All language subtitles for Ho Ja Mukt 2023 1080p AMZN WEBRip x265 Hindi DDP5.1 ESub - SP3LL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:05:30,458 --> 00:05:31,291 You okay? 3 00:05:39,958 --> 00:05:41,333 - Are you alright? - Yes, uncle. 4 00:05:42,666 --> 00:05:43,666 Everything okay? 5 00:05:44,250 --> 00:05:44,916 Are you fine, son? 6 00:05:45,875 --> 00:05:47,916 Yes, uncle, everything's fine. How about you? 7 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 What about rent? 8 00:06:32,083 --> 00:06:33,083 Do you pay it? 9 00:06:34,083 --> 00:06:36,875 - Mister, Vijaya Nagar? - Yes, get in. 10 00:06:39,166 --> 00:06:40,583 Give some food. 11 00:06:52,041 --> 00:06:55,125 - 500 rupees! - Come all, 500 rupees. 12 00:06:56,583 --> 00:06:58,083 Come quick. 13 00:06:58,166 --> 00:06:59,791 Let's go. 14 00:06:59,833 --> 00:07:01,708 Give me. 15 00:07:01,750 --> 00:07:04,291 Give me. 16 00:07:08,458 --> 00:07:09,791 Give. 17 00:07:09,833 --> 00:07:11,500 Move aside. 18 00:07:15,791 --> 00:07:16,666 Uncle... 19 00:07:16,750 --> 00:07:18,541 Get inside, sir. 20 00:07:18,625 --> 00:07:19,333 Go now. 21 00:07:19,416 --> 00:07:20,750 Uncle, wait... 22 00:07:20,791 --> 00:07:22,583 - Uncle... - You seem to have a lot of money... 23 00:07:22,791 --> 00:07:24,750 Uncle... 24 00:07:25,291 --> 00:07:27,541 All is well. 25 00:07:27,541 --> 00:07:30,166 - That's Rs 370. - I'm working as a security guard. 26 00:07:30,916 --> 00:07:33,166 - I've to go to the village. - Sir, my 370 rupees! 27 00:07:33,250 --> 00:07:34,583 - I'll get it. - You know Munni, my sister. 28 00:07:34,666 --> 00:07:35,750 It's her wedding. 29 00:07:36,583 --> 00:07:38,750 I've sent an application to the chairman. 30 00:07:39,500 --> 00:07:41,291 Tell me, how are you doing? 31 00:07:41,666 --> 00:07:43,125 All well at home? 32 00:07:56,166 --> 00:07:56,958 Vicky! 33 00:07:58,125 --> 00:07:58,750 Hello. 34 00:07:59,916 --> 00:08:00,583 What happened? 35 00:08:01,333 --> 00:08:02,000 Vicky! 36 00:08:05,583 --> 00:08:06,208 Sagar? 37 00:08:07,458 --> 00:08:08,041 Sagar? 38 00:08:08,500 --> 00:08:10,166 Hello, I'm talking to you. 39 00:08:10,333 --> 00:08:11,208 What is it, dad? 40 00:08:11,833 --> 00:08:13,541 What's up with your brother? 41 00:08:14,166 --> 00:08:15,791 He's away from home since 5 am. It's 7.30 now. 42 00:08:16,333 --> 00:08:17,416 He never wakes up so early. 43 00:08:18,083 --> 00:08:19,166 How would I know, dad? 44 00:08:19,416 --> 00:08:21,250 He wasn't in the room when I woke up. 45 00:08:21,458 --> 00:08:23,375 - So how can I... - What do you mean you don't know? 46 00:08:23,916 --> 00:08:25,166 You study in the same university. 47 00:08:25,250 --> 00:08:26,791 You must know something about your brother's whereabouts. 48 00:08:27,375 --> 00:08:29,458 Dad, we don't talk in the university. 49 00:08:30,666 --> 00:08:31,333 What happened? 50 00:08:31,791 --> 00:08:33,416 Vicky was away from home since 5 am. 51 00:08:33,750 --> 00:08:34,625 It's 7.30 now. 52 00:08:35,208 --> 00:08:37,458 How do you know he was away since 5 am? 53 00:08:37,541 --> 00:08:38,625 I'm keeping a watch. 54 00:08:41,708 --> 00:08:43,916 Why should you keep watch, Suresh? 55 00:08:44,375 --> 00:08:45,375 They're kids. 56 00:08:45,625 --> 00:08:47,625 You know about the sounds from his room. 57 00:08:48,166 --> 00:08:49,708 You too should keep a watch, understood? 58 00:08:52,666 --> 00:08:55,083 Suresh, please give him some time. 59 00:08:56,291 --> 00:08:58,708 You know what recently happened with Udita. 60 00:08:58,750 --> 00:09:00,125 The kid is upset. 61 00:09:03,333 --> 00:09:05,458 Is this some Bollywood film... 62 00:09:05,833 --> 00:09:07,625 ...that you ruin your life for a girl? 63 00:09:08,625 --> 00:09:11,583 Anita, you know I'm not educated but I'm getting them educated. 64 00:09:12,291 --> 00:09:14,208 I'm paying huge fees in universities. 65 00:09:14,625 --> 00:09:16,250 But these two worthless.... 66 00:09:16,416 --> 00:09:17,916 They want to waste all my efforts. 67 00:09:18,000 --> 00:09:19,791 - Why do you say that? - I feel I'm a ####... 68 00:09:19,875 --> 00:09:20,750 Hey... 69 00:09:23,000 --> 00:09:24,916 Mom, I face the brunt for his doings every time. 70 00:09:25,000 --> 00:09:26,208 - Every time. - You're no less. 71 00:09:26,791 --> 00:09:27,541 Huh? 72 00:09:27,833 --> 00:09:29,166 You don't want to study. 73 00:09:29,416 --> 00:09:30,583 You won't meet relatives. 74 00:09:30,666 --> 00:09:31,583 He just wants to have a good time. 75 00:09:31,666 --> 00:09:33,958 - Why rant at the kids early morning? - Mom,... 76 00:09:34,125 --> 00:09:35,041 ...it's time for my class. 77 00:09:35,125 --> 00:09:36,833 - I'm leaving. I pay for his doings... - Sagar, please... 78 00:09:37,500 --> 00:09:39,291 Hear me out, son. 79 00:09:39,916 --> 00:09:41,250 Did you hear that? 80 00:09:47,750 --> 00:09:48,791 Vicky? 81 00:09:50,458 --> 00:09:51,791 Vicky, what's happening? 82 00:09:53,041 --> 00:09:53,833 Vicky? 83 00:09:54,416 --> 00:09:55,375 Why is it locked? 84 00:09:55,625 --> 00:09:57,458 Vicky? Open the door. 85 00:09:57,666 --> 00:09:59,375 Please come here and check, what's happening 86 00:09:59,458 --> 00:10:01,000 Sagar, go in the backyard. 87 00:10:01,250 --> 00:10:02,125 Check at the back. 88 00:10:02,416 --> 00:10:03,291 Vicky? 89 00:10:04,708 --> 00:10:05,708 Vicky? 90 00:10:05,875 --> 00:10:07,916 - Vicky? - Son, open the door. 91 00:10:08,500 --> 00:10:09,500 Vicky? 92 00:10:10,750 --> 00:10:11,958 Vicky? 93 00:10:13,541 --> 00:10:14,708 Vicky? 94 00:10:19,583 --> 00:10:20,625 Vicky? 95 00:10:20,958 --> 00:10:21,833 What are you doing? 96 00:10:22,791 --> 00:10:23,500 Vicky! 97 00:10:24,291 --> 00:10:25,083 Sagar! 98 00:10:25,166 --> 00:10:26,291 - Sagar! - Vicky? 99 00:10:26,375 --> 00:10:27,583 - Open the door. - What are you doing, Vicky? 100 00:10:27,666 --> 00:10:29,250 - Sagar! - Vicky, what's wrong? - Move. 101 00:10:29,416 --> 00:10:30,125 - Open the door. - Vicky. 102 00:10:30,208 --> 00:10:31,041 What's happening? 103 00:10:31,125 --> 00:10:32,000 Vicky, what are you doing? 104 00:10:32,083 --> 00:10:33,250 Sagar... 105 00:10:33,333 --> 00:10:34,958 What are you doing in there? 106 00:10:35,291 --> 00:10:36,000 Sagar. 107 00:10:36,208 --> 00:10:37,208 Open the door. 108 00:10:37,625 --> 00:10:39,250 - What happened? - Dad, stop him. 109 00:10:39,375 --> 00:10:40,041 Dad... 110 00:10:40,125 --> 00:10:41,791 Vicky, what are you doing? 111 00:10:42,041 --> 00:10:42,750 Vicky! 112 00:10:42,791 --> 00:10:44,041 Vicky... 113 00:10:44,125 --> 00:10:45,041 Vicky! 114 00:10:45,125 --> 00:10:45,958 - Vicky! - Put him down. 115 00:10:46,041 --> 00:10:47,041 What were you doing? 116 00:10:47,125 --> 00:10:48,583 - What are you doing? - What happened, Vicky? 117 00:10:48,666 --> 00:10:49,625 Vicky! 118 00:10:49,708 --> 00:10:50,750 - Vicky! - What happened? 119 00:10:50,791 --> 00:10:52,958 Save me! 120 00:10:53,041 --> 00:10:54,833 Get me out from here! 121 00:10:54,916 --> 00:10:56,291 Vicky! 122 00:10:56,375 --> 00:10:58,708 What is he doing? 123 00:10:58,750 --> 00:10:59,583 Son... 124 00:10:59,666 --> 00:11:00,875 Vicky! 125 00:11:00,958 --> 00:11:03,791 - I'm trapped, mumma. - Sagar go and get a towel now. 126 00:11:03,875 --> 00:11:04,791 Wait. 127 00:11:05,250 --> 00:11:08,250 I am trapped mom, please! 128 00:11:08,583 --> 00:11:10,625 I'm right here, son. 129 00:11:11,458 --> 00:11:14,083 - Go call Kamlesh. - Here, mom. 130 00:11:14,166 --> 00:11:15,708 Give. 131 00:11:15,875 --> 00:11:18,291 I'm right here. 132 00:11:18,375 --> 00:11:22,041 I won't go anywhere. Please call Kamlesh. 133 00:11:40,875 --> 00:11:42,375 Vicky... 134 00:11:49,083 --> 00:11:51,125 - Hello. - Kamlesh.... 135 00:11:51,333 --> 00:11:53,000 - What happened? - Listen... 136 00:11:53,333 --> 00:11:55,208 There's a problem with Vicky. Can you come? 137 00:11:55,833 --> 00:11:57,250 - Suresh... - Yes? 138 00:11:57,333 --> 00:11:59,541 - Tell me what happened. - I don't know... 139 00:11:59,625 --> 00:12:00,750 ....he's acting insane and ... 140 00:12:00,791 --> 00:12:03,375 ...banged his head on the wall till he bled. 141 00:12:03,791 --> 00:12:04,500 What? 142 00:12:04,583 --> 00:12:06,666 Yes, we've calmed him for now but.... 143 00:12:07,000 --> 00:12:08,041 ...he might... 144 00:12:08,166 --> 00:12:09,583 Can you come? 145 00:12:09,666 --> 00:12:11,750 Okay, I'll come right away. Until then... 146 00:12:11,791 --> 00:12:13,458 - ...stop the bleeding, okay? - Yes. 147 00:12:13,541 --> 00:12:17,000 Okay? I prescribed a sleeping pill last time, Anexil. 148 00:12:17,083 --> 00:12:18,791 - Give him one table so he can sleep. - Okay. 149 00:12:18,875 --> 00:12:19,958 - You... - I'm coming. 150 00:12:20,041 --> 00:12:21,375 Come soon. 151 00:12:34,000 --> 00:12:35,875 Listen, give him this medicine. 152 00:12:35,958 --> 00:12:37,083 Give water. 153 00:12:41,208 --> 00:12:42,208 Here. 154 00:12:42,625 --> 00:12:43,500 Take medicine... 155 00:12:43,583 --> 00:12:44,875 Son, have it. 156 00:12:45,375 --> 00:12:46,500 Medicine. 157 00:12:47,208 --> 00:12:48,250 Dad, cotton. 158 00:12:48,833 --> 00:12:50,416 Give the medicine. 159 00:12:51,125 --> 00:12:52,125 Hold this. 160 00:12:52,708 --> 00:12:53,708 Give. 161 00:12:53,833 --> 00:12:55,000 - Yes. - Clean the wound. 162 00:12:55,083 --> 00:12:55,875 Give. 163 00:12:56,750 --> 00:12:57,833 I'll check. 164 00:12:58,333 --> 00:12:59,000 No. 165 00:12:59,083 --> 00:13:00,041 The door was open, right? 166 00:13:01,000 --> 00:13:02,208 - Yes. - It must be Anju. 167 00:13:02,291 --> 00:13:03,333 Tell her to come tomorrow. 168 00:13:03,416 --> 00:13:04,875 - Okay, I'll tell her. - I'll go. 169 00:13:04,958 --> 00:13:06,541 Wait here, I'll be back. 170 00:13:10,375 --> 00:13:11,666 Here's the cotton, mom. 171 00:13:15,541 --> 00:13:16,666 There's no work today, you go. 172 00:13:16,791 --> 00:13:18,833 - But madam called me... - I said there is no work, go. 173 00:13:20,583 --> 00:13:23,416 - What happened? - The watchman said that boy lives here. 174 00:13:24,125 --> 00:13:26,750 Sir, Vicky came here in his rickshaw. 175 00:13:27,000 --> 00:13:29,125 He was waiting since long so I brought him here. 176 00:13:29,875 --> 00:13:31,208 He said he'll get money. 177 00:13:31,291 --> 00:13:32,791 He hasn't paid yet. How long do I wait? 178 00:13:32,875 --> 00:13:33,625 How much? 179 00:13:33,708 --> 00:13:35,416 It's 370... 180 00:13:35,500 --> 00:13:37,625 ...but you can pay me for waiting too. 181 00:13:37,708 --> 00:13:39,500 300... He should've had that much amount. 182 00:13:39,583 --> 00:13:41,375 He had money, he gave it to poor children. 183 00:13:41,625 --> 00:13:42,833 I thought he'll have more. 184 00:13:43,541 --> 00:13:44,916 What? Why did he do that? 185 00:13:45,000 --> 00:13:47,208 How do I know? Just pay me. 186 00:13:47,791 --> 00:13:48,708 Okay wait here. 187 00:13:50,958 --> 00:13:51,625 Sagar! 188 00:13:52,208 --> 00:13:52,958 Yes, dad? 189 00:13:55,833 --> 00:13:57,916 - Pay the auto driver. - Okay. 190 00:13:58,041 --> 00:13:59,541 - Be sure to get the change of 100 bucks back. - Yes. 191 00:13:59,708 --> 00:14:00,666 I'll pay him. 192 00:14:09,333 --> 00:14:10,458 Listen, he... 193 00:14:11,583 --> 00:14:13,000 How much money did you give him yesterday? 194 00:14:13,958 --> 00:14:16,833 I gave him 8,000, his pocket money. 195 00:14:17,833 --> 00:14:18,750 Where's his wallet? 196 00:14:19,916 --> 00:14:21,666 I don't know, Suresh. 197 00:15:11,333 --> 00:15:12,416 Is everything fine, Kamlesh? 198 00:15:12,791 --> 00:15:14,375 He's a bit drowsy. 199 00:15:14,958 --> 00:15:16,625 And the wound on his head... 200 00:15:16,708 --> 00:15:19,583 - ...will heal, so don't worry about that. - This... 201 00:15:19,958 --> 00:15:20,916 He's sleeping now. 202 00:15:21,333 --> 00:15:23,166 - Will you have tea or coffee. - Let's talk. 203 00:15:23,250 --> 00:15:24,083 No, Anita. 204 00:15:24,375 --> 00:15:25,541 - Please sit. - Okay. 205 00:15:25,708 --> 00:15:27,375 Sagar, join us. 206 00:15:33,250 --> 00:15:34,500 Is everything fine? 207 00:15:36,583 --> 00:15:39,916 Anita, you heard him say some things... 208 00:15:40,375 --> 00:15:42,041 ....that we couldn't understand. 209 00:15:43,083 --> 00:15:44,958 I don't think he's sleeping well at all. 210 00:15:47,375 --> 00:15:48,791 Now try not to over react. 211 00:15:49,416 --> 00:15:53,250 But it'd be better if you immediately consult a psychiatrist. 212 00:15:53,333 --> 00:15:54,333 What are you saying, Kamlesh? 213 00:15:54,541 --> 00:15:55,666 It's no big deal.... 214 00:15:55,750 --> 00:15:56,791 What do you mean no big deal? 215 00:15:56,875 --> 00:15:59,125 You mean to say he is having a mental disorder? 216 00:15:59,750 --> 00:16:01,625 - Suresh, I didn't say that. - Then? 217 00:16:02,416 --> 00:16:04,625 Psychiatrist means a doctor for lunatics, right? 218 00:16:05,166 --> 00:16:06,000 Calm down. 219 00:16:06,708 --> 00:16:07,791 Suresh, please. 220 00:16:08,000 --> 00:16:10,250 Treat this matter sensitively. 221 00:16:11,375 --> 00:16:13,500 If you speak to Vikram with this tone... 222 00:16:13,583 --> 00:16:14,958 ...things will worsen. 223 00:16:15,500 --> 00:16:16,750 Please calm down. 224 00:16:19,083 --> 00:16:20,791 Uncle, may I say something? 225 00:16:20,833 --> 00:16:22,166 I'm talking to him, right? 226 00:16:22,625 --> 00:16:24,208 Let him speak, Suresh. 227 00:16:24,750 --> 00:16:26,916 - Always so loud. - Tell me, son. 228 00:16:29,125 --> 00:16:30,500 Uncle, well... 229 00:16:30,666 --> 00:16:33,208 ...these days he keeps to himself in the university. 230 00:16:34,333 --> 00:16:35,625 I met Yohan the other day... 231 00:16:35,708 --> 00:16:38,166 ...and he asked why he didn't come to the university. 232 00:16:39,375 --> 00:16:42,125 Uncle, he does go to the university... 233 00:16:43,041 --> 00:16:44,541 ....but he doesn't sit in the class. 234 00:16:46,791 --> 00:16:48,666 Did you speak to him about it? 235 00:16:50,208 --> 00:16:51,083 No, uncle. 236 00:16:51,708 --> 00:16:53,833 We have different groups. 237 00:16:54,166 --> 00:16:55,333 So, we never speak. 238 00:16:56,500 --> 00:17:00,166 Whenever I try to talk to him, he ignores me. 239 00:17:00,458 --> 00:17:02,000 What do I do with these kids? 240 00:17:02,083 --> 00:17:03,250 - Speak softly. - Suresh. 241 00:17:03,791 --> 00:17:05,416 Please stay calm right now. 242 00:17:07,333 --> 00:17:09,458 I'm prescribing this medication for him. 243 00:17:11,000 --> 00:17:13,041 This might help him sleep well. 244 00:17:16,291 --> 00:17:20,125 And I want you to meet Dr Neeta Upadhyay as soon as possible. 245 00:17:21,583 --> 00:17:23,916 She's a consultant in his university... 246 00:17:24,000 --> 00:17:25,875 ...and has a private clinic too. 247 00:17:27,750 --> 00:17:29,958 I'll ask her to give you an appointment soon. 248 00:17:30,041 --> 00:17:31,666 She's usually very very tied up. 249 00:17:32,291 --> 00:17:33,458 And also... 250 00:17:33,958 --> 00:17:35,500 ...Anita and you both must go. 251 00:17:36,291 --> 00:17:37,208 Okay? 252 00:17:38,333 --> 00:17:40,125 I don't know what to do. 253 00:17:41,500 --> 00:17:42,416 I know, Suresh. 254 00:17:42,500 --> 00:17:44,250 Today feels heavy. 255 00:17:45,041 --> 00:17:46,875 Just relax. 256 00:17:47,083 --> 00:17:47,958 It's going to be okay. 257 00:17:48,958 --> 00:17:52,333 Well, I've to leave for the hospital. 258 00:17:52,416 --> 00:17:54,083 - Sagar, you take care. - Yes, uncle. 259 00:17:54,291 --> 00:17:57,083 And keep updating your parents about Vikram from time to time. 260 00:17:57,166 --> 00:17:58,625 - Alright, son? - Thank you. 261 00:17:58,916 --> 00:17:59,833 Thank you. 262 00:18:03,375 --> 00:18:05,000 - Bye, Kamlesh. - Bye, Suresh. 263 00:18:11,875 --> 00:18:14,500 To see these fascinating birds.... 264 00:18:14,583 --> 00:18:16,916 - ...this is the right place. - Vicky. 265 00:18:18,041 --> 00:18:19,166 Medicines, son. 266 00:18:26,791 --> 00:18:28,583 It's late. Go to sleep. 267 00:18:29,708 --> 00:18:31,041 Want more? 268 00:18:31,375 --> 00:18:32,250 Give. 269 00:18:37,625 --> 00:18:38,875 Mom,... 270 00:18:40,541 --> 00:18:42,208 ...I know you're stressed. 271 00:18:43,666 --> 00:18:44,666 No. 272 00:18:45,083 --> 00:18:46,541 I'm not stressed at all. 273 00:18:47,416 --> 00:18:48,458 What makes you think that? 274 00:18:50,041 --> 00:18:50,958 I know. 275 00:18:54,125 --> 00:18:55,666 Final exams are coming up. 276 00:18:57,250 --> 00:18:58,958 If I don't score well,... 