Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,605 --> 00:00:05,085
I can't guarantee,
that we will make it back alive.
2
00:00:07,125 --> 00:00:09,365
The Yrr could have been living
at these ocean depths
3
00:00:09,525 --> 00:00:11,445
for hundreds of millions of years.
4
00:00:11,925 --> 00:00:14,565
Before we meet this thing,
we better be ready for it.
5
00:00:16,765 --> 00:00:21,045
If we get anything back,
we'll know that they heard us.
6
00:00:22,325 --> 00:00:24,925
We've picked up something on the sonar.
A mass of some kind.
7
00:00:25,645 --> 00:00:28,485
-Luther, do you copy?
-Captain, we've lost contact.
8
00:00:30,685 --> 00:00:33,725
Whatever it was,
I think it followed us back inside.
9
00:00:34,965 --> 00:00:37,845
The substance tried to fuse
with some of her cells.
10
00:00:39,325 --> 00:00:41,445
The Yrr or the substance it produces
11
00:00:41,685 --> 00:00:44,685
to take over the nervous system
of the species it enters.
12
00:00:44,845 --> 00:00:46,405
The Yrr is inside of her.
13
00:01:50,965 --> 00:01:53,325
-Thank you for your hard work.
-We've been expecting you.
14
00:01:53,485 --> 00:01:55,045
-Hello, Sara.
-Mr. Mifune, sir.
15
00:01:55,205 --> 00:01:58,365
Dr. Johanson's team are assembled below.
16
00:01:58,525 --> 00:02:00,085
Let's go see them.
17
00:02:05,725 --> 00:02:09,805
What you are looking at, Mr. Mifune,
is a single-cell organism
18
00:02:10,045 --> 00:02:13,205
that can coalesce
into a larger multicellular mass.
19
00:02:15,045 --> 00:02:19,445
A single-cell organism
that can act on its own,
20
00:02:19,685 --> 00:02:23,165
but also a larger
multi-cellular collective mass
21
00:02:23,805 --> 00:02:26,725
able to shift in shape and density.
22
00:02:26,885 --> 00:02:31,005
Mr. Mifune, this is unlike
anything we have seen on Earth.
23
00:02:34,685 --> 00:02:36,645
And this organism...
24
00:02:38,205 --> 00:02:40,085
Is the Yrr.
25
00:02:40,685 --> 00:02:43,125
Whether one or a million cells.
26
00:02:46,285 --> 00:02:48,685
And it's what infected Ms. Delaware?
27
00:02:48,845 --> 00:02:53,165
Yes, and tried to fuse with her cells
when she came into contact with it.
28
00:02:56,965 --> 00:02:59,125
Sam, if you would show Mr. Mifune
what we've received?
29
00:02:59,365 --> 00:03:00,365
Yeah.
30
00:03:02,885 --> 00:03:05,085
I created an image
31
00:03:05,245 --> 00:03:09,645
showing our evolution
from the sea to the land,
32
00:03:09,805 --> 00:03:12,605
which we broadcast
from the ship, to which...
33
00:03:15,645 --> 00:03:17,365
we got a response.
34
00:03:19,005 --> 00:03:20,285
And what is that supposed to be?
35
00:03:20,525 --> 00:03:24,405
It's an image of the super-oceans
that surrounded the super-continent,
36
00:03:24,645 --> 00:03:28,325
250 million years ago,
when the Earth's continents were joined.
37
00:03:28,925 --> 00:03:31,405
-Panthalassa?
-Yes.
38
00:03:31,645 --> 00:03:34,765
Panthalassa, from the bottom
of the Antarctic Ocean,
39
00:03:34,925 --> 00:03:36,525
as the Yrr would have seen it.
40
00:03:36,765 --> 00:03:38,645
And remembered it.
41
00:03:40,405 --> 00:03:41,765
I don't understand.
42
00:03:41,925 --> 00:03:44,525
The Yrr must be capable of
some form of collective memory,
43
00:03:44,685 --> 00:03:47,685
passed down in their DNA
from generation to generation.
