All language subtitles for spide-spa-1__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,836 --> 00:01:11,205 Let's do it differently this time. 2 00:01:12,306 --> 00:01:13,207 Super different. 3 00:01:15,876 --> 00:01:17,845 His name is Miles Morales. 4 00:01:19,847 --> 00:01:22,516 He was bitten by a radioactive spider. 5 00:01:24,384 --> 00:01:25,853 And he's not the only one. 6 00:01:30,924 --> 00:01:32,492 He hasn't always had it easy. 7 00:01:41,335 --> 00:01:42,803 And he's not the only one. 8 00:01:48,475 --> 00:01:49,510 And now you're alone? 9 00:01:55,682 --> 00:01:57,084 And he's not the only one. 10 00:01:59,653 --> 00:02:00,854 Think you know the rest? 11 00:02:05,130 --> 00:02:05,520 But me. 12 00:02:08,028 --> 00:02:09,763 I thought I knew the rest, but. 13 00:02:11,965 --> 00:02:12,466 But no. 14 00:02:14,601 --> 00:02:15,869 I didn't mean any harm. 15 00:02:18,438 --> 00:02:18,972 But I did. 16 00:02:22,376 --> 00:02:23,844 And he wasn't the only one. 17 00:02:34,154 --> 00:02:35,789 Hey, fat girl, really? 18 00:02:43,463 --> 00:02:44,464 I'm out of song. 19 00:02:45,199 --> 00:02:48,202 Yeah, it's true, you're fine, we're not dating anymore. 20 00:02:48,202 --> 00:02:51,305 You don't want to talk to a band about my feelings, either? 21 00:02:51,305 --> 00:02:51,805 I do. 22 00:02:51,805 --> 00:02:54,208 I came in to grab my feelings with a whisker. 23 00:02:55,409 --> 00:02:57,044 If you don't tell someone what's wrong with you, 24 00:02:57,110 --> 00:02:57,878 you're going to explode. 25 00:02:57,978 --> 00:02:58,745 I'm fine. 26 00:02:58,779 --> 00:03:02,216 A person who's fine wouldn't say, I'm fine, thank you, 27 00:03:02,282 --> 00:03:03,984 and you guys are fine, thank you. 28 00:03:05,652 --> 00:03:06,253 And you? 29 00:03:07,120 --> 00:03:07,821 Good. 30 00:03:09,860 --> 00:03:10,490 Seriously? 31 00:03:10,500 --> 00:03:11,760 I don't understand you. 32 00:03:13,050 --> 00:03:14,010 It plays the drums. 33 00:03:16,460 --> 00:03:17,940 I always wanted to be in a band. 34 00:03:20,120 --> 00:03:21,580 I never found the right one. 35 00:03:23,020 --> 00:03:23,880 In this job. 36 00:03:24,990 --> 00:03:27,190 You always end up as a soloist. 37 00:03:29,010 --> 00:03:29,840 Before mails. 38 00:03:30,880 --> 00:03:31,770 There was Peter 39 00:03:32,690 --> 00:03:34,613 tomato, you came out super good, 40 00:03:34,680 --> 00:03:38,993 I don't know, this is the dangerous threat, no, no, no, I, I say 41 00:03:39,060 --> 00:03:41,463 it's good because the mask has nothing to hide. 42 00:03:41,530 --> 00:03:42,393 Talking about politics in 43 00:03:42,460 --> 00:03:42,896 the table. 44 00:03:43,480 --> 00:03:44,440 Thanks May. 45 00:03:46,140 --> 00:03:47,370 But they didn't know me. 46 00:03:48,830 --> 00:03:50,790 And I didn't know him well either. 47 00:03:52,260 --> 00:03:54,280 Touch it again and leave it alone. 48 00:03:56,310 --> 00:03:57,450 Until it was too late. 49 00:04:28,280 --> 00:04:29,530 Oh. 50 00:04:39,490 --> 00:04:42,423 Use a Mercedes to bet use an expert 51 00:04:42,490 --> 00:04:44,820 to collect and recharge 52 00:04:45,561 --> 00:04:46,726 you will earn much more. 53 00:04:47,590 --> 00:04:49,060 Do you want to get very rich? 54 00:04:49,250 --> 00:04:51,643 Quiet, well dressed with an expert 55 00:04:51,710 --> 00:04:53,720 you play it with an exam, 56 00:04:53,850 --> 00:04:55,853 you're going to win, live like 57 00:04:55,920 --> 00:04:57,829 in the movies, stop suffering for 58 00:04:57,896 --> 00:04:58,446 the money. 59 00:04:58,590 --> 00:05:00,380 If I could, so could you. 60 00:05:00,390 --> 00:05:04,280 Bet on an expert life of luxury, women, money. 61 00:05:04,290 --> 00:05:06,260 The car is the father and house I want. 62 00:05:06,270 --> 00:05:07,420 See if I made it, 63 00:05:08,230 --> 00:05:09,186 you can too. 64 00:05:21,090 --> 00:05:21,390 No. 65 00:05:22,940 --> 00:05:24,530 No, no, no, no, no, no, no, no. 66 00:05:28,250 --> 00:05:29,340 Wanted to be special. 67 00:05:31,980 --> 00:05:32,230 Okay. 68 00:05:34,280 --> 00:05:34,670 Okay. 69 00:05:36,300 --> 00:05:37,000 Who's good? 70 00:05:39,560 --> 00:05:40,670 It's gonna be okay. 71 00:05:41,920 --> 00:05:43,780 No, don't leave me. 72 00:05:57,810 --> 00:05:59,110 Hey, hey, hey. 73 00:06:04,160 --> 00:06:07,020 I never had another friend after that. 74 00:06:11,710 --> 00:06:12,520 Well, except 1. 75 00:06:14,800 --> 00:06:15,790 But he's not here. 76 00:06:18,330 --> 00:06:20,730 And there's no way to go there. 77 00:06:22,140 --> 00:06:26,413 In an innocent young man killed by that wall woman who is she 78 00:06:26,480 --> 00:06:27,543 and why not show 79 00:06:27,610 --> 00:06:27,976 face? 80 00:06:28,440 --> 00:06:29,370 I know her. 81 00:06:29,380 --> 00:06:30,670 Embargoed 12 years ago. 82 00:06:30,680 --> 00:06:32,510 Peter Parker ate at my table, 83 00:06:32,960 --> 00:06:38,013 was my daughter's best friend and I will not rest until 84 00:06:38,080 --> 00:06:40,056 Spider Woman is facing justice. 85 00:06:51,640 --> 00:06:53,950 Hey, how was the rehearsal? 86 00:06:54,540 --> 00:06:56,070 Oh, yeah, great. 87 00:06:56,080 --> 00:06:58,750 I left the band, I mean, super good. 88 00:07:02,490 --> 00:07:04,750 There was an advance in Spider Woman's case. 89 00:07:05,760 --> 00:07:05,990 Ah. 90 00:07:07,280 --> 00:07:08,070 Well, good. 91 00:07:08,400 --> 00:07:10,570 We're close. I can feel it, daughter. 92 00:07:12,530 --> 00:07:13,040 Same. 93 00:07:14,910 --> 00:07:17,220 That won't be good, because I don't think so. 94 00:07:17,630 --> 00:07:21,643 She killed your friend, it's like I don't know if I know, 95 00:07:21,710 --> 00:07:23,753 I was there, she fled the place, 96 00:07:23,820 --> 00:07:24,786 maybe he had no other choice. 97 00:07:25,810 --> 00:07:27,670 It's my job, well, that's not gonna 98 00:07:27,737 --> 00:07:28,293 revive him. 99 00:07:33,720 --> 00:07:36,710 I wouldn't want to argue about this, okay? 100 00:07:37,880 --> 00:07:38,770 Yeah, I see. 101 00:07:44,940 --> 00:07:45,430 Hey. 102 00:07:47,790 --> 00:07:49,490 You're too good to hug your dad. 103 00:08:04,340 --> 00:08:05,530 All units. 104 00:08:05,540 --> 00:08:08,080 Superhuman event at the Guggenheim Museum. 105 00:08:08,140 --> 00:08:10,550 Hey, could it be good now? 106 00:08:10,760 --> 00:08:12,070 See you soon. 107 00:08:22,840 --> 00:08:23,320 Need. 108 00:08:37,000 --> 00:08:39,920 Make yourselves alive, that our friend is appearing today. 109 00:08:39,970 --> 00:08:41,270 Is this the night you'd catch? 110 00:09:06,980 --> 00:09:09,873 Explain me as a guy with 13m wings 111 00:09:09,940 --> 00:09:12,096 he went into the Guggenheim Museum unseen. 112 00:09:12,240 --> 00:09:13,250 Hey, that York. 113 00:09:13,260 --> 00:09:14,490 So every madman with his theme. 114 00:09:18,410 --> 00:09:22,273 Italian I'm a policeman, I also like pasta or something, 115 00:09:22,340 --> 00:09:23,820 all lists of my signal 116 00:09:24,228 --> 00:09:25,866 there are traces of Spider Woman. 117 00:09:28,870 --> 00:09:30,180 Oops, this is a sign. 118 00:09:31,270 --> 00:09:32,865 Hey, I'm almost found. 119 00:09:33,749 --> 00:09:34,796 Thanks for telling me. 120 00:09:38,600 --> 00:09:39,140 Vultures. 121 00:09:43,370 --> 00:09:44,843 Shouting his name usually works. 122 00:09:44,910 --> 00:09:45,856 Ah. 123 00:09:49,610 --> 00:09:53,160 Oh, yes, God worked, just the vulture. 