Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:06,605
In recent weeks we have all seen things
that should not be.
2
00:00:06,765 --> 00:00:08,445
And yet are.
3
00:00:10,525 --> 00:00:15,245
Something that has "weaponized"
the seas against us.
4
00:00:16,965 --> 00:00:19,885
That what's happening in the sea
is in some way
5
00:00:20,125 --> 00:00:22,605
is a reaction
to what we have done to it.
6
00:00:22,765 --> 00:00:25,685
This could be a very dangerous road
to be going down.
7
00:00:25,925 --> 00:00:27,725
We don't have time for caution.
8
00:00:30,085 --> 00:00:33,765
This new intelligence,
could I ask what you are calling it?
9
00:00:34,005 --> 00:00:37,325
For the time being
I have taken to calling them: the yrr.
10
00:00:39,725 --> 00:00:44,085
We picked up the same signal.
In the Artic Ocean.
11
00:00:45,565 --> 00:00:49,245
I can't guarantee,
we will make it back alive, so...
12
00:01:30,885 --> 00:01:34,765
The sounds we picked up
were concentrated in the Arctic
13
00:01:34,925 --> 00:01:36,645
and the Antarctic.
14
00:01:37,245 --> 00:01:41,165
Logic dictates that a person, or animal,
15
00:01:41,325 --> 00:01:45,805
is more likely to send messages
from the places they frequent the most.
16
00:01:45,965 --> 00:01:49,125
And I think we can
assume the same for the Yrr.
17
00:01:51,005 --> 00:01:54,325
Are you suggesting that the Yrr
have some sort of home?
18
00:01:54,485 --> 00:01:57,485
I don't think we have enough information
to make that assumption.
19
00:01:57,725 --> 00:01:59,405
We can assume that the Yrr,
20
00:01:59,565 --> 00:02:03,005
just like any highly evolved marine
species, have a breeding ground.
21
00:02:03,165 --> 00:02:05,405
And if they do,
it's probably not a single site.
22
00:02:05,645 --> 00:02:07,685
It's probably several,
to ensure their survival.
23
00:02:07,845 --> 00:02:10,365
Which you believe would also be
in the Arctic or Antarctic?
24
00:02:11,805 --> 00:02:13,205
We do.
25
00:02:13,365 --> 00:02:15,605
If there is a breeding ground,
26
00:02:15,765 --> 00:02:17,845
we expect it would require
high ambient pressure
27
00:02:18,085 --> 00:02:20,805
that would be essential
to their reproductive biology.
28
00:02:22,045 --> 00:02:23,045
My guess,
29
00:02:23,205 --> 00:02:25,005
from what we've seen here to date,
30
00:02:25,165 --> 00:02:28,965
is that it would be a minimum of five
to five-point-five kilometers down.
31
00:02:30,445 --> 00:02:32,525
Okay, Charlie. You're up.
32
00:02:35,125 --> 00:02:39,365
Given the decline in sea ice,
several areas in the Arctic have become
33
00:02:39,605 --> 00:02:41,365
more accessible from the world above.
34
00:02:42,645 --> 00:02:45,925
One of these areas is the Molloy Deep,
35
00:02:46,525 --> 00:02:50,805
which is just over
five-point-five kilometers in depth,
36
00:02:51,045 --> 00:02:54,845
and is one of the areas
where Sam picked up the most signals.
37
00:02:56,485 --> 00:02:58,765
The Yrr could have been
living at these ocean depths
38
00:02:59,005 --> 00:03:02,365
for tens, even hundreds
of millions of years.
39
00:03:02,525 --> 00:03:04,445
Undisturbed and unknown.
40
00:03:06,085 --> 00:03:08,445
You think we should plot a course
to the Molloy Deep?
41
00:03:08,685 --> 00:03:10,045
We do.
42
00:03:10,205 --> 00:03:12,165
The ice tends to scatter
and absorb sound.
43
00:03:12,405 --> 00:03:14,805
We need to run a test to see
if our equipment is strong enough
44
00:03:14,965 --> 00:03:16,405
to broadcast through it.
45
00:03:16,645 --> 00:03:20,485
We should start seeing some ice
when we enter the Arctic Ocean.
46
00:03:21,605 --> 00:03:23,325
We can run the tests then.
47
00:03:23,565 --> 00:03:27,085
We can take the HOV out
for a test run at the same time.
48
00:03:27,325 --> 00:03:30,685
Before we meet this thing,
we better be ready for it.
49
00:03:38,725 --> 00:03:41,725
In addition to the interviews
with all on board,
50
00:03:41,885 --> 00:03:44,405
you will be keeping
written logs as well?
51
00:03:44,565 --> 00:03:45,565
Yes.
52
00:03:46,165 --> 00:03:49,245
And I'll upload all the interviews
at the end of the day to your server.
53
00:03:49,405 --> 00:03:54,205
Along with the next-of-kin, emergency
contact details of all onboard.
54
00:03:54,445 --> 00:03:56,885
I'm sure their families
will appreciate it.
