All language subtitles for A.Star.Is.Born.1954.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,762 --> 00:02:19,806 This is a great night in Hollywood, ladies and gentlemen. 2 00:02:19,973 --> 00:02:22,517 I might even say a fabulous Hollywood night. 3 00:02:22,684 --> 00:02:25,771 This is the Shrine Auditorium's great evening 4 00:02:25,937 --> 00:02:27,814 for the Motion Picture Relief Fund. 5 00:02:27,981 --> 00:02:31,610 The benefit show called Night of the Stars, for Hollywood's own. 6 00:02:32,277 --> 00:02:34,488 The motion-picture stars never forget their own. 7 00:02:34,655 --> 00:02:37,217 And tonight, all the proceeds will go 8 00:02:37,218 --> 00:02:39,576 to the Motion Picture Relief Fund. 9 00:03:36,049 --> 00:03:38,176 Wait a minute, folks. I think I see 10 00:03:38,343 --> 00:03:39,594 Yes, it is, it is 11 00:03:39,761 --> 00:03:42,013 Oliver Niles' car is just driving up. 12 00:03:42,180 --> 00:03:46,351 And waving to her fans is Lola Lavery 13 00:04:01,575 --> 00:04:04,147 Lola, nice to see you. So wonderful. 14 00:04:04,148 --> 00:04:06,580 Oliver Niles, the famous producer. 15 00:04:06,955 --> 00:04:11,084 Ladies and gentlemen, may I present lovely Lola Lavery. 16 00:04:11,251 --> 00:04:14,504 Thank you, George, sweetie. It's so divine being here tonight. 17 00:04:14,671 --> 00:04:16,520 And I know you're all looking forward 18 00:04:16,521 --> 00:04:18,467 to seeing your favourite star and mine. 19 00:04:18,633 --> 00:04:21,970 And, of course, you know, Norman Maine is the great attraction 20 00:04:22,137 --> 00:04:24,556 here at the Shrine Auditorium tonight. 21 00:04:24,723 --> 00:04:27,559 And of course, wherever Norman Maine goes 22 00:04:27,726 --> 00:04:31,438 lovely little Lola is sure to be there. 23 00:04:31,938 --> 00:04:33,518 Joan, doesn't she look beautiful? 24 00:04:33,519 --> 00:04:34,519 She looks gorgeous. 25 00:04:34,649 --> 00:04:36,985 Good to see you. How are you? Isn't she adorable? 26 00:04:37,152 --> 00:04:39,279 You're looking divine. What are you wearing? 27 00:04:39,446 --> 00:04:41,573 She's wearing a black sheath. Isn't it divine? 28 00:04:41,740 --> 00:04:44,659 And a white fox. And the diamonds in the hair. 29 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 Did you ever? It's adorable. 30 00:04:48,955 --> 00:04:50,624 Joan. 31 00:04:51,166 --> 00:04:53,293 Ladies and gentlemen, we've had the pleasure 32 00:04:53,460 --> 00:04:55,796 of having lovely Lola Lavery at our microphones. 33 00:04:55,962 --> 00:04:59,299 Did you ever see anyone so sweet, so unspoiled and down-to-earth? 34 00:04:59,466 --> 00:05:01,092 She's a darling girl. Definitely. 35 00:05:01,760 --> 00:05:03,887 Lola, please, just one shot. 36 00:05:04,054 --> 00:05:05,305 Thank you. 37 00:05:05,472 --> 00:05:07,641 Hello, Lola. Libby, darling. 38 00:05:07,808 --> 00:05:10,477 Norman's not here. Not a sign. Didn't you call for him? 39 00:05:10,530 --> 00:05:11,530 That was the plan. 40 00:05:11,531 --> 00:05:13,480 Wasn't there. I've been all over town 41 00:05:13,647 --> 00:05:15,607 the usual places. Not a sign of him. 42 00:05:15,774 --> 00:05:18,652 Libby, Normie loves being late. He's always late with me. 43 00:05:18,819 --> 00:05:21,404 You're not exactly a public performance, my dear. 44 00:05:21,571 --> 00:05:24,324 You know where I'm sitting. I'll check backstage. 45 00:06:15,542 --> 00:06:17,711 He's here. Good. 46 00:06:18,003 --> 00:06:19,796 He's drunk. 47 00:06:20,672 --> 00:06:23,049 How bad? Very. What do you want me to do? 48 00:06:23,216 --> 00:06:24,718 Keep him off. 49 00:06:24,845 --> 00:06:25,845 Don't let him go on. 50 00:06:25,846 --> 00:06:27,721 Is anything wrong? Is Normie all right? 51 00:06:27,888 --> 00:06:29,472 It's all right. 52 00:06:43,069 --> 00:06:45,030 Norman Maine. 53 00:06:46,406 --> 00:06:47,908 Probably drunk. 54 00:06:56,750 --> 00:06:59,836 Let go, you're breaking my camera. 55 00:07:13,767 --> 00:07:15,352 Norman. 56 00:07:15,518 --> 00:07:18,021 Norman, we have our cue. 57 00:07:18,563 --> 00:07:21,524 Take it easy. Please. What? Oh, yes. 58 00:07:21,775 --> 00:07:23,443 Where are you going, Norman? 59 00:07:23,610 --> 00:07:25,737 Hey, grab him. Grab him quick. 60 00:07:27,530 --> 00:07:29,783 A horse. 61 00:07:30,450 --> 00:07:32,285 A horse for my kingdom. 62 00:07:37,874 --> 00:07:39,501 Hey. Get him here. Get him here. 63 00:07:39,668 --> 00:07:41,753 Get him off the stage. 64 00:07:49,803 --> 00:07:51,096 What are we gonna do, Libby? 65 00:07:51,262 --> 00:07:52,872 What's the act that follows Maine? 66 00:07:52,873 --> 00:07:54,307 The Glenn Williams' Orchestra. 67 00:07:54,474 --> 00:07:55,517 They here? Yes. 68 00:07:55,684 --> 00:07:57,477 Ready? All right. Yes. 69 00:08:07,529 --> 00:08:10,490 On the stand, we're on next. Will you help rush them up, please? 70 00:08:10,657 --> 00:08:13,368 In your places, we're on next. Snap it up. 71 00:08:13,535 --> 00:08:14,577 Who didn't show? 72 00:08:14,744 --> 00:08:16,496 Regular opening, verse and chorus? 73 00:08:16,663 --> 00:08:18,248 Yeah, that's right. 74 00:08:18,415 --> 00:08:20,500 Get a load of Norman Maine, will you? 75 00:08:20,667 --> 00:08:22,711 Where? Look. 76 00:08:27,507 --> 00:08:29,676 Mr Maine is feeling no pain. 77 00:08:29,843 --> 00:08:31,177 Oh, how I hate benefits. 78 00:08:31,344 --> 00:08:34,014 Better make it snappy, Esther. Neil, is all the music out? 79 00:08:34,180 --> 00:08:35,598 I'll get it now. 80 00:08:39,477 --> 00:08:41,187 Hi, Norman. 81 00:08:41,604 --> 00:08:43,273 Hello, Matt, old boy. 82 00:08:43,440 --> 00:08:46,067 We seem to have missed each other. Been searching for me? 83 00:08:46,234 --> 00:08:48,069 That's all right. I knew you'd turn up. 84 00:08:48,236 --> 00:08:52,365 Touching, your faith in me, Matt. Touching. 85 00:08:52,532 --> 00:08:54,213 Mr Libby looks after me like a fond 86 00:08:54,214 --> 00:08:55,660 mother with a good sense of 87 00:08:55,827 --> 00:08:57,287 double entry bookkeeping. 88 00:08:57,454 --> 00:08:59,539 Mr Libby, I should explain, is in charge 89 00:08:59,706 --> 00:09:01,704 of the public relations at the 90 00:09:01,705 --> 00:09:04,169 studio. How is the AP and the UP 91 00:09:04,335 --> 00:09:06,337 Fine, fine. Norman, I got some of the boys 92 00:09:06,504 --> 00:09:09,174 How many lies have you told the public today? 93 00:09:09,340 --> 00:09:12,218 A couple of hundred. I need you for an interview and pictures. 94 00:09:12,385 --> 00:09:15,055 I don't need more pictures, I don't need more interviews 95 00:09:15,221 --> 00:09:17,390 because the public loves me. Sure they do. 96 00:09:17,557 --> 00:09:20,009 But just a few. I promised the boys. 97 00:09:20,010 --> 00:09:21,644 Take your hands off me. 98 00:09:21,811 --> 00:09:26,232 And don't make any promises for me for I will break them. A horse. 99 00:09:26,900 --> 00:09:29,694 My kingdom for a horse. 100 00:09:31,654 --> 00:09:33,198 I'll tell you what, Libby. What? 101 00:09:33,364 --> 00:09:35,533 I'm thirsty. I need a drink before I go on. 102 00:09:35,700 --> 00:09:38,119 If you get me a drink, I'll let you take a picture. 103 00:09:38,286 --> 00:09:40,371 That's a deal. Two drinks, two pictures. 104 00:09:40,538 --> 00:09:42,207 Three drinks, three pictures. 105 00:09:42,373 --> 00:09:43,875 Three pictures. 106 00:09:44,042 --> 00:09:45,668 You're not a bad fellow, Libby. 107 00:09:45,835 --> 00:09:49,339 Why do you disgust me? Why do I hate you so, Libby? 108 00:09:49,506 --> 00:09:51,883 I wouldn't know about that, Norman. 109 00:10:06,231 --> 00:10:08,441 Just one more. Smile. 110 00:10:08,608 --> 00:10:10,777 Let's have another one. That does it. 111 00:10:10,944 --> 00:10:12,821 Give us more. I said, that does it. 112 00:10:12,987 --> 00:10:14,565 But you've got plenty of time. All 113 00:10:14,566 --> 00:10:16,282 right, all right, no more pictures. 114 00:10:16,449 --> 00:10:17,992 Get your pencils out, boys. 115 00:10:18,159 --> 00:10:19,786 I'm sorry, gentlemen, no time. 116 00:10:19,953 --> 00:10:21,454 You got plenty of time. Come on. 117 00:10:21,621 --> 00:10:23,623 Plenty of time. Are you trying to stop me? 118 00:10:23,790 --> 00:10:25,458 You trying to stop me from going on? 119 00:10:25,625 --> 00:10:27,544 Is that it? No. 120 00:10:30,880 --> 00:10:34,300 What a story this will make. This guy is stoned. 121 00:11:05,456 --> 00:11:09,419 What a spot this, not so hot this 122 00:11:09,586 --> 00:11:13,548 Hey, there, shy one, come be my one 123 00:11:13,715 --> 00:11:17,510 Please don't rush off, want no brush-off 124 00:11:17,677 --> 00:11:21,014 I can't compel you to buy what I'd sell you 125 00:11:21,181 --> 00:11:27,020 But I'd like to tell you like so 126 00:11:28,855 --> 00:11:31,065 You wanna have bells that'll ring 127 00:11:31,232 --> 00:11:33,902 You wanna have songs that'll sing 128 00:11:34,068 --> 00:11:35,862 You want your sky of baby blue 129 00:11:36,029 --> 00:11:38,907 You gotta have me go with you 130 00:11:39,073 --> 00:11:43,411 Hey, you fool, you why so cool, you? 131 00:11:43,578 --> 00:11:47,040 When I'm ready to go steady 132 00:11:47,207 --> 00:11:49,334 You wanna have eyes that'll shine 133 00:11:49,500 --> 00:11:52,170 You wanna have grapes on the vine 134 00:11:52,337 --> 00:11:54,172 You want a love that's truly true 135 00:11:54,339 --> 00:11:56,035 You gotta have me go with you 136 00:11:56,037 --> 00:11:57,218 You gotta have me 137 00:11:57,360 --> 00:11:58,360 Why the hold out? 138 00:11:58,369 --> 00:11:59,369 And me 139 00:12:00,220 --> 00:12:01,554 Have you sold out? 140 00:12:01,721 --> 00:12:03,848 Time you woke up 141 00:12:04,015 --> 00:12:05,934 Time you spoke up 142 00:12:06,100 --> 00:12:08,436 This line I'm handing you 143 00:12:08,603 --> 00:12:10,688 Is not a handout 144 00:12:10,855 --> 00:12:14,234 As a team, we'd be a standout ba-dop 145 00:12:14,400 --> 00:12:16,486 You wanna live high on a dime 146 00:12:16,653 --> 00:12:18,821 You wanna have two hearts in rhyme 147 00:12:18,988 --> 00:12:21,344 Gotta have me go with you 148 00:12:21,346 --> 00:12:23,619 Don't forget about baby 149 00:12:23,662 --> 00:12:24,662 You gotta have me 150 00:12:24,663 --> 00:12:25,663 Gotta have me 151 00:12:25,664 --> 00:12:27,580 Gotta have me 152 00:12:27,747 --> 00:12:31,876 All the time 153 00:12:32,043 --> 00:12:33,878 Ba-ba-bah, ba-ba-bah 154 00:12:34,045 --> 00:12:36,422 Ba-ba-ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba 155 00:12:36,589 --> 00:12:39,842 Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba-ba-bah 156 00:12:44,806 --> 00:12:45,932 Bah 157 00:12:48,518 --> 00:12:49,852 Ooh-ah boo-de-boo 158 00:12:50,019 --> 00:12:52,105 Why the hold out? 159 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 Have you sold out? 160 00:12:54,440 --> 00:12:56,442 Time you woke up 161 00:12:56,609 --> 00:12:58,569 Time you spoke up 162 00:13:20,842 --> 00:13:22,176 Want your sky of baby blue 163 00:13:22,343 --> 00:13:24,470 You gotta have me go with you 164 00:13:25,263 --> 00:13:27,307 Why the hold out? 165 00:13:27,473 --> 00:13:29,392 Have you sold out? 166 00:13:29,559 --> 00:13:31,644 Time you woke up 167 00:13:31,811 --> 00:13:33,521 Time you spoke up 168 00:13:33,688 --> 00:13:36,149 This line I'm handing you 169 00:13:36,316 --> 00:13:38,484 Is not a handout 170 00:13:38,651 --> 00:13:41,946 As a team, we'd be a standout 171 00:13:42,113 --> 00:13:44,157 You wanna live high on a dime 172 00:13:44,324 --> 00:13:46,451 You wanna have two hearts in rhyme 173 00:13:46,617 --> 00:13:50,163 Gotta have me go with you 174 00:13:50,330 --> 00:13:54,334 All the time 175 00:14:20,651 --> 00:14:22,779 Esther? Yes. 176 00:14:22,945 --> 00:14:24,697 Hi, girls. 177 00:14:24,864 --> 00:14:26,991 Esther, if you hurry we can have coffee. 178 00:14:26,992 --> 00:14:27,992 All right. 179 00:14:28,159 --> 00:14:30,328 Good night. Goodbye. 180 00:14:30,495 --> 00:14:32,038 Danny. Yeah? 181 00:14:32,205 --> 00:14:33,863 Wait Here, wait just a second. 182 00:14:33,864 --> 00:14:34,864 Okay. 183 00:14:34,865 --> 00:14:37,210 I think I must've chewed my lips off wondering 184 00:14:37,377 --> 00:14:39,212 if he was gonna come staggering back. 185 00:14:39,379 --> 00:14:41,881 I've never been so frightened. My knees were shaking 186 00:14:42,048 --> 00:14:44,550 Was I on key? I couldn't hear. On pitch all the way. 187 00:14:44,717 --> 00:14:45,718 It's a wonder. 188 00:14:45,885 --> 00:14:49,055 And it's a wonder to me Mr Norman Maine is still in pictures. 189 00:14:49,222 --> 00:14:51,516 It is indeed. 190 00:14:53,393 --> 00:14:57,522 In fact, I ask it myself every morning when I'm shaving. 191 00:14:57,688 --> 00:15:00,914 I say, Mirror, mirror on the wall, who 192 00:15:00,915 --> 00:15:03,736 is the greatest star of them all? 193 00:15:03,903 --> 00:15:06,322 Do you know what the mirror answers? 194 00:15:06,656 --> 00:15:07,907 Norman Maine? 195 00:15:10,243 --> 00:15:12,161 Absolutely correct, Miss 196 00:15:12,328 --> 00:15:13,663 Blodgett. Esther Blodgett. 197 00:15:16,249 --> 00:15:19,168 You must've been born with that name. Couldn't have made it up. 198 00:15:19,335 --> 00:15:21,921 I was born with it. Excuse me. 199 00:15:22,171 --> 00:15:25,133 You wouldn't make up a name like that, would you? 200 00:15:25,883 --> 00:15:31,556 Oh, it's a brand-new lipstick. To mark the occasion when 201 00:15:32,473 --> 00:15:35,643 Esther Blodgett 202 00:15:39,897 --> 00:15:43,109 saved Norman Maine 203 00:15:44,652 --> 00:15:48,114 from making even more of a fool of himself than usual. 204 00:15:48,281 --> 00:15:49,615 I thank you. 205 00:15:49,782 --> 00:15:52,118 My studio thanks you. All the legions and codes 206 00:15:52,285 --> 00:15:55,913 that watch over our industry will be equally pleased, I'm sure. 207 00:15:56,080 --> 00:15:58,207 Would you take supper with me? Oh, I 208 00:15:58,374 --> 00:16:00,209 And all the people with you too. 209 00:16:00,376 --> 00:16:03,504 I'm afraid we can't, Mr Maine. You see, we're working at the Grove. 210 00:16:03,671 --> 00:16:05,395 This is Danny McGuire, our pianist. 211 00:16:05,396 --> 00:16:07,300 Oh, bring your piano along, Mr McGuire. 212 00:16:07,467 --> 00:16:10,553 Nobody can object to a good, clean-living American piano. 213 00:16:10,720 --> 00:16:13,306 But I insist on your taking supper with me. 214 00:16:13,473 --> 00:16:14,640 Come on. 215 00:16:16,142 --> 00:16:19,055 Don't you try to stop me, Mr McGuire. 216 00:16:19,056 --> 00:16:21,355 I know myself extremely well. 217 00:16:21,522 --> 00:16:25,568 I'm just near the fighting stage at the moment. 218 00:16:25,985 --> 00:16:28,742 If I don't get my way, I'll begin to break 219 00:16:28,743 --> 00:16:31,115 up people and things at this moment. 220 00:16:31,282 --> 00:16:34,577 You understand, don't you? Yes, I understand. 221 00:16:34,744 --> 00:16:36,746 Why don't we have supper sometime later? 222 00:16:36,913 --> 00:16:39,707 Maybe tomorrow or the next night. I'll tell you what I'll do. 223 00:16:39,874 --> 00:16:41,939 I'll lay in a whole supply of lipsticks 224 00:16:41,940 --> 00:16:44,003 and we'll celebrate all over the walls. 225 00:16:44,170 --> 00:16:45,796 Please, Miss Blodgett. Good night. 226 00:16:45,963 --> 00:16:49,592 I think I see your friends, Mr Maine. Let's hit the road. 227 00:16:49,614 --> 00:16:50,614 Oh. 228 00:16:50,615 --> 00:16:53,179 Pumpkin, you were divine. Simply divine. 229 00:16:53,346 --> 00:16:55,348 Wonderful, Normie. You were swell. 230 00:16:55,806 --> 00:16:57,475 Everyone around me was saying it. 231 00:16:57,642 --> 00:17:00,603 You know, drunk or not, he's nice. 232 00:17:01,062 --> 00:17:04,899 He's awful nice. Just darling. Come on. 233 00:17:18,246 --> 00:17:22,250 When he goes off like that, he's good for the night, Mr Libby. 234 00:17:25,336 --> 00:17:28,047 He'll smile in his sleep in a minute. 235 00:17:28,673 --> 00:17:30,716 Like a child. 236 00:17:32,051 --> 00:17:33,970 Like a child with a blowtorch. 237 00:17:34,136 --> 00:17:35,596 What, sir? 238 00:17:35,763 --> 00:17:37,223 Nothing. 239 00:17:37,390 --> 00:17:39,892 Mr Maine's charm escapes me. 240 00:17:40,059 --> 00:17:42,395 It always has. 241 00:17:43,312 --> 00:17:46,399 Now, you understand, 6:00 sharp. Have him dressed and ready. 242 00:17:46,566 --> 00:17:48,401 Yes. Yes, sir. 243 00:17:48,568 --> 00:17:50,945 Here are his car keys. Hide them, will you? 244 00:17:51,112 --> 00:17:53,739 I've had enough of Mr Maine for one night. 245 00:17:57,243 --> 00:17:59,412 He's good for the night. 246 00:18:01,038 --> 00:18:02,873 Six o'clock sharp. 247 00:18:03,040 --> 00:18:05,182 He'll sure be surprised when he finds 248 00:18:05,183 --> 00:18:07,211 himself on location in the morning. 249 00:19:08,856 --> 00:19:11,317 Good evening, Mr Maine. Hello, Bruno. How are you? 250 00:19:11,484 --> 00:19:14,236 All right. There's a little dark girl 251 00:19:14,403 --> 00:19:16,489 sings with the Glenn Williams' Orchestra. 252 00:19:16,656 --> 00:19:19,659 The Glenn Williams' Orchestra finishes at 1:30, Mr Maine. 253 00:19:19,825 --> 00:19:23,245 Then the rumba band takes over. They finished about an hour ago. 254 00:19:23,412 --> 00:19:25,060 Well, it doesn't matter, Bruno. The 255 00:19:25,061 --> 00:19:26,707 whole thing seems rather silly now. 256 00:19:26,874 --> 00:19:28,709 I'll tell you something, Mr Maine. 257 00:19:28,876 --> 00:19:32,171 All the bands that play here, the musicians, you know 258 00:19:32,338 --> 00:19:34,463 they go to a little place on Sunset 259 00:19:34,464 --> 00:19:36,175 Boulevard after they finish. 260 00:19:36,342 --> 00:19:40,137 And maybe the girl could be there. They're crazy people, you know. 261 00:19:40,304 --> 00:19:43,140 They blow their heads off here all night. 262 00:19:43,307 --> 00:19:45,726 And instead of going to bed, they go to this place 263 00:19:45,893 --> 00:19:49,021 and blow their heads off there for themselves for nothing. 264 00:19:49,188 --> 00:19:50,523 Would you like a table, sir? 265 00:19:50,690 --> 00:19:53,984 Not unless you wish to rumba with me, Bruno. 266 00:19:54,193 --> 00:19:56,529 Is there anyone here that I know? 267 00:19:56,696 --> 00:19:58,280 Well, now, let's see. 268 00:19:58,447 --> 00:20:01,784 There's a new little girl from Paramount. 269 00:20:01,951 --> 00:20:04,161 That one there, yes. 270 00:20:09,166 --> 00:20:11,419 She's very pretty, Mr Maine. 271 00:20:12,712 --> 00:20:15,131 She's with someone, isn't she? 272 00:20:15,297 --> 00:20:17,091 Only her agent. 273 00:20:17,258 --> 00:20:19,593 He'll be glad to leave. 274 00:20:20,094 --> 00:20:23,806 Too young. I had a very young week last week. 275 00:20:23,973 --> 00:20:25,891 She's not worth it. 276 00:20:26,058 --> 00:20:28,060 Is there anyone else? 277 00:20:29,061 --> 00:20:30,771 I 278 00:20:33,858 --> 00:20:35,109 Miss Sheldon. 279 00:20:36,277 --> 00:20:38,154 She's very beautiful tonight, Mr Maine. 280 00:20:38,320 --> 00:20:40,489 No. She hit me over the head with a bottle. 281 00:20:40,656 --> 00:20:43,617 Yes, yes. I remember it. Happened right here. 282 00:20:43,784 --> 00:20:46,476 I thought everything was all right by now. 283 00:20:46,477 --> 00:20:48,330 Nope, they only hit me once. 284 00:20:54,253 --> 00:20:56,589 Little girl in the green dress. 285 00:20:56,756 --> 00:20:58,591 No, Mr Maine. 286 00:20:58,758 --> 00:21:00,259 Pasadena. 287 00:21:00,426 --> 00:21:02,386 Leave it alone. 288 00:21:02,720 --> 00:21:04,930 Will you excuse me, please? I'll be right back. 289 00:21:05,097 --> 00:21:06,849 Go ahead. 