All language subtitles for Manifest.S04E16.CAKES+EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,266 Previously on Manifest. 3 00:00:21,271 --> 00:00:23,101 Get on the ground now! 4 00:00:23,106 --> 00:00:24,227 No! 5 00:00:24,232 --> 00:00:26,838 The Xers are systematically attacking the passengers. 6 00:00:26,843 --> 00:00:28,340 How far will they go? 7 00:00:28,345 --> 00:00:30,159 I just tried calling Olive, but she didn't pick up. 8 00:00:30,163 --> 00:00:31,576 Dad smashed her phone. 9 00:00:31,581 --> 00:00:34,404 You don't remember, Paul? You beat your wife. 10 00:00:34,409 --> 00:00:37,490 You don't understand. My anxiety, it's too much. 11 00:00:37,495 --> 00:00:39,634 Autumn had a kid. A daughter. She's eight years old. 12 00:00:39,639 --> 00:00:42,337 She already lost custody due to a prison stint back in 2011. 13 00:00:42,342 --> 00:00:43,872 I'll do whatever I have to. 14 00:00:43,877 --> 00:00:46,666 When I get back to Washington, I'm gonna have you fired. 15 00:00:46,671 --> 00:00:50,003 Then you'd better get a move on. As of now, you have no authority here. 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,546 I want you out of my facility. 17 00:00:51,551 --> 00:00:52,926 Agent Cordell's boils. 18 00:00:52,931 --> 00:00:54,841 They have traces of Captain Daly's DNA on them. 19 00:00:54,846 --> 00:00:57,348 - Can you help him? - He's dead. 20 00:01:09,194 --> 00:01:12,317 Your father is sound asleep. 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,777 Ain't nothing waking that man. 22 00:01:13,782 --> 00:01:16,877 I can literally bang a pot over his head, he wouldn't be waking up. 23 00:01:17,786 --> 00:01:19,662 Is there a reason you're telling me this? 24 00:01:21,498 --> 00:01:25,418 Just an innocent comment on your dad's sleeping status. That's all. 25 00:01:29,297 --> 00:01:32,092 It's so peaceful here. I don't wanna leave. 26 00:01:33,885 --> 00:01:36,345 Two days gone, and that detention center 27 00:01:36,350 --> 00:01:38,306 has literally faded from my memory. 28 00:01:40,141 --> 00:01:41,601 We made the right choice, right? 29 00:01:45,605 --> 00:01:46,606 We certainly did. 30 00:01:49,776 --> 00:01:52,695 Now, are you coming to bed, or what? 31 00:01:53,746 --> 00:01:56,499 My dad is upstairs. 32 00:01:57,367 --> 00:01:59,644 - Unbelievable. - You're messing with me, right? 33 00:02:04,958 --> 00:02:11,292 ♪ I'll hold you tight when you're feeling lonely ♪ 34 00:02:11,297 --> 00:02:17,173 ♪ No, you can't cry when times get ugly ♪ 35 00:02:17,178 --> 00:02:20,135 ♪ I'll never go and let you down ♪ 36 00:02:20,140 --> 00:02:23,434 ♪ No matter what, I'll stick around ♪ 37 00:02:24,018 --> 00:02:27,063 ♪ Please know I'll be ♪ 38 00:02:28,022 --> 00:02:30,900 ♪ Your one and only ♪ 39 00:02:32,068 --> 00:02:34,899 Saanvi, she warned me. But I just had to do it. 40 00:02:34,904 --> 00:02:36,943 - I let my anger win. - Ben! 41 00:02:36,948 --> 00:02:39,198 No, it's all my fault. I couldn't stop. 42 00:02:39,203 --> 00:02:41,053 Ben, stop doing this to yourself! 43 00:02:41,744 --> 00:02:45,201 You should hate me, Vance. We don't have Callings anymore. 44 00:02:45,206 --> 00:02:47,083 Without Callings, we don't have a chance. 45 00:02:48,209 --> 00:02:51,749 My family. Your family. Everyone's gonna die because of me. 46 00:02:51,754 --> 00:02:55,258 You were trying to stop Angelina. No way you could've known. 47 00:02:57,135 --> 00:02:58,553 What are we supposed to do now? 48 00:03:06,311 --> 00:03:07,721 Upstairs is all clear. 49 00:03:07,726 --> 00:03:09,434 I don't think anyone else saw us come in. 50 00:03:09,439 --> 00:03:12,395 Hey, Eden. I bet you missed your stuffies. 51 00:03:12,400 --> 00:03:14,861 Why don't you go to your room and find one of your favorites? 52 00:03:18,948 --> 00:03:20,778 So, where is he? 53 00:03:20,783 --> 00:03:22,743 Grandpa? There's no sign of him. 54 00:03:22,748 --> 00:03:24,407 But the upstairs has been tossed too. 55 00:03:24,412 --> 00:03:25,872 And I found this. 56 00:03:27,457 --> 00:03:29,204 They were looking for something. 57 00:03:29,209 --> 00:03:30,210 Or someone. 58 00:03:31,961 --> 00:03:34,375 - Okay, we need to get out of here, fast. - Yeah, but where? 59 00:03:34,380 --> 00:03:37,879 I don't know, but everything is so messed up right now. 60 00:03:37,884 --> 00:03:41,591 I mean, why wouldn't Grandpa show up at the meeting place or call? 61 00:03:41,596 --> 00:03:43,801 It's not like him to just bail on us like that. 62 00:03:43,806 --> 00:03:45,600 Well, maybe he left when the DC came by, 63 00:03:45,604 --> 00:03:46,888 and he'll show up here soon. 64 00:03:46,893 --> 00:03:49,558 I don't know, but I'm gonna go ask Dad. 65 00:03:49,563 --> 00:03:50,727 See if he knows something. 66 00:03:51,272 --> 00:03:52,440 We're gonna see Daddy? 67 00:03:54,317 --> 00:03:57,654 I can stay and wait for Grandpa. Just hurry. 68 00:04:00,031 --> 00:04:01,694 Okay, we're gonna go see Daddy, 69 00:04:01,699 --> 00:04:04,994 but we need to play the sneaky fast game on the way out, all right? 70 00:04:05,578 --> 00:04:06,913 Okay. 71 00:04:18,049 --> 00:04:19,884 All we got for breakfast around here. 72 00:04:20,635 --> 00:04:21,635 Thank you. 73 00:04:23,972 --> 00:04:28,012 They haven't exactly rolled out the red carpet. Maybe they ate it. 74 00:04:28,017 --> 00:04:30,228 They're so filled with fear. 75 00:04:31,521 --> 00:04:32,563 I need to help them. 76 00:04:37,151 --> 00:04:41,734 Hey, I... I know you're afraid, but you have nothing to fear from us. 77 00:04:41,739 --> 00:04:43,116 I've come to help you. 78 00:04:43,908 --> 00:04:46,744 We don't want your help. We want you to leave. 79 00:04:50,999 --> 00:04:51,999 I... 80 00:04:52,709 --> 00:04:56,416 I have no place to go. I'm a passenger too, just like you. 81 00:04:56,421 --> 00:04:58,501 You are not like us. 82 00:04:58,506 --> 00:04:59,507 Exactly. 83 00:05:00,008 --> 00:05:01,421 We're not murderers. 