Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,708 --> 00:00:39,687
Tío, no podría estar mucho mejor, ¿verdad?
2
00:00:39,688 --> 00:00:41,435
Dios mío.
3
00:00:46,994 --> 00:00:48,926
Sí, ¿qué quieres hacer?
4
00:00:48,927 --> 00:00:49,980
Vámonos de aquí,
5
00:00:51,007 --> 00:00:53,686
No sé, vamos a comer algo
en un puesto de comida.
6
00:00:53,687 --> 00:00:56,336
e ir a la rueda de la fortuna o algo así.
7
00:00:56,337 --> 00:00:57,637
- ¿Sí?
- Sí.
8
00:00:58,342 --> 00:01:00,182
¿Quieres llevarme a una cita
en el instituto?
9
00:01:25,315 --> 00:01:26,415
Jeremy, despierta.
10
00:01:56,936 --> 00:01:58,036
Vamos.
11
00:01:59,168 --> 00:02:00,501
Vayamos a la cama.
12
00:02:23,551 --> 00:02:25,344
Iremos en la rueda de la fortuna
más tarde.
13
00:02:25,345 --> 00:02:26,865
¡Rueda de la fortuna todo el día!
14
00:02:28,271 --> 00:02:29,271
¡Dios sabe que lo somos!
15
00:03:12,451 --> 00:03:13,451
Hola.
16
00:03:14,713 --> 00:03:15,713
Hola.
17
00:03:19,108 --> 00:03:20,108
Jeremy.
18
00:03:23,788 --> 00:03:24,988
No quiero oírlo.
19
00:03:26,368 --> 00:03:28,061
Déjame explicarte.
20
00:03:28,987 --> 00:03:33,120
No estoy listo para tener...
una relación exclusiva.
21
00:03:34,407 --> 00:03:35,780
No es justo para ti o para mí.
22
00:03:37,087 --> 00:03:38,437
Entonces deberías mudarte.
23
00:03:49,476 --> 00:03:50,476
De acuerdo.
24
00:03:56,096 --> 00:03:57,096
Lo siento.
25
00:04:12,094 --> 00:04:13,094
Adiós.
26
00:05:44,816 --> 00:05:47,758
¿No tomaste Matemáticas
en el último trimestre?
27
00:05:47,759 --> 00:05:49,378
Sí.
28
00:05:49,379 --> 00:05:51,448
No apareciste después de la primera semana.
29
00:05:51,449 --> 00:05:52,449
Tuve que dejarlo.
30
00:05:53,279 --> 00:05:55,358
Me empapé mucho en mis otras clases.
31
00:05:55,359 --> 00:05:58,239
Sí, me ha pasado demasiadas veces.
32
00:05:58,240 --> 00:05:59,807
Sí.
33
00:05:59,808 --> 00:06:00,808
Scott
34
00:06:01,828 --> 00:06:02,828
Soy Jeremy.
35
00:06:03,968 --> 00:06:04,997
¿Puedo sentarme?
36
00:06:04,998 --> 00:06:05,998
Claro.
37
00:06:12,908 --> 00:06:14,897
No quiero ser raro, pero,
38
00:06:14,898 --> 00:06:16,756
el primer par de días
que estuviste en clase,
39
00:06:16,757 --> 00:06:19,060
Pensé que quizá me mirabas fijamente.
40
00:06:20,180 --> 00:06:22,400
¿O fue el tipo de mi lado
el que te llamó la atención?
41
00:06:23,937 --> 00:06:25,546
Fuiste tú.
42
00:06:25,547 --> 00:06:26,547
¡Lo sabía!
43
00:06:28,017 --> 00:06:29,717
Me acabas de recordar a alguien.
44
00:06:29,718 --> 00:06:30,718
¿Quién?
45
00:06:31,597 --> 00:06:32,765
Mi... compañero de cuarto.
46
00:06:32,766 --> 00:06:34,095
¿Compañero de piso?
47
00:06:34,096 --> 00:06:35,405
No, vivo fuera del campus.
48
00:06:35,406 --> 00:06:36,446
¡Oh, yo también!
49
00:06:36,447 --> 00:06:38,185
Sí, tengo un lugar genial cerca del campus.
50
00:06:38,186 --> 00:06:41,255
Me encanta despertarme tarde,
caminar a clase, sin prisas.
51
00:06:41,256 --> 00:06:42,189
Sí.
52
00:06:42,190 --> 00:06:43,335
Sí.
53
00:06:43,336 --> 00:06:44,365
Bastante afortunado.
54
00:06:44,366 --> 00:06:45,366
Sí.
55
00:06:47,739 --> 00:06:49,364
Acabo de empezar a aprender a cocinar.
56
00:06:53,185 --> 00:06:55,338
Me preguntaba si querrías venir a cenar.
57
00:06:56,835 --> 00:06:58,054
Uh, quizás en otro momento.
58
00:06:58,055 --> 00:06:59,894
Vamos, hago un gran plato de pasta.
59
00:06:59,895 --> 00:07:02,574
Vamos, te garantizo que te encantará.
60
00:07:02,575 --> 00:07:04,525
Gracias, pero yo, probablemente debería...
61
00:07:05,874 --> 00:07:07,261
sólo que probablemente debería...
62
00:07:07,262 --> 00:07:09,553
No, toma un bocado de mi cocina gourmet.
63
00:07:09,554 --> 00:07:10,654
¿Gourmet?
64
00:07:10,655 --> 00:07:11,813
Sí.
65
00:07:11,814 --> 00:07:13,263
Dijiste que acababas de empezar.
66
00:07:13,264 --> 00:07:14,353
Aprendo rápido.
67
00:07:14,354 --> 00:07:19,223
Y si no te gusta, te llevaré a
cualquier restaurante, tú eliges.
68
00:07:19,224 --> 00:07:20,224
¿De acuerdo?
69
00:07:22,703 --> 00:07:23,736
De acuerdo.
70
00:07:23,737 --> 00:07:25,666
¡De acuerdo!
71
00:07:35,466 --> 00:07:37,216
Lo hice desde cero.
72
00:07:42,764 --> 00:07:43,764
Gracias.
73
00:08:00,094 --> 00:08:01,980
Esto está delicioso.
74
00:08:01,981 --> 00:08:03,610
Siempre lo es.
75
00:08:04,801 --> 00:08:06,590
Parece que quieres una carrera como chef.
76
00:08:06,591 --> 00:08:07,661
No.
77
00:08:07,662 --> 00:08:09,160
Sólo es un pasatiempo.
78
00:08:09,161 --> 00:08:11,999
Mira, lo que realmente me gusta
es la ingeniería,
79
00:08:12,000 --> 00:08:13,189
como la ingeniería mecánica.
80
00:08:13,190 --> 00:08:16,243
Como las máquinas del amor haciéndolas
funcionar perfectamente.
81
00:08:17,570 --> 00:08:19,273
¿En qué estás metido?
82
00:08:20,853 --> 00:08:25,040
Supongo que me gusta tener
una vida agradable y tranquila.
83
00:08:25,980 --> 00:08:28,169
No, me refería a qué estudias.
84
00:08:28,170 --> 00:08:29,532
Oh... lingüística.
85
00:08:30,568 --> 00:08:32,798
No sé nada de eso.
86
00:08:32,799 --> 00:08:35,038
Básicamente, el estudio del idioma,
87
00:08:35,039 --> 00:08:36,889
cómo se forma, cómo se estructura.
88
00:08:38,169 --> 00:08:39,201
Sí.
89
00:08:39,202 --> 00:08:40,235
De acuerdo.
90
00:08:40,236 --> 00:08:42,058
¿Qué tipo de trabajos hay para eso?
91
00:08:42,059 --> 00:08:43,972
Um, no tantos.
92
00:08:45,218 --> 00:08:47,707
Pero quiero decir, si entro
en una buena escuela de posgrado,
93
00:08:47,708 --> 00:08:49,509
entonces probablemente encontraré
un trabajo.
94
00:08:52,618 --> 00:08:53,618
Encontraré un trabajo.
95
00:08:54,438 --> 00:08:55,438
Nunca me rindo.
96
00:08:58,928 --> 00:09:01,387
Sabes, tengo algo
que irá perfecto con esta pasta.
97
00:09:01,388 --> 00:09:02,506
Te va a encantar.
98
00:09:02,507 --> 00:09:03,507
De acuerdo.
99
00:09:10,207 --> 00:09:11,207
Ah.
100
00:09:15,497 --> 00:09:16,797
Es muy, muy sabroso.
101
00:09:48,283 --> 00:09:49,934
¿Quieres que siga adelante?
102
00:09:49,935 --> 00:09:52,703
Uh, no, no.
103
00:09:52,704 --> 00:09:53,736
¿En serio?
