Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,786 --> 00:00:36,653
1846-1848 Mehhikoga peetud
verise s�ja tulemusena
2
00:00:36,654 --> 00:00:39,939
vallutasid Ameerika �hendriigid Texase.
3
00:00:40,574 --> 00:00:48,384
Algas tohutu territooriumi, mis ulatus
Louisianast Rio Grande j�eni, alistamine.
4
00:01:20,761 --> 00:01:25,861
PEATA RATSANIK
5
00:04:21,498 --> 00:04:24,892
Mis seal on, Cassius? Indiaanlased?
6
00:04:36,072 --> 00:04:40,657
Rohi on �ra p�letatud, onu Woodley.
Preerias oli tulekahju.
7
00:04:41,222 --> 00:04:43,316
Maa on must nagu poti k�mne kaart.
8
00:04:43,417 --> 00:04:48,700
Aga ma pole kapten Calhoun,
kui ei leia sellest p�rgust v�ljap��su.
9
00:04:57,604 --> 00:04:59,581
Mu hobune kardab edasi minna.
10
00:04:59,682 --> 00:05:05,047
Keda te rohkem usute, h�rra Poindexter?
Vana s�durit v�i teie poja hobust?
11
00:05:05,548 --> 00:05:10,295
Henry, kuula Cassiuse s�na!
12
00:05:13,950 --> 00:05:16,490
See on t�esti p�rgu.
13
00:05:16,591 --> 00:05:24,603
�les! Liigutage endid
v�i me k�ik sureme siinsamas.
14
00:05:28,153 --> 00:05:30,852
Nad tahavad juua.
15
00:05:30,953 --> 00:05:33,218
V�ta, Cassius!
16
00:05:35,277 --> 00:05:38,395
Ja jooda mu pudelist muulad ka �ra.
17
00:05:41,422 --> 00:05:44,188
Louise irvitab mu �le.
18
00:06:01,756 --> 00:06:04,841
Kust k�ll teed otsida?
19
00:06:45,452 --> 00:06:48,492
H�rrad, soovitan ka teil n�od kinni katta.
20
00:06:51,305 --> 00:06:53,100
Tuhk.
21
00:06:53,301 --> 00:06:57,327
Oleme Texases uustulnukad.
Tuleme Louisianast.
22
00:06:58,028 --> 00:07:00,059
Ostsin Casa del Corvo nimelise maavalduse.
23
00:07:00,260 --> 00:07:05,448
See asub Leona j�e ��res,
Fort Inge'i l�histel.
24
00:07:06,349 --> 00:07:11,929
Oleksime pidanud juba n�dal tagasi
kohal olema, aga eksisime �ra ja j�ime veeta.
25
00:07:12,631 --> 00:07:19,208
Minu t�tar Louise.
Kas aitaksite meil teed leida?
26
00:07:19,409 --> 00:07:22,466
Leona j�e ��res?
Aga siin ta ju ongi!
27
00:07:22,767 --> 00:07:24,526
N�ete?
28
00:07:24,827 --> 00:07:26,921
Seal on k�rge pappel.
29
00:07:27,022 --> 00:07:32,460
Hoidke selle tipust veidi vasemale.
30
00:07:32,561 --> 00:07:35,803
Kuulge, me oleme h�rrasmehed,
mitte j�ljek�tid.
31
00:07:35,904 --> 00:07:39,508
Mul on kahju, aga pean teid maha j�tma.
Mul on kiire.
32
00:07:39,709 --> 00:07:44,984
V�ite mu j�lgi m��da s�ita.
N�gemiseni, h�rrad!
33
00:08:00,367 --> 00:08:05,942
J�ljek�tid te t�esti pole.
Saatke oma neegrid ja hobused minu j�lgedes.
34
00:08:07,216 --> 00:08:11,699
Ajage oma inimesed jalule, s��r!
Ja s�itke otse edasi!
35
00:08:11,700 --> 00:08:16,734
Ja las nad otsivad k�ike, mis v�ib p�leda.
- Aga kas me leiame tee j�e ��rde?
36
00:08:16,813 --> 00:08:21,982
See pole raske. Isegi h�rrasmeeste jaoks.
37
00:08:24,633 --> 00:08:27,692
Arvan, et ta lihtsalt pettis meid.
38
00:08:27,843 --> 00:08:31,900
Tal on �ilsa inimese n�gu.
39
00:08:32,001 --> 00:08:33,001
Poisike!
40
00:08:33,402 --> 00:08:37,448
Ma ei julgeks ka t�hja viskipudeli peale
kihla vedada, et ta pole suli
41
00:08:37,549 --> 00:08:42,780
v�i �ks El Coyote'i bandiitidest,
kes p��ab meid l�ksu meelitada.
42
00:08:57,191 --> 00:09:01,853
Hei, siia!
43
00:11:09,286 --> 00:11:12,142
Milline imekena paar!
44
00:11:51,592 --> 00:11:56,501
Ja seal on Texase uus kuninganna.
P�ris kena, mis?
45
00:11:57,213 --> 00:12:00,610
Tema j�ukas issi meeldib mulle rohkem.
46
00:12:00,711 --> 00:12:05,411
Aga kui r��kida naistest,
siis - Kristuse vere nimel:
47
00:12:05,412 --> 00:12:08,527
minu jaoks eksisteerib vaid
Isidora Covarubia.
48
00:12:08,628 --> 00:12:11,914
Diaz, ehk r��gite midagi uuemat!
49
00:12:18,262 --> 00:12:23,405
Kas teie s�durid pole juba logelemisest
ja igavusest v�sinud?
50
00:12:23,506 --> 00:12:26,812
K�sige juba otse: kas indiaanlased
pole s�jateele asunud?
51
00:12:26,913 --> 00:12:30,911
Majori meestel on kindral Sheridani s�nad
h�sti meeles:
52
00:12:31,012 --> 00:12:34,266
"Ainult surnud indiaanlane
on hea indiaanlane."
53
00:12:34,367 --> 00:12:37,817
Indiaanlastest enam teevad mind murelikuks
need j�tised, kes Texases m�llavad.
54
00:12:37,918 --> 00:12:40,547
Peate silmas El Coyote'i bande k�ril�ikajaid?
55
00:12:40,648 --> 00:12:44,227
Soovin, et te selle bandiidi
l�puks kinni p��aksite!
56
00:12:52,085 --> 00:12:56,293
H�rrad! Teen ettepaneku
juua Texase terviseks!
57
00:12:56,494 --> 00:13:00,995
28. Ameerika osariigi terviseks!
58
00:13:07,579 --> 00:13:11,287
Indiaanlased!
59
00:13:11,388 --> 00:13:14,233
Vaadake, indiaanlased!
- Relvade juurde, h�rrad!
60
00:13:14,334 --> 00:13:18,351
H�rra Poindexter, k�skige v�ravad sulgeda!
On teil majas relvi?
61
00:13:41,180 --> 00:13:43,732
Mustangid.
62
00:14:00,630 --> 00:14:03,169
Mis juhtus, h�rrad?
63
00:14:06,932 --> 00:14:08,923
Kas saan kuidagi aidata?
64
00:14:09,024 --> 00:14:13,974
K�ik on korras, Maurice. �hele meie daamidest
viirastusid verejanulised indiaanlased.
65
00:14:13,975 --> 00:14:20,045
Teie s�durid olid indiaanlasi
nende omalt maalt v�lja ajades nii vaprad,
66
00:14:20,146 --> 00:14:23,777
et punanahad matsid oma tomahoogid
n��d kauaks maha.
67
00:14:23,878 --> 00:14:27,915
R��m teid n�ha, s��r. See t�rvikute rivi
oli teil h�sti v�lja m�eldud.
68
00:14:28,016 --> 00:14:31,614
Maurice Gerald on alati teie teenistuses.
- T�nan.
69
00:14:32,115 --> 00:14:36,752
H�rra Poindexter, kuulsin mustangeritelt,
et vajate hobuseid.
70
00:14:36,853 --> 00:14:43,195
H�dasti. Ja olge kindel - selles majas
teile v�lgu ei j��da.
71
00:14:43,796 --> 00:14:45,965
Pluto!
72
00:14:50,053 --> 00:14:55,266
N�gemiseni, mu s�ber! Minge k��ki,
annan k�su, et teid toidetaks.
73
00:15:03,797 --> 00:15:06,932
H�rrad, vaadake seda imet!
74
00:15:07,033 --> 00:15:10,484
H�rra Gerald, m��ge see hobune mulle!
Tahan, et ta kuuluks mulle.
75
00:15:10,485 --> 00:15:15,600
Ta on juba sinu. Louise. V�ta 150 dollarit
ja anna hobune mulle, mustanger.
76
00:15:15,701 --> 00:15:18,932
�ks hetk, kallis kapten.
77
00:15:19,033 --> 00:15:23,978
Vannun k�igi p�hakute nimel,
et ratsu vaatab teises suunas.
78
00:15:24,079 --> 00:15:26,830
250!
79
00:15:26,931 --> 00:15:31,664
Kujutage ette, aga ma v�in osta ise k�ik,
mida soovin. 300 dollarit.
80
00:15:31,865 --> 00:15:33,882
500 dollarit.
81
00:15:34,083 --> 00:15:35,925
Hobune pole m��a.
82
00:15:37,284 --> 00:15:40,027
500 dollarit, mustanger.
83
00:15:40,228 --> 00:15:42,692
Hobune pole m��a, s��r.
84
00:15:43,793 --> 00:15:48,794
Minu kodumaal, Iirimaal, on tava:
uusasukatele tehakse kingitus.
85
00:15:48,895 --> 00:15:52,389
Aga mitte majaperemehele,
vaid tema naisele v�i t�trele.