124 00:09:53,210 --> 00:09:56,180 The pinnacle of human ingenuity, you look different. 125 00:09:56,690 --> 00:09:59,533 You're made of parchment which is this cursed world 126 00:09:59,600 --> 00:10:00,506 you brought me. 127 00:10:02,010 --> 00:10:03,743 Are you brushing it past me, 128 00:10:03,810 --> 00:10:05,286 Ah, where are you from, mate, 129 00:10:05,830 --> 00:10:07,366 is there an engineer? 130 00:10:07,670 --> 00:10:09,920 Ah, well, a renaissance. 131 00:10:10,490 --> 00:10:11,730 Ugh, we're gonna have to 132 00:10:12,590 --> 00:10:14,403 you were having an espresso 133 00:10:14,470 --> 00:10:16,663 in an old dimension by Leonardo da Vinci, 134 00:10:16,730 --> 00:10:17,283 suddenly 135 00:10:17,350 --> 00:10:18,786 open a portal and you're done. 136 00:10:22,000 --> 00:10:22,690 I hit him. 137 00:10:26,200 --> 00:10:28,806 And another thing, why don't you stop destroying 138 00:10:28,873 --> 00:10:29,669 the Art Museum 139 00:10:29,736 --> 00:10:31,203 Silly, let's say that. 140 00:10:31,270 --> 00:10:32,760 Art, we're talking about it, 141 00:10:32,827 --> 00:10:33,106 right? 142 00:10:36,600 --> 00:10:37,770 Wow, that's cool. 143 00:10:38,560 --> 00:10:41,353 Well, it was a community goal of what we call art. 144 00:10:41,420 --> 00:10:42,916 And yet at the same time. 145 00:10:46,360 --> 00:10:47,990 Oh, look, is he your cousin? 146 00:10:50,890 --> 00:10:53,540 I wouldn't play hand games, have you made paper? 147 00:10:58,420 --> 00:10:59,250 Braganza, 148 00:11:00,090 --> 00:11:00,756 Oh, no. 149 00:11:08,940 --> 00:11:10,050 How about now? 150 00:11:13,310 --> 00:11:14,663 Why 1 XB Payments 151 00:11:14,730 --> 00:11:17,526 are they always faster than me making another bet? 152 00:11:45,500 --> 00:11:46,190 Sorry, you? 153 00:11:49,210 --> 00:11:50,620 Are you the Blue Panther? 154 00:11:50,720 --> 00:11:52,600 The blue crusader, no, dark Garfield. 155 00:11:55,590 --> 00:11:57,450 Seriously, beautiful. 156 00:11:58,050 --> 00:11:59,450 No, I'm not really confused. 157 00:11:59,460 --> 00:12:01,290 My name is Miguel Ohara. 158 00:12:01,660 --> 00:12:03,193 I lead an elite force 159 00:12:03,260 --> 00:12:05,196 devoted to the safety of the multiverse. 160 00:12:05,340 --> 00:12:08,750 Now forget it, you can go to the dimension you want with that watch that brings. 161 00:12:08,760 --> 00:12:10,230 Is it cooler than a watch? 162 00:12:10,320 --> 00:12:11,040 OK? 163 00:12:11,060 --> 00:12:11,930 How delicate. 164 00:12:12,020 --> 00:12:14,559 Hey, there's a Renaissance flying turkey I need 165 00:12:14,626 --> 00:12:15,193 to arrest. 166 00:12:15,260 --> 00:12:16,618 So if you'll allow me, 167 00:12:16,780 --> 00:12:17,296 calm down. 168 00:12:18,770 --> 00:12:22,100 I'll take care of it, well, don't go hurt yourself, 169 00:12:22,230 --> 00:12:23,046 why you say that? 170 00:12:30,000 --> 00:12:32,990 By the way, it's a lot of fun cleaning up your mess. 171 00:12:33,540 --> 00:12:36,136 The Kingpin collider, if you guys have been 172 00:12:36,203 --> 00:12:36,643 talking? 173 00:12:40,280 --> 00:12:41,933 They fixed a fairly large hole 174 00:12:42,000 --> 00:12:44,753 so that guys like him just threw, in dimensions 175 00:12:44,820 --> 00:12:45,316 wrong. 176 00:12:46,880 --> 00:12:49,723 And now I'm putting everyone back where they belong 177 00:12:49,790 --> 00:12:50,793 so that space time 178 00:12:50,860 --> 00:12:53,843 do not collapse and levels count with Dr. Express 179 00:12:53,910 --> 00:12:56,556 and the Earth's reservoir 1990099. 180 00:12:56,740 --> 00:12:58,470 Who is Dr. Strange by that name? 181 00:12:58,480 --> 00:13:02,150 I shouldn't be doing the medicine, sorry captain, I'm worried. 182 00:13:06,230 --> 00:13:08,060 And you'll want help with this? 183 00:13:13,800 --> 00:13:14,490 Ah OK. 184 00:13:23,560 --> 00:13:25,910 Surcharge on the wall, has hammer space. 185 00:13:33,290 --> 00:13:36,660 Laila, you could, you know, you don't have to say it. 186 00:13:36,670 --> 00:13:39,893 All send reinforcements that send reinforcements 187 00:13:39,960 --> 00:13:42,080 you can, please send it yes, 188 00:13:42,970 --> 00:13:44,206 but how I enjoy it. 189 00:14:07,050 --> 00:14:07,950 Spider Woman. 190 00:14:08,760 --> 00:14:09,640 Me too. 191 00:14:11,120 --> 00:14:15,533 And these, ah, ah, we still don't know the sex, 192 00:14:15,600 --> 00:14:18,143 my husband wants me to be surprised, you are 193 00:14:18,210 --> 00:14:20,483 very cheesy but very handsome, 194 00:14:20,550 --> 00:14:21,406 hey, you adopt me? 195 00:14:21,810 --> 00:14:22,800 What 196 00:14:23,169 --> 00:14:24,943 we focus on the threat, 197 00:14:25,010 --> 00:14:26,786 spit fires into space time please. 198 00:14:40,570 --> 00:14:41,270 How was she? 199 00:14:41,310 --> 00:14:44,892 No, it wouldn't be much help, it's because Garfield told you 200 00:14:44,959 --> 00:14:46,086 dark, say something? 201 00:14:46,230 --> 00:14:48,709 Besides no, yeah, because she doesn't, 202 00:14:48,776 --> 00:14:49,603 you know why. 203 00:14:52,820 --> 00:14:54,070 And I've had enough. 204 00:14:55,610 --> 00:14:58,850 He rode in the fire that came I bring you in my backpack. 205 00:15:04,910 --> 00:15:05,460 Let him go. 206 00:15:19,040 --> 00:15:20,950 That gives me Villosa beauty. 207 00:15:23,750 --> 00:15:28,700 Go ashore here we have surrounded, I'm one of the good guys, 208 00:15:28,850 --> 00:15:30,313 you don't look good, 209 00:15:30,380 --> 00:15:32,639 you're gonna have to shut up and trust, 210 00:15:32,706 --> 00:15:33,006 right? 211 00:15:38,820 --> 00:15:39,490 Crash. 212 00:16:34,220 --> 00:16:35,720 Do I think it's Banksy's? 213 00:16:39,300 --> 00:16:40,180 I would do that. 214 00:16:49,680 --> 00:16:50,550 Ah. 215 00:17:15,240 --> 00:17:16,610 Hands where you see them. 216 00:17:17,540 --> 00:17:20,393 Captain, wait, yeah, armed suspect 217 00:17:20,460 --> 00:17:21,826 what did I run out of web? 218 00:17:21,970 --> 00:17:22,923 Soil, is an order, 219 00:17:22,990 --> 00:17:24,516 which hand or floor? 220 00:17:24,660 --> 00:17:25,510 Arrested? 221 00:17:25,520 --> 00:17:28,164 We just saved a bunch of Peter Pan murders, 222 00:17:28,231 --> 00:17:29,363 please, you have right 223 00:17:29,430 --> 00:17:30,256 to remain silent. 224 00:17:37,290 --> 00:17:38,880 You don't understand. 225 00:18:09,280 --> 00:18:09,650 Dad. 226 00:18:13,470 --> 00:18:15,270 I thought I'd tell you. 227 00:18:16,060 --> 00:18:17,100 But do you see why? 228 00:18:17,110 --> 00:18:18,390 I didn't, you know why? 229 00:18:18,400 --> 00:18:19,270 I didn't mean it. 230 00:18:20,670 --> 00:18:22,880 I didn't kill Peter, I didn't. 231 00:18:23,390 --> 00:18:24,760 I didn't know it was him. 232 00:18:31,150 --> 00:18:33,163 Please, you can stop being a cop 1, 233 00:18:33,230 --> 00:18:35,446 be my dad and listen to me. 234 00:18:37,310 --> 00:18:39,780 Do you really think I can kill? 235 00:18:41,620 --> 00:18:43,980 You do this to help people, don't you? 236 00:18:46,730 --> 00:18:47,240 No. 237 00:18:48,380 --> 00:18:49,340 Well, so am I. 238 00:18:50,920 --> 00:18:55,020 And the way to help now is for you to listen to me, please. 239 00:18:57,000 --> 00:18:58,020 You're all you have. 240 00:19:02,400 --> 00:19:04,890 Do you have the right to remain silent? 