104
00:09:53,737 --> 00:09:54,737
Sí, lo siento.
105
00:09:55,524 --> 00:09:56,524
No hay problema.
106
00:09:58,194 --> 00:10:00,547
Siempre es mejor cuando estás seguro.
107
00:10:02,734 --> 00:10:04,647
Para estar seguro, ¿eh?
108
00:10:08,423 --> 00:10:09,423
Será mejor que me vaya.
109
00:10:11,982 --> 00:10:13,546
¿Quieres llevarte a casa algo de pasta?
110
00:10:15,063 --> 00:10:16,266
Sí, por supuesto.
111
00:10:19,203 --> 00:10:20,235
Lo hice desde cero.
112
00:10:20,236 --> 00:10:21,336
Hice mucho para ti.
113
00:10:45,491 --> 00:10:46,740
¿Elliot?
114
00:11:02,943 --> 00:11:06,975
Ey, deja un mensaje
y te llamaré tan pronto como pueda.
115
00:12:20,893 --> 00:12:23,458
Oye, ¿va todo bien?
116
00:12:24,505 --> 00:12:25,655
Espero que tengas hambre.
117
00:12:28,357 --> 00:12:30,338
Estaba a punto de empezar a cocinar.
118
00:12:32,095 --> 00:12:34,148
Esas no son las sobras que te di.
119
00:12:35,305 --> 00:12:37,168
Lo hice desde cero.
120
00:12:38,374 --> 00:12:40,183
Tal vez podrías probarlo
con un poco de vino.
121
00:12:40,184 --> 00:12:41,434
que dijiste que era tan bueno.
122
00:12:41,530 --> 00:12:43,153
Oh.
123
00:12:43,154 --> 00:12:44,154
Sí.
124
00:12:45,434 --> 00:12:46,434
Entra, amigo.
125
00:12:58,564 --> 00:13:01,242
Estoy un poco borracho.
126
00:13:01,243 --> 00:13:02,870
Yo no.
127
00:14:27,079 --> 00:14:29,267
Eso no es posible.
128
00:14:29,268 --> 00:14:33,859
Está detrás de mí.
129
00:14:33,860 --> 00:14:37,109
Está detrás de mí.
130
00:14:43,054 --> 00:14:45,194
¡Deja de esconderte detrás
de los arbustos, imbécil!
131
00:15:07,816 --> 00:15:09,924
¡Sí, huye, pequeño gamberro!
132
00:15:09,925 --> 00:15:12,176
Sí, a ver qué pasa cuando
te agarre por las pelotas.
133
00:15:58,915 --> 00:16:00,731
Eso fue hace mucho tiempo.
134
00:16:00,732 --> 00:16:01,732
¿Y bien?
135
00:16:02,843 --> 00:16:04,189
¿Intentas ir a Australia?
136
00:16:04,190 --> 00:16:07,023
Tal vez.
137
00:16:09,899 --> 00:16:12,145
Parece un angelito.
138
00:16:13,352 --> 00:16:14,352
Igual que yo.
139
00:16:18,121 --> 00:16:19,584
Sabes, me tengo que ir.
140
00:16:23,201 --> 00:16:24,857
Oye, ¿qué demonios estás haciendo?
141
00:16:24,858 --> 00:16:26,470
Oh, hola Scott.
142
00:16:26,471 --> 00:16:28,690
Le estaba diciendo a tu lindo novio
143
00:16:28,691 --> 00:16:29,750
que sería muy agradable
144
00:16:29,751 --> 00:16:31,590
verte en el lado izquierdo de la cama,
145
00:16:31,591 --> 00:16:33,779
él a la derecha y yo en el medio.
146
00:16:33,780 --> 00:16:36,018
¿Es eso lo que quieres?
147
00:16:36,019 --> 00:16:37,051
Estaba borracho.
148
00:16:37,052 --> 00:16:38,052
Sólo estaba bromeando.
149
00:16:39,000 --> 00:16:40,779
No, lo digo en serio.
150
00:16:40,780 --> 00:16:42,509
Ey.
151
00:16:42,510 --> 00:16:44,223
Gracias, pero no, gracias.
152
00:16:45,471 --> 00:16:48,049
No voy a ir a ninguna parte.
153
00:17:05,178 --> 00:17:06,473
Vayamos a casa.
154
00:18:34,610 --> 00:18:36,682
Deberías ponerte algo diferente.
155
00:18:36,683 --> 00:18:39,152
Les dije muchas veces que estos son baratos,
156
00:18:39,153 --> 00:18:40,402
son fáciles de limpiar,
157
00:18:40,403 --> 00:18:41,703
y se ven bien.
158
00:18:44,263 --> 00:18:45,362
¿Debería usar corbata?
159
00:18:46,402 --> 00:18:47,402
No.
160
00:18:51,004 --> 00:18:52,545
No hay nada de qué preocuparse.
161
00:18:55,032 --> 00:18:56,032
Yo me encargaré de él.
162
00:18:57,876 --> 00:18:58,876
Eso espero.
163
00:19:15,391 --> 00:19:16,840
Ey.
164
00:19:16,841 --> 00:19:17,841
Ey.
165
00:19:22,260 --> 00:19:24,169
Espero que el tráfico no haya sido tan malo.
166
00:19:24,170 --> 00:19:25,569
Era malo.
167
00:19:25,570 --> 00:19:28,329
Sí, bueno, llegaste a tiempo.
168
00:19:28,330 --> 00:19:29,819
La cena está lista.
169
00:19:29,820 --> 00:19:30,820
Hola, señor.
170
00:19:31,560 --> 00:19:32,590
¿Señor?
171
00:19:32,591 --> 00:19:34,940
Creo que estás poniendo nervioso a tu amigo.
172
00:19:36,199 --> 00:19:37,199
Feliz cumpleaños.
173
00:19:40,863 --> 00:19:42,752
Te dije que no gastaras dinero en mí.
174
00:19:57,561 --> 00:20:00,137
Esto es demasiado.
175
00:20:00,138 --> 00:20:01,138
Gracias.
176
00:20:03,298 --> 00:20:04,748
De acuerdo, vamos a comer.
177
00:20:14,275 --> 00:20:17,156
¿Cuándo terminas la escuela?
178
00:20:17,157 --> 00:20:18,157
El año que viene.
179
00:20:19,037 --> 00:20:20,287
Scott terminará este año.
180
00:20:20,288 --> 00:20:22,556
Tiene trabajos de ingeniería
esperando por todas partes.
181
00:20:22,557 --> 00:20:23,626
Texas, Oregon.
182
00:20:23,627 --> 00:20:25,575
No creo que vaya a hacer eso.
183
00:20:25,576 --> 00:20:27,155
Vas a aceptar uno de esos trabajos.
184
00:20:27,156 --> 00:20:29,015
Puede que consiga mis maestrías
aquí primero.
185
00:20:29,016 --> 00:20:30,115
No lo sé, todo depende.
186
00:20:30,116 --> 00:20:31,186
¿Depende de qué?
187
00:20:31,187 --> 00:20:32,599
¡Muchas cosas!
188
00:20:38,506 --> 00:20:42,674
Jeremy, ¿tus padres viven por aquí?
189
00:20:42,675 --> 00:20:44,494
Somos de New Hampshire.
190
00:20:44,495 --> 00:20:46,404
¿Así que saben todo sobre ustedes dos?
191
00:20:46,405 --> 00:20:48,255
Sí, no tienen problemas con nosotros.
192
00:20:50,513 --> 00:20:52,044
¿Tienes algún problema con nosotros?
193
00:20:52,245 --> 00:20:53,345
¿Qué es lo que dijiste?
194
00:20:55,825 --> 00:20:57,578
Dije si tienes algún problema con nosotros.
195
00:21:04,934 --> 00:21:08,650
Scott, ese tipo de trabajos,
no vienen todo el tiempo.
196
00:21:08,651 --> 00:21:09,654
¡Lo sé!
197
00:21:09,655 --> 00:21:11,107
¡No creo que lo hagas!
198
00:21:11,434 --> 00:21:12,567
Es mi decisión.
199
00:21:18,643 --> 00:21:19,743
La comida estaba buena.
200
00:21:21,186 --> 00:21:22,486
Es hora de salir a la carretera.
201
00:21:32,020 --> 00:21:34,069
¡¿Qué demonios pasa contigo?!
202
00:21:35,982 --> 00:21:38,135
Parece que no me estás diciendo algo.
203
00:21:40,572 --> 00:21:42,722
Nunca te he ocultado nada, Scott.
204
00:21:43,932 --> 00:21:45,032
Nada.
205
00:21:47,402 --> 00:21:50,490
Mi padre seguía diciendo
que todos los chicos con los que vivo
206
00:21:50,491 --> 00:21:54,980
siempre parecen estar bien al principio
y luego causar muchos problemas.