44
00:03:47,925 --> 00:03:50,085
Remembered it 250 million years.
45
00:03:50,245 --> 00:03:52,365
-Yes.
-And that's why they sent the message.
46
00:03:52,965 --> 00:03:54,165
To say what?
47
00:03:54,325 --> 00:03:56,365
To tell us that they have been
48
00:03:56,605 --> 00:03:59,325
and will be
here a lot longer than we have.
49
00:03:59,485 --> 00:04:01,365
And even though we evolved from the sea,
50
00:04:01,605 --> 00:04:05,285
that we share a common ancestry,
they aren't going to let us destroy it.
51
00:04:06,565 --> 00:04:10,525
But we believe that
the fact that they responded
52
00:04:10,765 --> 00:04:15,165
could be a signal from the Yrr
saying they're willing to talk.
53
00:04:15,405 --> 00:04:17,885
To call off their attack, to make peace.
54
00:04:18,365 --> 00:04:20,805
And now that you know what it is?
55
00:04:21,045 --> 00:04:23,405
We find out
everything we can about them,
56
00:04:23,565 --> 00:04:26,165
and release them back into the sea
where they belong.
57
00:05:49,685 --> 00:05:53,205
Hope you don't mind?
I needed to clear my head.
58
00:05:53,365 --> 00:05:55,685
Best view in the house, up here.
59
00:05:57,085 --> 00:05:59,885
Feels a bit different now,
knowing what's out there.
60
00:06:02,325 --> 00:06:07,805
1991, when I first came up here,
I was still in the Navy.
61
00:06:07,965 --> 00:06:11,365
All this was packed with ice,
even at this time of the year.
62
00:06:14,525 --> 00:06:16,805
We had to break our way through.
63
00:06:18,445 --> 00:06:19,925
And now...
64
00:06:22,085 --> 00:06:23,085
Well...
65
00:06:24,965 --> 00:06:26,965
I don't have to tell you that.
66
00:06:29,165 --> 00:06:30,365
No.
67
00:06:31,165 --> 00:06:34,445
It's nothing I didn't know. But it's...
68
00:06:36,085 --> 00:06:39,565
different, when you see it.
69
00:06:45,005 --> 00:06:47,805
Is there any chance you can reverse
what the Yrr did to her?
70
00:06:47,965 --> 00:06:52,445
We're testing several drugs now,
but if we find one, it's probably best
71
00:06:52,605 --> 00:06:55,685
to wait to get Alicia to the hospital
before we try it.
72
00:06:57,365 --> 00:06:59,125
I shouldn't have left her.
73
00:06:59,645 --> 00:07:02,685
You didn't know she was in danger.
None of us did.
74
00:07:02,845 --> 00:07:04,605
Charlie said she saw something.
75
00:07:05,565 --> 00:07:08,165
-If I'd listened to her...
-Luther.
76
00:07:15,485 --> 00:07:17,565
You have no reason to blame yourself.
77
00:07:18,125 --> 00:07:19,125
Okay?
78
00:07:22,565 --> 00:07:24,165
I have to get back to the lab.
79
00:07:24,325 --> 00:07:27,405
If you could sit with her for a while,
maybe talk to her a little?
80
00:07:28,525 --> 00:07:30,045
Can she hear anything?
81
00:07:30,205 --> 00:07:34,725
She might be able to pick up some
sounds, and sense someone's here.
82
00:07:37,245 --> 00:07:39,645
-If you think it will help.
-I do.
83
00:07:42,045 --> 00:07:43,045
Okay.
84
00:08:00,485 --> 00:08:01,965
Is it safe to handle?
85
00:08:02,125 --> 00:08:05,885
If there were a risk of airborne
infection, we would have known by now.
86
00:08:06,125 --> 00:08:10,085
So as long as we avoid direct contact
with it, we should be fine.
87
00:08:10,245 --> 00:08:13,885
I don't think they were trying
to kill Alicia when they entered her.
88
00:08:16,325 --> 00:08:17,565
What do you mean?