55
00:03:57,485 --> 00:04:00,365
I'll upload the written logs
at the same time.
56
00:04:00,605 --> 00:04:05,565
I hope I will never need them,
but in the event you don't return...
57
00:04:06,845 --> 00:04:08,885
The record of Dr. Johanson's mission
58
00:04:09,485 --> 00:04:11,885
and all who joined it must be preserved.
59
00:04:12,045 --> 00:04:16,325
For the information it contains,
and the history we create.
60
00:04:24,845 --> 00:04:27,605
We have cameras on the main deck,
engine room, hangar,
61
00:04:27,765 --> 00:04:29,965
anywhere on the ship there's activity,
62
00:04:30,125 --> 00:04:33,285
So we can keep an eye on
what's going on during deployments,
63
00:04:33,445 --> 00:04:35,125
catch any problems before they happen.
64
00:04:35,365 --> 00:04:37,365
If you wanna take a look at the footage,
65
00:04:37,965 --> 00:04:40,525
if you wanna use it in your reports,
you clear it with me.
66
00:04:40,685 --> 00:04:41,685
I will.
67
00:04:44,805 --> 00:04:45,805
Please.
68
00:04:47,925 --> 00:04:50,365
If you want to film the crew,
you ask me.
69
00:04:51,685 --> 00:04:55,005
You want to film in a cabin, the galley,
70
00:04:55,165 --> 00:04:57,845
elsewhere on the ship, you ask me.
71
00:04:58,445 --> 00:04:59,485
Yes, sir.
72
00:05:00,245 --> 00:05:01,605
We're charting the course...
73
00:05:01,765 --> 00:05:03,485
Life on a ship's a fishbowl,
74
00:05:03,645 --> 00:05:06,365
even without cameras
poking into everyone's business.
75
00:05:06,965 --> 00:05:09,205
-Understood?
-Understood.
76
00:05:11,805 --> 00:05:15,645
Mr. Kofi, seventy-nine degrees,
eight-point-one two minutes north,
77
00:05:15,805 --> 00:05:18,645
zero two degrees
forty-nine-point-zero east.
78
00:05:18,805 --> 00:05:21,325
-Roger that, Captain.
-One question.
79
00:05:22,605 --> 00:05:24,725
When am I getting an interview with you?
80
00:05:26,285 --> 00:05:30,165
-As soon as I find a moment.
-And when exactly will that be?
81
00:05:30,405 --> 00:05:33,365
-Maybe tomorrow I'll find some time.
-I'll hold you to that.
82
00:05:33,525 --> 00:05:37,325
-And it's "Yes, Captain," not "sir."
-Yes, Captain.
83
00:05:38,365 --> 00:05:41,045
We established that
the signal we picked up
84
00:05:41,205 --> 00:05:43,685
is likely to have come
from an "intelligence."
85
00:05:43,845 --> 00:05:45,325
The challenge now
86
00:05:45,565 --> 00:05:47,645
is to let them know we can hear them.
87
00:05:47,805 --> 00:05:49,845
And, if they respond,
88
00:05:50,085 --> 00:05:52,765
to create the building blocks
by which we can communicate.
89
00:05:53,005 --> 00:05:57,045
But, given the increasing severity
of the attacks,
90
00:05:57,765 --> 00:06:01,085
there's a pretty good chance
we'll die before we get to do that.
91
00:06:04,165 --> 00:06:07,125
-Can you try and be a bit less...
-What?
92
00:06:07,725 --> 00:06:10,805
-Defeatist?
-Why sugarcoat it?
93
00:06:10,965 --> 00:06:15,005
Maybe say something like:
"The mission isn't without its dangers
94
00:06:15,165 --> 00:06:17,245
and we're working incredibly hard
to ensure..."
95
00:06:17,485 --> 00:06:21,925
Why don't you write the lines,
and we'll say them for you?
96
00:06:22,525 --> 00:06:24,165
It's supposed to be natural.
97
00:06:24,405 --> 00:06:26,645
I was being natural.
98
00:06:33,565 --> 00:06:37,165
We know that the Yrr are
somehow altering the morphology
99
00:06:37,325 --> 00:06:39,165
and behavior of the species they enter.
100
00:06:39,965 --> 00:06:42,725
We think it must be something
to do with the nervous system.
101
00:06:43,325 --> 00:06:46,965
First thing we need to do is
run an analysis of the nervous tissue
102
00:06:47,205 --> 00:06:50,605
of the mussels, the whale, the lobsters
and crabs infected by the Yrr.
103
00:06:50,765 --> 00:06:53,525
And if you're right,
that the Yrr are altering
104
00:06:53,685 --> 00:06:56,285
the species they enter
to make them attack?
105
00:06:57,965 --> 00:07:00,205
Then we figure out a way
to reverse the process.
106
00:07:03,965 --> 00:07:07,685
I did my underwater vehicle training
two years ago, on an old rescue sub.
