All language subtitles for From.S02E07.1080p.WEB.h264-EDITH.mkv.stream2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,310 --> 00:00:02,870 BOYD:Previously onFrom... 2 00:00:06,676 --> 00:00:08,210 (SHRIEKS) 3 00:00:08,310 --> 00:00:10,210 CHILDREN: Anghkooey. Anghkooey. 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,135 No, no, no, no, no, no! Anghkooey. Anghkooey. 5 00:00:12,235 --> 00:00:12,830 Don't touch me! Don't touch me! 6 00:00:12,830 --> 00:00:13,330 Don't, don't. No! Don't! Anghkooey. Anghkooey. 7 00:00:13,330 --> 00:00:14,800 Don't touch me! Don't touch me! 8 00:00:16,950 --> 00:00:18,280 Hey! Hey! You okay? 9 00:00:18,400 --> 00:00:21,130 Did you see them? See what? See who? 10 00:00:22,450 --> 00:00:24,070 JIM: We heard a voice on the radio. 11 00:00:24,220 --> 00:00:27,010 He knew my name. Knew what my wife was doin' in the house. 12 00:00:27,010 --> 00:00:29,428 In the basement. Jim... 13 00:00:29,730 --> 00:00:31,080 I think people are watching us. 14 00:00:31,090 --> 00:00:33,070 We've gotta start working together on this. 15 00:00:33,160 --> 00:00:34,090 I gotta go, Jim. 16 00:00:35,470 --> 00:00:38,320 KRISTI:You were on your way to rehab and you ended up here. 17 00:00:38,350 --> 00:00:39,580 Did you take anything from here? 18 00:00:39,620 --> 00:00:41,124 It was just a little bit of morphine so I... 19 00:00:41,190 --> 00:00:41,530 Marielle. 20 00:00:42,080 --> 00:00:44,980 Yeah, fine. Do whatever the fuck you want! 21 00:00:45,950 --> 00:00:46,720 (MUSIC BOX PLAYING) MARTIN: They're coming. 22 00:00:47,470 --> 00:00:49,390 You have to get out before the music stops. 23 00:00:49,836 --> 00:00:50,803 (GASPS) 24 00:00:50,903 --> 00:00:52,036 (SCREAMS) 25 00:00:52,136 --> 00:00:53,703 (STRUGGLING) 26 00:00:53,830 --> 00:00:54,400 My blood... 27 00:00:54,730 --> 00:00:55,780 "...is your blood now." 28 00:00:56,440 --> 00:00:58,680 Look, I got worms under my skin, 29 00:00:58,680 --> 00:01:01,050 and it feels like something's coming for me now. 30 00:01:01,680 --> 00:01:03,090 We can't have new people 31 00:01:03,090 --> 00:01:04,890 stealing what little food we have! 32 00:01:04,890 --> 00:01:05,753 Get outside! 33 00:01:05,753 --> 00:01:06,629 Dale, come on. 34 00:01:06,630 --> 00:01:07,723 Get off me! No! 35 00:01:07,797 --> 00:01:09,230 (PEOPLE GASPING) 36 00:01:09,330 --> 00:01:11,164 (KNOCKING) ELGIN AND FATIMA: Help! 37 00:01:12,170 --> 00:01:13,363 Boyd! Kenny! I'm gonna need you up here! 38 00:01:13,462 --> 00:01:15,400 ELLIS: I can't breathe! Breathe in again. 39 00:01:15,920 --> 00:01:16,550 FATIMA: Kristi, what's happening? 40 00:01:16,813 --> 00:01:19,113 I'm gonna relieve the pressure, all right? 41 00:01:19,113 --> 00:01:20,180 (GASPS) 42 00:01:20,180 --> 00:01:22,183 You can't put my blood into him. Boyd... 43 00:01:22,282 --> 00:01:25,360 Whatever's inside me is going to go into him! 44 00:01:25,370 --> 00:01:26,020 Boyd! Boyd! 45 00:01:26,437 --> 00:01:27,470 BOYD:I got an idea. 46 00:01:27,570 --> 00:01:29,037 (GRUNTS) 47 00:01:30,620 --> 00:01:34,818 My blood is your blood now, motherfucker. 48 00:01:34,818 --> 00:01:37,652 (SCREAMS) 49 00:01:42,300 --> 00:01:43,670 I almost lost him! 50 00:01:44,030 --> 00:01:45,470 But you didn't, okay? 51 00:01:46,280 --> 00:01:47,930 I need to ask you something. 52 00:01:48,530 --> 00:01:49,490 Yeah, of course. 53 00:01:51,520 --> 00:01:53,510 Do you have any pregnancy tests? 54 00:01:59,980 --> 00:02:01,030 Are you sure? 55 00:02:01,970 --> 00:02:05,620 As sure as I can be, given the circumstances. 56 00:02:07,820 --> 00:02:09,350 Have you said anything to Ellis yet? 57 00:02:09,784 --> 00:02:10,750 (EXHALES SHAKILY) 58 00:02:10,750 --> 00:02:14,090 Uh, no, no, not... not yet, I, uh... 59 00:02:14,960 --> 00:02:17,780 I know these aren't the most ideal conditions, 60 00:02:17,780 --> 00:02:21,500 but women have been giving birth for thousands of years. 61 00:02:21,980 --> 00:02:22,550 Right. 62 00:02:23,960 --> 00:02:25,130 And... 63 00:02:26,750 --> 00:02:28,310 not all of them have 64 00:02:28,310 --> 00:02:30,560 a third-year medical student to guide them through. 65 00:02:31,640 --> 00:02:33,560 Look, talk to Ellis, the three of us can... 66 00:02:33,650 --> 00:02:34,700 I can't. I... 67 00:02:35,007 --> 00:02:37,010 I don't want to say anything to him yet. 68 00:02:37,673 --> 00:02:39,173 (KNOCKING) 69 00:02:40,310 --> 00:02:41,810 Hey, sun's coming up. 70 00:02:41,810 --> 00:02:43,250 KRISTI: Yeah. We'll be right there. 71 00:02:44,550 --> 00:02:45,500 Fatima, what's going on? 72 00:02:47,516 --> 00:02:48,850 Fatima... We should go. 73 00:02:49,800 --> 00:02:50,600 Sorry. We should go. 74 00:03:08,070 --> 00:03:08,640 All right. 75 00:03:16,930 --> 00:03:17,580 You good? 76 00:03:42,070 --> 00:03:43,000 KRISTI: Jesus. 77 00:03:44,890 --> 00:03:45,790 You really did it. 78 00:03:47,770 --> 00:03:48,820 You killed one of them. 79 00:03:50,930 --> 00:03:52,160 What do we do with the body? 80 00:03:53,450 --> 00:03:54,410 We should burn it. 81 00:03:54,950 --> 00:03:55,550 BOYD: No. 82 00:03:57,310 --> 00:03:58,360 We take it inside. 83 00:03:59,950 --> 00:04:01,330 Tell me you're joking. 84 00:04:01,630 --> 00:04:03,070 KRISTI: No, he's right. This is... 85 00:04:03,070 --> 00:04:04,810 This is our chance to learn about them. 86 00:04:05,320 --> 00:04:06,850 We could study them, open them up, 87 00:04:06,880 --> 00:04:08,710 see what they look like on the inside. 88 00:04:08,968 --> 00:04:10,990 We... we don't even know if it's safe to touch this thing! 89 00:04:10,990 --> 00:04:13,540 You're talking about... about operating on it! 90 00:04:15,980 --> 00:04:16,610 You guys... 91 00:04:18,046 --> 00:04:19,246 BOYD: Kristi. 92 00:04:19,860 --> 00:04:20,339 It's your call. 93 00:04:22,530 --> 00:04:23,340 Let's bring it in. 94 00:04:24,570 --> 00:04:25,530 MARIELLE: I'll get a sheet. 95 00:04:25,710 --> 00:04:26,790 We can drag it. 96 00:04:28,920 --> 00:04:29,250 (KENNY SCOFFS) Thanks. 97 00:04:30,030 --> 00:04:31,140 I'll grab some sticks. 98 00:04:31,170 --> 00:04:34,080 Ellis. I need you to head back up to Colony House. 99 00:04:36,060 --> 00:04:37,260 No, I wanna stay. 100 00:04:37,810 --> 00:04:39,930 Yeah, you do that, we're gonna have dozens of people 101 00:04:39,930 --> 00:04:42,540 comin' to check on you, and we gotta keep this quiet. 102 00:04:43,410 --> 00:04:45,090 At least until we have a chance to get a look at it. 103 00:04:46,110 --> 00:04:48,652 Hey, uh, Kristi, are you good if we head back? 104 00:04:48,751 --> 00:04:50,760 I mean, yeah, but you gotta take it easy. 105 00:04:50,790 --> 00:04:52,530 You come back to me immediately 106 00:04:52,530 --> 00:04:54,210 if you have any trouble breathing, okay? 107 00:04:54,600 --> 00:04:57,090 Keep the bandage nice and dry, and I'll check on you later. 108 00:04:57,810 --> 00:04:59,340 Okay. 'Kay? 109 00:04:59,340 --> 00:04:59,910 Let's go. Yeah. 110 00:04:59,910 --> 00:05:00,270 Elgin. 