84 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 You killed Ben Stone's wife. 85 00:05:04,262 --> 00:05:05,262 We know. 86 00:05:05,805 --> 00:05:06,848 Okay, it... 87 00:05:08,800 --> 00:05:10,343 That was because I... 88 00:05:11,936 --> 00:05:13,563 I thought that... 89 00:05:14,063 --> 00:05:17,145 You have no idea what I've been through as God's chosen one. 90 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 What God would want that? 91 00:05:19,819 --> 00:05:23,860 I... No, I am. I... I am chosen. 92 00:05:23,865 --> 00:05:25,194 We don't wanna hear it. 93 00:05:25,199 --> 00:05:28,953 We've made our decision. As soon as it gets dark, you gotta go. 94 00:05:32,040 --> 00:05:33,833 And take the con man with you. 95 00:05:47,638 --> 00:05:49,597 All right. I got everything on the list. 96 00:05:49,601 --> 00:05:51,596 You really like your tomato soup, huh? 97 00:05:51,601 --> 00:05:54,057 It's just the dipping sauce for the main course, 98 00:05:54,062 --> 00:05:56,351 which is grilled cheese. 99 00:05:56,356 --> 00:05:57,356 Mm-hmm. 100 00:05:58,024 --> 00:05:59,863 And you really like your grilled cheese. 101 00:05:59,868 --> 00:06:02,714 On the Venn diagram of easy and delicious, 102 00:06:02,718 --> 00:06:04,067 it is right there in the middle. 103 00:06:04,072 --> 00:06:05,323 Did you get butter? 104 00:06:06,157 --> 00:06:08,696 Enough for at least five months of normal human consumption. 105 00:06:11,913 --> 00:06:13,956 Do you really think we're gonna be here that long? 106 00:06:15,858 --> 00:06:16,858 I don't know. 107 00:06:18,127 --> 00:06:20,087 There's no doubt the detention center's 108 00:06:20,092 --> 00:06:22,466 got a team looking for you. And me. 109 00:06:27,011 --> 00:06:29,471 I just wish that we could contact Olive and Cal and 110 00:06:29,476 --> 00:06:30,856 tell them where we were. 111 00:06:31,641 --> 00:06:34,502 The phone's gonna be tapped, Mick. You don't wanna drag them into this. 112 00:06:35,186 --> 00:06:37,271 This has gotta die down soon, right? 113 00:06:37,939 --> 00:06:39,982 Well, until it does, 114 00:06:41,401 --> 00:06:42,860 life out here is our best bet. 115 00:06:43,444 --> 00:06:44,904 A life without Callings. 116 00:06:49,617 --> 00:06:50,618 It's okay. 117 00:06:52,620 --> 00:06:54,747 I gotcha. Here we go. 118 00:06:58,042 --> 00:06:59,460 There we go. 119 00:07:01,879 --> 00:07:02,964 All right. So, 120 00:07:02,968 --> 00:07:05,586 what should I make your beautiful daughter for breakfast? 121 00:07:05,591 --> 00:07:06,963 Absolutely nothing. 122 00:07:06,968 --> 00:07:10,091 I've had your cooking. It's way worse than mine. 123 00:07:10,096 --> 00:07:11,831 I think I can handle grilled cheese. 124 00:07:11,835 --> 00:07:13,762 Unless of course it's too early in the morning for that. 125 00:07:13,766 --> 00:07:16,144 No, it's never too early, but I'm gonna have oatmeal. 126 00:07:17,712 --> 00:07:18,712 All right. 127 00:07:25,636 --> 00:07:26,732 Is everything set? 128 00:07:26,737 --> 00:07:29,157 Transports waiting to take the body to Dr. Gupta's lab. 129 00:07:31,292 --> 00:07:33,035 Good. Let's roll it out. 130 00:07:37,106 --> 00:07:38,728 You just don't learn. 131 00:07:38,733 --> 00:07:40,830 I don't have the time or patience for you right now. 132 00:07:40,835 --> 00:07:42,957 You must've forgotten what happened at Eureka. 133 00:07:42,962 --> 00:07:45,501 I remember you were in charge when the shit hit the fan. 134 00:07:45,506 --> 00:07:47,795 I made the best of a bad decision. 135 00:07:47,800 --> 00:07:51,007 You cannot force answers out of the 828 mystery. 136 00:07:51,012 --> 00:07:53,551 Shooting plane parts with dark lightning. 137 00:07:53,556 --> 00:07:55,803 Who knows what they're about to do to Daly's body? 138 00:07:55,808 --> 00:07:58,878 You're just too close to this, Bob. I should have never brought you on. 139 00:08:07,695 --> 00:08:09,322 It is so good to see you both. 140 00:08:09,906 --> 00:08:12,116 Zimmer stopped us when we walked in here, Dad. 141 00:08:13,659 --> 00:08:17,909 She asked a lot of questions about where Aunt Mick is, 142 00:08:17,914 --> 00:08:20,166 and I said I had no idea. 143 00:08:20,875 --> 00:08:23,210 I got the same treatment a few days ago. 144 00:08:23,214 --> 00:08:25,546 I told Zimmer the same thing you did. 145 00:08:27,089 --> 00:08:28,966 I have no idea where Mick is. 146 00:08:29,926 --> 00:08:31,255 I miss you, Daddy. 147 00:08:31,260 --> 00:08:33,549 Oh, I miss you too, peanut. 148 00:08:33,554 --> 00:08:35,264 We're also missing Grandpa. 149 00:08:35,848 --> 00:08:37,558 I don't know where he is either. 150 00:08:41,604 --> 00:08:45,525 But I do know he has five days until I start to worry. 151 00:08:46,567 --> 00:08:49,278 Though I have a feeling he's gonna be A-OK. 152 00:09:06,128 --> 00:09:07,128 Olive. 153 00:09:07,964 --> 00:09:09,090 Get Eden out of here! 154 00:09:10,758 --> 00:09:11,758 Olive! 155 00:09:12,718 --> 00:09:13,761 Find Mick! 156 00:09:14,595 --> 00:09:15,595 Daddy! 157 00:09:17,098 --> 00:09:19,358 Find Mick! It's gonna be okay, baby. 158 00:09:19,892 --> 00:09:21,013 Daddy! 159 00:09:28,109 --> 00:09:30,523 Oh my God! What's happening! 160 00:09:37,743 --> 00:09:40,783 Grab my hand! 161 00:09:48,421 --> 00:09:49,714 No! 162 00:10:02,810 --> 00:10:04,020 Eden! 163 00:10:06,856 --> 00:10:07,856 Eden! 164 00:10:11,402 --> 00:10:13,608 Officer, secure the exits! I need backup! 165 00:10:21,704 --> 00:10:24,201 We lost two of our guards in that hole. 166 00:10:24,206 --> 00:10:28,331 And before that, two more died with boils all over them. 167 00:10:28,336 --> 00:10:32,126 And don't forget the locusts. Water turned to blood in my hand. 168 00:10:32,131 --> 00:10:34,795 There's no amount of money worth this. 169 00:10:34,800 --> 00:10:37,965 These people are damned. We need to do something. 170 00:10:37,970 --> 00:10:40,848 We are doing something. I've spoken to Washington. 171 00:10:41,432 --> 00:10:44,302 We're cleared for isolation protocol. Effective immediately. 172 00:10:46,112 --> 00:10:47,112 Get to work. 173 00:11:14,048 --> 00:11:16,545 Just what the hell is isolation protocol? 174 00:11:16,550 --> 00:11:18,635 What we should've done a long time ago. 175 00:11:18,640 --> 00:11:20,341 These people are dangerous. 