241 00:19:05,080 --> 00:19:08,080 Anything you say can be used in your case. 242 00:19:21,230 --> 00:19:23,230 We'll help you, won't we, Miguel? 243 00:19:26,060 --> 00:19:28,330 Laila you scanned, clutter. 244 00:19:30,730 --> 00:19:33,660 There are no more anomalies, the canon remains intact. 245 00:19:37,730 --> 00:19:40,740 We can't abandon her here she's doing it alone. 246 00:19:51,360 --> 00:19:52,560 I don't know how to fix that. 247 00:20:00,850 --> 00:20:01,130 Yes. 248 00:20:02,500 --> 00:20:02,980 Okay. 249 00:20:04,520 --> 00:20:05,190 Join the club 250 00:20:25,240 --> 00:20:29,083 Find the One Xd and earn a bonus of up to 100% 251 00:20:29,150 --> 00:20:30,476 on your first deposit. 252 00:21:10,470 --> 00:21:13,670 Second but we want to start talking about universities then? 253 00:21:14,640 --> 00:21:18,113 I know he'll be here any minute. 254 00:21:18,180 --> 00:21:19,836 They take their future seriously. 255 00:21:21,640 --> 00:21:23,140 Ah. 256 00:21:36,840 --> 00:21:39,430 Excuse me, do you have an ATM? 257 00:21:39,560 --> 00:21:42,160 Yes, I have it in the bottom that is not glued to the wall. 258 00:21:42,200 --> 00:21:42,790 Ah nothing. 259 00:21:43,580 --> 00:21:45,040 This should be easy. 260 00:21:45,970 --> 00:21:47,060 Make a hole. 261 00:21:48,620 --> 00:21:49,540 And get the money. 262 00:21:54,240 --> 00:21:54,830 That's not 263 00:21:55,742 --> 00:21:56,376 just have to. 264 00:21:58,120 --> 00:22:00,420 Give me the money, give it to me. 265 00:22:12,280 --> 00:22:14,230 Hey, what's up, what are you doing? 266 00:22:14,440 --> 00:22:16,598 Nothing's all right, hand, all right, 267 00:22:16,665 --> 00:22:17,283 all right, 268 00:22:17,350 --> 00:22:20,693 I forgot my shop, please. 269 00:22:20,760 --> 00:22:23,256 Let me rob you, I'll leave my face with a real one. 270 00:22:24,840 --> 00:22:26,556 She had never stolen from anyone in my life, 271 00:22:26,623 --> 00:22:26,913 please. 272 00:22:26,980 --> 00:22:28,233 Don't make it a bad experience 273 00:22:28,300 --> 00:22:29,716 experience I am caring for. 274 00:22:29,860 --> 00:22:30,340 My shop. 275 00:22:32,370 --> 00:22:34,713 Was School Powder scientific or good, am I so, 276 00:22:34,780 --> 00:22:35,996 was rather know someone? 277 00:22:36,690 --> 00:22:40,983 Well look, I worked and I was considered handsome to be a scientist, 278 00:22:41,050 --> 00:22:42,626 but I had an accident. 279 00:22:44,580 --> 00:22:46,200 It's not my fault, hey. 280 00:22:48,190 --> 00:22:50,270 Forgive me, but I'm not robbing you. 281 00:22:50,310 --> 00:22:53,283 This ATM is not owned by you or the Bank, 282 00:22:53,350 --> 00:22:54,223 they are the ones who don't even 283 00:22:54,290 --> 00:22:56,056 our criminal is not stealing. 284 00:22:56,200 --> 00:22:57,891 Look, they don't give me work anywhere anymore, 285 00:22:57,958 --> 00:22:58,723 for being like this, 286 00:22:58,790 --> 00:23:00,013 then I turned to a life 287 00:23:00,080 --> 00:23:02,863 of criminal and you say that the automatons now 288 00:23:02,930 --> 00:23:04,823 who talks you don't handle it, no 289 00:23:04,890 --> 00:23:06,166 is automatic, they sign. 290 00:23:10,860 --> 00:23:12,910 How much do I owe you for the meat pie? 291 00:23:13,320 --> 00:23:15,238 If you catch her, I'll buy her, 292 00:23:15,305 --> 00:23:15,503 bro. 293 00:23:17,270 --> 00:23:18,440 Spider man, wow. 294 00:23:19,290 --> 00:23:24,080 This is happening from me being a cow or a Dalmatian, I am. 295 00:23:26,170 --> 00:23:29,590 Are we going to see Spider-Man again? 296 00:23:30,940 --> 00:23:33,950 Oh, did you find it funny how you think? 297 00:23:34,140 --> 00:23:37,253 Not then it's a record unfortunately for both of us, 298 00:23:37,320 --> 00:23:39,206 this is skin, don't invent you'll see. 299 00:23:40,510 --> 00:23:43,690 I'm from your past 1 year ago wait. 300 00:23:43,970 --> 00:23:47,353 Oh, please, the truth if I'm dying, 301 00:23:47,420 --> 00:23:49,546 but we have to finish please, answer. 302 00:23:52,860 --> 00:23:54,850 How many fresh pineapples? 303 00:23:57,970 --> 00:23:59,203 Hey, you get your pie, 304 00:23:59,270 --> 00:24:01,246 let's do this one last time. 305 00:24:02,370 --> 00:24:05,801 My name is Marcos Morales, I was bitten by a radioactive 306 00:24:05,868 --> 00:24:06,250 spider 307 00:24:06,725 --> 00:24:08,263 and for 1 year and four 308 00:24:08,330 --> 00:24:08,546 mo. 309 00:24:09,490 --> 00:24:12,603 I was the only Spider-Man in Brooklyn. 310 00:24:12,670 --> 00:24:14,706 That things are going very well. 311 00:24:17,020 --> 00:24:17,950 Hurt someone. 312 00:24:20,580 --> 00:24:22,370 I've caught all kinds of bad guys. 313 00:24:25,500 --> 00:24:27,721 It can't be like normal supervillains. 314 00:24:27,788 --> 00:24:28,506 To cover you. 315 00:24:29,350 --> 00:24:32,150 I designed a new suit with a lot of flow on 316 00:24:32,217 --> 00:24:32,833 the sides. 317 00:24:33,330 --> 00:24:34,860 Aunt May moved to Florida. 318 00:24:35,010 --> 00:24:35,460 Ready? 319 00:24:35,500 --> 00:24:39,100 I was a garden host, baby powder listings, 320 00:24:39,510 --> 00:24:41,083 I apologize for announcing talc 321 00:24:41,150 --> 00:24:41,986 baby, I was wrong. 322 00:24:42,130 --> 00:24:43,660 Then I got a mustache, 323 00:24:45,590 --> 00:24:46,500 I let it grow, 324 00:24:46,731 --> 00:24:49,863 I got it wrong again and I've been practicing something new. 325 00:24:49,930 --> 00:24:50,706 My poison thing. 326 00:24:57,170 --> 00:25:00,150 How long can I keep lying about my identity? 327 00:25:00,160 --> 00:25:02,150 The new Spider-Man is Puerto Rican. 328 00:25:02,710 --> 00:25:05,096 No, I think it's more dominican. 329 00:25:05,270 --> 00:25:08,360 Well, I'd understand if they said, 330 00:25:08,490 --> 00:25:12,303 but we love at home we are, although not lying everything 331 00:25:12,370 --> 00:25:12,986 1 year. 332 00:25:14,780 --> 00:25:18,132 Maybe in another universe, sometimes I wish 333 00:25:18,199 --> 00:25:19,923 I wasn't the only one. 334 00:25:21,910 --> 00:25:22,690 I don't think about that. 335 00:25:29,810 --> 00:25:31,340 Sometimes I miss my uncle. 336 00:25:33,380 --> 00:25:35,860 Yeah, but what you're doing here, man, 337 00:25:36,020 --> 00:25:38,276 even though he turned out to be the prowler. 338 00:25:41,160 --> 00:25:42,932 I try to do what he told me, 339 00:25:43,780 --> 00:25:44,746 move on. 340 00:25:45,930 --> 00:25:47,193 Do you see your messages 341 00:25:47,260 --> 00:25:48,226 if you know this is the fight? 342 00:25:49,820 --> 00:25:51,310 It's just no, no, no, no, no. 343 00:25:51,320 --> 00:25:52,113 Come on, take the call, 344 00:25:52,180 --> 00:25:54,017 but if you turn off your lap at the movies 345 00:25:54,084 --> 00:25:54,946 and not to fight me. 346 00:25:55,390 --> 00:25:56,600 Ah, I'll be right there. 347 00:25:56,640 --> 00:25:58,870 Oh, and he wrote instead of boy 348 00:25:59,000 --> 00:26:00,306 how clever these kids are. 349 00:26:06,010 --> 00:26:08,240 Forgive me, I have to be somewhere else. 350 00:26:11,510 --> 00:26:13,020 The bubbles are waiting. 351 00:26:14,910 --> 00:26:15,790 I think this is it, it's out. 352 00:26:17,440 --> 00:26:18,970 The bubbles follow. 353 00:26:20,190 --> 00:26:21,730 Well, I don't think it takes long, 354 00:26:21,900 --> 00:26:25,036 I love that we're understanding, we're grabbing. 