --> 01:14:58,699 - Do you own a shotgun, Mr. Ford? - What? 1343 01:14:58,828 --> 01:15:00,068 Did you kill Dr. Markham? 1344 01:15:00,204 --> 01:15:02,161 What? No! 1345 01:15:02,289 --> 01:15:05,156 I could never harm another living thing. 1346 01:15:05,292 --> 01:15:06,953 I mean, I couldn't! 1347 01:15:07,086 --> 01:15:09,327 I'm a vegetarian! 1348 01:15:09,463 --> 01:15:12,205 I don't quite see the relevance of that. 1349 01:15:12,341 --> 01:15:15,003 Well, I'm just saying, as a vegetarian, 1350 01:15:15,136 --> 01:15:17,468 I could never put a living corpse 1351 01:15:17,596 --> 01:15:21,089 into my mouth... chew its hacked flesh, 1352 01:15:21,225 --> 01:15:24,308 swallow the juices of its death wounds. 1353 01:15:24,437 --> 01:15:27,395 We're not accusing you of eating him, Mr. Ford. 1354 01:15:27,523 --> 01:15:31,733 I'm just saying that I could never harm, eat, let alone kill, 1355 01:15:31,861 --> 01:15:33,147 a fellow creature. 1356 01:15:33,279 --> 01:15:35,486 You're surrounded by dead animals. 1357 01:15:35,614 --> 01:15:37,981 I told you, I don't kill them. 1358 01:15:38,117 --> 01:15:40,484 I stuff them and give them resurrection. 1359 01:15:40,619 --> 01:15:42,986 Life after death, in all their glory. 1360 01:15:44,415 --> 01:15:47,282 - Bag up the bird, Jones. - Yes, sir. 1361 01:15:50,463 --> 01:15:52,295 Yes, all right, all right, you take it. 1362 01:15:52,423 --> 01:15:55,006 But look... 1363 01:15:55,134 --> 01:15:57,466 you don't have to tell everyone that I lied. 1364 01:15:57,595 --> 01:16:00,883 My tick? 1365 01:16:01,015 --> 01:16:02,972 I imagine it'll be all over Midsomer before long. 1366 01:16:04,560 --> 01:16:08,178 You'll have to take the shame, 1367 01:16:08,314 --> 01:16:10,021 Mr. Ford. 1368 01:16:19,992 --> 01:16:21,983 Well, Foxely was right about him. 1369 01:16:22,119 --> 01:16:23,325 He's out of his tree. 1370 01:16:23,454 --> 01:16:25,570 All that stuff about vegetarianism. 1371 01:16:25,706 --> 01:16:27,037 Well, maybe he's got a point. 1372 01:16:27,166 --> 01:16:28,827 Not everyone's capable of killing. 1373 01:16:28,959 --> 01:16:30,620 Could you wring a chicken's neck? 1374 01:16:30,753 --> 01:16:31,834 If I had to, yeah. 1375 01:16:31,962 --> 01:16:34,624 But you couldn't call me a killer for that. 1376 01:16:34,757 --> 01:16:37,374 A chicken could. 1377 01:16:48,104 --> 01:16:50,061 Here, here. We're coming to it. 1378 01:16:51,941 --> 01:16:53,682 There. 1379 01:16:53,818 --> 01:16:55,684 Two bangs 1380 01:16:55,820 --> 01:16:57,811 in the distance. 1381 01:16:57,947 --> 01:16:59,153 Shotgun. 1382 01:16:59,281 --> 01:17:01,488 We've established the shots that killed Dr. Markham 1383 01:17:01,617 --> 01:17:02,617 were fired at midnight. 1384 01:17:02,701 --> 01:17:04,181 Did you hear anything else last night? 1385 01:17:04,286 --> 01:17:05,321 Well, yes. 1386 01:17:05,454 --> 01:17:08,947 About half an hour later, I thought I'd picked up... 1387 01:17:09,083 --> 01:17:11,700 the hoopoe. 