290 00:22:05,908 --> 00:22:09,036 Take it, honey. Come on. 291 00:22:10,871 --> 00:22:11,914 Take it from the top. 292 00:22:12,498 --> 00:22:13,916 From the top? Yeah. 293 00:22:19,505 --> 00:22:24,051 Doo, doo-dee-dee 294 00:22:24,218 --> 00:22:27,555 Huh-huh 295 00:22:27,721 --> 00:22:31,433 Huh-huh 296 00:22:31,600 --> 00:22:34,603 The night is bitter 297 00:22:34,770 --> 00:22:37,815 The stars have lost their glitter 298 00:22:37,982 --> 00:22:41,235 The winds grow colder 299 00:22:41,819 --> 00:22:44,655 Suddenly, you're older 300 00:22:44,905 --> 00:22:49,285 And all because of the man 301 00:22:49,451 --> 00:22:55,374 That got away 302 00:22:55,583 --> 00:23:01,797 No more his eager call 303 00:23:01,964 --> 00:23:08,053 The writing's on the wall 304 00:23:08,220 --> 00:23:15,060 The dreams you've dreamed have all 305 00:23:15,227 --> 00:23:20,274 Gone astray 306 00:23:21,942 --> 00:23:24,820 The man that won you 307 00:23:24,987 --> 00:23:28,240 Has run off and undone you 308 00:23:28,407 --> 00:23:31,535 That great beginning 309 00:23:31,702 --> 00:23:34,538 Has seen a final inning 310 00:23:35,164 --> 00:23:38,250 Don't know what happened 311 00:23:38,584 --> 00:23:45,591 It's all a crazy game 312 00:23:46,133 --> 00:23:52,056 No more that all-time thrill 313 00:23:52,222 --> 00:23:58,437 For you've been through the mill 314 00:23:58,938 --> 00:24:04,443 And never a new love will 315 00:24:04,610 --> 00:24:09,573 Be the same 316 00:24:10,240 --> 00:24:15,287 Good riddance, goodbye 317 00:24:15,454 --> 00:24:18,248 Every trick of his 318 00:24:18,958 --> 00:24:24,546 You're on to 319 00:24:24,964 --> 00:24:29,426 But fools will be fools 320 00:24:30,052 --> 00:24:36,308 And where's he gone to? 321 00:24:36,475 --> 00:24:39,311 The road gets rougher 322 00:24:39,645 --> 00:24:42,189 It's lonelier and tougher 323 00:24:42,356 --> 00:24:45,442 With hope you burn up 324 00:24:45,609 --> 00:24:47,987 Tomorrow he will turn up 325 00:24:48,821 --> 00:24:51,657 There's just no letup 326 00:24:51,824 --> 00:24:58,831 The livelong night and day 327 00:24:59,415 --> 00:25:05,170 Ever since this world began 328 00:25:05,337 --> 00:25:11,260 There is nothing sadder than 329 00:25:11,427 --> 00:25:16,223 A one-man woman looking for 330 00:25:16,390 --> 00:25:23,397 The man that got away 331 00:25:26,775 --> 00:25:33,490 The man that got 332 00:25:33,657 --> 00:25:40,664 Away 333 00:25:56,221 --> 00:25:58,974 Wonderful. That's great. 334 00:26:00,476 --> 00:26:02,227 Pretty good, we finished together 335 00:26:02,394 --> 00:26:04,480 Oh, no. No. 336 00:26:04,646 --> 00:26:07,024 Oh, no. What's the matter? 337 00:26:07,191 --> 00:26:09,985 Your dancing partner has returned. 338 00:26:13,947 --> 00:26:15,824 How do you suppose he ever found us here? 339 00:26:20,079 --> 00:26:23,624 I'll get rid of him. No, I'll do it. 340 00:26:26,752 --> 00:26:28,712 Hello, Mr Maine. 341 00:26:28,879 --> 00:26:30,547 You turn up in the strangest places. 342 00:26:30,714 --> 00:26:32,549 Don't I, though? 343 00:26:33,675 --> 00:26:35,427 And you're cold sober. 344 00:26:35,594 --> 00:26:38,514 Well, you'd better make the most of it. Sit down for a moment. 345 00:26:39,765 --> 00:26:41,892 Do you always sing like that? 346 00:26:42,059 --> 00:26:45,020 Like what? The way you sang just now. 347 00:26:45,854 --> 00:26:47,189 Why? 348 00:26:47,356 --> 00:26:51,110 I never heard anybody sing just the way you do. 349 00:26:51,777 --> 00:26:54,947 What do you mean? Good or bad? 350 00:26:55,447 --> 00:26:56,949 Yeah. 351 00:27:05,290 --> 00:27:07,459 You ever go fishing? 352 00:27:08,627 --> 00:27:11,839 Well, do you like prize? Ever watched a great fighter? 353 00:27:12,611 --> 00:27:13,611 I 354 00:27:13,612 --> 00:27:16,301 I'm trying to tell you how you sing. 355 00:27:16,677 --> 00:27:19,805 Do you mean like a prizefighter or a fish? 356 00:27:20,097 --> 00:27:21,682 Look. 357 00:27:22,641 --> 00:27:24,059 Here. 358 00:27:26,812 --> 00:27:29,940 There are certain pleasures that you get 359 00:27:35,320 --> 00:27:39,366 There are certain pleasures you get, little jabs of pleasure. 360 00:27:39,533 --> 00:27:41,399 When a swordfish takes the hook, or 361 00:27:41,400 --> 00:27:43,162 when you watch a great fighter 362 00:27:43,328 --> 00:27:45,747 getting ready for the kill, see? 363 00:27:45,914 --> 00:27:48,292 You don't understand a word I'm saying, do you? 364 00:27:48,458 --> 00:27:50,878 No, not yet. Why don't you try bullfights? 365 00:27:51,044 --> 00:27:53,172 You're joking, but that's exactly what I mean. 366 00:27:53,338 --> 00:27:56,383 If you'd never seen a bullfight, you'd know a great bullfighter 367 00:27:56,550 --> 00:27:59,386 the moment he stepped in the ring from the way he stood 368 00:27:59,553 --> 00:28:00,846 from the way he moved. 369 00:28:01,013 --> 00:28:04,183 Or a dancer. You don't have to know about ballet. 370 00:28:04,349 --> 00:28:07,060 That little bell rings inside your head 371 00:28:07,227 --> 00:28:11,481 that little jolt of pleasure. 372 00:28:11,648 --> 00:28:14,318 Well, that's what happened to me just now. 373 00:28:15,235 --> 00:28:17,654 You're a great singer. 374 00:28:17,946 --> 00:28:18,989 Who, me? 375 00:28:19,156 --> 00:28:21,825 Hasn't anyone ever told you that before? 376 00:28:22,451 --> 00:28:24,870 No, Mr Maine, no one's ever told me that before. 377 00:28:25,037 --> 00:28:28,081 Maybe you're not quite as sober as we both thought you were 378 00:28:28,248 --> 00:28:29,291 but thank you. 379 00:28:29,458 --> 00:28:32,878 I'm as sober as a judge and I know exactly what I'm saying. 380 00:28:33,045 --> 00:28:35,047 You've got that little something 381 00:28:35,048 --> 00:28:37,424 extra that Ellen Terry talked about. 382 00:28:37,674 --> 00:28:40,552 Ellen Terry, great actress long before you were born. 383 00:28:40,719 --> 00:28:45,974 She said that's what star quality was, that little something extra. 384 00:28:46,183 --> 00:28:48,227 Well, you've got it. 385 00:28:48,477 --> 00:28:52,522 Now, what are you doing wasting your time singing with this band? 386 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Wasting my time? 387 00:28:55,651 --> 00:28:57,486 I'm not wasting my time. 388 00:28:57,653 --> 00:29:00,739 You don't know how many years it's taken me to get this far. 389 00:29:00,906 --> 00:29:02,721 I'm doing fine, Mr Maine. Just great. 390 00:29:02,722 --> 00:29:03,992 You're wasting your time. 391 00:29:04,159 --> 00:29:06,745 Now, tell me about yourself. Where'd you come from? 392 00:29:06,912 --> 00:29:08,705 How did you start singing? Oh, I 393 00:29:08,872 --> 00:29:10,405 Have you got a family? You married? 394 00:29:10,406 --> 00:29:11,406 Esther. 395 00:29:11,407 --> 00:29:12,501 No. Esther. 396 00:29:13,585 --> 00:29:15,045 We're breaking it up. 397 00:29:15,462 --> 00:29:18,423 Why, hello, Mr McGuire. Mr Maine. 398 00:29:18,590 --> 00:29:19,591 Ready to go home? 399 00:29:19,758 --> 00:29:20,884 Yes. Good. 400 00:29:21,051 --> 00:29:23,315 I'll see that Esther gets home. 401 00:29:23,316 --> 00:29:24,388 Oh, you're k 402 00:29:24,596 --> 00:29:25,931 All right, Esther? Yes. 403 00:29:26,098 --> 00:29:27,224 In you go. 404 00:29:27,391 --> 00:29:30,060 I'll see you at the bus in the morning, Danny. 405 00:29:30,227 --> 00:29:31,645 Yeah, at 6:00. 406 00:29:31,812 --> 00:29:33,480 (Okay. 407 00:29:34,147 --> 00:29:37,025 Good night. Yeah, good night. 408 00:29:37,276 --> 00:29:38,777 Yeah. 409 00:29:42,364 --> 00:29:44,491 Well, go on. Go ahead. 410 00:29:46,118 --> 00:29:48,495 Do you know the only thing I can think of right now? 411 00:29:48,662 --> 00:29:52,749 The only thought that comes into my mind is the way I wash my hair. 412 00:29:54,543 --> 00:29:57,963 You see, when anything happens to me, good or bad 413 00:29:58,130 --> 00:30:02,134 I make straight for the shampoo bottle. 414 00:30:02,551 --> 00:30:04,303 Why would I have to think of that now? 415 00:30:04,469 --> 00:30:07,556 I understand that perfectly. With me, it's golf balls. 416 00:30:07,723 --> 00:30:09,817 If I'm happy or if I'm miserable, I 417 00:30:09,818 --> 00:30:12,144 putt golf balls around the living room. 418 00:30:12,311 --> 00:30:14,146 It makes perfect sense. Go ahead. 419 00:30:14,730 --> 00:30:18,150 I'm afraid I'm no good at talking about myself, Mr Maine. 420 00:30:18,317 --> 00:30:20,152 Everything just runs together. 421 00:30:20,319 --> 00:30:21,862 Runs together? How? 422 00:30:22,029 --> 00:30:24,656 All over the place. 423 00:30:25,073 --> 00:30:27,743 Washing out my gloves in crummy hotel rooms 424 00:30:27,909 --> 00:30:30,787 and winning a contest on the radio, singing in joints. 425 00:30:30,954 --> 00:30:34,666 You see how my mind works? It's all jumbled. 426 00:30:34,833 --> 00:30:36,001 I can sort it out. 427 00:30:37,377 --> 00:30:38,962 Can you? 428 00:30:39,129 --> 00:30:40,881 I can't. 429 00:30:43,216 --> 00:30:48,138 I can remember my first job singing with the band. 430 00:30:48,305 --> 00:30:52,976 And then, one-night stands clear across country by bus. 431 00:30:53,977 --> 00:30:58,690 Putting on nail polish in the ladies' rooms of gas stations. 432 00:30:58,857 --> 00:31:00,484 Waiting on tables 433 00:31:01,693 --> 00:31:04,196 Whoa, that was a low point. 434 00:31:04,363 --> 00:31:05,572 I'll never forget it 435 00:31:05,739 --> 00:31:09,701 and I'll never, never do that again. 436 00:31:09,868 --> 00:31:11,870 No matter what. 437 00:31:13,497 --> 00:31:15,582 But I had to sing. 438 00:31:15,874 --> 00:31:21,088 I somehow feel most alive when I'm singing. 439 00:31:21,254 --> 00:31:23,090 It's like 440 00:31:23,882 --> 00:31:26,843 You don't wanna hear all this, do you? 441 00:31:27,386 --> 00:31:28,887 Do you mind? 442 00:31:29,054 --> 00:31:32,641 Mind? No, I'm having a wonderful time. 443 00:31:32,808 --> 00:31:35,811 Here, we turn here. I live on that street. 444 00:31:40,065 --> 00:31:43,068 Is there anything more I should know about your fascinating life? 445 00:31:43,235 --> 00:31:44,653 There must be more. 446 00:31:44,820 --> 00:31:47,823 Oh, there is. A whole scrapbook full. 447 00:31:47,989 --> 00:31:49,408 Oh. 448 00:31:49,574 --> 00:31:51,118 Come in. 449 00:31:52,828 --> 00:31:57,082 Well, have you had enough, as the Republicans used to say? 450 00:31:57,249 --> 00:32:01,586 You know about as much about me now as I do of myself. 451 00:32:01,753 --> 00:32:05,257 But you see how long it's taken me to get this far. 452 00:32:06,633 --> 00:32:09,886 Now, all I need is just a little luck. 453 00:32:10,053 --> 00:32:13,181 What kind of luck? Oh 454 00:32:13,348 --> 00:32:17,018 The kind of luck that every girl singer with a band dreams of. 455 00:32:17,769 --> 00:32:21,440 One night a talent scout from a big record company will come in. 456 00:32:21,606 --> 00:32:23,442 And he'll let me make a record. 457 00:32:23,608 --> 00:32:25,777 Yes, and then? 458 00:32:25,944 --> 00:32:28,905 Oh, the record will become number one on the hit parade. 459 00:32:29,072 --> 00:32:32,451 Be played on the jukeboxes all over the country. 460 00:32:32,617 --> 00:32:34,661 And I'll be made. 461 00:32:35,120 --> 00:32:36,288 End of dream. 462 00:32:36,455 --> 00:32:38,562 There's only one thing wrong with that. 463 00:32:38,563 --> 00:32:39,916 I know. It won't happen. 464 00:32:40,083 --> 00:32:44,754 No, it might happen very easily. Only the dream isn't big enough. 465 00:32:47,299 --> 00:32:49,468 How long will you be playing at the Grove? 466 00:32:49,634 --> 00:32:51,679 Well, tonight was our last night. We 467 00:32:51,680 --> 00:32:53,889 leave for San Francisco in the morning. 468 00:32:54,806 --> 00:32:56,600 Don't go. 469 00:32:56,851 --> 00:32:57,851 What? 470 00:32:57,852 --> 00:33:00,729 Quit. Leave the band. Stay on here. 471 00:33:00,896 --> 00:33:02,712 Let me see what I can do for you at the 472 00:33:02,713 --> 00:33:04,483 studio. I'll talk to Niles right away. 473 00:33:04,649 --> 00:33:07,527 It's just a chance, but take it. 474 00:33:07,694 --> 00:33:09,821 A chance? 475 00:33:09,988 --> 00:33:12,908 Do you realise I'd be giving up everything I ever worked for? 476 00:33:13,074 --> 00:33:17,162 That's right. But it's served its purpose. Listen to me, Esther. 477 00:33:17,662 --> 00:33:20,499 A career is a curious thing. Talent isn't always enough. 478 00:33:20,665 --> 00:33:24,669 You need a sense of timing, an eye for seeing the turning point 479 00:33:24,836 --> 00:33:28,423 or recognising the big chance when it comes along and grabbing it. 480 00:33:28,590 --> 00:33:32,344 A career can rest on a trifle like 481 00:33:32,511 --> 00:33:34,846 Like us sitting here tonight. 482 00:33:35,013 --> 00:33:38,016 Or it can turn on somebody's saying to you: 483 00:33:38,183 --> 00:33:42,020 You're better than that. You're better than you know. 484 00:33:42,437 --> 00:33:45,815 Don't settle for the little dream. Go on to the big one. 485 00:33:51,029 --> 00:33:54,491 Scared? Scared to take the plunge? 486 00:33:56,201 --> 00:33:57,744 Yes. 487 00:33:59,287 --> 00:34:03,208 Say, what makes you so sure about me? 488 00:34:03,375 --> 00:34:05,460 I heard you sing. 489 00:34:06,336 --> 00:34:09,714 Yeah, but that I know, just my word. 490 00:34:11,007 --> 00:34:13,218 But you know yourself, don't you? 491 00:34:13,385 --> 00:34:16,096 You just needed somebody to tell you. 492 00:34:19,599 --> 00:34:21,309 Well, I'm certainly mixed up now. 493 00:34:21,476 --> 00:34:24,729 I thought I was doing just fine. Don't look so miserable. 494 00:34:24,896 --> 00:34:27,190 You don't have make up your mind now. Sleep on it. 495 00:34:27,357 --> 00:34:29,234 I'll call you first thing in the morning. 496 00:34:29,401 --> 00:34:31,736 Sleep on it. You fixed me for sleep, all right. 497 00:34:31,903 --> 00:34:35,949 Whether you do it or not, don't ever forget how good you are. 498 00:34:36,116 --> 00:34:38,076 Hang on to that. 499 00:34:38,785 --> 00:34:40,787 Because I'm right. 500 00:34:41,580 --> 00:34:43,248 Good night, Esther. 501 00:34:43,415 --> 00:34:46,668 Good night, Mr Maine. Thank you. 502 00:34:49,629 --> 00:34:52,632 Hey. 503 00:34:56,094 --> 00:34:57,846 I just wanna take another look at you. 504 00:35:31,296 --> 00:35:33,798 Hello. Who is it? Oliver? 505 00:35:33,965 --> 00:35:36,301 Who? Norman. 506 00:35:36,468 --> 00:35:38,303 Oliver, just hold on a moment. 507 00:35:38,470 --> 00:35:41,084 Are you in jail? What have you done? 508 00:35:41,085 --> 00:35:42,223 Yeah, yeah no. 509 00:35:42,932 --> 00:35:44,351 No, no, I'm not. 510 00:35:44,517 --> 00:35:46,811 This girl, it turns out, she's a fabulous singer. 511 00:35:46,978 --> 00:35:48,813 You heard a girl sing. No this girl 512 00:35:48,980 --> 00:35:51,107 Well, isn't that nice? No. Don't make me mad. 513 00:35:51,274 --> 00:35:52,647 Do you know what time it is? 514 00:35:52,648 --> 00:35:54,569 Wonderful talent. Now, listen, please. 515 00:35:54,736 --> 00:35:57,739 Yes, yes, I hear you. All right. 516 00:35:57,906 --> 00:35:59,157 Every word. 517 00:36:01,159 --> 00:36:04,954 You heard a girl sing. What do you want me to do, applaud? 518 00:36:05,830 --> 00:36:07,499 Yes. 519 00:36:07,666 --> 00:36:10,752 Yes, I hear you. Yup. 520 00:36:11,294 --> 00:36:13,380 Anything. 521 00:36:14,506 --> 00:36:15,840 Anything. 522 00:36:17,300 --> 00:36:19,678 Well, thanks, Oliver. 523 00:36:19,844 --> 00:36:21,304 Now, you go on back to sleep 524 00:36:21,471 --> 00:36:23,432 because I want you to be nice and fresh 525 00:36:23,433 --> 00:36:25,392 in the morning when I bring her around. 526 00:37:57,776 --> 00:37:59,569 Who is it? 527 00:38:00,820 --> 00:38:01,946 It's me. 528 00:38:02,113 --> 00:38:03,656 Are you asleep, Danny? 529 00:38:03,823 --> 00:38:06,409 Not any more. What's the matter? 530 00:38:06,576 --> 00:38:09,370 I'm sorry, but I had to see you. 531 00:38:09,537 --> 00:38:12,248 Something wrong? Hand me a cigarette. 532 00:38:12,415 --> 00:38:13,917 A cigarette. Over there. 533 00:38:14,083 --> 00:38:15,627 Oh, sure. 534 00:38:20,173 --> 00:38:22,322 I'm quitting the band, Danny. I'm not 535 00:38:22,323 --> 00:38:24,302 going on to Frisco in the morning. 536 00:38:24,469 --> 00:38:26,387 You crazy or something? Maybe. 537 00:38:26,554 --> 00:38:27,972 Maybe, but I'm quitting. 538 00:38:28,139 --> 00:38:30,225 Why? What happened? 539 00:38:38,191 --> 00:38:41,277 Norman Maine is gonna get me a screen test. 540 00:38:41,444 --> 00:38:43,321 Go on back to bed, will you, Esther? 541 00:38:43,488 --> 00:38:45,323 Well, it's true. 542 00:38:45,490 --> 00:38:47,242 You been drinking with him? 543 00:38:47,408 --> 00:38:48,408 Of course not. 544 00:38:48,409 --> 00:38:49,828 Okay, then when we get to Frisco 545 00:38:49,994 --> 00:38:52,664 I'll take you to a doctor and have your head examined. 546 00:38:52,831 --> 00:38:54,797 What's the matter with you, Esther? He was 547 00:38:54,798 --> 00:38:56,626 making a conventional pass, that's all. 548 00:38:56,793 --> 00:38:59,170 No. No, it wasn't that, Danny. 549 00:38:59,337 --> 00:39:01,091 What else is it? He follows bands 550 00:39:01,092 --> 00:39:03,216 around and gives singers screen tests? 551 00:39:03,383 --> 00:39:05,343 What's got into you? 552 00:39:08,513 --> 00:39:12,433 He gave me a look at myself I've never had before. 553 00:39:12,600 --> 00:39:15,687 He saw something in me nobody else ever did. 554 00:39:16,354 --> 00:39:18,565 And he made me see it too. 555 00:39:19,858 --> 00:39:20,942 He made me believe it. 556 00:39:21,109 --> 00:39:23,444 Believe what? It's taken all these years for you 557 00:39:23,611 --> 00:39:27,115 to get with a big-name outfit. You gonna toss it all in the ashcan? 558 00:39:27,282 --> 00:39:29,200 And for what? 559 00:39:30,201 --> 00:39:32,829 For a chance at being something 560 00:39:33,955 --> 00:39:37,542 something bigger than I ever dreamed of. 561 00:39:39,419 --> 00:39:42,213 And I'm not gonna turn back now. 562 00:39:42,380 --> 00:39:43,965 Ever. 563 00:39:57,061 --> 00:39:58,187 Coffee's almost ready. 564 00:39:58,354 --> 00:40:02,108 I don't want any coffee. I'm wide awake now. 565 00:40:03,234 --> 00:40:05,236 Oh, Danny. 566 00:40:05,612 --> 00:40:08,031 Don't be mad at me. 567 00:40:08,239 --> 00:40:09,824 I 568 00:40:14,454 --> 00:40:17,999 I'll be up in time to see you off in the morning. 569 00:40:18,625 --> 00:40:20,251 I guess I'd better go. 570 00:40:20,418 --> 00:40:22,587 How much money have you got, Esther? 571 00:40:22,754 --> 00:40:23,880 Money? 572 00:40:24,047 --> 00:40:26,466 Oh. A little. 573 00:40:26,633 --> 00:40:28,384 Enough to last for a couple of weeks. 574 00:40:28,551 --> 00:40:32,180 Oh, you'll be all signed up and in front of the cameras by then. 575 00:40:32,555 --> 00:40:34,474 Oh, you fool. 576 00:40:34,641 --> 00:40:36,768 You fool. 577 00:40:37,936 --> 00:40:39,771 You think so? 578 00:40:44,734 --> 00:40:47,779 Then why do I feel like this? 579 00:40:56,704 --> 00:40:58,164 Goodbye, honey. Bye-bye. 580 00:40:58,331 --> 00:40:59,791 Good luck to you. 581 00:41:00,541 --> 00:41:02,710 Wait a minute, Danny. Bye. 582 00:41:02,877 --> 00:41:04,545 Wish me luck. 583 00:41:04,712 --> 00:41:07,632 Luck? You silly 584 00:41:08,049 --> 00:41:09,801 All right, go ahead and say it. 585 00:41:09,968 --> 00:41:13,680 No, no use. You're going for the ride. 586 00:41:13,846 --> 00:41:16,474 Okay. Good luck. 587 00:41:17,767 --> 00:41:20,645 And don't forget who makes better vocal arrangements for you 588 00:41:21,062 --> 00:41:23,314 better than anybody else in the world. 589 00:41:28,987 --> 00:41:31,823 In his usual wonderful shape, huh? 590 00:41:34,784 --> 00:41:37,996 He'll sleep it off on the plane. Any idea how long you'll be gone? 591 00:41:38,162 --> 00:41:40,024 Oh, about five or six weeks at least. 592 00:41:40,025 --> 00:41:42,083 This one's being shot mostly on location. 593 00:41:42,250 --> 00:41:43,751 It's a big sea epic. 594 00:41:43,918 --> 00:41:45,949 He won't see anything for a long 595 00:41:45,950 --> 00:41:48,297 time but the stuff he hates, water. 596 00:41:48,840 --> 00:41:50,633 So long. 597 00:42:51,861 --> 00:42:54,155 All right, cut. 598 00:42:54,322 --> 00:42:56,199 That's the one. Wrap it up. 599 00:42:56,365 --> 00:42:58,576 All right. Bring us in. 600 00:42:59,077 --> 00:43:00,536 They got it. 601 00:43:00,703 --> 00:43:04,415 Bring them on in here. Bring them straight on in. 602 00:43:06,751 --> 00:43:08,377 Very nice. 603 00:43:19,889 --> 00:43:21,933 Thank you. Eddie. Eddie. Drink that coffee. 604 00:43:22,100 --> 00:43:23,851 Where's Eddie? Talk to Eddie later. 605 00:43:24,018 --> 00:43:26,437 Oh, there you are, Eddie. Any luck? Did you find it? 606 00:43:26,604 --> 00:43:28,898 Mr Maine, there's about 300 bungalow courts 607 00:43:29,065 --> 00:43:30,483 around Sunset and Highland. 608 00:43:30,650 --> 00:43:33,194 Can't you remember the number? Just the neighbourhood. 609 00:43:33,361 --> 00:43:37,281 Go ahead, take that telephone book and ring all 300. Go on. 610 00:43:37,448 --> 00:43:39,117 Norm, will you go down and dry off? 611 00:43:39,283 --> 00:43:41,244 I need you in the cabin shot. Yeah, yeah. 612 00:43:41,410 --> 00:43:43,079 What's with this phone-book routine? 