277 00:18:59,458 --> 00:19:00,291 ...you... 278 00:19:00,375 --> 00:19:02,666 So what? Don't think too much. 279 00:19:03,583 --> 00:19:04,958 Come, sleep. 280 00:19:05,375 --> 00:19:06,375 I anyway... 281 00:19:07,583 --> 00:19:11,416 ...never scored marks like Sagar. 282 00:19:12,291 --> 00:19:13,375 Vicky! 283 00:19:14,750 --> 00:19:16,333 Why are you saying that, son? 284 00:19:17,208 --> 00:19:18,333 Don't think about that. 285 00:19:18,791 --> 00:19:20,666 Come, take rest. 286 00:19:23,291 --> 00:19:24,958 I forgot to feed Chip 287 00:19:25,125 --> 00:19:27,250 Let's do that now. 288 00:19:31,916 --> 00:19:32,625 What happened? 289 00:19:33,250 --> 00:19:34,125 Vicky! 290 00:19:34,291 --> 00:19:35,166 What happened, son? 291 00:19:36,000 --> 00:19:38,916 I feel drowsy. 292 00:19:40,125 --> 00:19:40,958 Yes,... 293 00:19:41,375 --> 00:19:42,750 ....Kamlesh said... 294 00:19:42,833 --> 00:19:45,458 ..the medicine will do that. 295 00:19:46,625 --> 00:19:47,708 Are you okay? 296 00:19:48,000 --> 00:19:50,125 Come, everything's fine. 297 00:19:50,250 --> 00:19:52,166 You'll feel better if you sleep. 298 00:19:53,291 --> 00:19:54,291 Come. 299 00:19:55,208 --> 00:19:56,291 Come, my child. 300 00:19:58,000 --> 00:19:59,041 Sit. 301 00:20:02,541 --> 00:20:03,541 Come. 302 00:20:03,625 --> 00:20:04,458 Careful. 303 00:20:05,875 --> 00:20:06,708 Okay? 304 00:20:13,041 --> 00:20:14,666 Okay? The key of this? 305 00:20:15,625 --> 00:20:16,625 In the drawer? 306 00:20:16,750 --> 00:20:19,208 The key is lost. 307 00:20:19,291 --> 00:20:21,208 Then how? 308 00:20:23,250 --> 00:20:24,083 Chippy! 309 00:20:24,833 --> 00:20:25,666 Chippy! 310 00:20:26,041 --> 00:20:26,791 Chippy! 311 00:20:27,500 --> 00:20:28,416 Chippy! 312 00:20:28,625 --> 00:20:30,541 Cutie. 313 00:20:31,166 --> 00:20:32,250 Will you have food? 314 00:20:32,416 --> 00:20:35,000 You'll let mom feed you, baby! 315 00:20:35,375 --> 00:20:36,541 How many spoons? 316 00:20:37,416 --> 00:20:38,250 2 spoons. 317 00:20:38,333 --> 00:20:41,416 2 spoons are enough for this child? 318 00:20:41,833 --> 00:20:43,166 Baby! 319 00:20:43,250 --> 00:20:44,916 Little child. 320 00:20:45,500 --> 00:20:47,250 How will it fill you? 321 00:20:48,250 --> 00:20:51,333 Chippy. 322 00:20:52,541 --> 00:20:53,833 She won't eat. 323 00:22:20,166 --> 00:22:21,416 Vicky? 324 00:22:24,375 --> 00:22:25,541 Vicky? 325 00:22:25,625 --> 00:22:26,750 Vicky? 326 00:22:27,833 --> 00:22:29,083 Vicky? 327 00:22:33,583 --> 00:22:34,541 Vicky? 328 00:22:34,708 --> 00:22:35,750 Suresh... 329 00:22:35,833 --> 00:22:36,666 Suresh! 330 00:22:36,750 --> 00:22:38,416 - Yes? - Suresh, look at Vicky. 331 00:22:38,500 --> 00:22:40,791 Look he burnt all his hair. 332 00:22:40,875 --> 00:22:43,041 Suresh, look at Vicky. 333 00:22:43,125 --> 00:22:43,958 He... 334 00:22:44,125 --> 00:22:46,333 Suresh, look at Vicky. 335 00:22:46,416 --> 00:22:47,166 Get the chair. 336 00:22:47,250 --> 00:22:48,375 Move back. 337 00:22:49,291 --> 00:22:50,208 Suresh.... 338 00:22:50,333 --> 00:22:51,125 Vicky! 339 00:22:51,916 --> 00:22:52,916 Vicky... 340 00:22:54,250 --> 00:22:55,500 Make him sit here. 341 00:22:56,416 --> 00:22:57,416 Vicky... 342 00:22:58,041 --> 00:23:00,125 - Vicky.... - Get the ointment. 343 00:23:00,791 --> 00:23:03,916 Vicky, what are you doing to yourself? 344 00:23:04,625 --> 00:23:06,250 What are you doing? 345 00:23:06,333 --> 00:23:07,583 Hurry up. 346 00:23:08,250 --> 00:23:09,375 Apply the ointment and I... 347 00:23:09,750 --> 00:23:11,125 I'll call Dr Kamlesh. 348 00:23:12,333 --> 00:23:13,083 Get water. 349 00:23:13,166 --> 00:23:14,041 Get water. 350 00:23:15,083 --> 00:23:16,250 No Vicky.... 351 00:23:16,666 --> 00:23:17,583 Vicky.... 352 00:23:17,708 --> 00:23:19,041 - Apply this. - What are you doing? 353 00:23:20,125 --> 00:23:21,416 Vicky.... 354 00:23:25,125 --> 00:23:27,291 - I'll get water. - Please get water. 355 00:23:28,500 --> 00:23:29,958 Vicky.... 356 00:23:35,875 --> 00:23:37,541 - Hello. - Listen Kamlesh.... 357 00:23:37,958 --> 00:23:40,625 This matter is getting out of hand. 358 00:23:40,916 --> 00:23:41,875 What happened, Suresh? 359 00:23:41,958 --> 00:23:44,166 It's 4 am. Is everything fine? 360 00:23:44,250 --> 00:23:45,208 He just.... 361 00:23:45,916 --> 00:23:48,125 Vicky burnt his hair with the lamp in the temple. 362 00:23:48,208 --> 00:23:49,500 Oh my god! 363 00:23:49,750 --> 00:23:51,000 - Is he fine? - Yes. 364 00:23:51,083 --> 00:23:52,458 - How bad is it? - Well... 365 00:23:52,625 --> 00:23:55,041 ...I fear lest he burnt his skin along with the hair. 366 00:23:55,125 --> 00:23:56,833 Did he take the medicine before sleeping? 367 00:23:57,291 --> 00:23:59,083 Yes, he did seem drowsy. 368 00:23:59,833 --> 00:24:01,583 He didn't whimper despite the pain. 369 00:24:01,666 --> 00:24:04,958 Do one thing, give him one more tablet and put him to sleep. 370 00:24:05,333 --> 00:24:08,250 And reach Dr Neeta's clinic at 10 sharp. 371 00:24:08,791 --> 00:24:11,291 This case should be handled by a specialist. 372 00:24:12,208 --> 00:24:13,958 I'll get you an emergency appointment.... 373 00:24:14,041 --> 00:24:15,250 ...and send you the address. 374 00:24:15,333 --> 00:24:16,041 Okay. 375 00:24:16,125 --> 00:24:18,125 Call me if you need me. 376 00:24:18,750 --> 00:24:19,500 - Okay. - Please, Suresh,... 377 00:24:19,583 --> 00:24:21,833 ...don't leave him alone. 378 00:24:22,666 --> 00:24:24,541 Okay, I'll see. 379 00:24:24,875 --> 00:24:27,500 No, Suresh, take this matter seriously. 380 00:24:27,708 --> 00:24:29,000 - Be there at 10. - Okay. 381 00:24:29,083 --> 00:24:30,458 Okay, call me. 382 00:24:32,791 --> 00:24:33,666 Do one thing, lift him up. 383 00:24:33,750 --> 00:24:35,041 - Lift him. - Okay, dad. 384 00:24:35,125 --> 00:24:35,750 - Take him inside. - Okay. 385 00:24:35,833 --> 00:24:37,166 - Vicky, get up. - Careful. 386 00:24:37,250 --> 00:24:38,125 Vicky... 387 00:24:38,750 --> 00:24:39,666 Come here. 388 00:24:41,750 --> 00:24:42,583 Come. 389 00:24:42,708 --> 00:24:43,916 Careful. 390 00:24:46,041 --> 00:24:47,875 Are you fine? 391 00:24:48,625 --> 00:24:50,000 Okay? 392 00:24:50,750 --> 00:24:51,583 Come. 393 00:24:54,083 --> 00:24:55,416 This side... 394 00:24:55,500 --> 00:24:57,041 Careful. 395 00:24:58,500 --> 00:24:59,791 Hold his feet 396 00:25:25,166 --> 00:25:27,625 Look here 397 00:25:30,541 --> 00:25:33,166 The mouse opened the net 398 00:25:33,166 --> 00:25:34,833 Listen,... 399 00:25:35,791 --> 00:25:38,500 ...does it happen to kids this age too? 400 00:25:39,666 --> 00:25:42,083 Suresh, how would I know? 401 00:25:42,750 --> 00:25:44,000 Vikram Aswani? 402 00:25:44,166 --> 00:25:45,125 Yes, ma'am. 403 00:25:45,875 --> 00:25:47,041 Ma'am, I'll send him. 404 00:25:47,041 --> 00:25:49,958 - Come. - She called out so loudly... 405 00:25:49,958 --> 00:25:51,958 Just come. 406 00:25:55,458 --> 00:25:58,333 Ma'am, I've filled this form. 407 00:25:59,000 --> 00:25:59,708 Okay, ma'am. 408 00:25:59,791 --> 00:26:02,041 - Take the admission form inside... - Okay. 409 00:26:02,125 --> 00:26:03,250 - Fine. - How much, ma'am? 410 00:26:03,333 --> 00:26:04,833 3,000 rupees, sir. 411 00:26:05,791 --> 00:26:06,625 Thank you, sir. 412 00:26:10,708 --> 00:26:12,958 - Excuse me, ma'am. - Yeah come in. 413 00:26:18,541 --> 00:26:20,250 This is the paper... 414 00:26:20,458 --> 00:26:21,291 Right. 415 00:26:21,583 --> 00:26:23,250 - How many of you? - Three. 416 00:26:23,958 --> 00:26:24,958 Right. 417 00:26:25,666 --> 00:26:26,666 Okay. 418 00:26:28,833 --> 00:26:30,125 Let's sit there. 419 00:26:30,833 --> 00:26:31,875 Come. 420 00:26:32,250 --> 00:26:33,000 Come. 421 00:26:40,541 --> 00:26:41,333 Please sit. 422 00:26:48,166 --> 00:26:49,708 I'm assuming this is Vikram. 423 00:26:50,041 --> 00:26:51,166 - Yes. - Yeah. 424 00:26:51,875 --> 00:26:53,750 Dr Kamlesh called me yesterday. 425 00:26:53,958 --> 00:26:56,291 And he told me everything he knew about the case. 426 00:26:57,166 --> 00:26:59,416 Can you please speak in Hindi? 427 00:27:00,416 --> 00:27:01,416 Sure. 428 00:27:02,833 --> 00:27:03,750 Vikram,... 429 00:27:04,291 --> 00:27:06,333 ...son, would you like to share something? 430 00:27:09,208 --> 00:27:11,166 Vicky, if you want to say something.... 431 00:27:14,125 --> 00:27:16,958 Kamlesh must've told you. 432 00:27:18,416 --> 00:27:21,166 Vicky is disturbed since some days. 433 00:27:21,833 --> 00:27:25,958 But yesterday things got out of hand. 434 00:27:26,625 --> 00:27:27,625 Mr. Suresh... 435 00:27:28,291 --> 00:27:29,875 - Huh? - Do you have anything to say? 436 00:27:30,333 --> 00:27:31,875 No,... 437 00:27:32,250 --> 00:27:34,333 ...what Anita said is right. 438 00:27:34,958 --> 00:27:37,916 He's hurt and should be fine. 439 00:27:39,375 --> 00:27:42,125 Well, his graduation exams are coming up... 440 00:27:42,208 --> 00:27:45,125 ...but we don't pressure him to study. 441 00:27:46,000 --> 00:27:47,791 If he doesn't take the exams,... 442 00:27:48,291 --> 00:27:49,875 ...it's fine. 443 00:27:50,833 --> 00:27:53,708 You tell us what to do. 444 00:27:54,875 --> 00:27:55,666 Vikram,... 445 00:27:56,541 --> 00:27:58,625 ...look son, if you want to share something,... 446 00:27:58,708 --> 00:28:00,208 ....you can do it. 447 00:28:00,875 --> 00:28:01,708 It's fine. 448 00:28:03,750 --> 00:28:04,583 Vicky. 449 00:28:05,208 --> 00:28:06,583 No problem, it's okay. 450 00:28:08,125 --> 00:28:10,625 Mr. Suresh, please wait outside with Vikram. 451 00:28:10,708 --> 00:28:13,416 I'd like to speak to Mrs Aswani in private 452 00:28:15,500 --> 00:28:16,291 Vicky... 453 00:28:20,541 --> 00:28:22,041 Okay, you stay. 454 00:28:22,791 --> 00:28:23,875 I'll wait outside. 455 00:28:23,958 --> 00:28:25,416 - Be with Vicky. - Yes. 456 00:28:30,791 --> 00:28:32,041 Anita,... 457 00:28:32,708 --> 00:28:34,250 ...how's Vikram's wound? 458 00:28:35,875 --> 00:28:38,041 It's still raw. 459 00:28:39,000 --> 00:28:39,958 It's deep so... 460 00:28:40,000 --> 00:28:42,333 It'll take time to heal. 461 00:28:43,416 --> 00:28:44,250 Right. 462 00:28:45,625 --> 00:28:47,791 I think you're not telling me everything. 463 00:28:49,125 --> 00:28:51,083 No, nothing like that. 464 00:28:51,625 --> 00:28:53,291 Ask me and I'll answer. 465 00:28:53,458 --> 00:28:54,333 Okay. 466 00:28:54,916 --> 00:28:58,083 What do you think? Vikram's behaviour... 467 00:28:58,166 --> 00:29:00,958 When and why did it change? 468 00:29:01,250 --> 00:29:02,166 What's the reason? 469 00:29:03,750 --> 00:29:06,166 I don't know the reason. 470 00:29:07,125 --> 00:29:09,416 Vicky was actually always... 471 00:29:10,666 --> 00:29:11,750 ...different. 472 00:29:12,083 --> 00:29:14,208 But after Udita's episode... 473 00:29:14,291 --> 00:29:16,541 ...he was... - Udita is his girlfriend? 474 00:29:17,291 --> 00:29:18,166 Was. 475 00:29:18,500 --> 00:29:19,625 I don't know the current status. 476 00:29:19,708 --> 00:29:21,916 He doesn't even share. 477 00:29:22,125 --> 00:29:22,875 Right. 478 00:29:23,500 --> 00:29:25,083 But Sagar said... 479 00:29:25,166 --> 00:29:28,125 ....he goes to the university but doesn't attend the classes. 480 00:29:28,416 --> 00:29:30,458 - Sagar? - My younger son. 481 00:29:30,750 --> 00:29:31,416 Right. 482 00:29:31,500 --> 00:29:32,875 He told us yesterday... 483 00:29:33,958 --> 00:29:35,375 ...he doesn't attend classes. 484 00:29:36,875 --> 00:29:40,666 Anita, how is Vikram's relationship with people at home? 485 00:29:40,750 --> 00:29:41,958 Can you tell me? 486 00:29:42,625 --> 00:29:45,583 - It's normal like everyone does. - Right. 487 00:29:46,541 --> 00:29:48,875 He used to keep to himself. 488 00:29:49,666 --> 00:29:51,708 Sagar on the phone... 489 00:29:53,166 --> 00:29:54,958 ...and Suresh is a bit... 490 00:29:56,291 --> 00:29:59,083 ...short tempered so with the kids... 491 00:29:59,166 --> 00:30:01,041 Didn't you ever stop him? 492 00:30:01,916 --> 00:30:03,083 It's not like that. 493 00:30:04,125 --> 00:30:05,250 I did stop him but... 494 00:30:06,583 --> 00:30:08,041 ...you see, ma'am,... 495 00:30:08,791 --> 00:30:12,500 ...where there's love there is some scolding too. 496 00:30:13,166 --> 00:30:15,666 Anita, how are you? 497 00:30:17,416 --> 00:30:18,166 Are you fine? 498 00:30:19,666 --> 00:30:21,166 How can I be? 499 00:30:24,083 --> 00:30:26,791 My son hurt his head. 500 00:30:27,708 --> 00:30:29,375 He set himself ablaze. 501 00:30:30,875 --> 00:30:34,500 He's so troubled and I don't know what's happening with him. 502 00:30:35,041 --> 00:30:36,708 How can I be fine? 503 00:30:39,208 --> 00:30:41,125 As for Suresh,... 504 00:30:41,208 --> 00:30:42,916 ...he's nice. 505 00:30:44,000 --> 00:30:44,750 Just like... 506 00:30:45,708 --> 00:30:48,375 ...a father should be.... 507 00:30:48,458 --> 00:30:50,750 ...and a husband should be. He's just like that. 508 00:30:52,666 --> 00:30:55,583 He's very nice but... 509 00:30:56,333 --> 00:30:57,458 I'm sorry I'm... 510 00:30:58,125 --> 00:30:59,250 I'm really sorry. 511 00:31:00,708 --> 00:31:02,166 Ma'am, please calm down. 512 00:31:03,458 --> 00:31:05,083 Whatever's happening with Vikram... 513 00:31:05,375 --> 00:31:08,083 ...trust me, with treatment and medicine... 514 00:31:08,666 --> 00:31:11,083 ...there's a chance he will recover completely. 515 00:31:11,166 --> 00:31:12,333 So don't worry. 516 00:31:12,416 --> 00:31:14,416 How will that happen? 517 00:31:15,416 --> 00:31:17,916 These black outs and self harm... 518 00:31:18,000 --> 00:31:19,791 ....are actually early signs of depression. 519 00:31:20,791 --> 00:31:22,750 But we can't rule out other things. 520 00:31:22,833 --> 00:31:25,500 For now, I'll prescribe some medicines. 521 00:31:27,958 --> 00:31:30,791 Give these at least for a month. 522 00:31:31,291 --> 00:31:32,125 Then... 523 00:31:32,958 --> 00:31:34,583 See me after a week, okay? 524 00:31:35,500 --> 00:31:37,666 And Anita, I have a request. 525 00:31:38,750 --> 00:31:39,958 No matter what happens,... 526 00:31:40,000 --> 00:31:42,250 ...don't leave Vikram alone in any room. 527 00:31:42,333 --> 00:31:44,750 If there's a lock in his room,... 528 00:31:44,833 --> 00:31:47,791 ...or some latch, remove it. 529 00:31:49,125 --> 00:31:51,166 The state he is in right now... 530 00:31:51,750 --> 00:31:54,083 ...he could take a big step without realising it. 531 00:31:54,166 --> 00:31:56,125 So, just be careful. 532 00:31:59,500 --> 00:32:00,875 But please don't be scared. 533 00:32:02,541 --> 00:32:04,625 This situation can be handled... 534 00:32:04,708 --> 00:32:07,000 ...just have faith and... 535 00:32:08,458 --> 00:32:11,000 ...don't cut corners with his treatment. 536 00:32:13,541 --> 00:32:15,125 The next appointment you... 537 00:32:15,333 --> 00:32:17,375 - ...or.. - Yes, the receptionist will help you. 538 00:32:17,458 --> 00:32:18,333 Thank you. 539 00:32:30,000 --> 00:32:31,375 Wow, mom. 540 00:32:38,375 --> 00:32:41,208 - Son, What are you doing? 541 00:32:41,458 --> 00:32:44,291 - Please say sorry to him now. 542 00:32:44,291 --> 00:32:46,083 - Saniya, you can go in. - Thank you, ma'am. 543 00:32:48,708 --> 00:32:49,541 Come. 544 00:32:49,666 --> 00:32:51,208 Let's continue... 545 00:32:51,875 --> 00:32:53,875 - That.. - Yes, I'll convey it. 546 00:32:54,333 --> 00:32:55,958 She said about an appointment. 547 00:32:56,041 --> 00:32:58,000 Yes, ma'am, next week. 548 00:32:58,291 --> 00:33:00,500 - And.. - Do we have to come again? 549 00:33:00,583 --> 00:33:02,875 - Keep this patient file carefully. - Okay. 550 00:33:03,083 --> 00:33:05,041 So what are the charges? 551 00:33:05,125 --> 00:33:06,208 3,000 rupees? 552 00:33:06,291 --> 00:33:08,333 - What? - 3,000 rupees, sir. 553 00:33:08,625 --> 00:33:10,083 Isn't that too high? 554 00:33:10,333 --> 00:33:12,791 We'll talk at home. Just pay now. 555 00:33:13,083 --> 00:33:15,000 I'll call you and... 556 00:33:15,083 --> 00:33:17,000 - Yes, confirm it. - I'll fix the time. 557 00:33:23,750 --> 00:33:24,791 - Here. - Yeah. 558 00:33:25,041 --> 00:33:27,791 Get the receipt. I'll wait in the car. 559 00:33:30,166 --> 00:33:33,416 The tiger said I owe you for this 560 00:33:34,416 --> 00:33:36,041 Now I will be your friend forever 561 00:33:36,625 --> 00:33:38,875 So the mouse was very happy 562 00:33:59,708 --> 00:34:01,250 Fenugreek has become so expensive. 563 00:34:10,083 --> 00:34:10,875 How are you? 564 00:34:11,791 --> 00:34:12,666 I'm fine. 565 00:34:13,416 --> 00:34:14,125 Vicky? 