207
00:21:54,981 --> 00:21:57,000
¿Hay algo de lo que deba preocuparme?
208
00:21:57,001 --> 00:21:58,041
No.
209
00:21:58,042 --> 00:21:59,510
Tu padre parecía muy preocupado.
210
00:21:59,511 --> 00:22:02,550
Bueno, eso es porque causó muchos problemas
cuando era joven.
211
00:22:02,551 --> 00:22:03,584
Bebiendo.
212
00:22:03,585 --> 00:22:05,498
Salía con una loca tras otra.
213
00:22:05,499 --> 00:22:06,893
Está endeudado.
214
00:22:08,770 --> 00:22:10,392
Nunca me dijiste eso.
215
00:22:10,393 --> 00:22:12,203
Porque no quería que te preocuparas.
216
00:22:15,020 --> 00:22:16,211
¿Sabes qué? ¡A la mierda!
217
00:22:16,212 --> 00:22:17,969
Abramos una botella de vino.
218
00:22:17,970 --> 00:22:19,660
Oye, oye, Scott, oye.
219
00:22:58,718 --> 00:23:00,801
Tienes que dormir más.
220
00:23:02,217 --> 00:23:03,596
Es el mejor trabajo que he hecho.
221
00:23:03,597 --> 00:23:04,697
Echa un vistazo.
222
00:23:07,037 --> 00:23:08,789
Son muchos números.
223
00:23:08,790 --> 00:23:11,020
Te lo dije, las matemáticas son lo mío.
224
00:23:13,116 --> 00:23:14,365
¿Quieres un poco de café?
225
00:23:14,666 --> 00:23:15,766
Hazlo fuerte.
226
00:23:22,936 --> 00:23:24,695
Tengo mucho que estudiar.
227
00:23:24,696 --> 00:23:26,585
Sólo déjame terminar esto.
228
00:23:26,586 --> 00:23:27,815
Tengo que terminar esto.
229
00:23:27,816 --> 00:23:29,084
Tengo que terminar de estudiar.
230
00:23:29,085 --> 00:23:31,208
Tengo mucho que ponerme al día y,
231
00:23:32,235 --> 00:23:33,298
Sólo déjame en paz.
232
00:23:35,205 --> 00:23:36,205
De acuerdo.
233
00:23:38,815 --> 00:23:39,915
Esto no está bien.
234
00:23:39,916 --> 00:23:42,543
Esto no está nada bien.
235
00:23:46,744 --> 00:23:48,315
Resuelve esto.
236
00:24:02,053 --> 00:24:03,103
¿Qué estás haciendo?
237
00:24:06,763 --> 00:24:09,022
Hombre, necesitamos más vino.
238
00:24:09,023 --> 00:24:10,256
Un poco de buen vino.
239
00:24:11,813 --> 00:24:13,773
Estudiaste toda la semana para esto.
240
00:24:19,853 --> 00:24:21,686
No puedo concentrarme.
241
00:24:23,253 --> 00:24:24,753
Aquí, ven aquí.
242
00:24:26,362 --> 00:24:27,462
Ven aquí.
243
00:24:37,561 --> 00:24:39,012
Mis padres estarán aquí mañana.
244
00:24:41,351 --> 00:24:42,572
Vamos a dormir un poco.
245
00:24:57,100 --> 00:24:58,200
Gracias.
246
00:24:59,820 --> 00:25:01,920
Tu padre encontró este gran restaurante.
247
00:25:03,890 --> 00:25:05,340
Si tu amigo no aparece pronto,
248
00:25:05,341 --> 00:25:07,389
vamos a perder nuestra reserva.
249
00:25:07,390 --> 00:25:08,968
Llegará en cualquier momento.
250
00:25:08,969 --> 00:25:12,008
Bueno, si está muy ocupado,
podemos vernos mañana.
251
00:25:12,009 --> 00:25:14,498
No, sólo ha estado estudiando
mucho últimamente.
252
00:25:14,499 --> 00:25:16,448
Tiene algunas pruebas.
253
00:25:16,449 --> 00:25:19,932
Realmente quería conocerlos,
antes de que esté más ocupado.
254
00:25:23,569 --> 00:25:24,569
Ese debería ser él.
255
00:25:31,508 --> 00:25:33,037
Ey.
256
00:25:33,038 --> 00:25:34,207
¿Está todo bien?
257
00:25:34,208 --> 00:25:35,458
Sí.
258
00:25:38,518 --> 00:25:40,697
Es un placer conocerte.
259
00:25:40,698 --> 00:25:41,797
Lo mismo digo.
260
00:25:42,469 --> 00:25:43,986
Hola.
261
00:25:43,987 --> 00:25:46,246
¿Puedo ofrecerte algo de beber?
262
00:25:46,247 --> 00:25:47,301
Claro, gracias.
263
00:25:50,837 --> 00:25:51,937
¿Algo en particular?
264
00:25:56,256 --> 00:25:58,069
Sí.
265
00:25:58,070 --> 00:25:59,070
Yo uh...
266
00:26:00,716 --> 00:26:01,951
¿Ocurre algo?
267
00:26:03,209 --> 00:26:04,355
Uh....
268
00:26:04,356 --> 00:26:05,889
El agua mineral es bastante buena.
269
00:26:08,659 --> 00:26:09,759
De acuerdo.
270
00:26:11,291 --> 00:26:12,324
Ey.
271
00:26:12,325 --> 00:26:13,437
¿Te encuentras bien?
272
00:26:22,786 --> 00:26:26,094
¿Por qué no me dejaste abrir la botella?
273
00:26:26,095 --> 00:26:27,694
¿Disculpa?
274
00:26:27,695 --> 00:26:29,338
Hay algo en el agua.
275
00:26:30,265 --> 00:26:31,612
Está tratando de envenenarme.
276
00:26:31,613 --> 00:26:32,646
No, Scott.
277
00:26:32,647 --> 00:26:33,685
No se lo permitiré, ¡no!
278
00:26:33,686 --> 00:26:34,741
¡Ey, ey!
279
00:26:34,742 --> 00:26:36,183
¡Scott, Scott!
280
00:26:47,249 --> 00:26:48,779
¡Aléjense!
281
00:26:48,780 --> 00:26:50,327
- ¡Scott!
- ¡Aléjense de mí!
282
00:26:50,328 --> 00:26:52,768
- ¡Está tratando de envenenarme!
- ¡Scott!
283
00:26:52,769 --> 00:26:53,769
¡Mira, soy yo!
284
00:26:58,773 --> 00:26:59,773
¡Mírame!
285
00:27:02,596 --> 00:27:04,157
Estoy aquí.
286
00:27:04,158 --> 00:27:05,158
Estoy aquí.
287
00:27:05,975 --> 00:27:07,114
Estoy aquí.
288
00:27:07,115 --> 00:27:08,115
Sí.
289
00:27:09,335 --> 00:27:10,335
Estoy aquí.
290
00:27:21,598 --> 00:27:25,306
Dra. Donahue, por favor
llame a la extensión 166.
291
00:27:25,307 --> 00:27:27,270
Dra. Donahue, por favor
llame a la extensión...
292
00:27:27,421 --> 00:27:30,530
Le hemos dado una medicación
que le ha calmado,
293
00:27:30,531 --> 00:27:31,631
así que está durmiendo.
294
00:27:32,981 --> 00:27:35,081
Scott me dijo que le dolía la cabeza.
295
00:27:36,657 --> 00:27:39,699
¿Crees que tiene algún tipo
de tumor cerebral?
296
00:27:39,700 --> 00:27:42,149
Estaremos comprobando
todas las posibilidades.
297
00:27:42,150 --> 00:27:44,899
El joven no paraba de decir que oía voces,
298
00:27:44,900 --> 00:27:46,700
que no dejaba de gritarle.
299
00:27:47,630 --> 00:27:51,409
Así que esto es un síntoma de esquizofrenia.
300
00:27:51,410 --> 00:27:54,539
¿Han contactado a alguien
de la familia de Scott?
301
00:27:54,540 --> 00:27:56,528
Estamos intentando contactar con su padre.
302
00:27:56,529 --> 00:27:58,168
¿Alguien más?
303
00:27:58,169 --> 00:28:02,329
La única información de contacto que tenemos
es para su padre.
304
00:28:03,789 --> 00:28:05,362
Necesito continuar mis rondas.
305
00:28:06,829 --> 00:28:08,962
¿Sabes cómo localizar a la madre de Scott?
306
00:28:10,516 --> 00:28:12,417
No, nunca quiso hablar de ella.
307
00:28:12,418 --> 00:28:14,268
o del resto de su familia,
sólo de su padre.
308
00:28:15,638 --> 00:28:16,918
Bueno, tiene que haber alguien.