89
00:08:18,165 --> 00:08:20,525
I think they were trying to find out
about us.
90
00:08:20,765 --> 00:08:23,125
They could have
found out about us anytime.
91
00:08:23,765 --> 00:08:24,765
Why now?
92
00:08:25,365 --> 00:08:27,725
It's the first time
we tried to communicate with them.
93
00:08:27,885 --> 00:08:30,765
Before we did, they probably had no idea
we were even intelligent.
94
00:08:31,005 --> 00:08:35,365
If the Yrr have discovered that we're
more intelligent than they thought,
95
00:08:35,525 --> 00:08:38,485
then they will also know
that we're more dangerous.
96
00:09:22,965 --> 00:09:26,285
-Is that a humpback?
-It's an infant.
97
00:09:28,325 --> 00:09:30,885
We put a ban
on hunting humpback whales in the 1960s,
98
00:09:31,045 --> 00:09:33,885
when the population
was heading for extinction,
99
00:09:34,125 --> 00:09:36,165
down to fewer than five hundred whales.
100
00:09:39,125 --> 00:09:42,045
Last count,
there were over twenty-five thousand.
101
00:09:43,845 --> 00:09:46,165
It's one of the few things
we've done right.
102
00:09:47,205 --> 00:09:49,125
Which the Yrr might know.
103
00:09:51,565 --> 00:09:53,165
And if they do?
104
00:09:54,365 --> 00:09:58,325
We encode the humpback-whale sound
into the Yrr signal, send it out.
105
00:09:59,125 --> 00:10:02,005
To tell them we care?
106
00:10:02,245 --> 00:10:03,845
That we can change.
107
00:10:05,965 --> 00:10:07,485
Let's get started.
108
00:10:12,565 --> 00:10:15,085
-You wanted to see me.
-Come in.
109
00:10:16,085 --> 00:10:17,085
Please.
110
00:10:23,765 --> 00:10:26,285
Your Chief Officer, Mr. Kofi...
111
00:10:26,445 --> 00:10:27,925
What about him?
112
00:10:28,925 --> 00:10:31,805
-He's from Nigeria.
-Yes, he is.
113
00:10:33,485 --> 00:10:36,525
-He has family there?
-In Lekki, yes.
114
00:10:47,885 --> 00:10:50,085
Would you tell me what this is about?
115
00:10:57,125 --> 00:10:58,125
Please.
116
00:11:17,565 --> 00:11:20,085
-When did it hit?
-We just got word now.
117
00:11:51,685 --> 00:11:53,085
Musa.
118
00:11:54,845 --> 00:11:56,325
Let's step outside.
119
00:11:56,349 --> 00:11:58,349
:::::: www.hiqve.com ::::::
120
00:13:30,685 --> 00:13:32,685
-It's dead.
-Yes.
121
00:13:33,165 --> 00:13:35,005
-What killed it?
-Ketamine.
122
00:13:35,525 --> 00:13:37,565
It's standard issue in emergency rooms.
123
00:13:37,725 --> 00:13:42,605
It blocks pain signals in the brain and
produces visual and auditory distortion,
124
00:13:42,765 --> 00:13:44,565
and a detachment from reality.
125
00:13:44,725 --> 00:13:47,325
Which is why
it is also used to get high.
126
00:13:47,485 --> 00:13:49,205
-Is it toxic?
-To humans, no.
127
00:13:49,445 --> 00:13:52,005
Unless it's taken in very high doses.
128
00:13:52,165 --> 00:13:53,765
To the Yrr, yes.
129
00:13:57,885 --> 00:13:59,845
-Dr. Roche...
-Yes?
130
00:14:00,005 --> 00:14:02,645
Do you think
it could be deployed against the Yrr?
131
00:14:04,125 --> 00:14:05,725
Beyond the lab?
132
00:14:08,405 --> 00:14:09,965
The test you are looking at
133
00:14:10,125 --> 00:14:12,645
was performed on
a handful of Yrr cells in a Petri dish.
134
00:14:12,885 --> 00:14:17,085
To take it to the entire collective,
that is another matter.