566 00:34:14,791 --> 00:34:17,083 I gave him the medicines, he's asleep. 567 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Sagar? 568 00:34:19,416 --> 00:34:20,416 He must be on his way. 569 00:34:20,625 --> 00:34:21,791 He messaged me. 570 00:34:27,708 --> 00:34:28,958 Look, I think... 571 00:34:29,291 --> 00:34:31,708 ...we should stop these medicines. 572 00:34:33,208 --> 00:34:33,958 Why? 573 00:34:35,000 --> 00:34:36,208 What do you mean why? 574 00:34:37,166 --> 00:34:38,833 What all is she saying. Hide sharp things. 575 00:34:39,208 --> 00:34:40,458 Don't lock the doors. 576 00:34:42,916 --> 00:34:44,125 It's been a week anyway. 577 00:34:45,875 --> 00:34:47,958 You didn't even tell me what the doctor said. 578 00:34:49,583 --> 00:34:52,041 Not much, she said... 579 00:34:53,625 --> 00:34:56,125 She asked me about Vicky... 580 00:34:56,291 --> 00:34:58,416 ...as to how he was and is right now. 581 00:34:58,541 --> 00:35:00,583 What all he did and I told her.... 582 00:35:00,666 --> 00:35:01,666 ...what I thought. 583 00:35:01,833 --> 00:35:03,333 What all did you tell her? 584 00:35:03,916 --> 00:35:06,291 That he was always different from childhood. 585 00:35:07,375 --> 00:35:10,000 And after Udita's episode he's... 586 00:35:10,750 --> 00:35:11,916 ...more secluded... 587 00:35:12,208 --> 00:35:14,916 ...and didn't tell us what happened between them. 588 00:35:15,166 --> 00:35:16,083 What else? 589 00:35:17,791 --> 00:35:18,833 And that... 590 00:35:20,833 --> 00:35:21,875 ....she thinks... 591 00:35:24,083 --> 00:35:25,708 ....these are symptoms of depression. 592 00:35:25,791 --> 00:35:28,708 Depression is fine but what's the exact disease? 593 00:35:28,708 --> 00:35:30,875 What's ailing him? When will he be cured? 594 00:35:31,500 --> 00:35:35,875 She said if we don't pay attention then... 595 00:35:38,208 --> 00:35:40,083 ...he could attempt suicide. 596 00:35:40,083 --> 00:35:40,791 What? 597 00:35:42,458 --> 00:35:44,416 He could attempt suicide. 598 00:35:44,791 --> 00:35:45,708 Suicide? 599 00:35:47,458 --> 00:35:49,666 Anita, she's talking rubbish and you heed her. 600 00:35:50,625 --> 00:35:51,875 She will keep calling us... 601 00:35:51,958 --> 00:35:53,166 ...and we'll keep paying 3000 rupees. 602 00:35:53,625 --> 00:35:54,291 Huh? 603 00:35:54,958 --> 00:35:56,708 You suggest what should we do. 604 00:35:57,083 --> 00:35:59,833 If you have a solution we'll go for it. 605 00:36:02,541 --> 00:36:03,833 Suresh, please... 606 00:36:05,166 --> 00:36:07,416 ....let's follow what she's saying. 607 00:36:08,333 --> 00:36:10,541 Why take a risk with Vicky's life? 608 00:36:17,958 --> 00:36:20,791 I feel tired. 609 00:36:20,875 --> 00:36:22,458 May I sleep a while? 610 00:36:24,750 --> 00:36:25,625 Yes. 611 00:36:26,083 --> 00:36:26,875 Go. 612 00:36:28,875 --> 00:36:31,416 Listen, I've set an alarm. 613 00:36:32,375 --> 00:36:33,541 If I don't get up,... 614 00:36:33,625 --> 00:36:35,625 ....check on Vicky every hour. 615 00:36:36,458 --> 00:36:37,458 I'll go. 616 00:37:05,416 --> 00:37:06,291 Suresh? 617 00:37:07,333 --> 00:37:08,250 Suresh. 618 00:37:09,041 --> 00:37:10,750 Vicky is up. Please check on him. 619 00:37:11,833 --> 00:37:12,958 Okay. 620 00:37:50,708 --> 00:37:51,500 You're up. 621 00:37:52,208 --> 00:37:53,208 I'm going for a shower. 622 00:37:56,541 --> 00:37:58,083 Listen, don't lock the door. 623 00:37:59,708 --> 00:38:00,750 Did you hear me? 624 00:38:16,583 --> 00:38:17,541 I was just checking. 625 00:38:17,541 --> 00:38:18,708 Don't lock it. 626 00:38:35,500 --> 00:38:38,125 You can answer the door once in a while 627 00:38:41,500 --> 00:38:43,875 Anju, you're late. 628 00:38:45,416 --> 00:38:46,708 Please make 'poha'. 629 00:38:46,750 --> 00:38:48,333 - Okay. - And milk too... 630 00:38:48,416 --> 00:38:49,583 Look at the milk. 631 00:38:49,666 --> 00:38:50,666 Careful. 632 00:40:54,125 --> 00:40:54,916 Vicky! 633 00:40:58,041 --> 00:40:58,666 Vicky! 634 00:40:59,166 --> 00:41:00,125 Vicky! 635 00:41:00,916 --> 00:41:01,708 Vicky! 636 00:41:03,166 --> 00:41:04,416 - What happened? - I don't know. 637 00:41:05,125 --> 00:41:07,166 The door was open 2 minutes ago. 638 00:41:07,250 --> 00:41:08,125 Vicky! 639 00:41:08,583 --> 00:41:09,166 Vicky! 640 00:41:09,250 --> 00:41:09,833 Vicky! 641 00:41:09,916 --> 00:41:10,750 Vicky! 642 00:41:10,833 --> 00:41:13,041 Vicky, open the door. 643 00:41:13,458 --> 00:41:14,458 Vicky! 644 00:41:16,583 --> 00:41:17,416 Vicky! 645 00:41:17,583 --> 00:41:18,708 What have you done? 646 00:41:19,458 --> 00:41:21,083 - Vicky! - Stop staring, do something. 647 00:41:21,625 --> 00:41:22,458 Vicky! 648 00:41:25,250 --> 00:41:26,041 Vicky! 649 00:41:26,458 --> 00:41:27,791 Vicky! What are you doing? 650 00:41:28,666 --> 00:41:29,541 Vicky! 651 00:41:31,791 --> 00:41:32,625 Dad.... 652 00:41:39,875 --> 00:41:43,791 Vikram, if you don't wish to talk, you may go. 653 00:41:43,875 --> 00:41:45,000 There's no pressure. 654 00:41:48,125 --> 00:41:49,208 Okay tell me... 655 00:41:50,166 --> 00:41:51,750 ...do you have a favourite activity? 656 00:41:52,958 --> 00:41:54,708 Anything that you enjoy doing? 657 00:41:54,875 --> 00:41:56,916 It could be singing, dancing... 658 00:41:57,208 --> 00:41:58,958 ...or gymming. Anything. 659 00:42:02,583 --> 00:42:03,583 By the way,... 660 00:42:03,708 --> 00:42:07,250 ...your mom thinks you're still lamenting your ex-girlfriend. 661 00:42:07,833 --> 00:42:08,833 But ... 662 00:42:09,625 --> 00:42:10,750 ...I didn't believe her. 663 00:42:14,166 --> 00:42:15,625 - Why? - Why? 664 00:42:16,458 --> 00:42:18,333 Well, only if a person tells me... 665 00:42:18,416 --> 00:42:20,625 ...how they're feeling, only then do I believe it. 666 00:42:21,250 --> 00:42:22,458 So I'll believe ... 667 00:42:22,875 --> 00:42:24,041 ...what you tell me. 668 00:42:26,875 --> 00:42:28,041 Okay, tell me,... 669 00:42:29,666 --> 00:42:31,375 ...is there anything from your past,... 670 00:42:31,708 --> 00:42:34,125 ....that makes you happy? 671 00:42:34,666 --> 00:42:36,416 Any memory or a moment... 672 00:42:36,750 --> 00:42:38,541 ....that still makes you happy. 673 00:42:40,791 --> 00:42:42,333 Relax, it's a... 674 00:42:43,333 --> 00:42:45,583 It's between the two of us. You can trust me. 675 00:42:48,208 --> 00:42:49,625 I... 676 00:42:50,958 --> 00:42:52,791 ...in junior college (High School)... 677 00:42:53,208 --> 00:42:54,708 I used to dance. 678 00:42:56,583 --> 00:42:57,416 It was good. 679 00:42:58,333 --> 00:42:59,250 Only good? 680 00:43:03,208 --> 00:43:04,708 In the inter-university... 681 00:43:05,458 --> 00:43:06,583 ...I won a trophy. 682 00:43:09,125 --> 00:43:12,458 The judge said... 683 00:43:14,166 --> 00:43:15,958 ...I was the only one who was feeling it. 684 00:43:19,416 --> 00:43:20,541 That felt good. 685 00:43:21,541 --> 00:43:22,458 How good? 686 00:43:23,750 --> 00:43:24,625 I'm sure a lot. 687 00:43:26,250 --> 00:43:28,875 Maybe that's why I still remember it. 688 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 So you used to dance in college. 689 00:43:34,208 --> 00:43:35,666 Madam, he studies in a business course. 690 00:43:36,666 --> 00:43:38,500 We just told him... 691 00:43:38,833 --> 00:43:39,833 ...to focus on studies. 692 00:43:39,833 --> 00:43:42,583 And if he gets some free time, he can dance or do whatever 693 00:43:45,375 --> 00:43:47,250 Why do you like dancing? 694 00:43:49,625 --> 00:43:51,000 I like it because... 695 00:43:53,666 --> 00:43:54,791 ...I feel free. 696 00:43:57,125 --> 00:43:58,000 That means... 697 00:43:59,083 --> 00:44:00,791 ....when you don't dance... 698 00:44:01,208 --> 00:44:02,666 ...then you don't feel free? 699 00:44:04,208 --> 00:44:07,458 Vicky was always an introvert. 700 00:44:09,541 --> 00:44:12,250 He'd share things with me sometimes. 701 00:44:12,916 --> 00:44:14,541 But with his dad... 702 00:44:15,500 --> 00:44:16,791 He never really... 703 00:44:17,666 --> 00:44:18,541 Anyway,... 704 00:44:19,541 --> 00:44:22,375 ...what is it that you want to feel free from? 705 00:44:23,125 --> 00:44:23,958 From everything.... 706 00:44:25,250 --> 00:44:26,041 ...to everyone... 707 00:44:26,833 --> 00:44:29,208 ...telling me what to do what not to do... 708 00:44:29,416 --> 00:44:31,125 ...what is right and what is wrong. 709 00:44:31,833 --> 00:44:32,708 Everything. 710 00:44:33,500 --> 00:44:36,541 Then why don't you dance? What's stopping you? 711 00:44:38,250 --> 00:44:39,833 I never coerced him. 712 00:44:40,625 --> 00:44:42,500 But if your child does something.... 713 00:44:42,583 --> 00:44:44,208 ....that will ruin his future,... 714 00:44:44,666 --> 00:44:47,250 ....shouldn't I stop him as a father? 715 00:44:49,000 --> 00:44:49,708 Tell me one thing,... 716 00:44:51,666 --> 00:44:54,041 ...when you harm yourself,... 717 00:44:55,250 --> 00:44:57,166 ...what goes on in your mind? 718 00:44:58,958 --> 00:45:00,541 Sometimes I feel,... 719 00:45:02,041 --> 00:45:03,625 ....I'm locked in a cage. 720 00:45:04,833 --> 00:45:06,250 I'm trapped. 721 00:45:07,000 --> 00:45:07,750 Okay. 722 00:45:09,250 --> 00:45:10,166 So, .... 723 00:45:11,291 --> 00:45:14,125 ....what's outside the cage? 724 00:45:15,375 --> 00:45:17,041 We thought it's nothing. 725 00:45:18,208 --> 00:45:20,583 And I told you about Udita too. 726 00:45:22,375 --> 00:45:23,833 Udita is a nice girl. 727 00:45:24,500 --> 00:45:26,375 Suresh and I like her. 728 00:45:27,583 --> 00:45:29,250 In fact, she belongs to our caste. 729 00:45:29,625 --> 00:45:32,500 Well, it wouldn't matter if she didn't. 730 00:45:33,166 --> 00:45:35,166 I tried talking to her. 731 00:45:35,416 --> 00:45:36,791 I do sometimes. 732 00:45:37,833 --> 00:45:40,000 Is there a way... 733 00:45:40,416 --> 00:45:42,791 ...to get out of this cage? 734 00:45:44,375 --> 00:45:46,500 My ways might be wrong,... 735 00:45:46,500 --> 00:45:49,041 ....but my intent is that of a father. 736 00:45:51,291 --> 00:45:55,000 Does anyone at home force you... 737 00:45:55,500 --> 00:45:58,000 ...to do something you don't want to? 738 00:45:58,416 --> 00:46:00,500 I told him many times... 739 00:46:00,583 --> 00:46:02,208 ...to patch up with Udita. 740 00:46:02,791 --> 00:46:04,833 I tried talking to Udita too. 741 00:46:06,041 --> 00:46:09,500 But Vicky's behaviour upset her so badly.... 742 00:46:10,916 --> 00:46:12,583 Then I stopped. 743 00:46:13,333 --> 00:46:16,000 Is this because of your break up? 744 00:46:17,875 --> 00:46:20,250 What I actually wonder is... 745 00:46:20,875 --> 00:46:22,333 ...how I landed in that cage. 746 00:46:26,458 --> 00:46:27,250 Okay... 747 00:46:28,125 --> 00:46:29,958 ...tell me about your family, Vikram. 748 00:46:33,500 --> 00:46:35,166 I don't recall anything specific. 749 00:46:36,208 --> 00:46:37,041 But... 750 00:46:38,000 --> 00:46:40,416 ...things were normal earlier. 751 00:46:41,833 --> 00:46:44,416 Vicky was always a sensitive child. 752 00:46:45,666 --> 00:46:48,958 So, he needed a lot of love and support... 753 00:46:49,916 --> 00:46:51,250 ...to come this far. 754 00:46:52,583 --> 00:46:53,750 Wonder... 755 00:46:55,833 --> 00:46:56,791 ...how all this... 756 00:46:57,041 --> 00:46:59,583 Any favourite memory with your dad? 757 00:47:06,375 --> 00:47:07,291 Once I... 758 00:47:08,291 --> 00:47:10,500 ...went out after class. 759 00:47:12,333 --> 00:47:13,750 All my friends were there. 760 00:47:15,875 --> 00:47:16,791 They were smoking. 761 00:47:18,750 --> 00:47:19,791 I don't smoke. 762 00:47:21,333 --> 00:47:22,125 But ... 763 00:47:24,083 --> 00:47:25,583 ...my phone was on silent. 764 00:47:28,208 --> 00:47:29,583 My dad was calling me. 765 00:47:31,250 --> 00:47:32,291 I couldn't answer. 766 00:47:34,125 --> 00:47:35,958 He came there looking for me.... 767 00:47:38,250 --> 00:47:39,458 ...and in front of everyone... 768 00:47:40,666 --> 00:47:42,000 ...he slapped me. 769 00:47:45,166 --> 00:47:46,375 What do you think? 770 00:47:51,916 --> 00:47:52,750 Madam, I... 771 00:47:53,708 --> 00:47:55,083 ...was born in a village. 772 00:47:56,291 --> 00:47:58,750 Current trends are beyond me. 773 00:47:59,750 --> 00:48:01,916 So, I make mistakes at times. 774 00:48:03,625 --> 00:48:07,208 My father raised me by whacking me 775 00:48:07,583 --> 00:48:10,125 Hence, I reached this far in life. 776 00:48:12,250 --> 00:48:13,541 Tell me about your mom. 777 00:48:13,541 --> 00:48:17,500 What could be the reason behind your dad's behaviour? 778 00:48:17,500 --> 00:48:18,833 Mom is a child. 779 00:48:20,833 --> 00:48:21,583 She's very sweet. 780 00:48:23,125 --> 00:48:25,000 Yes, she's scared of dad. 781 00:48:26,583 --> 00:48:28,583 And your younger brother? 782 00:48:32,541 --> 00:48:34,291 Sagar (Ocean) is like his name... 783 00:48:37,958 --> 00:48:39,083 He's happy in his world. 784 00:48:40,708 --> 00:48:41,458 Look,... 785 00:48:42,208 --> 00:48:44,875 ....for now, please let him rest. 786 00:48:44,958 --> 00:48:47,708 And don't force him for anything. 787 00:48:48,166 --> 00:48:50,250 If possible, keep things normal. 788 00:48:50,333 --> 00:48:51,208 And... 789 00:48:52,291 --> 00:48:54,041 ....don't bring any change deliberately. 790 00:48:54,125 --> 00:48:56,375 Don't give him instructions. 791 00:48:57,041 --> 00:49:00,541 Should I make him prepare for the exams or not? 792 00:49:00,875 --> 00:49:03,958 If Vikram wants to take his exams, he'll do it. 793 00:49:04,041 --> 00:49:06,708 Don't take decisions on his behalf. 794 00:49:07,083 --> 00:49:09,208 I'll prescribe some medicines. 795 00:49:09,625 --> 00:49:11,083 These are anti depressants. 796 00:49:11,250 --> 00:49:12,791 I've increased the dose. 797 00:49:13,125 --> 00:49:13,833 This should help. 798 00:49:17,333 --> 00:49:20,041 Your medicines make me feel better... 799 00:49:21,375 --> 00:49:24,208 ...perhaps that's why I shared all this. 800 00:49:25,416 --> 00:49:26,083 But... 801 00:49:27,208 --> 00:49:28,583 ...my body... 802 00:49:30,291 --> 00:49:31,583 ....feels uneasy. 803 00:49:32,958 --> 00:49:34,000 Gassy type. 804 00:49:34,375 --> 00:49:36,083 Look, don't worry. 805 00:49:36,875 --> 00:49:38,791 I'll reduce the dose in a few days. 806 00:49:38,875 --> 00:49:40,500 But you have to promise, Vikram,... 807 00:49:40,541 --> 00:49:41,958 ....you will have medicines on time. 808 00:49:42,291 --> 00:49:42,958 Okay? 809 00:49:47,250 --> 00:49:48,458 Good. 810 00:50:02,625 --> 00:50:03,666 Vicky? 811 00:50:04,416 --> 00:50:05,208 2 minutes. 812 00:50:51,291 --> 00:50:53,416 Listen, how's the new driver Dilip? 813 00:50:53,750 --> 00:50:56,041 Yes, Vicky said he's nice. 814 00:50:57,583 --> 00:51:00,166 Anju, make a 'paratha' without oil please. 815 00:51:00,250 --> 00:51:00,958 Yes, madam. 816 00:51:01,041 --> 00:51:03,291 And pack for Vicky too. 817 00:51:03,833 --> 00:51:05,875 Vicky, you took so long. 818 00:51:06,083 --> 00:51:07,291 It's 9.30. 819 00:51:07,458 --> 00:51:08,875 Your paper is at 10. 820 00:51:10,666 --> 00:51:12,583 Hurry up. You have to take medicines too. 821 00:51:14,750 --> 00:51:15,666 Sir, 'paratha'? 822 00:51:15,833 --> 00:51:16,916 - Without oil? - Today... 823 00:51:17,333 --> 00:51:18,916 - ..which paper is it? - Yes. 824 00:51:23,833 --> 00:51:24,583 Eco. 825 00:51:26,916 --> 00:51:27,750 All the best. 826 00:51:31,583 --> 00:51:32,708 After the exam,... 827 00:51:33,583 --> 00:51:34,708 ....you'll get holidays. 828 00:51:35,916 --> 00:51:36,791 Come to the shop. 829 00:51:37,541 --> 00:51:39,500 Suresh, we'll discuss that later. 830 00:51:39,583 --> 00:51:40,833 He has a paper today. 831 00:51:40,916 --> 00:51:42,250 I'm talking about later. 832 00:51:45,583 --> 00:51:46,250 'Paratha'? 833 00:51:47,208 --> 00:51:48,083 Son, have your medicine. 834 00:51:48,500 --> 00:51:49,125 Quick. 835 00:51:49,208 --> 00:51:50,708 I've packed a 'paratha'. 836 00:51:51,250 --> 00:51:53,291 Have it in the car. 837 00:51:53,458 --> 00:51:55,125 The paper will take 3 hours, you'll get hungry. 838 00:51:55,708 --> 00:51:56,708 What happened? 839 00:51:57,250 --> 00:51:58,416 You okay? 840 00:51:58,750 --> 00:52:00,541 - I gulped water - It's okay. 841 00:52:00,750 --> 00:52:01,791 Come. 842 00:52:02,083 --> 00:52:03,750 Here, all the best. 843 00:52:04,083 --> 00:52:06,125 Once you finish the exam, call me. 844 00:52:06,208 --> 00:52:06,875 Okay? 845 00:52:06,958 --> 00:52:08,916 - Wish him luck. - Come to the shop. 846 00:52:09,083 --> 00:52:09,833 All the best. 847 00:52:13,291 --> 00:52:14,625 Bye, Vicky. 