86
00:15:52,590 --> 00:15:57,813
Lubage see vana iiri tava
ka Texases sisse viia.
87
00:15:58,827 --> 00:16:02,206
Ma v�tan teie kingituse vastu, h�rra Gerald.
88
00:16:02,409 --> 00:16:08,197
Kas teile ei meeldi see tava?
Aga mulle meeldib!
89
00:16:11,812 --> 00:16:17,086
Preili Poindexter, kui viskate talle
lasso kaela ja viite ta talli,
90
00:16:17,287 --> 00:16:20,638
siis kuuletub ta ainult teile.
91
00:19:06,617 --> 00:19:14,284
Kes siis �tleb l�puks,
mis lind see Gerald tegelikult on?
92
00:19:14,385 --> 00:19:16,995
Hispaania kuninganna sohipoeg.
93
00:19:17,196 --> 00:19:21,206
India asekuningas.
- H�rra Sinihabe inkognito.
94
00:19:21,407 --> 00:19:24,289
Ta on lihtsalt kerjus.
95
00:19:24,690 --> 00:19:29,704
Ja hobusevaras. Nii et �rge vaevake oma pead!
96
00:20:11,649 --> 00:20:19,483
Minu kogenud silm �tleb, et meie daamid
on sellesse mustangerisse armunud.
97
00:20:19,684 --> 00:20:22,276
Kes avalikult, kes salaja.
- V�imalik.
98
00:20:22,477 --> 00:20:28,762
Diaz, kuidas kaunis Isidora ennast tunneb?
Poindexterite ballil oli ta nii kahvatu.
99
00:20:30,362 --> 00:20:33,465
Vaene Diaz!
100
00:20:52,660 --> 00:20:56,761
�ks viski veega.
- Vala talle paljast vett!
101
00:20:56,862 --> 00:21:03,145
Tal pole arvatavasti viit sentigi hinge taga.
- Ma pole teilt hinda k�sinud. Viski veega!
102
00:21:09,764 --> 00:21:13,405
Kostitan k�iki.
Joome nagu kord ja kohus.
103
00:21:13,506 --> 00:21:18,823
Ja �rgu Diaz �elgu,
et avas oma salooni asjata.
104
00:21:21,258 --> 00:21:30,044
Elagu Ameerika ameeriklastele! K�rvaku k�ik
sissetr�gijad! Eriti neetud iirlased.
105
00:21:32,552 --> 00:21:35,646
Ma olen iirlane.
106
00:21:35,976 --> 00:21:41,511
Iirlane? Teie uhke �likonna j�rgi
pidasin teid mehhiklaseks.
107
00:21:41,612 --> 00:21:45,005
Just �likonnast ma tahtsingi teiega r��kida,
h�rra Calhoun.
108
00:21:45,706 --> 00:21:48,122
Te tegite mu s�rgi m�rjaks.
109
00:21:48,523 --> 00:21:54,272
Lubage, et vastan samaga
ja loputan ka teie s�rgist t�rklise v�lja.
110
00:22:02,606 --> 00:22:06,282
Ei, h�rrad! Kes esimesena p��stikule vajutab,
sellel tuleb minuga tegemist teha.
111
00:22:06,383 --> 00:22:09,375
�rge toppige oma nina v��rastesse asjadesse!
- Kuulge, Calhoun.
112
00:22:09,576 --> 00:22:13,474
Me oleme vabad inimesed vabal maal.
113
00:22:13,575 --> 00:22:16,640
Kui te teisiti ei saa,
siis augustage �ksteist terviseks.
114
00:22:16,741 --> 00:22:18,943
Aga ma palun reeglitest kinni pidada.
115
00:22:19,044 --> 00:22:22,923
Ma k�sin: kas duell on t�esti v�ltimatu?
116
00:22:23,024 --> 00:22:26,064
Kui h�rra Calhoun vabandab...
- Mina?
117
00:22:26,065 --> 00:22:29,395
Mina peaksin
selle maskeeritud ahvi ees vabandama?
118
00:22:29,530 --> 00:22:34,611
Aitab! Tahtsin anda talle v�imaluse
oma elu p��sta, major.
119
00:22:34,712 --> 00:22:37,544
Me v�itleme.
120
00:22:41,382 --> 00:22:44,635
Niisiis: kapteni koldis on kuus kuuli.
121
00:22:47,803 --> 00:22:49,739
Ja teil on samapalju.
122
00:22:50,820 --> 00:22:53,851
Muid relvi pole?
123
00:23:04,982 --> 00:23:06,968
Kas k�ik teie relvad on monogrammiga?
124
00:23:07,069 --> 00:23:10,638
Ka kuul, mille ma selle t�pra sisse kihutan.
125
00:23:10,739 --> 00:23:13,526
N��d palun k�igil saloonist lahkuda.
126
00:23:13,727 --> 00:23:16,864
Kellahelina peale tulevad duellandid
siia tagasi.
127
00:23:16,865 --> 00:23:19,698
Edasine on juba teie asi.
- Pidage kinni, major!
128
00:23:19,799 --> 00:23:23,268
See on ka minu asi.
Kes mulle purustused kinni maksab?
129
00:23:23,369 --> 00:23:28,522
Maksab elluj��nu. Seega - maksan mina.
130
00:23:54,003 --> 00:23:56,584
Neli.
131
00:23:57,485 --> 00:23:59,442
Viis.
132
00:24:16,405 --> 00:24:18,018
�ksteist.
133
00:24:24,341 --> 00:24:28,533
Huvitav, kelle relvas on
kaheteistk�mnes kuul. Kurat v�taks!
134
00:24:29,034 --> 00:24:31,974
Te kaotasite, kapten.
135
00:24:32,575 --> 00:24:37,376
Aitab. Laske revolver alla!
Vabandage!
136
00:24:45,291 --> 00:24:47,279
P��a!
137
00:24:53,083 --> 00:24:55,339
Miks nii hajameelne?
138
00:24:59,115 --> 00:25:00,796
Tubli! H�sti p��tud.
139
00:25:09,718 --> 00:25:12,538
Te kaotasite, kapten.
- Aitab, andke mulle andeks!
140
00:25:12,539 --> 00:25:15,662
Teile andeks anda? Te olete kiidukukk
ja j�hkard. Te olete halvasti kasvatatud.
141
00:25:15,863 --> 00:25:19,915
Andestada? Ei iialgi. - �rge tapke mind,
ma armastan meeletult Louise'i.
142
00:25:19,916 --> 00:25:22,324
J�ta j�rele, Henry!
143
00:25:24,860 --> 00:25:29,532
Linnakeses ei r��gita duellist enam s�nagi.
- Aga mis sai sellest vaesest mustangerist?
144
00:25:29,633 --> 00:25:33,998
Pluto r��kis, et kui teda saloonist
v�lja kanti, oli ta �leni verine ja...
145
00:25:35,215 --> 00:25:37,278
Loo, vaata mulle otsa!
146
00:25:37,279 --> 00:25:41,222
Sa oled rumal poiss, Henry. Kuidas sa v�id?
Ta on ju hobusekaupmees.
147
00:25:41,323 --> 00:25:44,926
Kahjuks k�ll. Aga ta sobiks
ideaalselt ohvitseriks.
148
00:25:45,027 --> 00:25:49,155
Rohkem kui m�ni teine. - Kas kuulsid,
et Cassius tahab mind endale naiseks.
149
00:25:49,256 --> 00:25:54,991
Tead, Henry, ma pole arg,
aga m�nikord tunnen v�ga suurt hirmu.
150
00:25:55,728 --> 00:26:04,163
T�otan sulle, et l�hed naiseks sellele,
keda armastad ja kes on sinu v��riline.
151
00:26:34,895 --> 00:26:38,556
Kes seal on?
- S�ber. Tehke lahti, Diaz!
152
00:26:54,921 --> 00:26:56,149
Diaz.
- Jah.
153
00:26:56,250 --> 00:27:00,898
Tulin arvet maksma.
- Miks nii hilja, h�rra Calhoun?
154
00:27:01,099 --> 00:27:04,780
Kas unetus teeb liiga?
- Palju ma teile v�lgnen?
155
00:27:06,452 --> 00:27:08,751
300.
156
00:27:28,207 --> 00:27:31,888
Siin on 500 �learu.
- See on k�siraha, Diaz.
157
00:27:31,889 --> 00:27:34,056
500 praegu ja 500 p�rast.
158
00:27:34,157 --> 00:27:38,379
Tuhat, jah?
- Kas ta pole siis seda raha v��rt?
159
00:27:38,739 --> 00:27:42,571
On k�ll, kapten, sest m�rv on riskantne asi.
160
00:27:42,572 --> 00:27:47,532
Aga ta v�ivad tappa ka indiaanlased?
- Muidugi. See on vana trikk.
161
00:27:47,633 --> 00:27:50,687
Ent ka preeriasse j��vad j�ljed.
162
00:27:50,857 --> 00:27:52,972
Kas me polegi Texases?
163
00:27:53,073 --> 00:27:55,561
Oleme k�ll, aga te unustate,
et ma olen mehhiklane.
164
00:27:55,662 --> 00:27:59,375
See on teile lubatud:
k�mmutada inimesi nagu p�ldp��sid.
165
00:28:00,276 --> 00:28:04,117
Olen kuulnud, et on �ks mehhiklane,
kes s�litab seadustele. - Kes?
166
00:28:04,218 --> 00:28:07,479
El Coyote. Aidake mul teda leida!
167
00:28:07,580 --> 00:28:09,739
Ei aita ja ei soovita ka teil
teda otsima minna.
168
00:28:09,840 --> 00:28:12,517
Kes on El Coyote'i n�inud,
v�ib end surnuks lugeda.
169
00:28:12,618 --> 00:28:15,930
Mis siis ikka. Elagu edasi.