309
00:28:18,324 --> 00:28:22,657
Tal vez podrías llamar
a uno de sus amigos y preguntarle.
310
00:28:22,658 --> 00:28:24,258
Jeremy podría tomarse un tiempo libre,
311
00:28:25,318 --> 00:28:26,418
ven a casa con nosotros.
312
00:28:27,918 --> 00:28:30,210
El padre de Scott tiene
que manejar la situación.
313
00:28:32,257 --> 00:28:33,879
¿Por qué pareces asustado?
314
00:28:33,960 --> 00:28:35,126
No lo estoy.
315
00:28:35,447 --> 00:28:36,960
Gavin, por favor.
316
00:28:42,327 --> 00:28:44,580
Me encontré con un viejo amigo
de la universidad.
317
00:28:46,166 --> 00:28:48,739
Su hija tuvo que ser llevada al hospital.
318
00:28:50,426 --> 00:28:51,529
Era esquizofrenia.
319
00:28:54,106 --> 00:28:55,375
¿Cuándo ocurrió eso?
320
00:28:55,376 --> 00:28:56,476
El año pasado.
321
00:28:58,166 --> 00:28:59,989
Mi amigo dijo que era horrible.
322
00:29:02,795 --> 00:29:04,744
¿Por qué no me lo dijiste?
323
00:29:04,745 --> 00:29:06,228
Nadie puede hacer nada al respecto.
324
00:29:06,589 --> 00:29:09,189
No hay necesidad de que oigas
ese tipo de cosas.
325
00:29:10,755 --> 00:29:12,144
¿Está mejor la chica?
326
00:29:12,145 --> 00:29:13,245
No.
327
00:29:15,495 --> 00:29:18,294
A veces los medicamentos
que usan los médicos
328
00:29:18,295 --> 00:29:19,987
no funcionan con todo el mundo.
329
00:29:21,304 --> 00:29:24,073
Mi amigo se gastó cada centavo que tenía.
330
00:29:24,074 --> 00:29:25,427
Todo tipo de hospitales.
331
00:29:26,874 --> 00:29:28,574
Su hija terminó huyendo.
332
00:29:29,914 --> 00:29:31,014
No la han encontrado.
333
00:29:33,804 --> 00:29:35,204
Si Scott tiene lo mismo,
334
00:29:36,333 --> 00:29:37,933
necesitará cuidados a tiempo completo.
335
00:29:39,213 --> 00:29:40,872
Jeremy no debería hacer eso.
336
00:29:40,873 --> 00:29:42,623
Tiene toda la vida por delante.
337
00:29:58,466 --> 00:30:00,594
Sí, está bien, eso es todo.
338
00:30:15,545 --> 00:30:18,378
Qué manera de conocer a tus padres.
339
00:30:19,481 --> 00:30:20,904
No te preocupes por eso.
340
00:30:23,391 --> 00:30:24,491
Lo siento.
341
00:30:26,382 --> 00:30:28,959
No sé qué me está pasando.
342
00:30:28,960 --> 00:30:30,619
Están analizando tu sangre ahora mismo.
343
00:30:30,620 --> 00:30:31,629
Ellos lo averiguarán.
344
00:30:31,630 --> 00:30:32,879
Tengo tanto que estudiar.
345
00:30:32,880 --> 00:30:34,699
Tengo que salir de aquí.
346
00:30:34,700 --> 00:30:36,359
Lo harás.
347
00:30:36,360 --> 00:30:38,010
El doctor dijo que en un día o dos.
348
00:30:47,649 --> 00:30:49,908
Scott, necesito la verdad sobre algo.
349
00:30:49,909 --> 00:30:51,878
¿Alguna vez tomaste drogas
cuando yo no estaba?
350
00:30:51,879 --> 00:30:52,978
No.
351
00:30:52,979 --> 00:30:54,011
Por favor, no mientas.
352
00:30:54,012 --> 00:30:55,112
Lo juro.
353
00:30:55,781 --> 00:30:57,358
¿Qué tal antes de conocerme?
354
00:30:57,359 --> 00:30:59,160
¿Qué hay de los tipos
con los que estuviste,
355
00:30:59,161 --> 00:31:00,847
que a tu padre no les gustaban?
356
00:31:00,848 --> 00:31:03,069
¿Alguna vez te han metido alguna pastilla
en la bebida
357
00:31:03,070 --> 00:31:05,121
o te han dado drogas que te hagan ver cosas?
358
00:31:05,190 --> 00:31:06,251
No.
359
00:31:06,252 --> 00:31:11,251
Nunca vi nada raro,
sólo más y más resacas.
360
00:31:11,498 --> 00:31:13,291
Sabrás que no estoy mintiendo.
361
00:31:14,708 --> 00:31:16,957
Tal vez es un tumor cerebral
lo que está causando esto.
362
00:31:19,187 --> 00:31:20,687
Pueden arreglar eso, ¿no?
363
00:31:22,297 --> 00:31:23,397
Sí.
364
00:31:24,877 --> 00:31:26,804
Estoy tan cansado todo el tiempo.
365
00:31:55,152 --> 00:31:56,834
El hospital me llamó y me dijo
366
00:31:56,835 --> 00:31:59,984
que mi hijo tiene algún tipo
de problemas mentales.
367
00:31:59,985 --> 00:32:01,085
El doctor dijo que sí,
368
00:32:01,086 --> 00:32:03,354
puede que sólo sean las drogas
las que lo causaron todo.
369
00:32:03,355 --> 00:32:04,721
¿Quién le daría drogas?
370
00:32:04,722 --> 00:32:05,921
No lo sé.
371
00:32:07,054 --> 00:32:09,113
Ya sabes, solía salir con unos tipos locos.
372
00:32:09,114 --> 00:32:10,453
¿También andas con ellos?
373
00:32:10,454 --> 00:32:11,454
No.
374
00:32:13,934 --> 00:32:15,673
Scott juró que nunca tomó ninguna,
375
00:32:15,674 --> 00:32:17,983
pero si, si los análisis de sangre
muestran que lo hizo,
376
00:32:17,984 --> 00:32:19,830
entonces, hay una posibilidad de que mejore.
377
00:32:19,831 --> 00:32:20,873
¿Sabes una cosa?
378
00:32:20,874 --> 00:32:21,924
Me voy a quedar aquí.
379
00:32:21,925 --> 00:32:23,112
Y cuando ese chico despierte,
380
00:32:23,113 --> 00:32:25,276
Voy a averiguar qué está pasando.
381
00:32:46,258 --> 00:32:47,376
¡Scott, detente!
382
00:33:00,217 --> 00:33:01,217
Elliot.
383
00:33:02,177 --> 00:33:03,755
Elliot.
384
00:33:47,848 --> 00:33:48,957
Estás en lo cierto.
385
00:33:48,958 --> 00:33:52,247
Tomar algunos medicamentos
puede causar síntomas de esquizofrenia,
386
00:33:52,248 --> 00:33:54,427
pero tomar drogas no lo causa.
387
00:33:54,428 --> 00:33:56,667
Las pruebas se repitieron varias veces.
388
00:33:56,668 --> 00:33:58,317
No había drogas en su sangre.
389
00:33:58,318 --> 00:33:59,801
No hay señales de tumores cerebrales.
390
00:34:01,338 --> 00:34:04,056
Pero Scott está respondiendo bien
a la medicina.
391
00:34:04,057 --> 00:34:06,916
Fue muy útil que lo trajeras de inmediato.
392
00:34:06,917 --> 00:34:09,016
Leí en Internet que si alguien como Scott
393
00:34:09,017 --> 00:34:11,206
no es violento ni suicida,
394
00:34:11,207 --> 00:34:13,036
que puede decidir qué hacer.
395
00:34:13,037 --> 00:34:14,086
Correcto.
396
00:34:14,087 --> 00:34:18,426
Doctor, dígale a mi hijo lo difícil que es
cuidar a alguien con esta condición.
397
00:34:18,427 --> 00:34:19,526
Puedo manejarlo.
398
00:34:21,686 --> 00:34:23,175
Aprenderé a hacerlo,
399
00:34:23,176 --> 00:34:24,325
haz lo que sea necesario.
400
00:34:24,326 --> 00:34:25,426
Jeremy.
401
00:34:26,306 --> 00:34:27,715
¿Puedo verle?
402
00:34:27,716 --> 00:34:29,089
Ha estado preguntando por ti.
403
00:34:34,056 --> 00:34:36,984
Le he estado diciendo
a mi padre que me siento bien.
404
00:34:36,985 --> 00:34:38,635
Muy pronto me iré de aquí.
405
00:34:39,805 --> 00:34:44,634
Estudiar, volver a estudiar, graduarse,
conseguir un trabajo, todo eso.