848 00:52:15,416 --> 00:52:17,416 - You're too much! - What happened? 849 00:52:17,708 --> 00:52:20,458 He has an exam and you're talking about the shop! 850 00:52:20,916 --> 00:52:24,500 - What is the harm in talking about it - Yeah right. 851 00:53:07,625 --> 00:53:09,166 Bro... 852 00:53:10,708 --> 00:53:11,833 Bro... 853 00:53:12,875 --> 00:53:13,916 Vikram... 854 00:53:16,250 --> 00:53:17,541 Bro. 855 00:53:22,375 --> 00:53:23,666 Sir! 856 00:53:24,791 --> 00:53:25,750 Sir, he... 857 00:53:26,208 --> 00:53:26,833 Sir.... 858 00:53:26,916 --> 00:53:28,125 Sir... 859 00:53:28,625 --> 00:53:29,416 Sir... 860 00:53:30,291 --> 00:53:31,166 Vicky! 861 00:53:32,416 --> 00:53:33,500 Vicky! 862 00:53:33,791 --> 00:53:35,541 Vicky! What happened? 863 00:53:35,625 --> 00:53:37,208 Vicky! 864 00:53:37,291 --> 00:53:38,333 Are you okay, Vicky? 865 00:53:38,416 --> 00:53:39,500 Vicky, stop. 866 00:53:39,583 --> 00:53:41,041 Vicky! 867 00:53:41,125 --> 00:53:42,333 Vicky! 868 00:53:42,416 --> 00:53:44,125 Vicky! 869 00:53:44,375 --> 00:53:46,208 Vicky! 870 00:53:46,291 --> 00:53:47,333 Vicky, you'll fall. 871 00:53:47,416 --> 00:53:49,708 Vicky, you okay? 872 00:53:50,625 --> 00:53:52,000 Vicky! 873 00:53:52,083 --> 00:53:53,875 Vicky! 874 00:53:53,958 --> 00:53:54,958 Vicky! 875 00:53:55,041 --> 00:53:58,333 Vicky! 876 00:53:58,416 --> 00:54:01,166 What you're saying is right. 877 00:54:01,666 --> 00:54:04,750 But my stomach is bloating because of your medicines. 878 00:54:05,708 --> 00:54:07,916 So you admit you didn't take the tablets, Vikram? 879 00:54:09,583 --> 00:54:11,291 Now that your exams are over,... 880 00:54:11,375 --> 00:54:12,666 ....what's your plan? 881 00:54:13,000 --> 00:54:13,916 The exams aren't over. 882 00:54:14,833 --> 00:54:16,833 I'll have to wait another year to take exams. 883 00:54:17,625 --> 00:54:18,791 Mom and dad are scared.... 884 00:54:18,875 --> 00:54:19,791 ...lest I run away.... 885 00:54:20,833 --> 00:54:22,583 ....more so after the incident in college. 886 00:54:23,958 --> 00:54:25,208 Dad has a plan ready.... 887 00:54:26,250 --> 00:54:27,958 ...to make me a shopkeeper in his shop. 888 00:54:29,791 --> 00:54:31,375 Son, what's your plan? 889 00:54:31,666 --> 00:54:32,833 What do you want to do? 890 00:54:35,083 --> 00:54:35,875 I... 891 00:54:37,083 --> 00:54:39,833 I want to be freed of this. 892 00:54:42,791 --> 00:54:43,666 And from you too. 893 00:54:45,791 --> 00:54:46,625 Okay. 894 00:54:47,916 --> 00:54:49,500 Any idea how you'll do that? 895 00:54:51,125 --> 00:54:52,291 I have many ideas... 896 00:54:52,791 --> 00:54:53,916 ....but they all fail. 897 00:54:56,541 --> 00:54:57,875 And these medicines you gave... 898 00:54:58,625 --> 00:55:01,291 ...don't bring out ideas but my stomach! 899 00:55:02,291 --> 00:55:04,208 Vikram, you like dancing, right? 900 00:55:08,625 --> 00:55:09,416 Yes, I mean... 901 00:55:10,416 --> 00:55:13,500 ...the judge, the one who... 902 00:55:14,583 --> 00:55:15,500 ...praised me... 903 00:55:17,166 --> 00:55:19,083 ....offered me a scholarship... 904 00:55:19,625 --> 00:55:21,166 ...in his academy. 905 00:55:23,750 --> 00:55:25,125 That was great fun. 906 00:55:26,666 --> 00:55:27,583 Then... 907 00:55:28,500 --> 00:55:30,250 ....I started paying fees. 908 00:55:31,833 --> 00:55:34,208 Then dad stopped paying suddenly. 909 00:55:35,958 --> 00:55:37,583 - You know that. - This... 910 00:55:38,958 --> 00:55:40,458 What type of classes were those? 911 00:55:41,500 --> 00:55:43,291 They were of long duration. 912 00:55:43,625 --> 00:55:44,708 Robert sir's classes. 913 00:55:46,875 --> 00:55:47,625 Modern dance.... 914 00:55:48,708 --> 00:55:49,916 ....with live musicians. 915 00:55:52,083 --> 00:55:55,791 He thinks of himself as an American choreographer. 916 00:55:59,166 --> 00:56:01,083 I still feel like going there. 917 00:56:02,958 --> 00:56:06,041 But dad won't pay the fees. 918 00:56:07,125 --> 00:56:08,166 So, I can't go. 919 00:56:09,583 --> 00:56:12,458 Should I speak to your parents if you don't mind? 920 00:56:14,541 --> 00:56:17,333 If you tell them, they'll think I asked you to. 921 00:56:18,500 --> 00:56:19,958 I will get taunted anyway. 922 00:56:21,125 --> 00:56:21,875 Trust me,... 923 00:56:22,208 --> 00:56:23,291 ...nothing like that will happen. 924 00:56:23,791 --> 00:56:26,583 Just promise me, you'll take your medicines on time. 925 00:56:27,333 --> 00:56:29,666 And if you dance, you'll feel good. 926 00:56:29,750 --> 00:56:31,333 And your stomach will go in too. 927 00:56:33,166 --> 00:56:33,875 Deal? 928 00:56:37,333 --> 00:56:38,500 Good Boy 929 00:56:43,041 --> 00:56:44,583 Are you enjoying this? 930 00:56:44,625 --> 00:56:46,000 Excuse Me Please 931 00:56:47,166 --> 00:56:48,625 It's strange. 932 00:56:48,833 --> 00:56:51,958 First move to the left 933 00:56:53,333 --> 00:56:54,875 Hey, can you pass me the bottle. 934 00:56:55,125 --> 00:56:56,375 Thank you. 935 00:56:56,458 --> 00:56:59,625 I don't know why but seemed nice. 936 00:56:59,833 --> 00:57:01,833 Don't worry about it 937 00:57:01,916 --> 00:57:04,458 Hey guys 938 00:57:06,375 --> 00:57:07,416 This way 939 00:57:07,791 --> 00:57:09,208 Hey 940 00:57:09,625 --> 00:57:11,041 What's up... 941 00:57:11,208 --> 00:57:14,375 ''I'm smitten with you,''... 942 00:57:14,666 --> 00:57:19,333 ..''darling'' 943 00:57:24,041 --> 00:57:27,000 ''I'm smitten with you,''... 944 00:57:27,541 --> 00:57:32,958 ...''darling'' 945 00:57:33,916 --> 00:57:39,458 ''Where do I go now?'' 946 00:57:42,166 --> 00:57:49,333 ''Come close to me'' 947 00:57:50,125 --> 00:57:53,708 ''Let me see you''... 948 00:57:54,208 --> 00:58:00,375 ....''by touching you'' 949 00:58:03,666 --> 00:58:09,750 ''Come close to me'' 950 00:58:11,666 --> 00:58:15,416 ''Let me see you''... 951 00:58:15,708 --> 00:58:21,208 ....''by touching you'' 952 00:58:26,041 --> 00:58:33,250 ''I'm smitten with you, darling'' 953 00:58:34,416 --> 00:58:35,500 Hi. 954 00:58:35,708 --> 00:58:37,041 Hey, Sherry, what's up? 955 00:58:37,166 --> 00:58:38,250 Robert sir! 956 00:58:38,333 --> 00:58:38,875 How are you? 957 00:58:38,958 --> 00:58:40,416 I'm fine and you? 958 00:58:40,541 --> 00:58:41,875 I'm alive. 959 00:58:42,625 --> 00:58:43,583 - Alive? - Yes. 960 00:58:43,625 --> 00:58:44,791 Nice answer. 961 00:58:45,666 --> 00:58:46,708 - Listen. - Yes. 962 00:58:46,791 --> 00:58:48,416 We have some new students in class. 963 00:58:48,500 --> 00:58:49,250 Okay. 964 00:58:49,333 --> 00:58:50,916 So keep the tempo on medium. 965 00:58:51,125 --> 00:58:52,333 - Okay. - Fine? 966 00:58:52,416 --> 00:58:53,541 Will do. 967 00:58:53,708 --> 00:58:54,625 Will do. 968 00:58:54,666 --> 00:58:56,500 I'm okay if you're okay with it. 969 00:58:56,583 --> 00:58:58,083 - Okay. - See you, sir. 970 00:58:58,500 --> 00:58:59,291 - See you. - Oh see you? 971 00:58:59,375 --> 00:59:01,083 Oh, I'll see you. 972 00:59:01,625 --> 00:59:02,583 Hey! 973 00:59:02,958 --> 00:59:03,750 Vicky, right? 974 00:59:04,500 --> 00:59:05,250 Yes, sir. 975 00:59:05,875 --> 00:59:06,750 Good to see you, man. 976 00:59:07,291 --> 00:59:08,291 You look quite different 977 00:59:08,375 --> 00:59:09,375 After 2 years? 978 00:59:11,291 --> 00:59:12,291 - 3, sir. - 3? 979 00:59:12,958 --> 00:59:13,583 Wow, man. 980 00:59:14,833 --> 00:59:15,583 Good to see you. 981 00:59:16,208 --> 00:59:17,500 We'll talk after class. 982 00:59:17,583 --> 00:59:18,291 Come. 983 00:59:21,458 --> 00:59:23,666 All right, guys, so we have... 984 00:59:23,875 --> 00:59:25,333 ...Shruti and Sherry with us.... 985 00:59:25,458 --> 00:59:26,625 ...to play some great music. 986 00:59:26,750 --> 00:59:28,250 Hi. 987 00:59:28,375 --> 00:59:30,333 We have some new students too. 988 00:59:30,458 --> 00:59:33,041 So, if you guys find anything difficult, not to worry. 989 00:59:34,166 --> 00:59:37,583 Meet Reshma, our most talent student. 990 00:59:37,833 --> 00:59:39,333 She also helps me with the class. 991 00:59:40,125 --> 00:59:41,500 All right, thank you, Reshma. 992 00:59:41,541 --> 00:59:42,791 Thank you, sir. 993 00:59:42,916 --> 00:59:45,250 So, let's start with the first routine. 994 00:59:45,375 --> 00:59:48,166 Ready? 5, 6, 7, 8. 995 01:01:47,125 --> 01:01:48,291 That was awesome, guys. 996 01:01:49,166 --> 01:01:50,208 That's great. 997 01:01:51,458 --> 01:01:52,375 Good job. 998 01:01:53,416 --> 01:01:54,375 But of course.... 999 01:01:55,000 --> 01:01:57,500 ....there is one thing that we have to do in every class. 1000 01:01:57,833 --> 01:01:58,750 That is... 1001 01:01:59,250 --> 01:02:00,583 ....improvise. 1002 01:02:01,416 --> 01:02:03,291 Or like my wife from UP calls it in Hindi... 1003 01:02:04,166 --> 01:02:05,000 ...'upaj' (improvise). 1004 01:02:05,666 --> 01:02:07,125 Like they say,... 1005 01:02:07,375 --> 01:02:10,208 ...'When you improvise you hear the voice of your mind and understand the language of the heart'. 1006 01:02:10,583 --> 01:02:13,541 'And Upaj comes with some pain, like fire and water'. 1007 01:02:13,791 --> 01:02:15,541 - Wow. - Thank you. 1008 01:02:16,041 --> 01:02:17,000 Thank you. 1009 01:02:19,083 --> 01:02:22,250 Are you praising me or... I can't say! 1010 01:02:22,583 --> 01:02:23,750 Okay. 1011 01:02:25,583 --> 01:02:26,625 No problem. 1012 01:02:27,416 --> 01:02:28,625 But on a serious note,... 1013 01:02:28,750 --> 01:02:30,916 life isn't always choreographed, guys. 1014 01:02:30,916 --> 01:02:32,666 Or the way you want it to be. 1015 01:02:33,458 --> 01:02:35,708 So, let's not forget to hear ourselves. 1016 01:02:36,333 --> 01:02:37,625 And most importantly,... 1017 01:02:38,125 --> 01:02:39,708 ...to know ourselves. 1018 01:02:41,083 --> 01:02:42,958 There is rhythm going on in our lives. 1019 01:02:43,541 --> 01:02:46,375 Right? So let's not forget to dance.... 1020 01:02:46,541 --> 01:02:47,625 ...on the rhythm of life. 1021 01:02:48,041 --> 01:02:49,791 - Okay? - Yes, sir. 1022 01:02:49,791 --> 01:02:50,916 Okay, great. 1023 01:02:51,125 --> 01:02:52,625 - All right, Sherry? - Yes. 1024 01:02:52,750 --> 01:02:54,458 Please get into the 'upaj' mode. 1025 01:02:54,916 --> 01:02:57,416 - Sure. - So let's do this in two groups. 1026 01:02:57,541 --> 01:02:58,500 - Yes, sir. - Okay? 1027 01:02:58,833 --> 01:03:00,666 Reshma, please check. 1028 01:04:07,416 --> 01:04:09,791 All right, that was a great job, guys. Okay. 1029 01:04:10,625 --> 01:04:11,750 Very good. 1030 01:04:12,208 --> 01:04:13,791 Now the rest of you... 1031 01:04:14,250 --> 01:04:15,250 ...please. 1032 01:04:22,833 --> 01:04:23,666 - Sherry? - Yes, sir. 1033 01:04:23,750 --> 01:04:25,125 Let's have some more 'upaj'. 1034 01:04:25,250 --> 01:04:26,791 - Sure, sir. - Okay. 1035 01:04:27,083 --> 01:04:28,041 Ready? 1036 01:06:08,875 --> 01:06:11,041 Wow! 1037 01:06:12,083 --> 01:06:13,333 Wow. 1038 01:06:27,916 --> 01:06:29,458 You still have that fire. 1039 01:06:29,916 --> 01:06:31,416 What did I tell you when I first met you? 1040 01:06:32,000 --> 01:06:33,250 That same spark. 1041 01:06:34,041 --> 01:06:35,166 Great session, guys. 1042 01:06:35,583 --> 01:06:36,625 Good job. 1043 01:06:37,083 --> 01:06:38,583 All right, everyone,... 1044 01:06:39,208 --> 01:06:40,333 ...for the regulars... 1045 01:06:40,916 --> 01:06:41,875 ...I'll see you tomorrow. 1046 01:06:42,500 --> 01:06:43,875 And for the non regulars,... 1047 01:06:44,791 --> 01:06:46,750 ...I'll see whenever you want to see me. 1048 01:06:47,583 --> 01:06:49,916 Okay? Have a great day, full of 'upaj'. 1049 01:06:50,208 --> 01:06:51,208 Thank you. 1050 01:06:51,500 --> 01:06:53,041 Thank you, sir. 1051 01:06:53,541 --> 01:06:54,625 Thank you. 1052 01:06:55,000 --> 01:06:56,000 Thank you. 1053 01:06:56,583 --> 01:06:57,500 Thank you so much, sir. 1054 01:06:57,583 --> 01:06:58,875 Bye. Thank you. 1055 01:06:59,541 --> 01:07:00,666 - Take care, man. - That was nice. 1056 01:07:00,750 --> 01:07:02,083 - Awesome. - You were very good. 1057 01:07:02,166 --> 01:07:03,500 - Really. - Thank you. 1058 01:07:03,625 --> 01:07:04,750 Okay, all right. 1059 01:07:06,000 --> 01:07:08,041 - Thank you, Sherry. Bye, Sherry. - Thank you, sir. 1060 01:07:08,666 --> 01:07:10,458 How will you go home? 1061 01:07:11,166 --> 01:07:12,958 My car is waiting. 1062 01:07:13,041 --> 01:07:16,250 Oh! I thought we could walk together and have a little chat. 1063 01:07:16,375 --> 01:07:17,625 - Can you drop me? - Sure, sir. 1064 01:07:17,708 --> 01:07:19,333 I can drop you. 1065 01:07:19,958 --> 01:07:23,208 Cool, go change and we'll meet outside. 1066 01:07:23,833 --> 01:07:25,708 - I want to talk to you, okay? - Yes. 1067 01:07:26,250 --> 01:07:27,750 Cool. Bye. 1068 01:07:28,583 --> 01:07:30,333 - Good job today. See you. - Thank you, sir. 1069 01:07:35,500 --> 01:07:38,083 Thank you for the music and for the applause. 1070 01:07:38,458 --> 01:07:42,583 Hey! You were too good! 1071 01:07:42,666 --> 01:07:45,375 I've never played so much improv music before! 1072 01:07:45,458 --> 01:07:46,750 Sherry, by the way. 1073 01:07:47,458 --> 01:07:48,708 Oh sorry. 1074 01:07:49,041 --> 01:07:51,333 That was an 'upaj' of a handshake. 1075 01:07:51,583 --> 01:07:53,833 Robert sir tends to linger on the mind. 1076 01:07:54,666 --> 01:07:59,458 So, may I ask something if you don't mind? 1077 01:07:59,625 --> 01:08:01,583 I don't get offended so soon. 1078 01:08:01,791 --> 01:08:03,125 What do you want to know? 1079 01:08:05,375 --> 01:08:08,458 If you can't see,... 1080 01:08:09,166 --> 01:08:11,875 ....how did you know I did well? 1081 01:08:12,250 --> 01:08:13,458 I mean,... 1082 01:08:14,583 --> 01:08:16,875 ...you're terribly mistaken that... 1083 01:08:17,083 --> 01:08:19,541 ...only you have the super power of feelings. 1084 01:08:23,000 --> 01:08:24,458 I'll help you to the door? 1085 01:08:25,833 --> 01:08:26,916 Oh!!! 1086 01:08:27,000 --> 01:08:29,708 Well, what good is a door? 1087 01:08:30,083 --> 01:08:31,666 I feel like having a Frappuccino. 1088 01:08:31,833 --> 01:08:32,875 Care to join me? 1089 01:08:34,791 --> 01:08:36,250 Sure I mean... 1090 01:08:36,791 --> 01:08:38,250 ....I've to drop Robert sir. 1091 01:08:38,333 --> 01:08:39,833 I'll tell you something. 1092 01:08:40,333 --> 01:08:42,750 Robert sir takes too long to change. 1093 01:08:42,833 --> 01:08:45,541 We can have 4 Frappuccinos by then. 1094 01:08:45,625 --> 01:08:47,125 You tell me if you'll have it. 1095 01:08:47,583 --> 01:08:49,958 - Interested? - I mean... 1096 01:08:50,541 --> 01:08:52,375 It's close by, not in Goa. 1097 01:08:52,583 --> 01:08:54,250 Don't be so serious. Come. 1098 01:08:54,458 --> 01:08:55,666 Interested? 1099 01:08:56,458 --> 01:08:58,416 - Okay. - Then let's go. 1100 01:08:58,541 --> 01:09:00,375 Come, I'll help you to the door. 1101 01:09:00,541 --> 01:09:01,833 Come. 1102 01:09:11,125 --> 01:09:14,250 Your Frappuccino. 1103 01:09:15,000 --> 01:09:16,833 Oh, finally! 1104 01:09:17,041 --> 01:09:18,541 - There's a straw. - Thanks. 1105 01:09:22,250 --> 01:09:25,083 You turned out to be a fitness freak. 1106 01:09:26,625 --> 01:09:28,541 - Meaning? - I mean,... 1107 01:09:28,666 --> 01:09:30,916 ...who has green tea in a cafeteria? 1108 01:09:31,041 --> 01:09:34,041 - After such a great day! - Well,... 1109 01:09:35,125 --> 01:09:37,875 - ...my stomach is full. - I see. 1110 01:09:41,500 --> 01:09:44,416 Oh this is so good. 1111 01:09:45,083 --> 01:09:47,083 Just look,... 1112 01:09:48,958 --> 01:09:50,875 Tell me how my drink is. 1113 01:09:51,666 --> 01:09:54,041 How does it look to be precise? 1114 01:09:54,583 --> 01:09:58,916 It's long and creamy. 1115 01:09:59,791 --> 01:10:01,458 What? 1116 01:10:04,625 --> 01:10:06,791 That's a horrible description. 1117 01:10:06,916 --> 01:10:09,375 - Did you learn that or are you gifted that ways? - No, I... 1118 01:10:09,500 --> 01:10:10,875 - Sorry. - What? 1119 01:10:11,041 --> 01:10:13,958 I'm not that good with words. 1120 01:10:14,583 --> 01:10:15,958 Because you're a dancer. 1121 01:10:16,375 --> 01:10:17,541 You express through dance. 1122 01:10:18,166 --> 01:10:19,291 Is that right? 1123 01:10:20,208 --> 01:10:21,583 Perhaps. 1124 01:10:23,625 --> 01:10:25,125 May I ask a question? 1125 01:10:26,083 --> 01:10:27,083 Yes. 1126 01:10:28,791 --> 01:10:30,000 How do you look? 1127 01:10:31,750 --> 01:10:35,833 Me? I... How can I explain? 