170
00:28:15,931 --> 00:28:18,959
Las see iirlasest v�rdjas elab edasi.
171
00:28:19,260 --> 00:28:26,984
K�ivad jutud, et see mehhiklanna Isidora
ajab teda preeriat m��da taga.
172
00:28:27,585 --> 00:28:31,031
Ta segab nii sind kui mind.
Sellised on alati risuks jalus.
173
00:28:31,132 --> 00:28:33,652
Ta on liigne meie maal.
174
00:28:34,365 --> 00:28:36,691
Hei, teie seal, tulge siia!
175
00:28:37,092 --> 00:28:40,936
Mu abilised ja s�brad. Toredad poisid,
vannun jumala nimel.
176
00:28:41,037 --> 00:28:41,949
V�hem s�nu, Diaz.
177
00:28:42,050 --> 00:28:50,162
Alati on teil tuli takus, aga meil on vaja
leida sobiv koht ja oodata �iget hetke.
178
00:28:50,337 --> 00:28:52,516
See on Alamo j�eke.
179
00:28:57,937 --> 00:28:59,588
See on tema hurtsik.
180
00:28:59,789 --> 00:29:02,937
Ja siin oleme meie.
181
00:29:06,344 --> 00:29:10,173
Kallis Louise,
preeria pole koht jalutusk�ikudeks.
182
00:29:10,274 --> 00:29:12,366
Olen ma kunagi sult n�u k�sinud?
183
00:29:12,467 --> 00:29:15,122
Indiaanlased, Louise?
- Luna ei j�ta mind h�tta.
184
00:29:15,252 --> 00:29:17,668
Kaunismees El Coyote?
- Ma v�lun ta �ra.
185
00:29:17,769 --> 00:29:20,402
Sulle meeldib mind narrida?
- Jah.
186
00:29:20,709 --> 00:29:26,060
Vooruse aias, kus ilu on peidus,
on valvuriks draakon - ei kurjemat leidu!
187
00:29:26,461 --> 00:29:32,782
Kuid tihti on nii, et uinub see valvur
ja ilu ses aias on ohule valla.
188
00:29:33,262 --> 00:29:35,190
Louise!
189
00:32:15,096 --> 00:32:19,667
Preili Poindexter, j�tke oma t�hniline,
mu ratsu suudab meid m�lemaid �le viia.
190
00:32:19,853 --> 00:32:22,708
Luna on mulle liiga kallis.
191
00:32:32,406 --> 00:32:35,103
N��d ajame t�rts t�sist juttu.
- Te olete hull, s��r!
192
00:32:35,238 --> 00:32:37,469
Aga teie olete vapper, preili.
Ratsutage j�e ��rde, seal on mu h�tt.
193
00:32:37,585 --> 00:32:40,133
Ma ei j�ta teid. - Siis hukkume koos.
- Ma ei j�ta teid!
194
00:32:40,268 --> 00:32:43,369
Kasige minema! Kapriisitseda v�ite kodus.
Kasige minema!
195
00:32:43,504 --> 00:32:46,386
Te igavene...
196
00:33:34,683 --> 00:33:40,203
Kas sina istusid p�evad ja ��d tema juures?
Pesid ta haavu p�rast duelli, jootsid teda?
197
00:33:40,779 --> 00:33:44,352
Kes palvetas p�ha neitsi poole,
et ta ellu j��ks?
198
00:33:44,765 --> 00:33:48,231
Kes oli ta teenijanna, �de ja ema? Kes?
199
00:33:49,947 --> 00:33:55,309
Mina ja ei keegi teine. Mina.
Mitte sina. Kao siit!
200
00:33:56,205 --> 00:33:58,488
Mine oma ohvitseri juurde!
201
00:33:58,789 --> 00:34:04,747
Ma ei loovuta teda, sest ta on minu! Minu!
- Ma ei m�ista teid, kullake.
202
00:34:04,882 --> 00:34:08,936
Te olete vist unustanud, kes ma olen.
Ma olen Louise Poindexter.
203
00:34:09,037 --> 00:34:12,655
Poindexter! Aga tema on hobuseparisnik.
204
00:34:12,990 --> 00:34:17,576
V�tke ta endale, mul pole teda vaja.
205
00:34:19,380 --> 00:34:24,791
Ta on minu oma. Minu!
206
00:34:28,856 --> 00:34:33,858
Aga v�ib-olla, et ma ikkagi vajan teda.
Ma pole veel otsustanud.
207
00:35:02,188 --> 00:35:08,494
S��r, paluge oma hobusel mitte tallata
mu �htus��ki. - Millist �htus��ki?
208
00:35:08,629 --> 00:35:11,739
N�ete, siin see �htus��k ongi.
209
00:35:12,246 --> 00:35:13,899
Ma s�litan �htus��gi peale.
210
00:35:14,090 --> 00:35:16,684
Kas sa pole siin �ht senjoriitat n�inud?
211
00:35:17,837 --> 00:35:23,425
Minu nimi on Zeb Stump.
Juba 55 aastat.
212
00:35:23,791 --> 00:35:28,086
Ma k�sisin, kas senjoriita
pole siit l�bi s�itnud, h�rra Stump?
213
00:35:28,233 --> 00:35:32,626
Senjoriita? Vaarikpunases ratsakleidis?
- Jah.
214
00:35:33,177 --> 00:35:36,402
Ta m�ra oli laiguline nagu jaaguar?
- Jah.
215
00:35:36,837 --> 00:35:38,765
Sellist pole k�ll n�inud.
216
00:35:38,923 --> 00:35:42,450
Hei, teie, kuidas te nimi oligi?
217
00:35:43,161 --> 00:35:46,545
Olen kapten Calhoun ja ei kannata naljamehi.
218
00:35:46,715 --> 00:35:49,759
Kiirusta, mu poiss!
219
00:35:52,604 --> 00:35:57,572
K�ik on korras, kapten, �rge muretsege!
Ta j�udis teie vaarikpunase kleidi juurde.
220
00:35:57,708 --> 00:35:59,835
Kes j�udis? Tuhat kuradit!
221
00:35:59,970 --> 00:36:05,582
Maurice Gerald muidugi. See poiss
on alati kohal ja teab alati, mida teha.
222
00:36:05,814 --> 00:36:08,995
Ma valiksin ta Ameerika presidendiks.
223
00:36:09,130 --> 00:36:14,379
Ma ei kannata hobuseid silmaotsaski,
minu vanamoor muidugi v�lja arvatud.
224
00:36:14,914 --> 00:36:18,684
Jumal l�i inimese selleks,
et see k�nniks ise m��da maad.
225
00:36:20,154 --> 00:36:22,966
Siin hakkas ta v�sima.
- Kes?
226
00:36:23,001 --> 00:36:26,884
Tema t�hniline. Ma olen ju r��kinud,
et �rge usaldage hobuseid.
227
00:36:27,061 --> 00:36:32,367
Peale mu vanamoori muidugi. - Ma s�litan
te vanamoori peale, mis Louise'iga juhtus?
228
00:36:45,441 --> 00:36:48,905
Hipp hipp hurraa! Oli see alles vaatepilt!
229
00:36:49,010 --> 00:36:54,450
Mul poleks ka h�bedollarist kahju olnud,
et n�ha, kuidas ta karjajuhi maha laskis.
230
00:36:54,585 --> 00:36:59,777
See v�rdus v�rava kinnil��misega.
Kari peatus ja jooksis siis tagasi.
231
00:37:00,183 --> 00:37:04,405
H�rra Stump, �elge, kus Louise on?
232
00:37:05,206 --> 00:37:10,535
H�rra Calhoun, iga poodnik teab,
233
00:37:10,936 --> 00:37:16,004
et praegu hoiduvad t�kud ja m�rad eraldi.
234
00:37:16,184 --> 00:37:18,281
Muidu...
- Mis "muidu"?
235
00:37:18,432 --> 00:37:20,722
Muidu on lood halvad.
236
00:37:22,494 --> 00:37:24,759
Sealpool pole j�lgi n�ha.
237
00:37:25,296 --> 00:37:30,366
Aga tundub, et nad seisid k�rvuti
nagu kaks hobu rakendis.
238
00:37:30,467 --> 00:37:35,075
Pole viga. �he hobu toon ma kiiresti tagasi.
239
00:37:35,310 --> 00:37:42,223
Joogikohta v�ib hobuse viia �ks inimene,
aga ka 40 ei suuda teda sealt jooma sundida.
240
00:37:42,393 --> 00:37:46,530
No oota sa, iiri lurjus!
241
00:37:55,478 --> 00:37:59,068
Lurjuseid on ka Texases k�llalt.
242
00:38:17,181 --> 00:38:20,233
Preili Poindexter.
- H�rra Gerald.
243
00:38:21,782 --> 00:38:25,854
Kuidas teile vaese mustangeri kodu meeldis?
- Olen vaimustuses.
244
00:38:26,331 --> 00:38:30,072
�ksik h�tt.
- �ksik? Mina nii ei �tleks.
245
00:38:30,397 --> 00:38:36,089
Arvatavasti kohtasite mu s�pra Zeb Stumpi?
Lahke hingega vana k�tt.
246
00:38:36,233 --> 00:38:37,668
Ta toob mulle m�nikord ulukiliha.
247
00:38:37,769 --> 00:38:39,506
Vana k�tt?
248
00:38:39,607 --> 00:38:43,154
Kui tal on kaunid mustad silmad
ja �lgadeni juuksed,
249
00:38:43,255 --> 00:38:47,323
ja ilus v�ike jalake ja sametine h��l...
250
00:38:47,334 --> 00:38:51,883
Isidora t�nab mind liiga lahkelt abi eest,
mis ma talle osutasin.
