Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,718 --> 00:00:06,089
♪ ♪
2
00:00:07,091 --> 00:00:08,193
[grunts]
3
00:00:08,226 --> 00:00:09,763
[gunfire]
4
00:00:09,796 --> 00:00:11,534
[Bottles] Ten minutes
before security sweep.
5
00:00:14,540 --> 00:00:15,508
[Piper]
You remember Marlon?
6
00:00:15,542 --> 00:00:17,579
You were working with him
7
00:00:17,612 --> 00:00:19,516
on the Galindo Agra Park.
8
00:00:19,550 --> 00:00:21,587
His mother doesn't think
it was a suicide, so...
9
00:00:21,620 --> 00:00:24,125
Who did you hire
to murder Marlon Buksar?
10
00:00:24,158 --> 00:00:25,662
Whoa, whoa, whoa, what the f...?
11
00:00:25,695 --> 00:00:27,499
[both grunting]
12
00:00:29,302 --> 00:00:31,574
This is the last time
I'll ever ask something of you.
13
00:00:31,607 --> 00:00:33,811
-What do you need?
-I need a car
that won't stick out.
14
00:00:33,844 --> 00:00:36,416
I need it parked
at the Food4Cheap on Union,
15
00:00:36,449 --> 00:00:38,353
right outside of
the service exit
16
00:00:38,386 --> 00:00:40,658
on the south side
of the parking lot.
17
00:00:40,692 --> 00:00:43,363
[Miguel] Soledad and I have
found common ground,
18
00:00:43,396 --> 00:00:45,702
and we hope that
you will join us.
19
00:00:45,735 --> 00:00:47,238
What is it that
Lincoln Potter wants?
20
00:00:47,271 --> 00:00:48,473
Potter has sent us here.
21
00:00:48,507 --> 00:00:50,310
But if we band together,
22
00:00:50,344 --> 00:00:52,248
we'll finally have autonomy
from the U. S. government.
23
00:00:52,281 --> 00:00:55,254
[Eduardo] Let's fuck
the americanos together.
24
00:00:55,287 --> 00:00:56,624
If you really want to help me,
25
00:00:56,657 --> 00:00:58,494
you said there was a rat,
26
00:00:58,527 --> 00:01:01,199
I need you to find out
who it is.
27
00:01:01,232 --> 00:01:02,368
[beeps]
28
00:01:05,474 --> 00:01:07,344
-Hey, brother.
-We got a problem.
29
00:01:07,378 --> 00:01:09,482
There's a fucking rat
in the club.
30
00:01:09,516 --> 00:01:11,319
-[gunfire]
-[screaming]
31
00:01:12,488 --> 00:01:14,493
[EZ]
The cook's unaccounted for.
32
00:01:14,526 --> 00:01:15,828
Go find him.
33
00:01:21,172 --> 00:01:23,511
And we pay you,
pay more than the LNG.
34
00:01:23,544 --> 00:01:25,447
-Okay. Okay, okay.
-[EZ] Bottles.
35
00:01:25,480 --> 00:01:26,684
You help him.
36
00:01:29,823 --> 00:01:31,493
-[EZ] What's going on?
-We got something for you, Prez.
37
00:01:31,527 --> 00:01:33,229
$100,000.
38
00:01:33,263 --> 00:01:34,566
He says we can make
another one of these
39
00:01:34,600 --> 00:01:35,802
with what we brought back
from Mexico.
40
00:01:35,835 --> 00:01:37,606
I say we're in business.
41
00:01:37,639 --> 00:01:39,375
You want to replace the LNG?
42
00:01:39,408 --> 00:01:40,812
Here's the deal.
43
00:01:40,845 --> 00:01:42,816
I want ten times this
in the next few days,
44
00:01:42,849 --> 00:01:44,753
or else I do what
I was hired to do.
45
00:01:44,786 --> 00:01:48,126
How the fuck are we gonna get
ten times that much fentanyl
46
00:01:48,159 --> 00:01:50,598
-in three days?
-I have no fucking idea,
47
00:01:50,632 --> 00:01:52,569
but now we have no choice.
48
00:01:55,642 --> 00:01:59,281
-[birds chirping]
-[boat horn blowing]
49
00:02:09,201 --> 00:02:11,239
-[truck beeping]
-[busy chatter]
50
00:02:26,737 --> 00:02:28,774
[busy chatter continues]
51
00:02:52,522 --> 00:02:55,394
-[Yong] You're late.
-[Bishop] Yeah, well,
52
00:02:55,427 --> 00:02:57,766
it's a little fucking early
for us.
53
00:02:57,799 --> 00:02:59,870
[lively chatter]
54
00:03:07,017 --> 00:03:09,890
-[speaks Mandarin] This is--
-[speaks Mandarin]
55
00:03:18,641 --> 00:03:19,843
Huh.
56
00:03:24,385 --> 00:03:26,590
-You said you needed quantity.
-Ain't that what you got?
57
00:03:26,623 --> 00:03:29,563
This? You think getting this
shit into the country is easy?
58
00:03:29,596 --> 00:03:30,832
You got to make this
worth his while.
59
00:03:30,865 --> 00:03:32,669
-Then add another 50.
-[Angel] Yo, EZ.
60
00:03:32,702 --> 00:03:35,240
You have any idea what I had
to do to get him to see you?
61
00:03:35,273 --> 00:03:36,744
[Bishop] Hey, do you have
any idea what I did for you?
62
00:03:36,777 --> 00:03:39,482
-There's nothing I can do.
-75.
63
00:03:42,722 --> 00:03:44,325
This is fucked.
You said we'd do this.
64
00:03:44,358 --> 00:03:46,597
And you said you guys
were for real.
65
00:03:46,630 --> 00:03:48,501
-What about guns?
-[groans]
66
00:03:51,339 --> 00:03:52,776
Fuck me.
67
00:03:58,654 --> 00:04:00,491
12 crates.
68
00:04:00,525 --> 00:04:04,031
Untraceable. Russian dead stock.
69
00:04:04,064 --> 00:04:07,539
Worth double what you got
on that list.
70
00:04:07,572 --> 00:04:10,444
Especially with governmental
gun control in Mainland China.
71
00:04:14,385 --> 00:04:17,926
That wasn't so hard,
72
00:04:17,959 --> 00:04:19,863
was it?
73
00:04:19,896 --> 00:04:21,032
[exclaims]
74
00:04:21,065 --> 00:04:22,434
[Bishop]
Just want to remind you
75
00:04:22,468 --> 00:04:24,305
we're in the middle of a war.
76
00:04:24,338 --> 00:04:26,442
Maybe we could've used
those fucking guns.
77
00:04:26,476 --> 00:04:28,313
[Angel] We only got
those three crates now.
78
00:04:28,346 --> 00:04:32,354
We don't win the pipeline,
no amount of guns will save us.
79
00:04:34,960 --> 00:04:36,630
Hey.
80
00:04:40,738 --> 00:04:44,613
When I spoke to Creep,
he said something.
81
00:04:44,646 --> 00:04:46,917
Something that's not
for everyone's ears.
82
00:04:47,886 --> 00:04:49,523
The fuck you looking at me for?
83
00:04:49,556 --> 00:04:52,394
This is the inner circle,
no secrets.
84
00:04:55,000 --> 00:04:57,772
One of our brothers
is working with the Feds.
85
00:04:59,810 --> 00:05:01,479
We have a rat.
86
00:05:02,481 --> 00:05:05,555
♪ ♪
87
00:05:07,625 --> 00:05:10,030
And how'd he find out?
How do we even know it's true?
88
00:05:10,063 --> 00:05:12,434
Someone told him inside.
89
00:05:12,467 --> 00:05:14,673
He believes it, so I believe it.