355 00:26:28,030 --> 00:26:30,980 I've been waiting a long time for this moment, so. 356 00:26:32,600 --> 00:26:34,283 I don't know if you owe me six. 357 00:26:34,350 --> 00:26:36,786 So I don't think I want to wear this mask anymore. 358 00:26:36,930 --> 00:26:41,460 I'm almost there mommy, happy face, very handy, prayer. 359 00:26:48,430 --> 00:26:49,480 But late in the day. 360 00:26:51,360 --> 00:26:52,690 I have right where 361 00:26:54,700 --> 00:26:57,175 I'm Spider and no one can take that away 362 00:26:57,242 --> 00:26:57,696 from me. 363 00:26:57,940 --> 00:27:01,320 Rude go back to your nemesis and don't run away. 364 00:27:01,330 --> 00:27:03,440 Today that costume squeezes you, you see everything, huh? 365 00:27:13,160 --> 00:27:14,713 Here writing an essay hand 366 00:27:14,780 --> 00:27:17,240 on the roof of the Petersen building, you call the police 367 00:27:17,370 --> 00:27:18,046 go get him. 368 00:27:18,190 --> 00:27:20,840 I think not, that's how it starts, just this time. 369 00:27:20,850 --> 00:27:24,140 Hey, it's a call, then they're walkie talkies clocks synced 370 00:27:24,270 --> 00:27:25,363 in a month, stupidity 371 00:27:25,430 --> 00:27:28,646 real, I'm not your chair buddy, those are my Jordans. 372 00:27:29,810 --> 00:27:31,440 It's not my fault we wear the same size. 373 00:27:43,450 --> 00:27:47,343 Each person is a universe and my work 374 00:27:47,410 --> 00:27:49,246 capture the universe of your person. 375 00:27:49,690 --> 00:27:51,130 On this sheet of paper. 376 00:27:52,630 --> 00:27:53,520 Is it blank? 377 00:27:53,530 --> 00:27:57,580 Exactly, I have no idea who this kid is. 378 00:27:57,710 --> 00:28:00,853 And I don't know if he has it, he has to decide 379 00:28:00,920 --> 00:28:03,060 if you're going to commit to your future 380 00:28:03,210 --> 00:28:04,906 or whatever you're doing. 381 00:28:05,050 --> 00:28:05,570 Instead. 382 00:28:06,250 --> 00:28:08,073 You can't have a cake and eat it, 383 00:28:08,140 --> 00:28:10,886 unless you have an interest in. 384 00:28:11,820 --> 00:28:13,480 How's college going? 385 00:28:13,490 --> 00:28:16,843 We've always done it on time, it means 5 minutes before I know, 386 00:28:16,910 --> 00:28:18,893 I know, I know how I have to 387 00:28:18,960 --> 00:28:21,046 being a good student can be quick. 388 00:28:24,620 --> 00:28:27,650 Well, Mae has good grades. 389 00:28:27,760 --> 00:28:29,470 In Advanced Physics 390 00:28:29,560 --> 00:28:33,133 fear a kiss and enartec go ahead 391 00:28:33,200 --> 00:28:35,133 only got out of his aunt less in 392 00:28:35,200 --> 00:28:37,504 english, teacher, and once in Spanish, 393 00:28:37,571 --> 00:28:39,109 hey, you want to give him 394 00:28:39,176 --> 00:28:40,576 a heart attack on your mom? 395 00:28:42,410 --> 00:28:44,933 That wasn't me for that, that this isn't my fall, 396 00:28:45,000 --> 00:28:46,536 you are taking classes from 397 00:28:47,050 --> 00:28:47,816 some classes? 398 00:28:47,960 --> 00:28:51,270 Ah, just a few classes, because how many ifs like. 399 00:28:52,310 --> 00:28:55,520 55 In fact, 6 is already dead. 400 00:28:55,530 --> 00:28:56,640 More artists, no? 401 00:28:56,650 --> 00:28:57,400 See, see, see. 402 00:28:57,790 --> 00:29:00,701 It's just that we've been left with so much we can 403 00:29:00,768 --> 00:29:01,673 still save this. 404 00:29:01,750 --> 00:29:04,376 Excuse me as you know, you have an excellent story 405 00:29:04,443 --> 00:29:04,883 to tell, 406 00:29:04,950 --> 00:29:06,123 have to appeal 407 00:29:06,190 --> 00:29:06,726 to stories. 408 00:29:06,870 --> 00:29:07,670 Sounds awful. 409 00:29:07,680 --> 00:29:09,660 His name is Mails Morales. 410 00:29:09,670 --> 00:29:12,823 You grew up in a poor immigrant family. 411 00:29:12,890 --> 00:29:14,463 If I am from puerto rico 412 00:29:14,530 --> 00:29:16,836 is part of United States, we have a department 413 00:29:16,903 --> 00:29:17,766 in Brooklyn, so. 414 00:29:19,160 --> 00:29:22,083 They are poor and now their dream 415 00:29:22,150 --> 00:29:24,696 is to attend the best physics program in the nation. 416 00:29:24,840 --> 00:29:26,743 Whatever it takes, we'll do it 417 00:29:26,810 --> 00:29:28,373 at Princeton University. 418 00:29:29,390 --> 00:29:30,500 In New Jersey. 419 00:29:31,300 --> 00:29:32,930 No, no, no, no, no, no, no, no, 420 00:29:32,997 --> 00:29:33,383 not far. 421 00:29:33,460 --> 00:29:36,083 New Jersey is a long way from New York. 422 00:29:36,150 --> 00:29:38,203 But there are great schools in Brooklyn, 423 00:29:38,270 --> 00:29:41,226 Brighton has the best quantum researchers in the country. 424 00:29:41,550 --> 00:29:45,080 They are already transporting electrons by dimensional thresholds 425 00:29:45,390 --> 00:29:46,603 and study the subject 426 00:29:46,670 --> 00:29:47,066 dark. 427 00:29:47,210 --> 00:29:48,740 You can't see what he's talking about for me to tell the story, 428 00:29:48,890 --> 00:29:51,063 I could help you figure out how to travel 429 00:29:51,130 --> 00:29:55,046 to other dimensions, yeah, OK, great, that sounds like fake work. 430 00:29:55,220 --> 00:29:56,823 Oh, when you were my age, 431 00:29:56,890 --> 00:29:59,926 You followed your dream and went to live alone 432 00:29:59,993 --> 00:30:00,853 to put a 433 00:30:00,920 --> 00:30:01,866 with my Uncle Aron. 434 00:30:02,070 --> 00:30:03,780 No, that was different. 435 00:30:03,790 --> 00:30:06,010 We did, look, when you were born, 436 00:30:06,460 --> 00:30:07,456 plus, your mom isn't. 437 00:30:08,600 --> 00:30:10,852 Look, life is a journey, I was enrolled 438 00:30:10,919 --> 00:30:11,773 in this school 439 00:30:11,840 --> 00:30:12,973 because they think I can do 440 00:30:13,040 --> 00:30:13,646 special. 441 00:30:14,950 --> 00:30:16,240 And now I believe it too. 442 00:30:17,070 --> 00:30:19,300 And in your special I want to do this. 443 00:30:20,250 --> 00:30:22,849 There are people out there who can teach me 444 00:30:22,916 --> 00:30:24,176 what I want to learn. 445 00:30:25,200 --> 00:30:26,770 But they're not in Brooklyn. 446 00:30:36,000 --> 00:30:37,410 That's your story. 447 00:30:37,880 --> 00:30:41,000 Now it's just growing, you're paying attention. 448 00:30:46,690 --> 00:30:48,574 I'm already cold, but you guys keep 449 00:30:48,641 --> 00:30:49,033 talking. 450 00:30:49,970 --> 00:30:51,960 Wait, did you order the cake for today? 451 00:30:51,970 --> 00:30:53,530 I swear yes, call me PA now. 452 00:30:53,540 --> 00:30:54,120 Shall I go? 453 00:30:54,130 --> 00:30:54,500 Bye. 454 00:30:55,910 --> 00:30:57,653 This kid, I swear we'll do it. 455 00:30:57,720 --> 00:31:00,106 With him units incident with Supervillains. 456 00:31:02,370 --> 00:31:04,160 You go, everything goes, but me? 457 00:31:04,200 --> 00:31:06,780 What's next, what's next, we'll see what we can do. 458 00:31:07,810 --> 00:31:08,610 Together. 459 00:31:10,530 --> 00:31:11,060 Wow. 460 00:31:11,490 --> 00:31:12,393 Excuse me 461 00:31:12,460 --> 00:31:13,306 he doesn't know what a shame. 462 00:31:13,630 --> 00:31:17,790 He's lying, yes, your son is lying to you 463 00:31:18,130 --> 00:31:19,246 and I think they know. 464 00:31:21,660 --> 00:31:22,840 How's your rehearsal? 465 00:31:22,880 --> 00:31:24,813 It's marinated, this is part of the 466 00:31:24,880 --> 00:31:25,283 process. 