613 00:43:43,246 --> 00:43:46,124 The usual, some dame. 614 00:43:46,290 --> 00:43:47,834 Eddie. Hey, Eddie. 615 00:43:48,000 --> 00:43:50,499 It has the name of a flower on the side. 616 00:43:50,500 --> 00:43:52,755 A poinsettia or zinnia or something. 617 00:43:52,922 --> 00:43:55,006 Get the studio to have someone take 618 00:43:55,007 --> 00:43:56,801 a car and cruise around there. 619 00:43:56,968 --> 00:43:58,970 For two days if necessary. 620 00:43:59,137 --> 00:44:01,222 But find that place. 621 00:44:01,389 --> 00:44:02,640 Four days? 622 00:44:02,807 --> 00:44:05,643 But you're behind schedule now, Bob. 623 00:44:05,852 --> 00:44:07,270 Is Maine drunk? 624 00:44:07,436 --> 00:44:10,606 Tell me the truth. Don't cover for him, Bob. I want to know. 625 00:44:10,773 --> 00:44:12,233 Okay, we'll shoot around him. 626 00:44:12,400 --> 00:44:14,610 Try and make up the time as soon as he's up. 627 00:44:14,777 --> 00:44:17,446 Cut some corners, Bob. You've got to bring it in on time. 628 00:44:17,613 --> 00:44:19,657 You know how tough things are right now. 629 00:44:19,824 --> 00:44:22,493 They're on my neck from New York every day. 630 00:44:22,660 --> 00:44:25,329 Okay, I understand. 631 00:44:25,496 --> 00:44:26,789 What's so amusing? 632 00:44:26,956 --> 00:44:28,166 Maine sick? 633 00:44:28,332 --> 00:44:31,169 Bad case of flu, 103 temperature. 634 00:44:31,335 --> 00:44:33,254 Kept him on the water too long, I'll bet. 635 00:44:33,421 --> 00:44:35,631 Water would have a bad effect on him. 636 00:44:58,779 --> 00:45:00,865 Oh, Esther, somebody called you about a job. 637 00:45:01,032 --> 00:45:04,035 Said to call right back. The number's on the phone over there. 638 00:45:04,202 --> 00:45:05,870 Thanks. 639 00:45:15,046 --> 00:45:16,881 Mr Blake? 640 00:45:17,048 --> 00:45:18,216 Yes. 641 00:45:18,382 --> 00:45:20,134 Singing? 642 00:45:20,468 --> 00:45:23,512 Yes. On the set at 9. 643 00:45:23,679 --> 00:45:24,972 Thank you very much. 644 00:45:25,139 --> 00:45:28,351 It's very nice 645 00:45:29,602 --> 00:45:33,481 It's a bargain at double the price 646 00:45:36,567 --> 00:45:39,028 Try it and find as long as you live 647 00:45:39,195 --> 00:45:41,572 Your crowning glory will be most attractive 648 00:45:41,739 --> 00:45:43,991 If you want to be a girl that the men run to 649 00:45:44,158 --> 00:45:48,454 Use Trinidad Coconut Oil Shampoo 650 00:45:49,747 --> 00:45:53,751 Take my advice 651 00:45:54,293 --> 00:46:01,259 It's a bargain at double the price 652 00:46:02,051 --> 00:46:04,887 I'm gonna talk quick. We took a break, I've gotta get back. 653 00:46:05,054 --> 00:46:08,432 Listen, I squared it with Williams. He'll take you back. 654 00:46:08,599 --> 00:46:11,102 I'll wire the dough for the fare, join us in Cleveland. 655 00:46:11,269 --> 00:46:13,104 Give me that address again. 656 00:46:13,271 --> 00:46:14,939 I don't get it. 657 00:46:16,941 --> 00:46:18,859 Do you know what the odds are against you? 658 00:46:19,610 --> 00:46:21,737 Danny, you're wasting your breath. I haven't 659 00:46:21,904 --> 00:46:25,449 I don't think about him. I forgot him weeks ago. 660 00:46:25,616 --> 00:46:28,953 But he did show me the way and that's what I'm sticking to. 661 00:46:29,120 --> 00:46:31,096 I don't care if I have to scrub floors 662 00:46:31,097 --> 00:46:32,623 Your order's ready. Pick it up. 663 00:46:32,790 --> 00:46:36,627 Danny, I've gotta go. All right. Goodbye. Thank you. 664 00:46:45,803 --> 00:46:47,305 Here you go. 665 00:46:49,307 --> 00:46:51,642 Good evening. Well, what's good to eat today? 666 00:46:51,809 --> 00:46:54,687 Cheeseburgers, nut burgers, banana burgers, chicken burgers 667 00:46:54,854 --> 00:46:57,315 lobster burgers, tuna burgers, chop-suey burgers 668 00:46:57,481 --> 00:46:59,317 and the super-duper super burger. 669 00:46:59,483 --> 00:47:00,693 What's in that? 670 00:47:00,860 --> 00:47:03,779 Everything in the place. All burgered. 671 00:47:03,946 --> 00:47:07,491 You haven't any idea? The faintest idea where she might have gone? 672 00:47:07,658 --> 00:47:10,244 I told you, sir. I told you three times. 673 00:47:10,411 --> 00:47:12,663 That when people can't afford the moderate rates 674 00:47:12,830 --> 00:47:15,124 Yes, yes. Thank you. Thank you so very much. 675 00:47:17,168 --> 00:47:19,337 Oleander Arms. 676 00:47:19,503 --> 00:47:21,589 Well, no wonder I couldn't remember the name. 677 00:47:21,756 --> 00:47:23,966 Why can't you call your place something like? 678 00:47:24,133 --> 00:47:25,176 What? 679 00:47:25,343 --> 00:47:26,427 Never mind. 680 00:47:27,011 --> 00:47:30,556 I bet you've never seen an oleander in your life. 681 00:47:32,266 --> 00:47:34,518 Normie. Pumpkin. 682 00:47:34,685 --> 00:47:38,105 Oh, pumpkin, now, really. 683 00:47:38,272 --> 00:47:41,525 You just can't lie here on a lovely day like this. 684 00:47:41,692 --> 00:47:45,196 I can so just lie here on a lovely day like this. 685 00:47:45,363 --> 00:47:48,074 What's the matter, Normie, have I offended you? 686 00:47:48,240 --> 00:47:51,660 Well, if I have, darling, I'm really terribly sorry. 687 00:47:51,827 --> 00:47:54,997 All I did was remember what you promised me. 688 00:47:55,164 --> 00:47:58,125 What did I promise you? Was it a blue mink or a white mink? 689 00:47:58,292 --> 00:47:59,924 Or have they done something else to 690 00:47:59,925 --> 00:48:01,420 the poor minks while I was away? 691 00:48:01,587 --> 00:48:03,452 Normie, darling, it's not presents I 692 00:48:03,453 --> 00:48:05,216 want. It's you, pumpkin, just you. 693 00:48:05,383 --> 00:48:07,718 It's a bargain at double the price 694 00:48:07,885 --> 00:48:09,011 Don't you remember? 695 00:48:09,178 --> 00:48:11,133 You said as soon as you finished that 696 00:48:11,134 --> 00:48:13,140 nasty old picture we'd go to Honolulu. 697 00:48:13,891 --> 00:48:15,476 Now what's the matter? 698 00:48:15,643 --> 00:48:16,977 That singing. Singing? 699 00:48:17,144 --> 00:48:19,480 Yeah, on this television while you were talking. 700 00:48:19,647 --> 00:48:21,107 Singing something. Television? 701 00:48:21,273 --> 00:48:23,359 It's just an old commercial, silly. 702 00:48:23,526 --> 00:48:24,819 Normie? 703 00:48:24,985 --> 00:48:27,655 For heaven's sake, Norman. 704 00:48:48,759 --> 00:48:51,554 Miss Barker. Hey, Miss Barker. 705 00:48:51,720 --> 00:48:55,057 Who do you think just went upstairs? 706 00:49:24,128 --> 00:49:28,924 Hey. Get away from that car. Get away from that car. 707 00:49:29,091 --> 00:49:31,552 Hey. Hey. 708 00:49:35,806 --> 00:49:37,641 Hey. 709 00:49:38,100 --> 00:49:41,312 Hello. Oh. 710 00:49:42,188 --> 00:49:43,772 Come on up. 711 00:49:44,899 --> 00:49:46,484 All right. 712 00:49:57,495 --> 00:49:58,996 Oh, I look so terrible. 713 00:49:59,163 --> 00:50:00,837 Never mind how you look, listen to 714 00:50:00,838 --> 00:50:02,708 me. I got shanghaied away. Location. 715 00:50:02,875 --> 00:50:04,335 I tried, believe me, I tried 716 00:50:06,003 --> 00:50:07,532 Get away from that car. I'm gonna 717 00:50:07,533 --> 00:50:09,340 beat your brains out when I get down. 718 00:50:09,507 --> 00:50:11,300 Get away. 719 00:50:11,467 --> 00:50:13,969 Oh, this is so awful. 720 00:50:14,136 --> 00:50:15,638 You could stand a good dinner. 721 00:50:15,804 --> 00:50:18,682 I could, and in a place with tablecloths too. 722 00:50:18,849 --> 00:50:20,392 What about a drive to the beach? 723 00:50:20,559 --> 00:50:21,998 We could stop off for a hamburger on 724 00:50:21,999 --> 00:50:23,437 the way and then have a late supper. 725 00:50:24,813 --> 00:50:26,690 What's the matter? What is it, Esther? 726 00:50:26,857 --> 00:50:29,568 What's the matter? Nothing. 727 00:51:03,477 --> 00:51:06,981 It's the nose. The nose is the problem. 728 00:51:07,147 --> 00:51:09,837 Maybe a corrective in the nostril. 729 00:51:09,838 --> 00:51:10,838 No. 730 00:51:10,901 --> 00:51:11,901 Could I? 731 00:51:11,902 --> 00:51:14,154 Please, little lady, Mr Ettinger's thinking. 732 00:51:14,321 --> 00:51:16,878 It's 6:00 in the morning. Just about 733 00:51:16,879 --> 00:51:18,951 time for one of his miracles. 734 00:51:33,257 --> 00:51:35,217 Do you think maybe? 735 00:51:38,596 --> 00:51:41,432 Do you think maybe the Dietrich eyebrows? 736 00:51:41,599 --> 00:51:45,102 No. The nose is still the problem. 737 00:51:45,269 --> 00:51:49,106 Suppose we try the Crawford mouth. Take attention away from the nose. 738 00:51:49,273 --> 00:51:50,941 No. No. 739 00:51:51,108 --> 00:51:53,611 Do you think maybe a hair job? 740 00:51:53,777 --> 00:51:55,362 Yes. 741 00:51:55,529 --> 00:51:56,989 I think that'd be fine. 742 00:52:14,840 --> 00:52:15,883 Mr Maine. 743 00:52:16,050 --> 00:52:17,645 Sorry, I'm late for an appointment. 744 00:52:17,646 --> 00:52:18,646 But 745 00:52:18,647 --> 00:52:20,596 Catch me in the commissary later. 746 00:52:20,597 --> 00:52:21,597 Mr Maine. 747 00:52:30,814 --> 00:52:32,858 Oh, no. 748 00:52:33,567 --> 00:52:35,277 No. 749 00:52:35,444 --> 00:52:37,488 What's the matter with it? 750 00:52:40,282 --> 00:52:43,619 I don't think that's very nice. Go ahead, laugh your head off. 751 00:52:43,786 --> 00:52:48,499 I've been sitting in that chair since 6:00 this morning. 752 00:52:49,750 --> 00:52:52,544 You sat an hour too long, honey. 753 00:52:52,711 --> 00:52:53,962 Come on. 754 00:53:29,039 --> 00:53:32,793 Now, sit down in that chair. 755 00:53:32,960 --> 00:53:34,586 Here? 756 00:53:47,099 --> 00:53:49,560 Well, first things first. 757 00:53:52,229 --> 00:53:55,357 Now, what else is there? 758 00:53:56,108 --> 00:53:57,735 Is that you? 759 00:53:57,901 --> 00:53:58,902 Off it comes. 760 00:53:59,570 --> 00:54:01,864 Now, wait, don't Don't Don't 761 00:54:02,030 --> 00:54:05,075 My nose is very bad. 762 00:54:07,161 --> 00:54:10,956 Now, take every bit of that junk off your face. 763 00:54:11,123 --> 00:54:15,252 But my eyes are all wrong and my ears are too big and 764 00:54:15,419 --> 00:54:16,795 I've got no chin. 765 00:54:16,962 --> 00:54:18,255 I know. 766 00:54:18,422 --> 00:54:19,423 Come on, take it off. 767 00:54:19,590 --> 00:54:21,578 Then put on your eyebrows and lipstick the 768 00:54:21,579 --> 00:54:23,427 way you always do and I'll do the rest. 769 00:54:24,595 --> 00:54:26,421 Come on, you've gotta be made up and 770 00:54:26,422 --> 00:54:28,098 ready to shoot that test by 9:00. 771 00:54:28,265 --> 00:54:29,265 But, Mr Maine 772 00:54:29,266 --> 00:54:30,768 I think at this critical moment 773 00:54:30,934 --> 00:54:32,644 you might call me Norman. 774 00:54:32,811 --> 00:54:35,898 Norman, what difference does it make how 775 00:54:35,899 --> 00:54:38,609 well I sing if my face is so awful? 776 00:54:38,776 --> 00:54:41,987 Your face is just dandy. 777 00:54:44,281 --> 00:54:46,158 Now, wipe it off. 778 00:55:05,677 --> 00:55:08,138 Once more unto the breach, dear friends. 779 00:55:08,305 --> 00:55:10,057 Once more. 780 00:55:12,476 --> 00:55:15,312 Hey, you're shivering. Let me get you something to 781 00:55:15,479 --> 00:55:17,147 Here, put this around you. 782 00:55:17,314 --> 00:55:20,317 Norman, I've got the willies. 783 00:55:20,484 --> 00:55:22,319 I'm scared stiff. 784 00:55:22,486 --> 00:55:25,072 I don't think I could sing a note. 785 00:55:25,239 --> 00:55:26,573 Nothing would come out. 786 00:55:26,740 --> 00:55:28,921 Of course you're scared. We all are. 787 00:55:28,922 --> 00:55:31,161 What makes you think you wouldn't be? 788 00:55:31,328 --> 00:55:34,456 Look, forget the camera. 789 00:55:34,623 --> 00:55:36,834 It's the Downbeat Club at 3:00 in the morning 790 00:55:37,000 --> 00:55:39,628 and you're singing for yourself and for the band. 791 00:55:39,795 --> 00:55:42,673 Mainly for yourself, the way I heard you. 792 00:55:42,840 --> 00:55:45,259 Just keep that picture in your mind. 793 00:55:45,843 --> 00:55:47,970 And if that doesn't do it, think of 794 00:55:47,971 --> 00:55:50,097 a man in a car eating a nut burger. 795 00:55:52,516 --> 00:55:54,601 That did it. Come on. 796 00:56:23,881 --> 00:56:26,216 Miss Markham? Yes? 797 00:56:26,383 --> 00:56:29,720 I was told to see you. I'm Esther Blodgett. 798 00:56:29,887 --> 00:56:32,472 Oh, yes? I expected a blond. 799 00:56:32,639 --> 00:56:34,224 I don't know why. 800 00:56:34,391 --> 00:56:36,224 You've just signed a contract with us? 801 00:56:36,225 --> 00:56:37,225 Yes, I have. 802 00:56:37,226 --> 00:56:38,812 Good. Good. Glad to have you with us. 803 00:56:38,813 --> 00:56:39,813 Thank you. 804 00:56:39,814 --> 00:56:41,481 We'll have to get what you've done so far. 805 00:56:41,648 --> 00:56:43,386 Where you came from and so forth. 806 00:56:43,387 --> 00:56:45,027 I brought my scrapbook with me. 807 00:56:45,193 --> 00:56:48,071 And I thought that maybe Thanks, dear. Very nice. 808 00:56:48,238 --> 00:56:50,782 I'll have to turn you over to Miss Fusselow of Fashions. 809 00:56:50,949 --> 00:56:54,745 This layout has got to get out to three magazines. 810 00:56:54,912 --> 00:56:56,914 Come along, dear. Come along. Yes, madam. 811 00:56:57,080 --> 00:56:58,832 Glad to have you with us. Thank you. 812 00:56:58,999 --> 00:57:00,042 Nora? 813 00:57:00,208 --> 00:57:02,111 Take care of this for me, will you? 814 00:57:02,112 --> 00:57:03,962 New contract player. Norman Maine. 815 00:57:04,129 --> 00:57:06,131 Hello, honey, nice to have you with us. 816 00:57:06,132 --> 00:57:07,132 Hello. 817 00:57:07,133 --> 00:57:09,927 Soon as I get some background on you, I must do a fashion style. 818 00:57:10,093 --> 00:57:12,596 Well, I brought a scrapbook Oh, not now, dear. 819 00:57:12,763 --> 00:57:16,475 I've gotta get these dresses right down to Photo. 820 00:57:16,642 --> 00:57:17,935 Come along, honey. 821 00:57:18,101 --> 00:57:19,937 All right. 822 00:57:30,072 --> 00:57:31,767 I'll tell you what to do, honey. Why 823 00:57:31,768 --> 00:57:33,325 don't you go in and see Mr Libby? 824 00:57:33,492 --> 00:57:35,619 Mr Libby? His office is right over there. 825 00:57:35,786 --> 00:57:37,079 He's head of the department. 826 00:57:37,245 --> 00:57:38,997 Glad to have you with us. Thank you. 827 00:57:39,164 --> 00:57:41,959 Your hand a little higher. That's good. 828 00:57:42,125 --> 00:57:43,543 Get out of the way. Oh, say 829 00:57:43,710 --> 00:57:45,671 Would you get out of the way? Yes, I'm 830 00:57:45,837 --> 00:57:47,756 Just get out of the way. Please excuse 831 00:57:47,923 --> 00:57:49,596 Leave them alone. They're all right. 832 00:57:49,597 --> 00:57:51,134 That's all right. Out of the way. 833 00:57:51,301 --> 00:57:53,512 Yes. Would you lie back? 834 00:57:53,679 --> 00:57:56,682 Let's take this picture. Raise your hand 835 00:57:59,309 --> 00:58:00,894 Mr Libby? 836 00:58:01,061 --> 00:58:03,438 I'm Esther Blodgett. Huh. 837 00:58:03,605 --> 00:58:06,650 Miss Fusselow Glad to have you with us. 838 00:58:06,817 --> 00:58:10,988 Well, it certainly is a thrill to be here. 839 00:58:11,154 --> 00:58:13,281 I brought my scrapbook along in case 840 00:58:13,448 --> 00:58:16,368 Care to say hello to the big boss? That's the usual procedure. 841 00:58:16,535 --> 00:58:18,203 Come, I'll take you to him. Fine. 842 00:58:18,370 --> 00:58:20,831 May be the only chance you get to meet him. 843 00:58:25,293 --> 00:58:27,170 What's the matter? You afraid of heights? 844 00:58:27,337 --> 00:58:29,172 No, no. I 845 00:58:36,179 --> 00:58:38,682 Mr Niles. Libby? 846 00:58:39,391 --> 00:58:41,852 I'm running a picture. You ought to meet this lady. 847 00:58:42,019 --> 00:58:43,395 She just signed a contract. 848 00:58:43,562 --> 00:58:46,314 The one that Mr Maine arranged the test for, you remember? 849 00:58:46,481 --> 00:58:49,234 Oh, yes. Yes, of course. 850 00:58:49,401 --> 00:58:50,569 Nice to see you, dear. 851 00:58:50,902 --> 00:58:52,195 Glad to have you with us. 852 00:58:52,362 --> 00:58:55,282 Well, it's a thrill to be here. 853 00:59:06,543 --> 00:59:09,880 Show Miss How to get out of here. 854 00:59:14,217 --> 00:59:15,260 Good luck to you, dear. 855 00:59:16,720 --> 00:59:19,014 Take care of yourself. 856 00:59:28,273 --> 00:59:29,649 Oh, Mr Libby? What? 857 00:59:29,765 --> 00:59:30,765 What do I do next? 858 00:59:30,766 --> 00:59:32,569 Well, the gate's right down there. 859 00:59:32,736 --> 00:59:34,772 What did you say your name was again? 860 00:59:34,773 --> 00:59:35,773 Esther Blodgett. 861 00:59:35,906 --> 00:59:37,824 What? Esther Blodgett. 862 00:59:37,991 --> 00:59:39,785 Well, we'll have to do something about 863 00:59:39,786 --> 00:59:41,578 that right away. Don't worry about it. 864 00:59:41,745 --> 00:59:44,164 We'll have a new name for you by the end of the week. 865 01:00:22,994 --> 01:00:25,622 Paul, will you swing your arc over here, please? 866 01:00:25,789 --> 01:00:28,125 That's good. Hold it. 867 01:00:28,583 --> 01:00:31,211 George. Can we make it? 868 01:00:32,462 --> 01:00:33,505 All ready, sir. 869 01:00:33,672 --> 01:00:34,923 Get the girl. Yes, sir. 870 01:00:35,090 --> 01:00:36,591 George? Oh, Esther. 871 01:00:36,758 --> 01:00:38,353 Pull that one down a couple of turns. 872 01:00:38,354 --> 01:00:39,354 Esther. 873 01:00:39,355 --> 01:00:41,471 Esther. Waiting for you on the set. 874 01:00:41,638 --> 01:00:44,683 Okay, boys, let's go. Everybody works. 875 01:00:44,933 --> 01:00:46,643 Right up there. Up the steps. Okay. 876 01:00:46,810 --> 01:00:48,979 Stand by, everybody. 877 01:00:49,521 --> 01:00:51,148 All right, sir. 878 01:00:54,484 --> 01:00:56,027 Now, you know what I want. Yes. 879 01:00:56,194 --> 01:00:58,989 Put your arm out the window like this and you wave goodbye. 880 01:00:59,156 --> 01:01:01,241 Give it everything you've got. All right. 881 01:01:01,408 --> 01:01:03,034 Okay, get over there. Okay. 882 01:01:03,201 --> 01:01:05,448 All right, let's take a try at it. 883 01:01:05,449 --> 01:01:07,330 Here we go. Hit your lights. 884 01:01:10,250 --> 01:01:12,169 Hit your wind. 885 01:01:14,880 --> 01:01:16,840 Hit your snow. 886 01:01:19,593 --> 01:01:21,678 Hit your steam. 887 01:01:23,847 --> 01:01:25,432 Roll them. 888 01:01:26,349 --> 01:01:28,935 Speed. Action. 889 01:01:47,287 --> 01:01:48,622 We're getting her face. Cut. 890 01:01:48,788 --> 01:01:50,207 Hold it. We saw her face. 891 01:01:50,373 --> 01:01:52,167 We saw your face. 892 01:01:52,334 --> 01:01:54,294 We saw her face. We saw your face. 893 01:01:54,461 --> 01:01:56,546 We saw your face. I'm sorry. 894 01:01:56,713 --> 01:01:57,881 Watch it, Esther. I will. 895 01:01:58,048 --> 01:01:59,674 Let's try it again. Watch it. 896 01:01:59,841 --> 01:02:01,468 I will. Now, be careful this time. 897 01:02:01,635 --> 01:02:03,845 Just the arm and the hand. 898 01:02:04,012 --> 01:02:06,056 I don't want to see your face. I'm sorry. 899 01:02:06,223 --> 01:02:07,974 Let's try it again. Hit everything. 900 01:02:08,141 --> 01:02:09,434 Come on. Speed. 901 01:02:09,601 --> 01:02:11,394 Action. 902 01:02:22,822 --> 01:02:24,407 Esther Blodgett, please. 903 01:02:24,574 --> 01:02:25,742 Go to L. 904 01:02:25,909 --> 01:02:28,161 What? Go to L. 905 01:02:28,328 --> 01:02:29,955 Now Go to window marked L. 906 01:02:30,121 --> 01:02:32,123 You're listed under L. 907 01:02:32,290 --> 01:02:35,293 Oh. Thank you. 908 01:02:40,590 --> 01:02:42,259 Esther Blodgett, please. New here? 909 01:02:42,425 --> 01:02:43,718 Yes. Just a moment. 910 01:02:43,885 --> 01:02:46,096 Okay. Your name is Vicki Lester. 911 01:02:46,930 --> 01:02:50,058 What? Your name is Vicki Lester. 912 01:02:50,225 --> 01:02:54,521 Vicki Lester. V-I-C-K-I L-E-S-T-E-R. Get it? 913 01:02:54,688 --> 01:02:56,731 Move on, please. 914 01:02:56,898 --> 01:02:59,317 Oh, yes. Thank you. 915 01:03:10,453 --> 01:03:12,580 Vicki Lester? 916 01:03:14,374 --> 01:03:16,501 Vicki Lester. 917 01:03:20,088 --> 01:03:21,214 Vicki Lester. 918 01:03:38,106 --> 01:03:41,651 Why couldn't you come over to my office to see me, Norman? 919 01:03:41,818 --> 01:03:45,322 What's so hush-hush that you have to drag me down here? 920 01:03:45,488 --> 01:03:49,451 Every time I lie down on this sofa, I get stabbed in the back. 921 01:03:49,617 --> 01:03:50,831 Well, what do you want? 922 01:03:50,832 --> 01:03:52,871 That's what I wanna talk to you about. 