251
00:38:52,018 --> 00:38:54,295
Kas p��stsite ka tema
metsikute hobuste k�est?
252
00:38:54,442 --> 00:38:56,948
P��stsin ta purjus bandiitide k�est.
253
00:38:57,049 --> 00:38:59,306
Ta polnud surmaohus,
aga ma j�udsin �igel ajal kohale.
254
00:38:59,488 --> 00:39:01,462
Kas j�uate alati �igel ajal kohale?
255
00:39:01,563 --> 00:39:03,944
Peab ju keegi k�rval olema,
kui inimene on h�das.
256
00:39:04,079 --> 00:39:07,970
Annaksin pool elu �ra,
et olla bandiitide meelevallas.
257
00:39:08,162 --> 00:39:11,879
Preili Poindexter, kas m�letate
seda neetud kanjonit?
258
00:39:11,980 --> 00:39:16,197
Meil kutsutakse seda Surmakanjoniks.
Seal h�vitati terve indiaanih�im.
259
00:39:16,511 --> 00:39:20,040
Aga see on vaid hale kraav
v�rreldes kuristikuga,
260
00:39:20,141 --> 00:39:23,678
mis lahutab miljon�ri t�tart
vaesest mustangerist.
261
00:39:23,813 --> 00:39:29,797
Ja isegi teie t�hniline hobu
ei suuda sellest kuristikust �le h�pata.
262
00:39:32,140 --> 00:39:35,126
Aga kui ma olen h�das ja kutsun teid?
Te ei tule?
263
00:39:35,227 --> 00:39:40,942
Oleksin r��mus, kui seda ei juhtuks.
- H�rra Gerald! - Preili Poindexter.
264
00:41:57,509 --> 00:42:02,081
P��stja piinade nimel,
sa laulad h�sti!
265
00:42:03,113 --> 00:42:04,994
H�sti laulad.
266
00:42:06,498 --> 00:42:09,358
Ei saa sinust kusagil rahu,
miks sa mind j�litad?
267
00:42:11,848 --> 00:42:15,195
P�gene v�i teise osariiki.
- Teise osariiki?
268
00:42:16,349 --> 00:42:22,008
Vannun p�rgu praepannide nime,
et ei l�he sa kuhugi! Ei.
269
00:42:22,109 --> 00:42:26,671
Mustanger on su kui ahelatega
enda k�lge k�itnud.
270
00:42:26,772 --> 00:42:30,023
Diaz?
- Jah.
271
00:42:33,068 --> 00:42:37,116
Ta ei vaja mind. Ei armasta.
272
00:42:38,769 --> 00:42:42,006
�tle vaid �ks s�na
ja ma tapan ta selle eest.
273
00:42:42,107 --> 00:42:47,036
Isidora!
274
00:42:51,252 --> 00:42:54,700
Kuule, El Coyote...
275
00:42:58,400 --> 00:43:02,117
Sina oledki siis El Coyote?
276
00:43:03,570 --> 00:43:08,836
Minusse on armunud El Coyote isiklikult!
Tabamatu El Coyote! Kurikael El Coyote!
277
00:43:08,937 --> 00:43:13,522
Kes saab teada mu nime, see sureb.
278
00:43:14,296 --> 00:43:18,405
Keda sa hirmutad?
Olen ma sulle m�ni blond preili v�i?
279
00:43:20,741 --> 00:43:26,245
Lase p�stol alla ja hirmuta t�drukuid,
kes pole kunagi lassot k�es hoidnud.
280
00:43:27,006 --> 00:43:32,156
Oled sa n�inud, kuidas mina lassot heidan?
Vaata!
281
00:43:37,650 --> 00:43:40,721
Sina oled El Coyote,
aga mina olen Isidora Covarubia.
282
00:43:40,922 --> 00:43:45,227
Ja �ra m�tlegi mu teele ette j��da!
Aga t�nast kohtumist pole olnud.
283
00:43:45,328 --> 00:43:47,989
Pole olnud!
284
00:44:31,141 --> 00:44:34,366
Milles asi, Pluto?
- Ei midagi erilist.
285
00:44:34,367 --> 00:44:37,863
Tahan vaid preilile �elda,
et ta t�hniline on saduldatud.
286
00:44:38,764 --> 00:44:41,685
L�hed ratsutama, Louise?
287
00:44:41,786 --> 00:44:47,158
Tore, head teed! Loomulikult �ra mine �ksi,
see pole tark tegu.
288
00:44:47,659 --> 00:44:49,523
V�ta Henry v�i Cassius kaasa!
289
00:44:49,724 --> 00:44:55,460
Mine, Pluto ja aja t�hniline karjamaale
v�i kuhu ise tahad!
290
00:44:55,561 --> 00:44:58,346
Jooksku oma preeriasse,
kui see talle meeldib.
291
00:44:58,847 --> 00:45:01,882
Mul pole teda enam vaja.
292
00:45:03,980 --> 00:45:08,462
Sa oled kelm!
10 mehhiko dollarit kogu kauba eest?
293
00:45:08,663 --> 00:45:12,704
Pigem kingin selle esimesele �aakalile.
Ta on sinust t�nulikum.
294
00:45:12,805 --> 00:45:17,671
Ega nuru lisaks keelt v�i piisonikintsu.
295
00:45:18,879 --> 00:45:20,958
Minu lugupidamine, preili.
296
00:45:21,359 --> 00:45:27,656
�tlen ausalt, et Zeb Stump pole veel sellist
kelmi n�inud, nagu on teie kokk.
297
00:45:27,757 --> 00:45:29,648
See on lausa �nnetus.
298
00:45:29,749 --> 00:45:32,727
Vaevalt �nnestub mul teile
need linnud maha m��a,
299
00:45:32,828 --> 00:45:38,072
kui me teda kohe j�kke ei uputa.
- See oleks liiga julm, h�rra Stump.
300
00:45:38,073 --> 00:45:40,161
Aga palju te lindude eest tahate?
301
00:45:40,262 --> 00:45:42,239
Mitte poolt pennigi, preili.
302
00:45:42,240 --> 00:45:49,177
Mulle j�tkub teie lahkest pilgust
ja klaasikesest Monongahela viskist.
303
00:45:49,812 --> 00:45:52,128
Vett, h�rra Stump?
- Milleks?
304
00:45:52,129 --> 00:45:57,438
Viski lahjendamiseks,
muidu k�rvetate kurgu �ra. - Olgu pealegi.
305
00:46:08,228 --> 00:46:11,462
Joo, linnuke!
306
00:46:16,030 --> 00:46:17,966
Joo, joo!
307
00:46:18,281 --> 00:46:22,753
See on mustangeri postiljon.
Ta teab t�pselt, kus ma elan.
308
00:46:22,754 --> 00:46:26,015
Just t�na saabus Maurice'i juurest.
Tal on varud otsas.
309
00:46:26,116 --> 00:46:29,361
Aga kas tuvi lendab kiiresti?
310
00:46:29,362 --> 00:46:33,061
Nagu �litatud v�lk.
311
00:46:33,162 --> 00:46:39,286
H�rra Stump, palju te selle tuvi eest tahate?
- Tuvi eest? Palju, preili. Palju.
312
00:46:40,193 --> 00:46:47,324
Pool klaasi viskit ja et te vaataksite
vana Stumpi peale lahke pilguga.
313
00:48:18,525 --> 00:48:24,166
Loo, sa v�id muidugi teha, mis tahad.
314
00:48:28,934 --> 00:48:38,094
Aga saa aru, et mu kohus Henry ja sinu ees
sunnib mind tunnistama, et...
315
00:48:38,195 --> 00:48:42,032
Armas isa, �ra alanda end!
Ma tean k�ik.
316
00:48:43,266 --> 00:48:46,407
Ja ikkagi ei saa ma kunagi
Cassiuse naiseks.
317
00:49:23,527 --> 00:49:29,640
�rka �les, Henry, muidu langeb
Poindexterite pere kogu Texase naerualuseks.
318
00:49:29,799 --> 00:49:33,232
Sinu �de on kerjusest suli r�pases embuses.
319
00:49:34,423 --> 00:49:36,218
�ra ainult �de taba!
320
00:49:36,219 --> 00:49:40,055
Hiili l�hemale ja nagu nad lahku l�hevad,
tulista talle k�ik kuus kuuli k�htu!
321
00:49:40,056 --> 00:49:42,374
Saada ta p�rgusse!
322
00:49:44,840 --> 00:49:48,105
Seisa paigal, lurjus! Louise, mine eest,
ma tapan ta!
323
00:49:48,106 --> 00:49:51,095
Henry, kui sa tulistad,
siis sa pole enam mu vend.
324
00:49:51,196 --> 00:49:56,205
Sa ei tapa inimest, keda ma armastan.
325
00:49:59,717 --> 00:50:05,077
Loo, see oli siis Maurice Gerald?
326
00:50:05,678 --> 00:50:09,975
Jah. Ning sa solvasid teda
k�ige j�ledamal kombel.
327
00:50:10,798 --> 00:50:13,569
Sa unustasid oma vande, Henry.
328
00:50:13,721 --> 00:50:15,901
See oli Maurice Gerald?
329
00:50:16,302 --> 00:50:21,523
Aga ma ju ei teadnud, et see on tema,
mul polnud aimugi. - See on �udne.
330
00:50:21,924 --> 00:50:24,815
Te l�ksite vaenlastena lahku.
331
00:50:26,228 --> 00:50:30,043
Ma p��an ta kinni ja vabandan tema ees.
332
00:50:32,750 --> 00:50:38,201
See on mehele v��riline tegu.
333
00:50:41,266 --> 00:50:44,719
Sa pole mees! Sa pole Poindexter!
334
00:51:28,894 --> 00:51:33,411
Kuidas k�si on, Cassius?