90
00:05:14,706 --> 00:05:16,008
Then we better all
fucking believe it.
91
00:05:16,042 --> 00:05:17,612
Find that motherfucker.
92
00:05:17,645 --> 00:05:19,081
-Keep this between us.
-Fuck that.
93
00:05:19,114 --> 00:05:20,518
We got to do something about it.
94
00:05:20,551 --> 00:05:21,419
We keep it close
until we figure out
95
00:05:21,452 --> 00:05:22,555
how to handle it.
96
00:05:25,895 --> 00:05:28,734
Right now we get
these chemicals home.
97
00:05:33,744 --> 00:05:36,048
Right now we survive.
98
00:05:37,752 --> 00:05:39,789
♪ ♪
99
00:06:00,463 --> 00:06:02,502
[footsteps approaching]
100
00:06:04,138 --> 00:06:06,944
Are you honestly doing
his meal prep?
101
00:06:06,977 --> 00:06:08,413
Two weeks to State.
102
00:06:08,446 --> 00:06:09,716
[clears throat]
103
00:06:09,749 --> 00:06:11,385
God knows
what his dad feeds him.
104
00:06:11,419 --> 00:06:12,822
Taco Bell and Snickers bars.
105
00:06:12,855 --> 00:06:14,425
[chuckles] Jesus.
106
00:06:14,458 --> 00:06:17,431
Mom, I can't find
my other singlet!
107
00:06:17,464 --> 00:06:18,934
[Rae]
Volume.
108
00:06:18,968 --> 00:06:21,707
[whispers] Mom, I can't
find my other singlet.
109
00:06:21,740 --> 00:06:22,875
Where'd you last have it?
110
00:06:22,909 --> 00:06:23,844
-[knocking]
-It's so stupid
111
00:06:23,877 --> 00:06:25,080
when people say that.
112
00:06:25,113 --> 00:06:26,550
Don't talk to your mom
like that.
113
00:06:27,986 --> 00:06:29,856
-Am I wrong?
-I'm not saying
114
00:06:29,889 --> 00:06:31,158
it's particularly smart
to say, okay?
115
00:06:31,192 --> 00:06:32,695
-[knocking louder]
-[laughs]
116
00:06:32,729 --> 00:06:35,000
Go check
your dirty clothes basket.
117
00:06:35,033 --> 00:06:36,737
[sighs]
118
00:06:36,770 --> 00:06:38,807
-Hey, man.
-Hey.
119
00:06:38,841 --> 00:06:40,544
Jacob will be right out.
120
00:06:40,578 --> 00:06:42,815
[Jacob]
Mom! I still can't find it!
121
00:06:42,849 --> 00:06:44,819
[chuckles] Sorry,
it's a madhouse in there.
122
00:06:45,788 --> 00:06:47,825
[both sigh]
123
00:06:49,763 --> 00:06:52,969
Jacob, hurry up!
Your dad's here!
124
00:06:55,908 --> 00:06:57,578
-How you been?
-Good. I...
125
00:06:57,612 --> 00:07:00,751
I got nothing to complain about.
How about you?
126
00:07:00,785 --> 00:07:02,487
All good, bro.
127
00:07:02,522 --> 00:07:04,124
[chuckles]
128
00:07:05,494 --> 00:07:08,132
So tell me, bro,
y-you fucking my wife yet?
129
00:07:08,166 --> 00:07:11,472
A little blast from the past
for old time's sake?
130
00:07:11,506 --> 00:07:14,579
Hey! There's my beast!
131
00:07:14,613 --> 00:07:16,984
-How's my dude?
-Good.
132
00:07:21,025 --> 00:07:22,895
It was
in the dirty clothes basket.
133
00:07:22,929 --> 00:07:24,599
Rae.
134
00:07:25,467 --> 00:07:28,641
Hey, P
aul. He's got
wrestling practice tomorrow.
135
00:07:28,674 --> 00:07:30,477
Oh, I know. We got to
make weight for State.
136
00:07:30,511 --> 00:07:33,116
[sniffles] You look good.
137
00:07:34,251 --> 00:07:35,988
Be good for your dad.
138
00:07:40,564 --> 00:07:42,535
[softly] Come on, buddy.
139
00:07:42,568 --> 00:07:43,971
Bye, Gilly.
140
00:07:45,173 --> 00:07:47,110
Bye, little man.
141
00:07:54,224 --> 00:07:56,462
♪ ♪
142
00:07:58,701 --> 00:08:01,807
[inhales deeply]
143
00:08:01,840 --> 00:08:04,746
[exhales slowly]
144
00:08:05,948 --> 00:08:07,952
[inhales deeply]
145
00:08:18,707 --> 00:08:20,511
[exhales deeply]
146
00:08:20,544 --> 00:08:22,615
[both inhale deeply]
147
00:08:23,584 --> 00:08:26,690
[both exhale slowly]
148
00:08:32,000 --> 00:08:34,071
♪ ♪
149
00:08:38,012 --> 00:08:40,083
-[sizzling]
-[breathing heavily]
150
00:08:52,140 --> 00:08:54,813
Hey.
[chuckles]
151
00:08:56,616 --> 00:08:58,854
Ah, here you go.
152
00:08:58,887 --> 00:09:00,958
-Thank you.
-Yeah.
153
00:09:00,991 --> 00:09:02,127
Hi, Daddy.
154
00:09:04,999 --> 00:09:07,304
What do you guys have planned
for the day?
155
00:09:07,337 --> 00:09:10,978
Gonna go to the park
and then the grocery store.
156
00:09:11,847 --> 00:09:13,851
I thought you went
to the store yesterday.
157
00:09:13,884 --> 00:09:16,021
I want to make Bolognese.
158
00:09:16,055 --> 00:09:18,560
Mmm. Bolognese, huh?
159
00:09:18,594 --> 00:09:20,163
[clears throat]
160
00:09:20,196 --> 00:09:22,267
-[laughs]
-Isn't that still
your daddy's favorite?
161
00:09:22,300 --> 00:09:23,837
-Yeah.
-Mm-hmm.
162
00:09:26,777 --> 00:09:28,312
Luis and Maria will
have to go with you.
163
00:09:28,346 --> 00:09:30,785
I already let them know.
164
00:09:30,818 --> 00:09:32,120
Okay.
165
00:09:32,154 --> 00:09:34,592
Well... [clears throat]
166
00:09:34,626 --> 00:09:36,897
I have to go south today, so...
167
00:09:36,930 --> 00:09:39,168
You won't be back for dinner?
168
00:09:39,201 --> 00:09:41,907
No way I'd miss it.
169
00:09:41,940 --> 00:09:44,579
[Miguel and Cristóbal laugh]
170
00:09:46,081 --> 00:09:48,252
Miguel?
171
00:09:53,096 --> 00:09:54,732
Bye.
172
00:09:58,106 --> 00:10:00,310
-Ready for the park?
-Yeah.
173
00:10:00,343 --> 00:10:03,049
Yeah? All right.
Let's get this shoe on.
174
00:10:03,082 --> 00:10:05,921
[dogs barking]
175
00:10:05,955 --> 00:10:09,061
[Sofía]
You ready to go home, Chopper?
176
00:10:09,094 --> 00:10:11,332
Meet your new family?
177
00:10:11,365 --> 00:10:13,837
You let them know
how lucky they are to have you.
178
00:10:13,871 --> 00:10:15,774
Hmm? [laughs]
179
00:10:15,808 --> 00:10:19,081
Girl, how have you got the time
to get all of these hotties?
180
00:10:19,114 --> 00:10:21,318
[chuckles] I know, he's a babe.
181
00:10:21,352 --> 00:10:24,626
No, I mean the human hottie
up front.