923 01:03:53,038 --> 01:03:54,460 Come, I want you to sit in this 924 01:03:54,461 --> 01:03:56,249 chair. The place gives me the creeps. 925 01:03:56,416 --> 01:03:57,416 What's with you? 926 01:03:57,417 --> 01:03:59,127 Hasn't been decorated in centuries. Sit. 927 01:03:59,294 --> 01:04:00,408 Now, isn't that the most 928 01:04:00,409 --> 01:04:02,172 uncomfortable chair you ever sat in? 929 01:04:02,339 --> 01:04:03,757 Don't I deserve a dressing room 930 01:04:03,923 --> 01:04:05,170 that's cheerful, modern, safe? 931 01:04:05,171 --> 01:04:06,885 You got me down here to talk about this? 932 01:04:08,345 --> 01:04:10,096 When I give an interview, I feel ashamed. 933 01:04:10,263 --> 01:04:12,060 I have a whole studio sitting on me 934 01:04:12,061 --> 01:04:13,808 and you get me down here for this? 935 01:04:13,975 --> 01:04:16,311 Don't you feel ashamed? Don't you realise 936 01:04:16,478 --> 01:04:19,189 I have a production shut down in the middle of shooting? 937 01:04:19,356 --> 01:04:20,857 That's what you got me away from. 938 01:04:21,024 --> 01:04:23,777 I'm being stabbed by a singer in New York, not just a sofa. 939 01:04:23,943 --> 01:04:25,633 You had to stop because you couldn't 940 01:04:25,634 --> 01:04:27,322 get her here. What are you gonna do? 941 01:04:27,489 --> 01:04:30,992 I don't know. I don't know what I'm going to do except go crazy. 942 01:04:31,159 --> 01:04:34,204 That woman, she swore her contract was up for the show. 943 01:04:34,371 --> 01:04:37,957 Our lawyers are talking about it to New York this afternoon. 944 01:04:38,792 --> 01:04:40,794 Why do they have to play that stuff so loud? 945 01:04:40,960 --> 01:04:43,421 You better leave it open, Oliver, we'll be suffocated. 946 01:04:43,588 --> 01:04:45,757 Crazy game. 947 01:04:45,924 --> 01:04:47,217 What is it, anyway? 948 01:04:47,384 --> 01:04:50,220 It's just somebody running some tests. 949 01:04:50,762 --> 01:04:53,306 I can hardly hear myself think. 950 01:04:54,224 --> 01:04:57,352 I suppose there's nobody around here. 951 01:04:57,519 --> 01:04:58,519 What? 952 01:04:58,520 --> 01:05:00,021 You'd think there'd be somebody here 953 01:05:00,188 --> 01:05:02,304 you could take a chance on, rather than 954 01:05:02,305 --> 01:05:04,526 close down a picture, things being tough. 955 01:05:04,692 --> 01:05:07,278 Who, for instance? Name someone. 956 01:05:07,445 --> 01:05:09,406 Be the same 957 01:05:09,572 --> 01:05:11,157 I don't know, Oliver. 958 01:05:11,324 --> 01:05:12,909 New actors. 959 01:05:13,076 --> 01:05:16,454 You think all there is to running a studio is pressing buttons. 960 01:05:16,621 --> 01:05:18,373 It's not quite that easy, believe me. 961 01:05:18,540 --> 01:05:21,042 Every trick of his 962 01:05:22,752 --> 01:05:24,754 Say, who is that singing, anyway? 963 01:05:24,921 --> 01:05:27,590 It must be one of the contract girls. 964 01:05:27,757 --> 01:05:29,592 Not bad. 965 01:05:30,677 --> 01:05:32,345 No. 966 01:05:32,929 --> 01:05:37,851 And where's he gone to? 967 01:05:38,017 --> 01:05:39,269 Not bad. 968 01:05:39,436 --> 01:05:41,855 The road gets rougher 969 01:05:42,439 --> 01:05:44,357 It's lonelier and tougher 970 01:05:44,524 --> 01:05:46,609 Not bad at all. 971 01:05:46,776 --> 01:05:48,111 You burn up 972 01:05:48,570 --> 01:05:50,822 Tomorrow he will turn up 973 01:05:51,698 --> 01:05:54,033 There's just no letup 974 01:05:54,200 --> 01:05:58,288 A light begins to break. Very dumb of me. 975 01:05:58,455 --> 01:06:01,374 All right, I get it. 976 01:06:01,541 --> 01:06:03,126 A little late, that's all. 977 01:06:03,293 --> 01:06:05,462 Is she still around? 978 01:06:06,379 --> 01:06:08,465 Indeed, indeed. 979 01:06:08,631 --> 01:06:09,966 Esther? 980 01:06:35,492 --> 01:06:38,578 Very good. Thanks, Esther. Except right down here, I think 981 01:06:38,745 --> 01:06:40,246 I shouldn't go that far. 982 01:06:40,622 --> 01:06:44,834 Well, use our hands. Fine, let's all do it again. Ready? 983 01:06:48,171 --> 01:06:50,507 I've been through this a hundred times, Esther. 984 01:06:50,673 --> 01:06:53,176 My own previews as well as other people's. 985 01:06:53,343 --> 01:06:55,345 And the thing to remember about a preview 986 01:06:55,512 --> 01:06:58,056 is first and foremost, pay absolutely no attention 987 01:06:58,223 --> 01:07:00,850 to the sights and sounds going on around you. 988 01:07:01,351 --> 01:07:03,645 If the picture before the preview is a stinker 989 01:07:03,811 --> 01:07:06,648 then your picture gets off to a good start, but 990 01:07:06,814 --> 01:07:08,942 Anyway, they always go out for fresh popcorn 991 01:07:09,108 --> 01:07:11,316 so that the first few reels always sound 992 01:07:11,317 --> 01:07:13,363 like the Marines landing on Iwo Jima. 993 01:07:13,988 --> 01:07:15,949 And the thing to do Norman? 994 01:07:16,115 --> 01:07:17,242 Yes? 995 01:07:17,408 --> 01:07:19,869 Would you stop the car, please? 996 01:07:54,862 --> 01:07:56,531 Are you all right? 997 01:07:56,698 --> 01:07:59,450 Fine. I wish I was dead. 998 01:08:07,834 --> 01:08:09,460 Come on. 999 01:08:22,974 --> 01:08:24,755 We're in luck, Esther. We're in luck. 1000 01:08:24,756 --> 01:08:26,269 Why? Did the theatre burn down? 1001 01:08:26,436 --> 01:08:28,942 That picture of mine is so bad, anything 1002 01:08:28,943 --> 01:08:30,898 they see after will seem great. 1003 01:08:33,109 --> 01:08:35,278 You're starting lucky. 1004 01:08:39,616 --> 01:08:42,285 Swanee, how I love ya 1005 01:08:42,452 --> 01:08:46,539 How I love ya my dear old Swanee 1006 01:08:46,706 --> 01:08:51,753 The folks up north will see me no more 1007 01:08:51,919 --> 01:08:59,919 When I get to that Swanee shore 1008 01:09:37,006 --> 01:09:41,594 Thank you. Thank you very much. 1009 01:09:42,303 --> 01:09:46,307 I can't express it any other way. 1010 01:09:46,599 --> 01:09:50,812 For, with this awful trembling in my heart 1011 01:09:51,604 --> 01:09:55,775 I just can't find another thing to say. 1012 01:09:56,109 --> 01:09:59,362 I'm happy that you liked the show. 1013 01:09:59,529 --> 01:10:02,240 I'm grateful you liked me. 1014 01:10:02,407 --> 01:10:07,412 And I'm sure to you, the tribute seemed quite right. 1015 01:10:08,121 --> 01:10:13,000 But if you knew of all the years 1016 01:10:13,167 --> 01:10:17,755 Of hopes and dreams and tears 1017 01:10:18,214 --> 01:10:22,218 You'd know it didn't happen 1018 01:10:22,385 --> 01:10:28,850 Overnight 1019 01:10:29,892 --> 01:10:32,103 Overnight. 1020 01:10:35,732 --> 01:10:39,986 I was born in a trunk 1021 01:10:40,403 --> 01:10:43,990 In the Princess Theatre 1022 01:10:44,574 --> 01:10:51,414 In Pocatello, Idaho 1023 01:10:51,748 --> 01:10:58,755 It was during the matinee on Friday 1024 01:10:59,464 --> 01:11:03,217 And they used a make-up towel 1025 01:11:03,384 --> 01:11:06,512 For my didee 1026 01:11:06,929 --> 01:11:10,683 When I first saw the light 1027 01:11:10,850 --> 01:11:15,104 It was pink and amber 1028 01:11:15,271 --> 01:11:17,982 Corning from the footlights 1029 01:11:18,149 --> 01:11:22,570 On the stage 1030 01:11:22,904 --> 01:11:26,741 When my dad carried me out there 1031 01:11:26,908 --> 01:11:30,745 To say hello 1032 01:11:30,912 --> 01:11:36,292 They tell me that I stopped the show 1033 01:11:37,919 --> 01:11:43,299 So I grew up in a crazy world of dressing rooms 1034 01:11:43,466 --> 01:11:47,220 And hotel rooms and waiting rooms 1035 01:11:47,386 --> 01:11:51,349 And rooms behind the scenes 1036 01:11:51,974 --> 01:11:55,812 And I can't forget the endless rows 1037 01:11:55,978 --> 01:11:59,649 Of sleepless nights and eatless nights 1038 01:11:59,816 --> 01:12:03,236 And nights without a nickel 1039 01:12:03,402 --> 01:12:08,658 In my jeans 1040 01:12:08,825 --> 01:12:12,453 But it's all in the game 1041 01:12:13,162 --> 01:12:15,998 And the way you play it 1042 01:12:16,791 --> 01:12:23,798 And you've gotta play the game, you know 1043 01:12:24,465 --> 01:12:28,135 When you're born in a trunk 1044 01:12:28,553 --> 01:12:33,015 At the Princess Theatre 1045 01:12:33,182 --> 01:12:36,519 In Pocatello 1046 01:12:36,686 --> 01:12:43,693 Idaho 1047 01:12:47,530 --> 01:12:50,616 At first I just stood and watched from the wings 1048 01:12:50,783 --> 01:12:54,662 That's all my mum and dad would allow 1049 01:12:58,207 --> 01:13:01,586 But as I got older I got a little bolder 1050 01:13:01,752 --> 01:13:07,216 And snuck out for their second bow 1051 01:13:10,636 --> 01:13:14,891 They kept me in the act because they needed me to milk applause 1052 01:13:15,057 --> 01:13:19,228 Until one night they did a crazy thing 1053 01:13:22,064 --> 01:13:24,275 They left me out there all alone 1054 01:13:24,442 --> 01:13:26,402 Mama said, You're on your own 1055 01:13:26,569 --> 01:13:30,698 And Papa shouted, This is it kid, sing 1056 01:13:39,415 --> 01:13:43,753 I'll get by 1057 01:13:44,295 --> 01:13:48,758 As long as I 1058 01:13:48,925 --> 01:13:52,762 Have you 1059 01:13:53,679 --> 01:13:58,142 Though there be rain 1060 01:13:58,309 --> 01:14:02,396 And darkness too 1061 01:14:02,563 --> 01:14:07,193 I'll not complain 1062 01:14:07,610 --> 01:14:13,699 I'll see it through 1063 01:14:15,076 --> 01:14:19,205 I learned very quickly the tricks of the trade 1064 01:14:19,372 --> 01:14:24,961 I practised after everyone was gone 1065 01:14:25,962 --> 01:14:29,006 And with the tricks I learned traditions 1066 01:14:29,173 --> 01:14:31,968 And the hardest one of all 1067 01:14:32,134 --> 01:14:34,345 Is no matter what 1068 01:14:34,512 --> 01:14:40,142 The show must go on 1069 01:14:41,060 --> 01:14:46,315 As time went by I looked for jobs 1070 01:14:46,482 --> 01:14:50,653 And was kicked from pillar to post 1071 01:14:51,320 --> 01:14:56,158 I haunted all the agents' offices 1072 01:14:56,575 --> 01:15:01,247 And I almost ended up a ghost 1073 01:15:11,090 --> 01:15:13,467 I'm a sentimental sap that's all 1074 01:15:13,634 --> 01:15:15,469 What's the use of trying not to fall 1075 01:15:15,636 --> 01:15:17,847 I have no will you made your kill 1076 01:15:18,014 --> 01:15:20,057 Because you took advantage of me 1077 01:15:20,224 --> 01:15:21,976 No. 1078 01:15:32,278 --> 01:15:34,405 I'm just like an apple on the bough 1079 01:15:34,572 --> 01:15:36,490 And you're gonna shake me down somehow 1080 01:15:36,657 --> 01:15:38,784 So, what's the use you cooked my goose 1081 01:15:38,951 --> 01:15:40,870 Because you took advantage of me 1082 01:15:41,037 --> 01:15:42,747 No. 1083 01:15:51,380 --> 01:15:53,382 I'm so hot and bothered that I don't know 1084 01:15:53,549 --> 01:15:55,718 My elbow from my ear 1085 01:15:55,885 --> 01:15:58,054 Suffer something awful each time you go 1086 01:15:58,220 --> 01:16:00,556 But much worse when you're near 1087 01:16:01,098 --> 01:16:03,559 Here am I with all my bridges burned 1088 01:16:03,726 --> 01:16:06,270 Just a babe in arms where you're concerned 1089 01:16:06,437 --> 01:16:09,148 So lock the doors call me yours 1090 01:16:09,315 --> 01:16:14,528 Because you took advantage of me 1091 01:16:14,695 --> 01:16:16,113 Yes. 1092 01:16:16,280 --> 01:16:17,406 No. 1093 01:16:25,581 --> 01:16:29,960 So I got into a tap show 1094 01:16:30,127 --> 01:16:33,964 All I did was kick my feet 1095 01:16:34,423 --> 01:16:38,511 You'd hardly call it a chance to sing 1096 01:16:38,677 --> 01:16:41,806 But at least it was a chance to eat 1097 01:16:47,478 --> 01:16:49,355 They call it black bottom 1098 01:16:49,522 --> 01:16:50,564 A new twister 1099 01:16:50,731 --> 01:16:52,733 But sure got him an old sister 1100 01:16:52,900 --> 01:16:55,653 They clap their hands and do the raggedy trot 1101 01:16:56,278 --> 01:16:58,155 Hot ooh 1102 01:16:59,782 --> 01:17:01,784 Old fellows with lumbago 1103 01:17:01,951 --> 01:17:04,120 And young fellows, away they go 1104 01:17:04,286 --> 01:17:07,123 They jump right in and give it all that they've got 1105 01:17:09,291 --> 01:17:11,293 Then one night something happened. 1106 01:17:11,460 --> 01:17:13,754 Dame fortune showed her face. 1107 01:17:13,921 --> 01:17:18,884 The star got sick and I was told to go on in her place. 1108 01:17:27,476 --> 01:17:29,895 But she recovered. 1109 01:17:32,690 --> 01:17:33,732 Oh, Well. 1110 01:17:34,150 --> 01:17:36,277 Black bottom a new rhythm 1111 01:17:36,443 --> 01:17:38,654 When you spot 'em you go with 'em 1112 01:17:38,821 --> 01:17:40,906 And do that black, black, black, black bottom 1113 01:17:41,073 --> 01:17:42,992 You won't be blue when you have got 'em 1114 01:17:43,159 --> 01:17:47,746 If you do that black, black, black, black bottom all day 1115 01:17:50,749 --> 01:17:54,336 But finally I got an offer to sing in New York 1116 01:17:54,503 --> 01:17:57,798 And I wired, I'm on my way 1117 01:17:57,965 --> 01:18:04,513 I had visions that this would be a fabulous, famous cafe 1118 01:18:04,680 --> 01:18:10,769 Filled with high society elegance and spruce 1119 01:18:11,312 --> 01:18:14,940 And I pictured me the epitome 1120 01:18:15,107 --> 01:18:20,321 Of a very chic chanteuse 1121 01:18:20,946 --> 01:18:26,202 Peanuts 1122 01:18:26,744 --> 01:18:28,996 Through every city, town and country lane 1123 01:18:29,163 --> 01:18:31,582 You'll hear him sing his plaintive little strain 1124 01:18:31,749 --> 01:18:34,793 And as he goes by to you he'll say 1125 01:18:34,960 --> 01:18:37,880 Sing Melancholy Baby. 1126 01:18:38,923 --> 01:18:44,386 Peanuts 1127 01:18:44,553 --> 01:18:46,764 The little children like to trail along 1128 01:18:46,931 --> 01:18:49,308 They like to hear the peanut vendor's song 1129 01:18:49,475 --> 01:18:52,394 They all laugh with glee when he will say 1130 01:18:52,561 --> 01:18:55,564 Sing Melancholy Baby. Melancholy Baby. 1131 01:18:56,273 --> 01:18:58,901 Come to me 1132 01:18:59,068 --> 01:19:04,490 My melancholy 1133 01:19:04,657 --> 01:19:08,911 Baby 1134 01:19:09,453 --> 01:19:10,913 Cuddle up 1135 01:19:11,580 --> 01:19:17,544 And don't be blue 1136 01:19:19,004 --> 01:19:22,758 All your fears are foolish fancy 1137 01:19:27,221 --> 01:19:32,059 Maybe 1138 01:19:32,726 --> 01:19:35,437 You know, dear 1139 01:19:36,146 --> 01:19:43,153 That I'm in love with you 1140 01:19:46,115 --> 01:19:49,994 Every cloud must have 1141 01:19:50,160 --> 01:19:57,167 A silver lining 1142 01:19:58,002 --> 01:19:59,295 Wait 1143 01:19:59,878 --> 01:20:07,878 Until the sun shines through 1144 01:20:11,181 --> 01:20:16,812 Smile, my honey dear 1145 01:20:16,979 --> 01:20:21,442 While I kiss away 1146 01:20:22,151 --> 01:20:26,739 Each tear 1147 01:20:26,905 --> 01:20:32,536 Or else I shall be 1148 01:20:33,078 --> 01:20:38,792 Melancholy 1149 01:20:39,501 --> 01:20:44,340 Too 1150 01:20:47,843 --> 01:20:50,512 My benefactor appeared with his card 1151 01:20:50,679 --> 01:20:53,349 And at first, I thought he was fresh 1152 01:20:53,515 --> 01:20:54,516 Fresh? 1153 01:20:54,683 --> 01:20:58,771 He was fresh from heaven all right 1154 01:20:58,937 --> 01:21:03,025 He produced the show that gave me the chance 1155 01:21:03,192 --> 01:21:08,238 To sing for you tonight 1156 01:21:08,947 --> 01:21:11,992 Swanee, how I love ya 1157 01:21:12,159 --> 01:21:16,205 How I love ya my dear old Swanee 1158 01:21:16,372 --> 01:21:19,875 I'd give the world to be 1159 01:21:20,042 --> 01:21:22,252 Among the folks in 1160 01:21:22,419 --> 01:21:26,924 D-I-X-I-E even now my mammy's waiting for me 1161 01:21:27,091 --> 01:21:31,011 Praying for me down by the Swanee 1162 01:21:31,178 --> 01:21:35,182 The folks up north will see me no more 1163 01:21:35,349 --> 01:21:37,893 When I get to that Swanee shore 1164 01:21:39,395 --> 01:21:41,063 Swanee 1165 01:21:41,230 --> 01:21:42,731 Swanee 1166 01:21:42,898 --> 01:21:47,111 I'm coming back to Swanee 1167 01:21:47,277 --> 01:21:48,862 Mammy 1168 01:21:49,029 --> 01:21:50,406 Mammy 1169 01:21:50,572 --> 01:21:52,866 I love the old folks at home 1170 01:21:53,033 --> 01:21:58,831 I love ya, Swanee 1171 01:21:58,997 --> 01:22:01,333 How I love ya how I love ya 1172 01:22:01,500 --> 01:22:05,421 My dear old Swanee 1173 01:22:05,796 --> 01:22:10,342 I'd give the world if I could only be 1174 01:22:10,509 --> 01:22:13,720 Sitting on my mammy's knee 1175 01:22:13,887 --> 01:22:17,766 I love the old folks I love the young folks 1176 01:22:17,933 --> 01:22:21,979 Oh, my honey lamb you love 'em all in Alabamy 1177 01:22:22,146 --> 01:22:23,188 Mammy 1178 01:22:23,772 --> 01:22:25,274 Mammy 1179 01:22:25,441 --> 01:22:28,026 My dear old mammy 1180 01:22:28,193 --> 01:22:33,365 Your wandering child will wander no more 1181 01:22:33,532 --> 01:22:39,455 When I get to that Swanee 1182 01:22:39,621 --> 01:22:47,621 Shore 1183 01:22:58,307 --> 01:23:02,394 So I can't quite be called 1184 01:23:02,561 --> 01:23:06,315 Overnight sensation 1185 01:23:06,482 --> 01:23:13,489 For it started many years ago 1186 01:23:14,031 --> 01:23:18,702 When I was born in a trunk 1187 01:23:18,869 --> 01:23:23,457 In the Princess Theatre 1188 01:23:23,624 --> 01:23:26,668 In Pocatello 1189 01:23:26,835 --> 01:23:34,835 Idaho 1190 01:24:08,406 --> 01:24:09,741 Wait, wait. Oliver. Oliver. 1191 01:24:09,908 --> 01:24:12,828 What about Vicki for the Morgan script? 1192 01:24:14,121 --> 01:24:16,206 Starts shooting next week. 1193 01:24:18,458 --> 01:24:20,085 Where's Norman? 1194 01:24:20,252 --> 01:24:22,921 Vicki, I want you to read this script because 1195 01:24:26,633 --> 01:24:29,302 Vicki. Oliver 1196 01:24:31,930 --> 01:24:33,723 Thank you. 1197 01:24:35,600 --> 01:24:37,252 Is nobody buying anybody a drink on 1198 01:24:37,253 --> 01:24:38,812 the strength of all this success? 1199 01:24:38,979 --> 01:24:40,919 I heard a few comments about my film 1200 01:24:40,920 --> 01:24:42,858 which makes me feel the need of one. 1201 01:24:43,024 --> 01:24:45,312 Vicki, we'll see you over at my house. 1202 01:24:45,313 --> 01:24:46,987 All right. All right, fine. 1203 01:24:51,992 --> 01:24:56,246 Ray. Hey, your score was out of this world, the greatest. 1204 01:25:05,005 --> 01:25:08,008 Say, I've never seen preview cards like this in my life. 1205 01:25:08,175 --> 01:25:09,426 I waited for the breakdown. 1206 01:25:09,593 --> 01:25:12,012 Ninety-seven percent say you got yourself a new star. 1207 01:25:12,179 --> 01:25:14,264 Read these, gentlemen, and enjoy yourselves. 1208 01:25:14,431 --> 01:25:16,257 I'll need a lot of stuff on you, Vicki. 1209 01:25:16,258 --> 01:25:17,809 Be in my office tomorrow morning. 1210 01:25:17,976 --> 01:25:21,021 That is, if you can make it. Now, here. Here, this is just 1211 01:25:21,188 --> 01:25:22,898 Read this part. 1212 01:25:23,690 --> 01:25:26,568 This is what I was telling you about. This is very interesting. 1213 01:25:26,735 --> 01:25:28,203 They all say her performance was 1214 01:25:28,204 --> 01:25:29,946 excellent. Get a load of these. See? 1215 01:25:30,113 --> 01:25:32,365 Every one says the same thing. 1216 01:25:38,663 --> 01:25:41,416 It's all yours, Esther. 1217 01:25:44,961 --> 01:25:50,467 And I don't mean just the Cadillacs and the swimming pools. 1218 01:25:50,717 --> 01:25:52,510 It's all yours. 1219 01:25:52,677 --> 01:25:54,721 In more ways than one. 1220 01:25:55,055 --> 01:25:56,681 I hope 1221 01:25:58,725 --> 01:26:01,269 Yes, Norman, go ahead. Say what you Would you? 1222 01:26:01,436 --> 01:26:03,074 You're gonna be a great star. Don't 1223 01:26:03,075 --> 01:26:04,439 let that change you too much. 1224 01:26:04,606 --> 01:26:07,484 Don't let it take over your life. 1225 01:26:08,068 --> 01:26:10,487 You're very dear. 1226 01:26:13,448 --> 01:26:16,743 Norman, you make this sound like the end of something 1227 01:26:16,910 --> 01:26:20,121 instead of the beginning. You make it sound like goodbye. 1228 01:26:20,288 --> 01:26:21,581 I've done all I can for you. 1229 01:26:21,748 --> 01:26:24,626 You've come along the road with me as far as you should. 1230 01:26:24,793 --> 01:26:26,920 Let's leave it that way. 1231 01:26:30,757 --> 01:26:33,551 Norman, don't you know how I feel about you? 1232 01:26:33,718 --> 01:26:34,928 Yes. Yes, I do. 1233 01:26:35,095 --> 01:26:37,806 Don't you know nothing about you could make any difference? 