135
00:14:19,765 --> 00:14:21,445
We could test it in the moon pool.
136
00:14:22,645 --> 00:14:24,885
It's not the open ocean,
but it could give us an idea
137
00:14:25,125 --> 00:14:26,765
of its efficacy against the Yrr.
138
00:14:26,925 --> 00:14:28,765
Okay, wait, hold on.
139
00:14:29,645 --> 00:14:31,045
Hold on, we...
140
00:14:32,165 --> 00:14:36,405
Guys, we found the Yr,
we communicated with them.
141
00:14:37,205 --> 00:14:40,405
-Why are we talking about killing them?
-Because we're under attack.
142
00:14:41,245 --> 00:14:43,485
They've spoken to us
because they're open to peace.
143
00:14:43,645 --> 00:14:46,805
Peace? They just destroyed
a large part of West Africa.
144
00:14:46,965 --> 00:14:49,125
-What peace are you talking about?
-Wait, no.
145
00:14:49,285 --> 00:14:52,885
The tsunami that hit Nigeria
would have been set in motion
146
00:14:53,045 --> 00:14:55,045
long before
we communicated with the Yrr.
147
00:14:55,205 --> 00:14:59,285
-There was no way to stop that.
-We have a weapon that works.
148
00:14:59,445 --> 00:15:01,765
-And we should use it.
-We don't know.
149
00:15:01,925 --> 00:15:03,605
We just don't know enough to determine
150
00:15:03,765 --> 00:15:05,885
how closely linked
the Yrr are to the environment.
151
00:15:06,125 --> 00:15:10,085
If we kill them, we could be causing
irreparable damage to life in the ocean.
152
00:15:10,245 --> 00:15:15,005
And Jasper... If the ocean dies, we die.
153
00:15:28,045 --> 00:15:30,445
-Dr. Johanson.
-Yes?
154
00:15:30,685 --> 00:15:33,525
If Dr. Roche is correct,
155
00:15:33,765 --> 00:15:36,725
if the Yrr know
we have something which can kill them,
156
00:15:37,885 --> 00:15:41,365
we will be able to negotiate
from a position of strength.
157
00:15:41,605 --> 00:15:44,285
When have we ever developed a weapon
we haven't used?
158
00:15:44,885 --> 00:15:46,325
If the rest of the world finds out
159
00:15:46,565 --> 00:15:50,645
we know who the enemy are,
and what the Yrr are capable of,
160
00:15:50,805 --> 00:15:53,485
they will throw
every weapon they have against them.
161
00:16:01,285 --> 00:16:05,445
If we want to minimize the damage to
the oceans, we should test the ketamine.
162
00:16:05,605 --> 00:16:08,685
See if it works,
if it can be used strategically.
163
00:16:09,365 --> 00:16:10,845
I agree.
164
00:16:12,045 --> 00:16:13,525
So doll.
165
00:16:20,445 --> 00:16:21,925
I think we need to know.
166
00:16:32,565 --> 00:16:34,045
Okay, let's do it.
167
00:17:24,885 --> 00:17:26,325
How did you know?
168
00:17:26,485 --> 00:17:27,485
What?
169
00:17:28,605 --> 00:17:30,725
That the Yrr didn't want to hurt Alicia?
170
00:17:31,725 --> 00:17:34,085
That they were just trying
to find out about us?
171
00:17:35,725 --> 00:17:38,605
I didn't. I just...
172
00:17:39,765 --> 00:17:41,245
felt it.
173
00:20:28,565 --> 00:20:30,805
Luther. Luther!
174
00:20:33,445 --> 00:20:36,525
-Kofi, report.
-Lost all power.
175
00:20:36,765 --> 00:20:38,245
DP is out.
176
00:20:39,365 --> 00:20:41,525
-And propulsion is gone.
-Morton?
177
00:20:41,685 --> 00:20:43,165
We're drifting.
178
00:20:57,765 --> 00:20:59,525
Luther! Luther!
179
00:21:03,685 --> 00:21:05,005
Captain!