111 00:05:00,870 --> 00:05:01,410 Yeah? 112 00:05:04,220 --> 00:05:04,450 What? 113 00:05:05,360 --> 00:05:06,290 You all right? 114 00:05:08,710 --> 00:05:09,130 I'm fine. 115 00:05:12,430 --> 00:05:13,450 Be careful. 116 00:05:13,810 --> 00:05:14,650 Yeah. Always. 117 00:05:19,677 --> 00:05:20,710 (EXHALES) 118 00:05:22,470 --> 00:05:22,830 Let's go. 119 00:05:24,270 --> 00:05:24,900 KENNY: You guys. 120 00:05:25,408 --> 00:05:27,460 All right, can we pl... can we please just stop 121 00:05:27,460 --> 00:05:29,050 and talk about this for a second? 122 00:05:29,900 --> 00:05:31,040 Kenny, what is there to talk about? 123 00:05:33,920 --> 00:05:37,820 You're about to willingly bring something evil into your home! 124 00:05:38,780 --> 00:05:40,040 Do you understand that? 125 00:05:40,520 --> 00:05:42,290 I do. I also understand 126 00:05:42,290 --> 00:05:44,180 that we may never get this opportunity again. 127 00:05:44,180 --> 00:05:45,050 So is that it? 128 00:05:46,880 --> 00:05:47,330 Okay? 129 00:05:48,646 --> 00:05:49,646 (SCOFFS) 130 00:05:53,960 --> 00:05:54,560 All right. Let's go. 131 00:06:05,126 --> 00:06:10,326 (QUE SERA, SERA (WHATEVER WILL BE, WILL BE)PLAYS) 132 00:06:15,990 --> 00:06:19,700 ♪ When I was just a little boy 133 00:06:20,400 --> 00:06:22,560 ♪ I asked my father 134 00:06:22,880 --> 00:06:24,250 ♪ "What will I be?" 135 00:06:26,240 --> 00:06:28,760 ♪ "Will I be handsome?" 136 00:06:28,760 --> 00:06:30,800 ♪ "Will I be rich?" 137 00:06:31,440 --> 00:06:34,310 ♪ Here's what he said to me 138 00:06:35,674 --> 00:06:38,640 ♪ Que sera sera 139 00:06:39,807 --> 00:06:43,274 ♪ Whatever will be will be 140 00:06:44,340 --> 00:06:47,660 ♪ The future's not ours to see 141 00:06:48,840 --> 00:06:51,707 ♪ Que sera sera 142 00:06:53,850 --> 00:06:55,725 ♪ What will be will be 143 00:07:05,884 --> 00:07:10,750 ♪ Now I have children of my own 144 00:07:10,750 --> 00:07:13,150 ♪ They ask their father 145 00:07:13,150 --> 00:07:14,950 ♪ "What will I be?" 146 00:07:16,507 --> 00:07:19,040 ♪ "Will I be pretty?" 147 00:07:19,040 --> 00:07:21,380 ♪ "Will I be rich?" 148 00:07:21,620 --> 00:07:25,580 ♪ I tell them tenderly 149 00:07:25,686 --> 00:07:28,353 ♪ Que sera sera 150 00:07:30,700 --> 00:07:33,300 ♪ Whatever will be will be 151 00:07:34,960 --> 00:07:38,170 ♪ The future's not ours to see 152 00:07:39,094 --> 00:07:42,294 ♪ Que sera sera 153 00:07:44,160 --> 00:07:47,360 ♪ What will be will be 154 00:07:49,327 --> 00:07:52,694 ♪ Que sera sera ♪ 155 00:08:07,370 --> 00:08:09,020 DALE: Is Ellis gonna be okay? 156 00:08:10,300 --> 00:08:11,750 How the fuck should I know? 157 00:08:12,470 --> 00:08:15,140 I spent the whole night putting food in salt water. 158 00:08:15,960 --> 00:08:17,540 Hmm. What are you gonna do with me? 159 00:08:18,590 --> 00:08:20,060 You gonna put me in the box? 160 00:08:20,210 --> 00:08:22,220 That's what they'd do down there in the town, right? 161 00:08:22,730 --> 00:08:24,110 Is that who we are now? 162 00:08:27,590 --> 00:08:30,620 I'm sorry about what happened to Ellis, I really am. He's a... 163 00:08:32,690 --> 00:08:33,620 He's a good kid. 164 00:08:37,820 --> 00:08:40,070 But I'm not wrong about those people from the bus! 165 00:08:40,929 --> 00:08:42,340 There's too many people here! 166 00:08:42,730 --> 00:08:44,920 I saw how much food you brought down yesterday. 167 00:08:45,160 --> 00:08:46,660 There's some hard choices coming, 168 00:08:46,660 --> 00:08:49,060 and no one here seems willing to make them. 169 00:08:49,090 --> 00:08:51,640 I'd be careful how much you lobby for people 170 00:08:51,640 --> 00:08:53,260 to make hard choices. 171 00:09:03,960 --> 00:09:05,880 No one gets in or out. 172 00:09:06,030 --> 00:09:06,540 Right. 173 00:09:07,800 --> 00:09:10,710 So what happens now? We see how Ellis is doing. 174 00:09:10,710 --> 00:09:11,580 And then what? 175 00:09:11,610 --> 00:09:13,230 You can't honestly expect us to live here 176 00:09:13,230 --> 00:09:14,820 with someone who tried to kill us. 177 00:09:14,850 --> 00:09:18,060 He wanted us to go outside in the middle of the night! 178 00:09:18,090 --> 00:09:19,980 He was ready to put both of us out into that... 179 00:09:19,980 --> 00:09:21,390 Yeah, I heard the recap. 180 00:09:21,390 --> 00:09:23,610 And I'm asking you what you're gonna do about it. 181 00:09:23,610 --> 00:09:24,660 Look... MATTHIAS : Donna! 182 00:09:24,660 --> 00:09:27,120 The van just pulled up. Ellis and Fatima are back. 183 00:09:27,570 --> 00:09:28,260 Listen. 184 00:09:28,740 --> 00:09:30,780 I promise you, you are safe here, 185 00:09:30,780 --> 00:09:32,490 and we are gonna figure this out. 186 00:09:32,730 --> 00:09:33,660 You're one of us. 187 00:09:33,970 --> 00:09:35,850 That fuckwad in the room notwithstanding, 188 00:09:35,860 --> 00:09:37,200 we take care of our people. 189 00:09:38,790 --> 00:09:40,590 Okay! Everyone! 190 00:09:41,790 --> 00:09:43,860 Come on! Give him room! Okay! 191 00:09:46,870 --> 00:09:47,640 Oh, fuck. 192 00:09:49,150 --> 00:09:51,270 Okay. Okay. Lean right on me. 193 00:09:51,870 --> 00:09:53,924 Okay. We got ya. Here we go. 194 00:09:54,023 --> 00:09:56,260 Okay, here we go. Easy does it. 195 00:09:56,260 --> 00:09:57,790 (GROANS) 196 00:09:57,790 --> 00:09:58,960 Easy does it. 197 00:10:01,150 --> 00:10:02,200 I think we should flip them. 198 00:10:02,620 --> 00:10:03,490 No. 199 00:10:03,490 --> 00:10:04,360 But they're ready. 200 00:10:04,360 --> 00:10:06,940 They're not ready. 201 00:10:07,090 --> 00:10:09,550 Hey, never argue with a master chef. 202 00:10:11,020 --> 00:10:13,150 Are you giving away the secrets of the trade, huh? 203 00:10:14,820 --> 00:10:16,300 I wanna see Victor today. 204 00:10:16,930 --> 00:10:19,570 Oh, well, I don't think that's a good idea, buddy. 205 00:10:20,050 --> 00:10:20,710 Why not? 206 00:10:21,280 --> 00:10:21,910 JULIE: I could take him. 207 00:10:22,390 --> 00:10:23,380 I was gonna go up there anyway. 208 00:10:23,410 --> 00:10:24,940 Nobody's going to Colony House. 209 00:10:25,240 --> 00:10:27,190 Hey, Jim, I think it's okay for them to go. 210 00:10:28,060 --> 00:10:30,760 Okay. Uh, can we talk outside for a minute? 211 00:10:34,330 --> 00:10:35,860 Save me some pancakes, okay? 212 00:10:41,263 --> 00:10:42,463 (DOOR CLOSES) 213 00:10:48,820 --> 00:10:49,600 What's up? 214 00:10:52,930 --> 00:10:54,520 I don't know what's going on with you... 215 00:10:54,550 --> 00:10:55,340 Excuse me? 216 00:10:55,360 --> 00:10:56,950 We have to be a team here. 217 00:10:57,730 --> 00:10:59,800 So when I say no one goes to Colony House 218 00:10:59,800 --> 00:11:01,580 and you immediately undermine me, it doesn't help. 219 00:11:01,680 --> 00:11:02,860 Okay, what... what do you wanna do? 220 00:11:03,840 --> 00:11:05,460 Do you wanna lock them in the basement? 221 00:11:07,130 --> 00:11:09,560 Two days ago you took Ethan to confront the person 222 00:11:09,560 --> 00:11:11,300 that tried to kill him. 223 00:11:11,460 --> 00:11:11,960 That was different. 