176 00:11:20,346 --> 00:11:22,843 Time to lock them up and walk away. 177 00:11:22,848 --> 00:11:25,513 Once my guards have cleared out, we'll unlock the interior doors, 178 00:11:25,518 --> 00:11:27,518 and the passengers will finally get what they want. 179 00:11:27,978 --> 00:11:29,600 Free rein of the detention center. 180 00:11:29,605 --> 00:11:31,728 You can't just leave them here. These are human beings. 181 00:11:31,732 --> 00:11:34,438 - What about their rights? - The decision has been made. 182 00:11:34,443 --> 00:11:36,007 It comes from the very top. 183 00:11:36,012 --> 00:11:39,390 All of this could have been prevented. We didn't cause this! 184 00:11:40,783 --> 00:11:44,990 These are just warnings... for you! You were supposed to let us go! 185 00:11:44,995 --> 00:11:48,577 We tried it your way. We followed Callings. 186 00:11:48,582 --> 00:11:51,502 But the carnage just keeps coming... from you! 187 00:11:54,130 --> 00:11:55,543 It's always around the passengers. 188 00:11:55,548 --> 00:11:58,592 I want a guard at every exit until all staff are clear of the building. 189 00:12:07,143 --> 00:12:08,477 You're on your own. 190 00:12:16,669 --> 00:12:19,880 Let us out! Let us out! 191 00:12:20,406 --> 00:12:22,319 We'll starve to death in here! 192 00:12:22,324 --> 00:12:24,452 I can't believe they're doing this. 193 00:12:26,028 --> 00:12:27,705 You can't do this to us! 194 00:12:28,205 --> 00:12:30,077 We got families out there! 195 00:12:30,082 --> 00:12:31,082 Ben! 196 00:12:32,251 --> 00:12:33,251 Vance. 197 00:12:37,173 --> 00:12:38,424 I'm so sorry, brother. 198 00:12:40,342 --> 00:12:42,111 I did all I could do, but... 199 00:12:42,711 --> 00:12:44,233 Yeah, I know you did. 200 00:12:44,238 --> 00:12:46,761 They're creating an armed perimeter outside. 201 00:12:46,766 --> 00:12:49,472 The building will be sealed off to the outside world. 202 00:12:49,477 --> 00:12:51,098 No one's coming in or out. 203 00:12:51,103 --> 00:12:53,731 I don't think I'm gonna be able to fix this one. 204 00:12:56,233 --> 00:12:59,287 Man, after all the crazy shit you put me through. 205 00:13:00,529 --> 00:13:02,698 But I never believed it would come to this. 206 00:13:03,199 --> 00:13:04,403 It's okay, Vance. 207 00:13:04,408 --> 00:13:06,477 I'll always appreciate what you did for us. 208 00:13:07,478 --> 00:13:09,105 There's one more thing I can do. 209 00:13:13,567 --> 00:13:16,445 That is the key card to food storage. 210 00:13:18,989 --> 00:13:21,409 Here's the key to the ALNI patients. 211 00:13:22,326 --> 00:13:24,962 After Angelina's scream, they were on life support. 212 00:13:26,722 --> 00:13:28,177 They need special care. 213 00:13:28,182 --> 00:13:29,625 Special care? 214 00:13:30,810 --> 00:13:34,099 Saanvi's not here, I... How do I do that? I... 215 00:13:34,104 --> 00:13:37,019 You delegate! Put people to work. 216 00:13:37,024 --> 00:13:39,730 Once all the guards are out, these doors will unlock. 217 00:13:39,735 --> 00:13:42,066 All the separate living quarters will reunite. 218 00:13:42,071 --> 00:13:43,864 Every passenger here. 219 00:13:44,365 --> 00:13:47,067 And if anybody can rally the troops, it's you. 220 00:13:47,785 --> 00:13:49,490 You listen to me, Ben! 221 00:13:49,495 --> 00:13:52,790 Brother, I don't have an inventory to all the supplies you have here. 222 00:13:53,624 --> 00:13:56,627 But hopefully, you can stretch it to nine months. 223 00:13:57,837 --> 00:13:58,921 To the Death Date. 224 00:14:04,009 --> 00:14:05,089 I have to go. 225 00:14:05,094 --> 00:14:07,012 Go. Be with your family. 226 00:14:22,111 --> 00:14:23,988 - Vance. - Yeah. 227 00:14:27,449 --> 00:14:28,449 Find my kids. 228 00:14:29,351 --> 00:14:31,879 Tell them I love 'em. Make sure they find Mick. 229 00:14:33,163 --> 00:14:34,163 I will. 230 00:14:48,137 --> 00:14:51,373 Back at the detention center, you asked why you should trust me. 231 00:14:52,016 --> 00:14:53,017 Now it's my turn. 232 00:14:54,184 --> 00:14:57,057 I'm not gonna try to pretend to be something that I'm not. 233 00:14:57,062 --> 00:14:58,606 You're too smart for that. 234 00:14:59,273 --> 00:15:01,145 You know I'm an opportunist. 235 00:15:01,150 --> 00:15:03,369 Gotta be to survive in this world. 236 00:15:04,194 --> 00:15:05,454 But I go with the best bet. 237 00:15:06,405 --> 00:15:07,489 My money's on you. 238 00:15:09,225 --> 00:15:10,559 So you're just using me. 239 00:15:11,201 --> 00:15:15,623 No, Sister Christian. The time has come for you to use me. 240 00:15:22,004 --> 00:15:23,005 Here's the thing. 241 00:15:23,881 --> 00:15:24,881 I can help you. 242 00:15:27,176 --> 00:15:28,177 With what? 243 00:15:28,761 --> 00:15:30,220 Getting them to listen. 244 00:15:31,055 --> 00:15:33,432 See, you're not speaking their language. 245 00:15:34,099 --> 00:15:37,681 You might have the power of sapphire, but I have the gift of gab. 246 00:15:37,686 --> 00:15:39,808 You need to connect with them. 247 00:15:39,813 --> 00:15:42,603 Remind them you're flawed, just like them. 248 00:15:42,608 --> 00:15:45,611 Like Autumn, who lost custody of her daughter. 249 00:15:46,403 --> 00:15:48,572 Or Paul, who used to abuse his wife. 250 00:15:49,573 --> 00:15:52,363 Okay, that's right. Jesus didn't eat with the Pharisees. 251 00:15:52,368 --> 00:15:54,270 He was a friend to the sinners. 252 00:15:54,870 --> 00:15:57,910 I have all of Ben's passenger boards up here, which means 253 00:15:57,915 --> 00:16:01,777 I have all the information you need on all us sinners from Flight 828. 254 00:16:02,962 --> 00:16:04,833 I can help you connect with them, 255 00:16:04,838 --> 00:16:09,259 which would help us not get kicked out into the big, bad world. 256 00:16:18,936 --> 00:16:21,642 Olive, what are you doing inside? You have to get out now. 257 00:16:21,647 --> 00:16:24,812 No, I can't. Eden is in here somewhere. 258 00:16:24,817 --> 00:16:25,817 Eden? 259 00:16:26,887 --> 00:16:28,277 The doors are closing in seconds. 