107
00:07:07,845 --> 00:07:11,685
Fundamentals are the same, this one
just has a few more bells and whistles,
108
00:07:12,445 --> 00:07:14,285
courtesy of Mifune Enterprises.
109
00:07:17,485 --> 00:07:18,965
-So why you?
-Why me what?
110
00:07:19,565 --> 00:07:21,565
Why do you get to make the movie?
111
00:07:21,965 --> 00:07:23,445
I volunteered.
112
00:07:24,205 --> 00:07:26,365
So you know,
I look better from the left.
113
00:07:26,605 --> 00:07:28,525
I'll keep that in mind.
114
00:07:29,725 --> 00:07:31,245
Can we get back to this?
115
00:07:46,685 --> 00:07:48,525
See if there's any leftovers
in the galley.
116
00:07:48,685 --> 00:07:50,725
Sure, I'll head down below.
117
00:07:50,885 --> 00:07:52,205
-I'll take a look.
-Thanks.
118
00:08:06,765 --> 00:08:08,005
What's that?
119
00:08:08,525 --> 00:08:10,685
Engineering, what's with the PS?
120
00:08:11,565 --> 00:08:15,165
Generator output shows okay.
Supplies all look fine.
121
00:08:15,189 --> 00:08:17,189
:::::: www.hiqve.com ::::::
122
00:09:44,125 --> 00:09:45,685
Is Riku coming?
123
00:09:46,125 --> 00:09:48,405
He's a little under the weather.
124
00:09:48,925 --> 00:09:51,605
Cécile's given him
something to calm his stomach.
125
00:09:52,805 --> 00:09:56,485
You get used to the rolling sensation.
Takes time though.
126
00:09:58,205 --> 00:10:00,245
-You're okay?
-Me?
127
00:10:01,365 --> 00:10:03,765
I'm fine. Iron stomach.
128
00:10:06,525 --> 00:10:10,285
When I was in high school,
I worked in a Japanese theme park.
129
00:10:10,445 --> 00:10:13,525
The money was not great,
but the rides were free.
130
00:10:13,685 --> 00:10:15,365
And I learned
if I wanted to have any fun,
131
00:10:15,525 --> 00:10:17,525
I'd have to get over
the motion sickness.
132
00:10:19,085 --> 00:10:22,725
I also learned to get over
the terrible theme-park food.
133
00:10:27,685 --> 00:10:31,765
To be honest,
when I first saw your ICPO presentation,
134
00:10:31,925 --> 00:10:33,925
I thought you were all mad.
135
00:10:34,765 --> 00:10:37,405
An intelligent life force,
living in the ocean all this time?
136
00:10:38,765 --> 00:10:40,485
So why'd you come?
137
00:10:41,085 --> 00:10:42,565
Mr. Mifune.
138
00:10:43,925 --> 00:10:45,245
He convinced me.
139
00:10:45,405 --> 00:10:48,285
And I've learned
not to doubt his instincts.
140
00:10:48,965 --> 00:10:51,685
-How long have you worked for him?
-Fourteen years.
141
00:10:51,845 --> 00:10:53,485
I heard a talk he gave at my university
142
00:10:53,645 --> 00:10:56,045
about how renewables
would power the world of tomorrow.
143
00:10:56,205 --> 00:10:58,005
His companies were already pivoting,
144
00:10:58,165 --> 00:11:01,725
well ahead of the other energy giants,
well ahead of everyone.
145
00:11:01,885 --> 00:11:05,485
I introduced myself to him and I said,
"When I graduate, I'll work for you."
146
00:11:06,005 --> 00:11:07,645
That I wanted to be at the forefront,
147
00:11:07,805 --> 00:11:10,005
not the rearguard,
of any profession I chose.
148
00:11:10,165 --> 00:11:13,445
So if it turns out he's right,
that you are right...
149
00:11:14,685 --> 00:11:15,725
I want to be here for it.
150
00:11:20,805 --> 00:11:23,125
I think we need
a better name for the Yrr.
151
00:11:24,485 --> 00:11:27,605
If we find them, and tell the world
what we've discovered,
152
00:11:27,845 --> 00:11:29,925
it's got to be something
people can remember.
153
00:11:30,085 --> 00:11:31,565
Something they can pronounce.
154
00:11:33,085 --> 00:11:36,205
I think we've got
more important things to worry about.
155
00:11:38,525 --> 00:11:40,325
The world's just changed.
156
00:11:41,045 --> 00:11:43,485
Tell me,
what's more important than that?
157
00:12:01,565 --> 00:12:03,485
Now that we've isolated
the cross-section
158
00:12:03,645 --> 00:12:05,405
of the messages we picked up,
159
00:12:05,565 --> 00:12:09,685
the next step is to broadcast
those messages back to the Yrr.
160
00:12:13,645 --> 00:12:16,645
Then we add a spike of our own:
161
00:12:17,565 --> 00:12:19,685
the cry of a human baby.
162
00:12:20,885 --> 00:12:24,525
A small but distinct
change in the signal,
163
00:12:24,685 --> 00:12:27,325
so they know we're not just
playing their signal back.