467 00:31:25,580 --> 00:31:28,630 And seriously, I think you villains are escaping to get him. 468 00:31:28,670 --> 00:31:30,153 Hey, we got stress in there, 469 00:31:30,220 --> 00:31:31,193 you fall for the one who encompasses much, 470 00:31:31,260 --> 00:31:33,633 there was little good saying 471 00:31:33,700 --> 00:31:34,446 bad, I know. 472 00:31:34,620 --> 00:31:36,210 What's going on with this kid? 473 00:31:36,220 --> 00:31:36,910 I don't know. 474 00:31:40,760 --> 00:31:41,130 Sorry 475 00:31:42,065 --> 00:31:42,876 it's a movie. 476 00:31:44,050 --> 00:31:46,120 Hey, hey, kids. 477 00:31:48,710 --> 00:31:51,490 How many cakes will I have to sell? 478 00:31:51,500 --> 00:31:54,240 That's why you went to half the radio. 479 00:31:54,250 --> 00:31:56,013 It was over, he was inconsiderate. 480 00:31:56,080 --> 00:31:57,686 How rude and arrogant. 481 00:31:57,830 --> 00:31:58,850 Oh, yeah? 482 00:32:01,120 --> 00:32:04,266 Isn't it bad of the week anymore, how did you tell me if not 483 00:32:04,333 --> 00:32:05,576 you notice, am I here? 484 00:32:15,430 --> 00:32:16,720 We had to finish here. 485 00:32:18,480 --> 00:32:19,390 My son, like this. 486 00:32:20,320 --> 00:32:22,913 What nonsense, I mean I got it, 487 00:32:22,980 --> 00:32:25,286 we went back to where we were careful. 488 00:32:28,760 --> 00:32:29,710 Our connection. 489 00:32:30,960 --> 00:32:33,126 Hey, you don't wanna impress me with words, 490 00:32:33,193 --> 00:32:34,016 I got crosswords. 491 00:32:40,960 --> 00:32:44,530 You begin to remember, going up, because of the creation. 492 00:32:49,640 --> 00:32:50,560 Yes, Ay. 493 00:32:50,570 --> 00:32:52,380 It was told, we talked about this, 494 00:32:52,740 --> 00:32:55,026 there is nothing more important than family. 495 00:32:59,290 --> 00:33:01,003 Honey, I'm a little busy, 496 00:33:01,970 --> 00:33:05,146 fate brought us here, do you realize it or not? 497 00:33:06,880 --> 00:33:10,150 I am your nemesis, you are not my nemesis. 498 00:33:10,160 --> 00:33:11,180 You failed. 499 00:33:11,250 --> 00:33:12,340 That's not something. 500 00:33:13,860 --> 00:33:15,840 You really don't remember what you did? 501 00:33:16,450 --> 00:33:17,690 What I did for you 502 00:33:18,540 --> 00:33:22,450 I wasn't working on the one Max tested on this collider. 503 00:33:22,560 --> 00:33:24,013 That brought a spider from 504 00:33:24,080 --> 00:33:24,896 other dimension. 505 00:33:26,250 --> 00:33:29,050 42, his original fun and escaped. 506 00:33:30,310 --> 00:33:31,110 And he bit you. 507 00:33:32,230 --> 00:33:34,950 My spider made Spider-Man. 508 00:33:36,340 --> 00:33:37,910 You ran out of the cafeteria. 509 00:33:38,460 --> 00:33:39,950 You hit me with a baseball. 510 00:33:41,380 --> 00:33:44,253 He hit many villains with many types of food, 511 00:33:44,320 --> 00:33:46,393 you say your sneering gibberish, 512 00:33:46,460 --> 00:33:48,266 occurrences, everyone loves them. 513 00:33:49,140 --> 00:33:52,900 But no one knows what it feels like to be the one he's making fun of. 514 00:33:53,361 --> 00:33:54,603 I just want to relax the 515 00:33:54,670 --> 00:33:54,946 room. 516 00:33:55,090 --> 00:33:55,810 I created you. 517 00:33:56,540 --> 00:33:58,080 And you created me? 518 00:33:58,660 --> 00:33:59,220 Spiderman. 519 00:33:59,230 --> 00:34:00,060 Why created it? 520 00:34:00,070 --> 00:34:01,700 I didn't go, he says nonsense. 521 00:34:01,710 --> 00:34:04,560 I was in the Collider room when you blew it up. 522 00:34:13,110 --> 00:34:14,000 Because of you. 523 00:34:15,390 --> 00:34:17,740 I lost my job, my life. 524 00:34:18,500 --> 00:34:21,760 My face, my parents don't even have to see me. 525 00:34:22,070 --> 00:34:23,460 I made you a hero. 526 00:34:23,830 --> 00:34:27,686 You turned me into that, look at me you did 527 00:34:27,753 --> 00:34:28,713 this to me. 528 00:34:42,180 --> 00:34:42,890 Well, I hope. 529 00:34:43,160 --> 00:34:46,190 And where did he go, for he kicked the solo. 530 00:34:47,610 --> 00:34:49,490 Gotta catch the bad guys, you know? 531 00:34:49,500 --> 00:34:51,160 It's not what I always do. 532 00:34:51,930 --> 00:34:52,600 Mostly. 533 00:34:53,250 --> 00:34:55,080 Gutierrez brings the cranes, huh? 534 00:34:55,430 --> 00:34:59,394 Oh, that's why no one wants us, I'm not trying to do 535 00:34:59,461 --> 00:35:01,133 the right thing, okay? 536 00:35:01,210 --> 00:35:04,020 I'm also trying to set a better example. 537 00:35:04,030 --> 00:35:05,220 There's a good example. 538 00:35:09,110 --> 00:35:11,700 Hey, Gutierrez, cancel the crane. 539 00:35:18,460 --> 00:35:20,590 Would you like us to talk about that? 540 00:35:20,600 --> 00:35:21,470 Are you crazy? 541 00:35:21,780 --> 00:35:25,090 Well, the men of your generation neglect your mental health a lot, 542 00:35:25,180 --> 00:35:26,853 it can't be, but 543 00:35:26,920 --> 00:35:28,016 but what am I doing? 544 00:35:28,440 --> 00:35:29,730 Whatever someone does. 545 00:35:29,740 --> 00:35:31,010 He always says I mess up. 546 00:35:33,150 --> 00:35:33,940 You know what that feels like? 547 00:35:38,040 --> 00:35:39,240 What about your son? 548 00:35:39,670 --> 00:35:40,500 How's it going? 549 00:35:40,550 --> 00:35:42,780 Do you think you will do well in life? 550 00:35:43,830 --> 00:35:44,490 The truth. 551 00:35:45,480 --> 00:35:47,620 So he's a good guy, yeah, 552 00:35:47,690 --> 00:35:50,416 you know I'm afraid he says very clever things? 553 00:35:50,560 --> 00:35:55,500 Well, look, I think I'm going to do such stupid things. 554 00:35:56,330 --> 00:35:58,320 Ah, I don't want you messing up. 555 00:35:59,270 --> 00:36:01,200 Maybe if they left him alone, sorry. 556 00:36:02,490 --> 00:36:03,250 No, I am. 557 00:36:04,240 --> 00:36:07,167 And I hate that you don't tell me the truth 558 00:36:07,234 --> 00:36:08,973 afraid to talk to you there 559 00:36:09,040 --> 00:36:09,513 somebody 560 00:36:09,580 --> 00:36:12,116 would you be afraid to talk to me later? 561 00:36:12,260 --> 00:36:13,030 I don't know. 562 00:36:13,100 --> 00:36:15,728 And it is that 1 believes that he is making 563 00:36:15,795 --> 00:36:17,653 a good father who did it well. 564 00:36:18,440 --> 00:36:19,580 And then they grow. 565 00:36:22,450 --> 00:36:24,650 What I don't want is to lose him, you know? 566 00:36:32,320 --> 00:36:36,690 Well, as an objective observer with no personal interest. 567 00:36:37,810 --> 00:36:38,530 I say. 568 00:36:39,360 --> 00:36:41,340 Let him spread his wings. 569 00:36:43,790 --> 00:36:44,200 Yes. 570 00:36:51,760 --> 00:36:54,150 What good conversation or not? 571 00:37:00,870 --> 00:37:01,680 I'd better go. 572 00:37:03,090 --> 00:37:05,120 Yes YY catches the one with the holes. 573 00:37:05,130 --> 00:37:05,250 Huh? 574 00:37:05,260 --> 00:37:06,634 Don't hurry, I don't think 575 00:37:06,701 --> 00:37:08,593 that one will show his face again. 576 00:37:09,680 --> 00:37:10,110 What? 577 00:37:13,970 --> 00:37:17,550 So I kicked myself in. 578 00:37:19,460 --> 00:37:24,360 Well this is new, hello, hello, echo, echo there is no echo. 579 00:37:26,020 --> 00:37:26,730 Hypothesis. 580 00:37:27,850 --> 00:37:29,360 I'll put my head in that hole. 581 00:37:34,200 --> 00:37:35,600 Hello. 582 00:37:36,120 --> 00:37:36,550 Hey. 583 00:37:38,150 --> 00:37:39,100 Let me. Let me. 584 00:37:40,790 --> 00:37:41,820 That was it. 585 00:37:42,520 --> 00:37:43,010 Cool. 586 00:37:44,310 --> 00:37:46,590 My holes take me anywhere. 