260 00:16:28,282 --> 00:16:30,422 Anyone still in here is not getting out. 261 00:16:31,407 --> 00:16:34,930 Ben will find Eden, but you have time to leave. Now come on. 262 00:16:34,935 --> 00:16:37,496 No! I've been on the outside for too long. 263 00:16:39,081 --> 00:16:41,854 I've already missed five years with my dad, 264 00:16:41,859 --> 00:16:43,903 and I don't know how much time there is left. 265 00:16:45,421 --> 00:16:46,421 I understand. 266 00:16:56,223 --> 00:16:58,642 Please, please tell Cal I'm sorry. 267 00:17:01,045 --> 00:17:03,522 And just make sure he's okay on his own. 268 00:17:13,073 --> 00:17:14,575 That is okay. 269 00:17:15,909 --> 00:17:18,871 Dad, you're getting stronger every single day though. You are. 270 00:17:19,747 --> 00:17:24,371 Remember when I was little, and I really wanted to make this campfire. 271 00:17:24,376 --> 00:17:28,876 And I kept trying and trying and trying, and I was about to give up. 272 00:17:28,881 --> 00:17:30,878 Then there was this little flicker. 273 00:17:30,883 --> 00:17:34,094 So you grabbed this newspaper, and the whole thing lit. 274 00:17:35,012 --> 00:17:36,884 And you said, "See?" 275 00:17:36,889 --> 00:17:38,849 "All you need is a little spark". 276 00:17:41,310 --> 00:17:43,988 All you need is a little spark, Dad. You're gonna get it back. 277 00:17:44,688 --> 00:17:45,856 I promise. 278 00:17:46,607 --> 00:17:48,884 Fuel incoming. 279 00:17:50,319 --> 00:17:53,155 Hey, I am genuinely impressed. 280 00:17:53,739 --> 00:17:55,360 You see how I cut off the crust? 281 00:17:55,365 --> 00:17:58,155 I mean, bam! You got a regular Bobby Flay over here. 282 00:17:58,160 --> 00:18:01,533 I don't think Bobby Flay says "bam", but it's fine. 283 00:18:01,538 --> 00:18:04,578 Okay, whatever. Point is I made some sustenance for my lady, 284 00:18:04,583 --> 00:18:06,997 and I only burned myself once in doing so, so... 285 00:18:07,002 --> 00:18:09,958 Well, I think that's the most action you're gonna see up here 286 00:18:09,963 --> 00:18:13,283 'cause there's no perps to bust, no doors to break down. 287 00:18:14,426 --> 00:18:16,053 Well, that's a good thing, right? 288 00:18:18,347 --> 00:18:19,347 Right? 289 00:18:22,226 --> 00:18:24,503 You're not having second thoughts, are you? 290 00:18:26,271 --> 00:18:27,356 About leaving? 291 00:18:30,067 --> 00:18:31,110 About all of it. 292 00:18:33,278 --> 00:18:36,073 Jay, I'm genuinely happy being up here with you. 293 00:18:37,199 --> 00:18:39,321 This feels like the life we could've had 294 00:18:39,326 --> 00:18:41,620 if the plane had landed when it was supposed to. 295 00:18:43,205 --> 00:18:44,248 Then what is it? 296 00:18:45,374 --> 00:18:46,374 Hmm? 297 00:18:46,959 --> 00:18:48,627 I know you, Mick. Something's up. 298 00:18:52,756 --> 00:18:53,799 I'm lost. 299 00:18:56,343 --> 00:18:58,715 The last couple days, I've been distracting myself, 300 00:18:58,720 --> 00:19:00,222 but without the Callings, 301 00:19:01,056 --> 00:19:03,767 I don't feel like I have a purpose anymore. 302 00:19:04,601 --> 00:19:05,601 I get it. 303 00:19:06,937 --> 00:19:10,519 Look, I don't know what's gonna happen next, 304 00:19:10,524 --> 00:19:13,318 but I can guarantee you and I will figure it out together. 305 00:19:14,361 --> 00:19:15,696 Yeah, we will. 306 00:19:19,158 --> 00:19:22,072 - Think they're coming back? - They're not. 307 00:19:22,077 --> 00:19:23,240 We're gonna starve. 308 00:19:23,245 --> 00:19:25,993 They can't just leave us here to die. That's crazy! 309 00:19:25,998 --> 00:19:28,162 If they wanted to kill us, they could shoot us. 310 00:19:28,167 --> 00:19:30,080 I'm gonna stay right here. 311 00:19:30,085 --> 00:19:33,973 Ben. Come on, man. What do you think? Really. 312 00:19:36,049 --> 00:19:37,259 I don't know. 313 00:19:51,481 --> 00:19:52,816 Okay, let's go. 314 00:19:55,402 --> 00:19:56,528 TJ? 315 00:19:59,681 --> 00:20:00,681 Olive? 316 00:20:01,575 --> 00:20:02,775 TJ! 317 00:20:05,204 --> 00:20:06,204 Olive! 318 00:20:08,157 --> 00:20:09,357 - Olive. - Dad. 319 00:20:10,017 --> 00:20:12,769 - What are you doing in here? - I'm sorry. 320 00:20:13,337 --> 00:20:14,416 Where's Eden? 321 00:20:14,421 --> 00:20:15,505 I'm sorry. 322 00:20:16,198 --> 00:20:19,087 - When the earthquake hit, she ran away. - What? 323 00:20:19,092 --> 00:20:21,465 But she's here. She's here. We just have to go look for her. 324 00:20:21,470 --> 00:20:22,991 Okay. All right. 325 00:20:22,996 --> 00:20:24,876 - Let's find her. Come on. Come on. - Yeah. 326 00:20:29,853 --> 00:20:32,100 Are Olive and Eden okay? They should've been back by now. 327 00:20:32,105 --> 00:20:33,160 They're safe. 328 00:20:33,165 --> 00:20:34,165 Thank God. 329 00:20:34,858 --> 00:20:35,896 Where are they? 330 00:20:35,901 --> 00:20:38,320 At the detention center with your father. 331 00:20:39,029 --> 00:20:40,789 I don't understand. Why are they still there? 332 00:20:42,366 --> 00:20:44,643 A fissure opened up at the DC. 333 00:20:45,327 --> 00:20:48,283 Swallowed Daly's body and some guards along with him. 334 00:20:48,288 --> 00:20:51,536 Director Zimmer cleared the facility of all staff and guards. 335 00:20:51,541 --> 00:20:55,582 Then they permanently locked the doors with Olive and Eden inside. 336 00:20:57,714 --> 00:21:00,175 So they're trapped in there? 337 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 They made a choice. 338 00:21:03,095 --> 00:21:05,397 They wanted to be inside with your father. 339 00:21:06,515 --> 00:21:08,387 Hopefully, it won't last long. 340 00:21:08,392 --> 00:21:10,811 Olive, she wanted me to tell you "sorry", 341 00:21:10,815 --> 00:21:12,671 and make sure you're okay out here. 342 00:21:17,943 --> 00:21:20,195 - So I'm alone. - No, you got me. 343 00:21:21,405 --> 00:21:22,405 Thanks. 344 00:21:22,864 --> 00:21:24,708 But what about your family? 345 00:21:26,201 --> 00:21:29,538 My boys are with Estelle down in Florida. It's okay. 346 00:21:30,038 --> 00:21:31,206 They're safe. 347 00:21:32,541 --> 00:21:34,618 And I'm gonna make sure you're safe too. 348 00:21:36,545 --> 00:21:39,543 - Have you heard from your aunt? - Aunt Mick? No. 349 00:21:39,548 --> 00:21:41,670 She and Jared left the DC. 350 00:21:41,675 --> 00:21:44,172 Hunt's on for them, so they must be laying low. 351 00:21:44,177 --> 00:21:45,841 Don't worry about them. 352 00:21:45,846 --> 00:21:49,374 They know what they're doing. She'll... She'll reach out as soon as... 353 00:22:05,157 --> 00:22:08,530 - Was that a... - A Calling, yeah. I saw some cards and... 354 00:22:08,535 --> 00:22:11,992 But that is impossible. Nobody has Callings anymore. 