406
00:34:44,635 --> 00:34:45,668
Sí.
407
00:34:45,669 --> 00:34:47,375
Sí... sin duda en mi mente.
408
00:34:49,355 --> 00:34:51,354
Me quedo con Jeremy,
409
00:34:51,355 --> 00:34:53,230
si eso es lo que quiere.
410
00:34:54,854 --> 00:34:56,269
Sí.
411
00:34:56,270 --> 00:34:58,233
Entonces sácame de aquí.
412
00:34:58,234 --> 00:34:59,633
Estoy cocinando para todos.
413
00:34:59,634 --> 00:35:02,813
Mira, tal vez sea mejor que descanses.
414
00:35:02,814 --> 00:35:04,883
Estoy harto de andar por ahí.
415
00:35:04,884 --> 00:35:06,257
Haré una cena estupenda.
416
00:35:08,374 --> 00:35:10,332
Mis padres realmente quieren conocerte.
417
00:35:10,333 --> 00:35:12,183
¿Puedo decirles que estarás allí?
418
00:35:13,713 --> 00:35:14,713
Sí.
419
00:35:28,742 --> 00:35:31,028
¿Quiere más, Sra. Driscoll?
420
00:35:31,029 --> 00:35:33,091
Estuvo muy bien,
421
00:35:33,092 --> 00:35:34,192
pero estoy llena.
422
00:35:34,942 --> 00:35:36,592
Lo hice desde cero.
423
00:35:38,802 --> 00:35:42,030
Todavía tenemos vino blanco
si alguien quiere.
424
00:35:42,031 --> 00:35:43,900
Gracias, pero tenemos que irnos.
425
00:35:43,901 --> 00:35:45,451
Está bien, puedo hacer café.
426
00:35:46,791 --> 00:35:47,980
No para nosotros, hijo.
427
00:35:47,981 --> 00:35:49,230
Nos mantendrá despiertos.
428
00:35:49,231 --> 00:35:50,631
Tenemos un vuelo muy temprano.
429
00:35:56,751 --> 00:35:58,251
Me alegro de conocernos.
430
00:35:59,370 --> 00:36:00,403
Lo mismo aquí.
431
00:36:00,404 --> 00:36:02,299
Te llamaré en cuanto aterricemos.
432
00:36:02,300 --> 00:36:03,600
No hay necesidad de preocuparse.
433
00:36:05,690 --> 00:36:07,263
Cariño, no podemos llegar tarde.
434
00:36:09,050 --> 00:36:10,729
Voy a acompañar a tus padres a la salida.
435
00:36:10,730 --> 00:36:12,759
Prepara el café para mi padre.
436
00:36:12,760 --> 00:36:14,719
Estará listo en un par de minutos.
437
00:36:14,720 --> 00:36:16,328
Dame un minuto con tus padres, ¿sí?
438
00:36:16,329 --> 00:36:17,329
De acuerdo.
439
00:36:26,969 --> 00:36:27,969
Gracias.
440
00:36:29,099 --> 00:36:30,549
El taxi llegará en un minuto.
441
00:36:33,720 --> 00:36:35,051
Espero que me creas,
442
00:36:36,028 --> 00:36:40,227
entiendes que...
me preocupo mucho por él.
443
00:36:40,228 --> 00:36:42,691
Sí, estaremos bien.
444
00:36:47,408 --> 00:36:48,487
Cariño, el taxi está aquí.
445
00:36:48,488 --> 00:36:49,587
Tenemos que irnos.
446
00:36:50,039 --> 00:36:51,791
Cuídate mucho.
447
00:36:57,737 --> 00:36:59,134
Señor, gracias.
448
00:37:11,903 --> 00:37:14,915
¿Está todo bien?
449
00:37:14,916 --> 00:37:15,916
Sí.
450
00:37:17,586 --> 00:37:19,199
Es hora de que me vaya.
451
00:37:21,486 --> 00:37:22,638
Volveré la semana que viene.
452
00:37:24,365 --> 00:37:26,224
Llámame cuando llegues a casa.
453
00:37:26,225 --> 00:37:27,745
Lo haré.
454
00:37:35,985 --> 00:37:37,982
Sí, estamos en...
455
00:37:37,983 --> 00:37:39,703
- Santa Mónica.
- Santa Mónica.
456
00:37:39,704 --> 00:37:43,353
Y estamos relajándonos
y pasando un día precioso.
457
00:37:43,354 --> 00:37:44,404
Sí, mira esto.
458
00:37:45,710 --> 00:37:46,710
¡Woo!
459
00:37:48,204 --> 00:37:49,304
Es bastante agradable.
460
00:37:52,502 --> 00:37:54,422
Sí.
461
00:38:03,541 --> 00:38:04,541
Ey.
462
00:38:06,056 --> 00:38:08,052
Esto dice que estos deben ser tomados
463
00:38:08,053 --> 00:38:09,753
exactamente como dicen las instrucciones.
464
00:38:10,872 --> 00:38:13,299
He estado haciendo eso.
465
00:38:13,300 --> 00:38:14,300
Bien.
466
00:38:16,020 --> 00:38:17,270
Es importante.
467
00:38:34,128 --> 00:38:35,674
Has estado leyendo toda la noche.
468
00:38:37,101 --> 00:38:38,914
Tengo que ponerme al día.
469
00:38:40,341 --> 00:38:41,341
Oh, de acuerdo.
470
00:38:43,919 --> 00:38:45,017
De acuerdo.
471
00:38:59,553 --> 00:39:00,553
Scott
472
00:39:02,396 --> 00:39:03,637
Oh hombre.
473
00:39:11,699 --> 00:39:13,532
¿Pasando el rato en tu lugar favorito?
474
00:39:16,119 --> 00:39:17,652
Sí, supongo que sí.
475
00:39:26,468 --> 00:39:27,468
Llamé.
476
00:39:29,008 --> 00:39:30,657
Un par de veces.
477
00:39:30,658 --> 00:39:31,861
Mensajes...
478
00:39:32,798 --> 00:39:33,798
He estado ocupado.
479
00:39:34,898 --> 00:39:35,898
Yo también.
480
00:39:38,467 --> 00:39:40,117
Oí que te mudaste con alguien.
481
00:39:41,207 --> 00:39:42,207
Lo hice.
482
00:39:44,177 --> 00:39:45,177
¿Cómo va eso?
483
00:39:46,037 --> 00:39:47,456
Es bueno.
484
00:39:47,457 --> 00:39:48,557
Es realmente bueno.
485
00:39:52,476 --> 00:39:55,989
Cuando me acerqué,
me miraste de cierta manera.
486
00:39:59,906 --> 00:40:02,813
No sé de qué estás hablando.
487
00:40:03,899 --> 00:40:05,119
Yo creo que sí lo sabes.
488
00:40:10,525 --> 00:40:12,175
Tengo que terminar de leer, Elliot.
489
00:40:15,795 --> 00:40:16,795
De acuerdo.
490
00:40:20,150 --> 00:40:21,150
Adiós.
491
00:40:25,240 --> 00:40:26,240
Adiós.
492
00:41:01,420 --> 00:41:04,271
Estamos celebrando.
493
00:41:04,272 --> 00:41:05,911
¿Cuál es la ocasión?
494
00:41:05,912 --> 00:41:07,401
Revisé mis notas.
495
00:41:07,402 --> 00:41:08,685
Obtuvo sobresaliente en todo.
496
00:41:09,682 --> 00:41:11,291
Oh, fantástico.
497
00:41:11,292 --> 00:41:12,481
Sí.
498
00:41:12,482 --> 00:41:13,582
Eso es bueno.
499
00:41:16,631 --> 00:41:18,240
Pero el vino es todo tuyo.
500
00:41:18,241 --> 00:41:19,491
No lo necesito.
501
00:41:26,051 --> 00:41:27,647
Por los buenos amigos.
502
00:41:27,648 --> 00:41:28,648
Salud.
503
00:42:53,570 --> 00:42:54,570
¿Scott?
504
00:43:38,020 --> 00:43:39,053
Este es Scott.
505
00:43:39,054 --> 00:43:40,541
Deje un mensaje después de la señal.
506
00:43:41,223 --> 00:43:42,792
Hola, soy yo otra vez.
507
00:43:42,793 --> 00:43:45,391
Sólo quería decirte que estoy
muy emocionado de verte más tarde.
508
00:43:45,392 --> 00:43:48,105
Y espero que estés teniendo un buen día.
509
00:43:48,852 --> 00:43:49,852
Adiós.
510
00:43:58,292 --> 00:43:59,576
¡Está tratando de envenenarme!
511
00:44:12,696 --> 00:44:14,029
Detente.
512
00:44:15,135 --> 00:44:16,675
No me va a pasar a mí.