224 00:11:11,990 --> 00:11:14,060 No, it was you and I accepting the fact 225 00:11:14,060 --> 00:11:17,480 that we can't just lock them away until we find a way home. 226 00:11:17,510 --> 00:11:18,980 You want them sneaking out? 227 00:11:19,070 --> 00:11:20,720 Because that's what'll happen. 228 00:11:20,900 --> 00:11:22,970 This way we know where they're going, 229 00:11:23,000 --> 00:11:24,050 we know they're together. 230 00:11:24,100 --> 00:11:26,720 I just don't want our 9-year-old son 231 00:11:26,720 --> 00:11:29,570 hanging out with some emotionally stunted freak 232 00:11:29,570 --> 00:11:31,890 who walks around town with a gun in his lunch box. 233 00:11:31,890 --> 00:11:32,390 Wait, wait, wait. No. 234 00:11:32,390 --> 00:11:36,650 That emotionally stunted freak saved your daughter's life 235 00:11:36,740 --> 00:11:37,910 and he saved mine. 236 00:11:37,920 --> 00:11:40,190 Or maybe that's what they want you to think. 237 00:11:41,280 --> 00:11:43,170 I heard a voice on the radio. 238 00:11:45,090 --> 00:11:46,290 (EXHALES) Why is that nothing for you? 239 00:11:46,320 --> 00:11:47,790 Because I think you're wrong. 240 00:11:49,290 --> 00:11:51,720 I know you want all this to make sense. 241 00:11:51,720 --> 00:11:54,330 I know you want there to be a rational explanation, 242 00:11:54,330 --> 00:11:57,600 but if you had been down in those tunnels, 243 00:11:57,600 --> 00:11:59,205 if you've seen what I saw... 244 00:11:59,305 --> 00:12:01,320 Or maybe that's what they wanted you to see. 245 00:12:03,230 --> 00:12:03,860 Oh, God. 246 00:12:06,760 --> 00:12:07,480 (SIGHS) Okay. 247 00:12:08,660 --> 00:12:09,660 Hmm. 248 00:12:11,110 --> 00:12:12,130 How did they do it? 249 00:12:13,050 --> 00:12:16,960 How did "they" create monsters 250 00:12:16,960 --> 00:12:18,190 that come out at night? 251 00:12:18,340 --> 00:12:21,520 Because I've seen those things up close, Jim. 252 00:12:21,910 --> 00:12:22,840 I've seen them. 253 00:12:25,390 --> 00:12:28,180 You're so sure this voice you heard on the radio 254 00:12:29,250 --> 00:12:31,860 is the answer to all those impossible things. 255 00:12:33,210 --> 00:12:36,600 Have you ever stopped to wonder if that voice was even a person? 256 00:12:36,750 --> 00:12:38,220 Of course it's a person. 257 00:12:39,890 --> 00:12:41,360 What else do you think it was? 258 00:12:41,780 --> 00:12:43,130 I don't know. 259 00:12:44,690 --> 00:12:47,630 And that is fucking terrifying. 260 00:12:48,620 --> 00:12:51,680 You know what? But for now, I'm gonna go back inside 261 00:12:51,920 --> 00:12:53,960 and have pancakes with my children. 262 00:12:54,790 --> 00:12:56,380 You're welcome to join us if you want. 263 00:12:56,957 --> 00:12:59,157 (BREATHES DEEPLY) 264 00:13:02,590 --> 00:13:04,057 (DOOR OPENING) 265 00:13:05,790 --> 00:13:06,990 (DOOR CLOSING) 266 00:13:09,790 --> 00:13:12,990 (BUZZING) 267 00:13:34,424 --> 00:13:35,690 KRISTI: Okay. 268 00:13:35,790 --> 00:13:37,257 BOYD: You got it? 269 00:13:38,370 --> 00:13:38,880 All right. 270 00:13:40,080 --> 00:13:43,020 Okay, so how's this work? 271 00:13:44,270 --> 00:13:45,006 What do you need? What do you need? 272 00:13:45,450 --> 00:13:47,880 It looks like it has some sort of rib cage, 273 00:13:48,660 --> 00:13:50,280 so we'll probably need a saw. 274 00:13:50,460 --> 00:13:52,140 Okay, uh, there's a few of those 275 00:13:52,140 --> 00:13:54,090 in the tool shed by the bar. 276 00:13:55,510 --> 00:13:57,540 Ugh. Gloves wouldn't be a bad idea either. 277 00:13:58,740 --> 00:14:00,930 All right. Hey, Kenny, you think your mom has 278 00:14:00,930 --> 00:14:02,850 anything in storage that we can use? 279 00:14:06,363 --> 00:14:07,396 Kenny? 280 00:14:07,496 --> 00:14:08,696 (EXHALES SHARPLY) 281 00:14:09,930 --> 00:14:12,360 You had worms or something 282 00:14:12,540 --> 00:14:13,800 crawling underneath your skin, 283 00:14:13,800 --> 00:14:17,490 and you put them inside this thing and now it's dead. 284 00:14:17,730 --> 00:14:18,450 Yeah? 285 00:14:19,680 --> 00:14:21,150 So what happened to the worms? 286 00:14:22,800 --> 00:14:24,030 Huh? Are they dead, too? 287 00:14:26,080 --> 00:14:27,380 What do you... Excuse me. (COUGHS) 288 00:14:28,430 --> 00:14:29,760 Mari! Hey! 289 00:14:31,810 --> 00:14:33,076 Hey, Mari. 290 00:14:33,076 --> 00:14:34,410 (RETCHES) 291 00:14:36,730 --> 00:14:37,460 Oh, honey. Hey. 292 00:14:37,460 --> 00:14:38,030 Come on, baby. Come here. Hey. 293 00:14:38,030 --> 00:14:39,650 (COUGHS) I'm sorry. It's okay. 294 00:14:39,650 --> 00:14:41,050 Is she okay? (COUGHS) 295 00:14:41,570 --> 00:14:42,710 She's going through withdrawal. 296 00:14:46,440 --> 00:14:48,261 Uh, is there anything we can... 297 00:14:48,360 --> 00:14:50,200 I need gloves and something to cut through bone. 298 00:14:50,240 --> 00:14:51,360 I don't want this thing down here 299 00:14:51,360 --> 00:14:52,410 any longer than it needs to be, 300 00:14:52,410 --> 00:14:54,210 so let's just do it and get it done, okay? 301 00:14:55,200 --> 00:14:55,950 Please. 302 00:14:59,580 --> 00:15:01,399 Hey, come on, let's go. 303 00:15:01,499 --> 00:15:02,790 Let's get you cleaned up, okay? 304 00:15:08,480 --> 00:15:10,490 I'll, uh... I'll go down to the shed. 305 00:15:16,314 --> 00:15:19,080 (GRUNTS) 306 00:15:19,870 --> 00:15:20,410 Hey. 307 00:15:21,700 --> 00:15:24,980 Sorry about the flyby. I was just fucking around. 308 00:15:25,000 --> 00:15:25,690 That's all right. 309 00:15:26,980 --> 00:15:28,330 You're pretty good with that thing. 310 00:15:29,520 --> 00:15:31,690 Supposed to be for my nephew's birthday. 311 00:15:32,560 --> 00:15:34,810 Figured I'd get my money's worth. 312 00:15:39,100 --> 00:15:39,800 Hey, I... 313 00:15:40,770 --> 00:15:44,620 I never thanked you for what you did the other day, 314 00:15:44,620 --> 00:15:46,120 helping out down in the basement. 315 00:15:48,090 --> 00:15:48,920 Well, you're welcome. 316 00:15:51,510 --> 00:15:53,420 Though, seeing as your wife wasn't even down there 317 00:15:53,420 --> 00:15:54,530 it kinda seems like you got 318 00:15:54,530 --> 00:15:56,240 those two other guys killed for nothing. 319 00:15:58,280 --> 00:15:59,930 That feel good just now saying that? 320 00:16:00,380 --> 00:16:02,120 Buddy, fuck off, okay? 321 00:16:02,450 --> 00:16:04,670 You said thank you. You're welcome. 322 00:16:05,510 --> 00:16:06,620 What else do you want from me? 323 00:16:08,200 --> 00:16:09,940 How much do you think that thing can carry? 324 00:16:10,420 --> 00:16:11,560 What? Why? 325 00:16:12,220 --> 00:16:13,990 Take a walk with me. I wanna show you something. 326 00:16:14,320 --> 00:16:14,890 Where? 327 00:16:15,400 --> 00:16:17,440 Just down the road, outside town. 328 00:16:17,810 --> 00:16:19,960 Oh, you want me to help find your dog, right? 329 00:16:20,500 --> 00:16:20,980 What? 330 00:16:21,790 --> 00:16:23,230 You sound like one of those fucking perverts 331 00:16:23,230 --> 00:16:24,490 that hang out at playgrounds. 