182
00:10:24,659 --> 00:10:26,663
I just heard him ask for you.
183
00:10:32,240 --> 00:10:35,079
♪ ♪
184
00:10:36,883 --> 00:10:38,921
Tell him...
185
00:10:38,954 --> 00:10:41,058
I'm not here.
186
00:10:42,260 --> 00:10:44,666
["A Pasito Tun Tun" by Cubanito
20.02 playing faintly on radio]
187
00:10:44,699 --> 00:10:46,703
[singing in Spanish]
188
00:10:49,274 --> 00:10:52,080
[fizzing]
189
00:11:04,404 --> 00:11:06,643
[singing in Spanish continues]
190
00:11:29,321 --> 00:11:31,258
Hey, man,
we're gonna take a break,
191
00:11:31,292 --> 00:11:32,695
so you mind just keeping an eye
192
00:11:32,728 --> 00:11:33,864
on the shed for a little bit
so...?
193
00:11:33,897 --> 00:11:36,035
-What the fuck'd you say?
-Nothing.
194
00:11:36,068 --> 00:11:37,137
Don't tell me
what to do, prospect.
195
00:11:37,170 --> 00:11:38,707
[Bottles]
No, no, I'm sorry.
196
00:11:38,740 --> 00:11:40,009
Just, EZ said to make sure
someone's always
197
00:11:40,043 --> 00:11:41,846
keeping an eye
on-on the shed and...
198
00:11:41,880 --> 00:11:43,416
and to give Elio a lot of breaks
199
00:11:43,449 --> 00:11:45,754
so we don't overwork him.
200
00:11:49,094 --> 00:11:50,965
Fuck it.
201
00:12:06,796 --> 00:12:08,767
We go.
202
00:12:08,800 --> 00:12:10,036
Go?
203
00:12:10,069 --> 00:12:12,140
Now. We... [slaps hands] run.
204
00:12:12,173 --> 00:12:13,777
No more prisioneros.
205
00:12:13,810 --> 00:12:15,413
¿"Prisionero"?
206
00:12:15,446 --> 00:12:17,885
No, man. I'm not a prisoner.
207
00:12:18,687 --> 00:12:20,925
No. I know that looked bad,
all right?
208
00:12:20,958 --> 00:12:23,162
But that-that was just like
part of being a family.
209
00:12:23,195 --> 00:12:25,199
You know?
210
00:12:25,233 --> 00:12:27,003
Familia.
211
00:12:28,874 --> 00:12:32,314
No. No familia.
212
00:12:36,856 --> 00:12:38,894
When I was little,
213
00:12:38,927 --> 00:12:43,302
I had to constantly
have surgeries and stuff.
214
00:12:43,336 --> 00:12:46,075
Didn't really have
a lot of, you know,
215
00:12:46,108 --> 00:12:47,945
amigos growing up.
216
00:12:47,979 --> 00:12:50,450
Was stuck inside,
217
00:12:50,483 --> 00:12:53,089
watching everybody else
get to live.
218
00:12:53,122 --> 00:12:56,028
Like, 43 surgeries
starting at the age of six.
219
00:12:57,999 --> 00:13:00,203
So that...
220
00:13:00,236 --> 00:13:03,075
that bullshit,
it can't break me.
221
00:13:04,444 --> 00:13:06,516
Plus, when I patch in,
222
00:13:06,549 --> 00:13:09,354
first thing I'll do is
knock that motherfucker out.
223
00:13:11,292 --> 00:13:12,862
Knock a motherfucker out.
224
00:13:12,895 --> 00:13:14,832
Knock motherfucker out.
225
00:13:14,866 --> 00:13:17,037
[laughs] Fucking A, right.
226
00:13:23,015 --> 00:13:24,484
Hey.
227
00:13:27,290 --> 00:13:29,361
Amigo.
228
00:13:32,601 --> 00:13:34,939
Amigos.
229
00:13:36,208 --> 00:13:38,245
[rattling]
230
00:13:50,403 --> 00:13:52,407
[chemicals fizzing and bubbling]
231
00:14:15,954 --> 00:14:17,424
[sniffs]
232
00:14:18,192 --> 00:14:21,165
-Tenedor
. Tenedor.
-Yeah. Sí, sí. Tenedor.
233
00:14:21,198 --> 00:14:23,169
-Cuchillo.
-¿"Cuchillo"?
234
00:14:23,202 --> 00:14:25,306
-"Cu-chi-llo." Knife, knife.
-Are you messing with me, man?
235
00:14:25,339 --> 00:14:27,210
There's no way
that's not a dirty word.
236
00:14:27,243 --> 00:14:29,281
[Lobo choking]
237
00:14:30,984 --> 00:14:32,888
Go!
238
00:14:35,259 --> 00:14:37,430
Go!
239
00:14:40,971 --> 00:14:43,375
Hey! There's been an accident.
240
00:14:43,409 --> 00:14:45,581
There's been an accident.
241
00:14:47,117 --> 00:14:49,321
Hey, I got her.
242
00:14:49,354 --> 00:14:51,225
[Elio]
¿Es doctora?
243
00:14:51,258 --> 00:14:53,897
Dude, I'm a fucking vet tech.
Call 911.
244
00:14:56,503 --> 00:14:59,040
[gagging]
245
00:15:03,517 --> 00:15:05,554
[choking]
246
00:15:06,656 --> 00:15:09,060
-[grunts]
-[gagging]
247
00:15:09,862 --> 00:15:11,633
[Sofía]
Don't just fucking stand there.
248
00:15:11,666 --> 00:15:13,970
-Call 911 and get me some rags.
-Okay, okay. All right.
249
00:15:14,004 --> 00:15:17,076
Yo, yo, yo, yo.
250
00:15:17,110 --> 00:15:19,649
The fuck was that from before?
251
00:15:19,682 --> 00:15:21,151
Does Creeper know?
252
00:15:21,185 --> 00:15:23,422
We don't know
that it's about me.
253
00:15:23,456 --> 00:15:25,460
Who the fuck else could it be?
254
00:15:25,494 --> 00:15:28,032
He said he heard it
from someone on the inside.
255
00:15:30,571 --> 00:15:32,975
Is this some Jay-Jay shit
coming back?
256
00:15:33,008 --> 00:15:34,946
I handled that.
I'll handle this.
257
00:15:34,979 --> 00:15:36,983
[door opens, closes]
258
00:15:37,016 --> 00:15:38,987
Oh, fuck, fuck.
259
00:15:39,020 --> 00:15:40,389
Move, move.
260
00:15:40,423 --> 00:15:41,425
-Move, man.
-Hey, what the fuck, prospect?
261
00:15:41,458 --> 00:15:42,661
I need rags.
262
00:15:42,695 --> 00:15:44,364
-Dude!
-[Nestor] Yo, what's up?
263
00:15:44,397 --> 00:15:46,135
-I need rags. I need rags.
-Dude, what the fuck?
264
00:15:46,168 --> 00:15:47,538
Jesus, man, here.
265
00:15:47,571 --> 00:15:48,974
Get the fuck out of the way.
266
00:15:50,577 --> 00:15:52,982
Bottles!
What the fuck is going on?
267
00:15:53,015 --> 00:15:55,153
It's Lobo. He's dying.
268
00:15:57,090 --> 00:15:58,660
[Lobo choking]
269
00:15:58,693 --> 00:16:00,998
Where are the fucking rags?
270
00:16:02,668 --> 00:16:04,104
[Lobo grunting]
271
00:16:10,016 --> 00:16:11,653
[Sofía]
Okay. Okay.
272
00:16:14,024 --> 00:16:15,293
No.
273
00:16:15,326 --> 00:16:17,297
[panting] No.