513
00:44:44,134 --> 00:44:45,467
Es un asesino.
514
00:44:46,384 --> 00:44:47,967
Deja de seguirlo.
515
00:44:49,144 --> 00:44:50,311
Siguiéndolo.
516
00:44:51,903 --> 00:44:53,111
Deja de seguirme.
517
00:44:53,112 --> 00:44:54,142
Deja de seguirme.
518
00:44:54,143 --> 00:44:55,643
Deja de seguirme.
519
00:44:57,264 --> 00:44:59,315
Deja de seguirme.
520
00:44:59,316 --> 00:45:00,316
Deja de seguirme.
521
00:45:15,353 --> 00:45:16,370
¿Qué ha pasado?
522
00:45:16,371 --> 00:45:18,350
Alguien me ha estado siguiendo.
523
00:45:20,677 --> 00:45:22,426
No hay nadie ahí fuera.
524
00:45:22,427 --> 00:45:23,750
Está ahí fuera, ¡escuchad!
525
00:45:25,996 --> 00:45:28,015
Sí, yo, vale, creo que puedo oírle.
526
00:45:28,016 --> 00:45:29,016
¡Escucha!
527
00:45:31,941 --> 00:45:33,341
Parece que se está alejando.
528
00:45:34,586 --> 00:45:35,729
Mentiroso.
529
00:45:42,488 --> 00:45:44,655
¡No dejaré que me envenenes!
530
00:45:46,637 --> 00:45:48,137
Te mataré, ¿entiendes?
531
00:45:49,545 --> 00:45:51,748
Oigo pasos corriendo, entrando.
532
00:45:56,223 --> 00:45:57,323
Sí, ¿hola?
533
00:45:57,915 --> 00:46:00,247
Tengo una... emergencia.
534
00:46:28,358 --> 00:46:29,458
¿Dónde está papá?
535
00:46:31,073 --> 00:46:32,131
De vuelta a casa.
536
00:46:32,132 --> 00:46:34,605
Tiene que ocuparse de algunos problemas
en nuestra tienda.
537
00:46:35,582 --> 00:46:36,615
¿Él es?....
538
00:46:36,616 --> 00:46:37,951
No, él está bien.
539
00:46:37,952 --> 00:46:39,931
En un par de días los problemas
se solucionarán.
540
00:46:39,932 --> 00:46:41,032
y él estará aquí.
541
00:46:42,442 --> 00:46:44,331
¿Es eso lo que realmente está pasando?
542
00:46:44,332 --> 00:46:45,332
Sí.
543
00:46:46,139 --> 00:46:48,844
Oh, yo limpiaré esto.
544
00:46:55,581 --> 00:46:57,681
Parece que no has dormido mucho.
545
00:46:58,881 --> 00:46:59,981
Todo lo que puedo.
546
00:47:02,161 --> 00:47:05,487
¿Scott quiere seguir viviendo contigo?
547
00:47:07,770 --> 00:47:09,420
Scott no me quiere cerca de él.
548
00:47:11,560 --> 00:47:14,460
Le dice a todo el mundo que
yo pongo veneno en sus pastillas.
549
00:47:17,380 --> 00:47:19,909
Podría, podría ser una buena idea
550
00:47:19,910 --> 00:47:22,878
si te tomabas un tiempo fuera
de la escuela y volvieras a casa.
551
00:47:22,879 --> 00:47:24,698
Sí, he estado pensando en eso.
552
00:47:24,699 --> 00:47:25,699
Bien.
553
00:47:29,529 --> 00:47:31,178
Sabes, también he estado pensando en
554
00:47:31,179 --> 00:47:33,182
todas las veces que papá estaba deprimido,
555
00:47:34,199 --> 00:47:36,558
ya sabes, y tumbado en el sofá todo el día
556
00:47:36,559 --> 00:47:38,068
con esa mirada extraña en su cara
557
00:47:38,069 --> 00:47:41,171
y yo nunca quise estar cerca de él.
558
00:47:43,312 --> 00:47:44,912
Estaba nervioso todo el tiempo.
559
00:47:45,964 --> 00:47:49,281
Cualquier niño de cinco años
estaría nervioso con alguien así.
560
00:47:52,993 --> 00:47:54,027
Cuando conociste a papá,
561
00:47:54,028 --> 00:47:55,582
si se hubiera enfermado como Scott,
562
00:47:55,583 --> 00:47:57,100
¿crees que lo habrías dejado?
563
00:48:00,807 --> 00:48:01,807
Yo...
564
00:48:04,217 --> 00:48:07,666
Hubo un tiempo en que estuve
deprimida durante un año.
565
00:48:07,667 --> 00:48:09,086
No podía trabajar.
566
00:48:09,087 --> 00:48:10,437
No podía soportarlo más.
567
00:48:12,046 --> 00:48:13,645
Eras demasiado pequeño para recordarlo.
568
00:48:13,646 --> 00:48:15,296
Te dejé con tu abuela.
569
00:48:16,176 --> 00:48:19,169
La verdad es que quería huir de todo.
570
00:48:20,576 --> 00:48:23,705
En ese entonces estaba tan ocupada
cuidando de todos,
571
00:48:23,706 --> 00:48:24,871
No sabía lo que quería,
572
00:48:24,872 --> 00:48:26,755
y todavía no lo sé.
573
00:48:26,756 --> 00:48:29,378
Tal vez ahora necesito tiempo para mí misma.
574
00:48:32,395 --> 00:48:33,808
¿Vas a dejar a papá?
575
00:48:35,565 --> 00:48:36,665
No estoy segura.
576
00:48:38,925 --> 00:48:40,725
No sé si puedo dejar a Scott.
577
00:48:45,374 --> 00:48:46,474
Estoy cansado.
578
00:48:48,204 --> 00:48:50,293
Ya no sé quién soy.
579
00:48:50,294 --> 00:48:53,063
Yo sólo, necesito a alguien que...
580
00:48:53,064 --> 00:48:54,403
Te necesito a ti o a alguien...
581
00:48:54,404 --> 00:48:55,913
Yo, yo te amo, y yo soy, yo soy,
582
00:48:55,914 --> 00:48:56,983
tienes que escucharme.
583
00:48:56,984 --> 00:48:58,017
Esto es,
584
00:48:58,018 --> 00:49:00,283
tienes que pensar en dónde estás
en la vida ahora mismo.
585
00:49:00,284 --> 00:49:01,353
¡Mira a tu alrededor!
586
00:49:01,354 --> 00:49:02,532
¡Mira cómo estoy viviendo!
587
00:49:02,533 --> 00:49:04,492
¡Me siento como si me estuviera
volviendo loco!
588
00:49:04,493 --> 00:49:06,335
Ahora tengo que cuidar de ti, ¿ves?
589
00:49:06,336 --> 00:49:07,732
- Yo...
- Porque vienes aquí
590
00:49:07,733 --> 00:49:09,975
y me cuentas todos tus problemas
y luego tengo que...
591
00:49:09,976 --> 00:49:11,098
Jeremy, estoy aquí por ti.
592
00:49:11,099 --> 00:49:12,386
Estoy aquí por ti ahora.
593
00:49:13,233 --> 00:49:14,333
Sí, de acuerdo.
594
00:49:15,803 --> 00:49:18,317
- Hazlo, hijo...
- No quiero hablar de ello.
595
00:50:56,077 --> 00:50:57,336
Hola, ¿Elliot?
596
00:50:57,337 --> 00:50:58,695
Hola Rachael, ¿cómo está?
597
00:50:58,696 --> 00:51:01,319
Él está en serios problemas.
598
00:51:03,066 --> 00:51:04,105
¿Qué es lo que está mal?
599
00:51:04,106 --> 00:51:06,239
Necesito que vengas, ¿de acuerdo?
600
00:51:08,746 --> 00:51:11,873
Asegúrese de que cualquier cosa afilada
esté guardada bajo llave.
601
00:51:23,785 --> 00:51:25,178
Tengo que irme esta noche.
602
00:51:26,485 --> 00:51:28,744
Tu padre me necesita en casa.
603
00:51:28,745 --> 00:51:31,078
Los problemas de dinero
son peores de lo que pensábamos.
604
00:51:32,290 --> 00:51:34,253
¿Hay algo que pueda hacer?
605
00:51:34,254 --> 00:51:35,663
Nosotros nos encargaremos.
606
00:51:35,664 --> 00:51:39,093
Le dije a tu padre que si decidías vivir
con Scott,
607
00:51:39,094 --> 00:51:40,813
entonces no hay forma de que vuelva a casa
608
00:51:40,814 --> 00:51:42,603
hasta que estés lo más seguro posible.
609
00:51:42,704 --> 00:51:45,613
Si pudieras dejar que Elliot
se quede aquí por un tiempo,
610
00:51:45,614 --> 00:51:46,737
seré capaz de irme.