355 00:22:11,997 --> 00:22:13,118 What do you mean? 356 00:22:13,123 --> 00:22:15,954 Angelina blew them out of all the passengers 357 00:22:15,959 --> 00:22:17,794 with this terrible scream. 358 00:22:18,462 --> 00:22:22,524 Cal, if you still have Callings, you're the only one. 359 00:22:29,039 --> 00:22:30,415 Then we better get started. 360 00:22:43,987 --> 00:22:46,648 So it's true. This place is finally occupied. 361 00:22:47,616 --> 00:22:49,951 I'm Tom. I, uh, live down the road. 362 00:22:50,452 --> 00:22:51,452 Cat mailbox? 363 00:22:51,870 --> 00:22:54,247 Oh yeah, that's right. Distinctive. 364 00:22:55,248 --> 00:22:56,458 My ex had it put in. 365 00:22:57,209 --> 00:22:58,710 Jared, nice to meet you. 366 00:22:59,961 --> 00:23:02,489 Honey balsamic chicken. From the Instant Pot. 367 00:23:03,256 --> 00:23:06,802 You're not a vegetarian, pescatarian, whatever-hell-atarian, are you? 368 00:23:07,386 --> 00:23:09,426 No. Honey chicken sounds delicious. 369 00:23:09,431 --> 00:23:10,927 Thank you very much. It's kind of you. 370 00:23:10,931 --> 00:23:12,391 Of course. Of course. 371 00:23:12,974 --> 00:23:16,019 You know, in this neighborhood, we look after each other. 372 00:23:17,020 --> 00:23:18,705 A few years back, a bunch of 828ers 373 00:23:18,710 --> 00:23:20,480 killed the guy who lived here before. 374 00:23:21,149 --> 00:23:24,736 Killed a cop too. This place has been empty ever since. 375 00:23:25,362 --> 00:23:26,362 Mmm. 376 00:23:26,863 --> 00:23:29,574 - Is that how it happened? - That's what I heard. 377 00:23:31,079 --> 00:23:33,744 Anyway, if you need anything to settle in, 378 00:23:33,749 --> 00:23:35,033 you know where to find me. 379 00:23:35,038 --> 00:23:37,883 Cat mailbox. Got it. Thanks again. 380 00:23:43,296 --> 00:23:45,293 Make it quick. It's almost time for you to go. 381 00:23:45,298 --> 00:23:47,754 Easy. Easy. 382 00:23:47,759 --> 00:23:50,090 I know you're all anxious to get on with your busy day 383 00:23:50,095 --> 00:23:52,189 of huddling in the dark. 384 00:23:54,808 --> 00:23:56,351 Tough crowd. Uh... 385 00:23:56,977 --> 00:23:59,933 Look, we all know I'm no saint, 386 00:23:59,938 --> 00:24:03,270 and I've had my own fair share of issues with Angelina, believe me. 387 00:24:03,275 --> 00:24:04,818 I get what you're feeling. 388 00:24:06,027 --> 00:24:08,024 But I've changed my mind about her. 389 00:24:08,029 --> 00:24:11,850 And if you give her five minutes, I think you'll understand why. 390 00:24:20,542 --> 00:24:22,836 I... I know what you've all heard about me, 391 00:24:23,587 --> 00:24:26,131 and I understand why you might want me gone. 392 00:24:26,965 --> 00:24:31,636 I'm a broken and flawed human being. 393 00:24:32,679 --> 00:24:34,176 I've made mistakes, 394 00:24:34,181 --> 00:24:37,851 but let ye who is without sin cast the first stone. 395 00:24:40,395 --> 00:24:43,974 Eagan, uh, you lied about being an orphan. 396 00:24:44,858 --> 00:24:47,063 You used the Callings for your own gain. 397 00:24:47,068 --> 00:24:49,529 Constantly putting yourself in front of others. 398 00:24:53,074 --> 00:24:55,614 Paul, your wife is so fearful of you, 399 00:24:55,619 --> 00:24:58,171 she went into hiding after our flight landed. 400 00:24:59,873 --> 00:25:02,787 Autumn, sadly, your arrest record means 401 00:25:02,792 --> 00:25:05,207 that your daughter might never know her real mother. 402 00:25:05,212 --> 00:25:09,224 And I hesitate to share what I know about you, Astrid. 403 00:25:10,091 --> 00:25:12,594 I would hate to trigger your crippling anxiety. 404 00:25:13,320 --> 00:25:15,900 But we are all flawed. 405 00:25:15,905 --> 00:25:17,824 We have all made mistakes. 406 00:25:19,601 --> 00:25:22,229 But luckily, the Lord uses the least of these. 407 00:25:23,880 --> 00:25:25,424 But if you don't believe that, 408 00:25:26,508 --> 00:25:27,926 maybe you'll believe this. 409 00:25:35,516 --> 00:25:37,786 We all know the world will end June 2nd. 410 00:25:38,745 --> 00:25:41,035 But God has chosen me to guide the worthy 411 00:25:41,040 --> 00:25:42,600 through the final judgment. 412 00:25:43,308 --> 00:25:45,435 To usher in a new world. 413 00:25:46,044 --> 00:25:49,339 I can lead you to salvation, for he has shown me the way. 414 00:25:49,965 --> 00:25:51,216 And I can show you... 415 00:25:53,760 --> 00:25:55,053 if you'll have me. 416 00:26:04,838 --> 00:26:06,089 The cameras are down. 417 00:26:07,632 --> 00:26:08,645 Sorry, Dad. 418 00:26:08,650 --> 00:26:10,647 It's all right, Ol. It was a good idea. 419 00:26:10,652 --> 00:26:12,871 If they were working, we'd have eyes on the whole place. 420 00:26:13,780 --> 00:26:14,781 We'll find her. 421 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 Daddy? 422 00:26:19,978 --> 00:26:22,981 Eden. Oh! Baby, are you okay? 423 00:26:23,665 --> 00:26:25,620 Peanut, you must have been so scared. 424 00:26:25,625 --> 00:26:27,294 It's okay. I have Jolene. 425 00:26:27,777 --> 00:26:28,904 It's her doll's name. 426 00:26:29,905 --> 00:26:34,905 And I will be naming my first gray hair after you! 427 00:26:34,910 --> 00:26:36,077 Thanks. 428 00:26:36,803 --> 00:26:39,139 I'm happy you two are with me, but... 429 00:26:40,724 --> 00:26:42,767 - It'll be okay. - Yeah. 430 00:26:43,351 --> 00:26:45,895 We're all together now. That's what matters. 431 00:26:47,230 --> 00:26:48,231 See? 432 00:26:49,149 --> 00:26:52,035 You always have to find the silver linings in things. 433 00:26:59,868 --> 00:27:02,871 - Here you go. - To your left. Come on. To your left. 434 00:27:24,351 --> 00:27:27,057 So in my Calling, I saw the queen of hearts, 435 00:27:27,062 --> 00:27:29,439 diamonds, spades, and clovers. 436 00:27:30,190 --> 00:27:31,645 - Clubs. - Huh? 437 00:27:31,650 --> 00:27:32,854 Queen of clubs. 438 00:27:32,859 --> 00:27:35,398 Uh, yeah. Like a little club of all the queens. 