332 00:16:25,000 --> 00:16:26,320 What is wrong with you? 333 00:16:28,460 --> 00:16:31,000 It's... Just leave me alone, okay? 334 00:16:32,860 --> 00:16:35,980 What if I told you that drone might get you home 335 00:16:35,980 --> 00:16:37,720 in time for your nephew's birthday? 336 00:16:50,030 --> 00:16:51,230 Did they move again? 337 00:16:53,330 --> 00:16:54,500 What are you doing here? 338 00:16:55,250 --> 00:16:56,570 I came to see you. 339 00:16:56,990 --> 00:16:57,950 Go away. 340 00:16:59,270 --> 00:17:01,130 Why are you being so mean to me? 341 00:17:02,360 --> 00:17:03,980 I thought we were friends. 342 00:17:04,280 --> 00:17:05,599 We are friends. 343 00:17:06,210 --> 00:17:07,490 Doesn't feel like it. 344 00:17:08,690 --> 00:17:10,280 I'm trying to protect you. 345 00:17:11,630 --> 00:17:12,319 It's just... 346 00:17:12,470 --> 00:17:15,500 It's safer for you to stay away from me. 347 00:17:15,950 --> 00:17:16,940 Why? 348 00:17:18,260 --> 00:17:21,230 'Cause bad things happen to my friends here. 349 00:17:22,670 --> 00:17:25,819 Well, what's the point of being friends if we can't be friends? 350 00:17:28,690 --> 00:17:29,230 Okay. 351 00:17:30,520 --> 00:17:31,210 Bye. 352 00:17:38,120 --> 00:17:39,590 The orange was dry. 353 00:17:41,060 --> 00:17:41,690 What? 354 00:17:43,080 --> 00:17:44,240 The markers you gave me. 355 00:17:44,240 --> 00:17:46,520 The orange was dry. It was a bad gift. 356 00:17:48,840 --> 00:17:49,590 Sorry. 357 00:17:55,220 --> 00:17:56,810 There's a lot of measuring to do. 358 00:18:02,640 --> 00:18:06,240 I guess you can help if you... if you want. 359 00:18:13,440 --> 00:18:16,173 (BREATHING HEAVILY) 360 00:18:26,290 --> 00:18:27,450 They need you out there. 361 00:18:28,650 --> 00:18:29,370 They can wait. 362 00:18:32,290 --> 00:18:33,100 Just go. 363 00:18:33,460 --> 00:18:34,090 There. 364 00:18:35,350 --> 00:18:35,920 I'll be fine. 365 00:18:36,430 --> 00:18:37,660 You're shivering. Here. 366 00:18:42,410 --> 00:18:43,640 Just do what you need to do. 367 00:18:44,243 --> 00:18:45,910 (SHIVERING) 368 00:18:46,450 --> 00:18:47,890 Just try and drink some water, okay? 369 00:18:49,417 --> 00:18:50,417 Yeah. 370 00:18:53,300 --> 00:18:54,668 I'll be right back. Mmm-hmm. 371 00:19:01,500 --> 00:19:03,734 (DOOR OPENS, CLOSES) 372 00:19:09,100 --> 00:19:10,300 She okay? 373 00:19:10,500 --> 00:19:12,960 Not great. She's trying to sleep. 374 00:19:15,060 --> 00:19:15,390 Okay. 375 00:19:16,620 --> 00:19:17,760 Let me help you with that. 376 00:19:18,570 --> 00:19:18,790 I'm... 377 00:19:20,720 --> 00:19:23,810 She's gonna be all right, you know? She's got you. 378 00:19:30,510 --> 00:19:34,220 Uh, when I met her she'd been sober for almost a year. 379 00:19:36,020 --> 00:19:39,830 She worked so hard, she was so proud. 380 00:19:42,320 --> 00:19:44,770 And then I disappeared. 381 00:19:44,800 --> 00:19:45,010 Hey. 382 00:19:45,640 --> 00:19:47,080 Hey, listen. 383 00:19:49,160 --> 00:19:51,560 This is not on you. 384 00:19:52,078 --> 00:19:53,750 I didn't even notice she was going through withdrawal 385 00:19:53,780 --> 00:19:55,880 because I was so caught up in that fuckin' thing! 386 00:19:55,960 --> 00:19:57,920 I... No. Kenny's right. 387 00:19:57,950 --> 00:20:00,950 We have no idea what we're in for once we open that thing up. 388 00:20:03,210 --> 00:20:03,750 I know. 389 00:20:05,070 --> 00:20:05,640 I know. 390 00:20:08,030 --> 00:20:08,780 Are you scared? 391 00:20:14,930 --> 00:20:15,930 Yeah. 392 00:20:19,550 --> 00:20:20,270 Yeah. Me, too. 393 00:20:24,660 --> 00:20:25,110 Okay. 394 00:20:28,123 --> 00:20:29,590 (KNOCKING) 395 00:20:29,590 --> 00:20:30,220 Yeah! 396 00:20:32,650 --> 00:20:34,810 You know it's a bar, right? You don't have to knock. 397 00:20:36,910 --> 00:20:37,960 What are you doing? 398 00:20:41,750 --> 00:20:43,409 Well, you've arrived at a fortuitous time. 399 00:20:43,508 --> 00:20:46,270 I think I figured out how to make the alcohol 400 00:20:46,270 --> 00:20:47,830 not taste like stomach acid. 401 00:20:51,010 --> 00:20:53,815 I needed a project that wasn't terrifying. 402 00:20:53,915 --> 00:20:55,680 Hey, come on, could you give me a hand with this? 403 00:20:56,100 --> 00:20:58,080 No, I actually need to ask you a question. 404 00:21:01,320 --> 00:21:03,540 When you found me in the woods the other day 405 00:21:03,540 --> 00:21:07,140 I was rolling on the ground and screaming, 406 00:21:07,920 --> 00:21:09,540 you were not surprised. 407 00:21:11,540 --> 00:21:12,170 Why? 408 00:21:13,620 --> 00:21:15,680 I like you a lot better when you're not yelling at me. 409 00:21:15,980 --> 00:21:17,090 Oh, come on, Jade. Just... 410 00:21:17,090 --> 00:21:18,860 Just answer this question, please. 411 00:21:30,550 --> 00:21:32,710 Your husband found me like that once before. 412 00:21:33,250 --> 00:21:34,540 He ever tell you that? 413 00:21:36,860 --> 00:21:38,330 No, no. 414 00:21:39,690 --> 00:21:41,870 Well, to be fair, I wasn't entirely forthcoming 415 00:21:41,870 --> 00:21:42,950 with the details. 416 00:21:45,560 --> 00:21:47,840 If I recall correctly, I got up... 417 00:21:49,370 --> 00:21:51,680 and I told him to fuck off, and then I ran away. 418 00:21:53,000 --> 00:21:53,930 What happened? 419 00:21:57,020 --> 00:22:01,280 I was being attacked by a very angry Civil War soldier. 420 00:22:04,340 --> 00:22:05,210 What? 421 00:22:06,060 --> 00:22:06,680 That's all you get. 422 00:22:07,340 --> 00:22:09,230 You want more, you gotta help me with this. 423 00:22:09,950 --> 00:22:11,630 And you're not allowed to yell at me. 424 00:22:19,420 --> 00:22:22,900 You sent out a call for help, someone actually answered, 425 00:22:22,900 --> 00:22:24,370 and no one's doing anything about that? 426 00:22:24,940 --> 00:22:25,300 Yeah. 427 00:22:27,060 --> 00:22:29,860 And you think this is one big mindfuck designed to... 428 00:22:29,860 --> 00:22:33,340 designed to what? See what we all do? 429 00:22:34,240 --> 00:22:37,360 Experiments have been going on like this for a long, long time. 430 00:22:38,800 --> 00:22:41,500 And when you see the ones that finally get declassified, 431 00:22:42,160 --> 00:22:43,690 you start to wonder about the ones 432 00:22:43,690 --> 00:22:45,820 they still manage to keep under wraps. 433 00:22:48,530 --> 00:22:49,460 Holy shit. 434 00:22:52,030 --> 00:22:53,010 That's where you and your... 435 00:22:53,020 --> 00:22:53,530 Yeah. 436 00:22:55,430 --> 00:22:56,060 Fuck. 437 00:22:58,390 --> 00:22:58,990 Come on. 438 00:23:03,990 --> 00:23:05,156 (GRUNTS) 439 00:23:13,230 --> 00:23:14,550 The key is the antenna. 440 00:23:15,817 --> 00:23:18,510 We're gonna have to get the signal up over the treetops. 