587 00:37:55,180 --> 00:37:58,140 Excuse me hello, sorry she's busy, I know sorry, 588 00:37:58,207 --> 00:37:59,493 and what do you want? 589 00:37:59,570 --> 00:38:00,170 What's odd? 590 00:38:01,130 --> 00:38:03,291 but I think I'm becoming a trans-dimensional 591 00:38:03,358 --> 00:38:04,016 supreme being. 592 00:38:04,160 --> 00:38:09,330 And what do you mean I'm literally piercing the fabric of space and time? 593 00:38:09,700 --> 00:38:11,294 And for you it's very normal, 594 00:38:11,380 --> 00:38:13,716 he acts like strange things happen all the time. 595 00:38:15,400 --> 00:38:18,110 And I'm getting some wow gum. 596 00:38:20,870 --> 00:38:21,160 Wow. 597 00:38:22,520 --> 00:38:25,230 The power of the multiverse in the palm of my hand. 598 00:38:26,480 --> 00:38:29,230 My holes are not a curse, they are the answer. 599 00:38:31,280 --> 00:38:32,704 You're bothering us all here, 600 00:38:32,771 --> 00:38:33,183 not here. 601 00:38:33,260 --> 00:38:33,970 They're gonna love this. 602 00:38:37,960 --> 00:38:39,910 I ran out of stains, what? 603 00:38:39,960 --> 00:38:42,160 Ah, you to your own. 604 00:38:42,870 --> 00:38:44,980 Are you going to pay me, Spider-Man? 605 00:38:50,790 --> 00:38:53,023 All copies for tomorrow Spider-Man 606 00:38:53,090 --> 00:38:55,143 front page, this time with a good photo, 607 00:38:55,210 --> 00:38:56,640 all reason shut up, uh-huh, 608 00:38:56,707 --> 00:38:57,906 well, let me say boss. 609 00:39:03,590 --> 00:39:04,840 Miguel, it's Peter. 610 00:39:05,290 --> 00:39:06,990 We have an anomaly, thanks Peter. 611 00:39:07,030 --> 00:39:09,340 Are you one of the best yes, who do we send? 612 00:39:23,880 --> 00:39:24,820 You had a teacher? 613 00:39:27,810 --> 00:39:28,140 Does 614 00:39:29,810 --> 00:39:33,264 today you were corn, finally take away 615 00:39:33,331 --> 00:39:34,187 a speech, 616 00:39:34,254 --> 00:39:35,046 what's not OK? 617 00:39:36,970 --> 00:39:37,260 Hi. 618 00:39:38,220 --> 00:39:38,870 Oh, 619 00:39:40,120 --> 00:39:42,266 cute say something, riot river. 620 00:39:44,170 --> 00:39:44,640 Hello. 621 00:39:45,280 --> 00:39:47,273 I do want you to know it doesn't matter 622 00:39:47,340 --> 00:39:49,823 that we have had our differences, I feel 623 00:39:49,890 --> 00:39:50,736 very proud of you. 624 00:39:50,880 --> 00:39:52,925 Today every day parentheses, hey, 625 00:39:52,992 --> 00:39:55,170 well, almost everyone, gentlemen, 626 00:39:55,725 --> 00:39:57,126 it doesn't fit in one cake. 627 00:39:59,820 --> 00:40:00,990 What if you write the smallest letter? 628 00:40:01,800 --> 00:40:03,150 What if you talk less? 629 00:40:05,060 --> 00:40:06,000 Come back soon. 630 00:40:06,010 --> 00:40:08,570 Oh, and what else could I say about Jeff 631 00:40:09,080 --> 00:40:11,976 that I almost weigh 5 kg of baby? 632 00:40:12,180 --> 00:40:13,653 I know I'll embarrass you. 633 00:40:13,720 --> 00:40:14,856 I mean, he almost killed his mother. 634 00:40:15,000 --> 00:40:16,310 Look, those are buds. 635 00:40:16,350 --> 00:40:20,210 Oh, no OKOK is enough, enough is enough. 636 00:40:21,230 --> 00:40:23,950 Oh, my love, you're out of 20, give me the microphone 637 00:40:24,060 --> 00:40:25,870 thanks for the river, that's why. 638 00:40:26,503 --> 00:40:28,635 I didn't always know what I wanted to do 639 00:40:28,702 --> 00:40:29,086 in life. 640 00:40:30,290 --> 00:40:33,050 I went in many directions when I was young. 641 00:40:34,200 --> 00:40:36,013 My brother and I grew up in the neighborhood. 642 00:40:36,080 --> 00:40:37,553 But it's not a pair of jerks, 643 00:40:37,620 --> 00:40:38,696 always on the street. 644 00:40:42,140 --> 00:40:42,950 You us. 645 00:40:43,610 --> 00:40:46,060 They ran from their tents and now, here, in the living. 646 00:40:46,070 --> 00:40:47,440 My job is to take care of them, huh? 647 00:40:48,150 --> 00:40:51,539 And then I had a son and my whole life 648 00:40:51,606 --> 00:40:52,260 changed 649 00:40:53,020 --> 00:40:53,476 for good. 650 00:40:55,510 --> 00:40:57,813 And I don't know why you toast me, 651 00:40:58,070 --> 00:40:59,246 I should drink to you. 652 00:41:02,060 --> 00:41:05,134 And for my brother, whom we miss every 653 00:41:05,201 --> 00:41:07,153 day and without a doubt, 654 00:41:07,220 --> 00:41:08,106 he's mocking me. 655 00:41:08,250 --> 00:41:11,080 From there I'm going to be promoted to captain brother 656 00:41:12,670 --> 00:41:14,906 and for my wife, my best love. 657 00:41:15,820 --> 00:41:17,921 I don't even start because I'm not going to finish it, 658 00:41:17,988 --> 00:41:19,393 you're going to have to take it off? 659 00:41:20,720 --> 00:41:21,980 What about my son? 660 00:41:29,650 --> 00:41:32,350 The reason I do all this from the beginning? 661 00:41:33,900 --> 00:41:35,050 I love you, master. 662 00:41:37,800 --> 00:41:40,750 And I'll always, always be here for you. 663 00:41:47,450 --> 00:41:49,340 Benito Camela that I like. 664 00:41:55,630 --> 00:41:56,080 What's up? 665 00:42:18,830 --> 00:42:22,700 Hey, you don't know anything at that school. 666 00:42:24,650 --> 00:42:26,090 Your parents were after you, 667 00:42:26,169 --> 00:42:28,456 I don't know why, I was here the whole time. 668 00:42:29,060 --> 00:42:30,790 What did you have to get to at 5? 669 00:42:32,360 --> 00:42:34,600 Yes, you missed his nice toast. 670 00:42:34,640 --> 00:42:36,673 Oh, please, you haven't seen the cakes, 671 00:42:36,740 --> 00:42:38,136 they have beautiful messages. 672 00:42:42,040 --> 00:42:43,635 I swear I didn't say that, 673 00:42:43,890 --> 00:42:45,866 did your daddy make it 8 months ago? 674 00:42:46,010 --> 00:42:47,989 9 was like childbirth, nothing to see, 675 00:42:48,055 --> 00:42:48,553 of course 676 00:42:48,620 --> 00:42:50,593 that you didn't leave us talking to the teacher alone 677 00:42:50,660 --> 00:42:54,043 of the school, it was an emergency like that, a Gravity emergency 678 00:42:54,110 --> 00:42:55,093 or an emergency of 679 00:42:55,160 --> 00:42:56,283 party with strangers, 680 00:42:56,350 --> 00:42:59,366 explain to me if you seem to have explained it very well, 681 00:42:59,433 --> 00:42:59,653 what 682 00:42:59,720 --> 00:43:01,793 funny, we already have a Funny son, 683 00:43:01,860 --> 00:43:04,953 it didn't make me laugh, hello, look, what a family 684 00:43:05,020 --> 00:43:08,033 beautiful, alas, but look how big you are, 685 00:43:08,100 --> 00:43:10,616 I don't feel very grown up, what a cute shirt. 686 00:43:12,080 --> 00:43:13,160 Did you try the food? 687 00:43:16,240 --> 00:43:19,010 Hey, tell us who you're hanging out with? 688 00:43:19,020 --> 00:43:20,860 With Gandhi, nothing happens to me. 689 00:43:20,870 --> 00:43:23,050 Well, you said he was rude. He's telling me about you. 690 00:43:23,282 --> 00:43:25,233 I don't like other friends, either. 691 00:43:25,300 --> 00:43:29,116 That, although it's still good, look at this Peter no. 692 00:43:29,300 --> 00:43:34,329 And well, but he left town this band, no, well, 693 00:43:34,396 --> 00:43:36,293 she, too, has already left. 694 00:43:36,360 --> 00:43:38,796 More, please, give me man, that was Spanglish. 