1388 01:17:11,836 --> 01:17:15,420 ♪ Oooh-poo-pooh ♪ 1389 01:17:15,548 --> 01:17:18,757 But it turned out to be... 1390 01:17:20,803 --> 01:17:22,919 The meadow lark. Ha! 1391 01:17:26,267 --> 01:17:28,850 What's that other sound 1392 01:17:28,978 --> 01:17:30,434 after the bird call? 1393 01:17:30,563 --> 01:17:33,180 I'll whack up the ambience. 1394 01:17:37,444 --> 01:17:39,902 That's just Michael playing his oboe. 1395 01:17:40,030 --> 01:17:42,613 Yeah, his cottage is right by the lake. 1396 01:17:42,741 --> 01:17:44,903 It echoes all round the woods whenever he plays. 1397 01:17:45,035 --> 01:17:48,323 Did you see anyone else out by the lake last night? 1398 01:17:48,455 --> 01:17:49,695 No, no. No. 1399 01:17:49,832 --> 01:17:51,288 Do you own a shotgun, Tim? 1400 01:17:51,417 --> 01:17:52,703 Me? 1401 01:17:52,835 --> 01:17:54,621 Yes. Yes. 1402 01:17:54,753 --> 01:17:57,085 I do a bit of clay-pigeon shooting, occasionally. 1403 01:17:57,214 --> 01:17:58,750 I keep it locked away. 1404 01:17:58,883 --> 01:18:03,252 Good. Mind if we take a look at it? 1405 01:18:03,387 --> 01:18:05,674 Well, actually, I'm... I'm running a bit late. 1406 01:18:05,806 --> 01:18:07,922 It's Aimee's ballet graduation class tonight. 1407 01:18:08,058 --> 01:18:10,140 It'll only take you a minute to get it, Mr. Whitley. 1408 01:18:10,269 --> 01:18:13,261 It will be useful if we could eliminate it from our inquiries. 1409 01:18:13,397 --> 01:18:15,058 Yes, yes. Of course. 1410 01:18:15,191 --> 01:18:17,353 Just hold on. 1411 01:18:21,947 --> 01:18:26,862 You said Michael Hipsman told you he was in bed by 10:30. 1412 01:18:26,994 --> 01:18:29,110 He did. 1413 01:18:29,246 --> 01:18:33,740 Then how come he's playing the oboe at half-past 12:00? 1414 01:18:44,887 --> 01:18:46,719 Really? 1415 01:18:46,847 --> 01:18:47,962 All right. 1416 01:18:48,098 --> 01:18:51,341 Yeah, thanks. 1417 01:18:51,477 --> 01:18:52,342 That was the Met, sir. 1418 01:18:52,478 --> 01:18:55,266 Remember Michael Hipsman's name came up with a spot of previous? 1419 01:18:55,397 --> 01:18:58,105 Came to nothing. 1420 01:18:58,234 --> 01:19:00,316 Apparently he and three other musicians 1421 01:19:00,444 --> 01:19:02,481 were slightly worse for wear in Covent Garden. 1422 01:19:02,613 --> 01:19:04,024 A bit Brahms and Liszt. 1423 01:19:04,156 --> 01:19:06,443 He was questioned, but not charged. 1424 01:19:06,575 --> 01:19:07,575 Right. 1425 01:19:07,701 --> 01:19:10,944 Tim Whitley's gun has been recently fired. 1426 01:19:11,080 --> 01:19:12,445 Get it checked. 1427 01:19:13,707 --> 01:19:15,744 And first thing tomorrow, 1428 01:19:15,876 --> 01:19:17,708 go and ask Michael Hipsman 1429 01:19:17,836 --> 01:19:21,204 if he remembers playing the oboe in his sleep. 1430 01:20:01,255 --> 01:20:03,087 Please! 1431 01:20:18,230 --> 01:20:21,643 Do I have to work to the sound of music? 1432 01:20:21,775 --> 01:20:23,436 It's not, is it? 1433 01:20:23,569 --> 01:20:26,152 It's Swan Lake, Tchaikovsky. 1434 01:20:26,280 --> 01:20:27,799 And I've been listening to it all evening. 