441 00:23:20,190 --> 00:23:22,290 That's why we put it on the roof the last time. 442 00:23:23,270 --> 00:23:25,140 Yeah, if we can strip this thing down, 443 00:23:25,140 --> 00:23:28,140 get it light enough, this drone could carry it up over... 444 00:23:28,240 --> 00:23:29,076 Yeah, yeah, yeah. I get it. 445 00:23:29,175 --> 00:23:31,680 You can get the antenna up as high as you want. All right. 446 00:23:40,570 --> 00:23:42,160 This radio's pretty trashed. 447 00:23:42,320 --> 00:23:43,540 Oh, the radio's not the problem. 448 00:23:43,540 --> 00:23:44,830 I can handle the radio. 449 00:23:45,660 --> 00:23:46,590 Sure about that? 450 00:23:48,740 --> 00:23:51,300 Huh. You think I'm crazy. 451 00:23:51,590 --> 00:23:52,740 I don't think you're crazy. 452 00:23:54,670 --> 00:23:56,910 Shit, with everything I've seen here so far, 453 00:23:57,544 --> 00:23:59,580 you're the first person that's making any sense. 454 00:23:59,580 --> 00:24:02,370 I'm just wondering why you haven't asked yourself 455 00:24:02,370 --> 00:24:03,540 the obvious question. 456 00:24:04,390 --> 00:24:05,220 And what's that? 457 00:24:05,920 --> 00:24:08,490 Well, you think this place is one big experiment, right? 458 00:24:09,490 --> 00:24:11,520 And it never occurred to you that some of the people here 459 00:24:11,520 --> 00:24:12,450 might be in on it? 460 00:24:13,770 --> 00:24:14,940 I mean, they'd have to be. 461 00:24:15,300 --> 00:24:17,070 How else do you keep the experiment on track? 462 00:24:23,070 --> 00:24:25,777 Jesus. He stabbed you? 463 00:24:25,877 --> 00:24:29,040 Yeah, things have been a little intense around here lately. 464 00:24:29,850 --> 00:24:31,650 But you guys are both okay? 465 00:24:32,280 --> 00:24:33,600 We're fine. Yeah. 466 00:24:34,200 --> 00:24:35,460 Really, we're fine. 467 00:24:37,180 --> 00:24:37,540 Okay. 468 00:24:39,030 --> 00:24:41,070 Okay. Well, I'll let you get some rest then. 469 00:24:41,650 --> 00:24:44,700 Hey. Come here. 470 00:24:46,750 --> 00:24:47,750 Mmm. 471 00:24:48,920 --> 00:24:49,790 I miss you guys. 472 00:24:50,900 --> 00:24:52,160 We miss you, too. 473 00:24:53,210 --> 00:24:54,440 ELLIS: You're always welcome here. 474 00:24:55,490 --> 00:24:56,330 You know that, right? 475 00:24:56,750 --> 00:24:58,460 Yeah. I do. 476 00:24:58,880 --> 00:25:01,820 And you guys are always welcome at the Liu house. 477 00:25:01,944 --> 00:25:03,080 We'll keep that in mind. 478 00:25:03,878 --> 00:25:05,278 (GASPS) Jeez! Sorry! 479 00:25:05,378 --> 00:25:06,778 Whoa! (LAUGHS) 480 00:25:06,950 --> 00:25:08,030 Leaving so soon? 481 00:25:08,130 --> 00:25:10,160 Uh, yeah. I gotta make sure my brother's 482 00:25:10,160 --> 00:25:12,830 not building a spaceship or something with Victor. 483 00:25:12,950 --> 00:25:14,390 DONNA: (LAUGHS) Well, best get on that then. 484 00:25:14,390 --> 00:25:15,490 (CHUCKLES) Bye. 485 00:25:15,490 --> 00:25:18,500 I thought you two might be hungry. 486 00:25:18,680 --> 00:25:20,780 And I thought we were in the middle of a food shortage. 487 00:25:21,710 --> 00:25:23,810 We are in the beginning stages 488 00:25:23,810 --> 00:25:26,240 of a minor and temporary shortage. 489 00:25:27,450 --> 00:25:28,790 But you need to get your strength up. 490 00:25:29,600 --> 00:25:33,290 Donna, I am fine. 491 00:25:34,400 --> 00:25:35,540 Really, I am. 492 00:25:36,130 --> 00:25:38,150 But it never should have happened in the first place. 493 00:25:38,750 --> 00:25:39,920 I should've been here. 494 00:25:41,176 --> 00:25:42,110 I'm sorry. 495 00:25:42,110 --> 00:25:46,220 Well, I am so glad that you have finally 496 00:25:46,220 --> 00:25:48,500 decided to apologize, because another grown man 497 00:25:48,600 --> 00:25:51,030 losing his shit and stabbing me is clearly your fault. 498 00:25:51,240 --> 00:25:52,530 You know what I mean, smartass. 499 00:25:55,980 --> 00:25:56,850 You did good. 500 00:25:58,580 --> 00:25:59,960 Getting him down to the clinic. 501 00:26:02,110 --> 00:26:02,710 You did good. 502 00:26:14,820 --> 00:26:15,510 Hey, Julie? 503 00:26:16,680 --> 00:26:17,770 Oh, hey. 504 00:26:18,263 --> 00:26:20,490 You know, we have to stop meeting like this. 505 00:26:22,530 --> 00:26:23,970 On the... on the porch. 506 00:26:24,510 --> 00:26:25,200 Oh. 507 00:26:25,577 --> 00:26:27,677 Yeah, right. Uh... 508 00:26:27,960 --> 00:26:28,440 What's up? 509 00:26:29,640 --> 00:26:31,920 You said if I ever wanted to talk... 510 00:26:32,160 --> 00:26:33,870 Yeah. Yeah, yeah. Of course. 511 00:26:34,850 --> 00:26:35,220 Uh... 512 00:26:37,610 --> 00:26:38,740 We have time for a walk? 513 00:26:40,630 --> 00:26:40,930 Okay. 514 00:26:46,600 --> 00:26:47,949 These are all I could find, so... 515 00:26:48,010 --> 00:26:48,140 Yeah. 516 00:26:49,450 --> 00:26:50,410 Yeah, they're fine. 517 00:26:51,490 --> 00:26:52,180 All right. 518 00:26:55,140 --> 00:26:55,740 BOYD: How can I help? 519 00:26:56,190 --> 00:26:57,240 KRISTI: Catch me if I fall? 520 00:26:59,370 --> 00:27:01,090 Sorry, bad joke. 521 00:27:01,120 --> 00:27:03,840 I'm gonna open up the shirt. 522 00:27:04,253 --> 00:27:05,587 Okay. 523 00:27:06,510 --> 00:27:07,185 I'll take, uh... 524 00:27:14,976 --> 00:27:15,943 (EXHALES) 525 00:27:16,230 --> 00:27:16,770 BOYD: Okay. 526 00:27:20,790 --> 00:27:21,330 Okay. 527 00:27:23,320 --> 00:27:26,220 I'm, uh, just gonna make an incision across the chest, okay? 528 00:27:27,900 --> 00:27:28,740 Here we go. 529 00:27:33,800 --> 00:27:34,766 Fuck! 530 00:27:34,950 --> 00:27:36,812 It-it-it's... it's fine. 531 00:27:36,911 --> 00:27:39,340 I-I-I just... I think I just hit a nerve or something. 532 00:27:39,340 --> 00:27:40,569 No, no, no, no, no, no, stop. Let's stop, stop. 533 00:27:40,569 --> 00:27:41,539 It's fine... No, wait, wait, just wait! 534 00:27:41,540 --> 00:27:45,130 Kenny! Jesus Christ! Stop! All right? 535 00:27:45,130 --> 00:27:46,780 We shouldn't be doing this! 536 00:27:47,110 --> 00:27:48,470 We should have fucking burned it! 537 00:27:48,490 --> 00:27:49,600 We shouldn't be doing this! 538 00:27:49,880 --> 00:27:51,940 You are fucking crazy! Hey! Jesus Christ! 539 00:27:51,940 --> 00:27:52,420 Hey, hey! 540 00:27:52,420 --> 00:27:55,120 I got it. I got it. 541 00:27:56,710 --> 00:27:57,070 Kenny? 542 00:28:00,770 --> 00:28:01,090 Kenny! 543 00:28:02,570 --> 00:28:03,670 Kenny, stop. 544 00:28:04,660 --> 00:28:05,470 Fucking stop! 545 00:28:06,820 --> 00:28:08,410 Are you really gonna walk away right now? 546 00:28:11,140 --> 00:28:13,090 We never should have brought that thing inside. 547 00:28:13,210 --> 00:28:14,890 It's dead. How is it going to hurt us? 548 00:28:15,160 --> 00:28:18,700 I'm not worried about the monster, Kristi! 549 00:28:18,730 --> 00:28:20,500 I'm worried about the thing that fucking killed it. 550 00:28:22,820 --> 00:28:24,190 Kristi, Boyd brought something back with him. 551 00:28:24,190 --> 00:28:27,550 He had worms crawling underneath his skin! 552 00:28:27,670 --> 00:28:29,320 He put them inside the scariest thing 553 00:28:29,320 --> 00:28:30,610 I've ever seen in my entire goddamn life, 554 00:28:30,610 --> 00:28:32,140 and now that scary thing is dead. 555 00:28:32,140 --> 00:28:33,280 But that's why we need to... 556 00:28:33,460 --> 00:28:35,350 Look, whatever Boyd brought back 557 00:28:35,380 --> 00:28:37,060 is like a poison to those things, 558 00:28:37,060 --> 00:28:38,560 and now it's in his blood! 