1128 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 Normal only. 1129 01:10:37,291 --> 01:10:38,750 Do one thing... 1130 01:10:39,333 --> 01:10:40,291 ...take my phone. 1131 01:10:40,583 --> 01:10:41,958 And take our selfie. 1132 01:10:42,375 --> 01:10:43,458 Take 3-4 pictures. 1133 01:10:43,583 --> 01:10:45,500 Maybe 7-8. You never know... 1134 01:10:45,625 --> 01:10:47,125 ....where my eyes will be shut. 1135 01:10:47,666 --> 01:10:48,791 Here. 1136 01:10:49,083 --> 01:10:51,625 Take it, be quick. 1137 01:10:52,666 --> 01:10:54,291 Open the camera. 1138 01:10:55,291 --> 01:10:56,541 Tell me.... 1139 01:10:57,166 --> 01:10:58,125 ....when you're clicking. 1140 01:10:59,666 --> 01:11:00,750 Ah... 1141 01:11:02,583 --> 01:11:03,750 Done? 1142 01:11:03,875 --> 01:11:05,333 - Yeah. - Did you smile? 1143 01:11:05,833 --> 01:11:07,750 - What? - Let's take one more. 1144 01:11:08,000 --> 01:11:09,208 Okay. 1145 01:11:10,333 --> 01:11:11,541 Say 'paneer'. 1146 01:11:12,166 --> 01:11:13,708 Okay? Then I'll get confirmation. 1147 01:11:16,708 --> 01:11:18,041 'Paneer'. 1148 01:11:19,000 --> 01:11:21,166 Awesome, give it. 1149 01:11:27,791 --> 01:11:30,708 If you don't mind, can I ask you something? 1150 01:11:30,791 --> 01:11:32,250 Yes go on. 1151 01:11:32,916 --> 01:11:35,833 If you can't see,... 1152 01:11:36,708 --> 01:11:37,875 ...how do you use a phone? 1153 01:11:38,000 --> 01:11:39,833 Well, there's an app for blind people. 1154 01:11:39,916 --> 01:11:41,750 We know the command for any button we press. 1155 01:11:41,833 --> 01:11:43,750 It's not a big deal. Big deal is... 1156 01:11:44,000 --> 01:11:45,708 ...Sherry! Like what! 1157 01:11:46,041 --> 01:11:48,500 Anyway, give me your Instagram username. 1158 01:11:49,458 --> 01:11:51,250 I'm not on Instagram. 1159 01:11:52,291 --> 01:11:54,458 C'mon, Vikram. 1160 01:11:54,958 --> 01:11:58,000 I mean, I am but I don't use it much. 1161 01:11:58,083 --> 01:12:00,916 Then you must use it. Anyway, give me your id. 1162 01:12:03,708 --> 01:12:04,916 Vick99. 1163 01:12:06,708 --> 01:12:07,833 99! 1164 01:12:08,041 --> 01:12:09,875 Any precise reason for 99? 1165 01:12:09,958 --> 01:12:11,958 Run out, bowled over? 1166 01:12:12,833 --> 01:12:14,583 - Like what? - No that's... 1167 01:12:15,458 --> 01:12:16,625 That's just my birth year. 1168 01:12:16,875 --> 01:12:18,041 Huh. 1169 01:12:18,458 --> 01:12:20,791 Not bad. Anyway,... 1170 01:12:20,875 --> 01:12:23,291 ...I posted the picture with you. 1171 01:12:23,416 --> 01:12:27,250 And I've written this is Vikram Aswani, aka Vicky. 1172 01:12:27,541 --> 01:12:28,958 How does he look? 1173 01:12:29,291 --> 01:12:31,375 Now we'll both know... 1174 01:12:31,500 --> 01:12:33,458 ...how you look, Vick99. 1175 01:12:38,250 --> 01:12:39,458 Okay,... 1176 01:12:39,666 --> 01:12:42,666 ...time to use my sixth sense to the fullest because.... 1177 01:12:42,833 --> 01:12:44,375 ...you know about the fifth. 1178 01:12:45,166 --> 01:12:48,750 - Meaning? - I mean, washroom. 1179 01:12:51,500 --> 01:12:52,291 I'll help you. 1180 01:12:52,375 --> 01:12:53,416 - It's fine. - Okay. 1181 01:12:53,500 --> 01:12:54,708 It's all right, you can pick it up. 1182 01:12:55,333 --> 01:12:57,833 I may have to go. I'll... 1183 01:12:57,958 --> 01:12:59,500 I'll cover your drink. 1184 01:12:59,666 --> 01:13:00,833 - Robert sir! - Yeah. 1185 01:13:01,291 --> 01:13:03,125 He always come so early no. 1186 01:13:03,458 --> 01:13:04,708 - Okay fine. - Yeah. 1187 01:13:05,291 --> 01:13:06,333 - You sure? - Yeah. 1188 01:13:06,541 --> 01:13:07,625 - Okay, cool. - Okay. 1189 01:13:07,791 --> 01:13:09,583 - Sorry. - It's all right. 1190 01:13:10,000 --> 01:13:11,750 See you, Vick99. 1191 01:13:15,416 --> 01:13:16,250 - Hello. - Hello, Vicky. 1192 01:13:16,375 --> 01:13:19,333 - I was fed up looking for your number. Got it from the Admissions register - Yes, sir. 1193 01:13:19,708 --> 01:13:21,625 - You were to drop me, right? - Yes, sir. 1194 01:13:21,750 --> 01:13:23,791 - I'm out. Where are you? - Yes, sir. 1195 01:13:25,041 --> 01:13:27,708 We have an annual recital in the college.... 1196 01:13:28,166 --> 01:13:29,458 ...within three months. 1197 01:13:30,000 --> 01:13:33,166 Usually, only yearly students perform. 1198 01:13:33,250 --> 01:13:34,750 But I want you for that. 1199 01:13:34,875 --> 01:13:36,416 I think you'll be good on stage. 1200 01:13:36,750 --> 01:13:41,541 Sir, but I haven't stepped on stage in years. 1201 01:13:42,000 --> 01:13:43,458 So what? 1202 01:13:44,250 --> 01:13:46,583 Eagles never fear soaring. 1203 01:13:46,708 --> 01:13:49,458 They course through the winds disregarding the sky. 1204 01:13:49,791 --> 01:13:51,166 You can do it man. 1205 01:13:51,791 --> 01:13:55,083 You know all are preparing their choreography. 1206 01:13:55,291 --> 01:13:57,041 I feel we should try something different. 1207 01:13:57,166 --> 01:13:58,291 You know something new. 1208 01:13:58,416 --> 01:13:59,458 And we have Sherry. 1209 01:14:00,000 --> 01:14:01,958 She will compose new music for us. 1210 01:14:03,833 --> 01:14:05,000 Yes, sir. 1211 01:14:05,416 --> 01:14:06,625 Sherry is nice. 1212 01:14:06,750 --> 01:14:09,375 Yeah man. She's also a very good singer. 1213 01:14:10,750 --> 01:14:13,375 - Really? - Yeah, she's a... 1214 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 ...regular concert performer. 1215 01:14:15,791 --> 01:14:17,250 She comes to my academy... 1216 01:14:17,333 --> 01:14:19,500 ...because we provide her with space for her... 1217 01:14:19,625 --> 01:14:21,250 ...personal rehearsals and all. 1218 01:14:22,083 --> 01:14:25,250 She's also doing her MA in music. 1219 01:14:29,125 --> 01:14:32,833 Mister, please stop here. 1220 01:14:34,333 --> 01:14:36,666 All right man, then I'll see you tomorrow. 1221 01:14:38,916 --> 01:14:40,041 Tomorrow? 1222 01:14:40,916 --> 01:14:42,750 I think you should come Monday to Friday. 1223 01:14:43,166 --> 01:14:44,541 I want you for the recital. 1224 01:14:46,166 --> 01:14:47,208 Please, sir, can I... 1225 01:14:47,791 --> 01:14:49,583 ...message you and revert? 1226 01:14:49,875 --> 01:14:51,500 It better be yes, okay? 1227 01:14:52,375 --> 01:14:53,750 Fine, cool. 1228 01:14:55,416 --> 01:14:57,291 Do come, it'll be fun. 1229 01:14:58,708 --> 01:14:59,875 And you were good today. 1230 01:15:02,833 --> 01:15:05,125 Thanks for the lift. Bye. 1231 01:15:22,333 --> 01:15:23,833 Sagar, how are you? 1232 01:15:23,958 --> 01:15:25,750 Yohan! I'm fine. 1233 01:15:25,875 --> 01:15:29,000 Why are you in the university? You finished your graduation. 1234 01:15:29,583 --> 01:15:31,625 Well, my parents said... 1235 01:15:31,750 --> 01:15:33,875 ...I should do my masters. 1236 01:15:37,125 --> 01:15:41,583 Tell me, doesn't Vicky use his phone? He's not active on Insta either. 1237 01:15:42,041 --> 01:15:45,250 No, he does when mom insists. 1238 01:15:45,375 --> 01:15:46,458 He goes to classes. 1239 01:15:46,541 --> 01:15:48,375 Class? Which ones? 1240 01:15:49,458 --> 01:15:51,833 He goes to some dance class since 2-3 months. 1241 01:15:52,291 --> 01:15:54,750 Finally, he's continuing something. 1242 01:15:55,000 --> 01:15:58,791 I thought he'll ruin his life for Udita. 1243 01:15:59,791 --> 01:16:01,625 Did he dance earlier as well? 1244 01:16:01,875 --> 01:16:03,708 Yes, didn't you know? 1245 01:16:04,583 --> 01:16:05,666 What? 1246 01:16:05,875 --> 01:16:08,375 Your brother was the star of junior college. 1247 01:16:09,625 --> 01:16:11,500 - Vicky? - Yes, Vicky. 1248 01:16:13,291 --> 01:16:15,541 But he never told me. 1249 01:16:15,625 --> 01:16:17,708 But he knew everything about you. 1250 01:16:18,500 --> 01:16:20,208 - Me? - Yes, you. 1251 01:16:21,375 --> 01:16:22,541 What do you think? 1252 01:16:23,166 --> 01:16:24,916 Juniors don't face ragging? 1253 01:16:25,375 --> 01:16:27,958 - Yes. - Your brother earned great respect. 1254 01:16:28,708 --> 01:16:30,291 You're Vikram's brother, so... 1255 01:16:30,375 --> 01:16:32,125 ...nobody messed with you. 1256 01:16:35,041 --> 01:16:36,583 Please return the book on time. 1257 01:16:36,666 --> 01:16:37,958 Forget all that,... 1258 01:16:38,458 --> 01:16:41,166 ...tell him to call me when he feels better. 1259 01:16:54,791 --> 01:16:56,125 What are you listening to? 1260 01:16:56,250 --> 01:16:58,750 Numb by Linkin Park. Interested? 1261 01:17:00,083 --> 01:17:02,083 Why such an old song today? 1262 01:17:02,500 --> 01:17:04,375 It's on the university's live radio. 1263 01:17:04,625 --> 01:17:06,708 It's World Suicide Prevention Day. 1264 01:17:07,500 --> 01:17:09,833 So, how's that connected to this? 1265 01:17:10,125 --> 01:17:12,583 Linkin Park's singer Chester Bennington... 1266 01:17:12,708 --> 01:17:15,541 - ...had committed suicide. - What? 1267 01:17:17,708 --> 01:17:19,041 Yes, that's shocking. 1268 01:17:19,666 --> 01:17:22,083 Artists have so much talent... 1269 01:17:22,458 --> 01:17:24,208 ...yet they go into depression. 1270 01:17:24,416 --> 01:17:26,041 They commit suicide. 1271 01:17:26,250 --> 01:17:27,791 He was young! 1272 01:17:32,291 --> 01:17:33,958 I'll come back in some time. 1273 01:17:51,291 --> 01:17:54,416 'Dard Hai Toh Dance Hai' 1274 01:17:55,416 --> 01:17:59,125 - 'TV - Where there is pain there is dance' - Where have you reached? 1275 01:17:59,750 --> 01:18:02,083 Okay, come soon. Bye. 1276 01:18:05,208 --> 01:18:06,375 What happened? 1277 01:18:06,500 --> 01:18:09,000 He's close by. 1278 01:18:11,166 --> 01:18:12,666 The doctor's expenses have increased. 1279 01:18:14,125 --> 01:18:18,166 And people from our colony are acting strange too. 1280 01:18:19,791 --> 01:18:21,750 Your son has made us famous. 1281 01:18:23,541 --> 01:18:27,375 Anyway, at least tell him... 1282 01:18:28,291 --> 01:18:29,625 ...to come to the shop. 1283 01:18:30,250 --> 01:18:33,125 Don't you have any other topic? 1284 01:18:33,125 --> 01:18:34,208 Why? 1285 01:18:35,083 --> 01:18:36,458 What other topic do you want? 1286 01:18:37,541 --> 01:18:39,875 Things are just starting to get normal. 1287 01:18:39,875 --> 01:18:41,333 Why don't you get that? 1288 01:18:42,541 --> 01:18:44,791 Have you seen this show? 'Where there is pain, there is dance' 1289 01:18:45,458 --> 01:18:48,083 Why doesn't he come on this show if he's so talented? 1290 01:18:48,083 --> 01:18:50,125 At least we will get famous for a good reason. 1291 01:18:50,125 --> 01:18:51,291 This show? 1292 01:18:51,291 --> 01:18:53,916 Do you know these kids come with recommendation? 1293 01:18:54,375 --> 01:18:56,083 Really? This guy? 1294 01:18:56,083 --> 01:18:57,791 This vegetable vendor's son? 1295 01:18:58,125 --> 01:18:59,666 Who would recommend him? 1296 01:18:59,833 --> 01:19:01,000 The sweeper of the show? 1297 01:19:01,375 --> 01:19:03,166 No, what's the connection? I don't get it. 1298 01:19:03,250 --> 01:19:05,541 The connection is that he uses dance as an excuse. 1299 01:19:05,666 --> 01:19:07,416 Why are you after him? 1300 01:19:08,916 --> 01:19:10,333 TV - I just want the audiences to Vote for me 1301 01:19:10,333 --> 01:19:13,083 TV - & I will work hard 1302 01:19:13,083 --> 01:19:16,500 TV - Don't cry Ashish. Our judges can change your fate 1303 01:19:17,541 --> 01:19:19,000 Vicky! 1304 01:19:19,916 --> 01:19:22,083 - Vicky.... - And that's a 10. 1305 01:19:23,208 --> 01:19:24,791 - Vicky. - Yeah. 1306 01:19:25,000 --> 01:19:26,250 How was your day? 1307 01:19:26,625 --> 01:19:28,416 - It was good. - Good? 1308 01:19:28,541 --> 01:19:31,583 - I'll take a shower. - Shower later. 1309 01:19:31,708 --> 01:19:34,208 Dinner is ready. Freshen up and we'll eat. 1310 01:19:35,125 --> 01:19:36,416 Okay. 1311 01:19:43,958 --> 01:19:48,041 Sagar! Can't you brothers coordinate? 1312 01:19:48,083 --> 01:19:49,333 Mom, I came from the university. 1313 01:19:49,416 --> 01:19:52,041 - Yes, he just came in. - I see. 1314 01:19:52,125 --> 01:19:53,625 Go freshen up. 1315 01:19:53,791 --> 01:19:55,541 - Okay. - I'll set the table. 1316 01:19:55,791 --> 01:19:58,083 - Do that. - You also come please. 1317 01:20:10,208 --> 01:20:11,291 Vicky 1318 01:20:13,458 --> 01:20:14,541 - Vicky. - Yes. 1319 01:20:15,541 --> 01:20:16,833 What happend? 1320 01:20:18,250 --> 01:20:19,250 Nothing. 1321 01:20:21,541 --> 01:20:22,666 What are you doing here? 1322 01:20:22,750 --> 01:20:24,291 I just came from the university. 1323 01:20:24,416 --> 01:20:26,833 Listen, mom said we'll dine together. 1324 01:20:26,916 --> 01:20:28,208 So you're coming... 1325 01:20:29,166 --> 01:20:32,125 No, you carry on. 1326 01:20:33,083 --> 01:20:34,416 I'll eat later. 1327 01:20:36,833 --> 01:20:38,041 Okay, cool. 1328 01:20:54,083 --> 01:20:57,000 - Sagar. - Yes, Vicky. 1329 01:20:59,625 --> 01:21:01,208 Do one thing,... 1330 01:21:01,916 --> 01:21:04,041 ...get our food here. 1331 01:21:04,750 --> 01:21:06,125 - We'll eat together. - Okay. 1332 01:21:06,666 --> 01:21:09,250 - We haven't caught up in a while. - Right. 1333 01:21:09,583 --> 01:21:11,083 Okay, I'll get it. 1334 01:21:19,291 --> 01:21:21,833 Mom, serve me and Vicky. 1335 01:21:26,041 --> 01:21:28,958 He's taking your medicines since two months and things were fine. 1336 01:21:29,791 --> 01:21:31,208 He was dancing. 1337 01:21:31,958 --> 01:21:35,833 But since a week he's again... 1338 01:21:37,375 --> 01:21:38,625 Is he taking the medicines on time? 1339 01:21:38,708 --> 01:21:41,208 Yes, I'm regular with medicines. 1340 01:21:42,250 --> 01:21:44,666 Anita, did something happen in the last 6-7 days... 1341 01:21:44,791 --> 01:21:47,250 ...that upset him? 1342 01:21:47,500 --> 01:21:49,083 Some fight or argument at home? 1343 01:21:53,375 --> 01:21:55,000 What? 1344 01:21:55,083 --> 01:21:57,583 Suresh, when we were talking that day... 1345 01:21:57,750 --> 01:21:59,958 ...and you said he's using dance as an excuse... 1346 01:22:00,041 --> 01:22:01,750 ...to avoid doing anything else. 1347 01:22:01,958 --> 01:22:03,083 So? 1348 01:22:03,208 --> 01:22:04,750 Vicky heard that, ma'am. 1349 01:22:05,750 --> 01:22:08,333 Mr. Suresh, do you think what you did was right? 1350 01:22:10,125 --> 01:22:11,708 Madam, I thought he's getting better... 1351 01:22:11,791 --> 01:22:13,708 ...so it's the right time, I mean... 1352 01:22:14,041 --> 01:22:16,250 ...he does nothing. Doesn't even go to the university. 1353 01:22:18,375 --> 01:22:21,250 Don't you think you should give your son some more time? 1354 01:22:21,416 --> 01:22:23,875 Time? Why? What for? 1355 01:22:24,166 --> 01:22:26,333 So he can take his decisions, sir. 1356 01:22:26,333 --> 01:22:28,666 Madam, he's not taking any decisions. That's exactly the problem. 1357 01:22:29,375 --> 01:22:32,083 We're doing everything you said. 1358 01:22:32,166 --> 01:22:33,833 We gave medicines like you said. 1359 01:22:34,166 --> 01:22:35,791 We let him dance as you said. 1360 01:22:36,125 --> 01:22:38,125 But that's not how practical life works. 1361 01:22:39,041 --> 01:22:41,375 And its not like you are offering any permanent solution. 1362 01:22:42,000 --> 01:22:44,708 Mr. Suresh, Vikram has to find the solution... 1363 01:22:44,791 --> 01:22:46,375 ...not you or me. 1364 01:22:46,625 --> 01:22:49,625 We're just helpers in his life. 1365 01:22:49,916 --> 01:22:51,125 Help? Now... 1366 01:22:51,666 --> 01:22:52,791 ...what does that mean? 1367 01:22:53,791 --> 01:22:56,500 Sir, I'll share some files of Vikram today. 1368 01:22:56,625 --> 01:22:58,458 These are his reports. 1369 01:22:58,583 --> 01:23:00,500 We record our conversations... 1370 01:23:00,583 --> 01:23:02,458 ..and analyse it. 1371 01:23:02,541 --> 01:23:04,041 There's nothing secretive about it. 1372 01:23:04,166 --> 01:23:06,666 You can read it and share it with Vikram too... 1373 01:23:06,750 --> 01:23:08,208 ...if you like. 1374 01:23:08,458 --> 01:23:10,708 These are just evaluations of our conversations... 1375 01:23:10,833 --> 01:23:13,000 ...and not some final proof or document. 1376 01:23:13,708 --> 01:23:16,250 We feel Vikram is lazy... 1377 01:23:16,500 --> 01:23:18,625 ....because he gets things on a platter. 1378 01:23:18,708 --> 01:23:20,208 Madam, we know that already. 1379 01:23:20,583 --> 01:23:22,666 All thanks to her pampering. 1380 01:23:23,083 --> 01:23:26,625 But Vikram has a high IQ. 1381 01:23:27,250 --> 01:23:28,916 Hence, anything... 1382 01:23:29,000 --> 01:23:31,750 ...that doesn't use his intelligence entirely... 