1234 01:26:37,973 --> 01:26:39,933 It's too late. No, it isn't. It is not 1235 01:26:40,100 --> 01:26:42,435 It is, I tell you. 1236 01:26:43,311 --> 01:26:44,854 Norman, there's nothing you can 1237 01:26:44,855 --> 01:26:45,855 Listen to me 1238 01:26:45,856 --> 01:26:47,093 I love you. I will not 1239 01:26:47,094 --> 01:26:49,442 I destroy everything I touch. I always have. 1240 01:26:49,609 --> 01:26:52,988 No. Forget me, I'm a bad lot. 1241 01:26:53,697 --> 01:26:55,907 You've come too late. 1242 01:26:57,450 --> 01:26:59,703 I don't believe that. 1243 01:27:01,329 --> 01:27:04,916 It's not too late. Not for you, not for me. 1244 01:27:05,083 --> 01:27:07,544 Don't say that, Esther. 1245 01:27:08,003 --> 01:27:10,338 I might begin to believe it. 1246 01:27:10,964 --> 01:27:14,050 Please, believe it. Believe it. 1247 01:27:14,217 --> 01:27:16,761 Believe it. Believe it. 1248 01:27:22,934 --> 01:27:26,271 I think they're all rehearsed. Fine, Jeff. 1249 01:27:32,986 --> 01:27:36,156 We're ready whenever you are. Okay. 1250 01:27:58,595 --> 01:28:02,849 What am I here for? 1251 01:28:03,016 --> 01:28:06,728 It's time you knew 1252 01:28:06,895 --> 01:28:10,732 Here's what I'm here for 1253 01:28:11,066 --> 01:28:14,861 I'm here for you 1254 01:28:15,278 --> 01:28:18,990 Can you forgive me? 1255 01:28:19,157 --> 01:28:22,911 Am I too late? 1256 01:28:23,203 --> 01:28:26,373 All the years that I wandered 1257 01:28:26,539 --> 01:28:32,712 And pondered were squandered 1258 01:28:32,962 --> 01:28:36,549 My heart insisted 1259 01:28:37,217 --> 01:28:41,221 I seek you out 1260 01:28:41,846 --> 01:28:45,225 That you existed 1261 01:28:45,392 --> 01:28:49,396 My heart had no doubt 1262 01:28:49,604 --> 01:28:52,690 To share a journey 1263 01:28:52,857 --> 01:28:58,738 That leads to heaven's door 1264 01:28:59,864 --> 01:29:06,871 You'll find is what I'm here 1265 01:29:07,956 --> 01:29:10,208 For 1266 01:29:16,423 --> 01:29:19,467 What am I here for? 1267 01:29:20,051 --> 01:29:23,430 It's time you knew 1268 01:29:23,805 --> 01:29:27,267 Here's what I'm here for 1269 01:29:27,434 --> 01:29:30,937 I'm here for you 1270 01:29:31,271 --> 01:29:34,649 Can you forgive me? 1271 01:29:35,024 --> 01:29:37,986 Am I too late? 1272 01:29:38,778 --> 01:29:41,489 All the years that I wandered 1273 01:29:41,656 --> 01:29:47,078 And pondered were squandered 1274 01:29:47,996 --> 01:29:51,458 My heart insisted 1275 01:29:51,791 --> 01:29:56,963 I seek you out 1276 01:29:57,130 --> 01:30:00,758 That you existed 1277 01:30:00,925 --> 01:30:03,678 My heart had no doubt 1278 01:30:03,845 --> 01:30:05,472 Cut. That's it. Wonderful. 1279 01:30:05,638 --> 01:30:07,807 Maestro, very good. Esther, listen to this one. 1280 01:30:07,974 --> 01:30:09,309 Come on. 1281 01:30:09,476 --> 01:30:10,852 Okay, let's have the playback. 1282 01:30:11,019 --> 01:30:13,354 Just the last eight. I want the chorus arrangement. 1283 01:30:13,521 --> 01:30:15,982 Take a smoke, boys. My, it sounded really good. 1284 01:30:16,149 --> 01:30:17,859 Sounded real good. 1285 01:30:22,780 --> 01:30:26,826 My heart had no doubt 1286 01:30:26,993 --> 01:30:30,163 To share a journey 1287 01:30:30,330 --> 01:30:36,503 That leads to heaven's door 1288 01:30:37,128 --> 01:30:45,128 You'll find is what I'm here 1289 01:30:45,512 --> 01:30:49,349 For 1290 01:30:53,144 --> 01:30:56,439 What am I here for? 1291 01:30:56,606 --> 01:30:59,901 How'd I sound? Just adequate. 1292 01:31:00,068 --> 01:31:02,570 Best-friend-severest-critic department, huh? 1293 01:31:02,737 --> 01:31:04,030 What is this? 1294 01:31:04,197 --> 01:31:05,949 Listen to the arrangement Danny made. 1295 01:31:06,115 --> 01:31:07,325 Oh, come on. Turn it off. 1296 01:31:07,492 --> 01:31:08,535 I wasn't listening 1297 01:31:08,701 --> 01:31:10,954 I was thinking about another kind of arrangement. 1298 01:31:11,120 --> 01:31:12,247 Another kind? 1299 01:31:12,413 --> 01:31:15,124 Huh. Domestic. Will you marry me? 1300 01:31:15,291 --> 01:31:17,043 No, thank you. 1301 01:31:17,210 --> 01:31:19,379 And I wandered and pondered 1302 01:31:19,546 --> 01:31:21,339 Why not? 1303 01:31:21,506 --> 01:31:22,966 Well, you're irresponsible. 1304 01:31:23,132 --> 01:31:24,759 Oh, I'm sorry. 1305 01:31:24,926 --> 01:31:28,096 Go ahead. Stop that. Get out of here. 1306 01:31:28,263 --> 01:31:29,347 What else? 1307 01:31:29,514 --> 01:31:32,100 You drink too much. 1308 01:31:33,226 --> 01:31:35,478 Suppose I quit drinking? 1309 01:31:35,853 --> 01:31:39,899 Suppose I become absolutely dependable on all occasions? 1310 01:31:42,402 --> 01:31:45,989 You wouldn't be Norman Maine. I'd be marrying the wrong man. 1311 01:31:46,155 --> 01:31:47,907 Quiet. Norman. 1312 01:31:48,074 --> 01:31:49,617 Yes? 1313 01:31:49,784 --> 01:31:54,706 Darling, would you do all that for me if I said I'd marry you? 1314 01:31:54,872 --> 01:31:57,041 No. I've had a chance to think it over 1315 01:31:57,042 --> 01:31:59,043 with all that humming and singing. 1316 01:31:59,210 --> 01:32:00,420 It's too much to ask. 1317 01:32:00,587 --> 01:32:02,005 You see? 1318 01:32:02,171 --> 01:32:04,257 Well, goodbye. Goodbye, everyone. 1319 01:32:04,424 --> 01:32:05,848 Oh, now, wait a minute, my boy. 1320 01:32:05,849 --> 01:32:07,594 That's much too public a proposal 1321 01:32:07,760 --> 01:32:10,096 for me to say no to. I accept. 1322 01:32:10,263 --> 01:32:12,724 You do? Yes, I do. 1323 01:32:18,938 --> 01:32:20,857 Oliver, we're gonna get married. 1324 01:32:23,860 --> 01:32:26,946 I guess I didn't read that line right. I'll try again. 1325 01:32:28,781 --> 01:32:30,867 We're going to get married. 1326 01:32:30,982 --> 01:32:31,982 Both of us. 1327 01:32:31,983 --> 01:32:34,329 To each other. What do you think of that? 1328 01:32:34,495 --> 01:32:35,872 What's the matter? 1329 01:32:36,039 --> 01:32:39,083 He's trying to decide if it's good for the studio. 1330 01:32:40,293 --> 01:32:42,462 Well, is it? 1331 01:32:42,629 --> 01:32:45,465 It is. My blessings. Thank you. 1332 01:32:45,632 --> 01:32:47,133 A little unsteady, but thank you. 1333 01:32:47,300 --> 01:32:48,968 Congratulations. Thank you, Libby. 1334 01:32:49,135 --> 01:32:51,220 How long a honeymoon are you going to give us? 1335 01:32:51,387 --> 01:32:52,972 Now, let's see. 1336 01:32:53,848 --> 01:32:56,184 I'll want you back by the ninth. 1337 01:32:56,351 --> 01:32:57,393 No, make it the tenth. 1338 01:32:57,560 --> 01:33:00,021 Now, don't let your heart run away with your head. 1339 01:33:00,188 --> 01:33:02,077 I'll have to call Production and see how 1340 01:33:02,078 --> 01:33:04,150 long I can stall off Vicki's wardrobe tests. 1341 01:33:04,317 --> 01:33:06,599 While you're settling the details, is it all 1342 01:33:06,600 --> 01:33:08,780 right if I go out and buy the lady a ring? 1343 01:33:08,946 --> 01:33:10,657 Sure, we want everything legal. 1344 01:33:10,823 --> 01:33:12,575 Thank you. Bye. 1345 01:33:12,742 --> 01:33:14,661 Bye, Oliver. 1346 01:33:15,244 --> 01:33:16,913 Goodbye, Libby. Bye. Bye, Libby. 1347 01:33:18,956 --> 01:33:22,669 Congratulations. Thank you very much. 1348 01:33:24,837 --> 01:33:27,507 That was quite a decision you made just now, Oliver. 1349 01:33:27,674 --> 01:33:29,592 Decision? 1350 01:33:31,094 --> 01:33:33,805 Letting that girl walk into a booby trap. 1351 01:33:33,971 --> 01:33:35,682 Vicki's business is her own. 1352 01:33:35,848 --> 01:33:37,392 Is it? 1353 01:33:37,975 --> 01:33:41,604 She's the hottest piece of property the studio has right now. 1354 01:33:41,938 --> 01:33:44,482 This might make the difference to Norman. 1355 01:33:45,024 --> 01:33:46,693 This might be it. 1356 01:33:47,360 --> 01:33:49,278 Any bets? 1357 01:33:51,364 --> 01:33:53,991 Well, I better start the wheels grinding. 1358 01:33:54,158 --> 01:33:55,696 A front-page splash on the wedding 1359 01:33:55,697 --> 01:33:57,370 would help his slipping box office. 1360 01:33:57,537 --> 01:34:00,248 Hello, this is Matt Libby. Get me my office. 1361 01:34:00,790 --> 01:34:02,834 Mr Libby's office. Hello. Hello, Markham? 1362 01:34:03,000 --> 01:34:04,077 Yes, Mr Libby. 1363 01:34:04,078 --> 01:34:06,838 Lester and Maine are getting married. 1364 01:34:07,004 --> 01:34:09,799 Yeah, yeah, yeah. Now, look, I want all stops pulled. 1365 01:34:09,966 --> 01:34:12,735 Full coverage, every department. The wedding to end all weddings. 1366 01:34:12,736 --> 01:34:13,736 Yes, sir. 1367 01:34:13,737 --> 01:34:15,388 All right. Now, see if you can get 1368 01:34:15,555 --> 01:34:18,641 the mayor to close school that afternoon. I'll get you the date. 1369 01:34:18,808 --> 01:34:21,394 Get newsreel and television coverage started right away. 1370 01:34:21,561 --> 01:34:24,015 Yeah. Get all traffic routed out of Beverly 1371 01:34:24,016 --> 01:34:26,524 Hills for two miles each side of the church. 1372 01:34:26,691 --> 01:34:27,734 Which one? 1373 01:34:27,900 --> 01:34:29,909 The big one. And tell The Life, The 1374 01:34:29,910 --> 01:34:31,863 TIME, The AP and the UP boys 1375 01:34:32,029 --> 01:34:34,322 that I'll set up restricted coverage 1376 01:34:34,323 --> 01:34:36,492 with each one of them, personally. 1377 01:34:36,659 --> 01:34:39,454 Yeah. The bleachers and everything. The full treatment. 1378 01:34:40,747 --> 01:34:42,790 Now, if any man can show just cause why these two 1379 01:34:42,957 --> 01:34:45,292 may not be lawfully joined together, 1380 01:34:45,293 --> 01:34:47,754 let him now speak or else hereafter 1381 01:34:47,920 --> 01:34:50,590 forever hold his peace. 1382 01:34:51,924 --> 01:34:54,535 Do you, Ernest Sidney Gubbins, take 1383 01:34:54,536 --> 01:34:56,929 this woman for your wedded wife? 1384 01:34:57,096 --> 01:34:58,139 I do. 1385 01:34:58,306 --> 01:34:59,841 Will you love, comfort, honour and 1386 01:34:59,842 --> 01:35:01,601 keep her in sickness and in health 1387 01:35:01,768 --> 01:35:03,394 as long as you both shall live? 1388 01:35:03,561 --> 01:35:04,729 I Will. 1389 01:35:04,896 --> 01:35:09,859 Do you, Esther Blodgett, take this man for your wedded husband? 1390 01:35:10,026 --> 01:35:11,026 I do. 1391 01:35:11,027 --> 01:35:13,154 Will you obey, serve, love, honour 1392 01:35:13,321 --> 01:35:15,223 and keep him in sickness and in health 1393 01:35:15,224 --> 01:35:16,783 as long as you both shall live? 1394 01:35:16,949 --> 01:35:18,086 I will. 1395 01:35:18,087 --> 01:35:21,496 Now, place the ring on her finger. 1396 01:35:23,790 --> 01:35:25,958 By virtue of the powers vested in me 1397 01:35:26,125 --> 01:35:28,878 as justice of peace of San Verdo township 1398 01:35:29,045 --> 01:35:34,300 county of Los Angeles, I pronounce you man and wife. 1399 01:35:38,554 --> 01:35:40,264 Good luck. Hooray. 1400 01:35:41,641 --> 01:35:46,312 I must exercise my prerogatives of office. 1401 01:35:47,647 --> 01:35:49,857 I wish you all the happiness, Miss. 1402 01:35:50,024 --> 01:35:51,192 Thank you so much. 1403 01:35:51,359 --> 01:35:53,277 Same to you. 1404 01:35:53,444 --> 01:35:55,853 And now, if you'll just sign this. 1405 01:35:55,854 --> 01:35:56,854 Oh, yes. 1406 01:35:57,490 --> 01:36:02,078 You know, I'd swear I'd seen you before, Mrs Gubbins. 1407 01:36:02,245 --> 01:36:03,287 Oh, really? 1408 01:36:03,454 --> 01:36:08,167 Well, I think this is the first time I've ever been in San Verdo. 1409 01:36:08,334 --> 01:36:12,255 You know, your face looks familiar too, Mr Gubbins. 1410 01:36:13,673 --> 01:36:15,174 Thank you very much. Thank you. 1411 01:36:15,341 --> 01:36:16,968 Thank you. 1412 01:36:17,134 --> 01:36:19,178 Here's your receipt. 1413 01:36:20,388 --> 01:36:21,848 Goodbye. Oh, goodbye. 1414 01:36:22,014 --> 01:36:23,349 Bye. Bye. 1415 01:36:23,516 --> 01:36:25,810 Here. Thank you. 1416 01:36:25,977 --> 01:36:27,854 I think we got by with it. It was close. 1417 01:36:28,020 --> 01:36:30,523 That J.P. was just beginning to remember us. 1418 01:36:30,690 --> 01:36:32,024 At least we got away from Libby. 1419 01:36:32,191 --> 01:36:34,151 Libby doesn't even know we left town. 1420 01:36:34,318 --> 01:36:36,112 All the luck. 1421 01:36:42,743 --> 01:36:44,663 Well, if you'll be kind enough to 1422 01:36:44,664 --> 01:36:46,873 glance between my shoulder blades 1423 01:36:47,039 --> 01:36:48,541 Mr and Mrs Gubbins 1424 01:36:48,708 --> 01:36:51,586 you'll find there a knife, on its handle are your initials. 1425 01:36:51,752 --> 01:36:54,463 Oh, now, don't be angry. It's been delightful seeing you. 1426 01:36:54,630 --> 01:36:56,173 Wait. Wait a minute. Goodbye. 1427 01:36:56,340 --> 01:36:58,217 I've got Bye. 1428 01:37:02,555 --> 01:37:04,599 Well, I wish them joy. 1429 01:37:04,765 --> 01:37:07,184 Wait till they see the press. It won't be so funny. 1430 01:37:07,351 --> 01:37:09,458 They've a right to get married quietly. 1431 01:37:09,459 --> 01:37:11,314 No, they haven't. He knows better. 1432 01:37:11,480 --> 01:37:13,296 Mr Public Nuisance could stand some 1433 01:37:13,297 --> 01:37:14,859 decent publicity for a change. 1434 01:37:15,026 --> 01:37:16,903 I've spent ten years covering up for him. 1435 01:37:17,069 --> 01:37:18,622 Killing bad stories, sucking up to 1436 01:37:18,623 --> 01:37:20,448 columnists to smooth away his insults. 1437 01:37:20,615 --> 01:37:22,712 Who do you think they'll blame for not 1438 01:37:22,713 --> 01:37:25,077 letting them cover this today? Him? No. Me. 1439 01:37:25,244 --> 01:37:26,913 I'll look just like a fool. 1440 01:37:27,079 --> 01:37:29,832 Double-crossed by a cruddy actor. 1441 01:37:29,999 --> 01:37:33,294 Well, he needs this, believe me, more than I do. 1442 01:37:33,461 --> 01:37:35,254 Okay. 1443 01:37:35,588 --> 01:37:37,882 Just wait your turn, I always say. 1444 01:37:38,049 --> 01:37:40,468 What do you always say, McGuire? 1445 01:38:20,132 --> 01:38:21,300 Ooh. 1446 01:38:26,305 --> 01:38:30,142 Well, the first thing to do, I think 1447 01:38:30,309 --> 01:38:32,979 is to go and wash your face. It's quite dirty. 1448 01:38:33,145 --> 01:38:35,363 I know my face is dirty. But you didn't 1449 01:38:35,364 --> 01:38:37,525 want anybody to recognise us, did you? 1450 01:38:37,692 --> 01:38:39,694 No, that's right. 1451 01:38:41,112 --> 01:38:43,531 But you can unmask now. 1452 01:38:43,698 --> 01:38:47,576 I paid my $2, I wanna see what I got. There it is. 1453 01:38:48,869 --> 01:38:50,538 Nice. 1454 01:38:58,337 --> 01:39:00,673 Oh. Heh. 1455 01:39:18,357 --> 01:39:21,110 And now, folks, Vicki Lester. 1456 01:39:21,277 --> 01:39:25,156 Singing the title song from her new picture It's a New World. 1457 01:39:25,322 --> 01:39:27,825 This is the number one tune of the hit parade. 1458 01:39:27,992 --> 01:39:29,956 And the number one favourite on the 1459 01:39:29,957 --> 01:39:31,662 jukeboxes all over the country 1460 01:39:31,829 --> 01:39:35,666 Vicki Lester, it's a New World. 1461 01:39:35,958 --> 01:39:38,210 Well, there it is, Esther. 1462 01:39:39,295 --> 01:39:42,757 You've got it, just the way you dreamed it. 1463 01:39:47,553 --> 01:39:49,805 No, I've got more. 1464 01:39:49,972 --> 01:39:52,099 Much more. 1465 01:39:54,810 --> 01:39:55,853 Hey. 1466 01:39:56,020 --> 01:39:58,689 That's for ordinary folks who have to turn on the radio 1467 01:39:58,856 --> 01:40:00,723 and put a nickel in the jukebox. I've 1468 01:40:00,724 --> 01:40:02,443 got a private copyright of my own. 1469 01:40:02,610 --> 01:40:04,820 Including the Scandinavian. 1470 01:40:04,987 --> 01:40:06,923 I've got the built-in original right in 1471 01:40:06,924 --> 01:40:08,908 the house, every time I want to hear it. 1472 01:40:09,075 --> 01:40:11,077 And I want it now. 1473 01:40:11,243 --> 01:40:12,703 No, you don't. 1474 01:40:12,870 --> 01:40:15,122 To kind of celebrate. 1475 01:40:15,873 --> 01:40:17,708 All right. 1476 01:40:18,918 --> 01:40:24,590 How wonderful that I'm beholding 1477 01:40:24,757 --> 01:40:29,428 A never-never land unfolding 1478 01:40:29,595 --> 01:40:32,389 Where we polish up the stars 1479 01:40:32,556 --> 01:40:35,434 And mountains we move 1480 01:40:35,601 --> 01:40:41,065 In a life where all the pleasures 1481 01:40:41,232 --> 01:40:46,946 We will prove 1482 01:40:48,405 --> 01:40:55,412 It's a new world I see 1483 01:40:57,331 --> 01:41:04,338 A new world for me 1484 01:41:06,090 --> 01:41:14,090 The tears have rolled off my cheek 1485 01:41:14,932 --> 01:41:19,019 And fears fade away 1486 01:41:19,186 --> 01:41:25,109 Every time you speak 1487 01:41:26,318 --> 01:41:28,654 A new world 1488 01:41:28,821 --> 01:41:35,494 Though we're in a tiny room 1489 01:41:35,995 --> 01:41:40,249 What a vision of joy 1490 01:41:40,416 --> 01:41:46,130 And blossom and bloom 1491 01:41:47,131 --> 01:41:51,385 A newfound promise 1492 01:41:52,178 --> 01:41:55,264 One that will last 1493 01:41:55,431 --> 01:41:59,894 So I'm holding on 1494 01:42:00,853 --> 01:42:07,735 And I'm holding fast 1495 01:42:08,819 --> 01:42:11,488 You've brought 1496 01:42:12,406 --> 01:42:20,406 A new world to me 1497 01:42:24,543 --> 01:42:28,714 And that it'll always 1498 01:42:29,840 --> 01:42:34,053 Always 1499 01:42:34,220 --> 01:42:39,725 Be 1500 01:42:52,988 --> 01:42:54,490 Well, I've been preparing them. 1501 01:42:54,657 --> 01:42:56,575 You have? Do you want to see your picture? 1502 01:42:56,742 --> 01:42:57,742 I'd like to. 1503 01:42:57,743 --> 01:42:59,119 Why don't you go and get a good seat? 1504 01:42:59,286 --> 01:43:01,246 They want to see the black and white. 1505 01:43:01,247 --> 01:43:02,373 Oh, all right, fine. 1506 01:43:07,920 --> 01:43:09,630 Now, listen to this Oh, hello. 1507 01:43:09,797 --> 01:43:11,757 Would you like to see a movie? Wonderful. 1508 01:43:11,924 --> 01:43:14,635 We're going to run one. We feel so classy with a projector. 1509 01:43:14,802 --> 01:43:17,388 You have to put up with this sort of thing. 1510 01:43:24,603 --> 01:43:27,064 Yeah, can I get you a drink? I'm fine, thanks. 1511 01:43:33,779 --> 01:43:35,447 All right. 1512 01:43:48,627 --> 01:43:50,963 Stunts and speed mark the National Air Show. 1513 01:43:51,130 --> 01:43:52,872 Vampire jets of the Royal 1514 01:43:52,873 --> 01:43:55,259 Canadian Air Force flash overhead 1515 01:43:57,177 --> 01:43:59,596 Marilyn Rich, the helicopter girl, does her stuff. 1516 01:43:59,763 --> 01:44:02,134 From one of the highest perches 1517 01:44:02,135 --> 01:44:04,935 ever used by an acrobat. And no net. 1518 01:44:13,527 --> 01:44:15,571 Now US jets zoom overhead. 1519 01:44:18,657 --> 01:44:21,910 Watch them burst apart like a fountain. 1520 01:44:22,077 --> 01:44:23,704 Red Grant is the outdoor type. 1521 01:44:23,871 --> 01:44:26,999 He prefers to do his flying on the wing despite a 30-mile wind. 1522 01:44:27,166 --> 01:44:28,751 Traitor. 1523 01:44:28,917 --> 01:44:30,882 There's a fight on I wanted to catch a 1524 01:44:30,883 --> 01:44:32,796 bit of. I've seen the picture anyway. 1525 01:44:32,963 --> 01:44:35,758 Why didn't you say something? We could've run something else. 1526 01:44:35,924 --> 01:44:39,178 That doesn't matter. It's a good picture. You'll all enjoy it. 1527 01:44:39,345 --> 01:44:41,555 Go on back, Norman, I think the newsreel's over. 1528 01:44:41,722 --> 01:44:43,511 Are you feeling all right? You haven't 1529 01:44:43,512 --> 01:44:44,933 said a word the whole evening. 1530 01:44:45,100 --> 01:44:48,937 Sure, I'm all right. Just one of my silent evenings. 1531 01:44:49,104 --> 01:44:50,773 Go ahead, you'll miss the beginning. 1532 01:44:50,939 --> 01:44:53,525 There's no hurry. These credits will run forever. 1533 01:44:53,692 --> 01:44:55,349 I thought you were the one who never 1534 01:44:55,350 --> 01:44:56,737 took the studio home with you. 1535 01:44:56,904 --> 01:44:59,490 This is different. I'm not at home. 1536 01:45:00,783 --> 01:45:05,245 Has this got anything to do with me? What you're worrying about? 1537 01:45:05,996 --> 01:45:07,039 Well, has it? 1538 01:45:07,206 --> 01:45:09,079 I'll tell you all about it at the 1539 01:45:09,080 --> 01:45:11,293 studio on Monday. Have lunch with me. 1540 01:45:11,794 --> 01:45:12,961 How about telling me now? 1541 01:45:13,128 --> 01:45:16,215 This isn't the time or the place, Norman. You have guests inside 1542 01:45:16,382 --> 01:45:18,217 Oliver, we've known each other too long 1543 01:45:18,218 --> 01:45:20,052 to start playing games with each other. 