559 00:28:38,740 --> 00:28:40,780 If we could extract it and use it, 560 00:28:40,810 --> 00:28:42,550 we may finally have a way of fighting back! 561 00:28:42,550 --> 00:28:45,670 Or there is something in there that'll kill you 562 00:28:46,000 --> 00:28:47,830 the moment you open that thing up. 563 00:28:47,830 --> 00:28:49,030 How do you not see that? 564 00:28:49,130 --> 00:28:50,920 Fine, I'm willing to take that risk. 565 00:28:51,070 --> 00:28:54,130 Look, Kenny, all I do here is put broken things back together. 566 00:28:54,130 --> 00:28:55,930 This is a chance to just finally... 567 00:28:57,720 --> 00:29:00,330 And yeah, I'm scared. I'm fucking terrified, 568 00:29:00,330 --> 00:29:02,130 and that's why I need you in there with me! 569 00:29:03,650 --> 00:29:06,660 I can't do this without... 570 00:29:09,180 --> 00:29:10,650 We're in this together, remember? 571 00:29:11,160 --> 00:29:12,210 You and me. 572 00:29:17,726 --> 00:29:18,793 (SCOFFS) 573 00:29:19,490 --> 00:29:20,180 No. 574 00:29:22,040 --> 00:29:22,940 No, we're not. 575 00:29:26,180 --> 00:29:27,050 Not anymore. 576 00:29:28,990 --> 00:29:30,330 Are you fucking kidding me? 577 00:29:30,360 --> 00:29:33,210 No, I'm... That's all... I'm saying... 578 00:29:33,210 --> 00:29:34,510 (SCOFFS) 579 00:29:34,650 --> 00:29:35,850 Look, look, it's okay. 580 00:29:36,720 --> 00:29:37,680 It's okay. 581 00:29:38,910 --> 00:29:40,410 I'm glad she's here. 582 00:29:41,580 --> 00:29:43,050 Truly, I am. I... 583 00:29:48,800 --> 00:29:50,200 Kristi, I love you. 584 00:29:53,110 --> 00:29:56,550 And all I want is for you to be happy, but... 585 00:29:56,650 --> 00:29:58,210 but I can't go in there 586 00:29:58,300 --> 00:30:00,730 and watch you do something 587 00:30:00,730 --> 00:30:02,020 that might get you killed. 588 00:30:02,020 --> 00:30:03,370 I just... I can't do that! 589 00:30:05,780 --> 00:30:06,920 I just can't. 590 00:30:09,820 --> 00:30:10,720 I'm sorry. 591 00:30:11,820 --> 00:30:12,886 (GRUNTS) 592 00:30:12,986 --> 00:30:14,586 Kristi! 593 00:30:14,686 --> 00:30:15,886 (EXHALES) 594 00:30:18,820 --> 00:30:19,853 (DOOR OPENS) 595 00:30:22,686 --> 00:30:23,686 (GRUNTS) 596 00:30:30,653 --> 00:30:31,720 Kristi? 597 00:30:43,620 --> 00:30:44,686 Kristi? 598 00:30:56,386 --> 00:30:58,686 Kristi? (DOOR CREAKING) 599 00:31:06,590 --> 00:31:06,940 No. 600 00:31:08,950 --> 00:31:10,730 No, no, no, no, no! 601 00:31:10,850 --> 00:31:13,283 Kristi! Kristi! 602 00:31:14,616 --> 00:31:16,083 You feeling okay? 603 00:31:17,500 --> 00:31:18,100 Where is it? 604 00:31:18,460 --> 00:31:19,030 What? 605 00:31:19,630 --> 00:31:22,270 The body, the fucking body... 606 00:31:23,530 --> 00:31:23,890 Run. 607 00:31:24,730 --> 00:31:25,496 I ca... 608 00:31:25,596 --> 00:31:27,463 Marielle, run! (COCKS GUN) 609 00:31:28,796 --> 00:31:33,263 (FIRES GUN) 610 00:31:33,363 --> 00:31:35,796 (MUSIC BOX PLAYING) 611 00:31:37,330 --> 00:31:38,863 (ROARS) (GASPS) 612 00:31:40,363 --> 00:31:44,563 (BREATHES RAGGEDLY) 613 00:31:51,963 --> 00:31:53,796 (SIGHS) 614 00:31:58,280 --> 00:31:58,700 Donna. 615 00:31:59,630 --> 00:32:00,110 Hey. 616 00:32:03,900 --> 00:32:04,730 Are you all right? 617 00:32:06,400 --> 00:32:07,767 Plants keep dying. 618 00:32:09,820 --> 00:32:12,370 It's like they're growing in poisoned soil. 619 00:32:14,980 --> 00:32:17,270 Boyd, all he ever wanted was to find... 620 00:32:17,380 --> 00:32:18,713 I'm pregnant. 621 00:32:22,860 --> 00:32:24,600 Oh, sweetie! 622 00:32:24,800 --> 00:32:26,980 Oh, this is... 623 00:32:27,080 --> 00:32:30,570 Oh, I wish I coulda seen Ellis's face when he found out 624 00:32:30,570 --> 00:32:31,930 he was gonna be a dad. 625 00:32:32,000 --> 00:32:33,840 I haven't said anything to him yet. 626 00:32:34,620 --> 00:32:35,130 Is he not... 627 00:32:35,160 --> 00:32:37,218 No, of course he is. Um... 628 00:32:42,490 --> 00:32:44,750 (EXHALES) Donna, I was told I can't have kids. 629 00:32:47,070 --> 00:32:49,290 What's happening right now is medically impossible. 630 00:32:53,304 --> 00:32:54,437 (EXHALES) 631 00:32:55,190 --> 00:32:56,840 And all I can think 632 00:32:57,670 --> 00:33:02,820 is what if this place is trying to torture me? 633 00:33:04,490 --> 00:33:05,390 Mock me? 634 00:33:05,990 --> 00:33:08,000 Like those things that come at night! 635 00:33:08,000 --> 00:33:09,250 The way they smile at us. 636 00:33:09,260 --> 00:33:10,850 What if this is just another... 637 00:33:11,060 --> 00:33:14,693 (LAUGHING) 638 00:33:15,140 --> 00:33:16,070 What's happening? 639 00:33:16,520 --> 00:33:19,580 I'm standing here thinking I am at the end of the line, 640 00:33:19,580 --> 00:33:22,370 that everything I thought about this place was... 641 00:33:25,140 --> 00:33:30,510 We have seen so much unbelievable shit 642 00:33:30,510 --> 00:33:31,650 in this place. 643 00:33:32,950 --> 00:33:34,710 Roads that lead nowhere. 644 00:33:35,580 --> 00:33:37,500 Monsters that come from the dark. 645 00:33:37,530 --> 00:33:38,790 According to Boyd, 646 00:33:38,880 --> 00:33:43,260 there are evil fucking trees that trap you in dungeons! 647 00:33:45,030 --> 00:33:45,780 Don't ask. 648 00:33:48,450 --> 00:33:49,470 The point is... 649 00:33:51,650 --> 00:33:55,730 we have seen a lot of horrible, 650 00:33:55,730 --> 00:33:58,070 impossible shit here. 651 00:33:59,760 --> 00:34:02,910 So we just assume that anything impossible 652 00:34:02,910 --> 00:34:05,160 that happens here is bad. 653 00:34:06,850 --> 00:34:08,040 But look at you! 654 00:34:10,370 --> 00:34:14,510 Sweetie, you met the love of your life 655 00:34:14,510 --> 00:34:17,120 in the middle of your worst fucking nightmare. 656 00:34:17,780 --> 00:34:19,699 You're gonna have a baby 657 00:34:19,699 --> 00:34:22,310 that you were told you could never have! 658 00:34:22,340 --> 00:34:25,639 That sounds like a pretty good impossible to me! 659 00:34:28,550 --> 00:34:30,469 Donna, it's impossible... Oh, what? 660 00:34:30,469 --> 00:34:33,650 You're gonna sit here and tell me with all you've seen 661 00:34:33,650 --> 00:34:36,020 that you can't wrap your head around a miracle? 662 00:34:37,590 --> 00:34:40,739 Because a miracle is just the other side of a nightmare. 663 00:34:45,199 --> 00:34:46,370 What if you're wrong? 664 00:34:50,949 --> 00:34:53,050 I've got a different question for you. 665 00:34:54,429 --> 00:34:56,050 What if I'm right? 666 00:34:58,570 --> 00:34:59,290 There we go. 667 00:34:59,320 --> 00:35:02,560 So first it was the guy crushed by the rock in the root cellar. 