164
00:12:32,765 --> 00:12:38,765
Now, if we get anything back,
and it includes our spike,
165
00:12:40,525 --> 00:12:42,525
we'll know that they heard us.
166
00:12:45,005 --> 00:12:48,085
-You see the area which is glowing?
-Yes.
167
00:12:48,245 --> 00:12:51,045
It indicates
an abnormally high level of glutamate,
168
00:12:51,205 --> 00:12:56,005
which suggests the Yrr are going after
the NMDA receptors on the nerve cells.
169
00:12:56,965 --> 00:12:59,165
-NMDA?
-N-methyl-D-aspartate.
170
00:13:00,045 --> 00:13:02,285
NMDA receptors regulate behavior.
171
00:13:02,445 --> 00:13:06,125
Think of them as satellite dishes
which communicate with every corner
172
00:13:06,365 --> 00:13:09,005
of the nervous system,
informing the body on how to react.
173
00:13:09,245 --> 00:13:10,685
Excuse me.
174
00:13:11,965 --> 00:13:16,805
Glutamate.
That's an NMDA receptor stimulant.
175
00:13:17,045 --> 00:13:19,965
Which, if we're right,
the Yrr are somehow
176
00:13:20,205 --> 00:13:23,085
injecting into the species
to take control of them,
177
00:13:23,325 --> 00:13:27,125
like a puppeteer
pulling the strings of its puppets.
178
00:13:28,685 --> 00:13:32,645
Or an army, marching to its orders.
179
00:13:51,765 --> 00:13:55,085
-I heard you're going out on a dive.
-While Sam is running her comms test.
180
00:13:55,245 --> 00:13:57,405
Captain wants to make sure
this thing actually floats.
181
00:13:57,565 --> 00:13:59,045
-Is that fresh?
-l just made it.
182
00:13:59,205 --> 00:14:01,245
We need to make sure
it can dive to the depth
183
00:14:01,405 --> 00:14:03,205
where you think
this thing might be living.
184
00:14:07,445 --> 00:14:09,125
Is anyone going with you?
185
00:14:09,885 --> 00:14:11,685
At the moment, I'm going alone.
186
00:14:13,925 --> 00:14:16,805
-Didn't you say you just made this?
-Yes.
187
00:14:17,365 --> 00:14:20,405
-I didn't say it was good.
-Aren't you a scientist?
188
00:14:20,565 --> 00:14:24,045
-You measure things...
-That's chemistry. I'm a biologist.
189
00:14:25,525 --> 00:14:27,805
There are a lot of people on board
who can make coffee.
190
00:14:27,965 --> 00:14:32,525
Last I checked, I was the only other
person here with any training in an HOV.
191
00:14:33,645 --> 00:14:35,925
You told me
you trained on a busted-up rescue sub.
192
00:14:36,085 --> 00:14:37,325
Well...
193
00:14:37,485 --> 00:14:40,685
All the more reason to come with you.
I can learn something new.
194
00:14:45,685 --> 00:14:46,685
Okay.
195
00:14:50,765 --> 00:14:53,285
But when we get back...
196
00:14:56,805 --> 00:14:59,685
-You can teach me how to make coffee.
-Yes.
197
00:15:12,725 --> 00:15:15,845
Dead slow ahead, Mr. Kofi,
then stop engines.
198
00:15:36,365 --> 00:15:39,845
Comms, start broadcast.
I repeat, start broadcast.
199
00:15:42,805 --> 00:15:44,045
Here we go.
200
00:15:48,325 --> 00:15:49,445
-Ready?
-Ready.
201
00:16:15,325 --> 00:16:17,645
All systems go, ready for descent.
202
00:16:30,565 --> 00:16:32,045
Watch your head.
203
00:16:40,845 --> 00:16:43,605
Requesting connection, HOV to bridge.
204
00:16:44,925 --> 00:16:46,365
-Roger that.
-All set.
205
00:16:46,525 --> 00:16:49,965
Go with engine one, two, three, five.
206
00:16:50,205 --> 00:16:51,685
Eighty percent.
207
00:16:52,685 --> 00:16:54,565
Releasing into the pool.
208
00:17:09,525 --> 00:17:12,645
-Venting air from tank.
-Opening lower doors.
209
00:17:24,165 --> 00:17:26,285
-Mind if I watch?
-Fine with me.
210
00:17:26,445 --> 00:17:28,765
-Captain?
-Watch, yes. Film, no.
211
00:17:28,925 --> 00:17:30,805
You're going to have to
talk to me sometime.
212
00:17:30,965 --> 00:17:32,525
-Later.
-When?
213
00:17:32,765 --> 00:17:34,165
Later.
214
00:18:26,165 --> 00:18:28,805
Leveling off at fifteen hundred meters.
215
00:18:37,445 --> 00:18:39,045
What's that?
216
00:18:43,765 --> 00:18:45,245
I have no idea.