274
00:16:17,330 --> 00:16:18,432
No, no, no, no, no, no, no.
275
00:16:18,465 --> 00:16:20,269
[panting]
276
00:16:25,079 --> 00:16:26,716
How far out are the paramedics?
277
00:16:26,749 --> 00:16:29,555
What did they say?
278
00:16:31,493 --> 00:16:33,362
Is anyone coming?
279
00:16:34,632 --> 00:16:37,136
[panting]
280
00:16:39,474 --> 00:16:42,013
Someone fucking call 911!
281
00:16:44,484 --> 00:16:46,689
EZ, fucking do something.
282
00:16:49,127 --> 00:16:50,731
Fucking do something.
283
00:16:52,233 --> 00:16:54,271
[panting]
284
00:16:57,477 --> 00:16:59,080
Fuck!
285
00:16:59,114 --> 00:17:01,184
[breathing slowing]
286
00:17:13,743 --> 00:17:15,747
♪ ♪
287
00:17:35,554 --> 00:17:37,490
-What the fuck happened?
-I don't know, man.
288
00:17:37,524 --> 00:17:38,627
We just came back,
we found him like this.
289
00:17:38,660 --> 00:17:40,396
[Guero]
There's a sign.
290
00:17:40,429 --> 00:17:41,766
There's a fucking sign
right there, fucking dumbass.
291
00:17:41,799 --> 00:17:43,402
Yeah, well,
he must've touched something
292
00:17:43,435 --> 00:17:45,473
-or-or breathed it in.
-Breathed? [stammers]
293
00:17:45,507 --> 00:17:47,377
We got to be worrying
about fucking breathing right?
294
00:17:47,410 --> 00:17:49,849
Yo, should we even be fucking
standing here right now?
295
00:17:49,882 --> 00:17:52,821
Our brother lying on
the fucking ground right here?
296
00:17:52,855 --> 00:17:54,692
We can't stop.
297
00:17:54,725 --> 00:17:57,397
What you mean can't stop?
Yo, man, look at this shit.
298
00:17:57,430 --> 00:17:59,401
How the fuck
are we supposed to win a war
299
00:17:59,434 --> 00:18:01,338
when we ain't even safe
in our own fucking club?
300
00:18:01,371 --> 00:18:02,508
[Gilly]
Nowhere's safe with this shit.
301
00:18:02,541 --> 00:18:04,411
You're all worried about one?
302
00:18:06,415 --> 00:18:08,820
We don't make good on this deal,
we've killed everyone here.
303
00:18:09,622 --> 00:18:12,460
We need
to get this shit
off the premises now.
304
00:18:20,811 --> 00:18:22,781
Hey, where the fuck you going?
305
00:18:24,685 --> 00:18:26,288
EZ!
306
00:18:26,321 --> 00:18:28,359
[engine starts]
307
00:18:45,761 --> 00:18:48,667
...lying dead
on a bathroom floor.
308
00:18:49,669 --> 00:18:51,539
And now this.
309
00:18:51,572 --> 00:18:54,210
Look, we don't know
who's responsible for--
310
00:18:54,244 --> 00:18:57,718
Are you as fucking blind
as you are stupid?
311
00:19:04,532 --> 00:19:05,767
[clears throat]
312
00:19:06,936 --> 00:19:09,575
I'll remind you,
313
00:19:09,608 --> 00:19:12,280
it's been at least 24 hours.
314
00:19:12,313 --> 00:19:14,585
These are your men.
315
00:19:14,618 --> 00:19:18,727
And for 24 hours, your people
have thought to do everything
316
00:19:18,760 --> 00:19:21,766
but call and inform you.
317
00:19:21,799 --> 00:19:24,204
We're so far
behind the curve now,
318
00:19:24,237 --> 00:19:26,241
we may never know
who's responsible.
319
00:19:26,274 --> 00:19:28,680
So let me talk with Eduardo.
320
00:19:28,713 --> 00:19:29,915
No.
321
00:19:29,949 --> 00:19:33,590
I let you do the talking
last time.
322
00:19:33,623 --> 00:19:37,898
This conversation is mine now.
323
00:19:41,839 --> 00:19:43,943
[door closes]
324
00:19:43,977 --> 00:19:46,214
♪ ♪
325
00:19:58,405 --> 00:20:01,178
[running footsteps]
326
00:21:19,535 --> 00:21:21,739
[judge] You are arguing
this was, in fact, a gift
327
00:21:21,772 --> 00:21:22,941
and not a loan.
328
00:21:22,975 --> 00:21:24,812
Very interesting. Let's proceed.
329
00:21:24,845 --> 00:21:26,782
[man]
Your Honor, we were friends.
330
00:21:26,816 --> 00:21:28,720
I trusted her.
331
00:21:28,753 --> 00:21:30,524
I have text messages where
she promised to pay me back.
332
00:21:30,557 --> 00:21:32,694
[woman] Please. He knows
I was joking, Your Honor.
333
00:21:32,728 --> 00:21:34,598
He could never take a joke,
even when we were together.
334
00:21:34,632 --> 00:21:35,734
[judge]
All right, that's enough.
335
00:21:35,767 --> 00:21:37,336
My courtroom is not your--
336
00:21:37,370 --> 00:21:38,606
[TV shuts off]
337
00:21:38,640 --> 00:21:41,044
Can't stay inside
watching TV all day, Ma.
338
00:21:45,921 --> 00:21:47,758
So, you made any friends?
339
00:21:55,139 --> 00:21:57,678
Ma,
340
00:21:57,711 --> 00:22:01,051
I think you may be, uh...
341
00:22:01,084 --> 00:22:02,821
depressed.
342
00:22:04,157 --> 00:22:08,398
You don't eat.
You sleep all day.
343
00:22:08,432 --> 00:22:12,473
You need to get out,
get some exercise.
344
00:22:13,275 --> 00:22:16,414
Wh
y do I need exercise
if I'm not eating?
345
00:22:18,553 --> 00:22:20,724
[sighs]
346
00:22:23,462 --> 00:22:26,001
Just humor me, Ma.
347
00:22:26,034 --> 00:22:28,105
[muffled music playing]
348
00:22:28,138 --> 00:22:30,577
Looks like there's an art class.
349
00:22:30,610 --> 00:22:33,048
-You could do that.
-[groans softly]
350
00:22:33,081 --> 00:22:35,921
You know I can't draw.
351
00:22:35,954 --> 00:22:38,860
[woman]
Good job, everybody.
352
00:22:38,893 --> 00:22:40,931
I don't think
it's a requirement.
353
00:22:42,534 --> 00:22:44,070
[both laugh]
354
00:22:44,103 --> 00:22:47,143
[woman]
Here we go. Three, two, one.
355
00:22:47,176 --> 00:22:49,380
Yes.
356
00:22:50,951 --> 00:22:52,888
Come on, Robert.
357
00:22:52,921 --> 00:22:54,992
I know you can get
your arms higher than that.
358
00:22:55,025 --> 00:22:56,862
Full-on.
359
00:22:59,935 --> 00:23:01,973
[upbeat music playing faintly]
360
00:23:03,743 --> 00:23:06,047
[chuckles softly]
361
00:23:11,859 --> 00:23:13,696
[Nails]
Good job, everyone.
362
00:23:13,730 --> 00:23:15,600
One more.
363
00:23:16,636 --> 00:23:18,606
Yeah, well, change is hard.
364
00:23:18,640 --> 00:23:20,476
You know, especially at her age.
365
00:23:20,510 --> 00:23:22,581
She'll get more comfortable.
366
00:23:23,917 --> 00:23:26,021
Just takes some time.
367
00:23:27,858 --> 00:23:29,528
How's your knee?
368
00:23:30,530 --> 00:23:31,866
Good.