180
00:21:27,285 --> 00:21:29,925
One, two, three,
four, five, six, seven...
181
00:21:30,085 --> 00:21:33,085
One, two, three, four,
five, six, seven, eight...
182
00:21:41,005 --> 00:21:43,285
Cécile. Hey, hey, hey.
183
00:21:44,445 --> 00:21:45,565
He's gone.
184
00:21:46,845 --> 00:21:48,325
He's gone.
185
00:22:00,005 --> 00:22:02,925
Kofi, send out a mayday. Hit the GMDSS.
186
00:22:03,085 --> 00:22:05,165
Flight crew, prep the helo
for passenger evac.
187
00:22:05,325 --> 00:22:07,165
And get Johanson up to the bridge.
188
00:22:07,325 --> 00:22:08,565
Move.
189
00:23:30,365 --> 00:23:33,325
-Reboot system.
-We're losing control.
190
00:23:38,925 --> 00:23:40,405
We're not drifting.
191
00:23:42,125 --> 00:23:43,885
We're being pulled.
192
00:23:45,325 --> 00:23:47,085
Get down to the engine room.
193
00:23:47,245 --> 00:23:49,605
-Get us up and running.
-Right away, Captain.
194
00:24:06,565 --> 00:24:08,365
When the Yrr died,
195
00:24:09,445 --> 00:24:11,125
the scream they made...
196
00:24:11,925 --> 00:24:13,885
must have traveled out into the ocean.
197
00:24:18,285 --> 00:24:19,565
Status?
198
00:24:19,725 --> 00:24:22,285
There's a ship
at Longyearbyen in Svalbard.
199
00:24:22,525 --> 00:24:26,445
ETA: One-seven hours.
No word on air-sea rescue.
200
00:24:48,885 --> 00:24:50,645
We know how to kill them.
201
00:24:51,325 --> 00:24:52,325
Yeah.
202
00:24:52,485 --> 00:24:56,725
So why aren't we pouring every drop
that we have into that ocean?
203
00:24:56,885 --> 00:24:59,245
We killed a handful of the Yrr
204
00:24:59,405 --> 00:25:02,045
in a moon pool on a ship
in the middle of the ocean,
205
00:25:02,205 --> 00:25:03,885
and look how the Yrr responded.
206
00:25:04,045 --> 00:25:06,765
Now? We would have to kill them all.
207
00:25:10,845 --> 00:25:15,885
There's 1.35 billion trillion liters
of water in the ocean.
208
00:25:16,045 --> 00:25:18,445
Now you tell me how anybody,
anywhere in the world,
209
00:25:18,605 --> 00:25:21,365
could ever create
that amount of ketamine.
210
00:25:21,525 --> 00:25:24,285
We wanted to show them
211
00:25:25,005 --> 00:25:27,725
that we had a weapon
that we could use against them.
212
00:25:27,885 --> 00:25:28,885
Now they know.
213
00:25:32,765 --> 00:25:35,165
Our only chance right now, Jasper...
214
00:25:37,045 --> 00:25:38,525
is to make peace.
215
00:25:48,245 --> 00:25:50,885
I'll try to keep us afloat
as long as I can.
216
00:26:28,605 --> 00:26:30,685
We have to let them know.
217
00:26:32,485 --> 00:26:36,565
We have to let the Yrr know
that we understand their message.
218
00:26:38,885 --> 00:26:40,685
That we're a part of them.
219
00:26:41,805 --> 00:26:45,245
Just like our children,
our grandchildren, are a part of us.
220
00:26:47,005 --> 00:26:48,405
How?
221
00:26:51,285 --> 00:26:54,365
Sam, do you think
you can get through to them?
222
00:26:57,285 --> 00:26:59,645
We have a message ready to send out,
223
00:26:59,805 --> 00:27:02,445
if we can get the equipment
back up and running.
224
00:27:02,605 --> 00:27:03,965
Okay.
225
00:27:04,125 --> 00:27:06,805
Charlie, can you pilot the HOV
by yourself?