- K�ik on korras.
335
00:51:43,298 --> 00:51:46,673
Pluto!
- Kuulen, isand.
336
00:51:46,888 --> 00:51:51,400
Mine poisi magamistuppa ja �tle,
et me istume juba lauas ja ootame teda.
337
00:51:51,501 --> 00:51:53,969
Kuulen.
338
00:51:56,454 --> 00:51:59,705
Oled sa kurdiks j��nud, neeger?
- Ei, isand.
339
00:51:59,806 --> 00:52:03,387
Mine siis sinna, kuhu sind saadeti!
- Juba l�hen.
340
00:52:04,911 --> 00:52:10,088
Milles asi, Pluto?
- Noorh�rrat pole magamistoas.
341
00:52:11,442 --> 00:52:15,258
Teda pole kusagil.
- Aga kus ta hobune on?
342
00:52:15,359 --> 00:52:18,425
Ma vaatasin. Tallis teda pole.
343
00:52:44,546 --> 00:52:47,565
Isand Poindexter!
344
00:52:55,202 --> 00:52:58,531
Tundub, et see on indiaanlaste k�tet��.
345
00:53:01,465 --> 00:53:03,486
Neetud komant�id!
346
00:53:04,487 --> 00:53:08,007
Indiaanlased poleks hobust minema lasknud.
347
00:53:13,928 --> 00:53:18,390
Kuulge, kapten, te peate
selle poisi ette v�tma.
348
00:53:18,891 --> 00:53:21,991
Kahtlustan, et see on tema k�tet��.
- Kelle?
349
00:53:22,092 --> 00:53:28,990
Mustanger Geraldi. Ehk tappis ta teie n�bu,
et teile k�tte maksta.
350
00:53:28,991 --> 00:53:32,390
Te pole end v�lja maganud, Diaz,
ja ajate r��gite, mis s�lg suhu toob.
351
00:53:32,491 --> 00:53:38,610
Me hindame teie �llameelsust, kapten,
aga olime k�ik teie duelli tunnistajateks.
352
00:53:43,511 --> 00:53:45,511
On teie seas m�ni mees v�i mitte?
353
00:53:45,612 --> 00:53:49,888
Mu poiss on kadunud,
aga teie lobisete t�hja-t�hja.
354
00:53:53,392 --> 00:53:56,876
H�rrad, jaguneme kahte r�hma.
355
00:53:57,077 --> 00:53:59,357
Mina ratsutan ohvitseridega
komant�ide juurde.
356
00:53:59,458 --> 00:54:04,860
Kes teab, kus asub Geraldi h�tt?
- Mina tean, v�in teed juhatada.
357
00:54:06,122 --> 00:54:10,452
Diaz juhatab �lej��nud
mustangeri h�ti juurde. Edasi!
358
00:54:12,243 --> 00:54:17,010
T�otan, Loo, et abiellud vaid selle mehega,
keda armastad.
359
00:54:49,925 --> 00:54:54,438
Henry! See on tema!
Jumal k�ll, see on tema!
360
00:55:04,002 --> 00:55:06,069
See on Maurice.
361
00:55:06,698 --> 00:55:09,862
Kus mu Henry on?
362
00:55:11,024 --> 00:55:16,069
Kus mu Henry on?
363
00:55:24,036 --> 00:55:27,900
Teil oli vist �igus, Diaz.
364
00:55:31,033 --> 00:55:34,741
H�rrad, peaksime ta �ra kuulama,
kui ta j�lle r��kida suudab.
365
00:55:34,842 --> 00:55:37,111
Mida teil veel vaja on,
et tema s��s veenduda?
366
00:55:37,212 --> 00:55:39,568
Tal on Henry serape seljas,
vaadake ometi!
367
00:55:39,669 --> 00:55:44,910
Nad v�itlesid, ta on Henry verega koos.
- �les puua! - �les puua!
368
00:55:47,788 --> 00:55:50,878
�les puua!
369
00:56:05,692 --> 00:56:06,867
Hei, noormees!
370
00:56:06,945 --> 00:56:13,988
Kui t�mbad selle silmuse pingule, siis saad
tina k�htu ja vaevalt sa selle �ra seedid.
371
00:56:14,465 --> 00:56:17,117
Mis jama te siin korraldate, poisid?
372
00:56:17,218 --> 00:56:21,774
Te l�hete liiale! Mis see teie asi on?
373
00:56:21,875 --> 00:56:24,095
See poiss on minu s�ber.
374
00:56:24,396 --> 00:56:30,665
Ja teiseks - Zeb Stump ei kannata alatust.
Isegi mitte Texase preerias.
375
00:56:30,766 --> 00:56:32,545
Ta tappis mu poja.
376
00:56:32,646 --> 00:56:39,942
Aga miks te siis silmust tema kaela �mber
ise kinni ei t�mba?
377
00:56:40,809 --> 00:56:44,464
Tee seda siis sina, Sam Manley!
Oled seda ju ennegi teinud.
378
00:56:44,565 --> 00:56:50,018
Arvad, et ma ei tea, kes lint�is neegri,
kui sul vana sadul kaduma l�ks?
379
00:56:50,219 --> 00:56:55,852
Hei, Dick Mallon, t�mba k�is pingule!
Sina ju tead, kuidas seda tehakse.
380
00:56:55,853 --> 00:57:00,137
See olid ju sina, kes koos
Ned Spence'i ja Bill Williamsiga
381
00:57:00,338 --> 00:57:03,803
end komant�ideks maskeerisid
ja v��ra karja �ra ajasid?
382
00:57:03,904 --> 00:57:07,833
Aga �les poodi selle eest
viis s��tut indiaanlast.
383
00:57:08,434 --> 00:57:12,478
Tere, Shelton! Sul on v�imalus silma paista!
384
00:57:13,279 --> 00:57:20,146
Poo oma ligimene �les! Lase ta maha,
torka surnuks! Ja Texas on sinu �le uhke!
385
00:57:30,367 --> 00:57:33,404
Komant�id on siit ammu lahkunud.
Nad on juba m�ekuru taga.
386
00:57:36,576 --> 00:57:41,094
Mustangeri s�� peab selgitama
seaduslik kohus.
387
00:57:41,646 --> 00:57:45,246
J��ge vait! Vait!
388
00:57:46,563 --> 00:57:51,899
Mis te karjute, nagu oleks igal teist
kaks keelt ja kaks k�ri?
389
00:57:53,878 --> 00:57:56,415
Saatan!
390
00:59:23,008 --> 00:59:27,252
Ma pole nii haige,
et mind k�lastaksid viirastused.
391
00:59:27,951 --> 00:59:32,707
H�rra Gerald, kas suudate mulle andestada?
392
00:59:32,708 --> 00:59:36,696
Olgu neetud mu kirjake!
- �rge sajatage oma kirja!
393
00:59:37,068 --> 00:59:42,955
Ta palusite ju mul lihtsalt kohale s�ita.
Ma ei v�tnud seda isegi t�siselt.
394
00:59:47,428 --> 00:59:49,640
Ah nii?
395
00:59:51,337 --> 00:59:54,646
Miks te siis hobust ringi ei keeranud?
396
00:59:54,947 --> 01:00:02,219
M�tlesin, et �kki ma eksin.
�kki on mind t�esti vaja.
397
01:00:03,681 --> 01:00:06,757
Preili Louise, ma armastan teid.
398
01:00:07,699 --> 01:00:12,673
Ma pean seda teile �tlema,
paremat v�imalust vist enam ei tule.
399
01:00:13,740 --> 01:00:16,878
Vastake mulle!
400
01:00:17,263 --> 01:00:22,727
Seal aias h��dsite vennale vaid �he s�na.
401
01:00:23,228 --> 01:00:25,615
Miss Poindexter!
402
01:00:29,631 --> 01:00:33,298
Kas tahtsite selle s�naga
mind ainult p��sta, v�i...
403
01:00:44,946 --> 01:00:47,872
T�na me linde ei v�ta, isand Stump.
404
01:00:48,173 --> 01:00:51,890
On alles rumal poiss!
Ega ma sellep�rast tulnud.
405
01:00:51,891 --> 01:00:56,498
Isegi n�ljane hunt kaotab igasuguse isu,
kui sellised asjad juhtuvad.
406
01:00:56,599 --> 01:01:01,749
Oo, isand Stump, ta ilmus v�lja.
Neegrid n�gid teda.
407
01:01:01,750 --> 01:01:05,327
Keda? - Saatanat. Ja teate, ta on ilma peata.
408
01:01:05,428 --> 01:01:11,943
Ta hobune on m�est suurem.
Ta otsib m�rtsuka hinge ja k�llap leiab ka.
409
01:01:12,044 --> 01:01:15,927
Aitaksin tal hea meelega
seda musta hinge leida.
410
01:01:16,028 --> 01:01:22,266
Ja neegrid r��givad, et... - Lao v�lja,
mida su neegrid seal veel lobisevad!
411
01:01:22,467 --> 01:01:26,791
Nad ei usu, et seda tegi h�rra Gerald.
Ainult mitte tema.
412
01:01:26,992 --> 01:01:29,611
Aga kes siis?
413
01:01:29,812 --> 01:01:38,323
Mida v�ib vaene Pluto teile �elda?
Tal oli t�na juba piisavalt ebameeldivusi.
414
01:01:38,601 --> 01:01:41,151
Arvatavasti said m�ne pahateoga hakkama?
415
01:01:41,552 --> 01:01:43,110
Pluto ei teinud midagi halba.
416
01:01:43,311 --> 01:01:49,225
Ta vaid k�sis h�rra Calhounilt,
mis tema hobusega tol neetud ��l juhtus.
417
01:01:49,626 --> 01:01:53,693
Tundus, et see vaeseke oli
surmani �ra aetud.