369
00:23:31,899 --> 00:23:34,037
Making some progress.
370
00:23:34,070 --> 00:23:36,909
Yeah. That night was crazy.
371
00:23:38,980 --> 00:23:41,017
It was all crazy.
372
00:23:42,019 --> 00:23:44,658
So, how are you doing?
373
00:23:44,692 --> 00:23:46,495
I mean, for real.
374
00:23:48,198 --> 00:23:51,137
It took me a minute
to figure it all out.
375
00:23:53,509 --> 00:23:56,081
Your world is tough to be in.
376
00:23:58,051 --> 00:24:01,626
And somehow even tougher
to stay away from.
377
00:24:07,871 --> 00:24:10,677
But I'm good now.
378
00:24:10,710 --> 00:24:13,148
I'm good.
379
00:24:13,181 --> 00:24:16,856
I really like working here,
and...
380
00:24:16,889 --> 00:24:19,193
Keeps my mind off my own shit.
381
00:24:21,966 --> 00:24:25,105
Oh, he's cute, Stephanie.
382
00:24:25,139 --> 00:24:27,811
[both laugh]
383
00:24:39,167 --> 00:24:41,672
I should get back to my mom.
384
00:24:44,010 --> 00:24:45,680
See you around.
385
00:24:47,016 --> 00:24:49,053
Yeah.
386
00:25:08,058 --> 00:25:09,828
[engine turns off]
387
00:25:09,862 --> 00:25:11,832
-[barking]
-Whoa.
388
00:25:11,866 --> 00:25:14,772
Hey, buddy.
389
00:25:14,805 --> 00:25:17,544
Yeah, I came prepared this time.
390
00:25:17,577 --> 00:25:19,080
You want some of that?
391
00:25:19,113 --> 00:25:20,683
Where is it?
392
00:25:20,717 --> 00:25:22,988
I know it's here, it's here.
Here you go.
393
00:25:23,021 --> 00:25:25,660
-There you go.
-[Chip] You got a death wish?
394
00:25:35,279 --> 00:25:37,149
I need to see her.
395
00:25:37,183 --> 00:25:40,322
I don't give a fuck
what you need.
396
00:25:40,355 --> 00:25:42,961
You call the shots here?
397
00:25:42,994 --> 00:25:46,869
I take the shots, motherfucker.
398
00:25:46,902 --> 00:25:50,008
Johnny Panic's gonna want
to hear what I have to say.
399
00:25:55,620 --> 00:25:59,795
You make something go bad
for her...
400
00:25:59,828 --> 00:26:02,834
I'll make everything go bad
for you.
401
00:26:05,139 --> 00:26:08,044
-[horse neighs]
-[pitchfork clinking]
402
00:26:12,821 --> 00:26:16,796
You came alone.
You're real dumb or real brave.
403
00:26:16,829 --> 00:26:18,298
Oh, shit. [chuckles]
404
00:26:18,331 --> 00:26:20,102
You're a boy.
405
00:26:20,135 --> 00:26:22,239
You don't know the difference.
406
00:26:22,273 --> 00:26:25,345
You don't have a prospect
to do this for you?
407
00:26:25,379 --> 00:26:28,118
We do equal work around here.
408
00:26:28,151 --> 00:26:31,224
We don't punish.
We don't humiliate.
409
00:26:31,257 --> 00:26:34,731
I want to elevate my sisters,
not crush them.
410
00:26:36,802 --> 00:26:40,075
Plus, there's always some sucker
411
00:26:40,109 --> 00:26:41,979
waiting to get Tom Sawyered.
412
00:26:45,085 --> 00:26:46,856
My attention isn't free.
413
00:26:46,889 --> 00:26:49,093
Go on. [clicks tongue]
414
00:26:53,401 --> 00:26:57,276
Sift the straw
and keep the apples on top.
415
00:27:03,990 --> 00:27:05,627
Iron War.
416
00:27:05,660 --> 00:27:07,631
I thought we had
this conversation.
417
00:27:07,664 --> 00:27:10,002
-I can help.
-We discussed that, too.
418
00:27:16,014 --> 00:27:18,151
I have three crates of guns
for you.
419
00:27:22,426 --> 00:27:26,201
Along with an offer
that will make you all rich.
420
00:27:26,234 --> 00:27:29,207
Sounds a lot like
"will get us all killed."
421
00:27:29,240 --> 00:27:30,944
Did you get in this life
to live forever?
422
00:27:30,977 --> 00:27:33,649
I'm gonna die, I hope
it's on my terms, not yours.
423
00:27:36,221 --> 00:27:38,091
Your club listen to you?
424
00:27:38,124 --> 00:27:39,427
-They do.
-They agree with you?
425
00:27:39,460 --> 00:27:40,997
Not always.
426
00:27:41,030 --> 00:27:42,399
We still got to do
what's right for them.
427
00:27:42,433 --> 00:27:44,203
If we start to think about
each particle,
428
00:27:44,237 --> 00:27:45,439
we fail the mass.
429
00:27:45,472 --> 00:27:47,978
Yeah, I read a book once, too.
430
00:27:48,011 --> 00:27:49,781
Don't really need
to tell everyone
431
00:27:49,815 --> 00:27:52,954
every chance I get, though.
432
00:27:52,988 --> 00:27:54,758
-What book was that?
-I don't remember.
433
00:27:54,791 --> 00:27:58,031
It was fucking boring.
I'm more of a tactile learner.
434
00:27:58,064 --> 00:28:01,170
And, boy, your hands are soft.
435
00:28:05,078 --> 00:28:07,349
♪ ♪
436
00:28:10,289 --> 00:28:13,228
My hands are covered in blood.
437
00:28:17,938 --> 00:28:20,843
It's fucking getting exhausting.
438
00:28:24,317 --> 00:28:25,954
You know, that's
the first honest thing
439
00:28:25,987 --> 00:28:28,425
you've ever said to me.
440
00:28:28,458 --> 00:28:31,699
First time you haven't tried
to sell me something.
441
00:28:45,192 --> 00:28:48,365
You have a lot of women here
you need to keep safe.
442
00:28:48,398 --> 00:28:51,906
And a lot of people
want to do you harm.
443
00:28:51,939 --> 00:28:54,845
There's only two things
that buy you safety:
444
00:28:54,878 --> 00:28:57,182
guns and money.
445
00:28:59,153 --> 00:29:01,959
I'm trying to sell you both.
446
00:29:03,295 --> 00:29:05,198
[horse neighs in distance]
447
00:29:05,232 --> 00:29:08,038
All I ask is
that you hear me out.
448
00:29:09,808 --> 00:29:11,845
♪ ♪
449
00:29:14,016 --> 00:29:16,054
[doorbell rings]
450
00:29:21,498 --> 00:29:23,769
[breathes deeply]
451
00:29:23,803 --> 00:29:25,372
Come on.
452
00:29:28,144 --> 00:29:30,550
-Can I help you?
-Hey, I'm looking for
Kevin Jimenez.
453
00:29:30,583 --> 00:29:32,186
He's not here.
454
00:29:32,219 --> 00:29:34,423
Uh, do you have any idea
where he might be?
455
00:29:34,457 --> 00:29:36,427
I-I really need
to talk with him.
456
00:29:36,461 --> 00:29:38,866
Listen, I took care
of all his debts.
457
00:29:38,899 --> 00:29:40,335
The bank cleared my name,
458
00:29:40,369 --> 00:29:41,872
so you can tell whoever
sent you out here to--
459
00:29:41,905 --> 00:29:44,878
I'm not here, uh, about money.
460
00:29:44,911 --> 00:29:48,284
I-I'm an agent--
Alcohol, Tobacco, Firearms.