1435 01:20:27,823 --> 01:20:29,009 Sorry, I can't get the damn tune 1436 01:20:29,033 --> 01:20:30,615 out of my head. 1437 01:20:30,743 --> 01:20:32,108 What are we having? 1438 01:20:32,244 --> 01:20:33,860 Um, how about... 1439 01:20:33,996 --> 01:20:36,704 a salad with some roasted Moroccan veg? 1440 01:20:38,125 --> 01:20:40,617 What brought that on? 1441 01:20:40,753 --> 01:20:42,994 Well, one of our suspects is a vegetarian taxidermist, 1442 01:20:43,130 --> 01:20:44,837 if that isn't a contradiction in terms. 1443 01:20:44,965 --> 01:20:47,832 So, I suppose I'm trying some... 1444 01:20:47,968 --> 01:20:49,925 method detecting. 1445 01:20:53,390 --> 01:20:56,098 It's not his greatest ballet, is it? 1446 01:20:56,226 --> 01:20:59,469 You don't think so? Well, it's very Russian. 1447 01:20:59,605 --> 01:21:01,061 Love, betrayal, death. 1448 01:21:01,190 --> 01:21:03,101 It's a bit dark. 1449 01:21:03,233 --> 01:21:04,268 Really? 1450 01:21:04,401 --> 01:21:07,860 Well, there's dark and there's light in it. 1451 01:21:07,988 --> 01:21:09,570 The black and white swans, 1452 01:21:09,698 --> 01:21:12,611 the evil Odile corrupting Odette the innocent. 1453 01:21:12,743 --> 01:21:16,236 And both drowning at midnight, with their lover prince, 1454 01:21:16,372 --> 01:21:17,612 in a lake of tears. 1455 01:21:17,748 --> 01:21:19,785 You remember it very well. 1456 01:21:22,878 --> 01:21:24,414 Look at this. 1457 01:21:26,632 --> 01:21:29,499 We were checking this out this afternoon in the office. 1458 01:21:29,635 --> 01:21:31,717 Background for this case that we're working on. 1459 01:21:31,845 --> 01:21:36,885 Some video of Nina Kustanova at a gala performance. 1460 01:21:37,893 --> 01:21:40,009 Here. 1461 01:22:02,543 --> 01:22:03,624 Hang on, hang on. 1462 01:22:03,752 --> 01:22:06,039 I need to go back a few seconds. 1463 01:22:06,797 --> 01:22:08,413 When I looked at it before, 1464 01:22:08,549 --> 01:22:10,415 I was focused on Nina, but... 1465 01:22:12,344 --> 01:22:14,210 Of course! 1466 01:22:14,346 --> 01:22:17,008 What is it? 1467 01:22:19,935 --> 01:22:22,302 Oh, come on, Jones! 1468 01:22:22,438 --> 01:22:23,974 Jones, where are you? 1469 01:22:24,106 --> 01:22:26,313 What do you mean you're in bed? 1470 01:22:26,442 --> 01:22:28,274 It's only quarter-past... 1471 01:22:28,402 --> 01:22:30,143 Oh, well, I see. 1472 01:22:30,279 --> 01:22:33,271 Well, look, make your excuses, get your kit on, 1473 01:22:33,407 --> 01:22:35,489 and meet me at the station in 10 minutes. 1474 01:22:35,617 --> 01:22:37,449 Sorry. 1475 01:22:37,578 --> 01:22:39,319 What about your roasted Moroccan veg? 1476 01:22:39,455 --> 01:22:41,446 I don't need it anymore. 1477 01:22:41,582 --> 01:22:43,914 Take Sykesy out for a burger. 1478 01:23:31,215 --> 01:23:33,206 This is the recording that Tim Whitley 1479 01:23:33,342 --> 01:23:34,782 made on the night of Patrick's death. 1480 01:23:34,885 --> 01:23:35,885 Now... 1481 01:23:36,929 --> 01:23:41,423 There's the church bells striking midnight... 