695 00:43:39,630 --> 00:43:43,337 Has it ever occurred to you that maybe I'm doing things 696 00:43:43,405 --> 00:43:45,003 insignificant benefits 697 00:43:45,070 --> 00:43:48,583 and private, when I'm not with you, I'm never 15 years old, 698 00:43:48,650 --> 00:43:50,043 I am practically 699 00:43:50,110 --> 00:43:52,440 adult, you don't even have a driver's license 700 00:43:52,670 --> 00:43:53,933 we live in New York, not 701 00:43:54,000 --> 00:43:57,420 we plan to leave, it's my life, it's just your life, 702 00:43:57,708 --> 00:43:59,423 is mine and your father's and the 703 00:43:59,490 --> 00:44:02,303 of your grandparents who gave you this position 704 00:44:02,370 --> 00:44:03,843 I would have given everything 705 00:44:03,910 --> 00:44:05,166 as a child, okay? 706 00:44:05,310 --> 00:44:06,180 Forget it. 707 00:44:09,420 --> 00:44:12,510 Forget it, wow, forget it. 708 00:44:13,270 --> 00:44:15,736 Moment to say it, please, let me say it like this, 709 00:44:15,803 --> 00:44:16,563 you're grounded. 710 00:44:16,960 --> 00:44:18,270 Oh, yes, but how much? 711 00:44:18,280 --> 00:44:18,910 A month? 712 00:44:20,390 --> 00:44:21,310 Are you serious? 713 00:44:21,320 --> 00:44:23,560 Yes, very seriously you don't understand. 714 00:44:23,570 --> 00:44:25,983 Exactly, it's true, I have no idea. 715 00:44:26,050 --> 00:44:27,146 Of what you do with your life. 716 00:44:27,350 --> 00:44:27,940 Why not? 717 00:44:27,950 --> 00:44:31,895 I'll explain, but listen to me, OK champ, you win, start, 718 00:44:31,962 --> 00:44:33,540 say what you want to say, 719 00:44:33,630 --> 00:44:34,626 what can you tell me? 720 00:44:34,770 --> 00:44:35,960 What's so important? 721 00:44:46,330 --> 00:44:47,020 Guess what? 722 00:44:47,410 --> 00:44:48,120 Never mind. 723 00:44:51,460 --> 00:44:52,800 Sure, you're leaving now. 724 00:44:52,840 --> 00:44:54,490 Now it'll be two months. 725 00:44:58,710 --> 00:44:59,440 Was that okay? 726 00:44:59,450 --> 00:44:59,900 No, no. 727 00:45:09,310 --> 00:45:10,300 Two months 728 00:45:11,430 --> 00:45:14,046 I'm Spider-Man, no one punishes me? 729 00:45:37,160 --> 00:45:37,910 One. 730 00:46:09,720 --> 00:46:10,420 You got 1 min. 731 00:46:12,760 --> 00:46:13,670 How'd you get in? 732 00:46:16,590 --> 00:46:17,860 And how did it go? 733 00:46:18,020 --> 00:46:19,250 I've done well. 734 00:46:19,300 --> 00:46:20,690 Yeah, I'm doing great. 735 00:46:20,700 --> 00:46:25,512 Look at you grown up, yeah, you grew up you didn't get pregnant, 736 00:46:25,579 --> 00:46:26,983 yeah, your hair is. 737 00:46:27,700 --> 00:46:30,180 More rose, you grew up in this body here, 738 00:46:30,740 --> 00:46:34,576 but Cris bedroom is more adult cool? 739 00:46:34,720 --> 00:46:36,670 Yeah, I played with these as a kid too. 740 00:46:36,680 --> 00:46:41,173 Ah, yes, yes, is that car also had this I is extreme, hey, 741 00:46:41,240 --> 00:46:41,883 but why not 742 00:46:41,950 --> 00:46:42,456 you opened? 743 00:46:45,820 --> 00:46:46,970 And nothing happened. 744 00:46:48,680 --> 00:46:49,780 Is that your drawings? 745 00:46:49,790 --> 00:46:51,500 Yeah, they're really good. 746 00:46:53,530 --> 00:46:56,490 Ah, wow, you got a lot? 747 00:46:58,250 --> 00:46:59,260 I missed you, too. 748 00:47:00,620 --> 00:47:02,590 And what are you doing here? 749 00:47:03,000 --> 00:47:06,710 I mean, I thought I'd never see you again. 750 00:47:07,950 --> 00:47:08,910 Wanna take a walk? 751 00:47:10,020 --> 00:47:12,000 It's just that I'm grounded. 752 00:47:13,120 --> 00:47:13,640 Too bad. 753 00:47:17,380 --> 00:47:19,050 Spider-Man is punished. 754 00:47:22,800 --> 00:47:23,550 Well, it is. 755 00:47:31,750 --> 00:47:33,670 Your daddy wants to hear you now. 756 00:47:41,130 --> 00:47:43,120 It will now be 3 months. 757 00:47:44,780 --> 00:47:45,470 Wait, wait. 758 00:47:48,780 --> 00:47:49,330 Spider. 759 00:47:49,720 --> 00:47:50,390 Oh, yeah. 760 00:47:53,200 --> 00:47:55,510 Oh, God, I'm learning a lot from her. 761 00:47:55,520 --> 00:47:57,469 Yeah, I've learned a lot, too. 762 00:47:57,780 --> 00:47:59,256 And I even swing better 763 00:48:00,060 --> 00:48:03,756 so presume it, for come tenebrae, the needle. 764 00:48:13,880 --> 00:48:16,050 There are difficult games. 765 00:48:18,100 --> 00:48:20,730 There are games impossible to win. 766 00:48:23,990 --> 00:48:28,191 And is there an Exchange where it's easy to play 767 00:48:28,258 --> 00:48:31,073 and win crackdown money with you 768 00:48:31,140 --> 00:48:31,716 for you? 769 00:48:31,860 --> 00:48:35,853 21 and 120 more chances to get rich, 770 00:48:35,920 --> 00:48:37,662 a former Games plays easy, 771 00:48:37,729 --> 00:48:38,386 wins easy. 772 00:48:44,040 --> 00:48:45,470 And it's Miguel, everything. 773 00:48:47,750 --> 00:48:51,163 Who is Miguel is like a vampire Spiderman Ninja, 774 00:48:51,230 --> 00:48:53,063 but of the good wow, a vampire 775 00:48:53,130 --> 00:48:55,220 I'd pay well to see something like this. 776 00:48:55,411 --> 00:48:57,226 And how long you've been invited. 777 00:48:57,670 --> 00:49:01,040 Are you just a few months old, is it a long time or not? 778 00:49:01,150 --> 00:49:01,590 OK? 779 00:49:01,610 --> 00:49:02,580 This double count. 780 00:49:10,090 --> 00:49:12,250 It's going very well, today very well. 781 00:49:13,640 --> 00:49:14,280 Spider 782 00:49:15,590 --> 00:49:18,643 and that club looks at that huge what kind of things they do, 783 00:49:18,710 --> 00:49:20,245 the stripes, and that's when 784 00:49:20,673 --> 00:49:22,986 we try to prevent the multiverse from collaborating, 785 00:49:23,053 --> 00:49:25,063 we had already done that and the other 786 00:49:25,130 --> 00:49:27,643 day, in a Shakespearean dimension tangle, 787 00:49:27,710 --> 00:49:29,600 we stay as I expect here in 788 00:49:30,370 --> 00:49:31,836 you know, you'll like it. 789 00:49:31,980 --> 00:49:34,387 Sometimes he lets me stay in his dimension like, 790 00:49:34,454 --> 00:49:34,823 I mean, 791 00:49:34,890 --> 00:49:36,923 you stay to sleep or, but well, 792 00:49:36,990 --> 00:49:38,866 are very strict with where I'm going. 793 00:49:39,010 --> 00:49:41,640 Or I'd come to see you before, I don't understand 794 00:49:42,661 --> 00:49:43,826 why did you come now? 795 00:49:44,890 --> 00:49:46,040 No, don't do that. 796 00:49:52,470 --> 00:49:53,280 Where are you? 797 00:49:56,530 --> 00:49:57,340 Where did he go? 798 00:50:10,900 --> 00:50:11,570 There you go. 799 00:50:11,820 --> 00:50:13,200 What did you do, wait? 800 00:50:30,270 --> 00:50:32,455 What a beautiful place to come to think, 801 00:50:32,640 --> 00:50:34,156 I mean, who needs a treadmill? 802 00:50:34,300 --> 00:50:37,230 If you have the Williamsburgh Bank building. 803 00:50:39,550 --> 00:50:41,710 Hey, what about you and your dad? 804 00:50:42,560 --> 00:50:45,389 They still don't talk like that and what do you think 805 00:50:45,456 --> 00:50:46,503 we could talk about? 806 00:50:46,900 --> 00:50:49,270 Hi PA, How have you been these months? 807 00:50:50,360 --> 00:50:52,370 You still think I killed my best friend? 808 00:50:55,090 --> 00:50:57,400 I don't know, my parents. 809 00:50:57,830 --> 00:50:59,780 I think if you told them, don't do it. 810 00:51:00,600 --> 00:51:01,720 Believe me, I know. 811 00:51:18,260 --> 00:51:18,600 Okay. 812 00:51:20,880 --> 00:51:23,530 I guess there are things only we should know. 813 00:51:27,950 --> 00:51:29,430 It's a nice way to see it. 814 00:51:31,290 --> 00:51:34,400 I have a very high emotional intelligence. 