461
00:29:49,286 --> 00:29:52,226
[scoffs] Right.
462
00:29:52,259 --> 00:29:53,896
Now you come.
463
00:29:54,898 --> 00:29:57,469
Now the Feds fucking come.
464
00:29:57,504 --> 00:30:00,242
I called every day
for three years,
465
00:30:00,275 --> 00:30:02,413
trying to get someone
to talk to me,
466
00:30:02,446 --> 00:30:04,518
to tell me where he is.
467
00:30:04,551 --> 00:30:06,421
No one listened.
468
00:30:06,454 --> 00:30:08,926
No one gave a shit!
469
00:30:15,405 --> 00:30:17,242
Do you...
470
00:30:17,276 --> 00:30:19,280
Do you have information?
471
00:30:19,313 --> 00:30:21,852
Look, I don't-- I don't know
472
00:30:21,885 --> 00:30:23,622
where your husband is,
473
00:30:23,656 --> 00:30:27,831
but I think that he was involved
with some bad people.
474
00:30:27,864 --> 00:30:31,137
So maybe we can help each other.
475
00:30:34,945 --> 00:30:36,849
-You ready?
-Mm-hmm.
476
00:30:36,882 --> 00:30:39,955
-Okay. Okay. Let's go.
-[grunts]
477
00:30:39,988 --> 00:30:42,026
[Cristóbal mumbling]
478
00:30:43,996 --> 00:30:45,500
Okay, ready?
479
00:30:45,533 --> 00:30:47,937
-Ready. Whoa. [mumbles]
-Oh.
480
00:30:47,971 --> 00:30:51,244
-I feel like a machine.
-Oh. [chuckles]
481
00:30:58,091 --> 00:31:01,598
[music playing faintly
over speakers]
482
00:31:05,606 --> 00:31:08,344
So, I'll grab
the celery and onions.
483
00:31:08,378 --> 00:31:10,415
Can you grab the white wine?
And, Luis,
484
00:31:10,449 --> 00:31:13,388
can you go to the deli
and get the ground and pancetta.
485
00:31:13,421 --> 00:31:15,058
We should stay together.
486
00:31:21,972 --> 00:31:24,210
We can do this so much faster
if we divvy up.
487
00:31:27,116 --> 00:31:30,122
It's fine.
I'll grab the wine, too.
488
00:31:31,692 --> 00:31:33,929
Shit, I'm an idiot.
I, uh, forgot eggs.
489
00:31:33,963 --> 00:31:36,134
We have eggs.
490
00:31:36,167 --> 00:31:38,539
I-I just want to make a cake
tonight.
491
00:31:38,572 --> 00:31:41,377
-Funfetti, baby? Yeah?
-Yeah.
492
00:31:41,411 --> 00:31:43,481
-Yeah.
-We should have enough.
493
00:31:43,516 --> 00:31:45,285
I don't want to come all the way
back here if we don't.
494
00:31:45,318 --> 00:31:46,688
I don't want to be here all day.
495
00:31:46,722 --> 00:31:49,360
I just want to go home
and take a nap.
496
00:31:49,393 --> 00:31:51,999
Could you watch Cristóbal?
497
00:31:52,032 --> 00:31:54,638
-Maybe take him to the park.
Would that be okay?
-Yeah.
498
00:31:54,671 --> 00:31:57,476
Please, let's just get through
this list and get out of here.
499
00:31:57,510 --> 00:31:59,447
Okay.
500
00:31:59,480 --> 00:32:02,152
Will you grab the vanilla
frosting and sprinkles?
501
00:32:09,233 --> 00:32:11,270
[panting echoing]
502
00:32:16,414 --> 00:32:18,451
♪ ♪
503
00:32:20,055 --> 00:32:24,163
One, two, three, four.
504
00:32:24,196 --> 00:32:25,566
[woman]
Murderer!
505
00:32:25,600 --> 00:32:28,438
You murdered my son.
506
00:32:28,471 --> 00:32:31,578
This woman killed my son!
507
00:32:31,612 --> 00:32:33,716
-[people murmuring]
-Murderer.
508
00:32:36,622 --> 00:32:38,692
Mrs. Galindo, you all right?
509
00:32:38,726 --> 00:32:40,963
-Come with me.
-[woman] This woman...
510
00:32:40,997 --> 00:32:42,967
-Let's go.
-killed my son.
511
00:32:43,001 --> 00:32:45,172
You won't get away with it.
512
00:32:45,205 --> 00:32:48,211
You won't fucking get away
with it!
513
00:32:49,648 --> 00:32:51,250
Murderer!
514
00:33:01,103 --> 00:33:03,408
Fuck. [exhales]
515
00:33:03,441 --> 00:33:05,378
[men shouting indistinctly
outside]
516
00:33:05,412 --> 00:33:07,617
[Bottles]
Get on the fucking ground!
517
00:33:07,650 --> 00:33:10,155
-[man] I know someone in there.
-[Bottles] On the fucking
ground!
518
00:33:10,188 --> 00:33:11,390
[man]
I know someone inside.
519
00:33:11,424 --> 00:33:13,061
[Bottles]
Get on the fucking ground.
520
00:33:13,094 --> 00:33:15,031
[man] Chill out, all right?
I know someone in there.
521
00:33:15,065 --> 00:33:17,369
-Shut up.
-Bottles, what are you doing?
522
00:33:17,402 --> 00:33:19,373
-You know him?
-Yes.
523
00:33:19,406 --> 00:33:21,110
What the fuck, man?
524
00:33:21,143 --> 00:33:23,114
I got it from here.
525
00:33:24,183 --> 00:33:26,387
-You sure?
-Yeah.
526
00:33:34,270 --> 00:33:36,542
[sighs heavily]
This place is a trip.
527
00:33:38,144 --> 00:33:39,681
I mean, how the hell did...
528
00:33:42,085 --> 00:33:43,622
[sighs]
529
00:33:43,656 --> 00:33:46,093
You're right. [sniffles]
530
00:33:46,127 --> 00:33:48,464
I don't want to know.
531
00:33:49,568 --> 00:33:51,705
What are you doing here?
532
00:33:54,143 --> 00:33:56,447
You never wrote me back.
533
00:33:56,480 --> 00:33:59,688
I wrote you every month
when you were in there.
534
00:34:03,629 --> 00:34:06,133
I never read them.
535
00:34:08,271 --> 00:34:10,375
[scoffs]
536
00:34:10,408 --> 00:34:12,647
That's tough to hear.
537
00:34:12,680 --> 00:34:15,853
You cut us all out.
538
00:34:15,886 --> 00:34:18,224
What a heavy burden
to carry alone.
539
00:34:18,258 --> 00:34:22,099
I had my parents,
and-and I had my faith.
540
00:34:22,132 --> 00:34:23,669
What do you want?
541
00:34:30,248 --> 00:34:32,787
I had to work...
542
00:34:32,820 --> 00:34:36,427
really hard to forgive myself.
543
00:34:38,464 --> 00:34:40,670
You weren't there.
544
00:34:40,703 --> 00:34:42,807
That's what I had to
forgive myself for,
545
00:34:42,840 --> 00:34:46,480
for not being there when...
546
00:34:51,858 --> 00:34:54,631
And I forgive you.
547
00:34:56,902 --> 00:34:58,539
-I forgive you, Sofía.
-[Bottles] Hey.
548
00:34:58,572 --> 00:35:00,509
-You need to go.
-You need to forgive yourself.
549
00:35:00,543 --> 00:35:02,547
-Sof--
-Hey, you need to go now. Go.
550
00:35:02,580 --> 00:35:04,216
-[Tony] All right. Sof!
-[Bottles] You need to go.
551
00:35:04,249 --> 00:35:06,320
-Sof.