439 00:27:35,403 --> 00:27:36,816 Wow. 440 00:27:36,821 --> 00:27:37,821 Never mind. 441 00:27:38,281 --> 00:27:41,613 Okay, but instead of the "Q" in the corner, I saw numbers. 442 00:27:41,618 --> 00:27:44,741 A six, two, three, and an eight. 443 00:27:44,746 --> 00:27:48,625 They were like that. And in the Calling, I couldn't breathe. 444 00:27:50,168 --> 00:27:52,317 There's an Every Queen Cooling company 445 00:27:52,321 --> 00:27:53,975 that services the detention center. 446 00:27:53,980 --> 00:27:55,835 Their logo looks just like that. 447 00:27:55,840 --> 00:27:58,259 Boom! We just need to go to their offices 448 00:27:58,263 --> 00:27:59,506 and see what we can find out. 449 00:27:59,511 --> 00:28:00,523 Have we met? 450 00:28:00,528 --> 00:28:02,926 Former NSA, remember? Give me a computer. 451 00:28:07,018 --> 00:28:09,808 Boom. A list of every van schedule for the month. 452 00:28:09,813 --> 00:28:12,060 NSA, what! 453 00:28:12,065 --> 00:28:14,187 - No. - Okay, sorry. 454 00:28:14,192 --> 00:28:16,027 You're the only one with Callings now, 455 00:28:16,031 --> 00:28:17,315 so this one must be important. 456 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 Right. What do we got? 457 00:28:19,781 --> 00:28:21,945 Every Queen Cooling tracks their vans. 458 00:28:21,950 --> 00:28:23,785 Not only can we see their location, 459 00:28:23,789 --> 00:28:25,990 but speed, how many stops were made... 460 00:28:25,995 --> 00:28:28,410 - Kind of freaky. - You don't know the half of it, kid. 461 00:28:28,415 --> 00:28:32,205 Wait, stop right there. Six, two, three, eight. That's our van. 462 00:28:32,210 --> 00:28:34,212 And it's scheduled to make a service call 463 00:28:34,216 --> 00:28:36,172 to the detention center tomorrow. 464 00:28:36,798 --> 00:28:39,504 That's strange. Why is it so far out of its service zone? 465 00:28:39,509 --> 00:28:40,839 That's a trek. 466 00:28:40,844 --> 00:28:43,717 Uh, don't worry. I got a sick road trip playlist. 467 00:28:43,722 --> 00:28:46,766 - You like dubstep, right? - It's my favorite kind of step. 468 00:28:52,856 --> 00:28:54,102 All clean? 469 00:28:54,107 --> 00:28:58,189 He is. Next time you get to tap in at the finish line. 470 00:28:58,194 --> 00:28:59,194 Come here. 471 00:29:04,534 --> 00:29:06,823 Honestly, it's a lot harder than I thought it would be, 472 00:29:06,828 --> 00:29:08,079 seeing him like this. 473 00:29:09,873 --> 00:29:12,000 I wonder if it's more than we can handle. 474 00:29:13,418 --> 00:29:15,303 The important stuff's never easy, Mick. 475 00:29:17,005 --> 00:29:18,005 Yeah. 476 00:29:19,883 --> 00:29:23,119 Uh, did you order takeout after the grilled cheese fiasco? 477 00:29:24,179 --> 00:29:27,051 You are such a quitter. Oh my goodness. 478 00:29:27,056 --> 00:29:30,138 No, that is a welcome dish from our neighbor. 479 00:29:30,143 --> 00:29:32,186 You would've got a real kick out of this guy. 480 00:29:32,190 --> 00:29:34,075 Then you would've kicked his ass. 481 00:29:34,080 --> 00:29:36,457 He had some skewed story about what happened here. 482 00:29:37,650 --> 00:29:39,027 Blamed the passengers. 483 00:29:39,736 --> 00:29:40,736 AKA me. 484 00:29:42,906 --> 00:29:45,533 The 828 misinformation is out of control, Jared. 485 00:29:46,117 --> 00:29:47,687 I miss having Callings, 'cause at least 486 00:29:47,692 --> 00:29:49,407 we could prove that we were doing good. 487 00:29:49,412 --> 00:29:50,412 Without them, 488 00:29:51,372 --> 00:29:52,372 I don't know... 489 00:29:53,374 --> 00:29:55,335 I don't know how to help anymore. 490 00:29:55,960 --> 00:29:58,041 What are you talking about? You're helping right now. 491 00:29:58,046 --> 00:30:00,168 I mean, you're here for your dad. 492 00:30:00,173 --> 00:30:01,173 I guess so. 493 00:30:02,425 --> 00:30:04,214 I don't know. I just feel really caged up. 494 00:30:04,219 --> 00:30:08,009 I just need to go on a run or something. 495 00:30:08,014 --> 00:30:10,720 Hey, I was a prisoner for the last year. 496 00:30:10,725 --> 00:30:13,612 I'm not gonna be locked up for the next nine months. I'm not. 497 00:30:15,271 --> 00:30:17,148 I will stay off the main roads, okay? 498 00:30:19,968 --> 00:30:21,669 Hey, be safe, please. 499 00:30:23,404 --> 00:30:25,151 Don't talk to strangers. 500 00:30:57,564 --> 00:30:59,604 Wow. I haven't been in the same room 501 00:30:59,609 --> 00:31:01,188 as some of the passengers in over a year. 502 00:31:01,192 --> 00:31:02,313 Yeah. 503 00:31:02,318 --> 00:31:03,403 Different groups. 504 00:31:03,987 --> 00:31:04,988 Yeah. 505 00:31:06,698 --> 00:31:09,362 Just you and me now, Passengers! 506 00:31:09,367 --> 00:31:11,447 Go, go, go, hide. Don't come out until I say. 507 00:31:11,452 --> 00:31:13,738 Let's end this once and for all! 508 00:31:17,033 --> 00:31:18,238 Time to pay! 509 00:31:27,468 --> 00:31:30,430 You all act like victims, 510 00:31:31,055 --> 00:31:32,055 but you're not! 511 00:31:32,673 --> 00:31:35,680 You've hurt people. Killed people. 512 00:31:35,685 --> 00:31:38,808 No, we didn't. We haven't hurt or killed anyone, Quinn. 513 00:31:38,813 --> 00:31:39,981 Just admit it. 514 00:31:40,681 --> 00:31:44,939 I've watched my brothers, guard after guard, 515 00:31:44,944 --> 00:31:47,171 die because of you! 516 00:31:48,156 --> 00:31:50,413 I get why it looks that way to you, 517 00:31:50,418 --> 00:31:52,572 but we are trying to stop all of this. 518 00:31:52,577 --> 00:31:54,537 Bullshit. 519 00:31:55,538 --> 00:32:00,079 You knew about the fissures. You knew about the plagues. 520 00:32:00,084 --> 00:32:02,415 You can make excuses, 521 00:32:02,420 --> 00:32:05,043 but all the death and destruction 522 00:32:05,048 --> 00:32:07,592 keeps happening right where you are! 523 00:32:09,444 --> 00:32:11,538 Just admit what you've done! 524 00:32:13,940 --> 00:32:15,358 This guy's dangerous. 525 00:32:16,100 --> 00:32:18,937 Got the driver's name, date of birth, and criminal record. 526 00:32:19,537 --> 00:32:21,456 - Anything jump out? - Yeah, big time. 527 00:32:22,106 --> 00:32:25,188 Driver of the van has a prior arrest for attacking an 828er, 528 00:32:25,193 --> 00:32:27,690 and he's been flagged for participation in Xers' forums. 