217
00:18:53,285 --> 00:18:56,045
-Can you see anything?
-No.
218
00:19:14,605 --> 00:19:16,925
-Comms?
-We've picked up something on the sonar.
219
00:19:17,085 --> 00:19:19,885
-A mass of some kind.
-We'll take a look.
220
00:19:24,525 --> 00:19:25,845
We got something.
221
00:19:31,965 --> 00:19:33,725
The others should hear this.
222
00:20:20,325 --> 00:20:22,965
Bridge,
our CO2 scrubber fans have failed.
223
00:20:23,565 --> 00:20:25,485
We're running out of fresh air.
224
00:20:27,485 --> 00:20:29,165
Switching to backup.
225
00:20:33,205 --> 00:20:35,205
Bridge, do you copy?
226
00:20:37,925 --> 00:20:39,765
Bridge, do you copy that?
227
00:20:41,925 --> 00:20:43,805
Luther, do you see anything?
228
00:20:44,685 --> 00:20:45,805
Anything?
229
00:20:47,845 --> 00:20:50,765
-Luther, do you copy?
-What's going on?
230
00:20:51,005 --> 00:20:53,645
Sam and Leon picked up a signal
coming in at the same time
231
00:20:53,805 --> 00:20:55,765
we picked up something on the sonar.
232
00:20:55,925 --> 00:20:57,725
They have any idea what it is?
233
00:20:57,965 --> 00:21:00,325
No, but whatever it is,
it's getting closer.
234
00:21:05,125 --> 00:21:06,805
-We need to abort.
-Not yet.
235
00:21:06,965 --> 00:21:09,245
I think there's something out there.
Kill the lights.
236
00:21:28,885 --> 00:21:30,605
HOV, do you have a visual?
237
00:21:32,085 --> 00:21:34,405
-Do you copy?
-Jasper.
238
00:21:34,645 --> 00:21:36,005
Call them back.
239
00:21:37,485 --> 00:21:38,445
Now.
240
00:21:39,165 --> 00:21:40,765
Luther, return to ship.
241
00:21:41,485 --> 00:21:43,285
I repeat, return to ship.
242
00:21:53,885 --> 00:21:54,965
Luther.
243
00:21:55,205 --> 00:21:57,885
-Luther, do you copy?
-Captain, we've lost contact.
244
00:22:01,645 --> 00:22:04,245
Tell Sam and Leon to stop broadcasting.
245
00:22:04,485 --> 00:22:06,565
Comms, cease broadcast.
246
00:22:08,205 --> 00:22:09,925
I repeat, cease broadcast.
247
00:22:10,165 --> 00:22:11,325
We cut the broadcast,
248
00:22:11,565 --> 00:22:13,325
but the signal's still coming in.
249
00:22:23,205 --> 00:22:25,245
Sorry, fuck this.
We're getting out of here.
250
00:22:45,285 --> 00:22:46,885
...on final approach.
251
00:22:47,765 --> 00:22:49,125
Okay, copy that.
252
00:22:49,365 --> 00:22:51,645
-Open the lower doors.
-Open lower doors.
253
00:23:20,805 --> 00:23:23,405
-HOV coming back on board.
-Close the lower doors.
254
00:23:23,645 --> 00:23:25,245
Closing lower doors.
255
00:23:39,845 --> 00:23:41,645
HOV is back on board.
256
00:24:05,925 --> 00:24:09,205
Is the signal you received
the same as you sent out?
257
00:24:09,365 --> 00:24:13,405
It's been modulated and compressed,
but yes, it's the same.
258
00:24:13,645 --> 00:24:17,125
Except for the baby's cry.
259
00:24:21,365 --> 00:24:23,565
-Which has been changed.
-Why?
260
00:24:24,605 --> 00:24:27,805
To show us that whoever,
or whatever, sent the message
261
00:24:28,045 --> 00:24:32,125
understands what we did,
and is replying in kind.
262
00:24:35,125 --> 00:24:38,525
-We have contact?
-We do.
263
00:25:07,205 --> 00:25:11,325
-Thank you, Sara.
-What are you working on?
264
00:25:11,485 --> 00:25:13,525
I was thinking about what you said
265
00:25:13,685 --> 00:25:16,645
about an army
marching to the orders of the Yrr.
266
00:25:18,285 --> 00:25:21,285
If we are right
that the Yrr are using glutamate
267
00:25:21,445 --> 00:25:24,205
to stimulate the nervous system
of the animals they take over,
268
00:25:24,365 --> 00:25:28,325
I was wondering if we can find something
to depress it, you know?
269
00:25:41,085 --> 00:25:44,965
-Are these your children?
-Yes. That was last summer.
270
00:25:48,005 --> 00:25:50,325
-They're beautiful.
-Thank you.
271
00:25:51,245 --> 00:25:53,085
Do you have children?
272
00:25:54,805 --> 00:25:55,925
No.
273
00:25:58,885 --> 00:26:01,045
l... I've thought about it.