1482 01:23:41,558 --> 01:23:42,923 then Patrick's cry. 1483 01:23:43,060 --> 01:23:44,516 And a little later 1484 01:23:44,645 --> 01:23:46,602 the splash. 1485 01:23:46,730 --> 01:23:47,765 Yes? 1486 01:23:47,898 --> 01:23:49,889 Yeah, I remember all that. 1487 01:23:50,025 --> 01:23:51,982 What else can you hear? 1488 01:23:58,534 --> 01:24:00,024 Nothing. 1489 01:24:00,160 --> 01:24:01,025 Exactly. 1490 01:24:01,161 --> 01:24:04,620 I think we've got our killer. Come on! 1491 01:24:09,503 --> 01:24:12,245 You remember when Tim Whitley told us about picking up 1492 01:24:12,381 --> 01:24:15,089 the sound of the oboe whenever Michael Hipsman played it? 1493 01:24:15,217 --> 01:24:16,217 Yeah. 1494 01:24:16,260 --> 01:24:18,020 And Michael Hipsman told you that at the time 1495 01:24:18,053 --> 01:24:20,093 of Patrick's death, he was at home playing the oboe. 1496 01:24:20,138 --> 01:24:22,095 But if he had been playing his oboe, 1497 01:24:22,224 --> 01:24:24,716 Tim Whitley's microphone would have picked it up. 1498 01:24:24,851 --> 01:24:25,716 But it didn't. 1499 01:24:25,852 --> 01:24:27,763 There was nothing on the recording. 1500 01:24:27,896 --> 01:24:30,763 So he wasn't playing it at the time of Patrick's death. 1501 01:24:30,899 --> 01:24:32,685 No. He was lying. 1502 01:24:32,818 --> 01:24:34,434 I think Nina's his next victim. 1503 01:24:34,570 --> 01:24:36,356 - Where to, sir? - Village Hall. 1504 01:24:41,410 --> 01:24:44,118 Just keep turning it, turn it. 1505 01:24:44,246 --> 01:24:45,486 What? 1506 01:24:47,708 --> 01:24:50,075 Is Nina Morgan still here? 1507 01:24:50,210 --> 01:24:51,210 Oh, no, she's just gone. 1508 01:24:51,253 --> 01:24:52,914 Michael Hipsman's giving her a lift home. 1509 01:24:53,046 --> 01:24:54,161 Her car's packed in. 1510 01:24:54,298 --> 01:24:57,006 Or someone's tampered with it. Hipsman's place now. 1511 01:24:57,134 --> 01:24:58,624 He might have taken her there. 1512 01:24:58,760 --> 01:25:01,047 Listen, I'm waiting for the repair man. 1513 01:25:01,179 --> 01:25:03,170 It could just be the differential 1514 01:25:03,307 --> 01:25:05,389 or perhaps the manifolds cracked. 1515 01:25:05,517 --> 01:25:06,757 Something like that. 1516 01:25:07,352 --> 01:25:09,684 Whoops. 1517 01:25:24,870 --> 01:25:26,531 Michael? Police! 1518 01:25:26,663 --> 01:25:27,663 Check upstairs. 1519 01:25:27,748 --> 01:25:29,238 Yes, sir. 1520 01:25:41,011 --> 01:25:42,922 This was in there. 1521 01:25:43,055 --> 01:25:45,012 He came here with her. 1522 01:25:45,140 --> 01:25:46,596 All clear upstairs, sir. 1523 01:25:46,725 --> 01:25:48,215 Come on. 1524 01:25:49,853 --> 01:25:53,016 You two men get over to Swansdown House. 1525 01:25:53,148 --> 01:25:54,229 Check it out. 1526 01:25:54,358 --> 01:25:57,066 I'll go with them, sir. 1527 01:26:06,411 --> 01:26:08,823 - Jones! - Sir? 1528 01:26:29,267 --> 01:26:31,008 Wow. 1529 01:26:56,878 --> 01:26:58,539 What's that? 1530 01:26:58,672 --> 01:27:00,037 It's a circlet. 