1383 01:23:31,958 --> 01:23:33,291 ...bores him. 1384 01:23:33,500 --> 01:23:34,666 And we feel... 1385 01:23:34,791 --> 01:23:36,458 ...he likes dancing... 1386 01:23:36,583 --> 01:23:39,291 ...because his entire intelligence gets utilised. 1387 01:23:39,916 --> 01:23:43,000 Madam, how do we believe you? 1388 01:23:43,208 --> 01:23:46,250 Sir, this analysis was made after hearing him out. 1389 01:23:46,666 --> 01:23:49,291 I haven't written this off my mind. 1390 01:23:49,833 --> 01:23:51,541 Believing it or not... 1391 01:23:51,666 --> 01:23:53,083 ...is up to you, sir. 1392 01:23:53,583 --> 01:23:57,333 So you mean to say, if he keeps dancing, he'll be fine? 1393 01:23:57,583 --> 01:24:00,583 Look Anita, there was no incident in the last three months. 1394 01:24:01,291 --> 01:24:04,500 So maybe it's safe to say that dancing is... 1395 01:24:04,625 --> 01:24:06,166 ...reducing his mood swings. 1396 01:24:06,291 --> 01:24:08,375 Anita, it could be her medicines at play. 1397 01:24:08,791 --> 01:24:10,208 Suresh,... 1398 01:24:10,666 --> 01:24:13,625 ...I read a paper on neuroscience some years ago. 1399 01:24:14,458 --> 01:24:16,166 It said, people... 1400 01:24:16,375 --> 01:24:18,500 ...who like performing arts... 1401 01:24:18,625 --> 01:24:20,958 ...like dancing, singing, drama... 1402 01:24:21,416 --> 01:24:23,250 The reason could be that in their childhood... 1403 01:24:23,375 --> 01:24:25,291 ...nobody understood their needs. 1404 01:24:25,458 --> 01:24:28,000 So, they happen to value themselves... 1405 01:24:28,416 --> 01:24:30,541 - ...as per other's opinons. - Great! 1406 01:24:31,208 --> 01:24:33,041 Finally, we're the villains. 1407 01:24:33,791 --> 01:24:35,750 Sir, please. 1408 01:24:36,166 --> 01:24:37,583 Don't take me wrong. 1409 01:24:38,291 --> 01:24:40,750 I understand... 1410 01:24:40,833 --> 01:24:43,083 ....what you and Mrs Aswani are going through. 1411 01:24:43,458 --> 01:24:46,416 But call it a generation gap or something else.... 1412 01:24:46,500 --> 01:24:49,083 ....I'm just trying to help you... 1413 01:24:49,375 --> 01:24:50,958 ...understand your son. 1414 01:24:51,083 --> 01:24:52,791 We will understand him, ma'am. 1415 01:24:52,916 --> 01:24:54,500 We won't put any pressure on him. 1416 01:24:54,583 --> 01:24:56,208 We anyway don't pressurise him. 1417 01:24:58,291 --> 01:25:02,375 I mean, you're saying we should heed you. 1418 01:25:02,916 --> 01:25:05,208 What's the guarantee things will improve? 1419 01:25:05,500 --> 01:25:07,041 What will we do if they don't? 1420 01:25:07,583 --> 01:25:10,625 Sir, I'm giving you a suggestion... 1421 01:25:10,833 --> 01:25:12,125 ...not a solution. 1422 01:25:13,166 --> 01:25:14,875 The ball is in your court. 1423 01:25:20,375 --> 01:25:22,208 Two months. 1424 01:25:22,750 --> 01:25:25,166 After that he has to do some work, okay? 1425 01:25:26,916 --> 01:25:30,583 Mr. Suresh, I will say one thing though. 1426 01:25:31,541 --> 01:25:34,041 Sometimes what you see... 1427 01:25:34,708 --> 01:25:36,666 ...that's just one side of the story. 1428 01:25:37,541 --> 01:25:39,541 What are you trying to say? 1429 01:25:40,375 --> 01:25:42,291 Let me show you. 1430 01:25:47,083 --> 01:25:48,541 What do you see, sir? 1431 01:25:48,666 --> 01:25:50,041 It's an apple. 1432 01:25:50,166 --> 01:25:51,166 What kind of apple? 1433 01:25:51,250 --> 01:25:53,666 Just like any red apple. 1434 01:25:59,083 --> 01:26:00,250 Now? 1435 01:26:39,250 --> 01:26:40,833 Listen, you... 1436 01:26:41,458 --> 01:26:42,750 ... go to the car. 1437 01:26:45,250 --> 01:26:46,750 How much? 3,000, right? 1438 01:26:46,916 --> 01:26:48,750 - Yes, sir. - Shall we? 1439 01:26:53,708 --> 01:26:54,708 Here. 1440 01:27:00,375 --> 01:27:01,250 And we'll do that nicely and... 1441 01:27:01,333 --> 01:27:02,583 What's up? 1442 01:27:02,708 --> 01:27:04,708 - Hi, Sherry. - Hey, Reshma, how are you? 1443 01:27:04,833 --> 01:27:06,666 - Good. - Hey, Vicky! 1444 01:27:07,208 --> 01:27:08,333 How? I mean... 1445 01:27:08,458 --> 01:27:10,583 Don't help me walk around. 1446 01:27:10,791 --> 01:27:12,250 Help me in cafes. 1447 01:27:12,916 --> 01:27:14,625 Where were you since a week? 1448 01:27:16,875 --> 01:27:19,708 Wasn't that well. 1449 01:27:20,166 --> 01:27:23,083 You mean spiritually, mentally or physically? 1450 01:27:23,375 --> 01:27:25,291 You never know these days. 1451 01:27:27,958 --> 01:27:29,791 Not sure about physically but... 1452 01:27:30,625 --> 01:27:31,833 ....confused between... 1453 01:27:32,583 --> 01:27:34,000 ...mentally and spiritually. 1454 01:27:34,125 --> 01:27:37,541 Look, my music will heal you spiritually. You needn't go anywhere else. 1455 01:27:37,875 --> 01:27:39,416 I can't say anything about mentally. 1456 01:27:39,541 --> 01:27:41,166 For that, you... 1457 01:27:41,250 --> 01:27:44,041 ...have to wait for Robert sir. Can you? 1458 01:27:45,000 --> 01:27:46,541 Okay, I'll see you. 1459 01:27:46,666 --> 01:27:48,791 Enjoy your mental class, sorry! 1460 01:27:49,458 --> 01:27:51,500 Enjoy Robert sir's class. 1461 01:27:52,125 --> 01:27:54,250 - Hey, Vicky! - Hi, sir. 1462 01:27:54,708 --> 01:27:56,291 Where were you? 1463 01:27:57,208 --> 01:27:59,416 Sorry, I was busy. 1464 01:28:00,541 --> 01:28:03,041 You didn't answer the phone. You could've at least messaged. 1465 01:28:03,750 --> 01:28:04,916 Sorry about that, sir. 1466 01:28:05,625 --> 01:28:07,875 Anyways, we'll talk after the class. 1467 01:28:08,208 --> 01:28:10,250 You've got loads to learn. The show is in a month. 1468 01:28:11,958 --> 01:28:13,916 No, sir. It's okay. 1469 01:28:14,208 --> 01:28:15,333 Meaning? 1470 01:28:18,166 --> 01:28:20,958 Sir, I don't think I am... 1471 01:28:21,375 --> 01:28:23,833 ...prepared to go on stage. 1472 01:28:24,250 --> 01:28:25,666 Don't be stupid. 1473 01:28:26,000 --> 01:28:27,333 You're awesome, dude. 1474 01:28:28,416 --> 01:28:29,833 You worry for nothing. 1475 01:28:29,958 --> 01:28:32,083 We'll talk after the class, okay? 1476 01:28:32,458 --> 01:28:33,500 Go back. 1477 01:28:33,791 --> 01:28:35,000 All right guys,... 1478 01:28:36,541 --> 01:28:37,750 ...come. 1479 01:28:38,416 --> 01:28:39,791 Get up everyone. 1480 01:28:42,791 --> 01:28:45,083 We have to do the same thing we did in the last class. 1481 01:28:45,166 --> 01:28:46,375 Yes, sir. 1482 01:28:47,500 --> 01:28:51,208 We have to polish what we learnt earlier.... 1483 01:28:51,666 --> 01:28:54,083 - ...because the show is in just a month. - Yes, sir. 1484 01:28:54,333 --> 01:28:55,583 All right. 1485 01:28:56,083 --> 01:28:57,291 So let's start. 1486 01:28:57,458 --> 01:28:58,666 - Yes, sir. - Okay. 1487 01:31:54,250 --> 01:31:55,583 Good job. 1488 01:31:57,583 --> 01:31:59,625 So it was a great session. Good job, guys. 1489 01:32:00,750 --> 01:32:01,875 Okay,... 1490 01:32:02,000 --> 01:32:04,666 ...unfortunately we have less time today for 'upaj'.... 1491 01:32:04,750 --> 01:32:06,083 ....because I have a meeting. 1492 01:32:06,833 --> 01:32:09,291 - But this was a good session. - Thank you, sir. 1493 01:32:09,500 --> 01:32:12,666 Also, please don't miss the Saturday and Sunday classes because... 1494 01:32:12,833 --> 01:32:14,125 ...the show is very close. 1495 01:32:14,208 --> 01:32:15,833 - Okay? - Yes, sir. 1496 01:32:15,958 --> 01:32:17,166 Good. All right. 1497 01:32:17,833 --> 01:32:20,166 Before we leave, a few poetic lines. 1498 01:32:20,458 --> 01:32:22,583 - No, No! - They're nice. 1499 01:32:22,708 --> 01:32:24,041 - Wait. - Go ahead. 1500 01:32:24,208 --> 01:32:25,833 Listen to this one. 1501 01:32:26,458 --> 01:32:28,000 I'm talking about your good. 1502 01:32:28,291 --> 01:32:29,958 Okay? 1503 01:32:30,416 --> 01:32:32,666 - Here I go. - Go on. 1504 01:32:32,750 --> 01:32:35,750 'It's both present and absent in your entity.' 1505 01:32:36,166 --> 01:32:38,958 'It's both present and absent in your entity.' 1506 01:32:39,208 --> 01:32:42,333 'Find it within and bring the absent back to life.' 1507 01:32:42,458 --> 01:32:45,166 'Beyond all limitations'... 1508 01:32:45,333 --> 01:32:48,166 ...'bring forth yourself into the limitless'. 1509 01:32:48,375 --> 01:32:51,333 'Don't cage yourself within for you're the sky'. 1510 01:32:52,333 --> 01:32:55,041 'Don't cage yourself within for you're the sky'. 1511 01:32:55,166 --> 01:32:57,958 'The world will watch you as you soar anew'. 1512 01:32:58,333 --> 01:33:01,625 Wow. 1513 01:33:02,416 --> 01:33:04,875 Thank you so much, guys. 1514 01:33:06,625 --> 01:33:08,000 - Thank you. - Thank you, sir. 1515 01:33:08,208 --> 01:33:09,583 Thank you. 1516 01:33:09,791 --> 01:33:11,833 Thank you. 1517 01:33:12,041 --> 01:33:13,500 - All right. - Let's go. 1518 01:33:14,250 --> 01:33:15,708 Let's go together. 1519 01:33:15,916 --> 01:33:17,375 What a great class! 1520 01:33:26,291 --> 01:33:29,083 Hey, you have a minute? 1521 01:33:29,916 --> 01:33:35,166 Sir, I'm really sorry about today. 1522 01:33:35,500 --> 01:33:37,125 It's okay, man. It happens. 1523 01:33:37,625 --> 01:33:39,625 Besides you were absent for many days. 1524 01:33:39,791 --> 01:33:41,833 - Sir.... - But, all okay? 1525 01:33:42,916 --> 01:33:46,083 I mean, sort of. 1526 01:33:47,708 --> 01:33:49,958 If you don't wish to share, it's fine. 1527 01:33:51,083 --> 01:33:52,583 It's okay. 1528 01:33:53,291 --> 01:33:56,000 No, sir, it's not like that. 1529 01:33:56,583 --> 01:34:01,250 Well, I don't know how to say it. 1530 01:34:03,125 --> 01:34:05,208 No problem. Well,... 1531 01:34:05,625 --> 01:34:07,500 ...let's change and meet outside. 1532 01:34:07,791 --> 01:34:09,375 You drop me on the way? 1533 01:34:09,500 --> 01:34:10,750 - Okay? - Sure, sir. 1534 01:34:10,875 --> 01:34:12,208 Cool. 1535 01:34:13,041 --> 01:34:14,500 Oh! 1536 01:34:15,750 --> 01:34:17,333 I have a staff meeting. 1537 01:34:18,125 --> 01:34:19,541 Can you wait for half hour? 1538 01:34:20,625 --> 01:34:23,041 - Sure, sir. I can wait for half an hour. - Yeah? 1539 01:34:23,583 --> 01:34:26,666 So you chill and we'll catch up outside? 1540 01:34:26,916 --> 01:34:28,458 Cool, see you. 1541 01:36:30,916 --> 01:36:33,125 You can tell me what you think of it. 1542 01:36:38,833 --> 01:36:40,125 It was nice. 1543 01:36:41,875 --> 01:36:44,458 Well, I mean thank you but... 1544 01:36:44,958 --> 01:36:47,000 ...I'm just confused about this song. 1545 01:36:47,083 --> 01:36:50,875 I mean, I'm trying to think of a title for it. 1546 01:36:51,000 --> 01:36:53,083 But nothing's coming to mind. 1547 01:36:53,375 --> 01:36:56,291 Can you help me? I want a name for this. 1548 01:36:56,708 --> 01:36:59,083 Something that should just connect you know. 1549 01:36:59,291 --> 01:37:01,208 Will you help? 1550 01:37:03,125 --> 01:37:04,375 How about.... 1551 01:37:05,750 --> 01:37:08,791 ...something on the lines of free? 1552 01:37:10,083 --> 01:37:11,458 Something like... 1553 01:37:12,916 --> 01:37:14,166 ...'mukt'? 1554 01:37:14,750 --> 01:37:15,916 'Mukt'? 1555 01:37:16,541 --> 01:37:17,583 Wow! 1556 01:37:17,708 --> 01:37:20,458 You mean, liberated... 1557 01:37:20,875 --> 01:37:22,625 ...free... 1558 01:37:23,250 --> 01:37:25,166 I'm in the right zone, right? 1559 01:37:26,083 --> 01:37:27,708 Something like that. 1560 01:37:28,375 --> 01:37:30,041 Well, I think... 1561 01:37:31,500 --> 01:37:34,125 ...perhaps you seek freedom from something. 1562 01:37:35,333 --> 01:37:37,083 What? 1563 01:37:38,833 --> 01:37:40,250 I'm kidding, okay? 1564 01:37:40,500 --> 01:37:43,041 Don't take everything I say seriously. 1565 01:37:43,416 --> 01:37:45,125 It's good to have you back. 1566 01:37:45,875 --> 01:37:49,416 So, no extra rehearsals tonight? 1567 01:37:49,625 --> 01:37:51,333 There were extra rehearsals but... 1568 01:37:51,916 --> 01:37:53,875 ...I'm 'mukt' now. 1569 01:37:54,083 --> 01:37:56,291 Liberated. I mean, I'm free now. 1570 01:37:57,291 --> 01:37:58,916 Can I drop you home? 1571 01:38:00,000 --> 01:38:03,125 Just because I'm blind, you don't have to drop me home early. 1572 01:38:03,250 --> 01:38:05,291 Don't watch too many Bollywood films. 1573 01:38:05,750 --> 01:38:08,041 Days or nights make no difference to us. 1574 01:38:08,125 --> 01:38:10,333 It's all the same so it's fine. 1575 01:38:11,041 --> 01:38:13,375 Well, where are you going? 1576 01:38:15,000 --> 01:38:16,375 Nowhere for now. 1577 01:38:17,583 --> 01:38:20,125 I've to drop Robert sir at staff quarters so... 1578 01:38:20,166 --> 01:38:23,208 You've become Robert sir's chauffeur. 1579 01:38:23,875 --> 01:38:26,541 But he'll take some time to come so... 1580 01:38:27,791 --> 01:38:31,291 ...you can help a blind woman home! 1581 01:38:31,833 --> 01:38:33,583 - You can do that much. - Yes. 1582 01:38:33,750 --> 01:38:35,291 - Yeah sure. - Yeah? 1583 01:38:35,541 --> 01:38:36,875 - Yeah. - Sure? - Yeah. 1584 01:38:37,375 --> 01:38:39,166 - Won't you ask where I live? - Where? 1585 01:38:39,291 --> 01:38:41,458 - Where do you live? - Hostel.... 1586 01:38:41,708 --> 01:38:44,208 Yes, I live in the hostel. So, you remembered. 1587 01:38:44,583 --> 01:38:46,083 I'm so proud of you, Vicky. 1588 01:38:46,791 --> 01:38:48,916 Oh sorry, I left my umbrella. 1589 01:38:49,000 --> 01:38:51,083 - Yeah. - Help me out. 1590 01:38:53,875 --> 01:38:55,500 To the left. 1591 01:38:58,250 --> 01:39:00,708 No, you hold it. I'll hold your hand. 1592 01:39:02,875 --> 01:39:04,916 You know the way to the hostel, right? 1593 01:39:05,416 --> 01:39:08,208 Where did you learn to play the piano? 1594 01:39:08,625 --> 01:39:10,541 Well, timing! 1595 01:39:10,833 --> 01:39:12,291 My grandpa taught me. 1596 01:39:12,416 --> 01:39:15,041 Want to know how a piano is made? I can tell you! 1597 01:39:16,000 --> 01:39:19,583 So, you saw him... 1598 01:39:20,625 --> 01:39:21,916 So sorry,... 1599 01:39:22,041 --> 01:39:24,500 ...you heard him and got inspired? 1600 01:39:26,916 --> 01:39:28,416 Actually when I was born, I could see. 1601 01:39:28,416 --> 01:39:29,833 By the time I was 5, my vision was totally gone. 1602 01:39:29,833 --> 01:39:31,708 When I started losing my vision, grandpa was playing something on the piano... 1603 01:39:31,708 --> 01:39:33,375 ...and I began smiling and then whenever grandpa... 1604 01:39:33,375 --> 01:39:35,208 ...played I smiled, that's what my parents tell me. 1605 01:39:35,208 --> 01:39:37,333 My parents told me to sit with grandpa and I did. 1606 01:39:37,333 --> 01:39:38,875 That's how I started learning piano. 1607 01:39:38,875 --> 01:39:40,958 I just kept learning and learning, in fact... 1608 01:39:42,916 --> 01:39:45,083 ...my grandpa still teaches me. 1609 01:39:46,250 --> 01:39:49,125 Care to listen to this thrilling mysterious saga again? 1610 01:39:50,250 --> 01:39:51,583 Nice. 1611 01:39:51,666 --> 01:39:53,166 Thank you. 1612 01:39:54,875 --> 01:39:57,333 I think I'd really like to meet him. 1613 01:39:57,958 --> 01:40:00,708 Sorry, it's not possible, I wish though. 1614 01:40:01,750 --> 01:40:03,583 Why? I mean he... 1615 01:40:03,583 --> 01:40:05,375 ...passed away a couple of years ago but... 1616 01:40:05,458 --> 01:40:08,416 ...you know he's one of the only people I remember seeing clearly. 1617 01:40:08,833 --> 01:40:10,916 I mean, his weirdly cute beard... 1618 01:40:11,041 --> 01:40:14,125 ...his animated series whenever he used to teach me, I... 1619 01:40:14,291 --> 01:40:16,416 ...absolutely love him but... 1620 01:40:17,125 --> 01:40:19,583 ...I can pretty much see him whenever I want to actually. 1621 01:40:20,208 --> 01:40:22,291 So, isn't that a super power? 1622 01:40:25,666 --> 01:40:26,916 But I'm really sorry. 1623 01:40:27,166 --> 01:40:28,666 Wait, left from here. 1624 01:40:30,333 --> 01:40:32,000 Don't say sorry. 1625 01:40:32,125 --> 01:40:35,166 You got a chance to come to the girls' hostel thanks to me. 1626 01:40:35,375 --> 01:40:38,541 Convert your sorry into thank you! 1627 01:40:42,083 --> 01:40:44,166 - Excuse me, ma'am... - Just a minute. 1628 01:40:44,416 --> 01:40:46,708 - What? - He's here to drop me, so he'll go. 1629 01:40:46,833 --> 01:40:48,708 Just drop here quickly. Don't wait. 1630 01:40:48,791 --> 01:40:50,125 Okay, thank you. 1631 01:40:50,416 --> 01:40:52,041 - Tell me. - There's a step. 1632 01:40:52,791 --> 01:40:54,208 Don't worry... 1633 01:40:54,333 --> 01:40:56,166 ...listen to me. 1634 01:40:56,791 --> 01:40:58,000 You said something else... 1635 01:40:58,125 --> 01:41:01,125 Look around, tell me if you like someone around. 1636 01:41:01,291 --> 01:41:02,791 I know everyone. 