-Hey, go, man.
552
00:35:06,354 --> 00:35:08,191
Okay.
553
00:35:14,236 --> 00:35:16,608
[counting machine whirring]
554
00:35:18,879 --> 00:35:21,718
-[whirring]
-[bag unzips]
555
00:35:21,752 --> 00:35:23,856
[machine beeping]
556
00:35:45,733 --> 00:35:47,704
[Maid of Ace's "Bone Deth"
playing]
557
00:35:47,737 --> 00:35:49,774
♪ ♪
558
00:36:09,848 --> 00:36:11,885
♪ ♪
559
00:36:16,327 --> 00:36:19,333
♪ Round my head,
and I'm spinning around ♪
560
00:36:19,366 --> 00:36:22,640
♪ We're going down, down,
we're going down ♪
561
00:36:22,673 --> 00:36:25,646
♪ We're going down ♪
562
00:36:25,679 --> 00:36:28,552
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
563
00:36:28,585 --> 00:36:31,290
♪ There's a fever in the air,
and it's hotter than hell ♪
564
00:36:31,323 --> 00:36:34,329
♪ Down in a valley
where the angels fell ♪
565
00:36:34,363 --> 00:36:37,235
♪ We're going down ♪
566
00:36:37,269 --> 00:36:40,543
♪ Going down ♪
567
00:36:40,576 --> 00:36:43,515
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
568
00:36:43,549 --> 00:36:46,588
♪ Bone deth, deth,
deth, deth ♪
569
00:36:46,621 --> 00:36:49,961
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
570
00:36:49,994 --> 00:36:52,700
♪ Bone deth, deth,
deth, deth ♪
571
00:36:52,734 --> 00:36:55,806
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
572
00:36:55,840 --> 00:36:58,612
♪ Bone deth, deth,
deth, deth ♪
573
00:36:58,645 --> 00:37:01,518
♪ Bone deth, deth, deth ♪
574
00:37:01,551 --> 00:37:03,622
♪ Bone deth. ♪
575
00:37:10,268 --> 00:37:12,305
-[horse neighing]
-[guns clicking]
576
00:37:26,367 --> 00:37:27,804
Hey.
577
00:37:29,306 --> 00:37:30,810
I just got word from Otero.
578
00:37:30,843 --> 00:37:33,715
Samdino hit Yuma.
The war's spread to Arizona.
579
00:37:33,749 --> 00:37:35,519
What the fuck happened?
580
00:37:35,553 --> 00:37:37,757
They got Smiley when he was out
with his old lady.
581
00:37:37,790 --> 00:37:39,426
They fucking shot him
in the back.
582
00:37:39,460 --> 00:37:41,531
Motherfuckers.
583
00:37:41,565 --> 00:37:44,369
Jumping over Santo Padre to Yuma
584
00:37:44,403 --> 00:37:47,409
means they're circling us.
Tightening the noose.
585
00:37:47,442 --> 00:37:50,014
And here we are about
to be empty-fucking-handed.
586
00:37:50,048 --> 00:37:52,352
With you giving up the last of
our guns to these fucking girls.
587
00:37:52,385 --> 00:37:57,395
You all wanted it off
the property, so here we are.
588
00:37:57,429 --> 00:37:58,832
That was the cost.
589
00:37:58,866 --> 00:38:00,503
They had a need, we had a need.
590
00:38:00,536 --> 00:38:03,542
The good news is no one's
gonna find it out here.
591
00:38:03,575 --> 00:38:05,378
And come Friday,
592
00:38:05,411 --> 00:38:07,950
we're gonna be able to buy back
ten times that arsenal.
593
00:38:09,521 --> 00:38:12,359
Isaac can surround us
all he wants.
594
00:38:12,392 --> 00:38:13,695
The next time
they come knocking,
595
00:38:13,729 --> 00:38:15,966
we're gonna be fucking ready.
596
00:38:22,780 --> 00:38:24,449
[grunting]
597
00:38:24,483 --> 00:38:26,688
Hey. Bottles?
598
00:38:26,721 --> 00:38:30,395
He had to stay behind
and watch the clubhouse.
599
00:38:30,428 --> 00:38:31,998
Bottles?
600
00:38:32,032 --> 00:38:33,702
Bottles not here, man.
601
00:38:33,735 --> 00:38:34,971
Hey.
602
00:38:39,914 --> 00:38:40,883
Amigos.
603
00:38:40,916 --> 00:38:42,687
Whatever, man.
604
00:38:45,860 --> 00:38:47,730
Amigos...
605
00:38:52,807 --> 00:38:55,311
What's Mother gonna say
about this?
606
00:39:10,074 --> 00:39:12,112
[Spanish music playing]
607
00:39:16,955 --> 00:39:19,059
[humming]
608
00:39:21,130 --> 00:39:23,769
Siete.
609
00:39:23,802 --> 00:39:25,973
Ocho.
610
00:39:26,006 --> 00:39:28,946
Nueve.
611
00:39:28,979 --> 00:39:32,385
Diez.
612
00:39:32,419 --> 00:39:34,991
Once.
613
00:39:37,563 --> 00:39:39,867
Doce.
614
00:39:41,170 --> 00:39:44,677
Trece.
615
00:39:45,946 --> 00:39:49,854
Catorce.
616
00:39:52,593 --> 00:39:53,962
Quince--
617
00:40:02,045 --> 00:40:03,916
[gurgling]
618
00:40:15,471 --> 00:40:17,677
[soft crying nearby]
619
00:40:40,856 --> 00:40:43,895
♪ ♪
620
00:41:12,586 --> 00:41:14,791
Should we say something?
621
00:41:16,695 --> 00:41:21,504
I... I didn't really like him.
622
00:41:21,538 --> 00:41:23,542
Nobody liked him.
623
00:41:23,575 --> 00:41:25,211
Fuck no.
624
00:41:25,244 --> 00:41:27,082
But he was a brother.
625
00:41:27,115 --> 00:41:28,719
Now we're burying him
in the dirt.
626
00:41:28,752 --> 00:41:30,589
Where the fuck else
you gonna bury someone?
627
00:41:30,622 --> 00:41:32,225
You know what I mean.
628
00:41:34,564 --> 00:41:37,937
Yo, you're the OG, man.
629
00:41:37,970 --> 00:41:39,974
-What's your take on all this?
-[Gilly] Fuck.
630
00:41:40,008 --> 00:41:42,947
I used to be the new kid.
631
00:41:42,980 --> 00:41:44,817
Shit happened fast.
632
00:41:44,851 --> 00:41:46,788
[clears throat]
633
00:41:46,821 --> 00:41:49,126
[sighs]
634
00:41:49,159 --> 00:41:52,566
Lobo was a pain in the ass.
635
00:41:52,600 --> 00:41:54,971
But he's our brother.
636
00:41:55,004 --> 00:41:57,676
It hurts to see him go,
especially like this.
637
00:41:58,979 --> 00:42:01,785
-And EZ?
-EZ's my fucking brother.
638
00:42:03,154 --> 00:42:05,258
And if he says this...
639
00:42:05,291 --> 00:42:07,830
is the sacrifice
that leads to victory,
640
00:42:07,863 --> 00:42:09,634
I got to believe him.
641
00:42:11,604 --> 00:42:13,642
I've lost a lot of brothers.
642
00:42:14,911 --> 00:42:16,581
Way before the club.
643
00:42:16,614 --> 00:42:18,752
[grunts]
644
00:42:18,785 --> 00:42:20,789
Still losing them.
645
00:42:22,927 --> 00:42:25,566
People I've gone to hell with.
646
00:42:27,035 --> 00:42:29,005
[sighs]
647
00:42:29,039 --> 00:42:30,174
[sniffs]
648
00:42:30,208 --> 00:42:33,715
Some you bury in the ground.