611
00:51:48,993 --> 00:51:50,026
Habla con tu padre.
612
00:51:50,027 --> 00:51:52,453
Él te dirá que es lo correcto.
613
00:52:06,802 --> 00:52:10,111
Scott estaba bien antes
de dejar de tomar su medicina.
614
00:52:10,112 --> 00:52:11,995
Me aseguraré de que eso no vuelva a pasar.
615
00:52:13,682 --> 00:52:15,365
Si quieres que me vaya, lo haré.
616
00:52:22,441 --> 00:52:23,894
Después de hablar con tu madre,
617
00:52:25,551 --> 00:52:28,080
Leí en Internet que la esquizofrenia
ocurre principalmente
618
00:52:28,081 --> 00:52:31,310
a tipos entre 15 y 24 años.
619
00:52:31,311 --> 00:52:32,511
Sí, yo también lo leí.
620
00:52:35,061 --> 00:52:36,411
Todo puede ser normal.
621
00:52:37,781 --> 00:52:38,880
Divirtiéndose.
622
00:52:40,941 --> 00:52:42,041
Entonces sucede.
623
00:52:42,860 --> 00:52:44,099
Sin advertencia.
624
00:52:44,100 --> 00:52:46,350
¿Viste que te puede dar a cualquier edad?
625
00:52:47,690 --> 00:52:48,919
Sí.
626
00:52:48,920 --> 00:52:50,613
A tus padres, a cualquiera.
627
00:52:51,800 --> 00:52:53,000
Ni siquiera hay una cura.
628
00:52:55,489 --> 00:52:56,589
Sí.
629
00:52:57,537 --> 00:52:59,537
Ni siquiera saben qué lo causa,
no realmente.
630
00:53:04,868 --> 00:53:05,968
¡Maldición! ¡Maldita sea!
631
00:53:38,867 --> 00:53:43,106
Dijiste que su medicina empezó
a funcionar de nuevo.
632
00:53:43,107 --> 00:53:46,165
¿Crees que podría llevarlo de vuelta
a su apartamento?
633
00:53:46,166 --> 00:53:48,265
Todavía está bastante nervioso.
634
00:53:48,266 --> 00:53:50,425
No te quiere cerca.
635
00:53:50,426 --> 00:53:54,485
Ahora mismo, creo que es mejor
que vuelva conmigo.
636
00:53:54,486 --> 00:53:57,089
Bueno, alguien tiene que vigilarlo
mientras estás en el trabajo.
637
00:53:59,086 --> 00:54:01,236
Puedo ir contigo si quieres, para ayudar.
638
00:54:02,875 --> 00:54:05,108
Si vienes con nosotros,
¿qué pasa con tus notas?
639
00:54:09,195 --> 00:54:10,745
Puedo tomar las clases de nuevo.
640
00:54:12,155 --> 00:54:15,074
Y si Scott tarda años en mejorar,
641
00:54:15,075 --> 00:54:16,325
¿te vas a quedar con nosotros?
642
00:54:18,794 --> 00:54:19,794
Sí.
643
00:54:23,054 --> 00:54:24,827
Te lo voy a poner fácil.
644
00:54:27,414 --> 00:54:28,514
Mantente alejado.
645
00:54:32,194 --> 00:54:33,294
Por un tiempo.
646
00:54:35,004 --> 00:54:36,696
Sólo hasta que se calme.
647
00:54:39,053 --> 00:54:40,356
¿Puedes hacerme ese favor?
648
00:54:42,993 --> 00:54:43,993
Sí.
649
00:55:12,811 --> 00:55:14,611
El negocio ha ido bien este mes.
650
00:55:18,611 --> 00:55:20,634
Podemos permitirnos enviarle un poco más.
651
00:55:25,570 --> 00:55:27,389
Me gustaría llevarte a cenar más tarde,
652
00:55:27,390 --> 00:55:28,690
cuando vuelva del trabajo,
653
00:55:29,830 --> 00:55:30,930
si eso está bien.
654
00:55:34,470 --> 00:55:35,570
Tal vez.
655
00:55:36,760 --> 00:55:37,860
Funciona para mí.
656
00:55:40,840 --> 00:55:41,940
A mí también me funciona.
657
00:55:43,149 --> 00:55:44,399
Te veré luego.
658
00:56:07,908 --> 00:56:10,008
El padre de Scott lo llevó de vuelta
a su ciudad.
659
00:56:13,208 --> 00:56:14,308
¿Por cuánto tiempo?
660
00:56:17,357 --> 00:56:18,457
No me lo dijo.
661
00:56:22,677 --> 00:56:25,627
Supongo que es hora
de que saque mis cosas de tu casa.
662
00:56:27,937 --> 00:56:29,037
Adiós.
663
00:56:30,577 --> 00:56:31,677
Espera un momento.
664
00:56:34,926 --> 00:56:38,889
Si...
cuando Scott se mejore,
665
00:56:41,946 --> 00:56:43,596
aún no sé qué quiero hacer.
666
00:56:46,886 --> 00:56:47,986
¿Puedes quedarte?...
667
00:56:49,355 --> 00:56:50,455
hasta que lo averigüe?
668
00:56:53,215 --> 00:56:54,215
Sí.
669
00:56:55,978 --> 00:56:56,978
Bien.
670
00:57:02,175 --> 00:57:03,275
¿Cómo es eso?
671
00:57:05,005 --> 00:57:06,283
Está delicioso.
672
00:57:06,284 --> 00:57:07,384
Es mi favorito.
673
00:57:09,294 --> 00:57:11,207
Tengo otra de tus favoritos.
674
00:57:18,805 --> 00:57:19,805
Wow.
675
00:57:22,624 --> 00:57:23,714
Gracias.
676
00:57:23,715 --> 00:57:24,794
Sí.
677
01:00:34,079 --> 01:00:35,251
Estoy muy atrasado.
678
01:00:35,252 --> 01:00:39,157
Necesito estudiar.
679
01:00:39,158 --> 01:00:40,648
Necesito estudiar.
680
01:00:40,649 --> 01:00:42,266
Necesito estudiar.
681
01:00:42,267 --> 01:00:43,445
Necesito estudiar.
682
01:00:43,446 --> 01:00:44,858
Necesito estudiar.
683
01:00:44,859 --> 01:00:46,258
Necesito estudiar.
684
01:00:46,259 --> 01:00:47,207
Necesito estudiar.
685
01:00:47,208 --> 01:00:48,184
Necesito estudiar.
686
01:00:48,185 --> 01:00:49,178
Necesito estudiar.
687
01:00:49,179 --> 01:00:50,096
Necesito estudiar.
688
01:00:50,097 --> 01:00:51,127
Necesito estudiar.
689
01:00:51,128 --> 01:00:52,126
Necesito estudiar.
690
01:00:52,127 --> 01:00:53,207
Necesito estudiar.
691
01:00:53,208 --> 01:00:54,106
Necesito estudiar.
692
01:00:54,107 --> 01:00:55,037
Necesito estudiar.
693
01:00:55,038 --> 01:00:56,047
Necesito estudiar.
694
01:00:56,048 --> 01:00:57,063
Necesito estudiar.
695
01:00:57,064 --> 01:00:58,087
Necesito estudiar.
696
01:00:58,088 --> 01:00:59,145
Necesito estudiar.
697
01:00:59,146 --> 01:00:59,979
Necesito estudiar.
698
01:00:59,980 --> 01:01:01,578
Amigo, te hice unas tostadas.
699
01:01:05,727 --> 01:01:07,578
Scott, tienes que comer algo.
700
01:01:11,316 --> 01:01:12,777
Hay una araña en mi garganta.
701
01:01:12,778 --> 01:01:14,275
¿Qué?
702
01:01:14,276 --> 01:01:16,182
Hay una araña en mi garganta.
703
01:01:17,909 --> 01:01:19,286
Está en mi estómago.
704
01:03:05,398 --> 01:03:06,398
¡Scott!
705
01:03:58,753 --> 01:03:59,983
¿Qué te trae por aquí?
706
01:04:01,870 --> 01:04:02,982
No puedo encontrar a Scott.
707
01:04:04,929 --> 01:04:05,929
Entra.
708
01:04:08,239 --> 01:04:09,239
Hola.
709
01:04:11,179 --> 01:04:12,179
Soy Bill.
710
01:04:12,859 --> 01:04:13,859
Elliot.
711
01:04:16,349 --> 01:04:17,549
Necesito hablar contigo.
712
01:04:30,588 --> 01:04:32,810
Toda la semana Scott estuvo diciendo
una y otra vez
713
01:04:32,811 --> 01:04:34,591
que iba a terminar la escuela.