1544 01:45:20,219 --> 01:45:23,597 What's sticking in your throat that you can't tell me? 1545 01:45:29,686 --> 01:45:32,231 The New York boys have been out here for the past week. 1546 01:45:32,398 --> 01:45:34,879 They want me to take a salary cut? 1547 01:45:34,880 --> 01:45:35,880 No, Norman. 1548 01:45:38,320 --> 01:45:42,241 Well, I guess the only way to say it, is to say it. 1549 01:45:43,033 --> 01:45:45,828 They've instructed me to buy up the rest of your contract. 1550 01:45:45,994 --> 01:45:47,079 Pay you off. 1551 01:45:47,246 --> 01:45:48,831 Pay me off? 1552 01:45:48,997 --> 01:45:52,084 Why? My last two pictures haven't grossed as big as they used to 1553 01:45:52,251 --> 01:45:53,836 but neither has anybody else's. 1554 01:45:54,002 --> 01:45:57,089 They know that. Well, what is it, then? 1555 01:45:58,424 --> 01:45:59,800 Can you take it? 1556 01:45:59,967 --> 01:46:01,760 Go ahead. 1557 01:46:02,970 --> 01:46:06,765 They can't afford you any more, Norman. You're too big a risk. 1558 01:46:07,474 --> 01:46:09,193 Those big, fat lush days when a star 1559 01:46:09,194 --> 01:46:10,727 could get drunk and disappear 1560 01:46:10,894 --> 01:46:14,148 and hold up production for two weeks are over. 1561 01:46:14,815 --> 01:46:17,714 Even if you hadn't slipped a little, 1562 01:46:17,715 --> 01:46:20,612 they still wouldn't take the chance. 1563 01:46:21,196 --> 01:46:23,365 Your record's too bad. 1564 01:46:24,074 --> 01:46:28,162 No one can afford it any more. Things are too tough. 1565 01:46:29,788 --> 01:46:31,832 I tried, Norman. 1566 01:46:32,791 --> 01:46:34,460 I tried very hard. 1567 01:46:34,626 --> 01:46:37,296 I see. 1568 01:46:40,174 --> 01:46:42,636 Well, don't look so miserable, Oliver. 1569 01:46:42,637 --> 01:46:44,845 There are other studios, you know. 1570 01:46:45,012 --> 01:46:48,515 Only bad thing is I shan't be working for you any more. 1571 01:46:49,516 --> 01:46:52,394 Well, we had a long roll of the dice, didn't we, Oliver? 1572 01:46:52,561 --> 01:46:54,730 Can't complain now. 1573 01:46:56,023 --> 01:46:58,108 Hey, by the way 1574 01:46:58,358 --> 01:47:00,444 can you keep this under wraps for a while? 1575 01:47:00,611 --> 01:47:03,176 I'd like to tell Esther about it my own way. 1576 01:47:03,177 --> 01:47:04,177 Of course. 1577 01:47:09,745 --> 01:47:12,331 Have you seen this, Oliver? 1578 01:47:17,044 --> 01:47:20,242 Well, I've certainly picked a fine time to 1579 01:47:20,243 --> 01:47:23,217 build myself a big new house, didn't I? 1580 01:47:23,509 --> 01:47:26,095 You know, Oliver, I sometimes think I was 1581 01:47:26,096 --> 01:47:28,680 born with a genius, an absolute genius 1582 01:47:29,181 --> 01:47:31,725 for doing the wrong thing. 1583 01:47:35,562 --> 01:47:38,040 Since Mr Maine feels that his career 1584 01:47:38,041 --> 01:47:40,192 will be benefited by a change 1585 01:47:40,359 --> 01:47:44,863 we do not wish to stand in his way, unquote. 1586 01:47:45,030 --> 01:47:46,767 When contacted, the star said that he 1587 01:47:46,768 --> 01:47:48,367 would announce his future plans 1588 01:47:48,534 --> 01:47:50,327 at a later date. 1589 01:47:51,537 --> 01:47:54,122 The wheel goes round and round 1590 01:47:54,289 --> 01:47:56,917 and if you just wait long enough 1591 01:47:57,376 --> 01:48:00,045 it's finally your turn. 1592 01:48:01,296 --> 01:48:04,341 Don't take that down, Miss Wilier, I was just talking to myself. 1593 01:48:04,508 --> 01:48:05,676 Sorry. That's all right. 1594 01:48:05,842 --> 01:48:07,867 I'm in the mood where you can make more 1595 01:48:07,868 --> 01:48:09,638 than your usual quota of mistakes. 1596 01:48:09,805 --> 01:48:12,224 Read that whole thing back to me, will you? 1597 01:48:12,391 --> 01:48:14,408 Oliver Niles Studio announced this 1598 01:48:14,409 --> 01:48:16,144 morning that it has granted 1599 01:48:16,311 --> 01:48:20,148 Norman Maine's request for a cancellation of his contract. 1600 01:48:20,315 --> 01:48:22,734 This step was taken with deep regret, 1601 01:48:22,735 --> 01:48:25,153 said Mr Niles, and marks the end 1602 01:48:25,320 --> 01:48:27,072 of a long and happy relationship. 1603 01:48:27,239 --> 01:48:30,750 But since Mr Maine feels that his career 1604 01:48:30,751 --> 01:48:33,662 will be benefited by a change 1605 01:48:54,433 --> 01:48:56,518 Yes. This is Malibu 2-9010. 1606 01:48:56,685 --> 01:48:58,770 Is Miss Lester there, please? No, she isn't. 1607 01:48:58,937 --> 01:49:02,232 Who's this? The butler? No, this isn't the butler. 1608 01:49:02,399 --> 01:49:06,570 Oh, is that you, Norman? This is Artie Carver. How are you? 1609 01:49:06,737 --> 01:49:10,115 Say, as long as I've got you on the phone, anything new with you? 1610 01:49:10,282 --> 01:49:12,326 Have you made a deal at any other studio yet? 1611 01:49:12,492 --> 01:49:15,662 No, nothing new with me at all, Artie. 1612 01:49:15,912 --> 01:49:18,864 Say, Norman, is it true that you're trying 1613 01:49:18,865 --> 01:49:21,335 to get Vicki to leave the studio 1614 01:49:21,501 --> 01:49:24,296 because you're sore at Niles for settling your contract? 1615 01:49:24,838 --> 01:49:28,133 No, it isn't true. And don't you start that rumour going. 1616 01:49:28,300 --> 01:49:31,470 Okay, Norman, don't get sore. I was just trying to help. 1617 01:49:31,637 --> 01:49:34,139 Just trying to get your name in the papers, that's all. 1618 01:49:35,599 --> 01:49:37,541 Anyway, what I called you for was 1619 01:49:37,542 --> 01:49:39,645 I've been trying to get an interview 1620 01:49:39,811 --> 01:49:42,773 with Vicki for two weeks and she's always busy. 1621 01:49:42,939 --> 01:49:44,900 How about you giving an old pal a 1622 01:49:44,901 --> 01:49:46,860 break and speaking to her for me? 1623 01:49:47,027 --> 01:49:49,488 Sure, I'll ask her, Artie. 1624 01:49:49,655 --> 01:49:50,656 Fine. Fine. 1625 01:49:50,822 --> 01:49:52,949 Norman, I'm gonna put a squib in the column 1626 01:49:53,116 --> 01:49:55,535 saying that you're cooking up an independent deal. 1627 01:49:55,702 --> 01:49:58,497 Won't fool anybody, but let them know you're alive. Bye, now. 1628 01:49:58,914 --> 01:50:00,207 Bye. 1629 01:50:20,769 --> 01:50:21,812 Hi. 1630 01:50:23,480 --> 01:50:26,525 I'm sorry to be so late. It's all right. 1631 01:50:27,234 --> 01:50:28,694 You're here now. 1632 01:50:28,860 --> 01:50:30,720 Did you go fishing with Captain Blythe? 1633 01:50:30,721 --> 01:50:32,447 No, I haven't been out of the house. 1634 01:50:32,614 --> 01:50:34,564 No? Then let's go out some place tonight. 1635 01:50:34,565 --> 01:50:36,017 But you're tired. No. 1636 01:50:36,056 --> 01:50:37,369 Let's stay in. You must be tired. 1637 01:50:37,536 --> 01:50:39,329 I'm not a bit tired. Really, I'm not. 1638 01:50:39,496 --> 01:50:41,206 And anyway What? 1639 01:50:41,373 --> 01:50:45,043 I see so little of you that I'd rather have you to myself. 1640 01:50:45,252 --> 01:50:48,755 I didn't even get out of my practise costume. 1641 01:50:49,381 --> 01:50:51,014 Oh, Norman, it's the servants' night 1642 01:50:51,015 --> 01:50:52,426 out. I don't think we've got 1643 01:50:52,592 --> 01:50:54,649 Oh, yes, we have. I fixed a little 1644 01:50:54,650 --> 01:50:56,888 snack with my own lily-white hands. 1645 01:50:57,055 --> 01:50:58,181 What? 1646 01:50:58,348 --> 01:51:01,518 I'm learning to cook in my spare time. 1647 01:51:02,602 --> 01:51:04,229 Well, then I think I'll marry you. 1648 01:51:05,564 --> 01:51:08,024 I get it. You wanna make an honest cook of me. 1649 01:51:33,884 --> 01:51:36,261 My goodness. 1650 01:51:37,095 --> 01:51:38,263 How does it look? 1651 01:51:38,430 --> 01:51:40,640 It looks wonderful. That's what I thought. 1652 01:51:40,807 --> 01:51:42,934 Sit down, sit down. All right. 1653 01:51:43,101 --> 01:51:45,812 Don't be formal, just pitch in. 1654 01:51:58,283 --> 01:52:00,619 I don't think my mouth is big enough. 1655 01:52:00,786 --> 01:52:04,372 I'll measure it. Make the sandwiches to size next time. 1656 01:52:05,499 --> 01:52:08,794 I think I'll take the measurements right now. 1657 01:52:20,263 --> 01:52:23,183 That's what I wait for all day. 1658 01:52:23,350 --> 01:52:28,271 That's why I rush home every night without even changing my costume. 1659 01:52:34,152 --> 01:52:36,571 We're forgetting we're hungry. 1660 01:52:40,784 --> 01:52:43,662 Milk? Yes, thank you. 1661 01:52:46,790 --> 01:52:47,833 Cheers. 1662 01:52:51,002 --> 01:52:56,341 Well, what went on at the studio today, the old Alma mater? 1663 01:52:56,508 --> 01:52:59,469 Well, we started doing the big production number today. 1664 01:52:59,636 --> 01:53:02,556 And this is the production number to end all production numbers. 1665 01:53:02,722 --> 01:53:05,517 An American In Paris? An American In Paris. 1666 01:53:05,684 --> 01:53:07,519 And in Spain and 1667 01:53:07,686 --> 01:53:09,855 Brazil? Brazil, yes. 1668 01:53:10,021 --> 01:53:13,316 And Pakistan. Pakistan and Burma Road. 1669 01:53:13,483 --> 01:53:16,862 It's got sex and schmaltz and And patriotism. 1670 01:53:17,028 --> 01:53:18,999 Patriotism without end. You should see the 1671 01:53:19,000 --> 01:53:20,740 things that come out of the ground 1672 01:53:20,907 --> 01:53:23,041 and that come down from the ceiling. Never 1673 01:53:23,042 --> 01:53:24,828 seen anything like it in your life. 1674 01:53:24,995 --> 01:53:27,422 Wait a minute. Wait. Here, I'll put 1675 01:53:27,423 --> 01:53:29,916 the practise record on and show you. 1676 01:53:43,722 --> 01:53:45,223 Lights. 1677 01:53:48,685 --> 01:53:50,729 Camera. 1678 01:53:53,648 --> 01:53:55,525 Action. 1679 01:53:59,738 --> 01:54:03,950 I'm discovered sitting on a rather simple divan. 1680 01:54:06,077 --> 01:54:09,414 Somewhere there's a someone 1681 01:54:09,581 --> 01:54:13,793 Who's the someone for me 1682 01:54:14,085 --> 01:54:17,297 Someday there will come one 1683 01:54:17,464 --> 01:54:21,927 And my lover he will be 1684 01:54:22,093 --> 01:54:25,305 Somehow I shall know him 1685 01:54:25,472 --> 01:54:29,309 From the moment he's in view 1686 01:54:29,476 --> 01:54:31,728 And he'll know affection 1687 01:54:31,895 --> 01:54:35,398 He's never known hitherto 1688 01:54:35,565 --> 01:54:37,567 Now we have a stunning shot with a clock. 1689 01:54:37,734 --> 01:54:41,279 I pay no mind to the waiting 1690 01:54:41,446 --> 01:54:45,241 Let the clock tick-tock away 1691 01:54:45,408 --> 01:54:48,286 The dream I'm contemplating 1692 01:54:48,453 --> 01:54:52,165 Will be here to stay, oop 1693 01:54:52,374 --> 01:54:57,087 Oh, somewhere in the sometime 1694 01:54:57,253 --> 01:54:58,338 When the humdrum 1695 01:54:58,505 --> 01:55:01,257 You know, I got pretty girlish in this number. 1696 01:55:01,424 --> 01:55:03,051 With that someone 1697 01:55:03,218 --> 01:55:08,473 I'll be someone at last 1698 01:55:08,640 --> 01:55:10,767 Now here comes a big, fat close-up. 1699 01:55:10,934 --> 01:55:13,728 With my someone 1700 01:55:13,895 --> 01:55:17,440 I'll be someone 1701 01:55:17,607 --> 01:55:22,654 At last 1702 01:55:27,617 --> 01:55:29,077 Not a harp. There's always a harp 1703 01:55:29,244 --> 01:55:30,787 in a dream sequence, don't be silly. 1704 01:55:32,163 --> 01:55:34,541 The heavenly choir? Yeah, 20 girls just came up 1705 01:55:34,708 --> 01:55:38,253 out of the floor. And there's smoke all over the room. 1706 01:55:39,629 --> 01:55:41,673 Where there's a someone 1707 01:55:41,840 --> 01:55:44,175 Somewhere there's a someone 1708 01:55:44,342 --> 01:55:46,511 Somewhere, someone 1709 01:55:46,678 --> 01:55:48,972 Somewhere there's a someone 1710 01:55:49,139 --> 01:55:51,182 I'm discovered on top of the Eiffel Tower. 1711 01:55:51,516 --> 01:55:52,517 Of course. 1712 01:56:43,318 --> 01:56:46,362 This is the story of a little girl. 1713 01:56:46,529 --> 01:56:50,784 Searching, searching, searching. 1714 01:56:50,950 --> 01:56:52,869 For she knows somewhere 1715 01:56:53,036 --> 01:56:57,916 is a someone who is a someone for her. 1716 01:56:58,083 --> 01:56:59,584 This is her story. 1717 01:56:59,751 --> 01:57:03,379 Somewhere is a sometime 1718 01:57:03,546 --> 01:57:07,592 When the humdrum days have passed 1719 01:57:07,759 --> 01:57:09,886 With my someone 1720 01:57:10,053 --> 01:57:16,434 I'll be someone at last 1721 01:57:16,601 --> 01:57:18,728 With my someone 1722 01:57:18,895 --> 01:57:21,773 I'll be someone 1723 01:57:21,940 --> 01:57:25,276 At last 1724 01:57:26,277 --> 01:57:29,447 They discover me in China too. 1725 01:57:51,219 --> 01:57:55,306 Somewhere she will find him somewhere 1726 01:57:55,473 --> 01:57:57,976 Somewhere she will find him 1727 01:57:59,060 --> 01:58:00,645 Nowhere 1728 01:58:18,913 --> 01:58:20,915 Africa. 1729 01:58:41,603 --> 01:58:43,730 Someone 1730 01:58:46,733 --> 01:58:49,194 Somewhere 1731 01:58:49,360 --> 01:58:51,863 There's a someone somewhere 1732 01:58:52,030 --> 01:58:55,950 Someone, somewhere 1733 01:58:58,286 --> 01:59:02,207 Brazil, I told you. Right. Brazil it is. 1734 01:59:54,884 --> 01:59:56,302 Shoot. 1735 01:59:56,469 --> 01:59:58,638 Bing. Boom. 1736 01:59:58,805 --> 02:00:00,431 You're dead. 1737 02:00:00,765 --> 02:00:03,393 Somewhere there's a someone 1738 02:00:03,559 --> 02:00:06,062 Somewhere there's a someone 1739 02:00:06,229 --> 02:00:13,236 There's a someone waiting for me 1740 02:00:21,911 --> 02:00:24,038 That's the doorbell. 1741 02:00:24,205 --> 02:00:25,456 Maybe they'll go away. 1742 02:00:25,623 --> 02:00:28,084 They never do at a time like this. 1743 02:00:30,712 --> 02:00:31,796 Don't answer it. 1744 02:00:33,172 --> 02:00:35,049 Darling, it's so good to hear you laughing. 1745 02:00:35,216 --> 02:00:37,635 I know, I know. 1746 02:00:41,639 --> 02:00:43,641 I'd better. Might be a cable. 1747 02:00:43,808 --> 02:00:46,269 I sent one to Alex Korda about a picture in England. 1748 02:00:46,436 --> 02:00:48,688 I've been expecting an answer. 1749 02:00:49,647 --> 02:00:51,858 Maybe things are looking up. 1750 02:01:02,702 --> 02:01:04,912 Vicki Lester live here? I got a package for her. 1751 02:01:05,079 --> 02:01:07,332 I'll sign for it. Who are you? 1752 02:01:07,498 --> 02:01:09,208 I'm her husband. 1753 02:01:09,375 --> 02:01:12,003 Sure. Sign right there, Mr Lester. 1754 02:01:17,592 --> 02:01:19,302 Thank you. 1755 02:01:44,535 --> 02:01:46,329 Package for you. 1756 02:01:46,496 --> 02:01:47,955 Oh? 1757 02:01:48,456 --> 02:01:50,708 By the way, I forgot to tell you, they want you 1758 02:01:50,875 --> 02:01:53,378 for the Motion Picture Relief Fund benefit. 1759 02:01:53,544 --> 02:01:55,713 It's in April sometime. I told them I'd ask you. 1760 02:01:55,880 --> 02:01:56,880 Now, darling 1761 02:01:56,881 --> 02:01:58,591 No, no, no, let me finish before I forget. 1762 02:01:58,758 --> 02:02:00,510 The Academy Award secretary called 1763 02:02:00,676 --> 02:02:03,221 and wanted to know how many there'd be in your party. 1764 02:02:03,388 --> 02:02:07,141 And Art Carver called and wanted me to use my influence with you 1765 02:02:07,308 --> 02:02:10,770 to get him an interview. I told him I'd try. 1766 02:02:11,396 --> 02:02:13,022 That's all. 1767 02:02:14,273 --> 02:02:17,407 Well, now that the supper show is over, 1768 02:02:17,408 --> 02:02:20,071 let's have some supper, shall we? 1769 02:02:20,238 --> 02:02:24,033 I think I shall mix myself a drink. I'm not very hungry. 1770 02:02:24,200 --> 02:02:25,827 No. 1771 02:02:57,567 --> 02:03:02,864 My young son asked me if these Oscars were made of real gold. 1772 02:03:03,030 --> 02:03:06,784 I had to be truthful and tell him, no, they weren't. 1773 02:03:07,034 --> 02:03:09,745 He was very disappointed. 1774 02:03:09,912 --> 02:03:13,624 And then the pride of the household said: 1775 02:03:13,791 --> 02:03:16,919 Daddy, why is it called an Oscar? 1776 02:03:17,712 --> 02:03:20,465 Shut up, I explained. 1777 02:03:21,966 --> 02:03:25,136 And then my dear wife entered the argument 1778 02:03:25,303 --> 02:03:28,473 with a little lecture on child psychology. 1779 02:03:28,639 --> 02:03:32,477 And it's rather lucky that I'm here at all tonight. 1780 02:03:32,935 --> 02:03:35,062 You don't think anything's happened, do you? 1781 02:03:35,229 --> 02:03:38,649 You know what the traffic's like. He's been held up, that's all. 1782 02:03:38,816 --> 02:03:41,068 Oh, I wish I could've made him understand that 1783 02:03:41,736 --> 02:03:45,137 many of us feel that to win one of them 1784 02:03:45,138 --> 02:03:48,367 is ample reward for an entire career. 1785 02:03:48,534 --> 02:03:50,119 I know I do. 1786 02:03:50,286 --> 02:03:51,954 Thank you. 1787 02:04:01,422 --> 02:04:06,177 Now, to present this year's award for the Best Actress 1788 02:04:06,344 --> 02:04:07,923 Stop worrying. Think how nice that 1789 02:04:07,924 --> 02:04:10,014 statuette's gonna look on your mantelpiece. 1790 02:04:10,181 --> 02:04:14,602 Last year's Academy Award winner, Mr Nigel Peters. 1791 02:04:22,360 --> 02:04:25,613 Those nominated for the Best Performance by an Actress are: 1792 02:04:26,656 --> 02:04:29,492 Jane Brandon, Those who Seek 1793 02:04:29,659 --> 02:04:32,036 Vicki Lester, A World For Two 1794 02:04:32,703 --> 02:04:36,040 Alice Tenny, The Great Chance. 1795 02:04:36,207 --> 02:04:40,086 Shirley Vander, Don't Cry My Love. 1796 02:04:57,937 --> 02:04:59,355 The winner is 1797 02:04:59,522 --> 02:05:00,856 Miss Vicki Lester. 1798 02:05:16,956 --> 02:05:18,374 Oh, I wish Norman were here. 1799 02:05:40,646 --> 02:05:43,941 When something like this happens to you 1800 02:05:44,108 --> 02:05:46,548 I'm not gonna lie to you and tell you 1801 02:05:46,549 --> 02:05:48,988 I didn't keep hoping it would happen. 1802 02:05:49,447 --> 02:05:51,887 All the speeches that you've made up 1803 02:05:51,888 --> 02:05:54,327 in your bedroom or in the bathtub 1804 02:05:54,493 --> 02:05:56,579 go out of your mind completely. 1805 02:05:56,746 --> 02:06:01,500 And you find that out of all the words in the world 1806 02:06:01,667 --> 02:06:05,296 just two stick in your mind: 1807 02:06:05,463 --> 02:06:06,505 Thank you. 1808 02:06:06,672 --> 02:06:11,218 And all I can do is to say them to you from my heart and 1809 02:06:14,680 --> 02:06:16,223 And 1810 02:06:43,501 --> 02:06:47,880 Congratulations, my dear. I made it just in time, didn't I? 1811 02:06:50,633 --> 02:06:54,637 May I borrow the end of your speech to make a speech of my own? 1812 02:06:57,223 --> 02:07:00,753 My method for gaining your attention may 1813 02:07:00,754 --> 02:07:03,938 seem a little unconventional, but 1814 02:07:04,855 --> 02:07:07,608 hard times call for harsh measures. 1815 02:07:10,152 --> 02:07:13,906 My, I had my speech all prepared, but I 1816 02:07:14,073 --> 02:07:16,283 It's gone right out of my head. 1817 02:07:16,450 --> 02:07:18,244 Let me see. 1818 02:07:20,538 --> 02:07:23,833 Why, it's silly to be so formal, isn't it? 1819 02:07:28,379 --> 02:07:30,751 I know most of you sitting out there 1820 02:07:30,752 --> 02:07:32,675 by your first names, don't I? 1821 02:07:34,468 --> 02:07:36,832 I made a lot of money for you, gentlemen, 1822 02:07:36,833 --> 02:07:39,140 in my time through the years, haven't I? 1823 02:07:41,183 --> 02:07:44,019 Well, I need a job now. 1824 02:07:44,687 --> 02:07:47,940 Yeah, that's it, that's the speech. That's the 1825 02:07:48,107 --> 02:07:50,234 I need a job. 1826 02:07:50,526 --> 02:07:52,570 That's what I wanted to say. I 1827 02:07:52,737 --> 02:07:55,531 I need a job. 1828 02:07:55,990 --> 02:07:57,950 It's as simple as that. I 1829 02:07:58,117 --> 02:08:00,911 I need a job, that's all. 1830 02:08:02,121 --> 02:08:05,583 My talents, I may say, are not confined to dramatic parts. 1831 02:08:05,750 --> 02:08:08,544 I can play comedy too. 1832 02:08:08,711 --> 02:08:10,129 Yes. 1833 02:08:10,296 --> 02:08:12,882 Well, play something, somebody. 1834 02:08:16,135 --> 02:08:17,887 Norman, darling. 1835 02:08:18,053 --> 02:08:19,889 Darling. 1836 02:08:21,640 --> 02:08:23,726 Let's sit down. Come on. 1837 02:08:24,018 --> 02:08:25,394 Come on. 1838 02:08:49,335 --> 02:08:51,504 Get me a drink, somebody. 1839 02:08:54,548 --> 02:08:56,342 Morning, Vicki. 1840 02:08:57,760 --> 02:08:59,303 Hi, Frank. How are you? 1841 02:08:59,470 --> 02:09:00,596 Fine. 1842 02:09:00,763 --> 02:09:03,224 Ready to go? Yeah, any time. 1843 02:09:03,974 --> 02:09:06,185 Hit the lights. Up high. Six and eight. 