274
00:26:02,325 --> 00:26:03,365
But to be honest,
275
00:26:04,725 --> 00:26:06,605
even if we survive this,
276
00:26:06,845 --> 00:26:10,605
I think I'd really need to consider
whether I'd want to bring a child...
277
00:26:11,645 --> 00:26:14,565
into whatever kind of world
this will be.
278
00:26:15,285 --> 00:26:20,205
I couldn't imagine myself as a mother.
It was my ex-husband that wanted them.
279
00:26:20,365 --> 00:26:22,485
But then, they come along,
280
00:26:22,645 --> 00:26:25,525
and you can't believe
how much you love them.
281
00:26:27,845 --> 00:26:30,405
I remember, when Isabelle was little,
282
00:26:31,045 --> 00:26:34,685
standing underneath the climbing frame
as she went higher and higher,
283
00:26:35,365 --> 00:26:38,725
terrified she'd fall,
getting ready to catch her.
284
00:26:40,605 --> 00:26:42,445
What nobody tells you,
285
00:26:43,445 --> 00:26:45,805
what no one even thinks to mention,
286
00:26:46,685 --> 00:26:48,165
is the fear.
287
00:26:49,925 --> 00:26:54,205
You're afraid for them in a way
that you could never be for yourself.
288
00:26:54,445 --> 00:26:57,205
And that you would do anything
to protect them.
289
00:27:03,285 --> 00:27:06,125
We heard from the captain
right before we lost communication.
290
00:27:06,285 --> 00:27:08,205
You didn't see anything?
291
00:27:08,365 --> 00:27:10,645
-Charlie said she did.
-Did she say what it was?
292
00:27:10,885 --> 00:27:13,125
Just that there was something out there.
293
00:27:13,725 --> 00:27:17,445
This far north, the water,
the ice, plays tricks with the light.
294
00:27:17,605 --> 00:27:20,245
-You want my opinion?
-Depends.
295
00:27:20,485 --> 00:27:23,285
If you want to see something,
you see something.
296
00:27:23,445 --> 00:27:25,845
Particularly if you have imagination.
297
00:27:26,085 --> 00:27:29,765
Like Charlie, the lot of you,
must have in spades,
298
00:27:29,925 --> 00:27:32,365
to dream up something like the Yrr.
299
00:27:36,205 --> 00:27:39,525
-So why did you come along?
-To see if you were right.
300
00:27:41,445 --> 00:27:43,525
Does this mean
I'm good for the rest of the trip?
301
00:27:43,685 --> 00:27:45,525
I promise nothing.
302
00:27:51,405 --> 00:27:56,925
Each line represents the wavelengths
of the messages we received.
303
00:27:58,885 --> 00:28:00,965
Now, I can stretch
304
00:28:01,885 --> 00:28:03,965
or shrink each line
305
00:28:06,085 --> 00:28:11,525
to create an image which I can send out
once the captain gives us the go-ahead.
306
00:28:11,685 --> 00:28:15,005
And I'm betting
the Yrr will be able to understand.
307
00:29:12,165 --> 00:29:13,445
Captain?
308
00:29:29,925 --> 00:29:31,405
Put her on the table.
309
00:29:42,405 --> 00:29:43,725
What is this?
310
00:29:46,685 --> 00:29:48,445
Cerebrospinal fluid.
311
00:29:49,125 --> 00:29:50,925
It means there could be a tear or hole
312
00:29:51,085 --> 00:29:53,605
in the membranes
surrounding the brain or spinal cord.
313
00:29:53,845 --> 00:29:55,805
She must have fallen, hit her head.
314
00:29:55,965 --> 00:29:57,605
We need to slow her heart rate,
315
00:29:57,765 --> 00:30:00,365
reduce her blood pressure,
stop any cranial swelling.
316
00:30:00,525 --> 00:30:04,725
In the cabinet there are some sedatives:
Pentobarbital, Thiopental.
317
00:30:04,965 --> 00:30:07,405
Can you get me some ice
and cooling blankets?
318
00:30:08,325 --> 00:30:10,445
Can you prepare a drip
while I administer?
319
00:30:10,605 --> 00:30:11,605
Yes.
320
00:30:17,885 --> 00:30:18,885
Okay.
321
00:30:29,285 --> 00:30:33,205
When the power surged,
there was a blast of sound.
322
00:30:33,365 --> 00:30:36,605
Low-frequency,
below the lower limit of audibility,
323
00:30:36,765 --> 00:30:38,845
so you wouldn't have heard it.
324
00:30:39,005 --> 00:30:42,645
Was it the same as the blast of sound
that came in before?
325
00:30:43,285 --> 00:30:46,805
-Yes, but it was much stronger.
-And do we know what produced it?
326
00:30:46,965 --> 00:30:52,165
No, but I'm pretty sure
it emanated from inside the ship.
327
00:30:54,525 --> 00:30:57,685
-Inside the ship?
-This time, yes.
328
00:31:01,965 --> 00:31:04,405
Can you send what you have on it?