714
01:04:38,627 --> 01:04:40,077
Luego no habló durante días.
715
01:04:41,617 --> 01:04:43,506
Busqué por todas partes.
716
01:04:43,507 --> 01:04:46,066
La policía local también lo ha buscado.
717
01:04:46,067 --> 01:04:48,196
Pensé que tal vez habría venido aquí,
718
01:04:48,197 --> 01:04:50,097
o algún lugar al que ustedes hayan ido.
719
01:04:52,206 --> 01:04:54,735
No sé si puedo ayudarte.
720
01:04:54,736 --> 01:04:56,859
Está ahí fuera solo.
721
01:04:58,066 --> 01:04:59,066
Jeremy.
722
01:05:02,666 --> 01:05:03,766
Lo encontraremos.
723
01:05:40,115 --> 01:05:41,803
¿No hay ningún otro miembro de la familia
724
01:05:41,804 --> 01:05:43,776
que pueda ayudarnos a encontrarlo?
725
01:05:44,633 --> 01:05:45,633
No.
726
01:05:48,113 --> 01:05:49,756
¿Incluso su madre?
727
01:05:51,033 --> 01:05:53,536
Esa es... una situación diferente.
728
01:05:58,722 --> 01:05:59,745
¿Ha fallecido?
729
01:06:04,223 --> 01:06:06,185
No tengo ni idea de dónde está.
730
01:06:08,721 --> 01:06:10,021
Hombre, esa chica, podría...
731
01:06:12,262 --> 01:06:13,862
podría iluminar una habitación entera.
732
01:06:15,921 --> 01:06:19,684
Le gustaba beber, festejar, bailar.
733
01:06:21,531 --> 01:06:22,531
Pero...
734
01:06:27,071 --> 01:06:28,843
se ella fue cuando él tenía cuatro años.
735
01:07:01,737 --> 01:07:03,678
Podemos seguir adelante.
736
01:07:03,829 --> 01:07:04,929
No estoy tan cansado.
737
01:07:05,898 --> 01:07:07,261
Casi me quedo sin gasolina.
738
01:07:08,298 --> 01:07:09,798
Hay una estación cerca de aquí.
739
01:07:10,894 --> 01:07:12,994
Creo que me he gastado todo lo que tengo.
740
01:07:13,868 --> 01:07:15,771
Tengo que pensar en un plan a largo plazo.
741
01:07:16,708 --> 01:07:19,127
Tengo unas tierras en el norte
si puedo venderlas.
742
01:07:19,128 --> 01:07:20,537
Tal vez pueda contratar a alguien,
743
01:07:20,538 --> 01:07:22,187
que quiera a la gente profesionalmente.
744
01:07:25,589 --> 01:07:26,589
Aquí.
745
01:07:31,207 --> 01:07:32,516
No.
746
01:07:32,517 --> 01:07:33,517
No.
747
01:07:40,616 --> 01:07:41,619
Te lo devolveré.
748
01:07:42,466 --> 01:07:44,989
Cada centavo, en cuanto venda mis cosas,
¿de acuerdo?
749
01:07:59,545 --> 01:08:02,334
Si se te ocurre algún lugar
en el que pueda estar, llámame.
750
01:08:02,335 --> 01:08:03,435
Sí, de acuerdo.
751
01:08:30,853 --> 01:08:33,592
Tal vez podamos conseguir que
el propietario nos deje quedarnos
752
01:08:33,593 --> 01:08:34,796
sólo unos pocos meses más.
753
01:08:36,223 --> 01:08:38,182
Tenemos mucho que hacer
antes de la graduación.
754
01:08:38,183 --> 01:08:39,282
Lo sé.
755
01:08:39,283 --> 01:08:41,162
Hay mucho que hacer.
756
01:08:41,163 --> 01:08:42,163
Lo sé.
757
01:08:48,620 --> 01:08:50,620
¿Todavía lo amas?
758
01:08:53,835 --> 01:08:54,835
Sí.
759
01:11:54,791 --> 01:11:55,891
Hola, Scott.
760
01:11:57,001 --> 01:11:59,674
Tenemos tu apartamento arreglado
y listo para ti.
761
01:12:01,061 --> 01:12:02,270
¿Por qué no nos vamos a casa?
762
01:12:02,271 --> 01:12:03,281
No le hagas caso.
763
01:12:05,141 --> 01:12:06,557
Vayamos a casa.
764
01:12:08,500 --> 01:12:10,334
Están tratando de matarte.
765
01:12:10,335 --> 01:12:12,174
Te van a matar.
766
01:12:12,175 --> 01:12:13,275
Deténganlos.
767
01:12:16,270 --> 01:12:17,289
No.
768
01:12:17,290 --> 01:12:18,370
¡No!
769
01:12:18,371 --> 01:12:19,652
¡Scott, Scott, espera!
770
01:12:19,653 --> 01:12:20,804
No, ¡detente!
771
01:12:43,177 --> 01:12:44,917
A menos que Scott sea suicida o violento,
772
01:12:44,918 --> 01:12:48,031
no hay ningún mecanismo legal
que le obligue a tomar medicamentos.
773
01:12:50,188 --> 01:12:53,197
Tiene que haber una forma
de llevarlo a un hospital.
774
01:12:53,198 --> 01:12:54,877
Sólo si está de acuerdo con eso.
775
01:12:54,878 --> 01:12:58,380
Desafortunadamente, la mayoría
son tan paranoicos que rara vez aceptan.
776
01:13:00,027 --> 01:13:02,596
El lugar donde lo encontramos era horrible.
777
01:13:02,597 --> 01:13:03,697
Peligroso.
778
01:13:11,947 --> 01:13:13,593
Hola, Scott.
779
01:13:26,726 --> 01:13:27,854
Salta.
780
01:13:37,212 --> 01:13:38,212
Salta.
781
01:14:07,501 --> 01:14:08,501
Ey.
782
01:14:09,183 --> 01:14:10,183
Scott
783
01:14:11,332 --> 01:14:12,332
Mira.
784
01:14:17,972 --> 01:14:20,554
Esto te pertenece a ti.
785
01:14:22,771 --> 01:14:23,771
Sí.
786
01:14:43,513 --> 01:14:44,513
Hola Scott.
787
01:14:45,631 --> 01:14:47,944
Tenemos tu apartamento arreglado
y listo para ti.
788
01:15:14,456 --> 01:15:15,706
Scott.
789
01:15:17,769 --> 01:15:19,195
Scott.
790
01:15:19,196 --> 01:15:20,372
¿Vas a volver a casa?
791
01:15:23,429 --> 01:15:24,512
Ven a casa.
792
01:15:25,358 --> 01:15:26,416
Ven a casa.
793
01:17:30,001 --> 01:17:31,440
Lo estás haciendo mucho mejor.
794
01:17:31,441 --> 01:17:33,091
Muy pronto estarás bien.
795
01:17:34,751 --> 01:17:38,729
No te das cuenta, Scott,
pero estás mejorando.
796
01:17:38,730 --> 01:17:39,830
Me doy cuenta.
797
01:17:42,490 --> 01:17:43,590
Me tengo que ir.
798
01:17:44,720 --> 01:17:45,883
Scott, déjala ir.
799
01:17:48,890 --> 01:17:49,990
Suéltala.
800
01:17:55,429 --> 01:17:56,929
Tengo algo que es tuyo.
801
01:17:58,569 --> 01:18:00,382
No puedes dejarlo con nada afilado.
802
01:18:01,519 --> 01:18:03,736
Sólo quiero ver si lo recuerda.
803
01:18:06,018 --> 01:18:07,118
De acuerdo.
804
01:18:34,576 --> 01:18:36,266
Parece que quieres una carrera como chef.
805
01:18:36,267 --> 01:18:37,318
No.
806
01:18:37,319 --> 01:18:39,636
Verás, lo que realmente me gusta
es la ingeniería,
807
01:18:39,637 --> 01:18:40,856
como la ingeniería mecánica.
808
01:18:40,857 --> 01:18:43,920
Como, máquinas de amor,
haciendo que funcionen perfectamente.
809
01:18:45,137 --> 01:18:47,445
¿En qué estás metido?
810
01:18:47,846 --> 01:18:50,399
Me gusta tener una vida tranquila
y agradable, supongo.
811
01:19:34,804 --> 01:19:36,232
¿Ya casi terminas?
812
01:19:36,233 --> 01:19:37,322
Sí.
813
01:19:37,323 --> 01:19:38,682
Es el mejor trabajo que he hecho.
814
01:19:39,383 --> 01:19:40,570
Aquí, mira esto.
815
01:19:51,713 --> 01:19:52,813
Esto es realmente bueno.
816
01:19:57,752 --> 01:20:00,299
Espera a ver el que estoy terminando.
53911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.