1844 02:09:06,352 --> 02:09:08,145 Give us the scene. Lee? 1845 02:09:08,854 --> 02:09:10,815 Come over to 103, will you? 1846 02:09:10,981 --> 02:09:13,234 Now, drop that door down on main. 1847 02:09:13,400 --> 02:09:15,486 Quiet, now. 1848 02:09:16,570 --> 02:09:19,073 Quiet. Roll them. 1849 02:09:19,615 --> 02:09:21,450 Speed. Playback. Come on. 1850 02:09:24,203 --> 02:09:25,579 One, two. 1851 02:09:35,840 --> 02:09:39,176 If, as, and when you've got a long face 1852 02:09:39,343 --> 02:09:41,804 Rearrange it 1853 02:09:41,971 --> 02:09:45,933 Don't be contented with the wrong face 1854 02:09:46,100 --> 02:09:50,187 There's a way to change it 1855 02:09:53,774 --> 02:09:56,527 Does the day look painful? 1856 02:09:56,694 --> 02:09:59,196 The future glum? 1857 02:09:59,363 --> 02:10:01,907 Does the sky look rainful? 1858 02:10:02,074 --> 02:10:04,618 Hey there Say there 1859 02:10:04,785 --> 02:10:06,871 Are you in a vacuum? 1860 02:10:11,542 --> 02:10:14,128 All this stuff and nonsense 1861 02:10:14,420 --> 02:10:16,839 You can overcome 1862 02:10:17,006 --> 02:10:20,259 A long face gets you nowhere 1863 02:10:20,426 --> 02:10:24,221 You lose that month of May 1864 02:10:24,388 --> 02:10:29,643 Like Peter Pan The sweeter pan 1865 02:10:30,060 --> 02:10:35,482 Wins the day 1866 02:10:36,108 --> 02:10:40,821 Go lose that long face That long face 1867 02:10:40,988 --> 02:10:44,950 Go along and get that long face lost 1868 02:10:45,409 --> 02:10:49,455 The blues black out when they can see 1869 02:10:49,788 --> 02:10:53,417 A smile that says Move on. No vacancy 1870 02:10:53,584 --> 02:10:57,796 This panacea idea 1871 02:10:58,255 --> 02:11:02,301 I'm handing you without any cost 1872 02:11:02,468 --> 02:11:05,262 There isn't any tax on it 1873 02:11:05,512 --> 02:11:07,097 So just relax on it 1874 02:11:07,264 --> 02:11:10,851 If you want trouble double-crossed 1875 02:11:11,185 --> 02:11:13,145 Don't give in to a frown 1876 02:11:13,312 --> 02:11:15,606 Turn that frown upside down 1877 02:11:15,773 --> 02:11:18,901 And get yourself that long face lost 1878 02:12:34,643 --> 02:12:35,913 Hey 1879 02:12:35,915 --> 02:12:39,566 This panacea idea 1880 02:12:39,732 --> 02:12:44,069 I'm handing you without any cost 1881 02:12:44,236 --> 02:12:46,739 There isn't any tax on it 1882 02:12:46,905 --> 02:12:48,532 So just relax on it 1883 02:12:48,699 --> 02:12:52,411 If you want trouble double-crossed 1884 02:12:52,911 --> 02:12:57,499 Don't give in to a frown 1885 02:12:57,708 --> 02:13:03,047 Turn that frown upside down 1886 02:13:03,213 --> 02:13:05,883 And go and get your long face 1887 02:13:06,050 --> 02:13:07,843 Get your long face 1888 02:13:08,010 --> 02:13:12,056 Go, go, go and get your long face 1889 02:13:12,222 --> 02:13:17,561 Lost 1890 02:13:18,479 --> 02:13:19,563 Cut. 1891 02:13:19,730 --> 02:13:21,231 Cut. That's it. 1892 02:13:21,398 --> 02:13:24,026 Very good, everybody. Very good. Fine, Vicki, fine. 1893 02:13:24,193 --> 02:13:25,990 Take it easy for a bit. We've got to 1894 02:13:25,991 --> 02:13:27,738 move in for the closer angle, okay? 1895 02:13:28,113 --> 02:13:30,324 All right. All right, kids, take five. 1896 02:13:30,491 --> 02:13:33,243 Back to school. New mark for the camera. 1897 02:13:36,663 --> 02:13:38,123 Come in. 1898 02:13:41,085 --> 02:13:43,128 Oliver. Esther. 1899 02:13:43,295 --> 02:13:46,924 Hello. It's good to see you again. 1900 02:13:47,091 --> 02:13:49,134 Three months is a long time. 1901 02:13:49,209 --> 02:13:50,209 How was your trip? 1902 02:13:50,210 --> 02:13:52,387 Not exactly the pleasure trip it used to be. 1903 02:13:52,554 --> 02:13:54,014 They want your pictures, Esther. 1904 02:13:54,181 --> 02:13:56,850 That's all I kept hearing way across the country. 1905 02:13:57,017 --> 02:13:58,644 Thanks. 1906 02:13:59,019 --> 02:14:03,107 Look, would you mind stopping that for just a minute? Excuse me. 1907 02:14:03,273 --> 02:14:04,274 All right. Excuse me. 1908 02:14:04,441 --> 02:14:05,943 Tough day? 1909 02:14:07,152 --> 02:14:08,987 Oh, no, no tougher than usual. 1910 02:14:09,154 --> 02:14:12,282 Maybe you ought to get away after this one. New York or Europe. 1911 02:14:12,449 --> 02:14:15,661 Just get completely away. What about that? 1912 02:14:17,162 --> 02:14:18,413 How's Norman? 1913 02:14:22,960 --> 02:14:24,503 Is he all right? 1914 02:14:24,670 --> 02:14:26,922 Yes, he's fine. Want some coffee? 1915 02:14:27,089 --> 02:14:28,882 Thanks. Here. 1916 02:14:29,049 --> 02:14:32,469 Sit down, Oliver. Tell me, is he? 1917 02:14:33,720 --> 02:14:35,973 He's in the sanatorium. 1918 02:14:36,557 --> 02:14:39,601 He really wants to stop drinking, Oliver. 1919 02:14:39,768 --> 02:14:43,272 He's trying very hard. I know he is. 1920 02:14:43,438 --> 02:14:44,940 But 1921 02:14:49,319 --> 02:14:51,113 What is it? 1922 02:14:51,822 --> 02:14:55,492 What is it that makes him wanna destroy himself? 1923 02:14:55,659 --> 02:14:59,288 You've known him longer than anyone else. 1924 02:14:59,454 --> 02:15:01,707 Tell me what it is. 1925 02:15:01,874 --> 02:15:05,335 Please. I don't care, just tell me. 1926 02:15:05,502 --> 02:15:08,338 Don't you think I've tried through the years to know why? 1927 02:15:08,505 --> 02:15:09,756 To help him? 1928 02:15:09,923 --> 02:15:11,383 I don't know, Esther. 1929 02:15:11,550 --> 02:15:14,136 I don't know what the answer is. 1930 02:15:15,762 --> 02:15:19,725 Well, I've got to find the answer. 1931 02:15:20,309 --> 02:15:24,855 You don't know what it's like to watch somebody you love 1932 02:15:25,022 --> 02:15:27,649 just crumble away, bit by bit 1933 02:15:27,816 --> 02:15:31,945 and day by day in front of your eyes. 1934 02:15:32,154 --> 02:15:35,449 And stand there helpless. 1935 02:15:37,201 --> 02:15:39,745 Love isn't enough. 1936 02:15:39,912 --> 02:15:41,538 I thought it was. 1937 02:15:41,705 --> 02:15:45,459 I thought I was the answer for Norman. 1938 02:15:47,211 --> 02:15:49,713 But love isn't enough for him. 1939 02:15:51,381 --> 02:15:55,510 And I'm afraid of what's beginning to happen 1940 02:15:56,178 --> 02:15:58,055 within me. 1941 02:16:01,767 --> 02:16:05,729 Sometimes I hate him. 1942 02:16:08,106 --> 02:16:12,361 I hate his promises to stop 1943 02:16:12,527 --> 02:16:17,074 and then the watching and waiting to see it begin again. 1944 02:16:18,659 --> 02:16:21,912 I hate to go home to him at night. 1945 02:16:22,246 --> 02:16:24,248 And listen to his lies. 1946 02:16:24,414 --> 02:16:27,501 Well, my heart goes out to him because he tries. 1947 02:16:27,668 --> 02:16:30,963 He does try. 1948 02:16:31,922 --> 02:16:33,590 But I 1949 02:16:34,299 --> 02:16:36,260 hate him for failing. 1950 02:16:36,426 --> 02:16:38,262 I hate me too. 1951 02:16:38,428 --> 02:16:41,098 I hate me 1952 02:16:41,265 --> 02:16:44,559 because I've failed too. 1953 02:16:45,435 --> 02:16:47,271 I have. 1954 02:16:48,814 --> 02:16:54,069 I don't know what's going to happen to us, Oliver. 1955 02:16:54,695 --> 02:16:56,488 No matter 1956 02:16:58,657 --> 02:17:01,618 how much you love somebody 1957 02:17:02,452 --> 02:17:05,455 how do you live out the days? 1958 02:17:05,622 --> 02:17:07,332 How? 1959 02:17:12,379 --> 02:17:16,633 Would it help any if he went back to work? 1960 02:17:19,219 --> 02:17:20,887 Oliver, could you? 1961 02:17:21,054 --> 02:17:22,973 Could you do that? 1962 02:17:23,140 --> 02:17:24,975 I'll try. 1963 02:17:27,144 --> 02:17:29,271 Yeah, all right. I'll be there. Two minutes. 1964 02:17:29,438 --> 02:17:30,981 Yes, okay. 1965 02:17:33,650 --> 02:17:35,277 Oliver. 1966 02:17:36,778 --> 02:17:41,575 You will be careful when you talk to him, won't you? 1967 02:17:41,742 --> 02:17:43,410 You know 1968 02:17:45,162 --> 02:17:49,207 all he's got left is his pride Is his pride. 1969 02:17:52,085 --> 02:17:53,628 Quiet. 1970 02:17:53,795 --> 02:17:55,839 Hurry it up. Set up for number six. 1971 02:17:56,006 --> 02:17:57,007 Playback. 1972 02:17:57,174 --> 02:17:58,508 Get ready, number six, make that happen. 1973 02:17:58,633 --> 02:18:00,218 Quiet, everybody. 1974 02:18:00,385 --> 02:18:01,928 There isn't any tax on it 1975 02:18:02,095 --> 02:18:03,847 So just relax on it 1976 02:18:04,014 --> 02:18:07,684 If you want trouble double-crossed 1977 02:18:08,018 --> 02:18:12,647 Don't give in to a frown 1978 02:18:12,814 --> 02:18:16,881 Turn that frown upside down 1979 02:18:16,883 --> 02:18:18,237 Hey 1980 02:18:18,403 --> 02:18:21,073 And go and get your long face 1981 02:18:21,239 --> 02:18:22,949 Get your long face 1982 02:18:23,116 --> 02:18:27,245 Go, go, go and get your long face 1983 02:18:27,412 --> 02:18:32,834 Lost 1984 02:18:38,799 --> 02:18:41,843 I'm Mr Niles. Oh, yes, come in. 1985 02:18:45,806 --> 02:18:48,725 Well, Mr Niles, we're expecting you. My name is Harrison. 1986 02:18:48,892 --> 02:18:51,061 How do you do? Come into the reception room 1987 02:18:51,228 --> 02:18:53,563 make yourself comfortable. Mr Maine will be down. 1988 02:18:53,730 --> 02:18:55,273 Thank you. 1989 02:19:23,552 --> 02:19:25,512 Hello, Oliver. 1990 02:19:25,679 --> 02:19:28,723 Welcome to Liberty Hall. Hello, Norman. 1991 02:19:28,932 --> 02:19:32,727 Shall we? Shall we go through there? 1992 02:19:37,149 --> 02:19:38,942 Sit down. 1993 02:19:41,903 --> 02:19:44,030 You don't think someone'll come strolling in 1994 02:19:44,197 --> 02:19:47,742 and start telling us he's Napoleon or Julius Caesar, do you? 1995 02:19:47,909 --> 02:19:49,744 No. 1996 02:19:50,454 --> 02:19:55,083 Nevertheless, I think we'd find it a little cosier in the sun porch. 1997 02:20:01,590 --> 02:20:04,468 Now, Cuddles, Mr Niles isn't slipping me a case of Scotch. 1998 02:20:04,634 --> 02:20:06,970 He's just gonna sit with me. 1999 02:20:08,889 --> 02:20:11,391 Oliver, this is Cuddles, my social secretary. 2000 02:20:11,558 --> 02:20:13,852 We go everywhere together. 2001 02:20:15,020 --> 02:20:16,104 How are you feeling? 2002 02:20:16,271 --> 02:20:19,316 Oh, I'm coming along splendidly, so Cuddles tells me. 2003 02:20:19,483 --> 02:20:22,152 He says you ought to see some of the boys. 2004 02:20:22,319 --> 02:20:23,862 Well, let's sit down. 2005 02:20:24,029 --> 02:20:26,615 Cuddles, we really don't need you. 2006 02:20:31,161 --> 02:20:34,664 Touching, isn't it? He can't bear to have me out of his sight. 2007 02:20:34,831 --> 02:20:36,917 Well, you comfortable here? 2008 02:20:37,083 --> 02:20:40,712 Comfortable? Why, it's positively luxurious. 2009 02:20:40,962 --> 02:20:43,479 Why, we even have steel mesh on the 2010 02:20:43,480 --> 02:20:45,717 windows to keep the drafts out. 2011 02:20:45,884 --> 02:20:47,886 How much longer do you think you'll be here? 2012 02:20:48,053 --> 02:20:50,805 Well, I'm really cured now, only I'm just staying on 2013 02:20:50,972 --> 02:20:53,934 an extra week or two until I get into really good shape. 2014 02:20:54,100 --> 02:20:58,355 After all, there isn't any great hurry to return to the cameras. 2015 02:20:58,522 --> 02:21:00,857 That's what I wanna talk to you about. 2016 02:21:01,024 --> 02:21:02,192 I have a script here. 2017 02:21:02,359 --> 02:21:04,903 It has a fine part for you in it. 2018 02:21:12,118 --> 02:21:14,496 Why, that's great, Oliver. 2019 02:21:15,413 --> 02:21:16,915 Who plays opposite me? 2020 02:21:17,082 --> 02:21:18,717 Well, it isn't exactly the lead, 2021 02:21:18,718 --> 02:21:20,710 Norman. Young Pemberton's doing that. 2022 02:21:20,877 --> 02:21:22,666 But I'll tell you frankly, I consider 2023 02:21:22,667 --> 02:21:24,172 your part better than the lead. 2024 02:21:24,339 --> 02:21:26,758 I see. Better than the lead. 2025 02:21:26,925 --> 02:21:28,957 Of course, it isn't terribly long. It's one 2026 02:21:28,958 --> 02:21:30,804 of those parts that make an impression. 2027 02:21:30,971 --> 02:21:33,807 They'll be thinking about you all through the picture. 2028 02:21:36,393 --> 02:21:38,322 Well, the thing is, Oliver, that I'm 2029 02:21:38,323 --> 02:21:40,146 pretty well set at another studio. 2030 02:21:40,313 --> 02:21:42,857 I'm not at liberty at the moment to tell you which one. 2031 02:21:43,024 --> 02:21:46,903 You know yourself how those things are, but it's big. Big. 2032 02:21:47,070 --> 02:21:49,030 It's Cuddles, do you have a quarter? 2033 02:21:49,197 --> 02:21:51,305 It's one of the biggest pictures of the year. 2034 02:21:51,306 --> 02:21:53,368 As for the part, every actor in Hollywood 2035 02:21:53,535 --> 02:21:55,912 would give his eyeteeth to play it. 2036 02:21:55,913 --> 02:21:58,039 That's fine, Norman. Just fine. 2037 02:21:58,957 --> 02:22:01,835 Naturally, that'll tie you up for a while. 2038 02:22:02,460 --> 02:22:05,422 However, we're not getting to this for some time. 2039 02:22:05,589 --> 02:22:07,444 Perhaps you'd consider it for later on. 2040 02:22:07,445 --> 02:22:08,592 Better not count on me. 2041 02:22:08,758 --> 02:22:10,404 I've got several pictures lined up. 2042 02:22:10,405 --> 02:22:12,095 They're talking to me about England. 2043 02:22:12,262 --> 02:22:13,826 They're doing some interesting things 2044 02:22:13,827 --> 02:22:14,827 Hey. 2045 02:22:14,828 --> 02:22:16,308 What is it, Cuddles? 2046 02:22:16,474 --> 02:22:18,771 Speak right out. We all love you. 2047 02:22:18,772 --> 02:22:19,772 Your dinner. 2048 02:22:19,894 --> 02:22:21,313 Oh, yes. 2049 02:22:21,479 --> 02:22:25,567 We dine here at 5:30. Makes the nights longer. 2050 02:22:25,734 --> 02:22:28,653 Well, I'll be toddling along, Norman. 2051 02:22:29,613 --> 02:22:31,281 Supposing I just leave this. 2052 02:22:31,448 --> 02:22:33,167 Maybe you'll come up with some ideas, 2053 02:22:33,168 --> 02:22:34,659 even if you don't play the part. 2054 02:22:34,826 --> 02:22:37,787 Oh, sure. Sure. 2055 02:22:42,125 --> 02:22:43,960 Nice to see you doing so well, Norman. 2056 02:22:44,127 --> 02:22:46,796 Oh, I shall be out of here in no time. 2057 02:22:47,297 --> 02:22:50,383 I shall have to introduce myself all over again to a lot of people. 2058 02:22:50,550 --> 02:22:52,969 They won't know me when I'm not drinking. 2059 02:22:53,136 --> 02:22:54,929 Goodbye, Oliver. 2060 02:22:59,309 --> 02:23:01,519 Thanks for dropping in. 2061 02:23:14,199 --> 02:23:16,034 All right, Cuddles. 2062 02:23:16,201 --> 02:23:18,703 Alone at last. 2063 02:23:32,092 --> 02:23:34,219 Your attention, please. 2064 02:23:34,386 --> 02:23:39,099 In this race, Number 5, La Golondrina, three pounds over. 2065 02:23:39,265 --> 02:23:43,019 The total weight, 112 pounds. 2066 02:23:43,937 --> 02:23:48,274 Number 7, Royalty, two pounds over. 2067 02:23:48,441 --> 02:23:52,362 The total weight, 114 pounds. 2068 02:23:52,529 --> 02:23:54,364 Well, hello, Bert. 2069 02:23:54,531 --> 02:23:55,740 Oh, hello, Norman. 2070 02:23:55,907 --> 02:23:57,534 Marian, how are you? Fine, fine. 2071 02:23:57,701 --> 02:24:01,204 Hi, Sammy. Hello, Norman. How are you? 2072 02:24:01,371 --> 02:24:02,872 I think this one. 2073 02:24:03,039 --> 02:24:04,207 Yes. 2074 02:24:04,374 --> 02:24:07,127 After all, he's never won before. Give him a chance. 2075 02:24:07,293 --> 02:24:08,878 Well 2076 02:24:09,879 --> 02:24:13,007 Your attention, please. The horses are coming on the track. 2077 02:24:13,174 --> 02:24:15,802 Hello, Mr Maine. Haven't seen you around in a long time. 2078 02:24:15,969 --> 02:24:18,054 No, I've been resting. Ginger ale, please. 2079 02:24:18,221 --> 02:24:19,973 Yes, sir. Ginger ale and what? 2080 02:24:20,140 --> 02:24:22,434 Ginger ale and ginger ale. 2081 02:24:22,600 --> 02:24:25,854 New leaf? A whole new book. 2082 02:24:27,021 --> 02:24:28,732 Thanks. 2083 02:24:28,898 --> 02:24:30,817 Scotch. 2084 02:24:30,984 --> 02:24:33,695 Hello, Libby. Haven't seen you in a long time. 2085 02:24:33,862 --> 02:24:35,920 What do you like in the third race? 2086 02:24:35,921 --> 02:24:38,032 Well, it's Mr America of Yesteryear. 2087 02:24:38,199 --> 02:24:40,785 Do they let you wander around now without a keeper? 2088 02:24:40,952 --> 02:24:43,204 Oh, I'm a trusty, now. 2089 02:24:43,371 --> 02:24:46,583 I suppose you'll be here all the time now that you've retired 2090 02:24:46,750 --> 02:24:50,545 from the hurly-burly of the silver screen. Another Scotch. 2091 02:24:50,712 --> 02:24:53,631 We're staying down at Malibu now and it gets pretty lonesome 2092 02:24:53,798 --> 02:24:55,723 with Esther away working all day. 2093 02:24:55,724 --> 02:24:57,594 I wouldn't squawk if I were you. 2094 02:24:57,761 --> 02:25:00,346 It's nice having somebody in the family making a living. 2095 02:25:00,513 --> 02:25:02,455 Hey, go a little slow, Libby. I don't 2096 02:25:02,456 --> 02:25:04,142 wanna forget that we're friends. 2097 02:25:04,309 --> 02:25:05,769 Friends, my eye. 2098 02:25:05,935 --> 02:25:08,438 Listen, I got you out of your jams 2099 02:25:08,605 --> 02:25:11,357 because it was my job, not because I was your friend. 2100 02:25:11,524 --> 02:25:14,277 I don't like you. I never did like you. 2101 02:25:14,444 --> 02:25:16,113 Nothing made me happier than to see 2102 02:25:16,114 --> 02:25:17,781 all those little pranks of yours 2103 02:25:17,947 --> 02:25:20,116 catch up with you and land you on your face. 2104 02:25:20,283 --> 02:25:23,369 Pretty work, Libby. Always wait till they're down, then kick them. 2105 02:25:23,536 --> 02:25:26,915 You got yourself fixed nice and comfortable, you got no complaint. 2106 02:25:27,081 --> 02:25:29,667 You can live off your wife now. 2107 02:25:38,301 --> 02:25:39,761 Stand back, folks. 2108 02:25:44,808 --> 02:25:47,811 Stand back, folks. What's the matter with him? 2109 02:25:48,853 --> 02:25:51,648 Are you hurt? Oh, he's all right. 2110 02:25:56,694 --> 02:25:58,905 It's Norman Maine. Drunk again. 2111 02:25:59,072 --> 02:26:00,726 He's been drunk for years. Come on, 2112 02:26:00,727 --> 02:26:02,242 honey, we'll miss the next race. 2113 02:26:02,408 --> 02:26:04,994 How does Vicki stand him? She must feel sorry for him. 2114 02:26:05,161 --> 02:26:07,580 Let's not us get involved. 2115 02:26:10,166 --> 02:26:11,835 Scotch. 2116 02:26:12,585 --> 02:26:14,170 Double. 2117 02:26:46,911 --> 02:26:49,372 Esther, you'll make yourself ill. 2118 02:26:49,706 --> 02:26:51,291 Try and get a little sleep. 2119 02:26:51,457 --> 02:26:54,836 Four days. He's been gone for four days now and not a word. 2120 02:27:03,177 --> 02:27:05,096 I can't. 2121 02:27:05,388 --> 02:27:07,265 I can't. 2122 02:27:10,226 --> 02:27:11,561 Hello? 2123 02:27:11,728 --> 02:27:14,022 No, this is Oliver Niles speaking. 2124 02:27:14,188 --> 02:27:15,732 What? 2125 02:27:15,899 --> 02:27:17,942 Oh, thank heaven. 2126 02:27:18,109 --> 02:27:20,737 He's all right. He's all right, Esther. He isn't hurt. 2127 02:27:20,904 --> 02:27:22,071 Where? 2128 02:27:22,238 --> 02:27:25,199 In the night court? Thank you. 2129 02:27:25,783 --> 02:27:28,202 He's been arrested on a drunk charge. 2130 02:27:29,162 --> 02:27:31,664 I'll go right down and try and get him out. 2131 02:27:31,831 --> 02:27:33,124 I'm going with you. 2132 02:27:33,291 --> 02:27:36,336 That's no place for you. If the newspapers get it, it'll be bad 2133 02:27:36,502 --> 02:27:39,172 What do I care about that now? 2134 02:28:09,786 --> 02:28:11,621 Were you able to do anything? 2135 02:28:11,788 --> 02:28:14,874 The judge says he'll get as fair treatment as anybody else. 2136 02:28:15,041 --> 02:28:17,293 And that's all he'd say. 2137 02:28:23,675 --> 02:28:26,636 Cigarettes out. Please rise. 2138 02:28:27,470 --> 02:28:28,805 Face the flag of our country. 2139 02:28:30,974 --> 02:28:33,059 Come on, keep moving. 2140 02:28:36,771 --> 02:28:38,564 Line up here. 2141 02:28:38,731 --> 02:28:41,359 Come on, come on, line up. 2142 02:28:46,531 --> 02:28:49,492 All right, fellows, let's go. Come on. Right down there. 2143 02:28:49,659 --> 02:28:52,829 Hats off, cigarettes out. Hurry it up, come on. 2144 02:28:52,996 --> 02:28:55,409 Come on, hurry up. Come on, come on. Hurry 2145 02:28:55,410 --> 02:28:57,709 it up. Single file line, face the judge. 2146 02:28:59,002 --> 02:29:01,504 Face the judge. Hurry it up. 2147 02:29:01,671 --> 02:29:03,631 Second line right down there. 2148 02:29:03,798 --> 02:29:05,591 Single file. 2149 02:29:06,509 --> 02:29:07,552 Hurry it up. 2150 02:29:07,719 --> 02:29:09,554 Take your hat off. 2151 02:29:09,721 --> 02:29:11,639 Hurry it up, fellows. 