418
01:01:54,806 --> 01:01:57,990
Kapten andis mulle
nuudiga sellise keret�ie...
419
01:01:58,091 --> 01:02:03,361
Tead, mis ma sulle �tlen, poiss? Mis on sul
asja tema... Mis v�rvi ta hobune on?
420
01:02:03,462 --> 01:02:05,304
Punakaspruun, isand Stump.
421
01:02:05,505 --> 01:02:08,524
Ja �ks kabjaraud on poolik?
422
01:02:09,025 --> 01:02:11,119
Oo, isand Stumpile on k�ik teada!
423
01:02:11,120 --> 01:02:16,212
Preeria on suur raamat,
tuleb ainult lugeda osata.
424
01:02:16,313 --> 01:02:22,291
Isand Stumpi silmad n�evad k�ike,
isegi kimalase j�lge �hus.
425
01:03:51,114 --> 01:03:53,586
Onu Woodley!
426
01:03:54,624 --> 01:03:58,900
Otsustasin abielluda, onu Woodley.
427
01:03:59,001 --> 01:04:01,375
Abielluda? Mis siis ikka.
428
01:04:01,476 --> 01:04:03,495
M��da ilma hulkumine
on kuratlikult �ra t��danud.
429
01:04:03,596 --> 01:04:07,537
On aeg pere luua.
- Jah, pole paha m�te.
430
01:04:07,638 --> 01:04:12,290
Ja ma olen n�us, et mu naiseks saab Luoise.
- Mida?
431
01:04:12,691 --> 01:04:15,102
Louise?
- Jah, Louise.
432
01:04:15,303 --> 01:04:17,316
Aga ta ei armasta sind.
433
01:04:17,417 --> 01:04:21,840
Piisab, kui mina teda armastan.
- Louise pole n�us.
434
01:04:22,041 --> 01:04:27,157
Siis r��gite teie ta n�usse.
- Mina? Ei!
435
01:04:27,958 --> 01:04:30,831
Ma isegi ei hakka seda kaaluma.
436
01:04:39,056 --> 01:04:44,769
Mine! Milleks oma isiklikku vara rikkuda?
See on ju minu neeger, kas pole?
437
01:04:44,870 --> 01:04:46,885
Ja see ja see seal.
438
01:04:47,186 --> 01:04:50,138
Ja see istandus ja maja.
439
01:04:50,239 --> 01:04:53,025
Tainapead v�ivad ju m�elda,
et k�ik kuulub teile,
440
01:04:53,126 --> 01:04:58,310
aga meie ju teame,
kui palju sa mulle v�lgu oled, onuke.
441
01:04:58,986 --> 01:05:04,800
Olen otsustanud pere luua ja tahan,
et Casa del Corvo perenaiseks saaks Louise.
442
01:05:04,901 --> 01:05:07,937
Ja ei keegi teine.
443
01:05:09,124 --> 01:05:12,082
Sa ei m�elnud enne, kui vastasid.
K�ik kuulub siin mulle.
444
01:05:12,283 --> 01:05:19,201
Maa, millel seisad, voodi, milles magad,
isegi su kleit ja ehted - k�ik on minu!
445
01:05:20,700 --> 01:05:22,549
"Vaesus meid ei hirmuta!"
446
01:05:22,750 --> 01:05:26,508
Imeline paar! Kihlu pooduga,
mine paari raipega!
447
01:05:26,609 --> 01:05:29,240
Ta m�istetakse �igeks.
- Ta on surmale m��ratud! - Valetad!
448
01:05:29,341 --> 01:05:30,962
Tema pole tapnud.
449
01:05:31,063 --> 01:05:35,024
Kes teab? �kki sul ongi �igus.
450
01:05:35,225 --> 01:05:38,179
Nii v�i teisiti - sa pead kohtus
mu s�nu kinnitama,
451
01:05:38,280 --> 01:05:40,948
sest alles on vaid kaks tunnistajat.
- Kes need on?
452
01:05:41,049 --> 01:05:44,440
Louise Poindexter ja Cassius Calhoun.
453
01:05:44,541 --> 01:05:46,201
Kui mulle �ra �tled,
454
01:05:46,340 --> 01:05:52,278
siis pead vandemeestele r��kima, kuidas sa
m�rva��l Geraldile aias kohtamise m��rasid.
455
01:05:52,479 --> 01:05:55,229
Vandemeestele on see huvitav,
v�id kindel olla.
456
01:05:55,330 --> 01:05:56,876
Texases armastatakse selliseid lugusid.
457
01:05:56,977 --> 01:06:01,260
Sa h�bistad end ja t�mbad ise
silmuse Geraldi kaela �mber kokku.
458
01:06:02,261 --> 01:06:09,135
Aga vandemehed ei pruugi sellest teada saada.
Nii oleks ka Geraldile parem.
459
01:06:09,436 --> 01:06:14,519
M�tle j�rele, Louise!
Aega veel on.
460
01:06:30,947 --> 01:06:35,648
Andke k�sk, et need Jeeriku pasunad
vait j��ks.
461
01:06:37,376 --> 01:06:39,395
H�rrad vandemehed!
462
01:06:39,496 --> 01:06:46,442
�he meie austusv��rseima kodaniku poeg
on tapetud.
463
01:06:46,511 --> 01:06:50,813
Arreteeritud Maurice Geraldit
s��distatakse selles kuriteos.
464
01:06:51,659 --> 01:06:55,987
Minu kohus on j�lgida,
et kohtupidamine oleks �iglane.
465
01:06:56,489 --> 01:07:03,421
Aga teie peate kaaluma asit�endeid
ja otsustama, kas s��distusel on alust.
466
01:07:03,522 --> 01:07:08,909
H�rra prokur�r,
alustage s��distuse tunnistajate k�sitlemist!
467
01:07:11,061 --> 01:07:14,434
Kapten Cassius Calhoun.
468
01:07:20,496 --> 01:07:23,640
V�tke talt vanne!
469
01:07:29,354 --> 01:07:34,511
Vannun k�igev�gevama jumala nimel
r��kida ainult t�tt!
470
01:07:35,412 --> 01:07:39,020
H�rrased, olen teie ees s��di.
471
01:07:39,121 --> 01:07:42,438
See, mida ma praegu �tlen,
oleksin pidanud r��kima juba ammu.
472
01:07:42,939 --> 01:07:46,183
Aga ma lootsin, et seda pole vaja.
473
01:07:47,793 --> 01:07:53,688
Pealegi - te ju teate meie suhteid.
Kindlasti m�letate, mis meie vahel juhtus.
474
01:07:54,066 --> 01:08:00,350
Teie ja kaebealuse t�li
pole teie tunnistustega mingit moodi seotud.
475
01:08:00,451 --> 01:08:05,625
Ja keegi ei kavatse teid
valetunnistuste andmises s��distada.
476
01:08:05,880 --> 01:08:08,143
Ait�h, h�rrad.
477
01:08:08,753 --> 01:08:11,767
��l vastu kolmap�eva...
478
01:08:12,620 --> 01:08:16,227
��l, mil mu n�bu kadunuks j�i...
479
01:08:17,479 --> 01:08:21,770
Kohutaval m�rva��l, h�rrad...
480
01:08:22,946 --> 01:08:25,877
See juhtus sel kohutaval ��l.
481
01:08:26,078 --> 01:08:28,592
Oli v�ljakannatamatult kuum,
magada polnud v�imalik.
482
01:08:28,693 --> 01:08:32,194
T�usin, s��tasin sigari ja l�ksin terrassile.
483
01:08:32,625 --> 01:08:35,138
V�rske �hu k�tte.
484
01:08:35,682 --> 01:08:40,484
Vaevalt olin sigari �ra t�mmanud,
kui kuulsin aias h��li.
485
01:08:40,679 --> 01:08:43,052
Kahte h��lt.
486
01:08:43,153 --> 01:08:49,314
Vaene Henry ei naasnud enam Casa del Corvosse
ja ei heitnud oma voodisse.
487
01:08:49,415 --> 01:08:52,395
Tema voodiks oli sel ��l preeria.
488
01:08:52,496 --> 01:08:57,434
Kus t�pselt, seda teab vaid see inimene.
489
01:09:08,416 --> 01:09:15,065
Kas eitate endiselt oma s��d, Gerald?
- Jah.
490
01:09:15,869 --> 01:09:21,858
Ehk soovite tunnistaja �tlused kummutada?
- Ei.
491
01:09:25,738 --> 01:09:31,633
Suurep�rane! See on teie �igus.
- Ja meie �igus on ta oksa t�mmata.
492
01:09:33,437 --> 01:09:40,383
Vaikust! Vaikust v�i ma lasen
saali t�hjaks teha.
493
01:09:40,484 --> 01:09:45,494
Pt�i, saatan! Ma tahtsin �elda - v�ljaku.
494
01:09:45,634 --> 01:09:52,318
Teie ausus, lubage tunnistajale
k�simus esitada. - K�sige, h�rra kaitsja.
495
01:09:52,419 --> 01:09:56,726
H�rra Calhoun, te ju armastate
oma n�bu, kas pole?
496
01:09:57,527 --> 01:10:01,755
Oodake! Te hoolisite temast.
- Loll k�simus!
497
01:10:01,856 --> 01:10:03,918
Oletame, et k�simus polnud k�ige �nnestunum.
498
01:10:04,119 --> 01:10:06,769
Aga kui te Henryst hoolisite,
499
01:10:06,870 --> 01:10:10,628
miks te siis kohtumispaika ei l�inud,
kui t�litsemist kuulsite?
500
01:10:10,629 --> 01:10:12,238
Olin ��sussides.