1637 01:41:04,750 --> 01:41:06,833 Not really looking for anyone. 1638 01:41:06,833 --> 01:41:11,208 Oh! You're one who is not looking and then there is me who can't look! 1639 01:41:11,208 --> 01:41:13,375 You know, I'm anyway scared... 1640 01:41:13,791 --> 01:41:15,708 Scared? You? 1641 01:41:15,833 --> 01:41:19,333 Yes, imagine! I can't see who is there or who is not.... 1642 01:41:19,333 --> 01:41:20,708 ....especially during intercourse. 1643 01:41:20,833 --> 01:41:22,250 How will I know who it is... 1644 01:41:22,416 --> 01:41:24,125 ....given all the excitement. 1645 01:41:24,125 --> 01:41:27,208 I was kidding, Vikram! Keep walking. 1646 01:41:27,958 --> 01:41:29,166 Okay. 1647 01:41:29,625 --> 01:41:31,583 All right, so... 1648 01:41:32,000 --> 01:41:35,458 So, where was your school? 1649 01:41:36,125 --> 01:41:37,541 I mean, which school? 1650 01:41:37,791 --> 01:41:39,833 I was from New Era... 1651 01:41:40,833 --> 01:41:41,708 Watch your step. 1652 01:41:41,833 --> 01:41:43,791 Don't worry. 1653 01:41:45,250 --> 01:41:47,208 Hey, Sherry! 1654 01:41:47,375 --> 01:41:49,875 - Shivani! - Clothes for laundry? 1655 01:41:49,958 --> 01:41:52,333 Let me take them off first. 1656 01:41:52,625 --> 01:41:54,041 C'mon! 1657 01:41:56,291 --> 01:41:58,375 Here we are. 1658 01:41:58,583 --> 01:42:01,666 Can you see, Vikram? Oops sorry, Vicky. 1659 01:42:03,750 --> 01:42:06,083 You know I rarely switch on the lights of my room. 1660 01:42:06,333 --> 01:42:07,875 Only for blind dates. 1661 01:42:09,416 --> 01:42:12,375 Sit. Oh crap. Sorry. 1662 01:42:12,541 --> 01:42:15,500 Messy, Clumsy Sherry. Here. 1663 01:42:17,083 --> 01:42:19,375 Do you mind... 1664 01:42:20,166 --> 01:42:21,750 Please pull the curtains. 1665 01:42:22,208 --> 01:42:23,708 Privacy is an issue here. 1666 01:42:25,708 --> 01:42:28,125 Here.... 1667 01:42:28,375 --> 01:42:32,416 So, do you play piano here? 1668 01:42:33,458 --> 01:42:35,500 I chop vegetables here. 1669 01:42:37,833 --> 01:42:41,125 Interested? Carrots, tomatoes, cucumber... 1670 01:42:42,125 --> 01:42:44,708 Obviously! Piano... Oh by the way,... 1671 01:42:45,291 --> 01:42:46,750 ...this is my grandfather's piano. 1672 01:42:46,875 --> 01:42:48,625 I spoke about it outside. 1673 01:42:49,041 --> 01:42:50,458 - Oh! - Yeah. 1674 01:42:50,583 --> 01:42:51,833 Nice. 1675 01:42:52,125 --> 01:42:53,791 Want to hear something? 1676 01:42:55,041 --> 01:42:56,916 Yeah, I mean sure. 1677 01:42:58,083 --> 01:42:59,291 Okay. 1678 01:43:00,000 --> 01:43:04,625 What should I play for Vick99... Oh! 1679 01:43:06,166 --> 01:43:09,083 This is a very special song. 1680 01:43:09,416 --> 01:43:11,166 Let me figure out the cords. 1681 01:43:11,250 --> 01:43:15,083 D, F, E...Okay. 1682 01:43:15,416 --> 01:43:16,416 Okay. 1683 01:43:21,041 --> 01:43:26,208 ''Fragrance stolen from you''... 1684 01:43:26,375 --> 01:43:30,750 ...''make my seasons delectable'' 1685 01:43:31,708 --> 01:43:37,041 ''What state is my heart in?'' 1686 01:43:37,208 --> 01:43:41,583 ''Ask me, my beloved'' 1687 01:43:41,791 --> 01:43:47,041 ''You dance rhythmically to my heart's tunes'' 1688 01:43:47,208 --> 01:43:52,958 ''Your style is amazing!'' 1689 01:43:55,833 --> 01:44:03,125 ''Come close to me'' 1690 01:44:03,583 --> 01:44:13,583 ''Let me see you by touching you'' 1691 01:44:16,666 --> 01:44:24,166 ''In these wet seasons''... 1692 01:44:26,166 --> 01:44:31,500 ...''your arms beckon me'' 1693 01:44:33,041 --> 01:44:38,833 ''What brings me closer to myself''... 1694 01:44:38,958 --> 01:44:45,041 ...''is your voice'' 1695 01:44:45,750 --> 01:44:52,833 ''In these wet seasons your arms beckon me'' 1696 01:44:54,750 --> 01:45:01,291 ''Come close to me'' 1697 01:45:02,791 --> 01:45:13,583 ''Let me see you by touching you'' 1698 01:45:37,041 --> 01:45:40,833 'Innocent heart, what's with you?' 1699 01:45:41,750 --> 01:45:44,916 'What's the cure to this ailment?' 1700 01:45:45,708 --> 01:45:48,125 - I forgot the bag. - Exactly. 1701 01:45:49,541 --> 01:45:51,875 Thankfully I was there. 1702 01:45:53,250 --> 01:45:55,791 So? You were going to say something. 1703 01:46:00,875 --> 01:46:03,458 Sir, I know there's some problem. 1704 01:46:07,500 --> 01:46:08,791 What problem? 1705 01:46:11,625 --> 01:46:12,916 I don't know the details. 1706 01:46:13,833 --> 01:46:15,500 But ... 1707 01:46:16,166 --> 01:46:17,791 ...I have to take medicines. 1708 01:46:24,166 --> 01:46:26,291 Dr Neeta Upadhyay's clinic? 1709 01:46:30,125 --> 01:46:33,750 You consult Dr Neeta? 1710 01:46:34,541 --> 01:46:36,000 Yes, ... 1711 01:46:37,416 --> 01:46:39,208 Do you know her? 1712 01:46:39,625 --> 01:46:41,750 Yes.. No. 1713 01:46:42,708 --> 01:46:44,708 - I've heard about her. - Where? 1714 01:46:45,625 --> 01:46:48,291 I mean, I've seen her. 1715 01:46:49,208 --> 01:46:51,916 She's also a consultant at the university. 1716 01:46:52,000 --> 01:46:53,791 So I think I saw her there. 1717 01:46:54,708 --> 01:46:58,000 So, she gave me this file. 1718 01:47:00,000 --> 01:47:02,750 My parents forgot it in the car. 1719 01:47:02,791 --> 01:47:04,125 Okay. 1720 01:47:05,833 --> 01:47:08,375 Do you mind if I take this file with me? 1721 01:47:08,583 --> 01:47:10,041 You know just to read. 1722 01:47:10,750 --> 01:47:14,541 Sir, if possible... 1723 01:47:15,750 --> 01:47:17,541 ...keep it to yourself. 1724 01:47:17,833 --> 01:47:20,166 Dad might not like it. 1725 01:47:20,375 --> 01:47:21,750 Of course man. 1726 01:47:22,208 --> 01:47:23,791 Of course, stays with me. 1727 01:47:25,375 --> 01:47:27,916 All right, I'll see you. 1728 01:48:16,291 --> 01:48:19,958 Yes, I have a really nice restaurant in mind. 1729 01:48:20,083 --> 01:48:21,583 I'll confirm. 1730 01:48:22,791 --> 01:48:24,750 Okay, Sarika... 1731 01:48:24,791 --> 01:48:27,166 ...I'm going to call you later. Robert has just come home. 1732 01:48:27,416 --> 01:48:28,791 Okay, bye. 1733 01:48:28,875 --> 01:48:32,500 Rob! You can at least shut the door. How lazy! 1734 01:48:34,000 --> 01:48:35,541 How was your day? 1735 01:48:35,916 --> 01:48:37,166 Interesting. 1736 01:48:37,833 --> 01:48:39,291 Confusing and weird. 1737 01:48:39,708 --> 01:48:41,041 Okay, what happened? 1738 01:48:43,708 --> 01:48:45,291 Neeta, sit for a minute please. 1739 01:48:46,916 --> 01:48:50,833 Robert, what's the suspense about? What happened? 1740 01:48:51,916 --> 01:48:54,083 You have a patient Vikram. 1741 01:48:54,750 --> 01:48:56,166 He comes to my class. 1742 01:48:57,416 --> 01:48:58,791 You never told me about it. 1743 01:49:00,416 --> 01:49:01,750 Robert, you know why. 1744 01:49:02,375 --> 01:49:03,791 Then why do you ask? 1745 01:49:04,416 --> 01:49:07,291 Yeah, patient confidentiality. 1746 01:49:07,583 --> 01:49:09,083 Ethics code and stuff. 1747 01:49:09,166 --> 01:49:10,541 But I'm your husband, right? 1748 01:49:11,458 --> 01:49:13,583 So? How does that matter? 1749 01:49:14,708 --> 01:49:16,458 Consider it a co-incidence. 1750 01:49:18,750 --> 01:49:20,291 I read his file by the way. 1751 01:49:23,041 --> 01:49:24,458 That's great. 1752 01:49:24,666 --> 01:49:27,500 It depends on Vikram who he shares his file with. 1753 01:49:27,583 --> 01:49:29,458 Good you read his file. 1754 01:49:29,750 --> 01:49:31,458 And I think he doesn't need medicines... 1755 01:49:31,541 --> 01:49:32,625 ...but therapy. 1756 01:49:33,000 --> 01:49:34,666 And dance is his therapy. 1757 01:49:34,875 --> 01:49:37,291 And it is just a co-incidence that he's brilliant at it. 1758 01:49:37,750 --> 01:49:39,208 Rob, look,... 1759 01:49:39,291 --> 01:49:41,458 ...I did what I thought would help my patient. 1760 01:49:42,041 --> 01:49:43,666 You do what you think is right. 1761 01:49:44,416 --> 01:49:48,750 But I need to tell you, this is a very sensitive case. 1762 01:49:48,916 --> 01:49:51,541 So, let the experts also handle it. 1763 01:49:53,291 --> 01:49:55,708 You think I'm just a dumb dance teacher. 1764 01:49:55,875 --> 01:49:57,083 - Huh? - What? 1765 01:49:58,208 --> 01:49:59,916 What are you saying? When did I say that? 1766 01:50:00,583 --> 01:50:02,125 Why are you putting words in my mouth? 1767 01:50:02,750 --> 01:50:05,583 And why are we discussing work at home? 1768 01:50:05,833 --> 01:50:06,833 I'll heat the food. 1769 01:50:06,958 --> 01:50:09,625 Stop doing this poker face thing with me, all right! 1770 01:50:09,833 --> 01:50:11,541 I'm not your patient. 1771 01:50:11,666 --> 01:50:13,791 Robert, what does that mean? 1772 01:50:14,708 --> 01:50:17,125 Rob! What does this mean? 1773 01:50:17,708 --> 01:50:19,125 Your file says... 1774 01:50:19,541 --> 01:50:21,583 ...dance has helped him in getting better. 1775 01:50:21,708 --> 01:50:23,958 Now you're saying leave it to the experts! 1776 01:50:25,458 --> 01:50:27,916 Rob, your job is to give dance lessons.... 1777 01:50:28,125 --> 01:50:29,416 ...not be a psychiatrist. 1778 01:50:29,666 --> 01:50:30,583 That's my job. 1779 01:50:30,708 --> 01:50:32,875 And I have never disrespected your job. 1780 01:50:34,000 --> 01:50:36,750 And my job makes artists out of students. 1781 01:50:37,083 --> 01:50:38,958 We make them realise their true potential. 1782 01:50:39,166 --> 01:50:41,250 And I don't give medicines for that. 1783 01:50:41,500 --> 01:50:42,958 Rob, now you're crossing a line. 1784 01:50:43,041 --> 01:50:44,625 I'm just stating the truth. 1785 01:50:44,750 --> 01:50:46,750 That's your ego speaking not you. 1786 01:50:46,875 --> 01:50:48,791 What has my ego got to do with this? 1787 01:50:49,041 --> 01:50:50,500 - You know what? - What ego? 1788 01:50:50,666 --> 01:50:52,666 I'm done having this conversation. I'm not talking... 1789 01:50:52,750 --> 01:50:54,416 What you can't take this huh? 1790 01:50:55,458 --> 01:50:57,000 You can't take this? 1791 01:50:57,958 --> 01:51:01,375 I'm less educated than you and I'm being able to help this guy better than you. 1792 01:51:01,791 --> 01:51:04,458 - And you can't take this. - It is not about us. 1793 01:51:05,125 --> 01:51:06,416 It is about him. 1794 01:51:06,833 --> 01:51:09,000 It doesn't matter who's helping him... 1795 01:51:09,083 --> 01:51:10,958 ...as long as he's getting help. 1796 01:51:11,416 --> 01:51:12,833 If you've read his report,... 1797 01:51:12,916 --> 01:51:16,000 ....you'd understand the root of the problem is his father's ego! 1798 01:51:16,208 --> 01:51:18,166 That has spoilt the ambiance at home. 1799 01:51:18,291 --> 01:51:20,416 But why will you understand, Robert? 1800 01:51:20,666 --> 01:51:22,125 Patriarchy exists here as well! 1801 01:51:22,875 --> 01:51:26,083 Heat the food and sleep in the other room. 1802 01:51:26,541 --> 01:51:28,791 I lost my appetite because of your ego crap. 1803 01:51:41,958 --> 01:51:47,500 ''Celestial''... 1804 01:51:50,208 --> 01:51:58,958 ''Celestial''... 1805 01:52:01,291 --> 01:52:11,166 ''Celestial''... 1806 01:52:11,875 --> 01:52:21,416 ...''bird!'' 1807 01:52:38,416 --> 01:52:42,250 ''Write on flowing waters''... 1808 01:52:45,541 --> 01:52:49,833 ...''a story, o bird'' 1809 01:52:52,791 --> 01:52:56,791 ''Write on flowing waters''... 1810 01:52:57,500 --> 01:53:01,833 ...''a story, o bird'' 1811 01:53:02,083 --> 01:53:05,666 ''Celestial''... 1812 01:53:07,458 --> 01:53:11,125 ...''bird'' 1813 01:53:11,750 --> 01:53:15,416 ''Celestial''... 1814 01:53:17,083 --> 01:53:19,458 ...''bird'' 1815 01:53:19,708 --> 01:53:23,750 ''O celestial bird'' 1816 01:53:23,833 --> 01:53:28,500 ''O celestial bird'' 1817 01:53:28,625 --> 01:53:33,333 ''O celestial bird'' 1818 01:53:33,458 --> 01:53:38,458 ''O celestial bird'' 1819 01:53:38,791 --> 01:53:41,041 ''This anger and frustration within you''... 1820 01:53:41,166 --> 01:53:43,583 ...''is a cage you built yourself'' 1821 01:53:43,708 --> 01:53:45,958 ''Why are you imprisoned? Break the chains'' 1822 01:53:46,083 --> 01:53:48,375 ''Change the course of the winds'' 1823 01:53:48,500 --> 01:53:50,750 ''Let light seep into a dark home'' 1824 01:53:50,791 --> 01:53:53,208 ''Welcome life waiting to be embraced'' 1825 01:53:53,333 --> 01:53:55,541 ''Learn to smile through those tears'' 1826 01:53:55,666 --> 01:53:59,125 ''Get soaked in the rain outside of you'' 1827 01:53:59,791 --> 01:54:03,708 ''Express what lies in your heart'' 1828 01:54:04,333 --> 01:54:08,583 ''Open all the doors and windows'' 1829 01:54:10,083 --> 01:54:14,625 ''Rivers, hills, everything around''... 1830 01:54:14,833 --> 01:54:19,375 ...''and every leaf bears witness to your flight'' 1831 01:54:19,666 --> 01:54:24,875 ''Rivers, hills, everything around... Celestial'' 1832 01:54:29,000 --> 01:54:31,333 ...''bird'' 1833 01:54:31,541 --> 01:54:36,083 ''O celestial bird'' 1834 01:54:36,333 --> 01:54:40,833 ''O celestial bird'' 1835 01:54:41,041 --> 01:54:45,708 ''O celestial bird'' 1836 01:54:45,875 --> 01:54:50,583 ''O celestial bird'' 1837 01:54:50,750 --> 01:54:52,750 ''O bird''... 1838 01:54:52,833 --> 01:54:56,750 ...''listen up, don't make a threadbare nest'' 1839 01:54:56,875 --> 01:54:58,458 ''You've caged yourself'' 1840 01:54:58,583 --> 01:55:01,166 ''Break free from it'' 1841 01:55:01,291 --> 01:55:03,958 ''Bend the bars and fly away'' 1842 01:55:04,125 --> 01:55:06,916 ''Don't struggle in the net, break free'' 1843 01:55:07,083 --> 01:55:09,250 ''Destroy the hunter's net'' 1844 01:55:09,458 --> 01:55:11,750 ''Spread your wings to fly'' 1845 01:55:11,875 --> 01:55:14,583 ''You're made for the skies'' 1846 01:55:15,375 --> 01:55:17,791 ''Why keep silent? Create an uproar'' 1847 01:55:17,875 --> 01:55:19,833 ''Win and create magic'' 1848 01:55:19,958 --> 01:55:22,416 ''Nothing's simple. It's all crazy'' 1849 01:55:22,541 --> 01:55:24,666 ''Things decide their worth'' 1850 01:55:24,750 --> 01:55:27,041 ''There are ups and downs'' 1851 01:55:27,208 --> 01:55:29,833 ''It's about a paper boat braving the storm'' 1852 01:55:31,625 --> 01:55:36,125 ''Rivers, hills, everything around''... 1853 01:55:36,458 --> 01:55:41,125 ...''and every leaf bears witness to your flight'' 1854 01:55:41,250 --> 01:55:45,916 ''Rivers, hills, everything around''... 1855 01:55:46,041 --> 01:55:50,000 ...''and every leaf bears witness to your flight'' 1856 01:55:50,125 --> 01:55:54,833 ''Celestial''... 1857 01:55:55,541 --> 01:55:57,791 ...''bird'' 1858 01:56:00,458 --> 01:56:02,750 ''Do what you will, cross all limits'' 1859 01:56:02,833 --> 01:56:05,208 ''Forget what the world thinks'' 1860 01:56:05,333 --> 01:56:07,583 ''You're not a machine to be played'' 1861 01:56:07,708 --> 01:56:09,875 ''Do what you want to'' 1862 01:56:10,041 --> 01:56:12,375 ''Get people in the fire of fervour'' 1863 01:56:12,500 --> 01:56:14,750 ''Remove dejection from your dictionary'' 1864 01:56:14,875 --> 01:56:16,958 ''Like the lightning striking the clouds''... 1865 01:56:17,166 --> 01:56:19,541 ...''crash like rains on the dry earth'' 1866 01:56:19,666 --> 01:56:21,958 ''Why do you stand at one place? Just move'' 1867 01:56:22,083 --> 01:56:24,833 ''Uproot yourself from your base'' 1868 01:56:26,541 --> 01:56:31,166 ''O celestial bird'' 1869 01:56:31,291 --> 01:56:36,583 ''O celestial bird'' 1870 01:56:36,750 --> 01:56:39,500 Your business is down so you won't repay my money? 1871 01:56:39,750 --> 01:56:41,041 Huh? 1872 01:56:41,666 --> 01:56:42,833 If you can't run a business,.... 1873 01:56:42,916 --> 01:56:44,041 ...why do you take loans? 1874 01:56:45,583 --> 01:56:46,750 You'll see what I do. 1875 01:56:47,375 --> 01:56:48,958 I'll see you in person. Hang up. 1876 01:56:54,666 --> 01:56:57,500 Yes, Dilip. Where have you reached? 1877 01:56:58,125 --> 01:57:00,958 I'm calling Vikram but can't get through. 1878 01:57:01,375 --> 01:57:03,333 Okay, come. 1879 01:57:04,541 --> 01:57:06,041 Suresh, Vicky will be here soon. 1880 01:57:06,166 --> 01:57:08,041 This is all because of your Vicky. 1881 01:57:08,500 --> 01:57:10,125 - What's wrong with you? - Understood? 1882 01:57:10,416 --> 01:57:11,625 Suresh, please... 1883 01:57:11,708 --> 01:57:13,083 He doesn't want to work. 1884 01:57:14,583 --> 01:57:15,958 What's wrong? 1885 01:57:16,125 --> 01:57:18,458 He just wants to live off his father's money. 1886 01:57:23,791 --> 01:57:25,208 What's this? 1887 01:57:27,083 --> 01:57:30,166 These are tickets to Vikram's show. 1888 01:57:30,833 --> 01:57:32,458 We'll go, right? 1889 01:57:42,875 --> 01:57:44,750 What's happening to us? 1890 01:57:46,083 --> 01:57:48,083 Everything's fine, Suresh. 