2152 02:29:12,181 --> 02:29:14,183 Take your hat off. Come on, go. Hat off. 2153 02:29:14,350 --> 02:29:15,893 Come on. Hurry it up, fellows. 2154 02:29:16,060 --> 02:29:17,810 I want to advise you that you're 2155 02:29:17,811 --> 02:29:20,106 entitled to be represented by counsel 2156 02:29:20,273 --> 02:29:22,859 to be confronted by the witnesses that testify 2157 02:29:23,026 --> 02:29:26,195 to a public and speedy trial by the court or by a jury 2158 02:29:26,362 --> 02:29:28,489 and the right to be admitted to bail. 2159 02:29:28,656 --> 02:29:30,533 Do you understand that? Yes. 2160 02:29:30,700 --> 02:29:32,326 William Gregory. 2161 02:29:32,493 --> 02:29:35,121 Drunk. Picked up at Fifth and Towne asleep in the gutter. 2162 02:29:35,288 --> 02:29:37,832 Fourteen similar offences in the past six months. 2163 02:29:38,291 --> 02:29:40,209 How do you plead? 2164 02:29:40,376 --> 02:29:41,878 I don't feel so good. 2165 02:29:42,045 --> 02:29:44,839 I didn't ask you how you feel. I said how do you plead? 2166 02:29:45,006 --> 02:29:46,382 Guilty, I guess. 2167 02:29:46,549 --> 02:29:48,718 When did you get out the last time? 2168 02:29:48,885 --> 02:29:50,053 Just before Christmas. 2169 02:29:51,137 --> 02:29:53,556 You'll have to miss New Year's, but you'll be out 2170 02:29:53,723 --> 02:29:57,101 in time for Washington's birthday. Sixty days. 2171 02:29:59,979 --> 02:30:02,356 Ernest Gubbins. 2172 02:30:03,024 --> 02:30:04,650 Gubbins. 2173 02:30:04,817 --> 02:30:08,154 Drunk and disorderly. Crashed car into tree at Sunset and Coronado. 2174 02:30:08,321 --> 02:30:09,906 Evidently been drinking for days. 2175 02:30:10,073 --> 02:30:13,576 Resisted arrest and injured one of the arresting officers. 2176 02:30:13,743 --> 02:30:15,286 How do you plead? 2177 02:30:15,453 --> 02:30:17,205 Guilty. 2178 02:30:18,289 --> 02:30:21,042 Were you Norman Maine, the actor? 2179 02:30:21,209 --> 02:30:22,752 Yes. 2180 02:30:24,045 --> 02:30:26,672 You've come pretty low, haven't you? 2181 02:30:26,839 --> 02:30:29,592 There isn't a man here that's had the advantages you've had. 2182 02:30:29,759 --> 02:30:31,594 And look what you've done with them. 2183 02:30:33,387 --> 02:30:35,014 You're nothing but an irresponsible 2184 02:30:35,015 --> 02:30:36,641 drunk driving around the streets 2185 02:30:36,808 --> 02:30:40,603 with the power to inflict death and injury on innocent people. 2186 02:30:40,770 --> 02:30:43,755 I think we'd better deny you that power for 2187 02:30:43,756 --> 02:30:46,400 a while. Ninety days in the city jail. 2188 02:30:55,076 --> 02:30:56,369 I'm his wife. 2189 02:30:57,245 --> 02:30:58,788 I recognise you, Miss Lester. 2190 02:30:59,997 --> 02:31:03,167 Please, judge, I promise 2191 02:31:03,334 --> 02:31:07,505 this will never, never happen again. 2192 02:31:07,672 --> 02:31:10,133 I'll be responsible for him. 2193 02:31:10,299 --> 02:31:12,051 I Will. 2194 02:31:12,301 --> 02:31:16,430 If you'll just not send him there. 2195 02:31:16,806 --> 02:31:18,808 Do you realise that this man, when drunk 2196 02:31:18,975 --> 02:31:21,227 is obviously a menace to the public's safety? 2197 02:31:24,188 --> 02:31:26,075 Do you realise, too, the responsibility 2198 02:31:26,076 --> 02:31:28,151 you'll be assuming in this, to the court 2199 02:31:28,317 --> 02:31:30,069 and to the people of this city? 2200 02:31:30,236 --> 02:31:32,155 I do. 2201 02:31:39,203 --> 02:31:42,498 Sentence suspended. Prisoner remanded to custody of wife. 2202 02:31:44,834 --> 02:31:46,544 Thank you. 2203 02:31:52,884 --> 02:31:55,094 Jose Rodriguez. 2204 02:32:43,976 --> 02:32:47,480 I'm so tired, Esther. All right, folks, hold it. 2205 02:32:47,647 --> 02:32:49,315 Hold it. 2206 02:32:50,566 --> 02:32:53,152 One more, please. Just a minute. 2207 02:33:44,954 --> 02:33:47,456 He's asleep. Good. 2208 02:33:47,623 --> 02:33:49,250 He's been sleeping most of the day. 2209 02:33:49,417 --> 02:33:51,752 That's the best thing for him. Yes. 2210 02:33:55,047 --> 02:33:58,676 He looks so helpless lying there. 2211 02:33:59,302 --> 02:34:04,140 Smiling in his sleep, just like a child. 2212 02:34:08,185 --> 02:34:11,439 Do you still love him, Esther? Or do you feel sorry for him? 2213 02:34:13,482 --> 02:34:15,693 Sorry for him? 2214 02:34:15,860 --> 02:34:18,821 I don't know what you're talking about. 2215 02:34:19,322 --> 02:34:21,324 I love him. 2216 02:34:21,490 --> 02:34:24,076 We'll take care of him together. 2217 02:34:25,494 --> 02:34:27,538 You are very fond of him, aren't you, Oliver? 2218 02:34:27,705 --> 02:34:30,082 I'm very fond of both of you. 2219 02:34:31,584 --> 02:34:35,504 Then I know you'll understand what I have to tell you. 2220 02:34:36,756 --> 02:34:40,509 You probably know already, after what happened last night. 2221 02:34:41,927 --> 02:34:45,014 I can't do any more pictures, Oliver. 2222 02:34:45,765 --> 02:34:48,351 I'm going away for good. 2223 02:34:49,602 --> 02:34:51,479 With Norman. 2224 02:34:51,812 --> 02:34:54,523 You're at the very height of your career, Esther. 2225 02:34:54,690 --> 02:34:57,276 The very peak of your success. 2226 02:34:57,818 --> 02:35:00,613 There wouldn't be any career without Norman. 2227 02:35:01,238 --> 02:35:03,866 I'm just giving back the gift he gave me. 2228 02:35:04,033 --> 02:35:07,036 No one can give anyone a career. You've made your own. 2229 02:35:07,203 --> 02:35:09,455 No, no. 2230 02:35:09,663 --> 02:35:11,540 He gave it to me 2231 02:35:11,957 --> 02:35:16,128 by his faith and by his love. 2232 02:35:16,545 --> 02:35:19,799 And without him, it's just nothing. 2233 02:35:20,216 --> 02:35:22,676 Not the way things are. 2234 02:35:22,843 --> 02:35:24,887 You've thought this through? 2235 02:35:25,054 --> 02:35:26,889 You're sure you're right? 2236 02:35:27,056 --> 02:35:28,891 What'll you do? 2237 02:35:29,183 --> 02:35:32,645 Well, we'll go away together. 2238 02:35:32,812 --> 02:35:35,898 I'll be with him every moment. 2239 02:35:36,065 --> 02:35:38,567 Maybe if I'd had a chance to be with him more 2240 02:35:38,734 --> 02:35:41,570 some of these things wouldn't have happened. 2241 02:35:42,947 --> 02:35:45,658 I've got to hang onto that. 2242 02:35:45,991 --> 02:35:47,993 I've got to believe that. 2243 02:35:48,160 --> 02:35:51,247 And then when he gets better 2244 02:35:51,539 --> 02:35:55,501 we can work in England or Italy. 2245 02:35:56,460 --> 02:36:02,425 Somewhere where they don't know about him the way they do here. 2246 02:36:03,300 --> 02:36:08,264 And he can get a chance to start again. That's all he needs. 2247 02:36:08,597 --> 02:36:10,850 That's what I'm willing to fight for. 2248 02:36:11,016 --> 02:36:13,477 To give anything for. 2249 02:36:14,228 --> 02:36:15,855 Esther 2250 02:36:16,730 --> 02:36:18,649 I have to tell you this. 2251 02:36:18,816 --> 02:36:21,110 I hate to, but I must. 2252 02:36:21,694 --> 02:36:23,070 There's nothing left any more. 2253 02:36:24,613 --> 02:36:27,266 It happened long before last night. Long 2254 02:36:27,267 --> 02:36:29,660 before we let him out of the studio. 2255 02:36:29,827 --> 02:36:34,957 Twenty years of steady and quiet drinking do something to a man. 2256 02:36:35,458 --> 02:36:38,627 Long before it showed in his face, it showed in his acting. 2257 02:36:38,794 --> 02:36:42,715 Little by little, more and more, with each picture. 2258 02:36:42,882 --> 02:36:44,508 That's why he slipped. 2259 02:36:44,675 --> 02:36:47,636 It wasn't just bad pictures, it was him. 2260 02:36:47,845 --> 02:36:50,806 And there's nothing left any more. 2261 02:36:50,973 --> 02:36:54,143 He's just the shell of what he once was. It's gone, Esther. 2262 02:36:54,310 --> 02:36:59,773 No. No, Oliver, I don't believe that. I won't and I can't. 2263 02:37:01,609 --> 02:37:06,030 Can you honestly tell me I'm wrong to do this? 2264 02:37:06,197 --> 02:37:09,658 To try? To try? 2265 02:37:09,909 --> 02:37:13,954 No, my dear, I can't. I can't honestly tell you that. 2266 02:37:14,121 --> 02:37:16,790 Well, then it's settled. 2267 02:37:18,501 --> 02:37:20,252 It's settled. 2268 02:37:20,794 --> 02:37:22,713 I'll arrange it. 2269 02:37:24,507 --> 02:37:26,509 Bye, Vicki Lester. 2270 02:37:28,844 --> 02:37:31,680 Good luck, Mrs Norman Maine. 2271 02:37:32,723 --> 02:37:36,143 Goodbye, Oliver. Thank you. 2272 02:39:44,188 --> 02:39:45,981 Darling. 2273 02:39:50,736 --> 02:39:52,488 You're up. 2274 02:39:54,657 --> 02:39:57,357 Well, if just being on my feet creates such 2275 02:39:57,358 --> 02:39:59,995 a sensation, I shall never lie down again. 2276 02:40:00,162 --> 02:40:02,289 How do you feel? Great. 2277 02:40:02,456 --> 02:40:04,333 As fit as a fiddle and ready for love. 2278 02:40:04,500 --> 02:40:06,381 Why being as fit as a fiddle should make 2279 02:40:06,382 --> 02:40:08,170 one ready for love I never understood. 2280 02:40:08,337 --> 02:40:10,214 How did they decide that a fiddle was fit? 2281 02:40:11,715 --> 02:40:13,192 Norman, is there anything I can do 2282 02:40:13,193 --> 02:40:14,843 for you? Is there anything you want? 2283 02:40:15,010 --> 02:40:16,428 Yes. A number of things. 2284 02:40:16,595 --> 02:40:17,721 Name them, what? 2285 02:40:17,888 --> 02:40:20,808 Well, brace yourself. 2286 02:40:20,974 --> 02:40:23,571 I've decided that we're dreary people. 2287 02:40:23,572 --> 02:40:24,572 Us? 2288 02:40:24,603 --> 02:40:29,650 Yes, both of us. I should like to see some changes around the house. 2289 02:40:31,193 --> 02:40:32,586 When did you decide all this? 2290 02:40:32,587 --> 02:40:34,697 Oh, never mind about that. Just you listen. 2291 02:40:34,863 --> 02:40:37,408 In the first place, I'm going in for the athletic stuff. 2292 02:40:37,574 --> 02:40:39,272 The swim before breakfast, the swim 2293 02:40:39,273 --> 02:40:40,828 before dinner, the happy mind 2294 02:40:40,994 --> 02:40:42,913 and a happy body. Beginning now. 2295 02:40:43,080 --> 02:40:45,040 Do you wanna come along? 2296 02:40:45,698 --> 02:40:46,698 Must I? 2297 02:40:46,699 --> 02:40:49,545 No. Your part begins when I come out. 2298 02:40:49,712 --> 02:40:52,256 I shall want some hot soup and sandwiches. 2299 02:40:52,423 --> 02:40:54,049 All right. 2300 02:40:55,050 --> 02:40:58,053 But the thing that I should like more than anything else 2301 02:40:58,220 --> 02:40:59,763 What? 2302 02:41:00,973 --> 02:41:02,801 I'd like some singing around the house. 2303 02:41:02,802 --> 02:41:04,309 We used to have it all the time. 2304 02:41:04,476 --> 02:41:06,562 Do I still own the copyright? 2305 02:41:06,729 --> 02:41:10,232 Yes, including the Scandinavian. 2306 02:41:11,358 --> 02:41:12,609 What, do you want it now? 2307 02:41:12,776 --> 02:41:14,069 Huh. 2308 02:41:14,653 --> 02:41:16,405 Okay. 2309 02:41:17,448 --> 02:41:19,575 Oh, now, don't be silly. You go for your swim. 2310 02:41:19,742 --> 02:41:23,746 I'll open the kitchen window. You'll be able to hear me. 2311 02:41:24,872 --> 02:41:27,624 Hey. What? 2312 02:41:31,420 --> 02:41:33,756 I just wanted to look at you again. 2313 02:41:59,364 --> 02:42:06,371 It's a new world I see 2314 02:42:08,332 --> 02:42:15,339 A new world for me 2315 02:42:17,090 --> 02:42:24,097 The tears have rolled off my cheek 2316 02:42:25,808 --> 02:42:29,978 And fears fade away 2317 02:42:30,145 --> 02:42:36,151 Every time you speak 2318 02:42:37,194 --> 02:42:39,530 A new world 2319 02:42:39,696 --> 02:42:46,453 Though we're in a tiny room 2320 02:42:47,329 --> 02:42:51,166 What a vision of joy 2321 02:42:51,333 --> 02:42:56,380 And blossom and bloom 2322 02:42:58,090 --> 02:43:02,219 A newfound promise 2323 02:43:03,095 --> 02:43:06,348 One that will last 2324 02:43:06,515 --> 02:43:10,686 So I'm holding on 2325 02:43:11,770 --> 02:43:18,735 And I'm holding fast 2326 02:43:19,695 --> 02:43:22,489 You've brought 2327 02:43:23,365 --> 02:43:28,245 A new world 2328 02:43:28,871 --> 02:43:33,208 To me 2329 02:43:35,460 --> 02:43:39,840 And that it'll always 2330 02:43:40,757 --> 02:43:47,764 Always be 2331 02:43:51,935 --> 02:43:55,147 Yes, it is tragic. It's very tragic. 2332 02:43:55,314 --> 02:43:57,733 It was just an accident, of course. 2333 02:43:57,900 --> 02:43:59,818 We had big plans for him. 2334 02:43:59,985 --> 02:44:02,237 He was set for a comeback. I'll send this out. 2335 02:44:02,404 --> 02:44:03,405 Right. It's for you. 2336 02:44:03,572 --> 02:44:05,240 Thank you. 2337 02:44:05,407 --> 02:44:06,992 Have Joe take it. 2338 02:44:07,159 --> 02:44:08,619 Yes? 2339 02:44:08,785 --> 02:44:12,915 Oh, yes, it was very sad. It was a great personal loss to everybody. 2340 02:44:13,081 --> 02:44:17,920 Huh? No exclusive on Miss Lester. She can't see anybody anyhow. 2341 02:44:19,504 --> 02:44:22,466 Is Maury back yet? Have him come right in, will you, please? 2342 02:44:22,633 --> 02:44:24,434 The Herald Express wants a front-page 2343 02:44:24,435 --> 02:44:25,761 spread. Get the old stills. 2344 02:44:25,928 --> 02:44:26,929 London calling. Yes? 2345 02:44:27,095 --> 02:44:29,049 They insist on talking to you personally. 2346 02:44:29,050 --> 02:44:30,050 Give it to Joe. 2347 02:44:30,051 --> 02:44:33,101 Yes. Yes, I can rush you 1500 words. 2348 02:44:33,268 --> 02:44:35,437 Oh, yes, of course it was. You want me, Matt? 2349 02:44:35,604 --> 02:44:37,773 Yeah. Hold the church service until I tell you. 2350 02:44:37,940 --> 02:44:40,233 Here's all we've got on the two of them together. 2351 02:44:40,400 --> 02:44:42,694 It was right outside the house. Leave them there. 2352 02:44:42,861 --> 02:44:46,615 Okay, pictures of the beach and the home? Right. 2353 02:44:46,782 --> 02:44:48,116 Well, yes. 2354 02:44:48,283 --> 02:44:50,410 Yes, it was quite sad. 2355 02:44:50,577 --> 02:44:52,037 Thank you very much. 2356 02:44:52,204 --> 02:44:54,957 All right, clear out, all of you. I got a lot of work to do. 2357 02:44:55,123 --> 02:44:57,668 Miss Wilier, you stay here. 2358 02:45:06,426 --> 02:45:08,595 This is the way the world ends. 2359 02:45:08,762 --> 02:45:12,766 Not with a bang, with a whimper. 2360 02:45:42,838 --> 02:45:44,172 There she is. 2361 02:45:44,339 --> 02:45:46,508 There's Vicki Lester. 2362 02:45:57,602 --> 02:45:59,771 Where'd she go? That's Vicki. 2363 02:45:59,938 --> 02:46:01,773 That's Vicki, the one in black. 2364 02:46:12,451 --> 02:46:15,370 Don't you care, Vicki. You'll get over this. 2365 02:46:15,537 --> 02:46:17,205 Turn around, can't you, Vicki? 2366 02:46:17,372 --> 02:46:20,542 Yeah. Give us just one look. 2367 02:46:27,049 --> 02:46:28,550 Can't I send out anything on her? 2368 02:46:28,717 --> 02:46:31,053 Is she gonna start a new picture? She going away? 2369 02:46:31,219 --> 02:46:33,555 Send out nothing. That's an order, Libby. 2370 02:46:33,722 --> 02:46:35,057 Till we know. 2371 02:46:35,223 --> 02:46:36,308 Until we know what? 2372 02:46:36,475 --> 02:46:39,728 Until I can talk to her. Till she'll see me. 2373 02:46:39,895 --> 02:46:43,732 She hasn't answered her phone, even for me, this past week. 2374 02:46:45,692 --> 02:46:47,044 This gonna stay here? 2375 02:46:47,045 --> 02:46:49,279 As long as I'm head of the studio. 2376 02:47:00,665 --> 02:47:05,128 You know, Libby, you missed a lot not knowing Norman Maine. 2377 02:47:05,295 --> 02:47:09,257 Not knowing him? I spent my life knowing him. 2378 02:47:09,925 --> 02:47:12,594 I knew what he was gonna do before he did it. 2379 02:47:12,761 --> 02:47:14,096 I knew him backwards. 2380 02:47:14,262 --> 02:47:16,431 You didn't know him at all. 2381 02:47:16,598 --> 02:47:18,475 He was quite a guy. 2382 02:47:45,460 --> 02:47:49,297 Is there anything I can do for you, madam, before I go to bed? 2383 02:47:49,464 --> 02:47:51,424 No, thank you, Chuck. 2384 02:47:51,591 --> 02:47:53,468 Good night. 2385 02:48:17,075 --> 02:48:18,952 Good evening. Hello. Where is she? 2386 02:48:19,119 --> 02:48:20,996 She's in the library. May I have your coat? 2387 02:48:21,163 --> 02:48:23,248 No, that's all right. I've got it. 2388 02:48:32,966 --> 02:48:34,801 Hello, Danny. 2389 02:48:34,968 --> 02:48:36,845 You're not dressed. 2390 02:48:39,109 --> 02:48:40,109 Dressed? 2391 02:48:40,110 --> 02:48:41,892 You're due at that benefit at the Shrine. 2392 02:48:42,058 --> 02:48:43,685 Come on, get dressed. 2393 02:48:46,688 --> 02:48:48,940 You told them you'd be there. 2394 02:48:53,278 --> 02:48:55,697 That was b 2395 02:48:56,031 --> 02:48:57,657 That was before. 2396 02:48:57,824 --> 02:48:59,784 I know it was, but come on and get dressed. 2397 02:48:59,951 --> 02:49:01,286 No. 2398 02:49:01,453 --> 02:49:03,705 You just gonna sit here forever? 2399 02:49:03,872 --> 02:49:04,915 Yes. 2400 02:49:05,081 --> 02:49:09,502 Tonight and tomorrow night and for as long as I like. 2401 02:49:10,337 --> 02:49:12,297 I don't want any of your home made remedies. 2402 02:49:12,464 --> 02:49:13,673 I know what you're trying. 2403 02:49:13,840 --> 02:49:16,927 And the best thing you can do for me is to just leave me alone. 2404 02:49:17,093 --> 02:49:18,345 You and everybody else. 2405 02:49:18,511 --> 02:49:20,555 And thanks for the sympathy. I don't want it. 2406 02:49:20,722 --> 02:49:22,432 Not from you or anybody. 2407 02:49:22,599 --> 02:49:25,227 Sympathy? That's not what you're getting from me, baby. 2408 02:49:25,393 --> 02:49:27,062 You don't deserve it. 2409 02:49:27,229 --> 02:49:31,608 You're a great monument to Norman Maine, you are. 2410 02:49:31,775 --> 02:49:34,945 He was a drunk and he wasted his life, but he loved you. 2411 02:49:35,111 --> 02:49:37,595 And he took enormous pride in the one thing 2412 02:49:37,596 --> 02:49:39,741 in his life that wasn't a waste, you. 2413 02:49:39,908 --> 02:49:41,743 His love for you and your success. 2414 02:49:41,910 --> 02:49:43,801 That was the one thing in his life 2415 02:49:43,802 --> 02:49:45,914 that wasn't a waste. And he knew it. 2416 02:49:46,081 --> 02:49:48,458 Maybe he was wrong to do what he did, I don't know. 2417 02:49:48,625 --> 02:49:50,555 But he didn't want to destroy that, 2418 02:49:50,556 --> 02:49:52,754 destroy the only thing he took pride in. 2419 02:49:52,921 --> 02:49:54,877 And now you are doing the one thing he 2420 02:49:54,878 --> 02:49:56,883 was terrified of, you're wiping it out. 2421 02:49:57,050 --> 02:49:59,302 You're tossing aside the one thing he had left. 2422 02:49:59,469 --> 02:50:02,555 You're tossing it right back into the ocean after him. 2423 02:50:02,722 --> 02:50:04,808 You're the only thing that remains of him now. 2424 02:50:04,975 --> 02:50:08,353 And if you just kick it away, it's like he never existed 2425 02:50:08,520 --> 02:50:12,274 like there never was a Norman Maine at all. 2426 02:50:24,160 --> 02:50:26,705 Will you wait for me? 2427 02:51:33,355 --> 02:51:35,523 Vicki. Hi, honey, how are you? 2428 02:51:35,690 --> 02:51:37,317 How are you? It's good to see you. 2429 02:51:37,484 --> 02:51:39,152 You look wonderful. Thank you. 2430 02:51:39,319 --> 02:51:43,073 She looks great, doesn't she? You too. Darling, we really gotta go. 2431 02:52:07,347 --> 02:52:12,560 The next star listed to appear on your program is Miss Vicki Lester. 2432 02:52:12,727 --> 02:52:15,563 But we're all of us aware of the tragic circumstances 2433 02:52:15,730 --> 02:52:18,817 which prevent Vicki Lester's appearance here tonight. 2434 02:52:18,983 --> 02:52:21,236 It's with the deepest sympathy 2435 02:52:21,403 --> 02:52:23,571 Will you forgive me for a moment? 2436 02:52:26,574 --> 02:52:28,701 Vicki Lester will appear tonight. 2437 02:52:39,754 --> 02:52:42,797 Here she is, ladies and gentlemen, a 2438 02:52:42,798 --> 02:52:45,593 star that shines bright and high. 2439 02:52:52,600 --> 02:52:56,020 As you know, this program is being broadcast all over the world. 2440 02:52:56,187 --> 02:52:57,814 Before you sing for us, I know that 2441 02:52:57,815 --> 02:52:59,441 your millions of fans everywhere 2442 02:52:59,607 --> 02:53:01,693 are hoping you'll say a few words to them. 2443 02:53:02,110 --> 02:53:04,737 Won't you? Yes. 2444 02:53:06,489 --> 02:53:08,575 Hello, everybody. 2445 02:53:11,453 --> 02:53:12,704 This is 2446 02:53:12,871 --> 02:53:16,082 Mrs Norman Maine. 176851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.