668 00:35:03,340 --> 00:35:06,970 He was stuffed inside that giant armoire in the back. 669 00:35:09,010 --> 00:35:10,090 And then... 670 00:35:12,070 --> 00:35:13,750 And then it was the Civil War soldiers, 671 00:35:14,080 --> 00:35:16,330 and then the other night, Christopher, 672 00:35:16,600 --> 00:35:19,240 which was easily the creepiest fucking thing 673 00:35:19,240 --> 00:35:20,710 I've ever experienced in my life. 674 00:35:21,460 --> 00:35:23,170 Wait, Christopher? 675 00:35:25,590 --> 00:35:26,370 Oh, yeah. 676 00:35:27,880 --> 00:35:28,480 Oh, yeah. 677 00:35:31,620 --> 00:35:33,430 Christopher's the guy holding the journal. 678 00:35:34,370 --> 00:35:36,340 And you see that kid in the background? 679 00:35:38,640 --> 00:35:39,630 Yeah, that's Victor. 680 00:35:41,750 --> 00:35:44,060 Wow, you caught that a lot quicker than I did. 681 00:35:47,510 --> 00:35:48,650 (EXHALES) Okay, so... 682 00:35:52,400 --> 00:35:54,770 For you, what you see is different every time? 683 00:35:56,390 --> 00:35:58,220 Yeah, I mean, except for the symbol. 684 00:35:58,300 --> 00:35:59,330 Why? What do you see? 685 00:36:03,234 --> 00:36:05,000 I just see children. 686 00:36:05,970 --> 00:36:07,980 What, like... like, little kids? 687 00:36:10,070 --> 00:36:10,460 Yeah. 688 00:36:11,120 --> 00:36:11,690 Yeah, but... 689 00:36:14,340 --> 00:36:15,930 they're fucking terrifying. 690 00:36:20,020 --> 00:36:24,150 I thought I was losing my mind or I was being punished. 691 00:36:24,900 --> 00:36:25,620 Punished for what? 692 00:36:30,730 --> 00:36:31,420 Well, my... 693 00:36:34,010 --> 00:36:37,400 My son Thomas was a few months old when he died, so... 694 00:36:39,377 --> 00:36:40,744 You know. 695 00:36:43,180 --> 00:36:43,510 Fuck. 696 00:36:50,210 --> 00:36:51,200 God, I'm so sorry. 697 00:36:57,743 --> 00:36:59,710 Well, look, I mean, the good news is 698 00:36:59,800 --> 00:37:01,360 you're not being punished. 699 00:37:02,120 --> 00:37:04,100 Maybe this is just a fucked-up place 700 00:37:05,030 --> 00:37:06,680 where scary shit happens, 701 00:37:08,790 --> 00:37:09,960 and there's no explanation why. 702 00:37:11,310 --> 00:37:11,880 Yeah. 703 00:37:16,270 --> 00:37:17,020 (EXHALES) I'm gonna go home. 704 00:37:21,080 --> 00:37:22,070 I appreciate the help. 705 00:37:27,600 --> 00:37:30,050 Wait, is this the symbol you were talking about? 706 00:37:30,830 --> 00:37:32,633 Yeah, that's, uh, 707 00:37:32,732 --> 00:37:34,670 Christopher's incel book of crazy. 708 00:37:36,020 --> 00:37:37,160 I've seen this. 709 00:37:38,510 --> 00:37:40,340 Yeah? Like in a vision or something? 710 00:37:40,440 --> 00:37:40,840 No. 711 00:37:42,800 --> 00:37:44,780 No, on the walls in the tunnels. 712 00:37:49,513 --> 00:37:51,080 What the fuck? 713 00:37:51,080 --> 00:37:52,070 What tunnels? 714 00:37:55,970 --> 00:37:57,290 How many times we have to do this? (SHUSHES) 715 00:37:59,060 --> 00:37:59,540 A lot. 716 00:38:01,050 --> 00:38:02,480 'Cause we have to be thorough. 717 00:38:02,580 --> 00:38:03,680 We have to be sure. 718 00:38:08,670 --> 00:38:10,510 They're losing their leaves. 719 00:38:13,400 --> 00:38:13,880 What? 720 00:38:15,820 --> 00:38:16,810 The trees. 721 00:38:19,840 --> 00:38:20,500 So? 722 00:38:22,030 --> 00:38:23,230 That happens every year. 723 00:38:23,763 --> 00:38:25,063 Oh, not here. 724 00:38:25,510 --> 00:38:27,010 It's always the same here. 725 00:38:29,230 --> 00:38:29,770 Oh. 726 00:38:30,497 --> 00:38:31,564 Mm. 727 00:38:31,900 --> 00:38:33,850 Is it bad that they're losing their leaves? 728 00:38:34,100 --> 00:38:37,540 When things change here, it's usually bad. 729 00:38:39,460 --> 00:38:41,380 Well, if it's never happened before, 730 00:38:41,410 --> 00:38:42,610 maybe it's good. 731 00:38:46,477 --> 00:38:48,843 (EXHALES) Oh. 732 00:38:50,880 --> 00:38:51,540 Almost got it. 733 00:38:53,580 --> 00:38:55,140 There. There you go. 734 00:38:55,446 --> 00:38:56,813 (EXHALES) 735 00:38:59,570 --> 00:39:00,020 Okay. 736 00:39:01,460 --> 00:39:02,850 Now we have to remove the sternum. 737 00:39:02,870 --> 00:39:03,290 Right. 738 00:39:03,704 --> 00:39:05,804 (FOOTSTEPS APPROACHING) 739 00:39:05,990 --> 00:39:06,440 What? 740 00:39:21,190 --> 00:39:22,900 Okay, on the count of three. 741 00:39:22,930 --> 00:39:23,500 Okay. 742 00:39:24,700 --> 00:39:25,860 Hold that head steady, okay? 743 00:39:25,960 --> 00:39:29,500 Uh-huh. One, two, three. 744 00:39:29,727 --> 00:39:32,494 (BOYD AND KRISTI GRUNTING) 745 00:39:32,594 --> 00:39:33,594 (SQUISHING) 746 00:39:37,090 --> 00:39:37,900 What the fuck? 747 00:39:39,190 --> 00:39:40,300 What's wrong? What is it? 748 00:39:41,350 --> 00:39:42,250 It's human. 749 00:39:43,530 --> 00:39:45,100 I mean, at least it-it-it was. 750 00:39:45,120 --> 00:39:47,380 It's got the exact same anatomy. 751 00:39:48,100 --> 00:39:50,980 There are the lungs. The heart. Liver. 752 00:39:50,980 --> 00:39:53,350 But they're... shriveled. 753 00:39:54,610 --> 00:39:55,390 Desiccated. 754 00:39:55,390 --> 00:39:57,730 It's like some shit that you see at a museum. 755 00:39:57,760 --> 00:39:59,080 BOYD: Hey, hey, look, slow down. 756 00:39:59,080 --> 00:40:01,060 Just talk... just talk to me. Just... 757 00:40:01,060 --> 00:40:02,890 It's supposed to be in the blood. 758 00:40:02,920 --> 00:40:04,330 "My blood is your blood," 759 00:40:04,330 --> 00:40:05,860 that's what you said to it, right? 760 00:40:05,890 --> 00:40:07,030 Right. I... Right. 761 00:40:07,030 --> 00:40:08,845 But maybe their blood is different than ours. 762 00:40:08,945 --> 00:40:10,930 KENNY: Yeah, right. This thing is bone dry inside. 763 00:40:10,930 --> 00:40:13,270 There's... There's... There's no fluid, there's no lymph, 764 00:40:13,900 --> 00:40:15,400 there's... there's nothing... Hey, it's okay... 765 00:40:15,400 --> 00:40:16,730 No, it's not okay! 766 00:40:16,750 --> 00:40:18,260 This was our chance. 767 00:40:18,360 --> 00:40:21,280 This, this couldn't have been for nothing, okay? 768 00:40:21,700 --> 00:40:25,229 There's gotta be something in here. 769 00:40:25,329 --> 00:40:27,450 Gotta be something in here. 770 00:40:29,450 --> 00:40:29,970 There's gotta be something. 771 00:40:29,970 --> 00:40:30,470 Shit. There's gotta be something in here. 772 00:40:30,470 --> 00:40:32,636 There's gotta be something in here. 773 00:40:33,179 --> 00:40:35,140 Come on, come on. Aw, hey, be careful. 774 00:40:35,140 --> 00:40:36,407 Piece of shit. 775 00:40:36,407 --> 00:40:40,173 You fucking, fucking piece of shit. 776 00:40:40,245 --> 00:40:42,779 Okay. Fucking! Fuck! Fuck! 777 00:40:42,879 --> 00:40:45,045 Fuckin' piece of shit! Okay. Stop! Stop! 778 00:40:45,790 --> 00:40:47,050 Kristi, hey, hey! Stop! 779 00:40:48,460 --> 00:40:49,870 What is that? What's that stuff? 780 00:40:55,290 --> 00:40:56,640 That's the gallbladder. 781 00:40:57,840 --> 00:40:58,830 That's, um... 782 00:40:59,640 --> 00:41:00,480 That's bile. 783 00:41:01,380 --> 00:41:04,830 It's bile. That's... it's good, right? It's liquid. 784 00:41:05,260 --> 00:41:07,050 That might be something we can use, right? 