1891 01:57:48,333 --> 01:57:49,333 What's fine? 1892 01:57:49,416 --> 01:57:51,750 - Things are getting better now. - What? 1893 01:57:53,500 --> 01:57:56,125 - How? - Suresh,... 1894 01:57:57,541 --> 01:57:59,541 Are you fine? 1895 01:58:02,333 --> 01:58:04,291 I'm fine? 1896 01:58:10,291 --> 01:58:12,250 I feel alone. 1897 01:58:12,375 --> 01:58:14,500 Don't say that, Suresh, please. 1898 01:58:18,125 --> 01:58:20,250 Why do you feel like that? 1899 01:58:20,333 --> 01:58:22,250 You know,... 1900 01:58:23,333 --> 01:58:25,708 ...I often feel I'd rather die than live like this. 1901 01:58:25,750 --> 01:58:26,958 Suresh please! 1902 01:58:27,541 --> 01:58:29,208 Please. 1903 01:58:31,208 --> 01:58:33,541 Suresh, Vicky's here. 1904 01:58:33,875 --> 01:58:35,958 He'll be upset to see you like this. 1905 01:58:47,583 --> 01:58:50,416 - What happened, mom? - Nothing, son. 1906 01:58:51,625 --> 01:58:53,333 How were the rehearsals? 1907 01:58:53,541 --> 01:58:54,875 - Great. - Is it? 1908 01:58:55,000 --> 01:58:57,250 I called but your phone is switched off. 1909 01:58:57,458 --> 01:58:59,125 Yes, sorry. 1910 01:58:59,250 --> 01:59:01,083 I left it in the car. 1911 01:59:01,250 --> 01:59:03,375 Get it. I'll take your bag. 1912 01:59:03,666 --> 01:59:05,750 Ask Dilip to come early tomorrow. 1913 01:59:05,875 --> 01:59:08,041 He's late everyday. 1914 01:59:59,500 --> 02:00:01,125 Mom! 1915 02:00:01,208 --> 02:00:02,583 - Mom. - Yes? 1916 02:00:02,708 --> 02:00:04,583 - Where are you? - Coming. 1917 02:00:04,791 --> 02:00:06,416 Coming. 1918 02:00:12,041 --> 02:00:15,541 So, you said the rehearsals were great. 1919 02:00:15,791 --> 02:00:18,000 - Yes. What happened? - Nothing. 1920 02:00:18,083 --> 02:00:20,500 I'm excited about the show tomorrow. 1921 02:00:21,291 --> 02:00:22,416 Right? 1922 02:00:22,750 --> 02:00:24,291 So, we'll come tomorrow. 1923 02:00:26,666 --> 02:00:27,791 Dad too? 1924 02:00:28,625 --> 02:00:30,541 Of course, son, dad will come too. 1925 02:00:31,500 --> 02:00:32,708 All will come. 1926 02:00:34,250 --> 02:00:37,375 You have a show. That calls for a celebration. 1927 02:00:37,500 --> 02:00:40,875 Let's have ice cream. 1928 02:00:41,125 --> 02:00:42,708 I ceem! 1929 02:00:43,208 --> 02:00:44,583 Come. 1930 02:00:45,375 --> 02:00:47,666 Vicky, you've grown so thin. 1931 02:02:05,625 --> 02:02:08,708 Sagar, is that Udita? 1932 02:02:09,083 --> 02:02:10,750 That one in red. 1933 02:02:10,833 --> 02:02:12,333 It is Udita. 1934 02:02:13,750 --> 02:02:15,625 Hope there won't be a problem. 1935 02:02:15,750 --> 02:02:17,041 Nothing will happen, mom. 1936 02:02:17,125 --> 02:02:18,875 It's a public show, anybody can come. 1937 02:03:09,083 --> 02:03:10,958 - How do my earrings look? - They're very pretty. 1938 02:03:11,041 --> 02:03:11,750 So different! 1939 02:03:11,833 --> 02:03:14,208 Vicky, can you just drop her? I've to get ready. 1940 02:03:14,291 --> 02:03:16,250 - Okay. - Vicky! 1941 02:03:17,125 --> 02:03:19,291 Hey, you seem nervous. 1942 02:03:21,708 --> 02:03:23,833 You seem great at sensing things. 1943 02:03:24,083 --> 02:03:27,708 Obviously! You don't need eyes for that. 1944 02:03:28,791 --> 02:03:30,666 - Can I give you an advice? - Tell me. 1945 02:03:30,708 --> 02:03:33,750 When you first came to the studio, what did you think during 'upaj'? 1946 02:03:38,458 --> 02:03:40,333 Nothing much just... 1947 02:03:40,958 --> 02:03:43,416 It was just me and... 1948 02:03:44,125 --> 02:03:46,500 - ...your music. - Of course my music. 1949 02:03:46,916 --> 02:03:48,208 No, ... 1950 02:03:48,875 --> 02:03:50,583 Do that today as well. 1951 02:03:50,791 --> 02:03:52,333 Don't think about anything 1952 02:03:52,333 --> 02:03:53,791 Just listen to my music. 1953 02:03:54,291 --> 02:03:55,041 Ya? 1954 02:03:55,500 --> 02:03:57,541 - Ready? - I guess. 1955 02:03:57,625 --> 02:03:58,875 Guess again! 1956 02:04:00,583 --> 02:04:01,583 - - All the best. - I will be. 1957 02:04:01,708 --> 02:04:02,958 Yes. - Thank you. 1958 02:04:03,875 --> 02:04:06,125 See you. And... 1959 02:04:06,125 --> 02:04:07,083 ...one more thing. 1960 02:04:08,083 --> 02:04:09,458 Vicky, ... 1961 02:04:10,291 --> 02:04:13,250 ...this stage is a special place. 1962 02:04:13,875 --> 02:04:16,625 We artists get a chance to show our world here. 1963 02:04:17,291 --> 02:04:20,166 If the audience likes it or not that's not our problem. 1964 02:04:22,583 --> 02:04:24,541 There's no better chance than this, Vicky. 1965 02:04:25,000 --> 02:04:27,458 Make sure you live it, yeah? 1966 02:04:28,708 --> 02:04:30,333 - Okay. - All the best. 1967 02:04:31,041 --> 02:04:32,625 - Bye. - Sherry, come in. I'll help. 1968 02:04:50,250 --> 02:04:51,958 Looking gorgeous today. 1969 02:04:53,708 --> 02:04:55,583 Shouldn't you be backstage? 1970 02:04:55,833 --> 02:04:57,125 They are ready. 1971 02:04:57,541 --> 02:05:00,125 I'll watch the show with you today. 1972 02:05:02,250 --> 02:05:04,208 Was it necessary for me to come? 1973 02:05:06,166 --> 02:05:07,958 It wasn't necessary for you... 1974 02:05:08,041 --> 02:05:09,458 ....but it is for others. 1975 02:05:18,375 --> 02:05:21,833 Hello, Vicky, we are all here. 1976 02:05:23,083 --> 02:05:25,625 Good, thanks. 1977 02:05:25,791 --> 02:05:28,708 And do well and listen... 1978 02:05:28,791 --> 02:05:31,083 ...it's time for your medicines. Please have it. 1979 02:05:32,291 --> 02:05:34,583 - Or you'll forget later. - Yeah. 1980 02:05:34,833 --> 02:05:36,416 I'll just take it 1981 02:05:38,250 --> 02:05:40,250 Listen, all the best. 1982 02:05:40,583 --> 02:05:42,625 Sagar has wished you too. 1983 02:05:43,833 --> 02:05:45,708 Dad too. 1984 02:05:46,958 --> 02:05:48,500 Say thanks to Sagar. 1985 02:05:49,416 --> 02:05:51,708 The show will begin soon. 1986 02:05:51,750 --> 02:05:54,041 Good luck. See you after the show. 1987 02:05:54,458 --> 02:05:55,958 - Bye. - Thanks, mom. 1988 02:05:58,708 --> 02:06:00,333 Listen,... 1989 02:06:00,416 --> 02:06:02,500 ...Dr Neeta's here too. Look. 1990 02:06:02,583 --> 02:06:03,833 Don't go and talk to her. 1991 02:06:04,208 --> 02:06:06,791 Or I'll have to pay 3000 bucks for no reason! 1992 02:06:14,291 --> 02:06:16,875 Your student Vikram's family is here too. 1993 02:06:17,250 --> 02:06:18,833 Really? Where? 1994 02:06:19,500 --> 02:06:21,500 - Welcome ladies and gentlemen. - I can't point... 1995 02:06:21,625 --> 02:06:23,458 - They are at the back. - We welcome you all.... 1996 02:06:23,541 --> 02:06:27,458 ...to Indore University's performing arts recital.... 1997 02:06:27,666 --> 02:06:29,791 - ...called 'Expressions'. - I think... 1998 02:06:29,875 --> 02:06:30,791 ...I know them. 1999 02:06:30,958 --> 02:06:33,416 Through this show, we present students... 2000 02:06:33,541 --> 02:06:35,250 ...with a stage... 2001 02:06:35,333 --> 02:06:37,958 ...to express something new.... 2002 02:06:38,250 --> 02:06:41,916 ...and present their talent before you. 2003 02:06:42,791 --> 02:06:45,291 Today we'll see performances by talented students... 2004 02:06:45,416 --> 02:06:48,541 ...of the music, theater and dance department. 2005 02:06:49,583 --> 02:06:53,166 Please switch off your phones during the show... 2006 02:06:53,291 --> 02:06:54,916 ...or keep them on silent mode. 2007 02:06:55,833 --> 02:06:59,125 So let's start with our Indian dance department... 2008 02:07:02,000 --> 02:07:03,541 - Kathak. - The show is about to begin. 2009 02:07:07,208 --> 02:07:10,416 - This part is... - To join the students in Kathak... 2010 02:07:10,958 --> 02:07:13,250 - ...here come the hip hop students. - They'll do this. 2011 02:07:14,916 --> 02:07:17,041 - They're so good. - Yes. 2012 02:07:23,833 --> 02:07:27,041 It's time for senior students of performing arts... 2013 02:07:27,166 --> 02:07:29,625 - ...with a musical jazz presentation... - You can at least clap. 2014 02:07:33,708 --> 02:07:37,500 By the way, you're the choreographer today. 2015 02:07:39,708 --> 02:07:41,041 What do you mean? 2016 02:07:42,000 --> 02:07:43,666 Just watch. 2017 02:07:57,250 --> 02:07:59,625 Wow! What a fantastic performance! 2018 02:08:00,166 --> 02:08:02,666 And now the final presentation. 2019 02:08:03,166 --> 02:08:06,708 I am sure all of you have been waiting eagerly for this performance. 2020 02:08:07,625 --> 02:08:10,125 Like each year,.... 2021 02:08:10,250 --> 02:08:13,250 - ...Robert da Cunha's Modern Dance Faculty.. - That's Vicky's performance. 2022 02:08:13,333 --> 02:08:15,833 They have tried something different again. 2023 02:08:17,041 --> 02:08:18,500 Come, Vicky, quick. 2024 02:08:32,375 --> 02:08:36,791 This time the music department has joined hands with Robert sir. 2025 02:08:37,208 --> 02:08:40,541 The music is composed by Sherry Khambatta 2026 02:09:08,875 --> 02:09:12,625 I can't reveal anymore. 2027 02:09:12,708 --> 02:09:14,166 All I can say is... 2028 02:09:14,250 --> 02:09:18,708 ...Sherry and Robert sir have named this performance 'Mukt'. 2029 02:09:30,041 --> 02:09:32,125 ''You are in you'' 2030 02:09:33,708 --> 02:09:35,500 ''' Just like that''... 2031 02:09:37,625 --> 02:09:39,791 ...''and yet you aren't'' 2032 02:09:40,958 --> 02:09:43,458 ''Just like that'' 2033 02:09:47,208 --> 02:09:49,375 ''One who can free you''... 2034 02:09:50,166 --> 02:09:52,500 ...''from yourself''... 2035 02:09:54,750 --> 02:09:58,208 ...''that spark''... 2036 02:09:58,833 --> 02:10:00,583 ...''lies in you'' 2037 02:10:04,166 --> 02:10:08,000 ''That bird''... 2038 02:10:08,250 --> 02:10:11,291 ...''from your sky'' 2039 02:10:12,000 --> 02:10:20,375 ''It'll return to you. Keep yourself alive'' 2040 02:10:20,750 --> 02:10:25,750 ''It'll return to you'' 2041 02:10:26,083 --> 02:10:33,500 ''Keep yourself alive'' 2042 02:10:50,875 --> 02:10:58,125 ''Lose yourself and just become that'' 2043 02:10:58,416 --> 02:11:02,416 ...''which is different''... 2044 02:11:02,708 --> 02:11:06,916 ...''and hides within you'' 2045 02:11:07,958 --> 02:11:11,083 ''Lose yourself''... 2046 02:11:11,291 --> 02:11:15,375 ..''in that''... 2047 02:11:15,541 --> 02:11:19,291 ...''that which lies''... 2048 02:11:19,791 --> 02:11:23,416 ...''within you'' 2049 02:11:23,791 --> 02:11:28,250 ''You're the emperor''... 2050 02:11:28,375 --> 02:11:32,416 ..''of your world'' 2051 02:11:32,541 --> 02:11:36,583 ''Of your world'' 2052 02:11:36,833 --> 02:11:41,083 ''You're the emperor''... 2053 02:11:41,250 --> 02:11:45,375 ..''of your grace'' 2054 02:11:45,458 --> 02:11:51,500 ''Of your grace'' 2055 02:11:53,041 --> 02:11:56,166 ''Just become that'' 2056 02:11:56,375 --> 02:12:00,375 ''Just become that''... 2057 02:12:00,458 --> 02:12:04,666 ..''which is different''... 2058 02:12:04,791 --> 02:12:07,708 ...''and hides within you'' 2059 02:12:07,916 --> 02:12:10,083 ''I see it in your eyes'' 2060 02:12:10,208 --> 02:12:14,333 ''You are you & I am me together I know we can be''... 2061 02:12:14,416 --> 02:12:18,083 ...''and you will see''... 2062 02:12:18,291 --> 02:12:21,500 ''There's nothing that can stop us now. Together''... 2063 02:12:21,708 --> 02:12:26,500 ...''we can work it out and we will be''... 2064 02:12:26,708 --> 02:12:30,708 ''There's nothing that can stop us now. Together we can work it out''... 2065 02:12:30,916 --> 02:12:34,208 ...'' and we will be''... 2066 02:12:35,333 --> 02:12:39,541 ''So keep the faith and keep it high''... 2067 02:12:39,666 --> 02:12:43,125 ...''together forever'' 2068 02:12:43,375 --> 02:12:47,791 ...'' we will be'' 2069 02:12:54,625 --> 02:12:56,708 ''Sometimes''... 2070 02:12:56,833 --> 02:13:02,875 ...''we get cut off from our dreams'' 2071 02:13:03,208 --> 02:13:05,291 ''It so happens''... 2072 02:13:05,375 --> 02:13:07,750 ...''that amidst many names and faces''... 2073 02:13:07,875 --> 02:13:11,708 ...''we are unknown'' 2074 02:13:11,833 --> 02:13:14,125 ''Then we move out of sunlight''... 2075 02:13:14,208 --> 02:13:18,000 ...''and get''... 2076 02:13:18,125 --> 02:13:21,125 ...''cleared from the clouds'' 2077 02:13:21,250 --> 02:13:24,791 ''But often those very lost people''... 2078 02:13:25,000 --> 02:13:27,750 ...''become''... 2079 02:13:27,916 --> 02:13:35,416 ...''stars of the sky!'' 2080 02:13:35,583 --> 02:13:39,000 ''Lose yourself''... 2081 02:13:39,125 --> 02:13:43,291 ...'' and just become that'' 2082 02:13:43,416 --> 02:13:47,041 ...''which is different''... 2083 02:13:47,166 --> 02:13:51,375 ...''and hides within you'' 2084 02:13:52,958 --> 02:13:55,541 ''Lose yourself''... 2085 02:13:55,791 --> 02:14:00,375 ..''in that''... 2086 02:14:00,541 --> 02:14:04,208 ...''that which lies''... 2087 02:14:04,416 --> 02:14:10,958 ...''within you'' 2088 02:14:21,250 --> 02:14:25,916 'It's both present and absent in your entity.' 2089 02:14:26,125 --> 02:14:30,791 'Find it within and bring the absent back to life.' 2090 02:14:31,083 --> 02:14:34,791 'Beyond all limitations'... 2091 02:14:34,958 --> 02:14:38,791 ...'bring forth yourself into the limitless'. 2092 02:14:39,083 --> 02:14:42,750 'Don't cage yourself within for you're the sky'. 2093 02:14:43,291 --> 02:14:47,333 'The world will watch you as you soar anew'. 2094 02:14:48,708 --> 02:14:51,791 ''Lose yourself''... 2095 02:14:52,000 --> 02:14:56,041 ...'' and just become that'' 2096 02:14:56,166 --> 02:14:59,750 ...''which is different''... 2097 02:15:00,458 --> 02:15:05,166 ...''and hides within you'' 2098 02:15:05,625 --> 02:15:08,666 ''Lose yourself''... 2099 02:15:09,041 --> 02:15:13,333 ..''in that''... 2100 02:15:13,416 --> 02:15:17,500 ...''that which lies''... 2101 02:15:17,625 --> 02:15:22,208 ...''within you'' 2102 02:15:22,500 --> 02:15:25,916 ''Lose yourself''... 2103 02:15:26,041 --> 02:15:30,083 ...''and just become that''.... 2104 02:15:30,333 --> 02:15:34,250 ...''which is different''... 2105 02:15:34,583 --> 02:15:39,916 ...''and hides within you'' 2106 02:15:40,166 --> 02:15:42,875 ''Lose yourself''... 2107 02:15:43,000 --> 02:15:47,208 ..''in that''... 2108 02:15:47,375 --> 02:15:51,541 ...''that which lies''... 2109 02:15:51,833 --> 02:15:57,083 ...''within you'' 2110 02:15:57,333 --> 02:16:04,875 ''Lose yourself and just become that''.... 2111 02:16:05,000 --> 02:16:08,375 ...''which is different''... 2112 02:16:08,708 --> 02:16:15,541 ...''and hides within you'' 2113 02:18:24,041 --> 02:18:32,125 ''I'm smitten with you,''... 2114 02:18:34,791 --> 02:18:43,416 ..''darling'' 2115 02:18:44,625 --> 02:18:50,625 ''Where do I go now?'' 2116 02:18:52,916 --> 02:19:00,250 ''Come close to me'' 2117 02:19:00,958 --> 02:19:10,375 ''Let me see you by touching you'' 2118 02:19:11,625 --> 02:19:18,583 ''Come close to me'' 2119 02:19:19,791 --> 02:19:29,833 ''Let me see you by touching you'' 2120 02:19:34,000 --> 02:19:42,041 ''I'm smitten with you,' darling'... 2121 02:19:44,000 --> 02:19:50,958 ''Where do I go now?'' 2122 02:19:52,291 --> 02:19:59,250 ''Come close to me'' 2123 02:20:00,250 --> 02:20:09,250 ''Let me see you by touching you'' 2124 02:20:35,666 --> 02:20:40,750 ''Fragrance stolen from you''... 2125 02:20:41,041 --> 02:20:45,208 ...''make my seasons delectable'' 2126 02:20:46,416 --> 02:20:51,583 ''What state is my heart in?'' 2127 02:20:51,833 --> 02:20:56,000 ''Ask me, my beloved'' 2128 02:20:56,250 --> 02:20:58,791 ''You dance rhythmically''... 2129 02:20:58,916 --> 02:21:01,541 ..''to my heart's tunes'' 2130 02:21:01,791 --> 02:21:06,875 ''Your style is amazing!'' 2131 02:21:10,375 --> 02:21:15,791 ''Come close to me'' 2132 02:21:18,416 --> 02:21:27,375 ''Let me see you by touching you'' 2133 02:21:31,291 --> 02:21:40,500 ''In these wet seasons''... 2134 02:21:40,791 --> 02:21:47,000 ...''your arms beckon me'' 2135 02:21:47,375 --> 02:21:53,333 ''What brings me closer to myself''... 2136 02:21:53,666 --> 02:22:00,458 ...''is your voice'' 2137 02:22:00,791 --> 02:22:09,541 ''In these wet seasons''... 2138 02:22:12,750 --> 02:22:17,833 ''You're a bit unfamiliar'' 2139 02:22:17,958 --> 02:22:23,083 ...''and a little familiar'' 2140 02:22:23,375 --> 02:22:28,458 ''You're the slow melody''... 2141 02:22:28,875 --> 02:22:33,250 ...''I heard within me'' 2142 02:22:33,541 --> 02:22:38,416 ''Feels like we've got wings'' 2143 02:22:38,750 --> 02:22:44,041 ''Love is a strange emotion!'' 2144 02:22:47,166 --> 02:22:54,125 ''Come close to me'' 2145 02:22:55,416 --> 02:23:05,416 ''Let me see you by touching you'' 2145 02:23:06,305 --> 02:24:06,286 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today142620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.