529 00:32:27,695 --> 00:32:29,844 Yikes. Good thing he can't get into the detention center. 530 00:32:29,848 --> 00:32:32,696 He doesn't need to get in. His job is to access the exterior of the building 531 00:32:32,700 --> 00:32:36,371 and pump in Freon, but we won't let him get anywhere near there. 532 00:32:38,581 --> 00:32:39,869 Van's on the move. 533 00:32:39,874 --> 00:32:42,794 All right, we're 20 minutes out. Let's hit the road. 534 00:32:43,653 --> 00:32:45,196 Don't get mud on my seats. 535 00:32:51,177 --> 00:32:54,634 I used to find you kind of scary, but you're really just a dad. 536 00:32:54,639 --> 00:32:56,135 Dads can be scary too. 537 00:32:56,140 --> 00:32:57,976 Ooh. Roger that. 538 00:33:02,981 --> 00:33:05,608 Well, Apostle Angie, you're welcome. 539 00:33:06,150 --> 00:33:09,654 Just took a vote. We're in. They're letting us stay. 540 00:33:10,363 --> 00:33:14,404 But I still don't understand why you're helping me. 541 00:33:14,409 --> 00:33:16,739 I mean, you really do always put yourself first, 542 00:33:16,744 --> 00:33:20,081 and it wasn't that long ago you betrayed me, 543 00:33:20,832 --> 00:33:24,836 used my mom to try to get reward money, so what changed? 544 00:33:25,586 --> 00:33:26,654 I did. 545 00:33:27,547 --> 00:33:28,631 My eyes are open. 546 00:33:29,232 --> 00:33:30,753 You have been chosen. 547 00:33:30,758 --> 00:33:33,881 And look at your palm. That doesn't just happen. 548 00:33:33,886 --> 00:33:36,431 My first Calling ever was about sapphire. 549 00:33:37,265 --> 00:33:39,100 Years later, I was the one to find it. 550 00:33:39,684 --> 00:33:40,684 Now, it's 551 00:33:41,769 --> 00:33:44,856 seared into your hand like a grilled panini. 552 00:33:47,108 --> 00:33:49,152 You were meant to have that sapphire. 553 00:33:49,986 --> 00:33:50,986 Not me. 554 00:33:51,779 --> 00:33:52,989 All these people, 555 00:33:53,990 --> 00:33:55,408 they'll listen to you. 556 00:33:56,492 --> 00:33:57,588 Not me. 557 00:34:09,756 --> 00:34:11,758 You know, hurting us is not gonna solve this. 558 00:34:12,800 --> 00:34:14,886 So why are you doing this? Think of that. 559 00:34:15,887 --> 00:34:17,341 Why are you here? 560 00:34:17,346 --> 00:34:20,892 I stayed behind to put an end to this. 561 00:34:21,517 --> 00:34:25,521 I'm here because I got the guts to do what they won't! 562 00:34:26,314 --> 00:34:27,935 - You're wrong! - Eden, run! 563 00:34:27,940 --> 00:34:30,396 - What the hell is a kid doing here? - No, please. Please. 564 00:34:30,401 --> 00:34:31,401 He's wrong. 565 00:34:32,945 --> 00:34:34,280 You're scared. 566 00:34:35,323 --> 00:34:36,407 Eden. 567 00:34:37,366 --> 00:34:38,659 I get scared too. 568 00:34:39,568 --> 00:34:41,645 But I have Jolene. 569 00:34:42,530 --> 00:34:46,621 Maybe if you have Jolene, you won't be scared anymore. 570 00:34:49,670 --> 00:34:52,699 Look, she's just a kid. She doesn't understand. 571 00:34:53,508 --> 00:34:55,760 Please. Please don't hurt her. 572 00:34:56,761 --> 00:34:59,647 He won't hurt anybody. I can tell. 573 00:35:04,936 --> 00:35:06,854 All right, Quinn. Listen to me. 574 00:35:07,438 --> 00:35:11,651 You have every right to be scared, confused, angry. We all are. 575 00:35:13,736 --> 00:35:15,608 But we're not bringing on the end of the world. 576 00:35:15,613 --> 00:35:16,943 We are trying to stop it. 577 00:35:16,948 --> 00:35:18,808 And I want nothing more 578 00:35:20,201 --> 00:35:22,949 than to stop this so I can watch my little girl grow up 579 00:35:22,954 --> 00:35:27,183 in a world as kind and as sweet as she is. 580 00:35:30,128 --> 00:35:33,668 The only way any of us can have a future at all 581 00:35:33,673 --> 00:35:35,716 is by solving Callings and doing good. 582 00:35:36,759 --> 00:35:38,094 But to do that, Quinn, 583 00:35:40,263 --> 00:35:41,556 we have to be free. 584 00:35:46,227 --> 00:35:47,728 I can't let you go. 585 00:35:50,857 --> 00:35:52,692 What are you gonna do with her? 586 00:35:53,568 --> 00:35:56,946 After I walk out those doors, they're gonna stay locked. 587 00:35:58,156 --> 00:36:00,575 Daddy, I wanna stay with you. 588 00:36:01,826 --> 00:36:04,453 She's already spent enough time without you, Dad. 589 00:36:06,664 --> 00:36:07,665 We both have. 590 00:36:13,087 --> 00:36:14,213 They're staying with me. 591 00:36:20,511 --> 00:36:22,300 Then you're gonna need this. 592 00:36:39,906 --> 00:36:41,707 Somebody help me, please! 593 00:36:43,684 --> 00:36:44,685 Help! 594 00:36:45,436 --> 00:36:46,436 Help me! 595 00:36:47,538 --> 00:36:48,538 Help me, please! 596 00:36:49,916 --> 00:36:51,879 My leg! 597 00:36:51,884 --> 00:36:53,728 You okay? Ah! 598 00:36:56,547 --> 00:36:58,878 - No! - I knew it was you, you 828 bitch! 599 00:36:58,883 --> 00:37:00,880 I thought you 828ers were all locked up. 600 00:37:00,885 --> 00:37:03,674 I'll be damned if I'm gonna have one of you in my neighborhood. 601 00:37:13,272 --> 00:37:14,315 Aunt Mick! 602 00:37:15,483 --> 00:37:16,604 Are you okay? 603 00:37:18,069 --> 00:37:19,899 What happened? 604 00:37:19,904 --> 00:37:21,484 How did you... 605 00:37:21,489 --> 00:37:24,033 Oh my God. I was on a run, and he attacked me. 606 00:37:24,742 --> 00:37:26,447 How... What are you guys doing here? 607 00:37:26,452 --> 00:37:27,657 I had a Calling. 608 00:37:27,662 --> 00:37:31,786 We tracked the company van to this location, and then there you were. 609 00:37:31,791 --> 00:37:33,417 Callings never cease to amaze me. 610 00:37:34,210 --> 00:37:35,711 I thought we don't get Callings anymore. 611 00:37:35,715 --> 00:37:37,838 Nobody but me. I guess I'm the only one. 612 00:37:39,423 --> 00:37:42,546 Well, thank goodness you do. I think... I think this guy recognized me 613 00:37:42,551 --> 00:37:44,882 and pretended to be pinned underneath the van. 614 00:37:44,887 --> 00:37:46,509 I think he's an 828 hater. 615 00:37:46,514 --> 00:37:48,761 It's strange. I didn't see you in my Calling. 