785 00:41:08,130 --> 00:41:09,420 Yeah, maybe, it's something. 786 00:41:10,140 --> 00:41:12,420 Maybe? You're goddamn right that's something. 787 00:41:14,970 --> 00:41:16,170 (CHUCKLES) Bile is something. 788 00:41:16,170 --> 00:41:18,210 Bile is some... Hey, yo. Could you get me one of... 789 00:41:18,310 --> 00:41:19,800 Yeah. the droppers so that we can... 790 00:41:19,830 --> 00:41:22,230 we can collect it. Look, yo, you did good. 791 00:41:22,590 --> 00:41:23,520 You did great. 792 00:41:26,030 --> 00:41:27,290 Wait, what do you mean he killed it? 793 00:41:28,040 --> 00:41:30,710 I'm telling you, he went outside and did something 794 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 and the thing started screaming. 795 00:41:35,500 --> 00:41:37,290 When we went out this morning, it was dead. 796 00:41:40,140 --> 00:41:40,890 Jesus. 797 00:41:41,580 --> 00:41:42,690 You can't tell anyone. 798 00:41:42,720 --> 00:41:43,860 Not even your parents. 799 00:41:44,670 --> 00:41:45,030 Why? 800 00:41:45,750 --> 00:41:47,970 I don't know. Boyd said he doesn't want anyone to know yet, 801 00:41:47,970 --> 00:41:50,310 and I really don't want him pissed at me, so please... 802 00:41:50,340 --> 00:41:53,130 Okay, okay, okay. I won't say anything, I promise. 803 00:41:55,180 --> 00:41:56,770 Look, this is a good thing. 804 00:41:57,190 --> 00:41:58,660 I mean, if we can hurt them? 805 00:41:58,660 --> 00:41:59,800 If we can kill them? 806 00:42:01,540 --> 00:42:03,220 Everybody here is gonna be a whole lot safer. 807 00:42:04,040 --> 00:42:04,600 I know. 808 00:42:05,980 --> 00:42:06,820 So why are you upset? 809 00:42:10,480 --> 00:42:11,740 You know that dream I had? 810 00:42:13,500 --> 00:42:14,280 On the bus? 811 00:42:15,240 --> 00:42:15,810 Yeah. 812 00:42:16,740 --> 00:42:19,470 I can't shake this feeling 813 00:42:19,470 --> 00:42:21,660 like there's something I'm supposed to remember. 814 00:42:21,660 --> 00:42:22,770 Something that... 815 00:42:27,850 --> 00:42:30,520 When I seen that thing lying there in the dirt this morning, 816 00:42:31,240 --> 00:42:32,710 it was like I could... 817 00:42:33,730 --> 00:42:35,230 it was right there. 818 00:42:35,230 --> 00:42:36,070 And I... 819 00:42:37,180 --> 00:42:39,060 It was like before I could move my head, it was gone. 820 00:42:39,070 --> 00:42:39,510 And I... 821 00:42:39,510 --> 00:42:43,840 I don't know if what I'm supposed to remember is real 822 00:42:44,980 --> 00:42:47,500 or if my mind is just so messed up that... 823 00:42:47,500 --> 00:42:48,533 No, no. 824 00:42:50,890 --> 00:42:52,110 Everything about this is crazy. 825 00:42:54,040 --> 00:42:54,570 I get it. 826 00:42:57,000 --> 00:42:59,430 This pl... this place, it's like, 827 00:43:01,110 --> 00:43:02,520 as soon as you start to think 828 00:43:03,270 --> 00:43:05,100 "You know, maybe today I won't go insane," 829 00:43:06,270 --> 00:43:07,860 something new comes along and it's like, 830 00:43:07,860 --> 00:43:09,750 "Hey, wait till you see this." 831 00:43:12,100 --> 00:43:12,790 We all go through it. 832 00:43:14,290 --> 00:43:15,310 You seem pretty together. 833 00:43:16,900 --> 00:43:17,710 Seriously? (CHUCKLES) 834 00:43:19,210 --> 00:43:21,250 You must be in pretty bad shape then. 835 00:43:24,400 --> 00:43:25,870 I do have this little trick though, 836 00:43:27,020 --> 00:43:28,780 for when things really start to get to me. 837 00:43:29,553 --> 00:43:30,787 What's that? 838 00:43:33,120 --> 00:43:34,510 I fill up the bathtub, 839 00:43:35,200 --> 00:43:36,820 and I sink down just enough 840 00:43:36,820 --> 00:43:38,890 so that the water is level with my ears. 841 00:43:40,270 --> 00:43:41,590 And the sound is like 842 00:43:42,460 --> 00:43:43,750 when you're standing by the ocean. 843 00:43:45,279 --> 00:43:47,380 And I just sit like that for a while and I breathe. 844 00:43:49,580 --> 00:43:50,330 It's peaceful. 845 00:43:51,570 --> 00:43:52,800 I don't take baths. 846 00:43:52,890 --> 00:43:55,110 Okay, well then, I don't know how to help you. 847 00:43:55,790 --> 00:43:58,057 (CHUCKLES) 848 00:43:58,157 --> 00:43:59,990 (DOOR CREAKING) 849 00:44:00,700 --> 00:44:01,900 Hi. 850 00:44:01,900 --> 00:44:02,260 ELLIS: Hey. 851 00:44:05,609 --> 00:44:08,470 I have just accepted that I'm never gonna be comfortable again. 852 00:44:10,576 --> 00:44:11,742 (GROANS) 853 00:44:15,550 --> 00:44:16,110 You okay? 854 00:44:18,460 --> 00:44:18,880 Yeah. 855 00:44:24,320 --> 00:44:25,130 You okay? 856 00:44:28,886 --> 00:44:31,586 Yeah. I am. 857 00:44:34,240 --> 00:44:35,800 There's something I need to tell you. 858 00:44:50,750 --> 00:44:51,500 Big day. 859 00:44:53,210 --> 00:44:55,340 Yeah, it was. 860 00:44:57,290 --> 00:44:58,910 You really think injecting them with that stuff's 861 00:44:58,910 --> 00:44:59,660 gonna kill them? 862 00:45:01,820 --> 00:45:03,650 Honestly, I got no fucking idea. 863 00:45:04,553 --> 00:45:06,230 It's the best chance we got. 864 00:45:08,100 --> 00:45:09,550 How are we even gonna test it? 865 00:45:13,210 --> 00:45:14,170 I tell you what. 866 00:45:14,920 --> 00:45:16,840 Let's make that a problem for tomorrow. 867 00:45:20,320 --> 00:45:21,487 I should get home. 868 00:45:22,470 --> 00:45:25,430 Uh, tell Kristi, you know... 869 00:45:25,940 --> 00:45:27,350 Yeah, okay. 870 00:45:30,260 --> 00:45:31,040 Hey, Kenny. 871 00:45:32,930 --> 00:45:35,750 Hey, you ever want that badge back... 872 00:45:40,010 --> 00:45:40,580 I'll see you around. 873 00:45:43,820 --> 00:45:44,240 Yeah. 874 00:46:05,370 --> 00:46:06,180 How'd it go? 875 00:46:09,320 --> 00:46:10,340 I don't really know yet. 876 00:46:13,339 --> 00:46:14,840 I guess we'll have to wait and see. 877 00:46:16,939 --> 00:46:18,305 How are you? 878 00:46:20,302 --> 00:46:21,690 I had a bad dream. 879 00:46:22,400 --> 00:46:22,740 Oh, no. 880 00:46:24,830 --> 00:46:25,740 What was it about? 881 00:46:28,290 --> 00:46:32,610 That thing in the basement came alive, and... 882 00:46:34,590 --> 00:46:37,340 I think there was a music box? 883 00:46:40,280 --> 00:46:42,260 (CHUCKLES) Your friend Boyd's giving me his nightmares. 884 00:46:43,520 --> 00:46:44,990 I'll be sure to talk to him about that. 885 00:46:45,220 --> 00:46:46,454 (CHUCKLES) 886 00:46:51,970 --> 00:46:53,170 I'm gonna be alright, you know. 887 00:46:56,380 --> 00:46:57,403 You don't have to worry about me. 888 00:47:03,886 --> 00:47:04,952 (EXHALES) 889 00:47:18,071 --> 00:47:20,304 (SIGHS) 890 00:47:23,031 --> 00:47:25,631 (MUSIC BOX PLAYING) 891 00:47:32,721 --> 00:47:37,488 (MUFFLED SCREAMING) (TERRIFYING WOMAN WAILING) 892 00:47:39,114 --> 00:47:40,648 (GASPS) 893 00:47:40,747 --> 00:47:43,847 (MUFFLED SCREAMING) (TERRIFYING WOMAN WAILING) 894 00:47:43,943 --> 00:47:47,109 (WAILING CONTINUES) 895 00:47:47,206 --> 00:47:49,373 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 56429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.