226
00:27:08,445 --> 00:27:10,605
-I think so.
-Okay.
227
00:27:10,845 --> 00:27:14,205
If we inject Roscovitz with the Yrr,
there's a chance
228
00:27:14,365 --> 00:27:17,645
they'll bind with his cells
like they tried to do with Alicia's.
229
00:27:18,245 --> 00:27:20,805
That they'll merge and become one.
230
00:27:21,885 --> 00:27:24,005
We inject Roscovitz,
231
00:27:24,165 --> 00:27:27,325
Charlie will take him out in the HOV,
232
00:27:27,485 --> 00:27:29,485
and release him into the Yrr.
233
00:27:34,245 --> 00:27:36,125
Why not just
lower his body into the ocean?
234
00:27:38,205 --> 00:27:39,445
No.
235
00:27:42,725 --> 00:27:44,805
It should be as deep as possible,
236
00:27:44,965 --> 00:27:47,965
where the concentration of the Yrr
is greater.
237
00:28:14,565 --> 00:28:16,605
We need to get everyone we can
238
00:28:16,765 --> 00:28:18,245
off the ship.
239
00:28:18,965 --> 00:28:20,445
Cécile.
240
00:28:21,285 --> 00:28:24,285
You should go. Take Alicia and go.
241
00:28:25,285 --> 00:28:27,285
You've been away from your children
long enough.
242
00:28:27,485 --> 00:28:28,325
Sara.
243
00:28:30,365 --> 00:28:33,125
Go with them. See that they have
everything they need.
244
00:28:33,285 --> 00:28:34,285
Yes.
245
00:28:34,445 --> 00:28:37,285
Sara...
Help me get Alicia ready for the flight.
246
00:28:37,525 --> 00:28:38,525
Okay.
247
00:28:39,405 --> 00:28:41,205
-Sam?
-I'm on it.
248
00:28:48,085 --> 00:28:50,685
Leon, go with Charlie.
249
00:28:52,845 --> 00:28:54,565
Help her get ready.
250
00:29:01,685 --> 00:29:02,685
Riku.
251
00:29:05,885 --> 00:29:07,125
You'll go with them.
252
00:29:08,245 --> 00:29:11,245
The work we've started
isn't finished yet.
253
00:29:45,965 --> 00:29:48,325
She's ready,
you can take her up to the deck.
254
00:29:48,565 --> 00:29:50,645
-I'll be up as soon as I can.
-Okay.
255
00:29:59,205 --> 00:30:00,645
Captain.
256
00:30:57,045 --> 00:30:59,725
Two minutes. Any longer, go.
257
00:31:09,565 --> 00:31:11,565
-What do you think?
-Dr. Roche.
258
00:31:12,605 --> 00:31:14,205
You have to head up.
259
00:31:15,685 --> 00:31:18,645
There's a chance
his white blood cells are still alive.
260
00:31:18,805 --> 00:31:21,725
If they are,
they might fuse with the Yrr.
261
00:31:21,965 --> 00:31:25,725
In the chest, right above the heart.
Just before you release him. Okay?
262
00:31:26,965 --> 00:31:27,965
Okay.
263
00:31:58,325 --> 00:32:00,045
Alright. Hold it up.
264
00:32:06,205 --> 00:32:07,205
Alright.
265
00:32:09,245 --> 00:32:11,885
Someone will be with you
the whole time. Alright?
266
00:32:12,125 --> 00:32:13,125
Yeah.
267
00:33:39,165 --> 00:33:42,405
-What is it?
-The ice. We're not getting through.
268
00:33:49,525 --> 00:33:51,405
Charlie, do you copy?
269
00:33:54,325 --> 00:33:56,365
Charlie, do you copy?
270
00:33:57,965 --> 00:34:00,565
-Do you copy, Charlie?
-I hear you, Sigur.
271
00:34:03,205 --> 00:34:05,285
Would you put this on the speaker?
272
00:34:11,005 --> 00:34:13,005
-Charlie?
-Yes?
273
00:34:13,765 --> 00:34:16,605
The Captain's going to talk you through.