329
00:31:04,565 --> 00:31:07,565
So we'll run a check
and see if we can locate the source.
330
00:31:07,725 --> 00:31:09,285
-Now.
-Sure.
331
00:31:16,845 --> 00:31:18,325
How's Alicia?
332
00:31:19,365 --> 00:31:23,045
-She is stable.
-Is she going to pull through?
333
00:31:23,845 --> 00:31:26,485
It's just too early to tell.
334
00:31:43,525 --> 00:31:47,725
I need to know if anything we're doing
could be producing an acoustic signal.
335
00:31:47,885 --> 00:31:51,685
-Nothing from Engineering.
-Picked up anything?
336
00:31:54,645 --> 00:31:56,125
Nothing, Captain.
337
00:32:03,485 --> 00:32:05,805
-No gear faults?
-No faults, Captain.
338
00:32:05,965 --> 00:32:08,565
-Are the ballast tanks trimmed?
-They are.
339
00:32:38,925 --> 00:32:42,805
-What's that on her arm?
-I don't know, it just appeared.
340
00:32:42,965 --> 00:32:44,405
On her arms, legs.
341
00:32:44,565 --> 00:32:48,845
I thought they might be blood clots, but
there is no discoloration of the skin.
342
00:32:49,085 --> 00:32:52,725
It could be a sign of some internal
trauma to her nervous system.
343
00:32:52,885 --> 00:32:56,845
Trauma to the nervous system
doesn't manifest in that way, does it?
344
00:32:57,405 --> 00:33:00,525
It doesn't. But I don't think
we can rule anything out.
345
00:33:02,325 --> 00:33:04,325
I think we should do a lumbar puncture
346
00:33:04,565 --> 00:33:06,845
SO we can examine
the fluid in her spinal column.
347
00:33:07,005 --> 00:33:08,965
You can do that on board?
348
00:33:11,725 --> 00:33:14,005
It's pretty straight-forward.
349
00:33:24,805 --> 00:33:28,845
But I need you to hold her steady
during the procedure.
350
00:33:29,005 --> 00:33:30,485
Fine with me.
351
00:33:31,045 --> 00:33:32,045
Sure.
352
00:33:33,445 --> 00:33:34,445
Okay.
353
00:33:44,885 --> 00:33:45,885
Okay.
354
00:34:40,325 --> 00:34:41,525
It's okay.
355
00:34:56,805 --> 00:34:58,005
Done.
356
00:35:10,845 --> 00:35:14,885
-I never thought I'd get to see this.
-The Arctic?
357
00:35:15,125 --> 00:35:18,605
The Arctic, or anywhere
a hundred miles away from home.
358
00:35:20,365 --> 00:35:21,965
I dreamt about it.
359
00:35:24,045 --> 00:35:29,525
Imagined myself on a ship like this,
looking at an ocean I had never seen.
360
00:35:31,205 --> 00:35:34,445
Being afraid, someone getting hurt...
361
00:35:36,285 --> 00:35:37,965
wasn't part of the dream.
362
00:35:41,445 --> 00:35:45,125
I spent a lot of time
on research vessels when I was a child.
363
00:35:45,645 --> 00:35:47,125
With my parents.
364
00:35:47,925 --> 00:35:48,925
Where?
365
00:35:50,285 --> 00:35:52,245
Mostly south of the Equator.
366
00:35:53,125 --> 00:35:56,285
New Zealand, Mauritius, Cape Verde.
367
00:35:57,845 --> 00:36:00,005
This your first trip this far north?
368
00:36:01,205 --> 00:36:02,405
This far north, yes.
369
00:36:05,085 --> 00:36:06,765
In the Arctic, no.
370
00:36:11,885 --> 00:36:13,845
They woke me up one night.
371
00:36:15,885 --> 00:36:17,205
A storm.
372
00:36:17,365 --> 00:36:21,085
My... My mother told me
everything was going to be okay.
373
00:36:22,605 --> 00:36:26,645
Put me on a lifeboat with some others,
told me to wait for them there, but...
374
00:36:30,245 --> 00:36:31,845
They never came.
375
00:36:37,205 --> 00:36:41,165
Everybody thinks
I should hate the ocean,
376
00:36:41,885 --> 00:36:44,125
be afraid to go anywhere near it.
377
00:36:45,805 --> 00:36:47,845
But it makes me feel closer to them.
378
00:36:48,885 --> 00:36:50,765
Makes me feel like they're there,
379
00:36:52,205 --> 00:36:53,685
keeping me safe.
380
00:37:10,885 --> 00:37:13,805
The slide on the right
is an image of Alicia's nerve cells,
381
00:37:14,045 --> 00:37:15,645
taken from her spinal fluid.
382
00:37:15,805 --> 00:37:18,325
The cells are normal. Healthy.
383
00:37:18,485 --> 00:37:22,765
The nerve cells on the left are from the
same sample, and are badly damaged.
384
00:37:23,005 --> 00:37:24,965
Do you know what caused it?
385
00:37:25,885 --> 00:37:27,565
You see the white threads?