501
01:10:12,239 --> 01:10:16,062
Kuni ma saapad jalga sain, oli k�ik
vaikseks j��nud. - Ja te l�ksite rahus magama?
502
01:10:16,363 --> 01:10:18,273
Jah, ma l�ksin magama.
503
01:10:18,374 --> 01:10:21,861
Mul pole rohkem k�simusi, teie ausus.
504
01:10:22,162 --> 01:10:26,817
Ma ei osanud ju arvata, et sel n�rukaelal
j�tkub julmust poisike maha lasta?
505
01:10:27,020 --> 01:10:32,169
K�sige Miguel Diazelt, ta teab, et ma
ei uskunud viimse hetkeni, et Gerald s��di on.
506
01:10:32,170 --> 01:10:35,812
K�sige Diazelt! Ta v�ib paljutki r��kida.
507
01:10:35,913 --> 01:10:39,229
Teie ausus, ma �hinen selle palvega.
508
01:10:40,840 --> 01:10:46,945
Miguel Diaz!
509
01:10:47,550 --> 01:10:51,089
Miguel Diaz!
- Peremeest pole saloonis.
510
01:10:51,190 --> 01:10:57,086
Otsige ta �les!
Seniks l�kkame kohtuistungi edasi.
511
01:11:07,548 --> 01:11:11,104
Isidora, mu arm! Isidora!
- J�ta!
512
01:11:11,305 --> 01:11:13,954
Hindan tegusid, mitte t�hja loba.
513
01:11:14,255 --> 01:11:17,387
M�letad meie kohtumist Maurice'i h�ti juures?
- Jah.
514
01:11:17,988 --> 01:11:22,295
L�hed kohtusse?
- Jah, minu j�rel juba k�idi.
515
01:11:22,896 --> 01:11:25,963
Ma �tlesin tookord,
et parem �ra j�� mu teele ette.
516
01:11:26,469 --> 01:11:30,777
Sa ei l�he kohtusse, ma keelan.
- Isidora!
517
01:11:33,039 --> 01:11:35,335
El Coyote!
518
01:11:52,398 --> 01:11:55,183
V�tad s�pru ikka toredalt vastu k�ll.
519
01:11:55,384 --> 01:12:00,524
Aga mind pole ju siin ja saloon on
ammu suletud. Mind siin pole.
520
01:12:00,625 --> 01:12:06,477
Sa purjus t�bras! Tule m�istusele!
Kelleks sa oled muutunud? V�ta m�istus p�he!
521
01:12:08,264 --> 01:12:11,110
Sa pead kohtus esinema!
522
01:12:11,989 --> 01:12:16,639
Ei pea ma midagi.
- Sa r��gid, Diaz!
523
01:12:17,488 --> 01:12:19,527
Ei!
524
01:12:19,859 --> 01:12:26,420
Tahad selle iiri v�rdja silmusest p��sta?
Et Isidora v�iks temaga abielluda?
525
01:12:28,368 --> 01:12:32,018
Kui sa mind ei usu, usalda v�hemalt saatust!
526
01:12:32,019 --> 01:12:35,818
Punane - sa l�hed kohtusse,
must - mina olen kaotanud.
527
01:12:35,919 --> 01:12:40,737
Julgemini, Diaz, �ra lase oma �nne k�est!
528
01:12:44,802 --> 01:12:47,621
Minu kaart on viies. Kiiresti!
529
01:12:49,453 --> 01:12:54,647
�ks, kaks, kolm...
530
01:12:54,948 --> 01:12:57,410
Neli.
531
01:13:02,434 --> 01:13:04,836
Viis.
532
01:13:12,857 --> 01:13:18,781
Miguel Diaz!
533
01:13:23,772 --> 01:13:28,304
Ta on siin. Miguel Diaz on teie teenistuses.
534
01:13:32,113 --> 01:13:35,219
V�tke talt vanne!
535
01:13:39,357 --> 01:13:45,347
Ainult t�tt, puhast t�tt!
Kristuse nimel!
536
01:13:59,766 --> 01:14:03,637
Tunnistaja, mida te tahate kohtule teatada?
537
01:14:03,738 --> 01:14:11,980
Te teate, kes ma olen.
Minu nimi on Miguel Diaz.
538
01:14:12,081 --> 01:14:17,767
Pole t�si! Ta nimi on... - Isidora!
Tema nimi on El...
539
01:14:20,981 --> 01:14:24,344
Isidora! Miks k�ll? Miks?
540
01:14:24,945 --> 01:14:27,768
Surm koerale!
541
01:14:31,960 --> 01:14:35,892
Jumal k�ll!
- Koristage see mehhiko raibe siit �ra!
542
01:15:00,043 --> 01:15:10,141
N�ed: mina lahkun ja sa j��d �ksi.
543
01:15:47,697 --> 01:15:55,261
N�ib, et see peata ratsanik teab liiga palju,
kui ta isegi surnuna elavaid segab.
544
01:16:17,814 --> 01:16:20,411
Tolgendame siin juba kolmandat p�eva,
aga ta on endiselt elus.
545
01:16:20,512 --> 01:16:24,783
On aeg see kom��dia l�petada!
- T�mbame lurjuse oksa!
546
01:16:24,884 --> 01:16:29,867
�les puua j�uame ta alati,
aga enne peab ta ikka �ra kuulama.
547
01:16:29,968 --> 01:16:35,604
Sest vaevalt ta p�rast poomist
enam midagi �tleb.
548
01:16:36,796 --> 01:16:39,824
Kas hakkate r��kima, Gerald?
549
01:16:43,299 --> 01:16:46,647
Mis siis ikka, Gerald. Ise teate.
550
01:16:47,185 --> 01:16:51,190
�iglane seadus lubab teil vaikida.
551
01:16:51,706 --> 01:16:56,758
Niisiis, h�rrad vandemehed,
meie kohus on l�pule j�udmas.
552
01:16:56,859 --> 01:17:01,674
Kohtualune Gerald loobus
oma viimasest s�nast.
553
01:17:01,775 --> 01:17:08,534
N�ed: mina lahkun ja sa j��d �ksi.
554
01:17:08,635 --> 01:17:13,953
K�ik tunnistajad on �ra kuulatud.
- Ei! Mitte k�ik.
555
01:17:24,704 --> 01:17:28,022
Ulatage piibel, tahan vannet anda.
556
01:17:29,673 --> 01:17:33,495
Vannun r��kida vaid t�tt.
557
01:17:33,596 --> 01:17:39,637
Maurice Gerald vaikis, sest...
- Miks, preili Poindexter? Kohus kuulab teid.
558
01:17:39,738 --> 01:17:42,234
Sest ka mina olin tol ��l aias.
- �ksi? - Ei.
559
01:17:42,335 --> 01:17:44,925
Ehk teataksite kohtule,
kellega te seal olite?
560
01:17:45,026 --> 01:17:50,834
Neid oli kaks. �ks oli mu vend.
- Tahaksime kuulda ka teise isiku nime.
561
01:17:55,137 --> 01:17:59,666
See oli Maurice Gerald.
562
01:18:05,059 --> 01:18:09,157
Lubage k�sida: kas see kohtumine oli juhuslik
v�i varem kokkulepitud?
563
01:18:09,258 --> 01:18:11,973
Teie ausus, ma protesteerin!
- Ei, see polnud juhuslik.
564
01:18:12,074 --> 01:18:17,266
Pean esitama taktitu k�simuse.
Andke andeks, aga see on mu kohus.
565
01:18:17,367 --> 01:18:21,195
Mis oli selle hilise kohtumise eesm�rk?
566
01:18:27,024 --> 01:18:31,396
Tookord esitasid sa mulle k�simuse,
aga ma ei suutnud midagi vastata.
567
01:18:31,578 --> 01:18:35,595
M�letad kirjakest:
"Ma vajan teid, h�rra Gerald!"
568
01:18:35,796 --> 01:18:43,610
Aga n��d vajad sina mind. Peab ju olema
keegi k�rval, kui inimene on h�das!
569
01:18:48,083 --> 01:18:51,439
Ma armastan teda.
570
01:19:00,262 --> 01:19:04,780
Rahunege ja �elge kohtule, kas Gerald
on kunagi teie venna kohta pahasti �elnud?
571
01:19:04,981 --> 01:19:07,930
Mitte kunagi.
- Aga Henry Poindexter Geraldi kohta?
572
01:19:08,031 --> 01:19:12,236
Ei, ta...
- M�letate, mida r��kis h�rra Calhoun?
573
01:19:12,337 --> 01:19:17,787
Kas on t�si, et teie vend ja s��alune
l�ksid tol ��l vaenulikult lahku?
574
01:19:17,988 --> 01:19:24,195
Jah, see on t�si. Aga ta...
- Mis teil veel vaja on? Tooge k�is!
575
01:19:35,746 --> 01:19:39,596
R��gi, Maurice! N��d v�id seda teha.
576
01:19:42,340 --> 01:19:46,541
Teie ausus, ainult kaks k�simust kaebealusele.
- K�sige!
577
01:19:46,642 --> 01:19:51,623
Maurice Gerald, kas on t�si, et te
Iirimaal elades ei t�itnud isa tahet
578
01:19:51,724 --> 01:19:54,294
ja ei hakanud vaimulikuks?
- T�si.
579
01:19:54,395 --> 01:19:56,844
Aga kas on t�si, et,
olles austatud vanemate poeg,
580
01:19:57,045 --> 01:20:00,352
p�genesite kodust ja �hinesite m�ssulistega,
581
01:20:00,453 --> 01:20:04,004
mist�ttu olete kodumaal
riiklikuks kurjategijaks kuulutatud?
582
01:20:04,105 --> 01:20:05,305
T�si.
583
01:20:05,706 --> 01:20:11,398
Texases sai teist punanahkade s�ber
ja nad nimetasid teid Heldeks K�eks?