274
00:34:18,245 --> 00:34:20,205
Check your rate of descent.
275
00:34:20,445 --> 00:34:22,125
As you start to speed up,
276
00:34:23,885 --> 00:34:28,205
just keep bleeding some air into the
variable buoyancy system to compensate.
277
00:34:28,365 --> 00:34:31,205
It's just like
using your BC on a scuba dive.
278
00:34:32,645 --> 00:34:33,845
Remember.
279
00:34:34,725 --> 00:34:36,085
Got it.
280
00:34:36,245 --> 00:34:38,285
We don't know how fast
these things can move,
281
00:34:38,445 --> 00:34:42,445
So set the sector-scanning sonar
for a narrow fast-scan ahead.
282
00:34:42,605 --> 00:34:45,725
Then you can just turn the sub
for a wider search arc, okay?
283
00:34:45,885 --> 00:34:47,125
Yes.
284
00:34:48,725 --> 00:34:51,005
Watch your heading on the gyrocompass,
285
00:34:51,165 --> 00:34:53,725
and nose her into any current
if you need to.
286
00:34:58,245 --> 00:35:00,165
Heading is holding steady.
287
00:35:00,325 --> 00:35:01,805
If your trim starts to drift,
288
00:35:01,965 --> 00:35:04,405
nudge the ballast-tank balance
if you need to.
289
00:35:06,725 --> 00:35:07,925
Anything?
290
00:35:09,925 --> 00:35:11,485
Lower the frequency.
291
00:35:34,885 --> 00:35:36,485
I think we're through.
292
00:35:55,365 --> 00:35:57,125
I'm picking something up.
293
00:36:00,965 --> 00:36:02,445
What do you see?
294
00:36:04,885 --> 00:36:06,645
What do you see, Charlie?
295
00:36:23,525 --> 00:36:25,005
They're here.
296
00:36:26,645 --> 00:36:28,125
The Yrr.
297
00:36:32,685 --> 00:36:34,605
Leading down into the deep.
298
00:36:52,685 --> 00:36:54,365
Charlie, we're losing you.
299
00:37:11,045 --> 00:37:13,565
Charlie, do you copy? Charlie?
300
00:37:16,445 --> 00:37:17,925
You're break...
301
00:37:20,485 --> 00:37:23,285
You're breaking up... Captain, you...
302
00:37:23,445 --> 00:37:24,845
Charlie.
303
00:37:26,125 --> 00:37:27,685
He's too far gone.
304
00:37:28,725 --> 00:37:30,365
Can you hear me?
305
00:37:30,525 --> 00:37:32,325
Sigur? Can you hear...
306
00:37:32,485 --> 00:37:34,245
I didn't get that.
307
00:37:34,405 --> 00:37:36,045
I can't hear you.
308
00:37:36,805 --> 00:37:39,405
Luther is too far gone.
We can't risk it.
309
00:37:40,165 --> 00:37:41,205
She's...
310
00:37:41,805 --> 00:37:43,725
Charlie, stick to the plan.
311
00:37:44,325 --> 00:37:46,245
We only have one chance.
312
00:37:48,285 --> 00:37:50,005
And I'm going to take it.
313
00:37:50,885 --> 00:37:53,445
I'm not afraid. They won't hurt...
314
00:37:53,605 --> 00:37:54,605
Charlie.
315
00:37:55,325 --> 00:37:56,605
Charlie.
316
00:37:56,845 --> 00:38:00,885
Charlie,
the pressure alone will kill you.
317
00:38:05,405 --> 00:38:06,405
Charlie.
318
00:38:07,605 --> 00:38:08,685
Charlie.
319
00:38:10,485 --> 00:38:11,485
Charlie!
320
00:38:14,885 --> 00:38:15,925
Charlie!
321
00:38:16,885 --> 00:38:17,885
Charlie!
322
00:42:11,125 --> 00:42:12,965
Captain! The ice.
323
00:42:12,989 --> 00:42:20,989
:::::: www.hiqve.com ::::::
23905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.