1531 01:27:00,173 --> 01:27:02,631 Nina's circlet. From the ballet Swan Lake. 1532 01:27:02,759 --> 01:27:05,376 She threw it into the audience at the end 1533 01:27:05,512 --> 01:27:07,503 of her final gala performance. 1534 01:27:07,639 --> 01:27:09,801 And Michael caught it. 1535 01:27:11,810 --> 01:27:15,974 And my guess is that now Michael will want to destroy her. 1536 01:27:17,566 --> 01:27:20,649 When Odette... 1537 01:27:20,777 --> 01:27:22,563 his innocent white swan... 1538 01:27:22,696 --> 01:27:25,188 was made pregnant by Dr. Markham, 1539 01:27:25,323 --> 01:27:28,987 she became Odile, the corrupted, the black swan. 1540 01:27:29,119 --> 01:27:32,282 And both drowning at midnight with their lover prince 1541 01:27:32,414 --> 01:27:34,906 in a lake of tears. 1542 01:27:36,209 --> 01:27:37,916 The lake! 1543 01:27:46,928 --> 01:27:49,386 It's okay. 1544 01:27:52,893 --> 01:27:54,930 It's all right, my darling. 1545 01:27:56,813 --> 01:27:58,770 Get some back-up down here now. 1546 01:28:02,569 --> 01:28:05,812 We're nearly there. 1547 01:28:07,949 --> 01:28:10,566 You take the left, I'll go right. 1548 01:28:10,702 --> 01:28:14,661 If he gets her in this water, we'll never find her. 1549 01:28:17,751 --> 01:28:20,584 Just you and me. 1550 01:28:20,712 --> 01:28:21,998 Michael! 1551 01:28:23,006 --> 01:28:24,588 It's all right, my darling. 1552 01:28:24,716 --> 01:28:26,798 Let her go, Michael! 1553 01:28:26,927 --> 01:28:28,258 - Leave her! - Stay back! 1554 01:28:28,386 --> 01:28:29,547 She's mine! 1555 01:28:29,679 --> 01:28:32,888 We found your... your shrine. 1556 01:28:33,016 --> 01:28:34,472 The feathered circlet that she threw 1557 01:28:34,601 --> 01:28:35,762 into the audience on... 1558 01:28:35,894 --> 01:28:38,602 She gave it to me! 1559 01:28:38,730 --> 01:28:43,145 You were playing the oboe on her final gala performance 1560 01:28:43,276 --> 01:28:45,062 when she threw the circlet 1561 01:28:45,195 --> 01:28:47,186 and you caught it, didn't you? 1562 01:28:47,322 --> 01:28:48,812 Caught it and kept it. 1563 01:28:48,949 --> 01:28:51,361 Your little secret in your own... 1564 01:28:51,493 --> 01:28:53,985 private little twilight zone. 1565 01:28:54,120 --> 01:28:55,781 And then when she left 1566 01:28:55,914 --> 01:28:57,245 the ballet, you followed her here 1567 01:28:57,374 --> 01:28:59,957 to Midsomer-in-the-Marsh. 1568 01:29:00,085 --> 01:29:02,292 To save her. 1569 01:29:02,420 --> 01:29:04,627 To protect and rescue her... 1570 01:29:04,756 --> 01:29:06,872 From Patrick Morgan? 1571 01:29:07,008 --> 01:29:09,090 He didn't deserve her! 1572 01:29:09,219 --> 01:29:10,334 I worshipped her! 1573 01:29:10,470 --> 01:29:11,505 PA TRICK.' I'll kill you! 1574 01:29:11,638 --> 01:29:13,220 Patrick, I promise you it's yours. 1575 01:29:13,348 --> 01:29:14,759 No. That's impossible. 1576 01:29:14,891 --> 01:29:16,052 What do you mean? 1577 01:29:16,184 --> 01:29:18,095 I had a vasectomy 15 years ago. 1578 01:29:18,228 --> 01:29:20,139 I cannot father a child! 1579 01:29:20,272 --> 01:29:21,272 What? 1580 01:29:21,356 --> 01:29:23,814 All the time you knew, you bastard! 