649
00:42:33,749 --> 00:42:36,286
Some you bury in your heart.
[clears throat]
650
00:42:45,338 --> 00:42:47,710
Anyone else hungry?
651
00:42:48,745 --> 00:42:50,749
[sighs]
652
00:43:00,702 --> 00:43:03,842
♪ ♪
653
00:43:17,636 --> 00:43:19,039
-Mmm.
-Mmm.
654
00:43:19,072 --> 00:43:20,742
Mm-mmm.
655
00:43:30,228 --> 00:43:32,800
[silverware clinking]
656
00:43:32,833 --> 00:43:34,770
[door closes]
657
00:43:36,373 --> 00:43:38,678
[Angel sighs]
658
00:43:39,814 --> 00:43:41,651
[groans]
659
00:43:43,020 --> 00:43:45,726
I think he's, like,
finally down.
660
00:43:45,759 --> 00:43:47,061
Like, for real.
661
00:43:47,095 --> 00:43:48,632
[chuckles]
662
00:43:48,665 --> 00:43:50,168
[grunts]
663
00:43:51,871 --> 00:43:54,009
Ugh. Shit.
664
00:44:03,093 --> 00:44:04,931
Hey.
665
00:44:07,435 --> 00:44:09,674
What's wrong?
666
00:44:12,145 --> 00:44:14,684
I'm thinking about my father.
667
00:44:18,424 --> 00:44:22,365
He took me to the beach
when I was little.
668
00:44:22,398 --> 00:44:25,104
Before I was old enough to swim.
669
00:44:28,143 --> 00:44:31,383
He'd take me
to the edge of the water
670
00:44:31,416 --> 00:44:34,957
and lift me up
when the big waves came.
671
00:44:36,794 --> 00:44:39,767
I remember the ocean being...
672
00:44:39,800 --> 00:44:44,844
so loud, so big.
673
00:44:47,348 --> 00:44:49,319
But I wasn't scared.
674
00:44:49,352 --> 00:44:51,290
[breathes shakily]
675
00:44:51,323 --> 00:44:54,329
Because I knew
he was holding me.
676
00:44:57,402 --> 00:45:01,210
When he'd lift me up there...
677
00:45:04,015 --> 00:45:06,854
I think...
678
00:45:06,888 --> 00:45:09,159
that's the last time that I...
679
00:45:09,192 --> 00:45:11,263
ever felt safe.
680
00:45:17,810 --> 00:45:22,853
We have to make sure Maverick
always feels like we have him.
681
00:45:24,256 --> 00:45:26,360
Always feels safe.
682
00:45:26,393 --> 00:45:28,264
He will.
683
00:45:30,969 --> 00:45:33,440
We can't just say it, Angel.
684
00:45:33,474 --> 00:45:36,346
[sobbing]
685
00:45:36,380 --> 00:45:41,323
The world is ugly and dangerous.
686
00:45:41,356 --> 00:45:43,495
And we need to protect him.
687
00:45:43,528 --> 00:45:45,464
We need to protect him from it.
688
00:45:45,499 --> 00:45:48,003
Hey. Hey, hey, hey.
689
00:45:49,507 --> 00:45:51,911
I got him.
690
00:45:53,213 --> 00:45:55,284
And I got you.
691
00:46:00,328 --> 00:46:02,332
[softly] I got you.
692
00:46:07,943 --> 00:46:09,780
[sniffles]
693
00:46:15,257 --> 00:46:16,961
-[grunting]
-Hey. Hey.
694
00:46:16,995 --> 00:46:18,330
-You motherfucker!
-Okay, okay.
695
00:46:18,364 --> 00:46:20,267
-You motherfucker.
-Hey, hey, hey.
696
00:46:20,301 --> 00:46:23,107
Hey. I'm sorry, I'm sorry.
697
00:46:23,140 --> 00:46:27,482
Do you not realize how fucking
triggering that was for me?
698
00:46:27,516 --> 00:46:31,256
I pulled her out. I held her.
699
00:46:31,289 --> 00:46:33,127
I tried...
700
00:46:33,160 --> 00:46:36,400
I tried to save her
and I couldn't.
701
00:46:36,433 --> 00:46:38,103
I couldn't do it.
702
00:46:38,137 --> 00:46:40,876
-Okay.
-[sobbing]
703
00:46:40,909 --> 00:46:41,944
I'm sorry.
704
00:46:41,978 --> 00:46:44,082
[sobbing]
705
00:46:46,554 --> 00:46:49,794
I should've told you.
706
00:46:52,298 --> 00:46:55,304
But the club's in a bad way.
707
00:46:55,338 --> 00:46:58,878
I'm doing everything I can
to hold things together.
708
00:46:58,912 --> 00:47:00,414
Now, what happened today--
709
00:47:00,448 --> 00:47:01,884
-Didn't have to happen.
-It didn't have to happen,
710
00:47:01,918 --> 00:47:03,354
but it did.
711
00:47:06,494 --> 00:47:08,832
Now that shit's
off the premises.
712
00:47:10,468 --> 00:47:12,506
No more secrets.
713
00:47:15,946 --> 00:47:18,317
[Jimenez on tape] I hope you're
keeping your head straight.
714
00:47:18,350 --> 00:47:20,421
[EZ] Hey, you point that
noble concern at my old man.
715
00:47:20,454 --> 00:47:23,427
He's the one carrying
the weight of this.
716
00:47:23,460 --> 00:47:25,899
Now, no more secret
meat locker chats.
717
00:47:25,932 --> 00:47:27,870
[Jimenez]
You don't get to make that call.
718
00:47:29,205 --> 00:47:31,243
Shit happens, players change.
719
00:47:32,946 --> 00:47:34,550
There's no formula here.
720
00:47:34,583 --> 00:47:36,286
You got to stay fluid.
721
00:47:36,319 --> 00:47:38,223
[EZ]
What the fuck does that mean?
722
00:47:38,257 --> 00:47:39,426
My deal doesn't change.
723
00:47:39,459 --> 00:47:40,394
[Jimenez]
You killed a cop.
724
00:47:40,428 --> 00:47:41,864
Your deal was a gift.
725
00:47:42,733 --> 00:47:44,937
And I'm the one
that made it happen.
726
00:47:44,970 --> 00:47:46,306
So if I say jump,
you say, "How high?"
727
00:47:46,339 --> 00:47:48,377
-[EZ] Fuck you.
-[button clicks]
728
00:47:55,659 --> 00:47:58,197
[exhales deeply]
729
00:48:30,394 --> 00:48:33,000
[button clicks]
730
00:48:33,033 --> 00:48:35,505
[Jimenez]
Galindo's son was kidnapped.
731
00:48:35,539 --> 00:48:38,477
[EZ] I was gonna put it
in the next drop.
732
00:48:38,511 --> 00:48:41,383
[Jimenez]
I know you think I'm a prick.
733
00:48:41,416 --> 00:48:45,391
Second cousins or not.
But I want you to win here, EZ.
734
00:48:45,424 --> 00:48:48,397
To walk away from this with the
life you were supposed to have.
735
00:48:48,430 --> 00:48:50,201
[button clicks]
736
00:48:51,236 --> 00:48:53,474
[tape rewinding]
737
00:48:53,508 --> 00:48:57,950
--second cousins or not.
But I want you to win here, EZ.
738
00:48:57,983 --> 00:49:00,387
To walk away from this with the
life you were supposed to have.
739
00:49:00,421 --> 00:49:01,924
[button clicks]
740
00:49:15,151 --> 00:49:17,155
♪ ♪
741
00:49:27,141 --> 00:50:23,287
♪ ♪
50230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.