386
00:37:27,725 --> 00:37:31,445
It's the same substance we found
inside the animals infected by the Yrr.
387
00:37:32,285 --> 00:37:35,245
We think the substance
tried to fuse with some of her cells,
388
00:37:35,405 --> 00:37:37,565
the same way it did with them.
389
00:37:37,725 --> 00:37:39,205
The Yrr is inside of her?
390
00:37:39,365 --> 00:37:41,605
The Yrr, or the substance it produces
391
00:37:41,765 --> 00:37:44,685
to take over the nervous system
of the species it enters.
392
00:37:44,845 --> 00:37:47,365
Which means she must have
come into contact with them.
393
00:37:47,525 --> 00:37:49,205
It does, yes.
394
00:37:49,365 --> 00:37:52,845
When we were coming back in the HOV,
I thought I saw something.
395
00:37:53,005 --> 00:37:54,965
-What did you see?
-I don't know.
396
00:37:55,205 --> 00:37:58,805
But whatever it was that was out there,
I think it followed us back inside.
397
00:38:00,565 --> 00:38:03,325
If it did,
it could still be on the ship.
398
00:38:04,045 --> 00:38:05,925
We need to secure the hangar.
399
00:38:06,605 --> 00:38:08,045
We need to run some tests,
400
00:38:08,205 --> 00:38:10,645
make sure we don't put
anyone else's life in danger
401
00:38:10,805 --> 00:38:13,405
until we can figure out
what this thing is.
402
00:39:12,965 --> 00:39:15,205
Everybody on board
signed on for this mission
403
00:39:15,365 --> 00:39:17,405
knowing they might not return.
404
00:39:17,845 --> 00:39:18,845
Yeah.
405
00:39:22,285 --> 00:39:26,365
When I was in the Navy, every sailor
had his list of superstitions.
406
00:39:26,525 --> 00:39:29,085
Always step onto the boat
with your right foot.
407
00:39:29,245 --> 00:39:32,645
Never start a voyage on a Friday,
or change a boat's name.
408
00:39:33,245 --> 00:39:35,525
Never say goodbye when departing.
409
00:39:40,325 --> 00:39:44,445
You know, we all think
we can see the world clearly as it is.
410
00:39:45,205 --> 00:39:46,965
But we don't.
411
00:39:47,125 --> 00:39:50,885
We see the world as we need to see it
to make our lives livable.
412
00:39:52,965 --> 00:39:56,845
Never say goodbye,
and there will be no goodbye.
413
00:40:00,285 --> 00:40:02,325
That's what gets us through.
414
00:40:06,405 --> 00:40:07,765
How is she?
415
00:40:08,005 --> 00:40:10,205
She is in stable condition.
416
00:40:10,365 --> 00:40:14,245
However, treatment here on board
has its limitations.
417
00:40:14,405 --> 00:40:15,845
Does she have a family?
418
00:40:16,445 --> 00:40:18,885
Her mother is listed as her next of kin.
419
00:40:19,725 --> 00:40:21,925
If we can get her
to a hospital in Ravenna...
420
00:40:22,165 --> 00:40:25,205
Crabs are coming ashore
all over the Adriatic region.
421
00:40:25,885 --> 00:40:28,205
Ravenna is also affected.
422
00:40:34,645 --> 00:40:37,405
We will tell her mother
there has been an accident,
423
00:40:37,565 --> 00:40:39,965
but her daughter
is receiving medical care
424
00:40:40,205 --> 00:40:42,925
and will return to Italy as soon
as it is safe for her to travel.
425
00:40:44,005 --> 00:40:46,365
We will allow this one exception.
426
00:40:48,045 --> 00:40:50,845
The communication black-out
remains in effect.
427
00:41:04,085 --> 00:41:06,805
When we broadcast messages
out into space,
428
00:41:06,965 --> 00:41:08,845
we include images of ourselves.
429
00:41:12,085 --> 00:41:16,365
So I thought, why not
send out something about us and the Yrr.
430
00:41:17,805 --> 00:41:20,405
How the sea gave birth to us both.
431
00:41:22,645 --> 00:41:24,285
Evolution.
432
00:41:24,445 --> 00:41:27,485
As I prefer to call it: A common past.
433
00:41:36,165 --> 00:41:37,805
Okay, let's do it.
434
00:41:38,045 --> 00:41:39,085
Sure.
435
00:43:13,805 --> 00:43:15,405
Need a break?
436
00:43:15,565 --> 00:43:17,845
-Couldn't sleep?
-No.
437
00:43:19,885 --> 00:43:20,885
Here.
438
00:43:21,845 --> 00:43:23,965
Let me know if you hear anything.
439
00:43:24,405 --> 00:43:25,405
Yeah.
440
00:43:27,885 --> 00:43:29,685
I'll be right outside.
441
00:44:17,405 --> 00:44:18,605
Sam.
442
00:44:18,629 --> 00:44:26,629
:::::: www.hiqve.com ::::::
35001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.