1581 01:29:25,694 --> 01:29:27,935 Was it then you decided to kill Patrick? 1582 01:29:28,071 --> 01:29:30,108 - You did kill him, didn't you? - What? 1583 01:29:30,240 --> 01:29:32,572 - Stay still, Nina! - Keep away from me! 1584 01:29:32,701 --> 01:29:34,988 No, Michael! 1585 01:29:35,120 --> 01:29:36,952 Wait, wait! 1586 01:29:37,080 --> 01:29:39,367 Why did you send us those photographs? 1587 01:29:39,499 --> 01:29:42,116 You were trying to throw suspicion onto Markham. 1588 01:29:44,671 --> 01:29:47,038 But once you heard that Markham 1589 01:29:47,173 --> 01:29:48,663 was the father of Nina's child, 1590 01:29:48,800 --> 01:29:50,507 well, he had to go, too, didn't he? 1591 01:29:50,635 --> 01:29:52,296 No! 1592 01:29:53,513 --> 01:29:55,550 So, you shot him. 1593 01:29:55,682 --> 01:29:57,969 You dropped those spent cases 1594 01:29:58,101 --> 01:30:00,012 that you'd picked up in the woods. 1595 01:30:00,145 --> 01:30:01,635 Cases from Dave Foxely's shotgun, 1596 01:30:01,771 --> 01:30:03,808 trying to implicate him as well. 1597 01:30:03,940 --> 01:30:06,807 You seem to know everything, Inspector. 1598 01:30:06,943 --> 01:30:08,104 It's my job, Michael. 1599 01:30:08,236 --> 01:30:10,477 Then you'll know why Nina has to die 1600 01:30:10,614 --> 01:30:11,729 in the lake. 1601 01:30:11,865 --> 01:30:13,447 We will both go down together. 1602 01:30:13,575 --> 01:30:15,361 I and Odile. 1603 01:30:15,493 --> 01:30:17,655 No, Michael. She's innocent. 1604 01:30:17,787 --> 01:30:19,152 She's still Odette. 1605 01:30:19,289 --> 01:30:20,649 - She's still the white swan. - No! 1606 01:30:20,707 --> 01:30:23,165 No! Look at her! The black swan. 1607 01:30:23,293 --> 01:30:24,658 We must drown together. 1608 01:30:24,794 --> 01:30:26,125 In the lake of tears! 1609 01:30:26,254 --> 01:30:28,837 Jones! 1610 01:30:31,509 --> 01:30:32,874 It's okay, Nina. 1611 01:30:33,011 --> 01:30:35,048 Ah! 1612 01:30:35,180 --> 01:30:36,796 You're okay. 1613 01:30:36,932 --> 01:30:39,390 You're safe now, you're safe now. 1614 01:30:46,608 --> 01:30:48,519 Need a hand? 1615 01:30:48,652 --> 01:30:49,652 No, sir. 1616 01:30:49,736 --> 01:30:52,694 No need for you to get yourself wet. 1617 01:30:52,822 --> 01:30:54,984 Watch out for the pike in there, Jones. 1618 01:30:55,116 --> 01:30:56,356 Give you a nasty nip. 1619 01:31:10,590 --> 01:31:11,830 Cheers, sir. 1620 01:31:11,967 --> 01:31:14,379 Cheers, Jones, well done. 1621 01:31:16,179 --> 01:31:18,045 To a very rare bird. 1622 01:31:18,181 --> 01:31:20,218 To the beautiful Nina, 1623 01:31:20,350 --> 01:31:23,308 who for a moment there was almost a dying swan. 1624 01:31:23,436 --> 01:31:25,097 No. I didn't mean Nina. 1625 01:31:25,230 --> 01:31:26,971 I meant our feathered friend. 1626 01:31:27,107 --> 01:31:29,098 Ah. Of course. To her. 1627 01:31:29,234 --> 01:31:32,602 To the blue-crested hoopoe. 1628 01:31:32,737 --> 01:31:35,820 A very rare bird, indeed. 104710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.