584
01:20:11,699 --> 01:20:13,872
Ka see on t�si.
585
01:20:14,073 --> 01:20:16,921
J�tke see meelde, h�rrad vandekohtunikud!
586
01:20:17,022 --> 01:20:20,847
P�genesin siia Iirimaalt,
kus me v�itlesime kuninganna vastu.
587
01:20:21,648 --> 01:20:24,189
Oma kodumaa vabaduse eest.
588
01:20:25,451 --> 01:20:29,491
Mitte k�ik, mis siin r��giti, pole t�si.
589
01:20:29,592 --> 01:20:33,998
Osad tunnistustest on v�ltsid,
nagu on v�ltsid ka neid andnud inimesed.
590
01:20:34,299 --> 01:20:39,918
On t�si, et lahkusin Henryst
isegi h�vasti j�tmata.
591
01:20:40,454 --> 01:20:48,053
Ent samal ��l ratsutas ta mulle j�rele
ja palus oma ohjeldamatuse p�rast andeks.
592
01:20:48,154 --> 01:20:50,724
Teil on sellist teguviisi raske m�ista.
593
01:20:50,725 --> 01:20:54,115
Siirus ja �llameelsus
on Texases haruldased n�htused.
594
01:20:54,216 --> 01:20:57,706
Mina andsin talle oma keebi ja relva
ja tema andis mulle oma serape.
595
01:20:57,907 --> 01:21:00,825
H�vasti j�tsime tugeva k�epigistusega.
596
01:21:01,526 --> 01:21:05,189
Ei m�ista, Gerald.
Miks te riideid vahetasite?
597
01:21:05,290 --> 01:21:08,775
See on mu indiaanlastest s�prade tava.
598
01:21:08,876 --> 01:21:12,372
Riiete vahetamine t�hendab,
et saadakse vendadeks.
599
01:21:12,473 --> 01:21:16,083
L�ksime lahku ja ma j�tkasin oma teed.
600
01:21:16,222 --> 01:21:21,187
Kuid juba m�ne minuti p�rast kuulsin lasku.
Siis veel �hte.
601
01:21:21,588 --> 01:21:24,222
Keerasin hobuse ringi ja ruttasin tagasi.
602
01:21:24,423 --> 01:21:29,795
Oli pime ja ma ei n�inud suurt midagi,
aga mu hobune viis mu ise kohale.
603
01:21:30,596 --> 01:21:33,647
Maas lamas liikumatult inimene.
- Oli ta surnud?
604
01:21:33,948 --> 01:21:36,840
Rohkemgi veel, s��r.
- Mida see t�hendab?
605
01:21:37,141 --> 01:21:41,020
Tal oli pea maha raiutud.
- Kas tundsite selle inimese �ra?
606
01:21:41,221 --> 01:21:45,642
Jah, s��r. See oli Henry Poindexter.
607
01:21:46,535 --> 01:21:49,455
Ma pole kunagi kuulnud,
et tal oleks vaenlasi olnud.
608
01:21:49,756 --> 01:21:53,199
Aga mul tekkisid kahtlused.
- R��kige neist ka kohtule!
609
01:21:53,300 --> 01:21:58,963
Protesteerin. Piisab sellestki,
et kuulame tema "usutavat" lugu.
610
01:21:59,064 --> 01:22:04,155
Henry juures seistes meenus mulle,
mida olin kord L�una-Ameerika kohta lugenud.
611
01:22:04,256 --> 01:22:12,137
Kui pampas sureb mees, siis panevad s�brad
ta kojuviimiseks ratsu selga nagu elusa.
612
01:22:12,238 --> 01:22:14,193
Nii ma tegingi.
613
01:22:14,894 --> 01:22:20,321
Panin vaese poisi oma hobuse selga
ja sidusin ta tugevalt sadula k�lge kinni.
614
01:22:20,756 --> 01:22:22,727
V�tsin hobuse p�itseidpidi j�rele.
615
01:22:23,028 --> 01:22:29,824
Aga me ei j�udnud paari sammugi astuda,
kui hobune korskas ja kiskus end lahti.
616
01:22:30,910 --> 01:22:33,899
Kohe k�las l�heduses jaaguari m�ire.
617
01:22:34,700 --> 01:22:40,584
Hobune ratsanikuga tormas minema,
aga jaaguar h�ppas mulle kallale.
618
01:22:41,136 --> 01:22:49,663
�ks teadlane r��kis mulle, et kui Kolumbus
Ameerikas maabus, olid ta esimesed s�nad:
619
01:22:49,764 --> 01:22:54,132
"Mu jumal, vaadake - jaaguar!"
620
01:23:34,031 --> 01:23:40,186
�leni haavades, suutsin siiski
oma h�ti l�hedal kaldale tulla.
621
01:23:40,287 --> 01:23:46,363
V�tsin oma viimase j�u kokku
ja roomasin h�tini. Siis kaotasin teadvuse.
622
01:23:59,174 --> 01:24:03,009
Tean, et teie maal pole inimese poomine
midagi keerulist.
623
01:24:03,310 --> 01:24:06,514
Aga rohkem ei oska ma teile midagi �elda.
624
01:24:09,425 --> 01:24:15,872
H�rrad vannutatud mehed,
v�ite minna otsust tegema.
625
01:24:15,973 --> 01:24:18,744
Viige kaebealune �ra!
626
01:24:23,456 --> 01:24:29,465
Ilusasti v�lja m�eldud!
J��b �le vaid t�de v�lja selgitada.
627
01:24:29,566 --> 01:24:31,929
T�de teavad kaks inimest.
- Kes siis?
628
01:24:32,030 --> 01:24:35,328
See, kes tappis ja Henry.
629
01:24:35,616 --> 01:24:38,603
Aga Henry on kahjuks surnud.
630
01:25:16,591 --> 01:25:19,595
Kannata veidi, vanamoor!
631
01:25:19,796 --> 01:25:23,949
Sa v�id minuga vaielda, palju tahad,
aga ma �tlen sulle:
632
01:25:24,050 --> 01:25:28,833
ma pole Zeb Stump,
kui me seda saatanat �les ei otsi.
633
01:25:29,317 --> 01:25:31,706
Seal ta ju ongi!
634
01:25:35,656 --> 01:25:39,319
Minu arust l�id sa vedelaks, vanamoor.
635
01:25:43,802 --> 01:25:47,557
Hei! Sinuga r��gib vana Zeb Stump.
636
01:25:47,558 --> 01:25:52,997
Ta pole nende hulgast,
kelle �le v�ib nalja heita. Ma tulistan.
637
01:25:55,432 --> 01:25:58,872
Kui sa oled saatan,
siis see sulle viga ei tee.
638
01:26:12,579 --> 01:26:15,966
H�rrad vandemehed, palun teil vastata:
639
01:26:16,067 --> 01:26:22,278
kas mustanger Maurice Gerald on s��di
Henry Poindexteri m�rvas?
640
01:26:33,062 --> 01:26:36,889
Jah. S��di.
- S��di.
641
01:26:38,190 --> 01:26:41,169
S��di.
- S��di.
642
01:26:41,663 --> 01:26:45,498
S��di.
- S��di.
643
01:26:47,378 --> 01:26:52,470
S��di.
- S��di.
644
01:26:54,308 --> 01:26:56,837
Peata ratsanik!
645
01:27:03,026 --> 01:27:08,716
H�rra kohtunik ja 12 vandekohtunikku,
siin on tunnistaja,
646
01:27:09,117 --> 01:27:12,892
kes heidab sellele tumedale loole
ehk veidigi valgust.
647
01:27:12,993 --> 01:27:15,158
Kuulake ta �le!
648
01:27:15,718 --> 01:27:21,201
Mu jumal! See on tema.
649
01:27:24,505 --> 01:27:26,783
Kohtuotsus on v�lja kuulutatud.
650
01:27:26,884 --> 01:27:30,351
Kellele?
- Maurice Geraldile.
651
01:27:31,025 --> 01:27:35,523
Ah nii!
- Kes on siis m�rvar? Kes?
652
01:27:37,602 --> 01:27:40,853
�elge ta nimi, kui teate!
653
01:27:40,954 --> 01:27:46,250
Tema nimi? Tapja tulistas kaks korda.
654
01:27:46,551 --> 01:27:53,102
Esimene lask oli surmav,
teine kuul tabas juba laipa.
655
01:27:53,203 --> 01:27:58,022
�hes�naga - m�rvari nime
leiate sellest kehast.
656
01:29:11,414 --> 01:29:14,959
Cassius Calhoun.
657
01:29:19,477 --> 01:29:23,611
Rahu! Kapten Calhoun, laske ta lahti!
658
01:29:23,812 --> 01:29:28,684
Seiske paigal v�i ma tapan ta.
- N�rukael, ma k�sin teid!
659
01:29:47,126 --> 01:29:49,646
Seis!
660
01:29:53,707 --> 01:29:56,232
See on minu asi.
661
01:33:47,573 --> 01:33:51,657
Kui satute Texasesse,
k�lastage Casa del Corvot.
662
01:33:51,758 --> 01:33:54,368
Arvatavasti kuulete seal katkeid
saladuslikust loost,
663
01:33:54,569 --> 01:33:56,352
mis on juba peaaegu legendiks muutunud.
664
01:33:56,453 --> 01:34:01,405
Teenrid on n�us seda teile r��kima,
aga ainult sosinal.
665
01:34:01,506 --> 01:34:05,584
See �ratab valduse pererahvas
kurbi m�lestusi.
666
01:34:05,685 --> 01:34:10,882
See on jutustus peata ratsanikust.
667
01:34:14,960 --> 01:34:19,462
*OSS@Sihva 2009
58490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.