616 00:37:48,766 --> 00:37:50,638 I don't think we're just here to help you. 617 00:37:50,643 --> 00:37:53,972 The van was supposed to service the detention center tomorrow. 618 00:37:56,148 --> 00:37:58,104 Well, let's see what's inside, shall we? 619 00:38:06,367 --> 00:38:07,847 It's not Freon. 620 00:38:07,852 --> 00:38:08,948 What is it? 621 00:38:08,953 --> 00:38:10,096 Sarin gas. 622 00:38:10,579 --> 00:38:12,760 Colorless, odorless, and extremely toxic. 623 00:38:12,765 --> 00:38:15,413 He must've been planning to pump it through the vents, 624 00:38:15,418 --> 00:38:17,273 poisoning the entire center. 625 00:38:17,278 --> 00:38:19,238 That's why I couldn't breathe in my Calling. 626 00:38:19,922 --> 00:38:22,466 You guys get out of Dodge. I'll take care of this. 627 00:38:28,639 --> 00:38:30,641 Hey, um, you know where we are, right? 628 00:38:32,518 --> 00:38:33,602 Wait, are we... 629 00:38:34,645 --> 00:38:37,268 Tarik's? I knew I recognized these roads. 630 00:38:37,273 --> 00:38:39,437 I know it's probably hard for you going back there. 631 00:38:39,442 --> 00:38:41,439 But me, Jared, and Grandpa, 632 00:38:41,444 --> 00:38:43,858 we've really made it home in the last couple days. 633 00:38:47,616 --> 00:38:49,869 Emmett. I'm sending you an address. 634 00:38:51,203 --> 00:38:52,366 Trash pickup. 635 00:39:03,282 --> 00:39:05,905 You and Angelina seem to have gotten close. 636 00:39:05,910 --> 00:39:09,580 Yeah, well, I don't see your hand encrusted in sapphire. 637 00:39:10,765 --> 00:39:13,342 Just so you know, I don't trust you for a second. 638 00:39:14,602 --> 00:39:16,128 You don't have to trust me. 639 00:39:18,105 --> 00:39:19,632 She's the one that matters. 640 00:39:28,975 --> 00:39:29,987 I can't. 641 00:39:32,244 --> 00:39:33,991 We're never getting out of here. 642 00:39:33,996 --> 00:39:35,451 You don't know that. 643 00:39:35,456 --> 00:39:37,958 What makes you think you know better? 644 00:39:38,959 --> 00:39:39,960 Look around. 645 00:39:41,170 --> 00:39:43,089 They left us for dead. 646 00:39:43,672 --> 00:39:44,673 Don't say that. 647 00:39:49,887 --> 00:39:52,431 Dad, people are losing it. 648 00:39:58,687 --> 00:40:01,107 Uh, everyone, please. 649 00:40:01,607 --> 00:40:03,859 I wanted to say a few things. 650 00:40:06,654 --> 00:40:10,486 You know, after months of being under Director Zimmer's thumb, 651 00:40:10,491 --> 00:40:11,826 we're finally guard-free. 652 00:40:12,426 --> 00:40:15,262 It's not freedom, but it's something. 653 00:40:17,206 --> 00:40:18,958 I don't know what the future holds. 654 00:40:21,669 --> 00:40:25,264 If we get our Callings back. What that means for the Lifeboat. 655 00:40:28,134 --> 00:40:32,755 And I know most of us don't have family in here. 656 00:40:35,224 --> 00:40:36,559 But I also know this. 657 00:40:37,893 --> 00:40:43,157 Every single passenger in this place has become family. 658 00:40:45,985 --> 00:40:50,489 No matter how hopeless it feels at times, we still have each other. 659 00:40:53,868 --> 00:40:57,037 Now we have nine months left 660 00:40:58,914 --> 00:41:01,917 to find little ways to make every last second count. 661 00:41:02,818 --> 00:41:04,320 To the little joys in life. 662 00:41:18,184 --> 00:41:19,393 Okay, let's do this! 663 00:41:20,319 --> 00:41:23,976 Uh, anyone with a specialized skill, form a group to my right. 664 00:41:23,981 --> 00:41:25,644 Uh, to my left, 665 00:41:25,649 --> 00:41:29,178 we need volunteers to take stock of whatever food we can find. 666 00:41:29,904 --> 00:41:31,859 And right here up front, 667 00:41:31,864 --> 00:41:35,226 let's see if we can change this place around. 668 00:41:35,951 --> 00:41:38,115 - Make this place a home. - Yeah! 669 00:41:38,120 --> 00:41:39,158 Our home. 670 00:41:46,670 --> 00:41:49,143 Okay, I am. I'm trying to stay positive, 671 00:41:49,148 --> 00:41:51,050 but with the new isolation protocols 672 00:41:51,054 --> 00:41:53,314 and with Olive and Eden in there too... 673 00:41:53,319 --> 00:41:55,563 At least Cal still gets Callings. 674 00:41:56,639 --> 00:41:57,676 It's huge. 675 00:41:57,681 --> 00:42:01,055 Well, I think it's my sapphire. It must be. 676 00:42:01,060 --> 00:42:02,848 Maybe it somehow protected me 677 00:42:02,853 --> 00:42:05,698 when Angelina's scream made everyone else's Callings disappear? 678 00:42:06,524 --> 00:42:07,524 I wonder... 679 00:42:08,859 --> 00:42:09,859 You wonder what? 680 00:42:11,846 --> 00:42:13,509 Wonder if the Callings aren't gone, 681 00:42:13,514 --> 00:42:16,487 but if people just can't receive them anymore. 682 00:42:16,492 --> 00:42:20,699 Wait, you mean like if Angelina just blew your antennas or something? 683 00:42:20,704 --> 00:42:23,704 Yes. If they're still out there somewhere, 684 00:42:23,709 --> 00:42:25,118 then maybe with your sapphire... 685 00:42:25,123 --> 00:42:28,043 I could go on the plane and access other people's Callings for them. 686 00:42:28,712 --> 00:42:30,501 Like I did with Joe and Bethany. 687 00:42:30,506 --> 00:42:34,296 But, Cal... Look, it could be dangerous. Everything has changed. 688 00:42:34,301 --> 00:42:36,924 You don't know what'll happen if you try again. 689 00:42:36,929 --> 00:42:39,285 Well, I'm already in danger. We all are. 690 00:42:39,290 --> 00:42:40,453 It's worth a shot. 691 00:43:19,096 --> 00:43:20,259 You all right? 692 00:43:20,264 --> 00:43:22,683 Cal, if it didn't work, it's okay. It's not your fault. 693 00:43:24,418 --> 00:43:25,961 I didn't get a Calling. 694 00:43:26,837 --> 00:43:28,088 I got all of them. 695 00:43:28,939 --> 00:43:31,270 You were right, Aunt Mick. They're all still out there. 696 00:43:31,275 --> 00:43:34,189 I got every passenger's Calling all at once. 697 00:43:35,779 --> 00:43:38,277 But if I can focus, 698 00:43:38,282 --> 00:43:40,654 if I can dig them out one at a time... 699 00:43:40,659 --> 00:43:42,489 Then we can still help solve the Callings. 700 00:43:42,494 --> 00:43:45,075 Giving you the chance to survive the Death Date. 701 00:43:45,080 --> 00:43:46,619 A chance is enough. 702 00:43:55,094 --> 00:44:02,594 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 52920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.