815 00:51:35,119 --> 00:51:36,166 Beyond my age. 816 00:51:39,800 --> 00:51:42,850 He always talks very nicely to you, yes. 817 00:51:43,730 --> 00:51:44,220 Yes. 818 00:51:46,170 --> 00:51:48,480 I mean, how many people can you talk to about 819 00:51:48,548 --> 00:51:49,183 these things? 820 00:51:50,670 --> 00:51:51,830 You have no idea? 821 00:51:56,450 --> 00:51:56,850 What. 822 00:51:59,050 --> 00:52:02,180 You're the only friend I've had since Peter died. 823 00:52:03,780 --> 00:52:05,890 Other than a hobby, right? 824 00:52:07,830 --> 00:52:08,880 Is that different? 825 00:52:08,930 --> 00:52:10,340 Oh, yes, and in what? 826 00:52:10,790 --> 00:52:12,340 I don't know about you. 827 00:52:13,100 --> 00:52:16,410 And I am we are equal. 828 00:52:19,760 --> 00:52:22,050 The important thing, right? 829 00:52:25,170 --> 00:52:27,484 In every universe, Goz Daysi falls in love 830 00:52:27,551 --> 00:52:28,413 with Spider-Man. 831 00:52:35,040 --> 00:52:37,760 And in all those universes. 832 00:52:38,540 --> 00:52:40,140 That never ends well. 833 00:52:51,320 --> 00:52:51,810 Okay. 834 00:52:52,900 --> 00:52:55,450 There's always a first time for everything, right? 835 00:53:17,090 --> 00:53:17,680 Wow. 836 00:53:18,080 --> 00:53:19,930 Feelings are men, that's right. 837 00:53:19,940 --> 00:53:22,290 Bananas are like fried feelings. 838 00:53:24,490 --> 00:53:25,960 You see, he's already voting. 839 00:53:27,250 --> 00:53:28,960 I don't know where Puerto Rico is. 840 00:53:30,040 --> 00:53:31,340 But he has a good time. 841 00:53:32,450 --> 00:53:35,195 This prevents you from pixelating into other dimensions 842 00:53:35,262 --> 00:53:36,043 that are needed 843 00:53:36,110 --> 00:53:37,043 for Miguel to do 844 00:53:37,110 --> 00:53:38,466 look at thousands of morals. 845 00:53:39,670 --> 00:53:40,903 I'll speak well of you, 846 00:53:40,970 --> 00:53:43,906 I'm just saying, if I had a watch, I could go with corn. 847 00:53:44,090 --> 00:53:45,343 I saved the multiverse. 848 00:53:45,410 --> 00:53:47,873 Once it's a very small strike force, 849 00:53:47,940 --> 00:53:48,646 I can make myself invisible. 850 00:53:48,790 --> 00:53:50,300 Do I have no electrical power? 851 00:53:50,310 --> 00:53:51,900 Lots of open positions too. 852 00:53:54,150 --> 00:53:55,090 Oh, yeah. 853 00:53:56,040 --> 00:53:58,390 If it were up to me, yeah, yeah, yeah, yeah, 854 00:53:58,457 --> 00:53:58,783 I know. 855 00:54:01,680 --> 00:54:03,010 Oh, no, no, no, no, no. 856 00:54:03,020 --> 00:54:03,570 Don't. 857 00:54:03,580 --> 00:54:06,550 Mails, no state is very delicate. 858 00:54:07,450 --> 00:54:09,670 Oh, forgive me, it wasn't my intention. 859 00:54:10,540 --> 00:54:11,690 Shouting is okay. 860 00:54:12,660 --> 00:54:14,830 Forgive me, hello, hello, 861 00:54:15,680 --> 00:54:19,193 I'm the river corn mom, hello mails, 862 00:54:19,260 --> 00:54:20,610 told me a lot about you, 863 00:54:20,730 --> 00:54:22,673 he told me about how pretty you are. 864 00:54:22,740 --> 00:54:23,993 Was on the 4th of march, 865 00:54:24,060 --> 00:54:28,503 so I guess you were there and you must be boss, 866 00:54:28,570 --> 00:54:30,583 I'm not talking about you. 867 00:54:30,650 --> 00:54:33,213 You must have meant lieutenant morales about to 868 00:54:33,280 --> 00:54:34,833 to be Captain Morales, 869 00:54:34,900 --> 00:54:36,056 Ah captain. 870 00:54:38,040 --> 00:54:40,920 Wanda and I know each other from school. 871 00:54:40,930 --> 00:54:42,360 Yeah, yeah, we'd catch up. 872 00:54:42,370 --> 00:54:44,640 Ah, don't steal it from me. 873 00:54:46,880 --> 00:54:49,515 Only games is punished, could not, do not break 874 00:54:49,583 --> 00:54:50,103 his heart. 875 00:54:51,670 --> 00:54:53,380 Do I have to leave on a Wednesday? 876 00:54:53,610 --> 00:54:55,880 Yeah, I just forgot to run in the morning. 877 00:54:56,390 --> 00:54:58,323 Seriously, I'd like to stay longer. 878 00:54:58,390 --> 00:54:59,286 But forgive me. 879 00:55:00,320 --> 00:55:00,760 Bye. 880 00:55:05,440 --> 00:55:06,130 Sale wey. 881 00:55:41,860 --> 00:55:43,500 Trying not to make noise, Mom. 882 00:55:44,800 --> 00:55:45,380 I hope. 883 00:55:46,390 --> 00:55:48,162 Move, theme traveled in light, 884 00:55:49,030 --> 00:55:51,046 no one my age or any other. 885 00:55:51,190 --> 00:55:52,150 Talk like that, Ma. 886 00:55:53,060 --> 00:55:55,560 It just hurts me to see that. 887 00:55:56,310 --> 00:55:58,380 This isn't my baby all the time anymore. 888 00:56:00,290 --> 00:56:00,820 Yes. 889 00:56:06,510 --> 00:56:08,370 Daddy, you know what you can tell me? 890 00:56:12,460 --> 00:56:14,180 There are no lies between us. 891 00:56:18,940 --> 00:56:19,400 Okay. 892 00:56:46,910 --> 00:56:47,940 An unpunished one? 893 00:56:47,990 --> 00:56:48,440 Sorry. 894 00:56:57,940 --> 00:56:58,250 See? 895 00:57:01,630 --> 00:57:03,540 She looks like a good girl. 896 00:57:06,210 --> 00:57:08,020 This is a trick, not a trick. 897 00:57:08,890 --> 00:57:09,310 Relax. 898 00:57:10,230 --> 00:57:10,821 What's up, 899 00:57:11,470 --> 00:57:12,576 let me fix it for you. 900 00:57:14,350 --> 00:57:16,720 I've been taking care of this kid for years. 901 00:57:18,180 --> 00:57:19,800 Seeing you feel loved? 902 00:57:20,770 --> 00:57:23,880 Seeing that he feels accepted wherever, that he wants to be. 903 00:57:25,720 --> 00:57:28,870 Or if you want to go out in the world to do spectacular things. 904 00:57:30,250 --> 00:57:31,780 But what worries me most. 905 00:57:33,520 --> 00:57:35,830 Don't let them take care of you like we do. 906 00:57:37,540 --> 00:57:39,490 Or they don't cheer you up like we do. 907 00:57:42,310 --> 00:57:42,770 So. 908 00:57:43,800 --> 00:57:44,650 Let's do a deal. 909 00:57:46,250 --> 00:57:47,423 Wherever you go, 910 00:57:47,490 --> 00:57:50,366 you gotta promise me you'll take care of that kid for me. 911 00:57:51,420 --> 00:57:53,430 And never forget where it came from. 912 00:57:54,670 --> 00:57:55,170 Y. 913 00:57:56,070 --> 00:57:57,640 Never doubt that you love him. 914 00:57:59,330 --> 00:58:03,643 And never let anyone in all the fancy places 915 00:58:03,710 --> 00:58:04,316 where it's going to be. 916 00:58:05,560 --> 00:58:07,900 Tell him he doesn't belong there. 917 00:58:09,480 --> 00:58:11,950 And when he comes home, he better come back. 918 00:58:14,550 --> 00:58:15,680 You gonna be on time? 919 00:58:16,620 --> 00:58:19,230 And you're also gonna bring a regular cake. 920 00:58:20,810 --> 00:58:21,090 Yes. 921 00:58:21,940 --> 00:58:22,950 Promise me corn. 922 00:58:23,970 --> 00:58:24,660 I promise. 923 00:58:25,810 --> 00:58:26,340 Alone. 924 00:58:28,490 --> 00:58:31,250 Don't get lost, can you hear me? 925 00:58:32,250 --> 00:58:32,770 Okay? 926 00:58:34,300 --> 00:58:34,690 Cool. 927 00:58:37,010 --> 00:58:38,040 In my blessing. 928 00:58:40,670 --> 00:58:41,660 God bless you. 929 00:58:43,990 --> 00:58:45,240 Okay, yeah, run, go. 930 00:58:48,610 --> 00:58:50,320 When you return, you are punished. 931 00:58:51,960 --> 00:58:54,239 If I laugh like a joke, but it's true, I never 932 00:58:54,306 --> 00:58:55,073 thought I would. 933 00:58:56,110 --> 00:58:56,820 See you soon. 934 00:58:57,940 --> 00:58:58,600 With cake. 935 00:59:49,990 --> 00:59:50,740 Wednesday. 59666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.